All language subtitles for Cd-2-NS WKRPInCincinnati A XXXParody 2009
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,540
I'm shocked, not deaf, Les. I'll make
sure I heard you correctly. Bailey, what
2
00:00:04,540 --> 00:00:05,900
happened? I don't know, Andy.
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,820
I thought I gave the tickets to Les, but
he didn't have them. I'm so sorry.
4
00:00:11,540 --> 00:00:13,080
It's okay, Bailey. We'll figure
something out.
5
00:00:13,620 --> 00:00:15,140
I told you those were some hot tickets.
6
00:00:16,239 --> 00:00:17,840
Les, not now.
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,240
It's fine.
8
00:00:19,860 --> 00:00:22,740
As long as we have some time before the
finalists get here, we should be able to
9
00:00:22,740 --> 00:00:23,740
fix this.
10
00:00:24,840 --> 00:00:25,840
Too late.
11
00:00:27,759 --> 00:00:31,320
Must be our contest finalist. Yeah,
we're here for the Super Champ tickets.
12
00:00:32,340 --> 00:00:33,740
How's the contest going to work?
13
00:00:34,420 --> 00:00:38,560
Listen, girls, I'd like you to meet Dr.
Johnny Fever.
14
00:00:39,020 --> 00:00:42,220
He's going to take you to his DJ booth
and explain all the contest rules to
15
00:00:42,860 --> 00:00:43,860
Okay.
16
00:00:44,540 --> 00:00:46,280
I need you to keep them occupied.
17
00:00:49,900 --> 00:00:54,420
You want me to keep these two young,
beautiful, excited girls occupied?
18
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
It's just some kind of static.
19
00:01:02,460 --> 00:01:03,460
Okay,
20
00:01:03,640 --> 00:01:09,080
Andy.
21
00:01:09,840 --> 00:01:12,260
I'll do this one for you, but you and
me.
22
00:01:13,500 --> 00:01:14,500
Ready?
23
00:01:15,300 --> 00:01:16,300
Let me tell you about the challenge.
24
00:01:16,900 --> 00:01:18,860
Whoa, whoa, whoa. Hey, what's happening,
baby?
25
00:01:19,400 --> 00:01:20,400
Hey, Vena.
26
00:01:20,820 --> 00:01:22,360
What? Will you do me a favor?
27
00:01:23,240 --> 00:01:24,320
The concert takes three minutes.
28
00:01:25,060 --> 00:01:25,839
Don't mind.
29
00:01:25,840 --> 00:01:26,840
Whoa, whoa, whoa.
30
00:01:26,910 --> 00:01:28,510
I need your help on this one.
31
00:01:28,890 --> 00:01:30,370
I need you to go down to the stadium.
32
00:01:31,550 --> 00:01:34,150
Someway, somehow, you gotta come up with
two tickets to front row seats, baby.
33
00:01:35,930 --> 00:01:37,010
Fine, but you owe me.
34
00:01:38,210 --> 00:01:39,830
Yeah, I've heard that one a lot today.
35
00:01:41,230 --> 00:01:44,870
Les, Bailey, listen, I need you to go
through this entire office and see if
36
00:01:44,870 --> 00:01:45,910
can find those tickets somewhere.
37
00:01:46,250 --> 00:01:47,250
Okay. Got it.
38
00:01:58,160 --> 00:01:58,899
Hello, baby.
39
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
The doctor is in.
40
00:02:00,040 --> 00:02:02,740
This is the doctor, Johnny Fever, and I
got the prescription you've been looking
41
00:02:02,740 --> 00:02:07,360
for. So act crass, say yes, give me some
tucking head, kiss my six, and let me
42
00:02:07,360 --> 00:02:08,880
slide into your velvet underground.
43
00:02:09,280 --> 00:02:12,540
This is the day, the big day, the day
you've been waiting for. This is Super
44
00:02:12,540 --> 00:02:13,540
Tramp Day.
