All language subtitles for Black.Lotus.2023.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,208 --> 00:00:17,487 Attention, attention. 2 00:00:17,488 --> 00:00:19,488 Three minutes to full concert rehearsal. 3 00:00:20,369 --> 00:00:23,009 Three minutes to full concert rehearsal. 4 00:00:35,010 --> 00:00:38,050 Hey. 5 00:00:49,211 --> 00:00:52,330 - Mademoiselle. - So nice we can do this. 6 00:00:52,331 --> 00:00:55,051 Grazie. 7 00:01:13,733 --> 00:01:15,253 Go! 8 00:01:16,333 --> 00:01:17,654 Careful. 9 00:01:32,454 --> 00:01:33,895 Quickly! 10 00:01:42,095 --> 00:01:43,615 Thank you. 11 00:02:18,058 --> 00:02:20,177 Move, move, move! 12 00:02:20,178 --> 00:02:21,737 Charlie, what's your status? 13 00:02:21,738 --> 00:02:23,899 - In position. - Copy. 14 00:02:23,900 --> 00:02:26,859 - Thermal count's 15. - Right, warriors, are we ready? 15 00:02:28,300 --> 00:02:31,580 Remember, this is our game. This is what we're made for. 16 00:02:32,339 --> 00:02:34,659 Keep it calm, steady and ready. 17 00:02:34,660 --> 00:02:37,379 You know the drill. We've done it 100 times before. 18 00:02:37,380 --> 00:02:39,820 In and out, quick. Keep it clean, no dirty boots. 19 00:02:39,821 --> 00:02:41,299 We'll be home before dinner. 20 00:02:41,300 --> 00:02:42,820 Dinner at your place. 21 00:02:42,821 --> 00:02:44,660 Yeah, Helene's cooking, you do the dishes. 22 00:02:45,940 --> 00:02:48,461 Alright, let's rock and roll. 23 00:02:48,462 --> 00:02:50,101 - Turn off the lights. - Copy. 24 00:02:50,102 --> 00:02:51,661 Go to silent. 25 00:02:53,821 --> 00:02:57,140 You are probably all wondering, 26 00:02:57,141 --> 00:02:59,422 why have these monsters... 27 00:02:59,423 --> 00:03:02,182 ...taken the National Opera hostage, 28 00:03:02,183 --> 00:03:03,542 the night... 29 00:03:03,543 --> 00:03:06,621 ...before their grand opening performance? 30 00:03:06,622 --> 00:03:09,661 Team leader in position. Enemy in sight. 31 00:03:09,662 --> 00:03:11,783 Copy that. Charlie heading in position. 32 00:03:11,784 --> 00:03:14,462 I assure you, we do not. 33 00:03:14,463 --> 00:03:15,702 John? 34 00:03:15,703 --> 00:03:18,903 I see it. All teams, wait for my order. 35 00:03:18,904 --> 00:03:20,462 Copy. Waiting for the orders. 36 00:03:20,463 --> 00:03:23,543 Our agenda is strictly monetary. 37 00:03:23,544 --> 00:03:24,983 I don't know, John. 38 00:03:24,984 --> 00:03:27,664 He's bluffing. It's all about money. 39 00:03:28,304 --> 00:03:31,063 ...conduct again, all you have to do 40 00:03:31,064 --> 00:03:35,824 is help us meet our goal of 300 million. And to... 41 00:03:35,825 --> 00:03:38,824 ...show you the kind of production 42 00:03:38,825 --> 00:03:41,504 we hope to entertain... ...you with. 43 00:03:41,505 --> 00:03:42,664 Miss Mollini. 44 00:03:42,665 --> 00:03:44,464 - Let me ice this prick. - No. 45 00:03:44,465 --> 00:03:46,984 Wait till we're all in position. We can floor him. 46 00:03:46,985 --> 00:03:49,066 Come, come, come, come. 47 00:03:49,067 --> 00:03:52,985 Our... beautiful nightingale, 48 00:03:52,986 --> 00:03:55,026 ...sing for us. 49 00:03:57,106 --> 00:03:58,745 Easy, soldier, he's bluffing. 50 00:03:58,746 --> 00:04:01,506 Sing. Sing for us. 51 00:04:01,507 --> 00:04:04,386 Sing for us one... 52 00:04:04,387 --> 00:04:06,426 ...last time. 53 00:04:06,427 --> 00:04:08,466 No! 54 00:04:08,467 --> 00:04:10,826 Stand down, you hear me? Stand down. 55 00:04:10,827 --> 00:04:12,067 You have one hour. 56 00:04:12,068 --> 00:04:13,988 Screw that! 57 00:04:19,028 --> 00:04:22,269 No, Matteo! Goddammit! 58 00:04:23,668 --> 00:04:25,549 All positions, we're moving in! 59 00:04:25,550 --> 00:04:26,709 Move, move, move! 60 00:04:27,549 --> 00:04:29,309 Copy that, moving in. 61 00:04:35,229 --> 00:04:37,510 - Bravo, moving in. - Go, go, go! 62 00:04:37,511 --> 00:04:38,829 - Moving in. - Copy. 63 00:04:38,830 --> 00:04:40,429 Matteo, on your left! 64 00:04:40,430 --> 00:04:41,710 Fuck, ah! 65 00:04:42,470 --> 00:04:44,269 Ah, son of a bitch! 66 00:04:44,270 --> 00:04:46,430 Behind you! Shit. 67 00:04:46,431 --> 00:04:48,109 Charlie entering backstage area. 68 00:04:48,110 --> 00:04:49,992 On your right. 69 00:04:53,471 --> 00:04:55,031 I think I got him. 70 00:04:56,712 --> 00:04:58,751 - Clear. - Come on! 71 00:04:58,752 --> 00:05:00,351 Matteo, come on! 72 00:05:04,113 --> 00:05:05,952 - Entrance clear. - Come on! 73 00:05:16,513 --> 00:05:18,513 Come to the stage now, quick! 74 00:05:18,514 --> 00:05:20,393 - To the stage! - Copy. Coming your way. 75 00:05:23,034 --> 00:05:25,074 Come here, asshole! 76 00:05:25,954 --> 00:05:29,153 Two enemies down. Securing main stage. 77 00:05:29,154 --> 00:05:30,715 Team Bravo, clear. 78 00:05:31,555 --> 00:05:33,474 Team Charlie, clear. 79 00:05:33,475 --> 00:05:34,955 Team Alpha, clear. 80 00:05:36,114 --> 00:05:38,034 What the hell is wrong with you, soldier? 81 00:05:38,035 --> 00:05:40,515 I gave you a direct order. Huh? 82 00:05:41,716 --> 00:05:45,235 You're gonna get us all killed. You jeopardized the mission. 83 00:05:45,236 --> 00:05:47,394 I gave you an order, soldier. 84 00:05:47,395 --> 00:05:48,955 - Shit. - Damn. 85 00:05:48,956 --> 00:05:51,115 - What's wrong? - I'm hit. I'm hit. 86 00:05:51,116 --> 00:05:54,436 - You're hit? Medic! - No, it's okay. 87 00:05:54,437 --> 00:05:56,756 It's not that bad. Not that bad. 88 00:05:56,757 --> 00:05:59,075 Team leader down! Medic! 89 00:05:59,076 --> 00:06:01,437 Medic's on the way. 90 00:06:02,798 --> 00:06:05,157 I think you'd better call Helene. 91 00:06:05,158 --> 00:06:07,877 Tell her we'll be a little late for dinner. 92 00:06:07,878 --> 00:06:09,476 No, we'll make it. 93 00:06:09,477 --> 00:06:12,237 - Fuck. - You'll be fine. 94 00:06:13,157 --> 00:06:15,757 - We got them all, right? - Yeah, we got them all. 95 00:06:15,758 --> 00:06:17,797 We saved everybody. 96 00:06:17,798 --> 00:06:20,437 No, you haven't saved anyone. 97 00:06:20,438 --> 00:06:22,679 I'm just gonna blow up this place. 98 00:06:23,198 --> 00:06:24,438 Do it. 99 00:06:37,400 --> 00:06:41,320 John! John! 100 00:06:45,601 --> 00:06:49,639 Team up on the stage. We lost the team leader. 101 00:06:49,640 --> 00:06:51,922 Repeat: Lost team leader. 102 00:07:25,443 --> 00:07:26,644 Watch it. 103 00:08:30,729 --> 00:08:33,489 Whoo! Hey. Hey, beauty. 104 00:08:39,050 --> 00:08:41,250 Such a good girl. 105 00:08:41,251 --> 00:08:42,570 Angie. 106 00:08:44,691 --> 00:08:47,290 Whoa whoa whoa. 107 00:08:47,291 --> 00:08:48,651 It's a fish. 108 00:08:52,290 --> 00:08:53,650 Go! 109 00:08:53,651 --> 00:08:56,572 Angie, smile. 110 00:09:07,693 --> 00:09:10,092 - You quitting? - I gotta keep moving. 111 00:09:12,852 --> 00:09:16,012 Well, you're leaving me short. 112 00:09:16,812 --> 00:09:19,214 So, this is what you get. 113 00:09:38,254 --> 00:09:40,615 - Bucharest? - Yes, of course. 114 00:10:33,340 --> 00:10:34,859 Well, well, well. 115 00:10:35,819 --> 00:10:37,659 What do we have here? 116 00:10:37,660 --> 00:10:42,340 The Sindikheth and Consociation all gathered here together. 117 00:10:42,341 --> 00:10:44,261 Must be a super special occasion. 118 00:10:45,341 --> 00:10:46,740 Like one of those weddings 119 00:10:46,741 --> 00:10:49,180 where all the relatives you forgot you had 120 00:10:49,181 --> 00:10:51,420 show up to the free buffet. 121 00:10:51,421 --> 00:10:52,620 Is that what this is? 122 00:10:52,621 --> 00:10:55,421 A joining of two spirits? How sweet. 123 00:10:55,422 --> 00:10:59,860 Look at this. My favorite breakfast. 124 00:10:59,861 --> 00:11:01,781 This one comes with a present. 125 00:11:02,942 --> 00:11:04,542 Keeps you going all day. 126 00:11:07,463 --> 00:11:10,103 So, who's the lucky bride? 127 00:11:12,503 --> 00:11:13,943 What did you say? 128 00:11:18,222 --> 00:11:20,143 That's no way to talk to a lady. 129 00:11:24,224 --> 00:11:26,104 You fucking son of a bitch. 