All language subtitles for Cursed_Hearse_2026[_25148]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,890 --> 00:00:14,380 [instrumental music] 2 00:00:43,750 --> 00:00:47,240 [theme music] 3 00:01:48,230 --> 00:01:49,020 Fuck! 4 00:01:53,540 --> 00:01:55,060 Third time this month, isn't it? 5 00:02:00,310 --> 00:02:01,100 Yeah. 6 00:02:02,970 --> 00:02:04,140 Job security. 7 00:02:04,170 --> 00:02:06,900 I love it! 8 00:02:06,940 --> 00:02:10,630 Yeah, well, you are an asshole. 9 00:02:10,660 --> 00:02:12,110 True story. 10 00:02:12,150 --> 00:02:13,700 Look, where am I taking this? 11 00:02:13,740 --> 00:02:15,290 Back to your uncle's shop? 12 00:02:15,320 --> 00:02:16,080 Fuck. 13 00:02:16,120 --> 00:02:16,910 No. 14 00:02:20,740 --> 00:02:24,160 Yeah, take it there. 15 00:02:24,190 --> 00:02:26,270 You drop me off at my fucking stupid job first. 16 00:02:26,300 --> 00:02:27,580 [giggles] 17 00:02:27,610 --> 00:02:30,990 [suspenseful music] 18 00:02:41,180 --> 00:02:41,970 Again? 19 00:02:45,660 --> 00:02:47,040 It's a fucking piece of shit. 20 00:02:47,080 --> 00:02:47,870 Yeah? 21 00:02:50,670 --> 00:02:54,020 But it does get me out of the station. 22 00:02:54,050 --> 00:02:58,950 I mean, other than the stacks of cold cases I stare at every day. 23 00:03:01,680 --> 00:03:03,230 There's not much going on in this town, 24 00:03:03,270 --> 00:03:05,990 so it gives me something to do. 25 00:03:08,480 --> 00:03:09,410 Oh. 26 00:03:09,450 --> 00:03:12,830 I'm, like, so glad that I can help. 27 00:03:12,860 --> 00:03:13,660 You have? 28 00:03:18,940 --> 00:03:19,730 OK. 29 00:03:22,600 --> 00:03:23,500 Have a nice day. 30 00:03:46,480 --> 00:03:47,520 Hey, Nana. 31 00:03:47,550 --> 00:03:49,280 GRANDMOTHER: You're so good at this. 32 00:03:49,310 --> 00:03:50,350 GREG: I know. 33 00:03:50,380 --> 00:03:52,490 It's one of my many talents. 34 00:03:52,520 --> 00:03:53,320 Ah! 35 00:03:55,630 --> 00:03:57,870 Oh, Willoughby. 36 00:03:57,910 --> 00:03:59,390 Greg? 37 00:03:59,430 --> 00:04:00,770 I think you fixed it. 38 00:04:00,810 --> 00:04:01,740 Oh. 39 00:04:01,770 --> 00:04:03,570 Well, that's good, because I don't 40 00:04:03,600 --> 00:04:05,540 wanna be late for my tanning appointment 41 00:04:05,570 --> 00:04:07,850 at Little Beaver salon. 42 00:04:07,880 --> 00:04:08,950 Bye, sexy. 43 00:04:13,230 --> 00:04:14,480 Don't miss me too much. 44 00:04:22,350 --> 00:04:24,180 Nana, does he live here now? 45 00:04:24,210 --> 00:04:25,000 Oh, you. 46 00:04:28,180 --> 00:04:29,600 And what about your teeth, Nana? 47 00:04:29,630 --> 00:04:33,530 He can't even remind you to put them in? 48 00:04:33,570 --> 00:04:38,740 I just-- why do you need a sugar baby, Nana? 49 00:04:38,780 --> 00:04:43,090 Well, who's gonna take care of me when I get old? 50 00:04:43,130 --> 00:04:44,200 Me. 51 00:04:44,230 --> 00:04:44,990 Oh, dear. 52 00:04:45,020 --> 00:04:47,920 I don't wanna be a burden. 53 00:04:47,960 --> 00:04:48,750 That's stupid. 54 00:04:53,690 --> 00:04:55,860 Well, good night, Nana. 55 00:04:55,900 --> 00:04:56,690 Good night, dear. 56 00:05:01,560 --> 00:05:02,320 What? 57 00:05:02,350 --> 00:05:03,910 I wanted to talk to you. 58 00:05:03,940 --> 00:05:05,420 What the fuck? 59 00:05:05,460 --> 00:05:06,700 Listen. 60 00:05:06,740 --> 00:05:08,910 I know it must be weird, someone your age coming in here 61 00:05:08,950 --> 00:05:11,740 and dating your nana. 62 00:05:11,780 --> 00:05:12,910 Dude, how old are you? 63 00:05:12,950 --> 00:05:15,540 It's getting pretty serious. 64 00:05:15,570 --> 00:05:17,640 But I want you to know. 65 00:05:17,680 --> 00:05:22,550 I understand, I can never replace your real grandfather. 66 00:05:25,960 --> 00:05:30,660 But I hope we can be close. 67 00:05:30,690 --> 00:05:32,240 I'm so glad we had this talk. 68 00:05:32,280 --> 00:05:35,970 It's so open and healthy and communicative. 69 00:05:36,010 --> 00:05:40,530 And that's what I admire about you most, Willoughby. 70 00:05:40,560 --> 00:05:42,390 Dude. 71 00:05:42,430 --> 00:05:46,780 Will, Bill, William, if you must. 72 00:05:46,810 --> 00:05:48,540 But you are, like, the only fucking person 73 00:05:48,570 --> 00:05:50,570 that calls me Willoughby. 74 00:05:50,610 --> 00:05:53,330 It's because we're family. 75 00:05:53,370 --> 00:05:54,160 Almost. 76 00:05:57,030 --> 00:06:00,480 [theme music] 77 00:06:58,260 --> 00:07:01,750 [eerie music] 78 00:07:14,310 --> 00:07:15,140 Morning, sunshine. 79 00:07:18,250 --> 00:07:19,010 Oh. 80 00:07:19,040 --> 00:07:20,800 Morning, Nana. 81 00:07:20,840 --> 00:07:21,630 Oh. 82 00:07:21,660 --> 00:07:24,740 Good morning, dear. 83 00:07:24,770 --> 00:07:27,840 You are just full of surprises, aren't you? 84 00:07:33,880 --> 00:07:34,680 GREG: Ooh, sexy. 85 00:07:34,710 --> 00:07:35,470 Whew. 86 00:07:37,920 --> 00:07:39,130 It's almost time. 87 00:07:42,240 --> 00:07:44,830 Dear? 88 00:07:44,860 --> 00:07:46,830 Silly Halloween. 89 00:07:46,860 --> 00:07:48,040 Oh. 90 00:07:48,070 --> 00:07:50,450 Yeah, your favorite. 91 00:07:50,490 --> 00:07:51,560 So much fun. 92 00:07:51,590 --> 00:07:52,700 So much fun. 93 00:07:52,730 --> 00:07:53,490 Mm-hmm. 94 00:07:56,350 --> 00:07:59,120 I gotta go to Uncle Dickey's and check on my car. 95 00:07:59,150 --> 00:07:59,940 OK, dear. 96 00:08:09,570 --> 00:08:11,060 [clears throat] 97 00:08:27,320 --> 00:08:31,390 My brother, your granddaddy, now he know how to fix a car. 98 00:08:31,420 --> 00:08:32,630 I'll give him that, at least. 99 00:08:40,120 --> 00:08:41,880 Did you see my car out there? 100 00:08:49,860 --> 00:08:50,650 Yep. 101 00:08:52,550 --> 00:08:53,310 OK. 102 00:08:53,340 --> 00:08:54,450 So-- 103 00:08:54,480 --> 00:08:56,860 Do you even have money to fix it this time? 104 00:08:56,900 --> 00:08:57,760 Not-- not really. 105 00:08:57,790 --> 00:08:58,900 I'm saving up for a new car. 106 00:08:58,930 --> 00:08:59,800 I told you that. 107 00:08:59,830 --> 00:09:00,630 Yeah. 108 00:09:00,660 --> 00:09:02,970 Really. 109 00:09:03,010 --> 00:09:04,180 So what? 110 00:09:04,210 --> 00:09:05,940 This piece of shit is my problem now? 111 00:09:08,630 --> 00:09:09,630 OK. 112 00:09:09,670 --> 00:09:11,260 Well, I'm just gonna walk to work now. 113 00:09:11,290 --> 00:09:12,500 OK. 114 00:09:12,530 --> 00:09:14,290 Big job. 115 00:09:14,330 --> 00:09:16,120 Big phone rip. 116 00:09:16,160 --> 00:09:17,120 Big phone rip. 117 00:09:17,160 --> 00:09:17,950 Whoa. 118 00:09:30,170 --> 00:09:32,450 This is a great product at an affordable price. 119 00:09:32,480 --> 00:09:36,180 Well, how would you like to hear that we have the solution-- 120 00:09:36,210 --> 00:09:37,420 I'm sure you'll agree. 121 00:09:37,450 --> 00:09:40,150 For all your problems. 122 00:09:40,180 --> 00:09:49,500 We are currently offering a buy one, get one-- 123 00:09:49,540 --> 00:09:50,810 LAVASH: Product solves all-- 124 00:09:50,850 --> 00:09:51,610 Hello? 125 00:09:51,640 --> 00:09:52,820 Hello? 126 00:09:52,850 --> 00:09:54,400 I can offer you this. 127 00:09:54,440 --> 00:09:56,300 I'm so done with this place. 128 00:09:56,340 --> 00:09:58,170 Will, you sound good, man. 129 00:09:58,200 --> 00:10:00,340 It's ridiculous. 130 00:10:00,370 --> 00:10:02,030 Best to keep everything in perspective. 131 00:10:25,780 --> 00:10:26,610 All right, clowns. 132 00:10:29,470 --> 00:10:31,650 Hey, hey! 133 00:10:31,680 --> 00:10:33,680 Shift's over. 134 00:10:33,720 --> 00:10:36,200 We got three sales today. 135 00:10:36,240 --> 00:10:37,030 You all suck. 136 00:10:39,970 --> 00:10:40,730 Oh, Will. 137 00:10:44,660 --> 00:10:46,390 You especially suck. 138 00:10:46,420 --> 00:10:47,180 Fuck! 139 00:10:47,210 --> 00:10:48,220 This is so fucked. 140 00:10:48,250 --> 00:10:49,700 I'm walking from my first shitty job 141 00:10:49,730 --> 00:10:52,530 to my second shitty fucking job. 142 00:10:52,560 --> 00:10:53,770 Gotta make a living, dude. 143 00:11:04,440 --> 00:11:08,270 When I developed asthma, my life drastically changed. 144 00:11:08,300 --> 00:11:12,030 My income came to a screeching halt. 145 00:11:12,070 --> 00:11:12,860 Yeah? 146 00:11:12,900 --> 00:11:14,240 Yeah. 147 00:11:14,280 --> 00:11:16,480 First, you make the money, then you put it to work for you. 148 00:11:16,520 --> 00:11:18,000 Like a businessman. 149 00:11:18,040 --> 00:11:19,800 Like me. 150 00:11:19,830 --> 00:11:22,590 I'm a businessman. 151 00:11:22,630 --> 00:11:23,840 I always push. 152 00:11:23,870 --> 00:11:24,670 Dude. 153 00:11:32,570 --> 00:11:35,500 Just sitting there. 154 00:11:35,540 --> 00:11:37,400 Yeah, that's his jam. 155 00:11:37,440 --> 00:11:40,820 I remember him from, like, the fifth grade. 156 00:11:40,850 --> 00:11:42,610 Old man Pat. 157 00:11:42,650 --> 00:11:43,650 Blind as a bat. 158 00:11:48,210 --> 00:11:51,550 All I want is to be promoted at Little Beaver's Pizza. 