45
00:02:13,580 --> 00:02:16,620
And I've got two hot young fathers here
for me to choose. Who has won the front
46
00:02:16,620 --> 00:02:19,820
row tickets to see the one, the only,
Super Tramp. So what do you have to say
47
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
for yourselves?
48
00:02:24,340 --> 00:02:26,880
All right, that's what I thought. Are
you girls ready to rock and roll?
49
00:02:27,180 --> 00:02:28,180
Yes!
50
00:02:29,720 --> 00:02:31,680
You girls are a real scream, you know
that?
51
00:02:33,560 --> 00:02:35,820
Okay, okay, all right. Contestant number
one.
52
00:02:37,880 --> 00:02:38,880
What's your name?
53
00:02:39,200 --> 00:02:40,560
Um, Bianca.
54
00:02:43,060 --> 00:02:45,520
Bianca, why do you think you deserve the
super tramp ticket?
55
00:02:46,140 --> 00:02:51,080
Well, because I really, really love
them, and I myself am a total super
56
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
Excuse me?
57
00:02:55,120 --> 00:02:56,480
I'm a huge super tramp.
58
00:02:56,900 --> 00:02:59,200
I just love the taste of it.
59
00:02:59,460 --> 00:03:00,840
Big. Sucks.
60
00:03:01,300 --> 00:03:02,800
Thank you, contestant number one.
61
00:03:03,060 --> 00:03:04,140
Thank you. Thank you very much.
62
00:03:04,540 --> 00:03:07,060
All right, let's talk to contestant
number two. Contestant number two.
63
00:03:08,040 --> 00:03:09,280
Contestant number two, what is your
name?
64
00:03:09,640 --> 00:03:10,720
Simone. Simone.
65
00:03:11,200 --> 00:03:13,840
And I'm a bigger super tramp than her.
66
00:03:14,380 --> 00:03:16,140
I'll demolish any cock that comes my
way.
67
00:03:16,760 --> 00:03:17,840
Get cocked on the air?
68
00:03:18,060 --> 00:03:19,260
You're probably just for saying booger.
69
00:03:22,609 --> 00:03:25,590
Sorry, folks, I'm having some technical
difficulties. Now, while I decide which
70
00:03:25,590 --> 00:03:28,590
one of these girls to give it to, I
mean, which girl I decide to give the
71
00:03:28,590 --> 00:03:32,270
to, I'm going to play some music to keep
your eardrums throbbing.
72
00:03:32,550 --> 00:03:37,230
This is the doctor, and I've got some
physical to do.
73
00:03:39,650 --> 00:03:43,910
Okay, ladies, who wants to talk about
this concert ticket?
74
00:03:58,920 --> 00:04:00,260
No, no, no.
75
00:04:58,540 --> 00:05:00,600
Yeah, all right, girls. Let me see those
tits.
76
00:05:01,220 --> 00:05:02,220
Yeah, let me see.
77
00:05:03,180 --> 00:05:04,180
Oh,
78
00:05:05,660 --> 00:05:07,360
yeah, it's like modeling.
79
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
Yeah.
80
00:05:09,620 --> 00:05:10,620
Show Johnny.
81
00:05:10,980 --> 00:05:14,940
Show Johnny Fever. Oh, yeah, you can
flip them pants off. Yeah,
82
00:05:15,740 --> 00:05:16,980
just go ahead and flip them off.
83
00:05:17,380 --> 00:05:19,020
Let's see who's the super tramp here.
84
00:05:19,400 --> 00:05:20,400
Oh, yeah.
85
00:05:22,440 --> 00:05:24,340
Oh, that's good. Yeah, that's the
contest.
86
00:05:24,660 --> 00:05:25,860
I'm dresser. Yeah.
87
00:05:36,220 --> 00:05:37,840
You want my hands up?
88
00:05:38,640 --> 00:05:39,660
You want them up?