130 00:11:27,464 --> 00:11:29,944 Get the fuck up! Spitting on my shoe, huh? 131 00:11:31,305 --> 00:11:33,545 Move! 132 00:11:35,265 --> 00:11:37,225 Sorry I didn't bring flowers, eh. 133 00:11:42,945 --> 00:11:44,586 Come on, stand up. 134 00:11:53,745 --> 00:11:56,345 - Tell me. - Interpol was waiting for us. 135 00:11:56,346 --> 00:11:58,987 - And the shipment? - Gone. 136 00:12:26,149 --> 00:12:28,188 Watch it, man. Watch it. 137 00:12:32,029 --> 00:12:33,509 Do you have any idea 138 00:12:33,510 --> 00:12:36,229 how hard it is to get blood out of Italian calfskin? 139 00:12:36,230 --> 00:12:39,109 No. Why don't you try some water, huh? 140 00:12:39,110 --> 00:12:40,270 Oh, you're an expert now? 141 00:12:43,150 --> 00:12:44,471 Don't be a girl. 142 00:12:45,431 --> 00:12:47,950 Okay, Roman. That's a shipment off the streets. 143 00:12:47,951 --> 00:12:50,030 But it doesn't put us any closer to the big players. 144 00:12:50,031 --> 00:12:52,870 Actually, it does. So take the win, Shira. 145 00:12:53,830 --> 00:12:56,551 Hitting the Consociation and the Sindikheth at the same time 146 00:12:56,552 --> 00:12:57,911 puts a pressure on them 147 00:12:57,912 --> 00:12:59,990 while they're trying to link up together. 148 00:12:59,991 --> 00:13:02,512 Boss, we could get a medal for this shit. 149 00:13:04,712 --> 00:13:06,151 Fine. 150 00:13:06,152 --> 00:13:08,071 But I want the whole Consociation, 151 00:13:08,072 --> 00:13:09,752 not its droppings. 152 00:13:09,753 --> 00:13:11,432 I know it's personal. 153 00:13:11,433 --> 00:13:14,353 But I promise you, this was just a warm-up. 154 00:13:14,913 --> 00:13:18,473 Now we crank the heat and we force them to make a mistake. 155 00:13:26,154 --> 00:13:28,833 The train to Dordrecht, 156 00:13:28,834 --> 00:13:31,433 Lage Zwaluwe and Roosendaal, 157 00:13:31,434 --> 00:13:35,555 scheduled at 8:31 p.m., departs from platform... 158 00:13:45,115 --> 00:13:47,155 Yeah, Nick, let me cut to the chase. 159 00:13:47,156 --> 00:13:51,235 So, it's an ERC20 blockchain called Taltos. 160 00:13:51,236 --> 00:13:54,435 Every database will be using it within two years, 161 00:13:54,436 --> 00:13:56,875 and now for a small no-risk investment 162 00:13:56,876 --> 00:13:58,557 you can get in on it now. 163 00:13:59,637 --> 00:14:01,477 Uh, just 15 million euros. 164 00:14:02,197 --> 00:14:03,716 I know 165 00:14:03,717 --> 00:14:06,516 I know they've been telling that crypto's been dead for years, 166 00:14:06,517 --> 00:14:08,996 but, hey, the only place it's going is up. 167 00:14:10,238 --> 00:14:11,997 Oh, come on, Nick. 168 00:14:11,998 --> 00:14:15,598 Help me make the ICO. You'll be glad you did it. 169 00:14:18,398 --> 00:14:21,878 Okay, I guess we'll have to see how you feel about that 170 00:14:21,879 --> 00:14:24,558 when you see me cruising by in a new Bentley. 171 00:14:24,559 --> 00:14:27,518 Right. Okay. 172 00:14:27,519 --> 00:14:30,199 Okay, thanks. Thanks, talk to you later. 173 00:15:22,123 --> 00:15:24,603 - I'm looking for... - You're so tall. 174 00:15:24,604 --> 00:15:27,523 Can you get a cat out of the tree? 175 00:15:27,524 --> 00:15:29,244 Can you dunk a basketball? 176 00:15:31,364 --> 00:15:32,764 Is Helene Meyers home? 177 00:15:34,004 --> 00:15:35,365 Meyers... 178 00:15:36,405 --> 00:15:37,805 Mommy! 179 00:15:38,805 --> 00:15:43,205 Mommy, there is somebody at the door! 180 00:15:43,765 --> 00:15:45,844 Who is it, sweetheart? 181 00:15:45,845 --> 00:15:48,406 I don't know, but he's big. 182 00:15:55,886 --> 00:15:57,006 Hey. 183 00:16:01,567 --> 00:16:03,287 Where have you been? 184 00:16:07,727 --> 00:16:10,006 Angie, do you remember Matteo? 185 00:16:10,007 --> 00:16:12,487 - He's a friend of your dad's. - Paul? 186 00:16:12,488 --> 00:16:15,888 - No, honey, your dad. - You knew my real dad? 187 00:16:19,328 --> 00:16:20,888 He was my best friend. 188 00:16:22,208 --> 00:16:24,329 Did he like broccoli? 189 00:16:27,849 --> 00:16:30,089 - No. - I knew it. 190 00:16:31,929 --> 00:16:32,849 Well... 191 00:16:34,129 --> 00:16:36,249 Don't stand there like a lug. Come inside. 192 00:16:36,250 --> 00:16:37,570 I'll make some coffee. 193 00:17:04,172 --> 00:17:07,092 His name is Paul. We got married last year. 194 00:17:07,932 --> 00:17:09,492 He's been good to us. 195 00:17:15,933 --> 00:17:18,013 We missed you at John's funeral. 196 00:17:19,333 --> 00:17:20,614 Yeah. 197 00:17:21,973 --> 00:17:23,173 I wanted to come. 198 00:17:24,493 --> 00:17:26,293 - But... - I know. 199 00:17:26,294 --> 00:17:28,334 We all lost a lot that day. 200 00:17:29,814 --> 00:17:31,214 It's just that... 201 00:17:33,174 --> 00:17:36,653 You were like his brother. Always there for him. 202 00:17:36,654 --> 00:17:38,814 It would have been nice if you could have been there for us 203 00:17:38,815 --> 00:17:41,174 when we needed you. 204 00:17:41,175 --> 00:17:44,295 Anyway, it's good you're here now. 205 00:17:46,816 --> 00:17:48,295 I came because... 206 00:17:50,496 --> 00:17:52,696 there's something I needed to tell you. 207 00:17:54,936 --> 00:17:56,056 What? 208 00:17:59,816 --> 00:18:03,096 - It was my fault John died. - No, stop. 209 00:18:03,097 --> 00:18:05,496 - I wasn't fast enough. - I said stop. 210 00:18:05,497 --> 00:18:07,857 - It should have been me. - Shut up! 211 00:18:11,937 --> 00:18:13,698 You don't get to come here, 212 00:18:13,699 --> 00:18:16,698 not after I moved on, and make me relive my grief. 213 00:18:17,938 --> 00:18:19,418 Look at me. 214 00:18:21,058 --> 00:18:22,658 You don't get to do that. 215 00:18:24,658 --> 00:18:26,578 Not when you couldn't even be bothered 216 00:18:26,579 --> 00:18:28,100 to show up for his funeral. 217 00:18:29,779 --> 00:18:31,579 What kind of brother does that? 218 00:18:42,900 --> 00:18:44,141 I'm sorry. 219 00:18:56,101 --> 00:18:59,102 Fuck. 220 00:19:13,182 --> 00:19:14,262 Matteo. 221 00:19:15,103 --> 00:19:16,664 Do you have anywhere to stay? 222 00:19:17,543 --> 00:19:20,542 I'll find something. I'll be fine. 223 00:19:20,543 --> 00:19:23,384 We have an extra room, so come back inside. 224 00:19:24,703 --> 00:19:26,143 Please. 225 00:19:45,545 --> 00:19:46,585 What is this? 226 00:19:47,425 --> 00:19:51,266 It's mushroom stew, sir. One of our most popular dishes. 227 00:19:52,706 --> 00:19:55,067 This is the famous mushroom stew? 228 00:19:57,866 --> 00:20:00,026 Why isn't anyone else having it? 229 00:20:03,227 --> 00:20:05,667 How many times are we gonna have this conversation? 230 00:20:07,307 --> 00:20:10,346 I'm gonna give you another month. Okay? 231 00:20:10,347 --> 00:20:12,586 One more month. 232 00:20:12,587 --> 00:20:16,668 And then maybe I bring in a new chef, a new menu. Yeah? 233 00:20:18,028 --> 00:20:19,428 Think that's fair? 234 00:20:23,628 --> 00:20:27,148 - Anything else, sir? - People. Ha! 235 00:20:27,149 --> 00:20:29,669 I'd like some people. People. 236 00:20:30,349 --> 00:20:32,068 Go. 237 00:20:32,069 --> 00:20:33,190 Thank you. 238 00:20:48,431 --> 00:20:49,950 That was a good day. 239 00:20:52,272 --> 00:20:54,472 - Yeah. - It's for you. 240 00:20:55,791 --> 00:20:56,792 Thanks. 241 00:20:57,391 --> 00:21:00,550 You know, I kept all his things. 242 00:21:00,551 --> 00:21:02,791 His clothes, medals, everything, so... 243 00:21:03,632 --> 00:21:06,031 if you need anything, take it. 244 00:21:06,032 --> 00:21:07,672 He would have liked that. 245 00:21:13,832 --> 00:21:14,992 Matteo. 246 00:21:16,554 --> 00:21:19,072 It really is good to see you. 247 00:21:19,073 --> 00:21:20,872 It's just that... 248 00:21:20,873 --> 00:21:22,673 I'm sorry it took so long. 249 00:21:24,993 --> 00:21:27,712 Matteo! 250 00:21:27,713 --> 00:21:30,674 And now you're gonna have to deal with your new best friend. 251 00:21:30,675 --> 00:21:32,273 Yeah. 252 00:21:32,274 --> 00:21:33,835 Matteo? 253 00:21:34,594 --> 00:21:36,593 See these two? 254 00:21:36,594 --> 00:21:38,475 They are running the whole investigation. 255 00:21:46,875 --> 00:21:48,275 Taking pictures? 