159 00:11:51,590 --> 00:11:55,010 Man, Little Beaver's Pizza sucks my ass. 160 00:11:55,040 --> 00:11:57,800 San Remo's pizza, that's where it's at. 161 00:12:00,360 --> 00:12:01,150 Right, Will? 162 00:12:07,600 --> 00:12:08,400 Will? 163 00:12:12,820 --> 00:12:14,510 What? 164 00:12:14,540 --> 00:12:15,340 Yeah. 165 00:12:40,980 --> 00:12:42,570 Where are all the scary costumes? 166 00:12:42,610 --> 00:12:43,990 [scoffs] 167 00:12:47,330 --> 00:12:50,370 Do you know what I like to do after a long, hard workday here? 168 00:12:50,410 --> 00:12:51,440 No. 169 00:12:51,480 --> 00:12:53,340 Well, I'll tell you. 170 00:12:53,370 --> 00:12:55,200 I like to go home and relax. 171 00:12:55,240 --> 00:12:56,760 Take a hot bath with my wife. 172 00:13:00,870 --> 00:13:01,660 Do you know why? 173 00:13:01,690 --> 00:13:02,490 Why? 174 00:13:06,220 --> 00:13:08,010 Cause the hot water makes her skin 175 00:13:08,040 --> 00:13:10,150 feel like she's still alive. 176 00:13:10,180 --> 00:13:13,640 [eerie music] 177 00:14:03,890 --> 00:14:06,070 What is this? 178 00:14:06,100 --> 00:14:08,830 Uh. 179 00:14:08,860 --> 00:14:11,560 This shit. 180 00:14:11,590 --> 00:14:15,420 This is the samurai costume display you asked me to set up. 181 00:14:19,600 --> 00:14:23,500 Imagine, if you can, that you're 182 00:14:23,530 --> 00:14:26,260 a proud and powerful samurai. 183 00:14:26,300 --> 00:14:29,370 Can you do that for me? 184 00:14:29,400 --> 00:14:30,370 I don't think so. 185 00:14:30,400 --> 00:14:31,200 Try. 186 00:14:33,650 --> 00:14:34,920 OK. 187 00:14:34,960 --> 00:14:36,130 Great. 188 00:14:36,170 --> 00:14:40,270 Now, would a samurai call this a samurai display? 189 00:14:44,110 --> 00:14:46,760 Know the fucking products! 190 00:14:46,800 --> 00:14:48,490 It shows them some respect! 191 00:14:54,910 --> 00:14:57,120 Can I take my break? 192 00:14:57,150 --> 00:14:57,910 Two minutes. 193 00:15:12,860 --> 00:15:14,550 What about you, sugarplum? 194 00:15:14,580 --> 00:15:16,240 You being productive, at least? 195 00:15:16,280 --> 00:15:17,070 Yeah. 196 00:15:17,100 --> 00:15:18,830 My section is in lockdown. 197 00:15:18,860 --> 00:15:19,870 Oof. 198 00:15:19,900 --> 00:15:21,630 You're good. 199 00:15:21,660 --> 00:15:23,800 That's not the only reason you're my favorite. 200 00:15:33,600 --> 00:15:34,400 You're late. 201 00:15:34,430 --> 00:15:37,190 It's like-- 202 00:15:39,510 --> 00:15:41,400 Welcome to Little Beaver Halloween City. 203 00:15:44,030 --> 00:15:44,790 Oh. 204 00:15:44,820 --> 00:15:46,170 Hey, Rosemary. 205 00:15:46,200 --> 00:15:48,760 Thought you left. 206 00:15:48,790 --> 00:15:50,100 ROSEMARY: You're such an asshole. 207 00:15:50,140 --> 00:15:50,930 Yeah. You think? 208 00:15:59,600 --> 00:16:04,080 Hey, we are doing a haunted house for the kids at the rec. 209 00:16:04,120 --> 00:16:05,810 You should come and check it out. 210 00:16:05,840 --> 00:16:09,740 You know, I'm actually buying an old hearse. 211 00:16:09,780 --> 00:16:13,890 And it could be, like, a really cool prop for the thing 212 00:16:13,920 --> 00:16:17,270 that you're doing at the-- 213 00:16:17,300 --> 00:16:19,930 the rec center. 214 00:16:19,960 --> 00:16:21,760 Really? 215 00:16:21,790 --> 00:16:24,830 Yeah, I'm definitely gonna get it. 216 00:16:28,490 --> 00:16:30,450 My car is, like, totally out of commission. 217 00:16:30,490 --> 00:16:31,280 So-- 218 00:16:31,320 --> 00:16:33,660 So you're buying a hearse? 219 00:16:33,700 --> 00:16:34,490 Yeah. 220 00:16:36,530 --> 00:16:40,980 That's-- that's cool. 221 00:16:43,880 --> 00:16:46,920 I'm starting a limousine company. 222 00:16:46,950 --> 00:16:48,370 Cool. 223 00:16:48,400 --> 00:16:51,750 You're the first person I told. 224 00:16:51,790 --> 00:16:54,620 Thank you for sharing. 225 00:16:54,650 --> 00:16:55,750 Yeah. 226 00:16:55,790 --> 00:16:57,520 And it's practical, too, since I need a car. 227 00:17:00,550 --> 00:17:01,380 You need a ride? 228 00:17:06,280 --> 00:17:09,700 I do need a ride. 229 00:17:09,730 --> 00:17:15,530 Maybe next time, you can drive me home in your hearse. 230 00:17:15,570 --> 00:17:17,160 Yeah, with my hearse. 231 00:17:17,190 --> 00:17:18,360 Yeah, I can-- 232 00:17:18,400 --> 00:17:20,090 I can totally do that. 233 00:17:24,820 --> 00:17:28,720 So we've been friends for, like, since my mom 234 00:17:28,750 --> 00:17:29,890 and me moved here. 235 00:17:29,930 --> 00:17:32,170 It's been a really long time. 236 00:17:32,210 --> 00:17:33,830 Yeah. 237 00:17:33,860 --> 00:17:35,420 I think we should go on a date. 238 00:17:38,070 --> 00:17:38,830 Really? 239 00:17:38,870 --> 00:17:39,660 Yeah. 240 00:17:41,770 --> 00:17:42,560 OK. 241 00:17:45,560 --> 00:17:46,980 [gasps] 242 00:17:47,010 --> 00:17:47,810 ROSEMARY: Is it-- 243 00:17:47,840 --> 00:17:49,260 WILLOUGHBY: Yeah, it's Lavash. 244 00:17:49,290 --> 00:17:50,400 ROSEMARY: He scared me. 245 00:17:50,430 --> 00:17:51,400 Yeah. 246 00:17:51,430 --> 00:17:53,090 He looks like a Halloween scarecrow. 247 00:17:56,060 --> 00:17:57,330 ROSEMARY: Hi, Lavash. 248 00:17:57,370 --> 00:17:58,470 Hi, Rosemary. 249 00:17:58,510 --> 00:17:59,610 ROSEMARY: Where's Sid? 250 00:17:59,650 --> 00:18:02,030 He's in the woods, taking a piss. 251 00:18:02,060 --> 00:18:02,860 All right. 252 00:18:08,380 --> 00:18:09,350 I'll see you tomorrow. 253 00:18:14,660 --> 00:18:15,730 MAN 1: You're so naughty. 254 00:18:15,770 --> 00:18:16,940 MAN 2: Naughty but nice. 255 00:18:23,330 --> 00:18:24,220 Sid, he's here. 256 00:18:24,260 --> 00:18:25,020 Let's party! 257 00:18:25,050 --> 00:18:27,540 It's Tuesday. 258 00:18:27,570 --> 00:18:30,540 And you said you would write me the letter of recommendation 259 00:18:30,570 --> 00:18:33,020 for my promotion. 260 00:18:33,060 --> 00:18:34,920 And I brought us some pizza. 261 00:18:34,960 --> 00:18:36,200 It's from Little Beavers. 262 00:18:36,230 --> 00:18:36,990 Yeah. 263 00:18:37,030 --> 00:18:38,370 No shit. 264 00:18:38,410 --> 00:18:40,380 MAN 1: Oh, you. 265 00:18:40,410 --> 00:18:41,480 All right. All right. 266 00:18:41,520 --> 00:18:42,280 What's the plan? 267 00:18:44,930 --> 00:18:47,310 I got something I gotta do. 268 00:18:47,350 --> 00:18:48,180 What the fuck, man? 269 00:18:48,210 --> 00:18:49,040 Yeah. 270 00:18:49,070 --> 00:18:50,350 What the heck? - Dude, yeah. 271 00:18:50,390 --> 00:18:51,150 What the heck? 272 00:18:51,180 --> 00:18:52,460 Dude, just swear. 273 00:18:52,490 --> 00:18:54,430 You sound like an asshole. 274 00:18:54,460 --> 00:18:56,460 Yo, Will. 275 00:18:56,500 --> 00:18:57,810 Can we still hang in the garage? 276 00:19:01,500 --> 00:19:04,230 We can hang in the garage, man. 277 00:19:04,260 --> 00:19:08,130 Sid, will you write a letter of recommendation? 278 00:19:08,160 --> 00:19:10,440 Hell, no. 279 00:19:10,480 --> 00:19:13,960 [eerie music] 280 00:19:42,370 --> 00:19:43,820 Hey. 281 00:19:43,850 --> 00:19:47,240 Is that hearse for sale? 282 00:19:47,270 --> 00:19:49,380 You interested in that ride, are you? 283 00:19:53,170 --> 00:19:55,800 She run? 284 00:19:55,830 --> 00:19:57,700 Oh, she runs all right. 285 00:20:00,420 --> 00:20:03,530 Well, what's the price? 286 00:20:03,560 --> 00:20:05,010 Your soul, boy. 287 00:20:11,850 --> 00:20:14,540 Do you even know what that car is? 288 00:20:14,570 --> 00:20:15,370 Yeah. 289 00:20:15,400 --> 00:20:18,270 It's a-- like an old hearse. 290 00:20:18,300 --> 00:20:22,480 It's a 1966 Indred El Minion. 291 00:20:22,510 --> 00:20:24,030 It's rare. 292 00:20:24,070 --> 00:20:26,210 And that one, she's special. 293 00:20:37,840 --> 00:20:39,120 Limited edition. 294 00:20:41,910 --> 00:20:44,050 Only made six of them. 295 00:20:44,090 --> 00:20:47,640 And she's the last one to roll off the assembly line. 296 00:20:50,510 --> 00:20:55,550 428 banger under the hood, and a Zito carburetor. 297 00:20:55,580 --> 00:20:57,440 Who the hell is this? 298 00:20:57,480 --> 00:21:00,070 This is-- 299 00:21:00,100 --> 00:21:01,720 Will. 300 00:21:01,760 --> 00:21:02,900 This is Will, darling. 301 00:21:06,350 --> 00:21:09,180 He says he wants to buy the hearse. 302 00:21:09,210 --> 00:21:10,080 Oh, well. 303 00:21:12,840 --> 00:21:14,120 He came to us. 304 00:21:14,150 --> 00:21:16,710 Not like we went knocking on his door, telling him 305 00:21:16,740 --> 00:21:18,360 he had to buy the thing. 306 00:21:18,400 --> 00:21:19,500 Isn't that right, Will? 307 00:21:19,540 --> 00:21:20,330 Yeah. 308 00:21:20,360 --> 00:21:23,330 I saw the-- the "For Sale" sign. 309 00:21:23,370 --> 00:21:24,890 He saw the "For Sale" sign. 310 00:21:24,920 --> 00:21:26,960 You paying cash? 311 00:21:26,990 --> 00:21:28,920 Let's not get ahead of ourselves. 312 00:21:28,960 --> 00:21:30,060 I don't know. 313 00:21:33,410 --> 00:21:34,960 Phil. 314 00:21:35,000 --> 00:21:35,790 Well, now-- 315 00:21:35,830 --> 00:21:37,450 We talked about this. 316 00:21:37,480 --> 00:21:39,870 You're selling that damn heap. 317 00:21:39,900 --> 00:21:42,350 I'm sick and tired of looking at it. 318 00:21:42,390 --> 00:21:44,560 It's been here forever. 319 00:21:44,600 --> 00:21:45,980 It's drawing rats. 320 00:21:49,810 --> 00:21:51,740 Rats? 321 00:21:51,770 --> 00:21:55,570 Here shows this nice boy, practically begging. 