All language subtitles for Cd-2-NS WKRPInCincinnati A XXXParody 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,540 I'm shocked, not deaf, Les. I'll make sure I heard you correctly. Bailey, what 2 00:00:04,540 --> 00:00:05,900 happened? I don't know, Andy. 3 00:00:06,120 --> 00:00:09,820 I thought I gave the tickets to Les, but he didn't have them. I'm so sorry. 4 00:00:11,540 --> 00:00:13,080 It's okay, Bailey. We'll figure something out. 5 00:00:13,620 --> 00:00:15,140 I told you those were some hot tickets. 6 00:00:16,239 --> 00:00:17,840 Les, not now. 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,240 It's fine. 8 00:00:19,860 --> 00:00:22,740 As long as we have some time before the finalists get here, we should be able to 9 00:00:22,740 --> 00:00:23,740 fix this. 10 00:00:24,840 --> 00:00:25,840 Too late. 11 00:00:27,759 --> 00:00:31,320 Must be our contest finalist. Yeah, we're here for the Super Champ tickets. 12 00:00:32,340 --> 00:00:33,740 How's the contest going to work? 13 00:00:34,420 --> 00:00:38,560 Listen, girls, I'd like you to meet Dr. Johnny Fever. 14 00:00:39,020 --> 00:00:42,220 He's going to take you to his DJ booth and explain all the contest rules to 15 00:00:42,860 --> 00:00:43,860 Okay. 16 00:00:44,540 --> 00:00:46,280 I need you to keep them occupied. 17 00:00:49,900 --> 00:00:54,420 You want me to keep these two young, beautiful, excited girls occupied? 18 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 It's just some kind of static. 19 00:01:02,460 --> 00:01:03,460 Okay, 20 00:01:03,640 --> 00:01:09,080 Andy. 21 00:01:09,840 --> 00:01:12,260 I'll do this one for you, but you and me. 22 00:01:13,500 --> 00:01:14,500 Ready? 23 00:01:15,300 --> 00:01:16,300 Let me tell you about the challenge. 24 00:01:16,900 --> 00:01:18,860 Whoa, whoa, whoa. Hey, what's happening, baby? 25 00:01:19,400 --> 00:01:20,400 Hey, Vena. 26 00:01:20,820 --> 00:01:22,360 What? Will you do me a favor? 27 00:01:23,240 --> 00:01:24,320 The concert takes three minutes. 28 00:01:25,060 --> 00:01:25,839 Don't mind. 29 00:01:25,840 --> 00:01:26,840 Whoa, whoa, whoa. 30 00:01:26,910 --> 00:01:28,510 I need your help on this one. 31 00:01:28,890 --> 00:01:30,370 I need you to go down to the stadium. 32 00:01:31,550 --> 00:01:34,150 Someway, somehow, you gotta come up with two tickets to front row seats, baby. 33 00:01:35,930 --> 00:01:37,010 Fine, but you owe me. 34 00:01:38,210 --> 00:01:39,830 Yeah, I've heard that one a lot today. 35 00:01:41,230 --> 00:01:44,870 Les, Bailey, listen, I need you to go through this entire office and see if 36 00:01:44,870 --> 00:01:45,910 can find those tickets somewhere. 37 00:01:46,250 --> 00:01:47,250 Okay. Got it. 38 00:01:58,160 --> 00:01:58,899 Hello, baby. 39 00:01:58,900 --> 00:01:59,900 The doctor is in. 40 00:02:00,040 --> 00:02:02,740 This is the doctor, Johnny Fever, and I got the prescription you've been looking 41 00:02:02,740 --> 00:02:07,360 for. So act crass, say yes, give me some tucking head, kiss my six, and let me 42 00:02:07,360 --> 00:02:08,880 slide into your velvet underground. 