256 00:21:53,557 --> 00:21:55,237 I spoke to our Mr Nay. 257 00:21:56,116 --> 00:21:58,356 We both agree that whether this rat is in my house 258 00:21:58,357 --> 00:21:59,955 or in his house, 259 00:21:59,956 --> 00:22:02,315 we don't continue business until it's found. 260 00:22:02,316 --> 00:22:04,276 - Mmm, yeah. - Now, if it is in my house, 261 00:22:04,277 --> 00:22:07,438 it's up to you two to find it. Fast. 262 00:22:13,957 --> 00:22:15,476 - Hey. - Hey. 263 00:22:15,477 --> 00:22:17,599 - How was your day? - Well... 264 00:22:18,758 --> 00:22:20,557 Where's the hobbit? 265 00:22:20,558 --> 00:22:21,718 There. 266 00:22:26,398 --> 00:22:28,279 There you go. 267 00:22:31,599 --> 00:22:33,799 Why is she having a tea party with a giant? 268 00:22:34,679 --> 00:22:37,078 That's Matteo, John's friend. 269 00:22:37,079 --> 00:22:41,078 He stopped by today and I don't think he's got anywhere to go, 270 00:22:41,079 --> 00:22:44,560 so I thought maybe we could take him in for a few days. 271 00:22:45,681 --> 00:22:46,681 Of course. 272 00:22:51,520 --> 00:22:53,801 I think we should get him a new chair. 273 00:22:54,561 --> 00:22:56,682 He's gonna break that one. 274 00:23:04,521 --> 00:23:05,881 Santé. 275 00:23:05,882 --> 00:23:08,203 Cheers, everybody, it's a real honor. 276 00:23:29,083 --> 00:23:32,923 Message to return. Target two miles. 277 00:23:32,924 --> 00:23:36,605 Target number Alpha Bravo 1-0-0-4. Over. 278 00:23:37,484 --> 00:23:39,164 Copy that. 279 00:23:39,165 --> 00:23:42,563 You remember that girl at Cappie's retirement party? 280 00:23:42,564 --> 00:23:44,125 The one in the blue dress, you mean? 281 00:23:44,126 --> 00:23:45,324 That's the one. Skylar. 282 00:23:45,325 --> 00:23:47,686 You pretended you were too drunk to dance. 283 00:23:48,445 --> 00:23:49,924 I don't dance. 284 00:23:49,925 --> 00:23:52,524 Why? Are you too tall? You think you'd look stupid? 285 00:23:52,525 --> 00:23:55,606 I've seen you dance. 286 00:23:57,567 --> 00:24:00,685 - We're in position. Ready to go. - Copy that. 287 00:24:00,686 --> 00:24:04,605 Look, all I'm saying is that when we get back home, 288 00:24:04,606 --> 00:24:07,006 you oughta give that girl a call. 289 00:24:07,007 --> 00:24:08,766 Take her out for dinner. 290 00:24:08,767 --> 00:24:11,927 - That's Helene's idea, isn't it? - No. No, no. 291 00:24:13,048 --> 00:24:14,927 Did she say something about it too? 292 00:24:16,127 --> 00:24:19,727 Just that if I didn't call her, I was gonna die alone. 293 00:24:19,728 --> 00:24:23,208 I fucking love that woman. 294 00:24:23,209 --> 00:24:25,808 She went straight for the jugular, huh? 295 00:24:25,809 --> 00:24:27,928 She just wants you to be happy. 296 00:24:28,849 --> 00:24:31,890 - Tell her I am happy. - You tell her yourself. 297 00:24:32,889 --> 00:24:35,368 But I bet she loves it when you're out in the field, huh? 298 00:24:35,369 --> 00:24:36,728 Instead of hanging around the house. 299 00:24:36,729 --> 00:24:39,488 At least when I'm out here, she can't hound me 300 00:24:39,489 --> 00:24:42,449 about building those gazebos in the back yard, man. 301 00:24:42,450 --> 00:24:45,730 Oh, there we go. Target in sight. 302 00:24:45,731 --> 00:24:47,849 By the way... 303 00:24:47,850 --> 00:24:49,530 Helene's pregnant. 304 00:24:49,531 --> 00:24:51,451 Couldn't you wait until after the shot? 305 00:24:53,091 --> 00:24:55,691 I thought you wanted to know. 306 00:24:56,972 --> 00:25:00,570 Any idea who the father is? 307 00:25:00,571 --> 00:25:02,090 I got a pretty good idea. 308 00:25:02,091 --> 00:25:03,811 Coast clear. Bravo, move in. 309 00:25:03,812 --> 00:25:05,370 - You fucker. - Bravo moving in. 310 00:25:05,371 --> 00:25:07,010 We've got the assets. 311 00:25:07,011 --> 00:25:08,412 See you at the rendezvous point. 312 00:25:09,053 --> 00:25:11,612 You give that Skylar girl a call. 313 00:25:11,613 --> 00:25:13,051 I'll think about it. 314 00:25:13,052 --> 00:25:15,811 You think about it? There's nothing to think about. 315 00:25:15,812 --> 00:25:19,453 You do it when we get home. 316 00:25:23,893 --> 00:25:26,772 Angie? You coming to bed? 317 00:25:26,773 --> 00:25:27,773 Come. 318 00:25:29,653 --> 00:25:32,214 - I like him. - You do? 319 00:25:33,575 --> 00:25:34,814 Me too. 320 00:25:34,815 --> 00:25:37,695 He's been alone for a long time. 321 00:25:39,694 --> 00:25:42,013 I think he needs a new friend. 322 00:25:42,014 --> 00:25:44,094 You're right, honey. 323 00:25:46,216 --> 00:25:48,776 - Goodnight, honey. - Goodnight. 324 00:25:57,216 --> 00:25:58,616 There you go, buddy. 325 00:26:10,778 --> 00:26:14,657 Bet you've seen beautiful skies all over the world, huh? 326 00:26:20,938 --> 00:26:22,699 You got a favorite spot? 327 00:26:24,579 --> 00:26:26,259 Afghanistan. 328 00:26:27,258 --> 00:26:28,378 Seriously? 329 00:26:30,099 --> 00:26:33,058 The night there is quiet. It's... 330 00:26:35,420 --> 00:26:36,580 peaceful. 331 00:26:38,659 --> 00:26:40,298 Must be hard, 332 00:26:40,299 --> 00:26:43,619 coming home with nothing left to fight for. 333 00:26:46,381 --> 00:26:48,700 There's always something to fight for. 334 00:26:51,501 --> 00:26:52,621 Yeah. 335 00:26:54,580 --> 00:26:55,701 Of course. 336 00:26:59,221 --> 00:27:01,502 Good talking to you. Goodnight. 337 00:27:13,743 --> 00:27:16,062 He's not gonna pee on the carpet. 338 00:27:16,063 --> 00:27:18,783 No. 339 00:27:19,783 --> 00:27:22,743 - But he's just like... - Like what? 340 00:27:22,744 --> 00:27:25,023 Uh... I don't know. 341 00:27:25,904 --> 00:27:27,983 I was just trying to find a nice way 342 00:27:27,984 --> 00:27:29,944 to say "like he's damaged." 343 00:27:32,664 --> 00:27:33,823 You know... 344 00:27:34,705 --> 00:27:37,545 John never could talk much about it, but... 345 00:27:39,105 --> 00:27:41,743 the things they did, they saw over there, 346 00:27:41,744 --> 00:27:43,943 they deal with it different than us. 347 00:27:43,944 --> 00:27:47,985 Okay? So, try and cut him a little slack. 348 00:27:47,986 --> 00:27:50,865 Yeah, I know, I know. I'm just a little, uh... 349 00:27:50,866 --> 00:27:52,625 What? Intimidated? 350 00:27:52,626 --> 00:27:56,425 Hey, cut me some slack, will you? 351 00:27:57,825 --> 00:28:00,466 He's a ghost from your past, so maybe I am a little bit. 352 00:28:00,467 --> 00:28:04,066 Well, you shouldn't be. 'Cause I'm not looking back. 353 00:28:04,067 --> 00:28:06,866 I'm moving forward. It's all I want to do now. 354 00:28:07,907 --> 00:28:10,507 I hope it's not all you want to do. 355 00:29:38,475 --> 00:29:41,275 I'm late. I can't do this every day. 356 00:29:43,235 --> 00:29:45,995 Will you take care of Daisy for me? 357 00:29:47,954 --> 00:29:49,275 Yeah. 358 00:29:49,276 --> 00:29:51,396 Will you be here when I get back? 359 00:29:51,996 --> 00:29:53,075 I don't know. 360 00:29:53,076 --> 00:29:55,515 Then we can have another tea party. 361 00:29:55,516 --> 00:29:58,436 How can you say no to that? 362 00:30:00,435 --> 00:30:01,357 Thank you. 363 00:30:03,917 --> 00:30:05,677 Bye, Daisy! 364 00:30:13,478 --> 00:30:16,757 Yes, James, you can count on that of course. 365 00:30:17,518 --> 00:30:18,758 Uh... 366 00:30:20,118 --> 00:30:22,278 Let me call you right back. Okay. 367 00:30:24,358 --> 00:30:26,158 - Gabriel. - Paul. 368 00:30:26,159 --> 00:30:27,518 Hey. 369 00:30:27,519 --> 00:30:30,679 - Well, please. - Sit down. 370 00:30:31,519 --> 00:30:36,598 Uh, can I get you something? Coffee, tea, Dr Pepper? 371 00:30:36,599 --> 00:30:39,799 No, caffeine upsets my acid reflux. 372 00:30:40,840 --> 00:30:43,519 Well, you coming here isn't exactly good 373 00:30:43,520 --> 00:30:45,799 for my acid reflux either. 374 00:30:45,800 --> 00:30:48,199 - What's going on? - I don't know, Paul. 375 00:30:48,200 --> 00:30:50,881 I was hoping you could tell me what's going on. 376 00:30:52,280 --> 00:30:56,000 - What is this? A riddle? - Yes, it's a riddle. 