322 00:21:55,610 --> 00:21:56,500 Darling. 323 00:21:56,540 --> 00:21:57,990 Don't darling me. 324 00:21:58,020 --> 00:21:59,160 You're selling. 325 00:21:59,200 --> 00:22:00,710 This car? 326 00:22:00,750 --> 00:22:02,580 So how much? 327 00:22:02,610 --> 00:22:03,820 How much what? 328 00:22:03,860 --> 00:22:05,550 Cash? 329 00:22:05,580 --> 00:22:06,510 Yeah. 330 00:22:06,550 --> 00:22:08,380 How much you got on you right now? 331 00:22:11,480 --> 00:22:13,620 I got, like, $16. 332 00:22:13,660 --> 00:22:14,450 Marge! 333 00:22:14,490 --> 00:22:15,250 All right. 334 00:22:15,280 --> 00:22:16,110 All right then. 335 00:22:16,140 --> 00:22:17,180 Tell you what. 336 00:22:17,210 --> 00:22:20,250 You come back here tomorrow with $400. 337 00:22:20,290 --> 00:22:21,080 Marge. 338 00:22:21,110 --> 00:22:22,530 Shush! 339 00:22:22,560 --> 00:22:25,330 $400? 340 00:22:25,360 --> 00:22:28,050 Ah. 341 00:22:28,090 --> 00:22:29,950 I can do that. 342 00:22:29,990 --> 00:22:31,400 Well, here's the thing. 343 00:22:31,440 --> 00:22:35,230 If you really want something, you just gotta grab it, right? 344 00:22:35,270 --> 00:22:40,550 If you really want this hearse, then she and everything 345 00:22:40,580 --> 00:22:43,100 that comes with her is yours. 346 00:22:46,520 --> 00:22:47,310 All right. 347 00:22:47,350 --> 00:22:49,110 OK. 348 00:22:49,140 --> 00:22:50,350 I'll-- I'll see you tomorrow. 349 00:23:00,640 --> 00:23:01,710 Well-- 350 00:23:01,740 --> 00:23:02,910 Well-- 351 00:23:02,950 --> 00:23:04,430 It's happening. 352 00:23:04,470 --> 00:23:05,920 It is. 353 00:23:05,950 --> 00:23:08,440 And I must say, dear, I'm impressed. 354 00:23:08,470 --> 00:23:09,370 MARGE: Are you now? 355 00:23:09,400 --> 00:23:10,960 I am, very much so. 356 00:23:10,990 --> 00:23:12,750 You were very convincing. 357 00:23:12,790 --> 00:23:14,200 You're very thoughtful. 358 00:23:14,240 --> 00:23:15,620 I am. 359 00:23:15,650 --> 00:23:17,140 Thank you, sweetheart. 360 00:23:17,170 --> 00:23:20,170 I especially like the part about, if you want something, 361 00:23:20,210 --> 00:23:21,970 you have to grab it. 362 00:23:22,000 --> 00:23:25,420 [laughter] 363 00:23:33,320 --> 00:23:36,500 There is no way I'm lending you money. 364 00:23:36,530 --> 00:23:39,740 It took you, like, a year to pay me back last time. 365 00:23:39,780 --> 00:23:41,020 It's an investment. 366 00:23:43,650 --> 00:23:47,580 You said yourself, you're a businessman. 367 00:23:47,610 --> 00:23:48,510 You did say that. 368 00:23:48,550 --> 00:23:49,340 Shut up. 369 00:23:54,790 --> 00:23:59,010 Tell me again about this business plan of yours. 370 00:23:59,040 --> 00:24:00,830 Shit. 371 00:24:00,870 --> 00:24:03,670 I'm gonna convert the hearse into a limo. 372 00:24:03,700 --> 00:24:05,700 It's a limousine service. 373 00:24:05,740 --> 00:24:08,460 Fuck me. 374 00:24:08,500 --> 00:24:14,370 Dude, we'll deliver a luxury experience for the good people 375 00:24:14,400 --> 00:24:16,820 of this town. 376 00:24:16,850 --> 00:24:18,130 This town is lame. 377 00:24:18,160 --> 00:24:18,960 Exactly! 378 00:24:22,270 --> 00:24:24,200 It might have franchise potential. 379 00:24:24,240 --> 00:24:26,550 If Little Beaver's Pizza ever franchises, I'm in. 380 00:24:33,110 --> 00:24:35,520 How much do you need? 381 00:24:35,560 --> 00:24:37,530 $389. 382 00:24:37,560 --> 00:24:38,910 Fuck you! 383 00:24:38,940 --> 00:24:40,080 You're leaving, like, $5. 384 00:24:40,120 --> 00:24:40,910 What? 385 00:24:40,940 --> 00:24:42,530 I can make payments. 386 00:24:42,570 --> 00:24:44,880 Pay it off in three to six months, tops. 387 00:24:44,910 --> 00:24:46,500 Will can make payments with interest. 388 00:24:49,710 --> 00:24:51,850 Interest. 389 00:24:51,890 --> 00:24:54,270 Like a vig? 390 00:24:54,300 --> 00:24:55,060 Exactly. 391 00:24:55,100 --> 00:24:55,890 Like a vig. 392 00:25:06,730 --> 00:25:09,870 I do like that. 393 00:25:09,900 --> 00:25:11,040 Put the money to work. 394 00:25:16,670 --> 00:25:18,080 OK. 395 00:25:18,120 --> 00:25:19,430 OK, I'm in. 396 00:25:19,460 --> 00:25:20,880 Nice! 397 00:25:20,910 --> 00:25:22,360 $360. 398 00:25:22,400 --> 00:25:23,920 $380. 399 00:25:23,950 --> 00:25:27,160 And $400. 400 00:25:27,200 --> 00:25:28,090 It's gonna be hard. 401 00:25:32,240 --> 00:25:33,820 Sorry. 402 00:25:33,860 --> 00:25:35,100 Yep. 403 00:25:35,140 --> 00:25:36,000 MARGE: Get over it! 404 00:25:47,110 --> 00:25:48,630 The title. 405 00:25:48,670 --> 00:25:50,880 Thank you. 406 00:25:50,910 --> 00:25:53,500 Jenkins, like the funeral home? 407 00:25:53,530 --> 00:25:55,290 Yep. 408 00:25:55,330 --> 00:25:56,090 Oh, yeah. 409 00:25:56,120 --> 00:25:57,260 Yeah. 410 00:25:57,300 --> 00:25:59,780 My grandfather used to work there, actually. 411 00:25:59,820 --> 00:26:00,780 Yeah. 412 00:26:00,820 --> 00:26:04,960 I mean, you don't say. 413 00:26:04,990 --> 00:26:07,410 I guess the hearse has been in town a while then, huh? 414 00:26:07,440 --> 00:26:08,620 Yeah. 415 00:26:08,650 --> 00:26:11,620 According to that title, it's only been one owner. 416 00:26:11,660 --> 00:26:14,870 It's been sitting here ever since. 417 00:26:14,900 --> 00:26:15,800 OK. 418 00:26:15,830 --> 00:26:16,940 See that? 419 00:26:16,970 --> 00:26:18,660 You're getting a lightly used, two-owner vehicle 420 00:26:18,700 --> 00:26:21,630 fresh off the lot. 421 00:26:21,670 --> 00:26:22,460 OK. 422 00:26:35,710 --> 00:26:36,820 The keys. 423 00:26:36,850 --> 00:26:40,300 [eerie music] 424 00:27:08,130 --> 00:27:09,160 That's all she needed. 425 00:27:13,650 --> 00:27:14,440 Yep. 426 00:27:14,480 --> 00:27:16,820 It's been a long time. 427 00:27:16,860 --> 00:27:18,070 Yep. 428 00:27:18,100 --> 00:27:20,690 She's hungry. 429 00:27:20,720 --> 00:27:22,380 Yep. 430 00:27:22,420 --> 00:27:24,380 You know, he does worry me a bit, though. 431 00:27:24,420 --> 00:27:25,180 What? 432 00:27:25,210 --> 00:27:26,010 Why? 433 00:27:26,040 --> 00:27:28,180 I mean, is he good? 434 00:27:28,210 --> 00:27:32,810 Not like in a righteous sense, but maybe just not bad. 435 00:27:32,840 --> 00:27:35,120 Oh, you're just being a nervous Nellie. 436 00:27:35,150 --> 00:27:37,570 Everyone's bad when it comes right down to it. 437 00:27:37,600 --> 00:27:39,020 You know that, honey. 438 00:27:39,050 --> 00:27:41,020 Yeah, you're right. 439 00:27:41,050 --> 00:27:42,610 Of course I am. 440 00:27:42,640 --> 00:27:46,160 She'll have him doing her bidding in no time. 441 00:27:46,200 --> 00:27:48,100 Yes, she will. 442 00:27:51,440 --> 00:27:55,210 [SINGING] Because she always shows me 443 00:27:55,240 --> 00:28:00,490 In so many different ways 444 00:28:05,980 --> 00:28:09,460 [radio static] 445 00:28:29,970 --> 00:28:32,110 RADIO HOST: 52 degrees this evening. 446 00:28:34,970 --> 00:28:37,940 [rock music] 447 00:28:37,970 --> 00:28:39,910 [door slams] 448 00:29:02,200 --> 00:29:05,690 [radio static] 449 00:29:20,530 --> 00:29:21,710 WILLOUGHBY: Hello, Nana. - Oh. 450 00:29:21,740 --> 00:29:22,500 Hello, dear. 451 00:29:22,540 --> 00:29:23,880 Don't you get pooped? 452 00:29:23,920 --> 00:29:25,500 Yeah, I've been cleaning my new car. 453 00:29:25,540 --> 00:29:28,130 GRANDMOTHER: Sounds like fun. 454 00:29:28,160 --> 00:29:29,020 New car? 455 00:29:29,060 --> 00:29:29,850 Yeah. 456 00:29:29,890 --> 00:29:32,720 Well, it's new to me. 457 00:29:32,750 --> 00:29:33,480 Oh, dear. 458 00:29:33,510 --> 00:29:36,100 You're a hoot. 459 00:29:36,140 --> 00:29:38,000 Thanks, Nana. 460 00:29:38,030 --> 00:29:38,830 So? 461 00:29:41,450 --> 00:29:42,830 - So what? - Your car. 462 00:29:42,870 --> 00:29:43,660 Oh. 463 00:29:43,690 --> 00:29:46,150 Well, it's actually a classic. 464 00:29:46,180 --> 00:29:48,080 It's an old hearse. 465 00:29:48,110 --> 00:29:49,250 Good for you, dear. 466 00:29:54,120 --> 00:29:55,640 I'm gonna turn it into a limousine. 467 00:29:55,670 --> 00:29:57,710 It's gonna be like a limousine service. 468 00:29:57,740 --> 00:29:58,710 It's a business. 469 00:29:58,740 --> 00:29:59,500 Ooh. 470 00:29:59,540 --> 00:30:01,020 That sounds like fun, dear. 471 00:30:01,060 --> 00:30:01,820 Mm-hmm. 472 00:30:01,850 --> 00:30:02,710 Exciting. 473 00:30:02,750 --> 00:30:03,540 Yeah. 474 00:30:06,610 --> 00:30:08,860 Hey, Nana. 475 00:30:08,890 --> 00:30:11,960 Grandpa worked at a Jenkins Funeral Home, right? 476 00:30:12,000 --> 00:30:12,760 He sure did. 477 00:30:12,790 --> 00:30:14,100 Me, too. 478 00:30:14,140 --> 00:30:15,210 You worked? 479 00:30:15,240 --> 00:30:18,140 Where do you think I met your grandpap? 480 00:30:18,180 --> 00:30:19,660 I didn't know that. 481 00:30:19,700 --> 00:30:21,730 Of all the brothers, he was by far the sexiest. 482 00:30:27,570 --> 00:30:30,090 Grandpap just had one brother, Uncle Dickey. 