All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E45.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,793 --> 00:00:08,034 May I please have your permission 2 00:00:08,137 --> 00:00:10,344 -to date your daughter? -[Vernon laughs loudly] 3 00:00:12,517 --> 00:00:15,551 Come on, Thelma. I'm taking you on a road trip. 4 00:00:15,655 --> 00:00:17,517 VANESSA: So you were saying? 5 00:00:17,620 --> 00:00:20,068 You have outdone yourself, neighbor. 6 00:00:20,172 --> 00:00:22,551 -You ready to step things up? -What's the pick-up point? 7 00:00:22,655 --> 00:00:25,551 REN: Garland Memorial. Contact will meet you in the south elevator. 8 00:00:25,655 --> 00:00:28,206 Your heart is so cold that Joey loads you 9 00:00:28,310 --> 00:00:29,724 in the freezer every night. 10 00:00:29,827 --> 00:00:31,344 Your heart's so empty, 11 00:00:31,448 --> 00:00:33,517 I can hear the wind whistling through it. 12 00:00:33,620 --> 00:00:36,413 Now that the man responsible has managed to get off the grid, 13 00:00:36,517 --> 00:00:38,310 I guess I'm just freaking out. 14 00:00:39,793 --> 00:00:42,965 Uh, Naomi, you do know that we're going to Uptown 15 00:00:43,068 --> 00:00:44,586 and not the Met Gala, right? 16 00:00:44,689 --> 00:00:46,793 Well, I couldn't decide what to wear, 17 00:00:46,896 --> 00:00:48,241 and I feel like dressing up. 18 00:00:48,344 --> 00:00:51,137 -Help? -Okay. 19 00:00:51,241 --> 00:00:54,517 Uh, what if we did... ooh, this... 20 00:00:54,620 --> 00:00:57,206 -Mm-hmm. -...this paired with... 21 00:00:57,310 --> 00:01:00,862 um... ooh, this? 22 00:01:02,655 --> 00:01:06,034 I am so glad you inherited Mom's eye for fashion, 23 00:01:06,137 --> 00:01:09,034 because this eats down, baby sis. 24 00:01:09,137 --> 00:01:11,517 Okay, you're spending way too much time with Kat and me, 25 00:01:11,620 --> 00:01:13,172 but you ain't wrong, queen. 26 00:01:13,275 --> 00:01:15,655 Jacob won't be able to keep his hands off you in this. 27 00:01:15,758 --> 00:01:17,172 Is he coming tonight? 28 00:01:17,275 --> 00:01:21,137 Uh, no, he's doing some special training out of town. 29 00:01:21,241 --> 00:01:23,413 Uh-huh. 30 00:01:23,517 --> 00:01:25,862 I thought I saw those flowers over there. 31 00:01:25,965 --> 00:01:28,931 For a second, I thought that they were an apology bouquet. 32 00:01:29,033 --> 00:01:31,827 -Like Dad used to send Mom? -Yep. 33 00:01:31,931 --> 00:01:35,103 -Mm. -But then I remembered who my brother-in-law is. 34 00:01:35,206 --> 00:01:37,137 Jacob wouldn't apologize after the fact 35 00:01:37,241 --> 00:01:39,482 with some arrangement that his assistant bought. 36 00:01:39,586 --> 00:01:42,896 You two communicate directly and face your problems head-on, 37 00:01:43,000 --> 00:01:44,793 like a real partnership. 38 00:01:44,896 --> 00:01:48,378 Well, that's really nice of you to say. 39 00:01:48,482 --> 00:01:50,689 And no apologies necessary. We're all good. 40 00:01:50,793 --> 00:01:52,965 The flowers are just 41 00:01:53,068 --> 00:01:54,448 Jacob's way of letting me know 42 00:01:54,551 --> 00:01:56,586 that he's thinking of me while we're apart. 43 00:01:58,448 --> 00:02:01,344 This is like being at the therapist's 44 00:02:01,448 --> 00:02:03,137 and they won't tell you what they're writing down 45 00:02:03,241 --> 00:02:04,689 in their little notebook. 46 00:02:04,793 --> 00:02:05,896 How do you know? You've been going 47 00:02:06,000 --> 00:02:07,103 to a therapist behind our backs? 