89
00:05:40,400 --> 00:05:41,400
Yeah?
90
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
Yeah, yeah.
91
00:05:43,700 --> 00:05:44,720
Oh, yeah, take them up.
92
00:06:17,040 --> 00:06:18,180
That's a dying voice.
93
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
Oh yeah.
94
00:06:19,580 --> 00:06:20,680
That's a dying voice.
95
00:07:09,810 --> 00:07:13,510
Where are you coming?
96
00:07:14,950 --> 00:07:15,950
Truly,
97
00:07:16,910 --> 00:07:18,830
this is going to be a tough contest to
judge.
98
00:08:14,659 --> 00:08:16,760
You are a super champ.
99
00:09:01,200 --> 00:09:02,840
I imagine you're going to disappear.
100
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
Yeah.
101
00:09:05,940 --> 00:09:06,940
Yeah.
102
00:09:08,900 --> 00:09:10,960
Johnny likes it. Yeah.
103
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
Yeah.
104
00:10:50,380 --> 00:10:51,380
She's winning.
105
00:10:51,440 --> 00:10:52,620
She's winning right now.
106
00:10:52,860 --> 00:10:53,960
Looks like number one.
107
00:18:09,710 --> 00:18:10,710
like your friend's pussy.
108
00:19:19,880 --> 00:19:20,699
Come on.
109
00:19:20,700 --> 00:19:22,220
Up to the desk.
110
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
I want it.
111
00:21:16,840 --> 00:21:22,560
Oh my fucking God. Oh my fucking God. Oh
my fucking God. Oh my fucking God. Oh
112
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
my fucking God.
113
00:23:26,600 --> 00:23:27,960
Put it back in. Put it back in.
114
00:23:34,300 --> 00:23:35,300
That's good.
115
00:23:41,920 --> 00:23:42,920
That's good.
116
00:24:05,200 --> 00:24:06,200
That should be.
117
00:25:10,020 --> 00:25:11,020
Oh, my God.
118
00:25:47,850 --> 00:25:49,610
Yeah. Yeah.
119
00:27:46,740 --> 00:27:53,300
Give her that big dick.
120
00:29:00,750 --> 00:29:01,750
I'll take it.
121
00:30:14,730 --> 00:30:15,730
Johnny loves you, baby.
122
00:30:19,310 --> 00:30:20,690
Where's Milo from, Johnny?
123
00:31:03,180 --> 00:31:06,040
Now you fucking take my...
124
00:32:25,530 --> 00:32:27,350
Yeah. Fuck yeah.
125
00:32:28,310 --> 00:32:29,310
Yeah.
126
00:32:59,240 --> 00:33:00,240
Oh, yeah. Fuck this.
127
00:33:01,940 --> 00:33:03,080
Oh, yeah.
128
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Almost there.
129
00:33:06,900 --> 00:33:07,900
One more time.
130
00:33:08,160 --> 00:33:11,100
One more time. I'm running around. There
you go. Stick it in. A couple times.
131
00:33:11,200 --> 00:33:12,200
One more time.
132
00:33:54,120 --> 00:33:55,120
Oh!
133
00:35:16,200 --> 00:35:18,340
will be fuming mad when she finds out
about this.
134
00:35:18,940 --> 00:35:22,520
Yes, sir, I do believe she will. No
tickets for a ticket giveaway?
135
00:35:23,260 --> 00:35:28,180
When she gets angry, oh, she makes
Stalin look like a heavily mustached
136
00:35:28,180 --> 00:35:29,180
pussycat.
137
00:35:29,920 --> 00:35:33,860
Maybe she won't find out. Oh, she will.
She finds out about everything.
138
00:35:34,180 --> 00:35:38,500
She found out about the mayor's
interview fiasco. She found out about
139
00:35:38,500 --> 00:35:43,820
promotion fiasco. The fiasco when we
hired a dog to do a show. Oh, she'll
140
00:35:43,820 --> 00:35:45,760
out. There's a lot of fiascos.