377 00:30:56,001 --> 00:30:59,600 And the riddle is: What the fuck happened to my 15 million euros 378 00:30:59,601 --> 00:31:03,362 that mysteriously disappeared from my accounts, Paul? 379 00:31:04,282 --> 00:31:06,721 - Oh. - Oh. 380 00:31:06,722 --> 00:31:09,882 Uh... Let me check it out. 381 00:31:11,042 --> 00:31:12,282 Uh... 382 00:31:15,723 --> 00:31:20,482 Okay. Okay, yeah, now... Okay, I see it. Uhm... 383 00:31:20,483 --> 00:31:23,643 There were some complications and I should have let you know. 384 00:31:25,883 --> 00:31:27,084 Complications? 385 00:31:28,684 --> 00:31:30,883 With my money. What kind of complications? 386 00:31:30,884 --> 00:31:32,284 Well, this uh... 387 00:31:33,124 --> 00:31:36,483 This software we're using, uh, it updated itself. 388 00:31:36,484 --> 00:31:40,484 And, uh, now there's a damn glitch. 389 00:31:40,485 --> 00:31:43,644 Something to do with routing numbers and time zones. 390 00:31:43,645 --> 00:31:45,804 It's all over my head, really, 391 00:31:45,805 --> 00:31:47,684 but basically it stopped tracking 392 00:31:47,685 --> 00:31:50,085 our encrypted transfers in real time. 393 00:31:52,886 --> 00:31:56,725 Could you get me someone over at ZeroTech, please. Yeah? 394 00:31:56,726 --> 00:31:59,485 - I'll have it fixed ASAP. - Oh good, okay. 395 00:31:59,486 --> 00:32:02,205 So it's just me being paranoid here. We're fine? 396 00:32:02,206 --> 00:32:04,846 The money's all there, you just can't see it right now. See? 397 00:32:04,847 --> 00:32:07,646 No, Paul, I don't see. That's the problem, you know? 398 00:32:07,647 --> 00:32:11,606 But I like you. And I know you'd never fuck me because... 399 00:32:11,607 --> 00:32:13,167 that would make you crazy. 400 00:32:15,368 --> 00:32:18,487 I'll get it fixed by tomorrow. 401 00:32:18,488 --> 00:32:21,327 - Tomorrow? - Yeah, that's right. 402 00:32:21,328 --> 00:32:22,687 No more complications. 403 00:32:22,688 --> 00:32:25,807 No more, and if there are, uh... 404 00:32:25,808 --> 00:32:28,048 then I'll have bigger issues to worry about. 405 00:32:28,049 --> 00:32:31,448 No. No, Paul, you wouldn't have bigger issues. No. 406 00:32:31,449 --> 00:32:34,089 You wouldn't have any issues. 407 00:32:38,409 --> 00:32:39,969 This your family? 408 00:32:39,970 --> 00:32:42,690 God, that is a handsome woman. Handsome. 409 00:32:43,690 --> 00:32:46,850 You know, we should have dinner one time. We've never done that. 410 00:32:47,530 --> 00:32:49,449 - No. - I got a good place. 411 00:32:49,450 --> 00:32:51,209 You like mushroom stew? 412 00:32:51,210 --> 00:32:52,771 Alright, well, then tomorrow. 413 00:32:54,811 --> 00:32:55,811 Good. 414 00:32:58,531 --> 00:33:00,051 Don't fuck up, Paul. 415 00:33:01,051 --> 00:33:03,291 You, come on, leave the girl alone. 416 00:33:12,372 --> 00:33:14,011 I don't like coming here, 417 00:33:14,012 --> 00:33:16,332 with Interpol watching and everything. 418 00:33:16,333 --> 00:33:18,412 How are we gonna know who they're watching? 419 00:33:18,413 --> 00:33:21,492 Yeah, but still, puts you at risk. 420 00:33:21,493 --> 00:33:24,333 - That's why I have you. - I guess. 421 00:33:26,613 --> 00:33:28,693 Did you get her number? 422 00:33:28,694 --> 00:33:30,454 Yeah. You want it? 423 00:33:43,535 --> 00:33:45,695 Take me back to the Reineart. 424 00:34:30,739 --> 00:34:32,139 What are you making? 425 00:34:32,899 --> 00:34:34,458 A doghouse? 426 00:34:34,459 --> 00:34:36,139 - A tree house? - Hm-mm. 427 00:34:36,140 --> 00:34:37,859 A monkey house? 428 00:34:39,020 --> 00:34:40,659 - No. - Can I help? 429 00:34:40,660 --> 00:34:42,660 Not until you do your homework. 430 00:34:47,980 --> 00:34:49,060 Hi. 431 00:34:49,780 --> 00:34:52,339 - What are you doing? - Keeping my hands busy. 432 00:34:52,340 --> 00:34:53,861 I don't like sitting still. 433 00:34:54,741 --> 00:34:56,021 Gotta keep moving. 434 00:34:56,022 --> 00:34:58,580 You need to keep busy or to keep moving? 435 00:34:58,581 --> 00:35:00,861 Because, you know, it's not the same thing. 436 00:35:03,421 --> 00:35:05,340 - Yeah. - Hey. 437 00:35:05,341 --> 00:35:07,861 It's okay to slow down once in a while. 438 00:35:07,862 --> 00:35:10,302 And this is a place as good as any. 439 00:35:14,582 --> 00:35:16,821 You know what? Let's go out. 440 00:35:16,822 --> 00:35:17,863 Come. 441 00:35:21,783 --> 00:35:24,543 Hey, Matteo? 442 00:35:27,584 --> 00:35:28,783 Beautiful, huh? 443 00:35:32,144 --> 00:35:33,184 Yeah. 444 00:35:34,705 --> 00:35:36,464 "Remember death." 445 00:35:37,224 --> 00:35:39,623 I remember when you guys got those. 446 00:35:39,624 --> 00:35:41,864 You thought you were so badass. 447 00:35:42,505 --> 00:35:44,145 Don't you think it's kind of morbid? 448 00:35:46,545 --> 00:35:48,225 Why not "remember life"? 449 00:35:49,425 --> 00:35:50,626 Yeah. 450 00:35:52,345 --> 00:35:55,386 Come. Don't be afraid, silly cat. 451 00:35:58,307 --> 00:36:01,746 Hey, welcome. Have a seat. 452 00:36:13,788 --> 00:36:15,827 Whoo! 453 00:36:21,629 --> 00:36:23,508 Look at your mom. 454 00:36:24,388 --> 00:36:27,348 Hi, Mommy. 455 00:36:37,189 --> 00:36:40,348 Earth to Moonbase 2, hello? Anyone? 456 00:36:40,349 --> 00:36:41,389 What? 457 00:36:42,629 --> 00:36:45,989 You've been in your own world since you got home. 458 00:36:45,990 --> 00:36:48,269 You didn't hear a thing Angie told you about her day. 459 00:36:48,270 --> 00:36:51,030 - I heard her. - But you weren't listening. 460 00:36:52,110 --> 00:36:53,469 She's a smart kid, Paul. 461 00:36:53,470 --> 00:36:55,710 She knows when you're not paying attention. 462 00:36:55,711 --> 00:36:58,911 Yeah, I'm sorry. Uh... 463 00:36:58,912 --> 00:37:01,590 But I've been trying to figure out 464 00:37:01,591 --> 00:37:04,630 this accounting error at work. You know how I get. 465 00:37:04,631 --> 00:37:07,470 Oh, yeah. All Beautiful Mind. 466 00:37:07,471 --> 00:37:09,272 Hey, you wanna talk about it? 467 00:37:10,392 --> 00:37:13,271 You wanna talk about liabilities and equity with me? 468 00:37:13,272 --> 00:37:16,192 Mmm... Not if I don't have to. 469 00:37:16,193 --> 00:37:18,553 Aww... 470 00:38:04,357 --> 00:38:06,475 Welcome, ladies and gentlemen, 471 00:38:06,476 --> 00:38:09,636 to this beautiful tour through Amsterdam. 472 00:38:09,637 --> 00:38:12,556 Also called "the Venice of the North," 473 00:38:12,557 --> 00:38:18,598 where we have 165 canals and 1,281 bridges. 474 00:38:20,637 --> 00:38:24,437 The Magere Brug is one of our oldest, first built in 1691 475 00:38:24,438 --> 00:38:27,717 where two sisters lived on opposite banks. 476 00:38:27,718 --> 00:38:30,559 This can be seen on your left-hand side. 477 00:38:31,438 --> 00:38:33,719 After this bridge, on your right, 478 00:38:33,720 --> 00:38:36,880 we have the famous... 479 00:38:48,521 --> 00:38:50,600 Oh my God! 480 00:38:50,601 --> 00:38:54,599 So, I guess we can continue our business then. 481 00:38:54,600 --> 00:38:55,960 Yes, Mr Nay. 482 00:39:07,562 --> 00:39:09,320 Tell me something. What do we know? 483 00:39:09,321 --> 00:39:10,682 Not much. 484 00:39:12,243 --> 00:39:14,962 - Did he flip Paul? - He couldn't say. 485 00:39:15,963 --> 00:39:20,202 My money, Interpol, a fucking rat. 486 00:39:20,203 --> 00:39:22,042 No way it's a coincidence. 487 00:39:22,043 --> 00:39:24,723 Maybe next time don't cut out his tongue 488 00:39:24,724 --> 00:39:27,723 before he's done answering my questions. 489 00:39:27,724 --> 00:39:29,363 You crazy fuck. 490 00:39:30,364 --> 00:39:32,283 You think that's funny? 491 00:39:32,284 --> 00:39:33,925 Don't make faces. 492 00:39:35,965 --> 00:39:37,644 Goddammit. 493 00:39:37,645 --> 00:39:39,564 I need my fucking pills. 494 00:39:39,565 --> 00:39:42,684 Sorry, people, the bridge is closed. 495 00:39:42,685 --> 00:39:44,605 Sorry, guys, the bridge is closed. 496 00:39:46,645 --> 00:39:48,525 What the hell. 497 00:39:49,525 --> 00:39:50,565 It's Roman. 498 00:39:52,446 --> 00:39:54,965 Yes, I see that. 499 00:40:01,846 --> 00:40:03,687 Bye, Daisy! 500 00:40:46,090 --> 00:40:50,530 It looks to be a bad day for a new crypto-currency, Taltos. 