43 00:02:09,280 --> 00:02:12,540 This is the day, the big day, the day you've been waiting for. This is Super 44 00:02:12,540 --> 00:02:13,540 Tramp Day. 45 00:02:13,580 --> 00:02:16,620 And I've got two hot young fathers here for me to choose. Who has won the front 46 00:02:16,620 --> 00:02:19,820 row tickets to see the one, the only, Super Tramp. So what do you have to say 47 00:02:19,820 --> 00:02:20,820 for yourselves? 48 00:02:24,340 --> 00:02:26,880 All right, that's what I thought. Are you girls ready to rock and roll? 49 00:02:27,180 --> 00:02:28,180 Yes! 50 00:02:29,720 --> 00:02:31,680 You girls are a real scream, you know that? 51 00:02:33,560 --> 00:02:35,820 Okay, okay, all right. Contestant number one. 52 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 What's your name? 53 00:02:39,200 --> 00:02:40,560 Um, Bianca. 54 00:02:43,060 --> 00:02:45,520 Bianca, why do you think you deserve the super tramp ticket? 55 00:02:46,140 --> 00:02:51,080 Well, because I really, really love them, and I myself am a total super 56 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 Excuse me? 57 00:02:55,120 --> 00:02:56,480 I'm a huge super tramp. 58 00:02:56,900 --> 00:02:59,200 I just love the taste of it. 59 00:02:59,460 --> 00:03:00,840 Big. Sucks. 60 00:03:01,300 --> 00:03:02,800 Thank you, contestant number one. 61 00:03:03,060 --> 00:03:04,140 Thank you. Thank you very much. 62 00:03:04,540 --> 00:03:07,060 All right, let's talk to contestant number two. Contestant number two. 63 00:03:08,040 --> 00:03:09,280 Contestant number two, what is your name? 64 00:03:09,640 --> 00:03:10,720 Simone. Simone. 65 00:03:11,200 --> 00:03:13,840 And I'm a bigger super tramp than her. 66 00:03:14,380 --> 00:03:16,140 I'll demolish any cock that comes my way. 67 00:03:16,760 --> 00:03:17,840 Get cocked on the air? 68 00:03:18,060 --> 00:03:19,260 You're probably just for saying booger. 69 00:03:22,609 --> 00:03:25,590 Sorry, folks, I'm having some technical difficulties. Now, while I decide which 70 00:03:25,590 --> 00:03:28,590 one of these girls to give it to, I mean, which girl I decide to give the 71 00:03:28,590 --> 00:03:32,270 to, I'm going to play some music to keep your eardrums throbbing. 72 00:03:32,550 --> 00:03:37,230 This is the doctor, and I've got some physical to do. 73 00:03:39,650 --> 00:03:43,910 Okay, ladies, who wants to talk about this concert ticket? 74 00:03:58,920 --> 00:04:00,260 No, no, no. 75 00:04:58,540 --> 00:05:00,600 Yeah, all right, girls. Let me see those tits. 76 00:05:01,220 --> 00:05:02,220 Yeah, let me see. 77 00:05:03,180 --> 00:05:04,180 Oh, 78 00:05:05,660 --> 00:05:07,360 yeah, it's like modeling. 79 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 Yeah. 80 00:05:09,620 --> 00:05:10,620 Show Johnny. 81 00:05:10,980 --> 00:05:14,940 Show Johnny Fever. Oh, yeah, you can flip them pants off. Yeah, 82 00:05:15,740 --> 00:05:16,980 just go ahead and flip them off. 83 00:05:17,380 --> 00:05:19,020 Let's see who's the super tramp here. 84 00:05:19,400 --> 00:05:20,400 Oh, yeah. 85 00:05:22,440 --> 00:05:24,340 Oh, that's good. Yeah, that's the contest. 