141
00:35:46,140 --> 00:35:47,660
And those are just the ones lately.
142
00:35:48,100 --> 00:35:49,560
Oh, yeah, she'll find out.
143
00:35:50,080 --> 00:35:52,700
Well, if she finds out, I'm just going
to have to bite the bullet and go over
144
00:35:52,700 --> 00:35:56,400
there to myself and try to smooth things
over with her. Well, you're going to
145
00:35:56,400 --> 00:35:58,740
have to bite a lot more than that to
smooth this over.
146
00:36:05,480 --> 00:36:12,400
I don't
147
00:36:12,400 --> 00:36:13,279
see them anywhere.
148
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
Me either.
149
00:36:14,440 --> 00:36:17,740
I think we should speak quietly, just in
case there's a communist fly.
150
00:36:18,240 --> 00:36:20,760
I read the KGB uses bugs now.
151
00:36:21,140 --> 00:36:23,420
If we're quiet, we may hear the buzzing.
152
00:36:26,660 --> 00:36:30,280
What? Could be the flies, the
mosquitoes, the beetles.
153
00:36:30,500 --> 00:36:32,980
Any bugs whatsoever, Nikki read.
154
00:36:34,160 --> 00:36:37,280
Bless, I don't think it was the
Russians. And I don't think those
155
00:36:37,280 --> 00:36:38,340
even in this office anymore.
156
00:36:39,560 --> 00:36:41,060
Did you check the filing cabinet?
157
00:36:41,340 --> 00:36:42,340
No, not yet.
158
00:36:59,350 --> 00:37:00,350
What's again?
159
00:37:00,510 --> 00:37:01,510
Sir.
160
00:37:08,310 --> 00:37:10,250
I think I got something. Me too.
161
00:38:20,270 --> 00:38:21,770
Oh, yeah.
162
00:40:39,410 --> 00:40:40,410
Oh, yeah.
163
00:40:41,110 --> 00:40:42,110
Ah.
164
00:41:51,340 --> 00:41:52,440
I want you to lick my pussy.
165
00:50:19,299 --> 00:50:21,020
Just a little harder.
166
00:50:34,980 --> 00:50:35,980
Oh, yeah.
167
00:50:36,560 --> 00:50:38,260
Oh, fuck yeah.
168
00:50:39,080 --> 00:50:41,960
Oh, that's what I need, baby. I need
your big cock inside me.
169
00:50:42,680 --> 00:50:44,180
Nice and deep like that.
170
00:50:45,140 --> 00:50:46,140
Baby.
171
00:50:46,620 --> 00:50:48,100
Such a bad little girl.
172
00:50:48,740 --> 00:50:50,980
Oh, yeah, I have. Fuck yeah.
173
00:50:51,420 --> 00:50:52,420
Oh.
174
00:50:53,840 --> 00:50:55,700
Oh, yeah. You like that?
175
00:50:55,920 --> 00:50:57,300
Yeah, baby, I like that.
176
00:50:57,860 --> 00:50:59,640
Fucking beautiful big cock.
177
00:51:34,090 --> 00:51:36,450
Yeah, you know I like it fucking hard
and dirty.
178
00:51:37,350 --> 00:51:38,810
Yeah, you know I do.
179
00:51:42,730 --> 00:51:44,010
Dirty little whore that I am.
180
01:02:27,370 --> 01:02:28,870
No luck. No luck with what?
181
01:02:29,330 --> 01:02:30,330
Tickets.
182
01:02:32,170 --> 01:02:34,570
We could not find them. Not even one of
them.
183
01:02:34,810 --> 01:02:36,710
One of what? The tickets, of course.
184
01:02:37,030 --> 01:02:38,030
Hey, babies.
185
01:02:38,270 --> 01:02:39,350
Those girls are crazy.