501 00:40:56,530 --> 00:40:59,690 Gabriel, I was just about to call you. 502 00:40:59,691 --> 00:41:02,091 I need some good news, Paul. 503 00:41:02,092 --> 00:41:04,691 I'm having a very, very stressful day. 504 00:41:04,692 --> 00:41:06,450 In fact, my doctor standing in front of me 505 00:41:06,451 --> 00:41:09,251 tells me I have too much anxiety, I need to relax. 506 00:41:09,252 --> 00:41:11,811 Actually, there has been another complication. 507 00:41:11,812 --> 00:41:15,051 No! No, no, no, no, no. There's no complication. 508 00:41:15,052 --> 00:41:17,172 There can't be, because yesterday in your office 509 00:41:17,173 --> 00:41:20,052 you told me you'd have my money today. 510 00:41:20,053 --> 00:41:21,811 You remember this, yes? 511 00:41:21,812 --> 00:41:23,412 Of course I remember. 512 00:41:23,413 --> 00:41:26,453 But it's proven to be a bit more of a problem than I thought. 513 00:41:28,854 --> 00:41:31,692 Saban, you're there? You still there? 514 00:41:31,693 --> 00:41:34,692 No, Paul, you did not lose me. 515 00:41:34,693 --> 00:41:36,374 I wanna know where the fuck my money is 516 00:41:36,375 --> 00:41:38,215 that you're supposed to be watching over. 517 00:41:38,974 --> 00:41:41,293 - You just got to trust me. - Trust you? 518 00:41:41,294 --> 00:41:44,413 "Trust me" is what people say before they sneak up behind you 519 00:41:44,414 --> 00:41:46,934 and they cut your fucking throat. 520 00:41:46,935 --> 00:41:49,254 That's a lonely way to live. 521 00:41:49,255 --> 00:41:52,215 It's the only way I live. Do you know why, Paul? 522 00:41:52,216 --> 00:41:55,495 Because betrayal is around every corner, Paul. 523 00:41:55,496 --> 00:41:57,775 It's in every shadow. 524 00:41:57,776 --> 00:42:01,136 Find my money. 525 00:42:01,137 --> 00:42:03,375 Gabriel, I can fix this. 526 00:42:03,376 --> 00:42:05,497 I just need more time. Okay? 527 00:42:17,658 --> 00:42:19,898 Hey, come with me. 528 00:42:21,698 --> 00:42:23,776 - What's up? - We have to visit a friend. 529 00:42:23,777 --> 00:42:24,819 Alright. 530 00:42:27,459 --> 00:42:28,897 ...second quarter. 531 00:42:28,898 --> 00:42:31,777 I'd love to call what's happening to Taltos a rug pull, 532 00:42:31,778 --> 00:42:34,657 but the market looks to pick up over the next few months. 533 00:42:34,658 --> 00:42:36,978 - I don't have months. - The summer, however, 534 00:42:36,979 --> 00:42:40,339 has been cruel to the whole crypto market. By extension, 535 00:42:40,340 --> 00:42:43,220 the crypto-currencies have also been severely impacted. 536 00:42:45,820 --> 00:42:48,300 You think Saban's sending us a message? 537 00:42:49,381 --> 00:42:51,741 No, what makes you say that? 538 00:42:52,860 --> 00:42:54,379 Well... 539 00:42:54,380 --> 00:42:57,940 First, hanging the body here, in a public place. And second... 540 00:42:59,221 --> 00:43:00,380 You're fucking with me. 541 00:43:00,381 --> 00:43:02,701 Of course it's a message, you jackass. 542 00:43:02,702 --> 00:43:05,421 Or he would have stuffed him in a barrel of concrete 543 00:43:05,422 --> 00:43:06,981 and dumped him off a boat. 544 00:43:17,783 --> 00:43:19,741 Hey, stop! 545 00:43:19,742 --> 00:43:21,661 Stop. Stop. 546 00:43:21,662 --> 00:43:22,743 Open it. 547 00:43:25,223 --> 00:43:28,863 Come on, come on. 548 00:43:28,864 --> 00:43:30,944 Fuck. 549 00:43:31,904 --> 00:43:34,223 Well, at least we know it works. 550 00:43:34,224 --> 00:43:37,423 Let's go back to the office. Naomi in Cyber owes me a favor. 551 00:43:37,424 --> 00:43:40,145 Ooh, Naomi. She still single? 552 00:43:41,505 --> 00:43:45,144 What? Are you jealous? 553 00:43:49,986 --> 00:43:52,026 Did you get stung by a bee? 554 00:43:52,746 --> 00:43:53,785 No. 555 00:43:55,506 --> 00:43:57,344 This is just my body. 556 00:43:57,345 --> 00:43:58,585 But does that hurt? 557 00:44:03,547 --> 00:44:04,707 Sometimes. 558 00:44:06,747 --> 00:44:08,667 I need to tell you a secret. 559 00:44:27,909 --> 00:44:29,388 Hey. 560 00:44:29,389 --> 00:44:30,908 Hey. Hey, uhm, 561 00:44:30,909 --> 00:44:33,508 I need to sweet-talk some investors tonight 562 00:44:33,509 --> 00:44:35,108 so I don't know how late I'll be. 563 00:44:35,109 --> 00:44:36,868 You know it's pizza night, right? 564 00:44:36,869 --> 00:44:39,589 Yeah, I know. I know. Uh, save me a slice. 565 00:44:40,549 --> 00:44:42,910 Okay. Bye. 566 00:44:52,070 --> 00:44:54,151 Come on. Come on, come on. 567 00:44:55,271 --> 00:44:57,430 It's Roman. Leave a message. 568 00:44:58,431 --> 00:45:01,230 It's Paul Woodley here. Uhm... 569 00:45:01,231 --> 00:45:02,711 I'm ready to deal. 570 00:45:13,352 --> 00:45:14,912 I have something for you. 571 00:45:18,433 --> 00:45:20,311 Do you like it? 572 00:45:20,312 --> 00:45:22,753 Yeah, I love it. 573 00:45:27,914 --> 00:45:30,874 I know you're probably ready to get moving again, but... 574 00:45:31,874 --> 00:45:33,754 stick around, okay? 575 00:45:34,634 --> 00:45:37,514 I think John would want you to get to know his daughter. 576 00:45:39,714 --> 00:45:42,434 Pretty face. 577 00:45:42,435 --> 00:45:45,114 Mommy, can I have a slice right now? 578 00:45:45,115 --> 00:45:47,274 Yes, of course. But watch the road. 579 00:45:47,275 --> 00:45:49,674 I'm just like Matteo. 580 00:45:51,915 --> 00:45:55,116 Oooh... 581 00:45:56,836 --> 00:46:00,316 Look at this goon. As big as an ox. 582 00:46:01,236 --> 00:46:02,316 Break him. 583 00:46:04,277 --> 00:46:06,196 - Matteo! - No! 584 00:46:06,197 --> 00:46:07,717 Don't hurt him! 585 00:46:08,797 --> 00:46:10,997 - Stop! - Angie! No! 586 00:46:13,276 --> 00:46:15,557 Angie, into the car. Quick. 587 00:46:16,758 --> 00:46:18,197 Bitch. 588 00:46:18,198 --> 00:46:20,077 - Mom! Mommy! - Fucker! 589 00:46:20,078 --> 00:46:21,677 - Get in the car. - Let me go! 590 00:46:21,678 --> 00:46:24,796 - Zeeb, come on! - See you around, ox. 591 00:46:24,797 --> 00:46:27,437 Matteo, she's in the car! 592 00:46:27,438 --> 00:46:29,317 - Go, go, go! - Matteo! 593 00:46:29,318 --> 00:46:32,838 Oh, fuck. Give me your phone. Give me your phone! 594 00:46:32,839 --> 00:46:34,478 Hey, that's my bike. 595 00:46:34,479 --> 00:46:36,198 Give me your phone! 596 00:46:36,199 --> 00:46:37,839 Hey, that's my phone! 597 00:46:43,680 --> 00:46:46,079 - Yeah, hello? - They took Angie. 598 00:46:46,080 --> 00:46:48,679 Hey, okay, slow down, slow down. Where are you? 599 00:46:48,680 --> 00:46:50,639 I don't know. They took her. 600 00:46:50,640 --> 00:46:52,520 - Paul, they took Angie. - I'm on my way. 601 00:46:53,281 --> 00:46:55,040 Son of a bitch! 602 00:46:55,041 --> 00:46:57,001 Matteo, help me! 603 00:47:05,041 --> 00:47:08,082 Goddammit! 604 00:47:16,522 --> 00:47:17,962 We have to split up. 605 00:47:17,963 --> 00:47:19,843 Move! 606 00:47:25,523 --> 00:47:28,842 Hello, Gabriel. I told you I needed some time. 607 00:47:28,843 --> 00:47:32,843 I told you, Paul. I don't like complications. 608 00:47:32,844 --> 00:47:35,324 You better let her go, you son of a... 609 00:47:36,884 --> 00:47:39,084 Ah, goddammit! 610 00:47:46,845 --> 00:47:49,844 Mommy. 611 00:47:49,845 --> 00:47:51,965 Hey. Shut up. 612 00:47:56,886 --> 00:47:58,205 Aw shit, there he is. 613 00:48:00,125 --> 00:48:01,326 Who the heck is this guy? 614 00:48:03,366 --> 00:48:05,806 Get him off. Get him off! 615 00:48:09,407 --> 00:48:12,687 Where's the girl? 616 00:48:26,648 --> 00:48:29,407 Good job. 617 00:48:29,408 --> 00:48:32,128 Come on. 618 00:48:32,129 --> 00:48:34,528 Why are you still doing this, old man? 619 00:48:34,529 --> 00:48:35,968 You calling me old? 620 00:48:35,969 --> 00:48:39,888 I'm talking about this. This life. You got a wife. 621 00:48:39,889 --> 00:48:41,649 A kid on the way. 622 00:48:43,610 --> 00:48:45,770 Enough, enough. 623 00:48:47,250 --> 00:48:49,930 No, seriously. 624 00:48:50,810 --> 00:48:52,210 I know what you mean. 625 00:48:55,371 --> 00:48:57,011 Listen, we're family. 626 00:48:58,211 --> 00:48:59,731 You, me, Helene. 