86 00:05:24,660 --> 00:05:25,860 I'm dresser. Yeah. 87 00:05:36,220 --> 00:05:37,840 You want my hands up? 88 00:05:38,640 --> 00:05:39,660 You want them up? 89 00:05:40,400 --> 00:05:41,400 Yeah? 90 00:05:41,960 --> 00:05:42,960 Yeah, yeah. 91 00:05:43,700 --> 00:05:44,720 Oh, yeah, take them up. 92 00:06:17,040 --> 00:06:18,180 That's a dying voice. 93 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 Oh yeah. 94 00:06:19,580 --> 00:06:20,680 That's a dying voice. 95 00:07:09,810 --> 00:07:13,510 Where are you coming? 96 00:07:14,950 --> 00:07:15,950 Truly, 97 00:07:16,910 --> 00:07:18,830 this is going to be a tough contest to judge. 98 00:08:14,659 --> 00:08:16,760 You are a super champ. 99 00:09:01,200 --> 00:09:02,840 I imagine you're going to disappear. 100 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 Yeah. 101 00:09:05,940 --> 00:09:06,940 Yeah. 102 00:09:08,900 --> 00:09:10,960 Johnny likes it. Yeah. 103 00:09:11,640 --> 00:09:12,640 Yeah. 104 00:10:50,380 --> 00:10:51,380 She's winning. 105 00:10:51,440 --> 00:10:52,620 She's winning right now. 106 00:10:52,860 --> 00:10:53,960 Looks like number one. 107 00:18:09,710 --> 00:18:10,710 like your friend's pussy. 108 00:19:19,880 --> 00:19:20,699 Come on. 109 00:19:20,700 --> 00:19:22,220 Up to the desk. 110 00:20:15,320 --> 00:20:16,320 I want it. 111 00:21:16,840 --> 00:21:22,560 Oh my fucking God. Oh my fucking God. Oh my fucking God. Oh my fucking God. Oh 112 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 my fucking God. 113 00:23:26,600 --> 00:23:27,960 Put it back in. Put it back in. 114 00:23:34,300 --> 00:23:35,300 That's good. 115 00:23:41,920 --> 00:23:42,920 That's good. 116 00:24:05,200 --> 00:24:06,200 That should be. 117 00:25:10,020 --> 00:25:11,020 Oh, my God. 118 00:25:47,850 --> 00:25:49,610 Yeah. Yeah. 119 00:27:46,740 --> 00:27:53,300 Give her that big dick. 120 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 I'll take it. 121 00:30:14,730 --> 00:30:15,730 Johnny loves you, baby. 122 00:30:19,310 --> 00:30:20,690 Where's Milo from, Johnny? 123 00:31:03,180 --> 00:31:06,040 Now you fucking take my... 124 00:32:25,530 --> 00:32:27,350 Yeah. Fuck yeah. 125 00:32:28,310 --> 00:32:29,310 Yeah. 126 00:32:59,240 --> 00:33:00,240 Oh, yeah. Fuck this. 127 00:33:01,940 --> 00:33:03,080 Oh, yeah. 128 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Almost there. 129 00:33:06,900 --> 00:33:07,900 One more time. 130 00:33:08,160 --> 00:33:11,100 One more time. I'm running around. There you go. Stick it in. A couple times. 131 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 One more time. 132 00:33:54,120 --> 00:33:55,120 Oh! 133 00:35:16,200 --> 00:35:18,340 will be fuming mad when she finds out about this. 134 00:35:18,940 --> 00:35:22,520 Yes, sir, I do believe she will. No tickets for a ticket giveaway? 135 00:35:23,260 --> 00:35:28,180 When she gets angry, oh, she makes Stalin look like a heavily mustached 136 00:35:28,180 --> 00:35:29,180 pussycat. 137 00:35:29,920 --> 00:35:33,860 Maybe she won't find out. Oh, she will. She finds out about everything. 