186
01:02:40,070 --> 01:02:41,770
I could only hold them off a bit longer.
187
01:02:42,090 --> 01:02:45,150
Then one of you is going to have to find
Johnny's dealer and tell him Johnny's
188
01:02:45,150 --> 01:02:46,150
running late.
189
01:02:46,170 --> 01:02:47,250
Hold them off from what?
190
01:02:47,870 --> 01:02:49,350
From asking about those tickets, of
course.
191
01:02:51,010 --> 01:02:52,150
Has Mama called yet?
192
01:02:52,850 --> 01:02:54,190
Anybody have any luck with those
tickets?
193
01:02:54,470 --> 01:02:55,448
No, no luck.
194
01:02:55,450 --> 01:02:56,770
Not us, Andy. We tried.
195
01:02:59,450 --> 01:03:01,850
Well, I could probably handle both of
those problems. If I get someone to come
196
01:03:01,850 --> 01:03:04,510
to the studio, I'll make sure my jizz is
flowing by 2 .30. I mean, Andy.
197
01:03:06,910 --> 01:03:07,910
Now,
198
01:03:08,110 --> 01:03:14,910
will someone please tell me what's going
on?
199
01:03:16,230 --> 01:03:19,290
Well, we can't find our front row
tickets to Super Tramp anywhere. We've
200
01:03:19,290 --> 01:03:22,710
contest finalists waiting in the other
room over there. Mother Carlson's going
201
01:03:22,710 --> 01:03:24,710
to be calling any second now. I want to
know what's going on.
202
01:03:25,080 --> 01:03:26,500
That's what our problem is.
203
01:03:26,860 --> 01:03:28,300
Why didn't you just say something?
204
01:03:28,620 --> 01:03:29,620
One second.
205
01:03:39,220 --> 01:03:42,200
Hello, Rick.
206
01:03:43,640 --> 01:03:45,180
Hi, it's Jennifer calling.
207
01:03:46,060 --> 01:03:48,680
I miss you too. How's the tour going?
208
01:03:50,920 --> 01:03:51,920
I see.
209
01:03:52,460 --> 01:03:56,020
Well, okay, so I know you're in
Cincinnati. Do you think I could get two
210
01:03:56,020 --> 01:03:57,520
row tickets for tonight's show?
211
01:03:59,700 --> 01:04:01,460
Great. Do you think you could leave them
at will call?
212
01:04:03,140 --> 01:04:06,420
Perfect. Maybe I'll come by you later
and give you a little something, you
213
01:04:07,040 --> 01:04:08,040
Bye.
214
01:04:09,760 --> 01:04:12,000
Voila. Just like that. Just like that.
215
01:04:12,300 --> 01:04:14,320
We have our tickets. You have your
tickets.
216
01:04:17,800 --> 01:04:21,600
What's everyone standing around for?
217
01:04:22,160 --> 01:04:24,820
I'm glad you're all here. I got a big
announcement to make.
218
01:04:25,220 --> 01:04:27,100
Got a new sponsor for today's show.
219
01:04:29,060 --> 01:04:31,800
Tony's Trumpet Emporium. Guess what
you're slogan is.
220
01:04:32,600 --> 01:04:34,660
Blow it, and you'll taste the
difference.
221
01:04:35,620 --> 01:04:36,618
Good, huh?
222
01:04:36,620 --> 01:04:38,100
Huh, guys? Yeah, right.
223
01:04:38,520 --> 01:04:39,520
What?
224
01:04:39,980 --> 01:04:40,980
What?
225
01:04:47,360 --> 01:04:50,060
Herb, I think I'm gonna have to make you
WKRPs.
226
01:04:50,570 --> 01:04:51,570
Senior sales manager.
227
01:04:55,310 --> 01:04:56,310
Wait a minute.
228
01:04:56,410 --> 01:04:58,170
I am the senior sales manager.
229
01:04:58,850 --> 01:04:59,850
Andy!
15458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.