627 00:49:00,851 --> 00:49:02,291 And that kid, man. 628 00:49:03,171 --> 00:49:05,810 It's scaring the shit out of me how soon it's gonna be here. 629 00:49:05,811 --> 00:49:07,172 You're gonna be a dad. 630 00:49:07,972 --> 00:49:10,412 Anyways, we're family. 631 00:49:11,692 --> 00:49:13,172 So are they. 632 00:49:14,652 --> 00:49:16,731 And they're family too. 633 00:49:16,732 --> 00:49:18,771 And we are all each other's got. 634 00:49:18,772 --> 00:49:21,852 And we are all that stands between war and home. 635 00:49:21,853 --> 00:49:23,492 It's us. 636 00:49:23,493 --> 00:49:24,932 Yes, sir. 637 00:49:24,933 --> 00:49:26,493 And that's noble. 638 00:49:41,814 --> 00:49:43,533 I have to question him. 639 00:49:43,534 --> 00:49:45,294 When he wakes up. 640 00:49:45,295 --> 00:49:47,934 Why aren't you out there trying to find my baby girl? 641 00:49:47,935 --> 00:49:50,214 - They're trying their best. - Are you? 642 00:49:50,215 --> 00:49:51,574 We've got this. 643 00:49:51,575 --> 00:49:53,374 Agent Brasel, agent Fischer, Interpol. 644 00:49:53,375 --> 00:49:56,255 - I have to call my captain. - She already knows. 645 00:49:56,256 --> 00:49:57,495 Ms Woodley, 646 00:49:57,496 --> 00:49:59,615 getting your daughter back is our top priority. 647 00:49:59,616 --> 00:50:01,375 We're setting up checkpoints all across the city. 648 00:50:01,376 --> 00:50:03,295 A scooter won't get through without us searching it. 649 00:50:03,296 --> 00:50:05,295 But I do need to ask him some questions. 650 00:50:05,296 --> 00:50:07,096 Wait. Wait! 651 00:50:16,257 --> 00:50:18,337 Think I could get some clothes on first? 652 00:50:19,137 --> 00:50:21,138 You got somewhere you need to be? 653 00:50:23,778 --> 00:50:24,978 Yeah. 654 00:50:26,258 --> 00:50:27,778 Gotta get Angie back. 655 00:50:29,018 --> 00:50:31,017 How are you gonna do that? 656 00:50:31,018 --> 00:50:34,499 I'll start by doing your job and find the people who took her. 657 00:50:37,379 --> 00:50:39,938 Those two guys you turned into headstones 658 00:50:39,939 --> 00:50:41,779 were both Consociation. 659 00:50:45,340 --> 00:50:47,459 You thought this had something to do with me. 660 00:50:47,460 --> 00:50:49,619 You're the unknown factor. 661 00:50:49,620 --> 00:50:52,540 No driver's license, no home address, no cellphone, 662 00:50:52,541 --> 00:50:54,659 no bank accounts, no fingerprints on file, 663 00:50:54,660 --> 00:50:59,660 not even a file really. Except a name. Matteo Donner. 664 00:50:59,661 --> 00:51:03,141 And some redacted military service. Nothing but a passport. 665 00:51:04,901 --> 00:51:06,621 What's the Consociation? 666 00:51:10,142 --> 00:51:12,301 It's like the NATO of organized crime. 667 00:51:12,302 --> 00:51:14,581 An international alliance of extortionists, 668 00:51:14,582 --> 00:51:17,101 murderers, counterfeiters, you name it. 669 00:51:17,102 --> 00:51:20,221 And when you attack one, you attack all of them. 670 00:51:20,222 --> 00:51:23,062 The branch that took Angie is run by Gabriel Saban. 671 00:51:23,063 --> 00:51:26,982 What do they want? Money? 672 00:51:26,983 --> 00:51:30,822 We're not sure. This isn't their usual MO. 673 00:51:30,823 --> 00:51:33,903 Jesus, what is their usual MO? 674 00:51:33,904 --> 00:51:35,424 Young girls no one will miss. 675 00:51:36,824 --> 00:51:39,343 Snatch them off the streets, drug them, 676 00:51:39,344 --> 00:51:41,703 ship them all over the world. 677 00:51:41,704 --> 00:51:43,783 But never a girl as young as Angie. 678 00:51:43,784 --> 00:51:46,265 Not in this city and certainly not so loud. 679 00:51:47,305 --> 00:51:48,705 So it's personal. 680 00:51:49,785 --> 00:51:51,265 You tell me. 681 00:51:54,425 --> 00:51:55,745 I don't know these guys. 682 00:51:59,347 --> 00:52:01,985 But I'll go make some introductions. 683 00:52:01,986 --> 00:52:04,146 Keep talking like that and we'll see if these still fit. 684 00:52:04,147 --> 00:52:06,185 Calm down, big guy, we all want the same thing. 685 00:52:06,186 --> 00:52:09,866 So let us do our jobs. You've created enough of a mess. 686 00:52:10,987 --> 00:52:15,146 But if any of you know anything, now is the time to say so. 687 00:52:15,147 --> 00:52:18,426 We're monitoring your home, phones, internet. 688 00:52:18,427 --> 00:52:20,226 We'll know if they make contact. 689 00:52:20,227 --> 00:52:23,027 What are we supposed to do, just sit around and wait? 690 00:52:23,028 --> 00:52:24,947 Listen, I know this is hard, 691 00:52:24,948 --> 00:52:27,468 but I need you to trust us and stay calm. 692 00:52:27,469 --> 00:52:30,187 How can I be calm, knowing my little girl is out there 693 00:52:30,188 --> 00:52:32,027 terrified and alone? How? 694 00:52:32,028 --> 00:52:33,507 - Come on. - Tell me. 695 00:52:33,508 --> 00:52:36,229 Come on, let's go home. There's nothing we can do here. 696 00:52:36,230 --> 00:52:38,388 Calm down. It'll be okay. 697 00:52:38,389 --> 00:52:41,229 So you can reach her when you're about to do something stupid. 698 00:52:44,829 --> 00:52:46,149 Thank you. 699 00:52:53,030 --> 00:52:57,069 This is all connected, isn't it? Roman, Saban, the girl. 700 00:52:57,070 --> 00:53:00,591 I don't know. But we're gonna find out. 701 00:53:02,152 --> 00:53:04,270 Letting him walk out of here is like... 702 00:53:04,271 --> 00:53:06,191 putting a wildcat in your pants. 703 00:53:19,792 --> 00:53:20,992 Bye. 704 00:53:29,073 --> 00:53:30,033 Hi. 705 00:53:32,273 --> 00:53:33,912 What do you say when someone says hello? 706 00:53:33,913 --> 00:53:36,433 Ber. 707 00:53:36,434 --> 00:53:39,114 Are you scared of that big guy? I am. 708 00:53:39,834 --> 00:53:40,995 I'm Gabriel. 709 00:53:41,955 --> 00:53:43,874 I know you're afraid, but you don't have to be. 710 00:53:43,875 --> 00:53:46,194 You're gonna go home really soon, okay? 711 00:53:46,195 --> 00:53:47,234 Okay? 712 00:53:52,315 --> 00:53:53,595 Talk. 713 00:53:53,596 --> 00:53:55,474 Lo said that Interpol was at the hospital, 714 00:53:55,475 --> 00:53:58,275 but the Woodley's didn't go with them. 715 00:53:58,276 --> 00:54:00,596 I don't think Paul told them anything. 716 00:54:00,597 --> 00:54:01,596 Okay, good. 717 00:54:02,356 --> 00:54:05,235 The Consociation wants the Sindikheth's access to Thailand. 718 00:54:05,236 --> 00:54:06,995 We cannot lose that, do you understand? 719 00:54:06,996 --> 00:54:08,956 I wanna go home. 720 00:54:08,957 --> 00:54:10,995 What am I gonna do with this kid? 721 00:54:10,996 --> 00:54:12,196 I don't know. 722 00:54:12,197 --> 00:54:14,836 Maybe we can give her to the Thais. 723 00:54:14,837 --> 00:54:18,237 Ber, what's wrong with you? 724 00:54:19,238 --> 00:54:20,757 It's actually not a bad idea. 725 00:54:20,758 --> 00:54:22,837 They like that kind of thing over there. 726 00:54:25,078 --> 00:54:27,238 Do you want some juice, sweetheart? 727 00:54:29,119 --> 00:54:30,798 A little juice? 728 00:54:40,759 --> 00:54:43,399 We've been talking about that we wanted to ask you 729 00:54:43,400 --> 00:54:46,719 if you wanna be our daughter's godfather. 730 00:54:47,360 --> 00:54:48,600 Are you serious? 731 00:54:48,601 --> 00:54:50,839 It means, if something happens to me, 732 00:54:50,840 --> 00:54:53,121 then you're gonna watch over her. 733 00:54:55,800 --> 00:54:57,559 I'd be honored. 734 00:54:57,560 --> 00:55:01,202 That's good, because, uh, everybody else I asked said no. 735 00:55:03,481 --> 00:55:04,642 We're family. 736 00:55:08,961 --> 00:55:10,122 Here. 737 00:55:11,681 --> 00:55:15,241 - This will help you calm down. - I don't want to calm down. 738 00:55:15,242 --> 00:55:16,843 - Drink some water. - No. 739 00:55:22,842 --> 00:55:24,881 - Do you know the combination? - What are you doing? 740 00:55:24,882 --> 00:55:27,762 There's only one way to get Angie back alive. 741 00:55:27,763 --> 00:55:30,843 - I have to go get her. - What do you mean, go get her? 742 00:55:30,844 --> 00:55:33,723 Six twelve, it's six twelve. It's her birthday. 