483 00:30:30,120 --> 00:30:33,330 Of course, dear. 484 00:30:33,360 --> 00:30:35,640 Well, anyway, they owned it. 485 00:30:35,680 --> 00:30:36,780 Owned what, dear? 486 00:30:36,820 --> 00:30:37,640 The hearse, Nana. 487 00:30:37,680 --> 00:30:39,230 Jenkins Funeral Home. 488 00:30:39,270 --> 00:30:40,960 Oh, that makes sense. 489 00:30:46,270 --> 00:30:47,480 Hey, Nana. 490 00:30:47,520 --> 00:30:49,480 I'm going on a date tonight. 491 00:30:49,520 --> 00:30:52,110 I think we're gonna come back over here afterwards. 492 00:30:52,140 --> 00:30:53,730 Oh, that would be splendid, dear. 493 00:30:53,760 --> 00:30:55,970 It's a date night for us, too. 494 00:30:56,010 --> 00:30:58,220 Greg said he's gonna light up my world tonight, 495 00:30:58,250 --> 00:30:59,180 and I believe him. 496 00:31:07,120 --> 00:31:09,260 OK. 497 00:31:09,300 --> 00:31:10,780 I think that's mixed. - OK. 498 00:31:10,820 --> 00:31:11,920 I'll see you later, Nana. 499 00:31:11,960 --> 00:31:12,710 OK. 500 00:31:12,750 --> 00:31:15,990 [upbeat music] 501 00:32:05,560 --> 00:32:06,730 Too much. 502 00:32:06,770 --> 00:32:09,740 [energetic music] 503 00:32:10,530 --> 00:32:11,500 [SINGING] Hey! 504 00:32:15,880 --> 00:32:16,670 Hey! 505 00:32:20,710 --> 00:32:21,510 Hey! 506 00:32:25,340 --> 00:32:26,130 Hey! 507 00:32:37,070 --> 00:32:41,290 HEARSE: We are going to have so much fun. 508 00:32:48,880 --> 00:32:51,500 What's wrong? 509 00:32:51,540 --> 00:32:52,330 Oh, it's nothing. 510 00:33:05,590 --> 00:33:07,790 This thing's different. 511 00:33:07,830 --> 00:33:09,760 What's with the windshield? 512 00:33:09,800 --> 00:33:10,760 I think it's legal. 513 00:33:14,420 --> 00:33:17,050 So? 514 00:33:17,080 --> 00:33:20,050 My father. 515 00:33:20,080 --> 00:33:21,360 Stepfather. 516 00:33:21,390 --> 00:33:22,430 He's a drunk. 517 00:33:27,470 --> 00:33:29,950 I mean, small town. 518 00:33:29,990 --> 00:33:33,270 And I know he drinks a little. 519 00:33:33,300 --> 00:33:36,170 Yeah, a little. 520 00:33:36,200 --> 00:33:38,170 He's always been nasty, but-- 521 00:33:43,180 --> 00:33:43,970 What? 522 00:33:46,590 --> 00:33:48,150 It's embarrassing. 523 00:33:48,180 --> 00:33:50,530 Come on. 524 00:33:50,560 --> 00:33:52,460 He hit my mother. 525 00:33:52,490 --> 00:33:54,260 Is she OK? 526 00:33:54,290 --> 00:33:55,080 Yeah. 527 00:33:55,120 --> 00:33:55,880 Yeah. 528 00:33:55,910 --> 00:33:57,500 She's fine, I guess. 529 00:34:00,920 --> 00:34:01,780 It's fine. 530 00:34:01,810 --> 00:34:03,090 I'm fine. 531 00:34:03,130 --> 00:34:08,410 Let's just-- I'm excited to meet your grandmother. 532 00:34:11,820 --> 00:34:12,860 Careful, baby. 533 00:34:12,890 --> 00:34:14,620 Those cookies are hot, just like you. 534 00:34:19,660 --> 00:34:22,700 Ooh, they're here. 535 00:34:22,730 --> 00:34:25,110 Wow. 536 00:34:25,150 --> 00:34:27,840 Your grandmother really likes Halloween. 537 00:34:30,640 --> 00:34:31,430 Shit. 538 00:34:34,810 --> 00:34:35,880 Oh, the lights. 539 00:34:35,920 --> 00:34:37,090 [claps] 540 00:34:37,880 --> 00:34:38,640 Oh. 541 00:34:38,680 --> 00:34:39,470 Hello, dear. 542 00:34:43,170 --> 00:34:45,340 Oh, I'm Greg, Nana's lover. 543 00:34:45,380 --> 00:34:47,480 I'm not his grandfather yet. 544 00:34:50,860 --> 00:34:53,800 Would you kids like some cookies? 545 00:34:53,830 --> 00:34:54,900 No, thanks, Nana. 546 00:34:54,940 --> 00:34:55,760 This is Rosemary. 547 00:34:55,800 --> 00:34:56,560 Hello. 548 00:34:56,590 --> 00:34:57,730 Oh. 549 00:34:57,770 --> 00:34:59,700 She's just as pretty as a ladybug, isn't she? 550 00:34:59,730 --> 00:35:02,630 I'd say. 551 00:35:02,670 --> 00:35:05,500 Oh, but in an inexperienced way. 552 00:35:05,530 --> 00:35:07,190 Nothing like my seasoned pro. 553 00:35:12,020 --> 00:35:12,820 Yeah. 554 00:35:16,540 --> 00:35:17,790 Yeah, we're going upstairs. 555 00:35:17,820 --> 00:35:20,620 It was nice meeting you. 556 00:35:20,650 --> 00:35:23,340 We love you. 557 00:35:23,380 --> 00:35:24,240 Was he-- 558 00:35:24,280 --> 00:35:25,550 I don't wanna talk about it. 559 00:35:25,590 --> 00:35:26,380 OK. 560 00:35:30,770 --> 00:35:32,700 GRANDMOTHER: No, stop! 561 00:35:32,730 --> 00:35:35,980 [indistinct speech, laughter] 562 00:35:46,190 --> 00:35:49,680 [engine rumbling] 563 00:35:55,650 --> 00:35:56,930 Last night was-- 564 00:35:56,960 --> 00:35:58,170 Awesome. 565 00:35:59,520 --> 00:36:01,730 [faint arguing] 566 00:36:02,620 --> 00:36:03,870 MAN: I don't give a shit! 567 00:36:13,290 --> 00:36:16,090 Early start today. 568 00:36:16,120 --> 00:36:16,910 I'm sorry. 569 00:36:26,610 --> 00:36:30,100 [rock music] 570 00:36:54,260 --> 00:36:57,270 [radio static] 571 00:37:13,320 --> 00:37:16,460 HEARSE: I appreciate it. 572 00:37:16,490 --> 00:37:17,600 Thank you, Will. 573 00:37:21,320 --> 00:37:23,400 I've been waiting there for years. 574 00:37:26,470 --> 00:37:31,990 Waiting for you, Will. 575 00:37:40,860 --> 00:37:43,280 Will, stop! 576 00:37:46,900 --> 00:37:49,140 I know what you want, Will. 577 00:37:49,180 --> 00:37:49,970 What? 578 00:37:53,220 --> 00:37:56,910 HEARSE: People can be so cruel. 579 00:37:56,950 --> 00:37:57,740 Yeah. 580 00:38:00,190 --> 00:38:04,060 HEARSE: Feeling like you're being taken advantage of 581 00:38:04,090 --> 00:38:08,160 and never being taken seriously? 582 00:38:08,200 --> 00:38:11,820 It's a heavy burden for anyone to bear. 583 00:38:11,860 --> 00:38:12,650 Yeah. 584 00:38:15,140 --> 00:38:17,660 HEARSE: It's just not right. 585 00:38:17,690 --> 00:38:18,930 Is it, Will? 586 00:38:18,970 --> 00:38:19,760 WILLOUGHBY: No. 587 00:38:23,040 --> 00:38:27,460 HEARSE: As long as we're together, 588 00:38:27,490 --> 00:38:29,940 you'll never feel like that again. 589 00:38:41,850 --> 00:38:43,790 Your soul, boy. 590 00:38:43,820 --> 00:38:49,720 She and everything that comes with her is yours. 591 00:38:49,760 --> 00:38:53,210 [eerie music] 592 00:39:12,400 --> 00:39:13,850 Dude, where have you been? 593 00:39:13,880 --> 00:39:15,750 What? 594 00:39:15,780 --> 00:39:18,370 I dropped Rosemary off this morning, and then I fell asleep. 595 00:39:18,410 --> 00:39:20,440 I'm fucking beat. 596 00:39:20,480 --> 00:39:23,860 You dropped Rosemary off this morning? 597 00:39:23,890 --> 00:39:25,620 Whatever. 598 00:39:25,660 --> 00:39:26,620 I saw them kiss. 599 00:39:26,660 --> 00:39:27,450 Dude? 600 00:39:36,180 --> 00:39:38,180 You know you missed the sales meeting. 601 00:39:38,220 --> 00:39:38,980 Fuck that place. 602 00:39:39,010 --> 00:39:40,810 I fucking quit. 603 00:39:40,840 --> 00:39:43,090 Not prudent. 604 00:39:43,120 --> 00:39:45,950 Who talks like that? 605 00:39:45,990 --> 00:39:48,570 I'm just saying, the limousine business hasn't 606 00:39:48,610 --> 00:39:50,200 even gotten off the ground yet. 607 00:39:50,230 --> 00:39:54,960 Speaking of which, how is my investment doing? 608 00:40:01,480 --> 00:40:02,280 Don't! 609 00:40:05,140 --> 00:40:05,940 What? 610 00:40:14,050 --> 00:40:15,120 The fuck was that? 611 00:40:18,850 --> 00:40:22,230 [lightning strikes] 612 00:40:29,580 --> 00:40:31,720 SYSTEM: Walk in front door. 613 00:40:31,760 --> 00:40:32,520 Hey, guys. 614 00:40:32,550 --> 00:40:33,340 Hey. 615 00:40:35,690 --> 00:40:36,900 Again. 616 00:40:36,930 --> 00:40:38,180 WILLOUGHBY: Really? 617 00:40:38,210 --> 00:40:39,420 Excuse me. 618 00:40:39,450 --> 00:40:41,210 Not today, Hannibal. 619 00:40:41,250 --> 00:40:43,220 What did you just say to me? 620 00:40:43,250 --> 00:40:46,740 Do I look stupid to you? 621 00:40:46,770 --> 00:40:47,910 You were saying? 622 00:40:47,940 --> 00:40:49,810 He said he's getting to work, Mr. Hannibal. 623 00:40:49,840 --> 00:40:51,190 Right now. 624 00:40:51,220 --> 00:40:52,600 Right? 625 00:40:52,640 --> 00:40:56,160 Yeah, getting to work. 626 00:40:56,190 --> 00:40:56,950 That's right. 627 00:40:56,990 --> 00:40:58,510 Get ready for your shift. 628 00:40:58,540 --> 00:41:00,650 WILLOUGHBY: Keep that hair in a ponytail. 629 00:41:00,680 --> 00:41:02,480 And make sure that name badge is on! 630 00:41:05,690 --> 00:41:06,620 ROSEMARY: Yeah. 631 00:41:06,650 --> 00:41:08,240 But I was sure he's gonna fire you. 632 00:41:08,270 --> 00:41:10,480 I'll give him a friggin' name badge. 633 00:41:10,520 --> 00:41:12,970 But the way you stood up for yourself-- 634 00:41:13,000 --> 00:41:15,010 Total scumbag. 635 00:41:15,040 --> 00:41:15,970 I liked it. 636 00:41:22,770 --> 00:41:26,120 [woman shouting] 637 00:41:28,740 --> 00:41:29,950 Shit. 638 00:41:29,990 --> 00:41:31,710 Better not even think about raising his hands again. 