138 00:35:34,180 --> 00:35:38,500 She found out about the mayor's interview fiasco. She found out about 139 00:35:38,500 --> 00:35:43,820 promotion fiasco. The fiasco when we hired a dog to do a show. Oh, she'll 140 00:35:43,820 --> 00:35:45,760 out. There's a lot of fiascos. 141 00:35:46,140 --> 00:35:47,660 And those are just the ones lately. 142 00:35:48,100 --> 00:35:49,560 Oh, yeah, she'll find out. 143 00:35:50,080 --> 00:35:52,700 Well, if she finds out, I'm just going to have to bite the bullet and go over 144 00:35:52,700 --> 00:35:56,400 there to myself and try to smooth things over with her. Well, you're going to 145 00:35:56,400 --> 00:35:58,740 have to bite a lot more than that to smooth this over. 146 00:36:05,480 --> 00:36:12,400 I don't 147 00:36:12,400 --> 00:36:13,279 see them anywhere. 148 00:36:13,280 --> 00:36:14,280 Me either. 149 00:36:14,440 --> 00:36:17,740 I think we should speak quietly, just in case there's a communist fly. 150 00:36:18,240 --> 00:36:20,760 I read the KGB uses bugs now. 151 00:36:21,140 --> 00:36:23,420 If we're quiet, we may hear the buzzing. 152 00:36:26,660 --> 00:36:30,280 What? Could be the flies, the mosquitoes, the beetles. 153 00:36:30,500 --> 00:36:32,980 Any bugs whatsoever, Nikki read. 154 00:36:34,160 --> 00:36:37,280 Bless, I don't think it was the Russians. And I don't think those 155 00:36:37,280 --> 00:36:38,340 even in this office anymore. 156 00:36:39,560 --> 00:36:41,060 Did you check the filing cabinet? 157 00:36:41,340 --> 00:36:42,340 No, not yet. 158 00:36:59,350 --> 00:37:00,350 What's again? 159 00:37:00,510 --> 00:37:01,510 Sir. 160 00:37:08,310 --> 00:37:10,250 I think I got something. Me too. 161 00:38:20,270 --> 00:38:21,770 Oh, yeah. 162 00:40:39,410 --> 00:40:40,410 Oh, yeah. 163 00:40:41,110 --> 00:40:42,110 Ah. 164 00:41:51,340 --> 00:41:52,440 I want you to lick my pussy. 165 00:50:19,299 --> 00:50:21,020 Just a little harder. 166 00:50:34,980 --> 00:50:35,980 Oh, yeah. 167 00:50:36,560 --> 00:50:38,260 Oh, fuck yeah. 168 00:50:39,080 --> 00:50:41,960 Oh, that's what I need, baby. I need your big cock inside me. 169 00:50:42,680 --> 00:50:44,180 Nice and deep like that. 170 00:50:45,140 --> 00:50:46,140 Baby. 171 00:50:46,620 --> 00:50:48,100 Such a bad little girl. 172 00:50:48,740 --> 00:50:50,980 Oh, yeah, I have. Fuck yeah. 173 00:50:51,420 --> 00:50:52,420 Oh. 174 00:50:53,840 --> 00:50:55,700 Oh, yeah. You like that? 175 00:50:55,920 --> 00:50:57,300 Yeah, baby, I like that. 176 00:50:57,860 --> 00:50:59,640 Fucking beautiful big cock. 177 00:51:34,090 --> 00:51:36,450 Yeah, you know I like it fucking hard and dirty. 178 00:51:37,350 --> 00:51:38,810 Yeah, you know I do. 179 00:51:42,730 --> 00:51:44,010 Dirty little whore that I am. 180 01:02:27,370 --> 01:02:28,870 No luck. No luck with what? 181 01:02:29,330 --> 01:02:30,330 Tickets. 182 01:02:32,170 --> 01:02:34,570 We could not find them. Not even one of them. 183 01:02:34,810 --> 01:02:36,710 One of what? The tickets, of course. 184 01:02:37,030 --> 01:02:38,030 Hey, babies. 185 01:02:38,270 --> 01:02:39,350 Those girls are crazy. 