743 00:55:33,724 --> 00:55:36,122 Hey. Hey, whoa whoa whoa. 744 00:55:36,123 --> 00:55:38,244 You heard what that Interpol agent said. 745 00:55:38,245 --> 00:55:40,803 She said Saban's got men everywhere. Right? 746 00:55:40,804 --> 00:55:43,163 He's like this Eurotrash fucking Tony Montana 747 00:55:43,164 --> 00:55:45,804 who's in bed with one of the most ruthless gangs in Thailand. 748 00:55:45,805 --> 00:55:48,004 And if you attack one of them, you attack them all. 749 00:55:48,005 --> 00:55:49,804 They're gonna kill us, our friends, 750 00:55:49,805 --> 00:55:52,044 everyone we know. Everyone we know! 751 00:55:52,045 --> 00:55:54,205 How do you know he's connected to the Thai? 752 00:55:55,765 --> 00:55:56,925 The agent. 753 00:55:56,926 --> 00:55:59,404 She called it the NATO of organized crime. 754 00:55:59,405 --> 00:56:01,644 She didn't say anything about the Thai. 755 00:56:01,645 --> 00:56:03,646 I don't know, man. You've got a concussion. 756 00:56:03,647 --> 00:56:06,126 - What's going on? - He knows who took Angie. 757 00:56:06,127 --> 00:56:09,485 - What? - Why didn't they ask for ransom? 758 00:56:09,486 --> 00:56:11,005 - How the hell should I know? - Where is she? 759 00:56:11,006 --> 00:56:12,526 - I don't know! - Stop! 760 00:56:12,527 --> 00:56:14,086 Stop! 761 00:56:14,087 --> 00:56:16,247 Where is she?! Where is she?! 762 00:56:16,248 --> 00:56:20,207 Okay, okay, okay. It's my fault. It's my fault. 763 00:56:20,208 --> 00:56:21,608 You knew? 764 00:56:22,247 --> 00:56:23,767 Where is she?! 765 00:56:23,768 --> 00:56:25,926 I don't know. I swear to Christ, I don't know. 766 00:56:25,927 --> 00:56:27,488 Why did they take her?! 767 00:56:27,489 --> 00:56:30,128 'Cause I took their money and now they want it back. 768 00:56:30,129 --> 00:56:31,807 - Give it back to them! - I don't have it. 769 00:56:31,808 --> 00:56:33,727 - How much?! - 15 million euros. 770 00:56:33,728 --> 00:56:35,647 So we just let them take her? 771 00:56:35,648 --> 00:56:38,168 You can't go to war with these guys, you can't. 772 00:56:38,169 --> 00:56:40,769 Well, actually, I can. 773 00:56:42,369 --> 00:56:46,290 Helene, I'm so sorry. Helene, I'm sorry. I'm so sorry. 774 00:56:54,690 --> 00:56:56,649 Oh, shit. 775 00:56:56,650 --> 00:57:00,089 Call Saban. Tell him you have the money, 776 00:57:00,090 --> 00:57:02,409 and make sure he believes you. 777 00:57:02,410 --> 00:57:05,811 I'm sure you can understand my hesitation, Paul. 778 00:57:07,091 --> 00:57:09,570 Explain to me again how you managed to pull this off. 779 00:57:09,571 --> 00:57:13,250 I've been skimming off my other clients for years 780 00:57:13,251 --> 00:57:17,212 and I've kept a lot of it liquidated. 781 00:57:18,093 --> 00:57:21,932 I just want Angie back, Gabriel. I'll do whatever it takes. 782 00:57:21,933 --> 00:57:24,173 How much? Huh? 783 00:57:24,932 --> 00:57:26,931 How much have you taken from assholes like me 784 00:57:26,932 --> 00:57:28,452 who trusted you? 785 00:57:28,453 --> 00:57:30,174 More than I ever needed. 786 00:57:31,053 --> 00:57:33,734 You're gonna bring it to me. All of it. 787 00:57:34,773 --> 00:57:38,294 And, Paul, if you lie to me, you try to fuck me, 788 00:57:39,173 --> 00:57:40,894 I will kill everything you love. 789 00:57:40,895 --> 00:57:43,375 Slow. 790 00:57:44,254 --> 00:57:45,655 Do you understand? 791 00:57:46,535 --> 00:57:47,575 Bring it to me. 792 00:57:48,455 --> 00:57:50,294 Okay, I will. 793 00:57:57,896 --> 00:58:00,454 There's a construction site in Westpoort. 794 00:58:00,455 --> 00:58:03,496 You're gonna meet Saban's men there for the exchange. 795 00:58:13,417 --> 00:58:15,977 I just made a... 796 00:58:15,978 --> 00:58:17,938 ...bad bet. 797 00:58:19,458 --> 00:58:22,698 - It's just bad luck. - Bad luck? 798 00:58:33,939 --> 00:58:35,339 He's lying. 799 00:58:36,938 --> 00:58:38,298 No shit. 800 00:58:39,339 --> 00:58:42,020 That's why you're gonna put an end to this mess, now. 801 00:58:50,980 --> 00:58:52,380 It won't be so bad. 802 00:58:53,581 --> 00:58:56,421 You see, I was an orphan once. 803 00:58:57,100 --> 00:58:59,501 Look how strong it made me. 804 00:59:10,781 --> 00:59:13,421 Please, bring her home. 805 00:59:14,741 --> 00:59:16,182 I'm gonna kill them all. 806 00:59:23,662 --> 00:59:25,102 Yeah? 807 00:59:25,103 --> 00:59:28,662 Naomi was able to get into Roman's phone. Listen to this. 808 00:59:28,663 --> 00:59:31,902 It's Paul Woodley here. I'm ready to deal. 809 00:59:31,903 --> 00:59:34,782 But I want immunity and protection for my family. 810 00:59:34,783 --> 00:59:36,943 - I'll give you anything... - Son of a bitch. 811 00:59:36,944 --> 00:59:39,022 Don't let him leave that house. 812 00:59:39,023 --> 00:59:40,263 I'm on it. 813 00:59:41,585 --> 00:59:43,905 Yeah, I'm gonna need to call you back. 814 00:59:47,264 --> 00:59:48,465 Out. 815 00:59:52,425 --> 00:59:54,585 God... Fuck. 816 00:59:54,586 --> 00:59:55,946 Agent Fischer? 817 00:59:56,465 --> 00:59:57,666 Want some coffee? 818 00:59:59,146 --> 01:00:00,386 Come in. 819 01:00:05,026 --> 01:00:06,346 Is your husband home? 820 01:00:07,426 --> 01:00:09,307 Are you going to arrest him? 821 01:00:13,066 --> 01:00:14,347 He's upstairs. 822 01:00:18,508 --> 01:00:19,468 Mr Woodley? 823 01:00:20,747 --> 01:00:23,188 Can you come down here please? 824 01:00:25,708 --> 01:00:28,427 Yeah. Just a second. 825 01:00:50,950 --> 01:00:52,510 What's gonna happen to him? 826 01:00:54,910 --> 01:00:58,031 Depends on what he knew. And when he knew it. 827 01:01:06,270 --> 01:01:07,671 Is that decaf? 828 01:01:26,673 --> 01:01:30,033 Holy shit. It's the ox. 829 01:01:31,594 --> 01:01:35,632 That was a real dick move you did to my guys. 830 01:01:35,633 --> 01:01:37,913 The risks of being a soldier, eh? 831 01:01:37,914 --> 01:01:39,833 You're not a soldier. 832 01:01:39,834 --> 01:01:42,874 No? Tomato, to-mah-to. Whatever. 833 01:01:44,154 --> 01:01:46,275 - Is that the money? - The money's here. 834 01:01:47,115 --> 01:01:48,234 Where's Angie? 835 01:01:48,235 --> 01:01:51,114 - Mm? Who's Angie? - The girl. 836 01:01:51,115 --> 01:01:53,835 We're supposed to make a trade. The money for her. 837 01:01:54,834 --> 01:01:57,275 I don't know anything about a trade. 838 01:01:57,276 --> 01:01:59,995 Whoa whoa whoa. 839 01:01:59,996 --> 01:02:01,756 We didn't bring her. 840 01:02:04,796 --> 01:02:08,796 The deal was, you bring us the money and the girl doesn't die. 841 01:02:08,797 --> 01:02:10,437 You brought us the money 842 01:02:11,197 --> 01:02:14,036 and you have our word she's not gonna die. 843 01:02:15,877 --> 01:02:18,117 Now you know how we do deals. 844 01:02:22,318 --> 01:02:24,958 What? You wanna do something? Huh? 845 01:02:25,798 --> 01:02:27,397 Look at the ox. 846 01:02:27,398 --> 01:02:30,076 Comes here, thinking he's gonna do something. 847 01:02:30,077 --> 01:02:33,359 But he sees all of us and knows... 848 01:02:34,559 --> 01:02:36,199 he's no hero. 849 01:02:41,758 --> 01:02:43,358 Yeah. 850 01:02:43,359 --> 01:02:45,560 See you in the next life, ox. 851 01:02:49,120 --> 01:02:50,600 What happens to Angie? 852 01:02:52,439 --> 01:02:56,200 Some lucky prince is gonna make her a happy princess. 853 01:02:58,041 --> 01:02:59,201 Kill him. 854 01:03:09,922 --> 01:03:11,842 Shit. 855 01:03:59,525 --> 01:04:02,965 Mr Woodley? Mr Woodley? 856 01:04:02,966 --> 01:04:06,086 I really need you to come down now. We gotta... 857 01:04:14,567 --> 01:04:15,647 Easy. 858 01:04:16,967 --> 01:04:18,087 Easy. 859 01:04:22,128 --> 01:04:23,288 Let her go. 860 01:04:32,688 --> 01:04:33,848 Son of a bitch! 861 01:04:41,089 --> 01:04:42,969 Wanna play, motherfucker? 862 01:04:43,809 --> 01:04:46,850 Let's play. 863 01:05:02,011 --> 01:05:03,530 Hello, we need an ambulance. 864 01:05:03,531 --> 01:05:06,851 There's an officer down. Please, hurry! Hurry, please! 865 01:05:08,331 --> 01:05:10,891 Paul, where are you?! 866 01:05:10,892 --> 01:05:11,971 Paul?! 867 01:05:11,972 --> 01:05:13,771 Ready to be a hero? 868 01:05:13,772 --> 01:05:16,171 You think you scare me? You don't fucking scare me. 869 01:05:16,172 --> 01:05:20,811 Stop moving. 