639 00:41:35,610 --> 00:41:37,650 We're just fine before he showed up. 640 00:41:37,680 --> 00:41:40,930 [eerie music] 641 00:41:46,550 --> 00:41:47,940 HEARSE: He's hurting her. 642 00:41:50,970 --> 00:41:52,660 I know. 643 00:41:52,700 --> 00:41:55,220 HEARSE: When you care about someone, 644 00:41:55,250 --> 00:41:57,080 you need to protect them. 645 00:41:57,120 --> 00:41:58,570 Right, Will? 646 00:41:58,600 --> 00:41:59,390 For sure. 647 00:42:03,850 --> 00:42:09,030 HEARSE: You know what you need to do, don't you? 648 00:42:09,060 --> 00:42:09,850 I do. 649 00:42:16,720 --> 00:42:20,110 [rock music] 650 00:42:27,420 --> 00:42:28,390 HEARSE: Will? 651 00:42:28,420 --> 00:42:29,220 Will? 652 00:42:36,670 --> 00:42:38,160 We talked about this. 653 00:42:43,470 --> 00:42:44,270 Will? 654 00:42:48,620 --> 00:42:49,620 It will be fun. 655 00:42:54,000 --> 00:42:54,970 Now go! 656 00:43:11,540 --> 00:43:12,330 Good boy. 657 00:43:15,680 --> 00:43:19,130 [suspenseful music] 658 00:44:13,940 --> 00:44:15,430 Please do it. 659 00:44:36,280 --> 00:44:37,070 Do it. 660 00:45:15,350 --> 00:45:17,350 [door slams] 661 00:45:54,630 --> 00:45:58,080 [humming] 662 00:46:24,250 --> 00:46:28,180 [SINGING] How I know she loves me 663 00:46:28,220 --> 00:46:31,430 Because she always shows me 664 00:46:31,460 --> 00:46:36,330 In so many different ways 665 00:47:33,110 --> 00:47:35,590 [giggles] 666 00:47:44,150 --> 00:47:46,640 What the hell are you even doing here, you idiot? 667 00:47:46,670 --> 00:47:48,330 Who are you talking to? 668 00:47:52,640 --> 00:47:53,470 Nobody. 669 00:47:53,510 --> 00:47:56,990 Sorry, I didn't see you there. 670 00:47:57,030 --> 00:47:59,510 Well, I didn't see you either. 671 00:48:03,760 --> 00:48:05,350 Beautiful night, I'd say. 672 00:48:08,000 --> 00:48:09,760 I guess. 673 00:48:09,800 --> 00:48:12,350 Funny where we find ourselves sometimes. 674 00:48:15,010 --> 00:48:16,190 What? 675 00:48:16,220 --> 00:48:17,430 Just saying. 676 00:48:17,460 --> 00:48:19,710 That's how it is when you're searching for something. 677 00:48:22,710 --> 00:48:25,750 Yeah, I think it's a beautiful night. 678 00:48:25,780 --> 00:48:28,990 Tell me what you see. 679 00:48:29,030 --> 00:48:29,890 What? 680 00:48:29,920 --> 00:48:31,300 I'm fucking blind, boy. 681 00:48:31,340 --> 00:48:32,550 Tell me what you see. 682 00:48:32,580 --> 00:48:35,790 Describe everything to me. 683 00:48:35,830 --> 00:48:36,620 OK. 684 00:48:39,590 --> 00:48:44,420 The sky is dark. 685 00:48:44,450 --> 00:48:45,250 Go on. 686 00:48:51,500 --> 00:48:55,050 There's a cloud, I guess. 687 00:48:55,090 --> 00:48:58,880 I hear a waterfall up ahead in the distance. 688 00:48:58,920 --> 00:49:00,020 How is that? 689 00:49:00,060 --> 00:49:07,960 I try to remember, but it sounds so gigantic. 690 00:49:08,000 --> 00:49:10,720 Is it gigantic? 691 00:49:13,900 --> 00:49:19,460 Yeah, it's pretty big. 692 00:49:19,490 --> 00:49:21,250 And the moon, boy? 693 00:49:21,280 --> 00:49:22,350 Is the moon out tonight? 694 00:49:25,320 --> 00:49:26,190 WILLOUGHBY: Yeah. 695 00:49:26,220 --> 00:49:26,980 PAT: Well? 696 00:49:29,090 --> 00:49:34,260 It's yellowish. 697 00:49:34,300 --> 00:49:36,230 You can do better than that. 698 00:49:36,270 --> 00:49:37,060 OK. 699 00:49:40,610 --> 00:49:53,870 There's, like, craters, and it's glowing. 700 00:49:53,900 --> 00:49:57,420 I would do just about anything to see again. 701 00:50:00,740 --> 00:50:02,770 I don't know. 702 00:50:02,810 --> 00:50:04,090 What's that, boy? 703 00:50:04,120 --> 00:50:05,570 Speak up. 704 00:50:05,600 --> 00:50:08,750 Something's just-- just not right. 705 00:50:11,890 --> 00:50:15,580 Boy, don't let her take you. 706 00:50:15,610 --> 00:50:16,370 What? 707 00:50:16,410 --> 00:50:18,100 The curse. 708 00:50:18,130 --> 00:50:23,240 You won't even know it's happening till it's all over. 709 00:50:23,280 --> 00:50:26,760 No, I don't know what you're talking about. 710 00:50:26,800 --> 00:50:35,910 Boy, she'll give you what you want the most, but for a price. 711 00:50:35,950 --> 00:50:38,360 WILLOUGHBY: All right. 712 00:50:38,400 --> 00:50:42,540 Boy, you know where to find me. 713 00:50:55,450 --> 00:50:57,420 He's excited. 714 00:50:57,450 --> 00:50:59,070 He's been wearing his costume all week. 715 00:51:03,250 --> 00:51:06,290 You had him on Halloween last year. 716 00:51:06,320 --> 00:51:07,980 I'm taking him trick or treating. 717 00:51:22,370 --> 00:51:23,510 You listen to me. 718 00:51:26,620 --> 00:51:29,720 I will come down there, and I will arrest that-- 719 00:51:29,760 --> 00:51:33,000 that new piece of shit you've been hanging around with. 720 00:51:33,040 --> 00:51:35,800 I'm taking him trick or treating this year. 721 00:51:35,830 --> 00:51:37,040 Goodbye! 722 00:51:37,080 --> 00:51:37,870 Goodbye! 723 00:51:50,740 --> 00:51:52,400 Good news, pal. 724 00:51:52,440 --> 00:51:56,540 She said you can come trick or treating with me this year. 725 00:51:56,580 --> 00:51:59,580 Is that really what she said? 726 00:51:59,620 --> 00:52:02,620 You bet. 727 00:52:02,650 --> 00:52:05,350 Now I gotta go into this house and check on this young lady. 728 00:52:05,380 --> 00:52:06,140 I'll be right back. 729 00:52:11,040 --> 00:52:12,350 Oh. 730 00:52:12,390 --> 00:52:15,940 And don't spray the pepper spray in the car again, please. 731 00:52:22,360 --> 00:52:23,230 Thanks, Rosie. 732 00:52:27,570 --> 00:52:28,610 OK. 733 00:52:28,640 --> 00:52:31,300 So how long has he been gone this time? 734 00:52:31,340 --> 00:52:33,270 Since basically late last night. 735 00:52:33,300 --> 00:52:34,100 This morning. 736 00:52:36,860 --> 00:52:38,380 Well, come on. 737 00:52:38,410 --> 00:52:39,450 That's nothing. 738 00:52:39,480 --> 00:52:42,800 No way he leaves this. 739 00:52:42,830 --> 00:52:45,010 And he didn't take his wallet. 740 00:52:45,040 --> 00:52:48,600 And why is his car still here? 741 00:52:48,630 --> 00:52:51,530 [phone vibrating] 742 00:52:53,980 --> 00:52:56,220 Oh, it's Will. 743 00:52:56,260 --> 00:52:58,360 Sure. 744 00:52:58,400 --> 00:53:00,640 Morning. 745 00:53:00,680 --> 00:53:02,130 At home. 746 00:53:02,160 --> 00:53:05,440 Sheriff Ozer is here. 747 00:53:05,470 --> 00:53:06,440 Did he hit her again? 748 00:53:09,550 --> 00:53:10,690 No, no, no. 749 00:53:10,720 --> 00:53:12,900 It's just-- I don't know. 750 00:53:12,930 --> 00:53:14,310 It's like he's just vanished. 751 00:53:14,350 --> 00:53:17,660 [eerie music] 752 00:53:27,360 --> 00:53:28,150 Will? 753 00:53:31,360 --> 00:53:32,160 No. 754 00:53:32,190 --> 00:53:35,160 I'm-- I'm sure he's-- he's fine. 755 00:53:35,190 --> 00:53:36,230 Yeah, probably. 756 00:53:39,470 --> 00:53:41,960 OK, I gotta go. 757 00:53:41,990 --> 00:53:42,790 OK. 758 00:53:46,620 --> 00:53:48,280 Fuck this. 759 00:53:48,310 --> 00:53:49,070 I'm exhausted. 760 00:53:49,100 --> 00:53:50,970 I'm going back to bed. 761 00:53:51,000 --> 00:53:52,970 [door knock] 762 00:53:57,390 --> 00:53:58,420 Hi, Will. 763 00:53:58,460 --> 00:54:00,320 Please write me my letter of recommendation 764 00:54:00,360 --> 00:54:01,430 for Little Beaver's Pizza. 765 00:54:01,460 --> 00:54:04,360 Lavash, I'm freaking exhausted. 766 00:54:04,400 --> 00:54:08,740 I need to get some sleep before I go to work. 767 00:54:08,780 --> 00:54:10,750 [door knock] 768 00:54:12,750 --> 00:54:17,100 Look what Papa has for us tonight. 769 00:54:17,130 --> 00:54:18,620 [thud] 770 00:54:35,050 --> 00:54:38,500 [eerie music] 771 00:54:50,960 --> 00:54:52,170 Crazy. 772 00:54:52,200 --> 00:54:54,340 That's crazy. 773 00:54:54,380 --> 00:54:55,930 I know what I saw. 774 00:54:55,960 --> 00:54:58,170 Dude, you're tripping. 775 00:54:58,210 --> 00:54:59,000 Oh, no. 776 00:55:01,940 --> 00:55:03,700 Yo, what? 777 00:55:03,730 --> 00:55:06,220 Come on, keep up. 778 00:55:06,250 --> 00:55:08,390 Lavash. 779 00:55:08,420 --> 00:55:10,840 [body thuds] 780 00:55:13,770 --> 00:55:15,780 Lavash! 781 00:55:15,810 --> 00:55:20,780 Get all the best costumes at Little Beaver Halloween City. 782 00:55:25,650 --> 00:55:26,440 Mr. Hannibal! 783 00:55:29,240 --> 00:55:31,450 Mr. Hannibal! 784 00:55:31,480 --> 00:55:34,970 I finished the talking display. 785 00:55:35,000 --> 00:55:36,660 Can you check it so I can leave? 786 00:55:40,940 --> 00:55:41,770 Mr. Hannibal! 787 00:55:46,950 --> 00:55:52,190 Everything is on sale at Little Beaver Halloween City. 788 00:55:52,230 --> 00:55:55,710 [suspenseful music] 789 00:56:26,190 --> 00:56:28,300 Mr. Hannibal? 790 00:56:28,330 --> 00:56:32,920 Little Beaver Halloween City is the scariest place to be. 791 00:56:32,960 --> 00:56:36,410 [suspenseful music] 792 00:57:03,300 --> 00:57:07,510 Scary good deals every day at Little Beaver Halloween City. 793 00:57:07,540 --> 00:57:10,930 [suspenseful music] 794 00:57:20,730 --> 00:57:26,290 Buy one costume, get 125% off. 795 00:57:26,320 --> 00:57:28,220 This isn't funny. 796 00:57:28,250 --> 00:57:30,050 Ha ha ha ha ha. 797 00:57:30,080 --> 00:57:32,120 We laugh at the competition. 798 00:58:02,910 --> 00:58:05,220 Who is that? 799 00:58:05,260 --> 00:58:08,500 MR. HANNIBAL: Wouldn't you like to know? 800 00:58:08,540 --> 00:58:09,430 This is-- 801 00:58:09,470 --> 00:58:10,610 MR. HANNIBAL: What? 802 00:58:10,640 --> 00:58:11,430 So? 803 00:58:25,170 --> 00:58:26,900 You don't keep any cash in the store! 804 00:58:30,210 --> 00:58:30,970 I'm co-- 805 00:58:31,010 --> 00:58:31,800 Ah! 806 00:58:35,530 --> 00:58:37,360 Ha ha ha. 807 00:58:40,390 --> 00:58:43,810 Don't be afraid to spend all your money at Little 808 00:58:43,850 --> 00:58:45,120 Beaver Halloween City. 809 00:58:47,850 --> 00:58:49,920 Oh. 810 00:58:49,960 --> 00:58:51,680 That wasn't funny. 