186 01:02:40,070 --> 01:02:41,770 I could only hold them off a bit longer. 187 01:02:42,090 --> 01:02:45,150 Then one of you is going to have to find Johnny's dealer and tell him Johnny's 188 01:02:45,150 --> 01:02:46,150 running late. 189 01:02:46,170 --> 01:02:47,250 Hold them off from what? 190 01:02:47,870 --> 01:02:49,350 From asking about those tickets, of course. 191 01:02:51,010 --> 01:02:52,150 Has Mama called yet? 192 01:02:52,850 --> 01:02:54,190 Anybody have any luck with those tickets? 193 01:02:54,470 --> 01:02:55,448 No, no luck. 194 01:02:55,450 --> 01:02:56,770 Not us, Andy. We tried. 195 01:02:59,450 --> 01:03:01,850 Well, I could probably handle both of those problems. If I get someone to come 196 01:03:01,850 --> 01:03:04,510 to the studio, I'll make sure my jizz is flowing by 2 .30. I mean, Andy. 197 01:03:06,910 --> 01:03:07,910 Now, 198 01:03:08,110 --> 01:03:14,910 will someone please tell me what's going on? 199 01:03:16,230 --> 01:03:19,290 Well, we can't find our front row tickets to Super Tramp anywhere. We've 200 01:03:19,290 --> 01:03:22,710 contest finalists waiting in the other room over there. Mother Carlson's going 201 01:03:22,710 --> 01:03:24,710 to be calling any second now. I want to know what's going on. 202 01:03:25,080 --> 01:03:26,500 That's what our problem is. 203 01:03:26,860 --> 01:03:28,300 Why didn't you just say something? 204 01:03:28,620 --> 01:03:29,620 One second. 205 01:03:39,220 --> 01:03:42,200 Hello, Rick. 206 01:03:43,640 --> 01:03:45,180 Hi, it's Jennifer calling. 207 01:03:46,060 --> 01:03:48,680 I miss you too. How's the tour going? 208 01:03:50,920 --> 01:03:51,920 I see. 209 01:03:52,460 --> 01:03:56,020 Well, okay, so I know you're in Cincinnati. Do you think I could get two 210 01:03:56,020 --> 01:03:57,520 row tickets for tonight's show? 211 01:03:59,700 --> 01:04:01,460 Great. Do you think you could leave them at will call? 212 01:04:03,140 --> 01:04:06,420 Perfect. Maybe I'll come by you later and give you a little something, you 213 01:04:07,040 --> 01:04:08,040 Bye. 214 01:04:09,760 --> 01:04:12,000 Voila. Just like that. Just like that. 215 01:04:12,300 --> 01:04:14,320 We have our tickets. You have your tickets. 216 01:04:17,800 --> 01:04:21,600 What's everyone standing around for? 217 01:04:22,160 --> 01:04:24,820 I'm glad you're all here. I got a big announcement to make. 218 01:04:25,220 --> 01:04:27,100 Got a new sponsor for today's show. 219 01:04:29,060 --> 01:04:31,800 Tony's Trumpet Emporium. Guess what you're slogan is. 220 01:04:32,600 --> 01:04:34,660 Blow it, and you'll taste the difference. 221 01:04:35,620 --> 01:04:36,618 Good, huh? 222 01:04:36,620 --> 01:04:38,100 Huh, guys? Yeah, right. 223 01:04:38,520 --> 01:04:39,520 What? 224 01:04:39,980 --> 01:04:40,980 What? 225 01:04:47,360 --> 01:04:50,060 Herb, I think I'm gonna have to make you WKRPs. 226 01:04:50,570 --> 01:04:51,570 Senior sales manager. 227 01:04:55,310 --> 01:04:56,310 Wait a minute. 228 01:04:56,410 --> 01:04:58,170 I am the senior sales manager. 229 01:04:58,850 --> 01:04:59,850 Andy! 15458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.