870 01:05:20,812 --> 01:05:22,571 This doesn't mean shit. 871 01:05:22,572 --> 01:05:26,332 We'll find you and we'll cut your fucking head off. 872 01:05:26,333 --> 01:05:27,852 And that little bitch. 873 01:05:27,853 --> 01:05:32,212 We'll send her somewhere they use girls like Kleenex. 874 01:05:32,213 --> 01:05:36,853 I didn't move. 875 01:05:36,854 --> 01:05:39,334 I know. But you were talking. 876 01:05:42,414 --> 01:05:45,613 I know what this is. 877 01:05:45,614 --> 01:05:47,455 It's some stupid theater. 878 01:05:58,655 --> 01:06:01,175 Stop. Stop! 879 01:06:01,176 --> 01:06:02,656 Stop! 880 01:06:12,777 --> 01:06:16,257 I'm only gonna ask once. Where's the girl? 881 01:06:20,657 --> 01:06:22,937 Fuck you. 882 01:06:24,538 --> 01:06:26,098 Okay. 883 01:06:35,298 --> 01:06:38,619 She's at the Reinaert! She's at the Reinaert! 884 01:06:46,739 --> 01:06:50,300 She's at the Reinaert, in the Red Light District. 885 01:06:51,300 --> 01:06:55,499 See? You can be a hero. 886 01:06:55,500 --> 01:06:57,300 But it's not gonna save you. 887 01:07:05,621 --> 01:07:08,140 Hold this here. Press. 888 01:07:08,141 --> 01:07:09,461 Paul! 889 01:07:10,541 --> 01:07:12,260 Okay, breathe. Look at me. 890 01:07:12,261 --> 01:07:14,462 Look at me. 891 01:07:17,142 --> 01:07:18,462 Give me a hand. 892 01:07:21,622 --> 01:07:23,982 Mr... Mr Woodley. 893 01:07:25,623 --> 01:07:27,103 You're under arrest. 894 01:07:28,183 --> 01:07:31,343 - Give me a hand, please! - No, I, uh... 895 01:07:32,863 --> 01:07:34,383 I'm sorry. 896 01:07:35,583 --> 01:07:37,144 You son of a bitch. 897 01:07:40,064 --> 01:07:42,825 He's a bit of an asshole, isn't he? 898 01:08:02,706 --> 01:08:05,065 Listen. 899 01:08:05,066 --> 01:08:07,545 I don't know what they're paying you, 900 01:08:07,546 --> 01:08:10,266 but I have a lot of money in that bag and I can get more. 901 01:08:10,267 --> 01:08:11,506 Enough for both of us, man. 902 01:08:21,747 --> 01:08:22,907 Fischer. 903 01:08:24,108 --> 01:08:25,387 Fischer. 904 01:08:30,108 --> 01:08:32,987 - Oh my God. - The ambulance is on the way. 905 01:08:32,988 --> 01:08:35,828 Oh my God. You, idiot. 906 01:08:36,628 --> 01:08:39,108 If you die, I'll kill you. 907 01:08:39,109 --> 01:08:41,270 You think I'm gonna get a medal? 908 01:08:41,829 --> 01:08:42,949 Yes. 909 01:08:58,110 --> 01:08:59,230 Yes? 910 01:08:59,231 --> 01:09:00,669 Angie is at the club Reineart. 911 01:09:00,670 --> 01:09:02,310 Donner, I told you to stand down. 912 01:09:02,311 --> 01:09:03,831 Bring backup. 913 01:09:04,511 --> 01:09:05,631 Donner? 914 01:09:10,472 --> 01:09:13,150 - Please stay with him. - Okay. Where are you going? 915 01:09:13,151 --> 01:09:14,552 To do something stupid. 916 01:09:29,793 --> 01:09:32,873 They're not answering. 917 01:09:34,833 --> 01:09:36,633 They're probably all dead. 918 01:09:37,433 --> 01:09:38,754 Yeah. 919 01:09:51,915 --> 01:09:53,435 That's it? 920 01:09:55,596 --> 01:09:57,275 Get that thing off my fucking desk. 921 01:10:07,996 --> 01:10:09,396 Hi, sweetie. 922 01:10:10,116 --> 01:10:14,156 Oh... I'm gonna sit right next to you, sweetheart. 923 01:10:17,197 --> 01:10:21,237 You know, your friend, the big, big guy. 924 01:10:21,238 --> 01:10:23,276 - What's his name? - Matteo. 925 01:10:23,277 --> 01:10:26,877 Matteo. That's a cool name. 926 01:10:26,878 --> 01:10:30,757 And Matteo, he's friends with your dad? 927 01:10:30,758 --> 01:10:34,117 Not Paul, but my real dad. 928 01:10:34,118 --> 01:10:36,398 Oh, your real dad. 929 01:10:37,159 --> 01:10:38,438 Mmm. 930 01:10:39,158 --> 01:10:42,758 Do you think he's gonna come here and come get you? 931 01:10:42,759 --> 01:10:44,560 - Yeah. - You do? 932 01:10:46,360 --> 01:10:49,038 I've seen this man, boss. 933 01:10:49,039 --> 01:10:51,078 I don't think he gives up easily. 934 01:10:51,079 --> 01:10:52,360 Mmm. 935 01:10:53,120 --> 01:10:56,921 Okay. Well, then I guess we should let him come, huh? 936 01:10:58,120 --> 01:10:59,719 Matteo? 937 01:10:59,720 --> 01:11:01,120 Yeah. 938 01:11:15,722 --> 01:11:17,763 Do you have a reservation? 939 01:11:43,125 --> 01:11:45,163 You're not going up, my friend. 940 01:11:45,164 --> 01:11:48,364 You want a girl, all you need to do is ask. 941 01:11:48,365 --> 01:11:50,684 I'm not looking for one of these girls. 942 01:11:50,685 --> 01:11:52,844 Tell your boss I'm here to see him. 943 01:11:54,165 --> 01:11:57,565 All you're gonna see is the inside of a coffin. 944 01:12:01,366 --> 01:12:05,526 - Last chance. - Seriously, huh? 945 01:12:25,327 --> 01:12:27,207 Move it. Move it! 946 01:12:28,487 --> 01:12:29,929 Out of my way. 947 01:12:32,488 --> 01:12:34,169 You keep her quiet now. 948 01:12:56,450 --> 01:12:57,891 Take him down. Take him down. 949 01:13:03,450 --> 01:13:06,691 I thought you were gonna bring backup. 950 01:13:06,692 --> 01:13:09,451 I am the backup. 951 01:13:22,812 --> 01:13:24,051 We have to leave now. 952 01:13:24,052 --> 01:13:26,292 - Come on. Go, go, go, go. - No! No! 953 01:13:26,293 --> 01:13:27,891 - Come. - Let me go! 954 01:13:27,892 --> 01:13:30,132 - I go too. Please. - Hey! 955 01:13:30,133 --> 01:13:32,133 - Don't hurt her! - Easy. 956 01:13:59,096 --> 01:14:01,975 You good? 957 01:14:01,976 --> 01:14:05,055 Fuck, yeah. 958 01:14:10,857 --> 01:14:13,376 Put an end to this. Now. 959 01:14:14,936 --> 01:14:16,296 See you later. 960 01:14:19,258 --> 01:14:22,456 - Where's the girl?! - That way. To the roof. 961 01:14:22,457 --> 01:14:24,657 They went to the roof. 962 01:14:34,179 --> 01:14:36,258 Where are you taking me? 963 01:14:36,259 --> 01:14:37,899 Shut up. 964 01:14:39,979 --> 01:14:41,378 I don't wanna go. 965 01:14:42,139 --> 01:14:45,619 What did I tell you? Shut up and keep moving. 966 01:14:57,661 --> 01:14:59,620 I don't think so. 967 01:15:23,263 --> 01:15:24,981 - No. - Come, come. 968 01:15:24,982 --> 01:15:27,462 - I don't want to. - Come! 969 01:15:32,543 --> 01:15:34,863 Come on! 970 01:16:06,705 --> 01:16:09,465 - No, I hate you. - Come. Come. 971 01:16:09,466 --> 01:16:11,947 - No! - Come! Come! 972 01:17:53,235 --> 01:17:54,634 Don't follow me. 973 01:17:55,715 --> 01:17:57,035 Well, you got my number. 974 01:17:59,116 --> 01:18:03,155 You motherfuckers. 975 01:18:06,276 --> 01:18:09,156 Hey. Stop. 976 01:18:12,876 --> 01:18:14,637 Where do you think you're going? 977 01:18:16,036 --> 01:18:17,197 Huh? 978 01:18:17,997 --> 01:18:21,197 Behave yourself. You got that? 979 01:18:22,965 --> 01:18:24,127 Saban! 980 01:18:24,890 --> 01:18:26,250 No! 981 01:18:29,278 --> 01:18:31,437 - I'll kill her. - Give me the girl. 982 01:18:31,438 --> 01:18:32,798 Don't be stupid. 983 01:18:33,958 --> 01:18:37,798 Just give me the girl and I'll let you walk away. 984 01:18:37,799 --> 01:18:40,037 You'll let me walk away? 985 01:18:40,038 --> 01:18:42,399 That's a knife. That's a gun. 986 01:18:43,559 --> 01:18:45,838 Come any closer and I'll blow her fucking brains out, 987 01:18:45,839 --> 01:18:48,720 - I swear to God. - Give me the girl. 988 01:19:31,803 --> 01:19:34,763 Matteo! Are you okay? 989 01:19:36,563 --> 01:19:38,364 Yeah, I'm okay. 990 01:19:40,244 --> 01:19:42,284 - Did he hurt you? - No. 991 01:19:44,084 --> 01:19:47,244 Thank you. 992 01:19:48,845 --> 01:19:51,244 - Let's go home. - Yeah. 993 01:20:14,527 --> 01:20:16,726 Daisy, let's play. 994 01:20:16,727 --> 01:20:18,687 You're so cute. 995 01:20:23,127 --> 01:20:25,168 I'm gonna get you a pillow. 996 01:20:33,487 --> 01:20:35,887 Do you think Matteo will come back? 997 01:20:35,888 --> 01:20:37,889 Yeah, I think so, honey. 998 01:20:39,089 --> 01:20:40,369 I like that. 999 01:20:46,169 --> 01:20:48,448 Good girl. Yes. 1000 01:20:48,449 --> 01:20:50,610 Oh. 1001 01:22:53,660 --> 01:22:55,060 You happy now? 1002 01:22:57,500 --> 01:23:00,540 Now get your ass up. We got work to do. 69231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.