811 00:58:51,720 --> 00:58:53,750 Things are pretty cool. 812 00:58:53,790 --> 00:58:56,890 Probably gonna sell a lot of these. 813 00:58:56,930 --> 00:58:58,030 What were you saying? 814 00:59:01,800 --> 00:59:04,700 That wasn't funny. 815 00:59:04,730 --> 00:59:06,630 I beg to differ. 816 00:59:06,660 --> 00:59:09,490 It was pretty funny. 817 00:59:09,530 --> 00:59:12,150 I need to leave. 818 00:59:12,190 --> 00:59:13,770 Sure. 819 00:59:13,810 --> 00:59:14,840 Where's your boyfriend? 820 00:59:20,260 --> 00:59:23,920 Where's your boyfriend? 821 00:59:23,960 --> 00:59:25,650 He's about a minute late already. 822 00:59:25,680 --> 00:59:26,860 He'll be here. 823 00:59:26,890 --> 00:59:29,370 Oh, and one more thing. 824 00:59:29,410 --> 00:59:31,240 What? 825 00:59:31,270 --> 00:59:33,690 Your request for taking Halloween day off. 826 00:59:37,660 --> 00:59:38,450 Declined! 827 00:59:41,520 --> 00:59:43,730 But I told you when I first got this job. 828 00:59:50,530 --> 00:59:52,740 This is Little Beaver Halloween City. 829 00:59:52,780 --> 00:59:56,440 It's our busiest day of the year. 830 00:59:56,470 --> 00:59:57,820 Kind of stupid. 831 00:59:57,850 --> 01:00:00,580 But I work at the rec center for the kids on Halloween day. 832 01:00:03,720 --> 01:00:04,960 I told you months ago. 833 01:00:07,590 --> 01:00:10,070 That's-- 834 01:00:14,110 --> 01:00:18,670 Hey, where do you think you're going? 835 01:00:18,700 --> 01:00:20,290 Don't you walk away from me. 836 01:00:20,320 --> 01:00:22,080 What's up? 837 01:00:22,120 --> 01:00:23,530 I need to get home to my mom. 838 01:00:23,570 --> 01:00:24,360 She's a wreck. 839 01:00:27,360 --> 01:00:29,370 [door slams] 840 01:00:32,890 --> 01:00:34,470 Four minutes left. 841 01:00:34,510 --> 01:00:36,820 What'd you say to her? 842 01:00:36,860 --> 01:00:39,030 What did you say to Rosemary? 843 01:00:39,070 --> 01:00:40,650 Oh, please. 844 01:00:40,690 --> 01:00:44,420 What did you say to Rosemary to make her upset, 845 01:00:44,450 --> 01:00:47,380 you friggin' creep? 846 01:00:47,420 --> 01:00:50,900 Your whore girlfriend is trouble. 847 01:00:50,940 --> 01:00:51,870 Trouble? 848 01:00:51,910 --> 01:00:53,180 Yeah. 849 01:00:53,220 --> 01:00:56,670 Absolutely no refunds at Little Beaver Halloween City. 850 01:01:00,980 --> 01:01:04,400 [suspenseful music] 851 01:01:20,690 --> 01:01:24,010 Better not be messing up another display. 852 01:01:24,040 --> 01:01:25,150 Act now. 853 01:01:25,180 --> 01:01:27,600 Halloween is just around the corner. 854 01:01:27,630 --> 01:01:28,390 Buy. 855 01:01:28,420 --> 01:01:29,220 Buy. 856 01:01:35,330 --> 01:01:38,260 Hey, we don't carry that costume. 857 01:01:38,300 --> 01:01:39,850 It's pretty cool, but shit, Will. 858 01:01:39,880 --> 01:01:42,020 You know I offer employee discounts. 859 01:01:42,060 --> 01:01:44,300 Least you could do is show some patronage to the store. 860 01:01:48,790 --> 01:01:49,550 Blood? 861 01:01:49,580 --> 01:01:50,790 What? 862 01:01:50,830 --> 01:01:51,620 Here you go, fucker. 863 01:01:51,650 --> 01:01:52,450 Here's some blood. 864 01:01:55,560 --> 01:01:56,900 Oops. 865 01:01:56,940 --> 01:01:59,560 Didn't mean to mess up your new costume. 866 01:01:59,590 --> 01:02:01,530 You'll pay. 867 01:02:01,560 --> 01:02:02,490 Yeah. You know what? 868 01:02:02,530 --> 01:02:03,870 Speaking of paying, guess who had 869 01:02:03,910 --> 01:02:05,770 to pay for your raffle ticket 'cause somebody 870 01:02:05,810 --> 01:02:07,220 didn't wanna show up to the Little 871 01:02:07,260 --> 01:02:11,020 Beaver Halloween City Little League Spaghetti Fundraiser! 872 01:02:11,050 --> 01:02:11,850 Did they? 873 01:02:14,750 --> 01:02:17,510 No, you couldn't be bothered, could you? 874 01:02:17,540 --> 01:02:21,790 Guess you're just too busy to show some support, huh? 875 01:02:21,820 --> 01:02:24,720 So what do you think the Little Beavers think of you? 876 01:02:28,480 --> 01:02:39,670 I think the Little Beaver think very highly of me, 877 01:02:39,700 --> 01:02:43,120 especially you! 878 01:02:47,920 --> 01:02:51,370 [man screams] 879 01:03:03,800 --> 01:03:05,760 [body thuds] 880 01:03:11,770 --> 01:03:15,050 Little Beaver Halloween City is where all the action is. 881 01:03:27,130 --> 01:03:28,170 Come on, Ro. Come on. 882 01:03:28,200 --> 01:03:28,990 Pick up. 883 01:03:32,930 --> 01:03:33,690 Ro. 884 01:03:33,720 --> 01:03:35,100 Ro. 885 01:03:35,140 --> 01:03:37,110 When you get this, please come down to Little Beaver Medical, 886 01:03:37,140 --> 01:03:37,930 OK? 887 01:03:37,970 --> 01:03:39,180 Lavash is really messed up. 888 01:03:39,210 --> 01:03:41,350 And I-- I don't know. 889 01:03:41,390 --> 01:03:42,390 I don't know. 890 01:03:42,420 --> 01:03:43,560 I think Will is-- there's something 891 01:03:43,590 --> 01:03:44,700 seriously wrong with him. 892 01:03:53,740 --> 01:03:58,060 MAN [ON PHONE]: Hank, son, can you put your papa on, please? 893 01:03:58,090 --> 01:03:58,890 OK. 894 01:03:58,920 --> 01:03:59,710 Over. 895 01:04:04,100 --> 01:04:05,890 This is Ozer. 896 01:04:05,930 --> 01:04:07,830 MAN [ON PHONE]: Sheriff, please stop over 897 01:04:07,860 --> 01:04:11,100 by the Halloween City store. 898 01:04:11,140 --> 01:04:11,930 Roger. 899 01:04:15,180 --> 01:04:16,280 What's up? 900 01:04:16,320 --> 01:04:17,700 MAN [ON PHONE]: It may be best just 901 01:04:17,730 --> 01:04:19,010 to get here as soon as you can. 902 01:04:21,630 --> 01:04:22,530 Copy that. 903 01:04:28,950 --> 01:04:30,920 You'll never know what you'll find at Little 904 01:04:30,950 --> 01:04:32,190 Beaver Halloween City. 905 01:04:42,100 --> 01:04:43,450 OZER: Shit. 906 01:04:43,480 --> 01:04:45,000 Cool. 907 01:04:45,040 --> 01:04:47,000 Oh, shoot. 908 01:04:47,040 --> 01:04:47,870 Would you? 909 01:04:47,900 --> 01:04:48,660 Yeah. 910 01:04:48,690 --> 01:04:50,490 OK, kiddo, let's go outside. 911 01:04:58,190 --> 01:04:59,360 This is sick. 912 01:04:59,390 --> 01:05:02,710 Everything cut clear off. 913 01:05:02,740 --> 01:05:04,740 Good riddance. 914 01:05:04,780 --> 01:05:08,820 If you buy your costume anywhere else-- 915 01:05:08,850 --> 01:05:09,680 Let's do a sweep. 916 01:05:13,960 --> 01:05:17,380 [suspenseful music] 917 01:05:36,050 --> 01:05:39,190 Little Beaver Halloween City. 918 01:05:39,230 --> 01:05:40,330 Fun, fun, fun. 919 01:06:04,390 --> 01:06:05,290 OZER: Nothing. 920 01:06:05,320 --> 01:06:06,080 Me neither. 921 01:06:10,670 --> 01:06:12,360 He's sitting in the squad car. 922 01:06:12,400 --> 01:06:15,300 He's fine. 923 01:06:15,330 --> 01:06:16,570 What's this town coming to? 924 01:06:27,590 --> 01:06:28,620 So where's the head? 925 01:06:32,490 --> 01:06:33,320 Or the hands? 926 01:06:49,500 --> 01:06:50,440 Oh, shit. 927 01:06:50,470 --> 01:06:51,230 Oh, shit. 928 01:06:51,260 --> 01:06:52,850 Dear? 929 01:06:52,890 --> 01:06:55,410 Yeah, Nana? 930 01:06:55,440 --> 01:06:56,890 Greg has a bit on his mind. 931 01:06:56,930 --> 01:06:59,890 He wants to apologize. 932 01:06:59,930 --> 01:07:01,270 - No way. - Oh, you. 933 01:07:01,310 --> 01:07:02,100 Go on. 934 01:07:04,970 --> 01:07:05,800 Willoughby. 935 01:07:05,830 --> 01:07:07,560 Will? 936 01:07:07,590 --> 01:07:08,390 Greg? 937 01:07:11,280 --> 01:07:12,560 I'm-- I'm-- 938 01:07:16,290 --> 01:07:22,680 I'm-- I'm very, very sorry for being inconsiderate and not 939 01:07:22,710 --> 01:07:31,440 acknowledging your feelings and for my recent inappropriateness. 940 01:07:31,480 --> 01:07:33,720 Greg, you're always inappropriate. 941 01:07:33,760 --> 01:07:37,480 It just seemed like I startled you and upset you. 942 01:07:37,520 --> 01:07:39,860 Look what Papa has for us tonight. 943 01:07:42,420 --> 01:07:43,520 Yeah. 944 01:07:43,560 --> 01:07:45,080 I don't know what you're talking about, Greg. 945 01:07:45,110 --> 01:07:46,770 We're good. 946 01:07:46,800 --> 01:07:48,630 We are? 947 01:07:48,670 --> 01:07:49,600 Hell, yeah. 948 01:07:49,630 --> 01:07:51,080 Oh, that was nice, dear. 949 01:07:51,120 --> 01:07:52,880 Oh, I'm so relieved. 950 01:07:52,910 --> 01:07:57,500 And I just want you to know that my relationship with your nana 951 01:07:57,540 --> 01:08:00,780 isn't solely driven by my unrelenting desire for her touch 952 01:08:00,820 --> 01:08:02,060 and unabashed lust. 953 01:08:07,380 --> 01:08:09,760 OK. 954 01:08:09,790 --> 01:08:10,720 Have fun, dear. 955 01:08:10,760 --> 01:08:11,550 Oh. 956 01:08:11,590 --> 01:08:12,520 Thank you, Willoughby. 957 01:08:12,550 --> 01:08:13,350 We will. 958 01:08:22,390 --> 01:08:23,180 Ugh. 959 01:08:23,220 --> 01:08:24,360 What the fuck is that smell? 960 01:08:27,880 --> 01:08:31,330 [engine rumbling] 961 01:08:59,700 --> 01:09:04,670 HEARSE: Will, we need to talk. 962 01:09:10,370 --> 01:09:12,790 Huh? 963 01:09:12,820 --> 01:09:16,380 HEARSE: I can tell you're upset. 964 01:09:16,410 --> 01:09:18,890 I'm not. 965 01:09:18,930 --> 01:09:20,830 HEARSE: Yes, Will. 966 01:09:20,860 --> 01:09:23,870 You are. 967 01:09:23,900 --> 01:09:25,280 OK. 968 01:09:25,320 --> 01:09:28,350 HEARSE: And that's OK, Will. 969 01:09:28,390 --> 01:09:34,010 But I do want you to know that it does get easier. 970 01:09:34,050 --> 01:09:36,120 What? 971 01:09:36,150 --> 01:09:38,120 HEARSE: Taking. 972 01:09:38,160 --> 01:09:40,640 Taking? 973 01:09:40,680 --> 01:09:44,230 HEARSE: Taking whatever you want, Will. 974 01:09:49,510 --> 01:09:53,480 You can have whatever you want now. 975 01:09:53,520 --> 01:09:57,830 You take care of me, and I take care of you. 976 01:09:57,860 --> 01:09:58,660 OK. 977 01:10:10,330 --> 01:10:11,780 [door slams] 978 01:10:22,650 --> 01:10:25,440 [mutters] 979 01:10:26,890 --> 01:10:27,690 Open! 980 01:11:17,050 --> 01:11:19,950 There must be a logical explanation. 981 01:11:19,980 --> 01:11:23,300 Ro, have you ever known me to exaggerate? 982 01:11:26,640 --> 01:11:30,440 He-- he doubted me the other day, like big time. 983 01:11:30,470 --> 01:11:32,860 It was for no reason at all. 984 01:11:32,890 --> 01:11:36,030 He put his head down and turned away. 985 01:11:36,070 --> 01:11:37,410 It was fucking weird, Ro. 986 01:11:37,450 --> 01:11:38,520 He's probably just-- 987 01:11:38,550 --> 01:11:40,660 I think he's dangerous. 988 01:11:40,690 --> 01:11:42,490 Dangerous? 989 01:11:42,520 --> 01:11:44,870 I'm telling you, there is something 990 01:11:44,900 --> 01:11:46,460 seriously wrong with Will. 991 01:12:14,350 --> 01:12:15,140 HEARSE: Will. 992 01:12:21,010 --> 01:12:21,970 Wake up. 993 01:12:25,290 --> 01:12:26,080 Will! 994 01:12:30,950 --> 01:12:31,850 Again? 995 01:12:31,880 --> 01:12:32,670 Fuck. 996 01:12:39,410 --> 01:12:42,340 [engine rumbling] 997 01:12:44,760 --> 01:12:48,210 [eerie music] 998 01:12:55,110 --> 01:12:57,290 HEARSE: You take good care of me, Will. 999 01:13:06,740 --> 01:13:09,990 He doesn't have a mean bone in his body. 1000 01:13:10,020 --> 01:13:11,990 HEARSE: I was so hungry. 1001 01:13:18,890 --> 01:13:20,270 He could never hurt anyone. 1002 01:13:26,250 --> 01:13:27,630 Will is a good person. 1003 01:13:36,700 --> 01:13:40,330 HEARSE: Self-doubt is a terrible thing, Will. 1004 01:13:47,990 --> 01:13:50,030 This can't be. 1005 01:13:50,060 --> 01:13:51,620 HEARSE: It is. 1006 01:13:51,650 --> 01:13:53,620 Oh. 1007 01:13:53,650 --> 01:13:56,070 HEARSE: Yes, Will. 1008 01:13:56,100 --> 01:13:59,210 Yes, Will. 1009 01:13:59,240 --> 01:14:00,730 Yes, Will. 1010 01:14:25,620 --> 01:14:28,130 It hurts me to see you like this, Will. 1011 01:14:28,170 --> 01:14:29,650 This is your fucking fault! 1012 01:14:29,690 --> 01:14:32,830 HEARSE: We killed the ones who hurt the one you love. 1013 01:14:32,860 --> 01:14:34,590 I did it for you, Will. 1014 01:14:34,620 --> 01:14:37,350 I didn't ask you to. 1015 01:14:37,390 --> 01:14:41,110 HEARSE: We did it together, Will. 1016 01:14:52,430 --> 01:14:53,260 Sid! 1017 01:14:53,300 --> 01:14:54,090 Lavash! 1018 01:14:56,060 --> 01:14:56,850 The fuck? 1019 01:14:56,890 --> 01:14:57,990 Dude, you just swore. 1020 01:14:58,030 --> 01:14:59,990 I'm so proud of you right now. - Where's Will? 1021 01:15:00,030 --> 01:15:01,890 Last time I talked to him, he was at nana's. 1022 01:15:01,930 --> 01:15:04,000 Fucking call him. 1023 01:15:04,030 --> 01:15:05,310 I just wanna call him right now. 1024 01:15:05,340 --> 01:15:06,140 All right, Lavash. 1025 01:15:06,170 --> 01:15:07,140 All right. 1026 01:15:07,170 --> 01:15:10,210 That's fucking epic. 1027 01:15:10,250 --> 01:15:12,700 [phone vibrating] 1028 01:15:14,730 --> 01:15:15,870 Rosemary! 1029 01:15:15,910 --> 01:15:17,910 Where are you? 1030 01:15:17,940 --> 01:15:19,770 I'm going to see old man Pat. 1031 01:15:19,810 --> 01:15:21,260 Why? 1032 01:15:21,290 --> 01:15:22,840 Something's going on. 1033 01:15:22,880 --> 01:15:25,990 And I know he's the only one who knows what the hell it is. 1034 01:15:26,020 --> 01:15:29,160 Will, you're scaring me. 1035 01:15:29,200 --> 01:15:31,160 I think I fucked up. 1036 01:15:31,200 --> 01:15:32,130 We'll meet you there. 1037 01:15:32,160 --> 01:15:32,960 Who? 1038 01:15:32,990 --> 01:15:33,860 Who are you with? 1039 01:15:33,890 --> 01:15:36,650 Me and the guys from the hospital. 1040 01:15:36,690 --> 01:15:37,550 At the hospital? 1041 01:15:37,580 --> 01:15:38,340 Why? 1042 01:15:38,380 --> 01:15:41,170 Lavash, but he's all right. 1043 01:15:41,210 --> 01:15:44,590 Rosemary, do not-- 1044 01:15:44,630 --> 01:15:46,450 We need to go now. 1045 01:15:46,490 --> 01:15:47,210 Is Will OK? 1046 01:15:47,250 --> 01:15:48,110 I don't think so. 1047 01:15:48,150 --> 01:15:49,280 I'm hooked up to all this. 1048 01:15:59,670 --> 01:16:03,020 She's getting angry now, isn't she? 1049 01:16:03,060 --> 01:16:06,090 Tell me what the hell is going on. 1050 01:16:06,130 --> 01:16:07,130 Willoughby. 1051 01:16:07,160 --> 01:16:09,100 How do you know my name? 1052 01:16:09,130 --> 01:16:10,000 I'm your uncle. 1053 01:16:10,030 --> 01:16:12,070 Of course I know your name. 1054 01:16:12,100 --> 01:16:12,930 But my uncle-- 1055 01:16:12,960 --> 01:16:13,760 what? 1056 01:16:13,790 --> 01:16:15,100 It's your uncle, of course. 1057 01:16:15,140 --> 01:16:17,280 The one thing is, you're never supposed to know that. 1058 01:16:17,310 --> 01:16:18,310 Too late now. 1059 01:16:18,350 --> 01:16:19,900 What the fuck are you talking about? 1060 01:16:19,940 --> 01:16:21,700 Your grandpappy and my younger brother, 1061 01:16:21,730 --> 01:16:23,700 Dickey, they're no damn good. 1062 01:16:23,730 --> 01:16:24,600 Pure evil. 1063 01:16:27,250 --> 01:16:29,770 Dickey and my grandfather are your brothers? 1064 01:16:29,810 --> 01:16:30,880 Yep. 1065 01:16:30,910 --> 01:16:32,400 Well, why the fuck would I not know that? 1066 01:16:32,430 --> 01:16:34,160 Well, it was forbidden. 1067 01:16:34,190 --> 01:16:35,950 I was too good, they said. 1068 01:16:35,990 --> 01:16:39,020 They said I would be a bad influence on you 1069 01:16:39,060 --> 01:16:42,030 when it came time for you to take over. 1070 01:16:42,060 --> 01:16:42,860 Take over? 1071 01:16:42,890 --> 01:16:43,650 Take over what? 1072 01:16:43,680 --> 01:16:45,000 You're at the helm now. 1073 01:16:45,030 --> 01:16:46,690 You're it! 1074 01:16:46,720 --> 01:16:47,860 Oh, fuck this! 1075 01:16:47,900 --> 01:16:50,040 This is about the fucking hearse, isn't it? 1076 01:16:50,070 --> 01:16:51,380 Yes, son. 1077 01:16:51,420 --> 01:16:54,940 It's all about that hearse, the hearse and pure evil. 1078 01:17:01,150 --> 01:17:02,980 Are you understanding what I'm saying? 1079 01:17:12,130 --> 01:17:13,270 Willoughby? 1080 01:17:13,300 --> 01:17:15,300 Son? 1081 01:17:15,340 --> 01:17:17,410 Answer me! 1082 01:17:17,440 --> 01:17:20,960 You evil, evil bloodsuckers! 1083 01:17:23,830 --> 01:17:28,180 All I'm saying is, don't play with dead things. 1084 01:17:30,870 --> 01:17:32,660 And whatever you do, don't tell your mother. 1085 01:17:35,490 --> 01:17:36,290 Whoa. 1086 01:17:39,740 --> 01:17:42,670 [siren blaring] 1087 01:17:47,610 --> 01:17:48,440 You know the drill. 1088 01:17:51,440 --> 01:17:52,300 I'll be right back. 1089 01:18:10,840 --> 01:18:12,770 Rosie? 1090 01:18:12,810 --> 01:18:15,190 What the hell are you driving like that for? 1091 01:18:15,220 --> 01:18:17,400 That's irresponsible and reckless, young lady. 1092 01:18:17,430 --> 01:18:21,750 Sheriff Ozer, Will is in trouble. 1093 01:18:21,780 --> 01:18:23,400 What kind of trouble? 1094 01:18:23,440 --> 01:18:24,890 I don't know exactly. 1095 01:18:24,920 --> 01:18:28,240 He went to go talk to old man Pat. 1096 01:18:28,270 --> 01:18:29,690 Old man Pat? 1097 01:18:29,720 --> 01:18:33,030 Will said that he was the only one who knew what was going on. 1098 01:18:33,070 --> 01:18:36,040 Well, what is going on? 1099 01:18:36,070 --> 01:18:36,900 I don't know. 1100 01:18:39,180 --> 01:18:39,970 Please. 1101 01:18:42,870 --> 01:18:43,670 OK. 1102 01:18:51,670 --> 01:18:55,680 Let's just all go in the squad car. 1103 01:18:55,710 --> 01:18:59,230 We'll go and we'll see what the problem is, OK? 1104 01:19:04,270 --> 01:19:05,790 Hey, you, Pat. 1105 01:19:05,830 --> 01:19:08,140 How you doing? 1106 01:19:08,170 --> 01:19:09,170 They took him. 1107 01:19:12,690 --> 01:19:13,700 Who took who? 1108 01:19:13,730 --> 01:19:16,460 They took Will! 1109 01:19:16,490 --> 01:19:17,670 Who took Will? 1110 01:19:17,700 --> 01:19:20,120 Dickey. 1111 01:19:20,150 --> 01:19:21,390 Dickey from the auto shop? 1112 01:19:21,430 --> 01:19:22,190 Dickey? 1113 01:19:22,220 --> 01:19:23,290 And Phil. 1114 01:19:23,330 --> 01:19:25,190 I smelled the pipe smoke on his clothes. 1115 01:19:25,220 --> 01:19:28,500 Probably Marge, too. 1116 01:19:28,540 --> 01:19:31,510 And why would Dickey, Phil, and Marge take Will? 1117 01:19:31,540 --> 01:19:34,960 [laughter] 1118 01:19:57,910 --> 01:19:59,190 They're all evil. 1119 01:19:59,220 --> 01:20:00,950 There's evil as the day is long. 1120 01:20:00,980 --> 01:20:03,300 And now, she wants Will. 1121 01:20:03,330 --> 01:20:06,060 Who wants Will? 1122 01:20:06,090 --> 01:20:08,230 The hearse. 1123 01:20:08,270 --> 01:20:09,960 The hearse. 1124 01:20:09,990 --> 01:20:10,750 That's right. 1125 01:20:10,790 --> 01:20:11,930 The hearse wants Will. 1126 01:20:15,860 --> 01:20:17,860 Pat, have you been drinking tonight? 1127 01:20:32,770 --> 01:20:37,160 My own brothers poured acid directly into my eyes. 1128 01:20:37,190 --> 01:20:39,990 Took away my sight. 1129 01:20:40,020 --> 01:20:44,340 It was my punishment for not joining in on their evil. 1130 01:20:44,370 --> 01:20:45,790 And now, she wants Will. 1131 01:20:45,820 --> 01:20:48,340 And they'll make sure she gets everything she wants. 1132 01:20:48,380 --> 01:20:49,720 You can bet on that! 1133 01:20:57,280 --> 01:21:00,290 Uncle Dickey, the fuck is going on? 1134 01:21:00,320 --> 01:21:02,430 What the fuck is going on? 1135 01:21:02,460 --> 01:21:05,910 [laughter] 1136 01:21:21,130 --> 01:21:23,170 What the fuck is going on? 1137 01:21:23,200 --> 01:21:26,550 [laughter] 1138 01:21:26,590 --> 01:21:29,620 Old Zachariah Jenkins started it all. 1139 01:21:29,660 --> 01:21:32,180 Funeral home was the perfect cover. 1140 01:21:32,210 --> 01:21:34,600 No one was the wiser. 1141 01:21:34,630 --> 01:21:38,430 He fed her the blood of the dead. 1142 01:21:38,460 --> 01:21:45,540 But she insisted on more and more fresh blood. 1143 01:21:45,570 --> 01:21:49,990 All those missing persons. 1144 01:21:50,020 --> 01:21:50,890 There's your answer. 1145 01:21:53,960 --> 01:21:56,930 You're saying that this-- 1146 01:21:56,960 --> 01:22:00,480 whatever this is has something to do with all these missing 1147 01:22:00,520 --> 01:22:02,000 person cold cases? 1148 01:22:02,040 --> 01:22:06,800 Zachariah Jenkins started it all. 1149 01:22:06,830 --> 01:22:09,040 But do you know which one of his lackeys 1150 01:22:09,080 --> 01:22:12,630 was the worst, the most evil of them all? 1151 01:22:17,020 --> 01:22:17,810 Nana? 1152 01:22:20,330 --> 01:22:21,120 Oh. 1153 01:22:21,160 --> 01:22:22,570 Hello, dear. 1154 01:22:22,610 --> 01:22:24,370 Nana, what's happening? 1155 01:22:24,400 --> 01:22:25,680 What is this? 1156 01:22:25,720 --> 01:22:26,470 Oh, dear. 1157 01:22:26,510 --> 01:22:27,300 You're so sweet. 1158 01:22:30,000 --> 01:22:31,790 But it's OK. 1159 01:22:31,820 --> 01:22:32,860 None of us are perfect. 1160 01:22:37,070 --> 01:22:38,900 What the fuck is this? 1161 01:22:38,940 --> 01:22:40,350 Oh, you know, dear. 1162 01:22:43,460 --> 01:22:44,460 No, I don't. 1163 01:22:44,490 --> 01:22:46,150 You don't, huh? 1164 01:22:46,180 --> 01:22:48,530 Remember, you came to us. 1165 01:22:48,570 --> 01:22:50,980 That's right. 1166 01:22:51,020 --> 01:22:53,400 No one forced you to buy her. 1167 01:22:55,750 --> 01:22:56,500 What? 1168 01:22:56,540 --> 01:22:57,990 The-- the hearse? 1169 01:22:58,020 --> 01:22:58,890 What? 1170 01:22:58,920 --> 01:22:59,680 The hearse? 1171 01:22:59,710 --> 01:23:04,170 She has a name, Hershey. 1172 01:23:07,000 --> 01:23:10,210 I named her Hershey when I was about your age, dear. 1173 01:23:10,240 --> 01:23:17,590 And now, your initiation to show her how much you appreciate her. 1174 01:23:17,630 --> 01:23:20,460 How exciting. 1175 01:23:20,490 --> 01:23:22,390 I think I killed people. 1176 01:23:22,430 --> 01:23:23,670 Well, of course, dear. 1177 01:23:23,700 --> 01:23:25,020 And a fine job you did. 1178 01:23:29,430 --> 01:23:30,850 I think I drank blood. 1179 01:23:30,880 --> 01:23:32,510 I think I drank blood. 1180 01:23:32,540 --> 01:23:35,820 [laughter] 1181 01:23:39,820 --> 01:23:40,650 Silly. 1182 01:23:40,690 --> 01:23:42,380 How do you think we feed her? 1183 01:23:42,410 --> 01:23:45,830 [screaming] 1184 01:24:01,980 --> 01:24:05,260 OK, here's the deal. 1185 01:24:05,300 --> 01:24:06,920 We're gonna go in here. 1186 01:24:06,950 --> 01:24:08,750 Let's see if Will is here. 1187 01:24:08,780 --> 01:24:12,990 And if he is, we'll get to the bottom of all of this. 1188 01:24:13,030 --> 01:24:13,820 OK. 1189 01:24:19,310 --> 01:24:20,900 OK, buddy. 1190 01:24:20,930 --> 01:24:23,830 I want you to listen to me, OK? 1191 01:24:23,870 --> 01:24:25,490 Stay in the car. 1192 01:24:25,520 --> 01:24:26,460 We'll be right back. 1193 01:24:46,750 --> 01:24:48,440 It's locked. 1194 01:24:48,480 --> 01:24:49,240 Check the side. 1195 01:25:00,210 --> 01:25:02,730 Lavash, I found a window. 1196 01:25:02,770 --> 01:25:03,560 It's cracked open. 1197 01:25:03,600 --> 01:25:06,120 You gotta crawl through it. 1198 01:25:06,150 --> 01:25:07,120 What if I can't fit? 1199 01:25:40,670 --> 01:25:44,290 Dude, I'm so writing that letter of recommendation. 1200 01:25:51,990 --> 01:25:54,820 [door slams] 1201 01:25:54,860 --> 01:25:56,550 You must obey her, dear. 1202 01:26:08,460 --> 01:26:09,250 Will? 1203 01:26:12,320 --> 01:26:16,670 Will, tell me it's not true. 1204 01:26:30,030 --> 01:26:32,100 Please, bro. 1205 01:26:32,130 --> 01:26:33,380 I'm really sorry, dude. 1206 01:26:33,410 --> 01:26:37,970 But we kinda have bigger problems now, don't you think? 1207 01:26:38,000 --> 01:26:38,970 Ah! 1208 01:26:39,000 --> 01:26:42,450 [laughter] 1209 01:27:13,280 --> 01:27:14,620 Hey! 1210 01:27:14,660 --> 01:27:15,870 Untie me! 1211 01:27:15,900 --> 01:27:17,280 You're all fucking crazy! 1212 01:27:17,320 --> 01:27:19,910 Let's just-- [murmurs] 1213 01:27:20,700 --> 01:27:24,120 [gunshots] 1214 01:27:26,050 --> 01:27:27,330 Don't even try. 1215 01:27:27,360 --> 01:27:29,050 Rosemary, untie me! 1216 01:27:33,850 --> 01:27:35,020 I know what I need to do. 1217 01:27:37,960 --> 01:27:39,410 Dad? 1218 01:27:39,440 --> 01:27:40,370 [gasps] 1219 01:27:40,410 --> 01:27:41,790 [gunshot] 1220 01:27:46,520 --> 01:27:49,630 I need to get to the fucking hearse. 1221 01:27:49,660 --> 01:27:51,180 Go to her, dear. 1222 01:27:51,210 --> 01:27:54,110 She's waiting for you. 1223 01:27:54,150 --> 01:27:57,630 [laughs] 1224 01:28:03,160 --> 01:28:06,610 [eerie music] 1225 01:28:43,580 --> 01:28:45,960 HEARSE: What are you doing, Will? 1226 01:28:45,990 --> 01:28:47,340 What I have to. 1227 01:28:47,370 --> 01:28:49,690 HEARSE: But we're so happy together. 1228 01:28:49,720 --> 01:28:50,480 Fuck you! 1229 01:29:02,350 --> 01:29:04,800 I'll see you at the bottom of the fucking river, bitch! 1230 01:29:11,570 --> 01:29:13,260 I wish I could have seen that. 1231 01:29:21,890 --> 01:29:23,200 HEARSE: It's you, Will. 1232 01:29:33,350 --> 01:29:34,830 What a good treat. 1233 01:29:38,320 --> 01:29:40,810 [loud crash] 1234 01:32:25,660 --> 01:32:26,630 [door slams] 1235 01:32:26,660 --> 01:32:29,910 [humming] 1236 01:32:50,300 --> 01:32:53,690 [SINGING] How I know she loves me 1237 01:32:53,720 --> 01:32:56,590 Because she always shows me 1238 01:32:56,620 --> 01:33:02,110 In so many different ways 1239 01:33:02,140 --> 01:33:05,600 [humming] 1240 01:33:25,930 --> 01:33:29,140 HEARSE: I've been waiting for you. 1241 01:33:29,170 --> 01:33:32,000 Waiting for you. 1242 01:33:32,040 --> 01:33:38,350 I know what you want, Pat. 1243 01:33:38,390 --> 01:33:40,290 I can-- I can see. 1244 01:33:43,080 --> 01:33:44,120 I can see! 1245 01:33:47,710 --> 01:33:48,950 I can see! 1246 01:33:55,340 --> 01:33:58,750 [suspenseful music] 1247 01:34:08,140 --> 01:34:12,150 HEARSE: We are going to have so much fun. 1248 01:34:12,180 --> 01:34:13,630 [gasps] 1249 01:34:15,080 --> 01:34:18,500 [ending theme] 1250 01:34:20,950 --> 01:34:24,260 [SINGING] That's how I know she loves me 1251 01:34:24,300 --> 01:34:26,850 Because she always shows me 1252 01:34:26,880 --> 01:34:31,440 In so many different ways 1253 01:34:31,470 --> 01:34:32,230 Let's go 1254 01:34:32,270 --> 01:34:33,680 This hearse is cursed 1255 01:34:33,720 --> 01:34:34,620 I ride shotgun 1256 01:34:34,650 --> 01:34:36,550 And now we got a flat tire 1257 01:34:36,580 --> 01:34:37,480 I'm going crazy 1258 01:34:37,520 --> 01:34:39,240 I will stamp it on my passport 1259 01:34:39,280 --> 01:34:40,240 Got a crucifix 1260 01:34:40,280 --> 01:34:53,320 I keep it in my dashboard 1261 01:34:53,360 --> 01:34:56,290 That's how I know she loves me 1262 01:34:56,330 --> 01:34:58,880 Because she always shows me 1263 01:34:58,920 --> 01:35:03,330 In so many different ways 1264 01:35:03,370 --> 01:35:25,490 Let's go 1265 01:35:25,530 --> 01:35:28,190 That's how I know she loves me 1266 01:35:28,220 --> 01:35:30,950 Because she always shows me 1267 01:35:30,980 --> 01:35:35,780 In so many different ways 1268 01:35:35,820 --> 01:35:38,990 That's how I know she loves me 1269 01:35:39,030 --> 01:35:41,580 Because she always shows me 1270 01:35:41,610 --> 01:35:47,520 In so many different ways 1271 01:35:47,550 --> 01:35:50,930 I know she loves me 1272 01:35:50,970 --> 01:35:55,210 Because she always shows me 1273 01:35:55,250 --> 01:36:01,190 In so many different and ways 78615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.