48 00:02:07,206 --> 00:02:09,758 You don't have to go to know, Dad. 49 00:02:09,862 --> 00:02:13,793 Just give me something, please. 50 00:02:14,827 --> 00:02:16,793 This draft is much better than the last. 51 00:02:16,896 --> 00:02:18,379 You're almost there, 52 00:02:18,482 --> 00:02:23,344 and I promise to go over all my notes when I'm finished. 53 00:02:23,448 --> 00:02:26,517 Yeah, 'cause AP psychology has been way more challenging 54 00:02:26,620 --> 00:02:28,172 than I thought it would be. 55 00:02:28,275 --> 00:02:30,275 And thanks for helping. 56 00:02:30,379 --> 00:02:32,827 Well, what good is having a professional writer 57 00:02:32,930 --> 00:02:34,655 in the house if he can't help with essays? 58 00:02:34,758 --> 00:02:37,724 A few more tweaks, and then you will be done 59 00:02:37,827 --> 00:02:39,758 with this part of the project tonight, 60 00:02:39,862 --> 00:02:42,896 and we will celebrate with the biggest piece of cheesecake 61 00:02:43,000 --> 00:02:44,413 you can stomach. 62 00:02:44,517 --> 00:02:45,896 With fresh strawberries and whipped cream? 63 00:02:46,000 --> 00:02:47,930 Oh, is there any other way? 64 00:02:48,034 --> 00:02:51,000 Your pop is already out getting a cake right now. 65 00:02:51,103 --> 00:02:52,620 -Ooh. -Ooh. 66 00:02:52,724 --> 00:02:54,896 [laughing, muttering] 67 00:03:07,000 --> 00:03:09,620 ♪ ♪ 68 00:03:38,206 --> 00:03:39,620 Hi. Pick-up order for... 69 00:03:39,724 --> 00:03:42,379 Congressman Martin Richardson. Right away. 70 00:03:47,965 --> 00:03:49,896 Hey, Bill. 71 00:03:50,000 --> 00:03:51,310 I heard about Hayley. 72 00:03:51,413 --> 00:03:52,896 How's she doing? 73 00:03:53,000 --> 00:03:56,517 Yeah, well, you know, she's trying to work through it. 74 00:03:56,620 --> 00:03:59,655 You know? It's been rough, though. 75 00:03:59,758 --> 00:04:01,965 She's at home right now, getting some much-needed rest. 76 00:04:02,068 --> 00:04:03,965 I can't believe she was attacked. 77 00:04:04,068 --> 00:04:06,655 Yeah. Yeah, none of us can, you know? 78 00:04:06,758 --> 00:04:09,896 Physically, she's healing, but emotionally? 79 00:04:10,000 --> 00:04:11,482 It takes a little longer. 80 00:04:11,586 --> 00:04:13,068 Yeah, it does, especially when you don't feel 81 00:04:13,172 --> 00:04:15,000 like you've gotten justice. 82 00:04:15,103 --> 00:04:17,274 You know, idiot judge released him pending trial 83 00:04:17,379 --> 00:04:19,310 on his own recognizance. 84 00:04:19,413 --> 00:04:21,413 Oh, if I ever get my hands on that punk... 85 00:04:21,517 --> 00:04:23,344 You're justifiably frustrated. 86 00:04:23,448 --> 00:04:25,000 Yeah. 87 00:04:25,103 --> 00:04:27,379 Yeah. Well, she'll be okay in time, you know. 88 00:04:27,482 --> 00:04:28,448 Thanks for asking. 89 00:04:28,551 --> 00:04:31,689 You mind some unsolicited advice? 90 00:04:32,689 --> 00:04:34,379 It depends on what it is. 91 00:04:34,482 --> 00:04:37,413 Keep a close eye on Hayley. 92 00:04:37,517 --> 00:04:40,172 The impact of that kind of violence can stay with you 93 00:04:40,275 --> 00:04:42,310 a lot longer than you think 94 00:04:42,413 --> 00:04:44,448 and surface in ways you wouldn't expect. 95 00:04:48,896 --> 00:04:51,448 KAT: I am not going anywhere. 96 00:04:51,551 --> 00:04:54,793 Maybe we ditch Tomas and Madison 97 00:04:54,896 --> 00:04:56,586 and just grow old together. 98 00:04:56,689 --> 00:04:59,586 Share the studio until we're gray. 99 00:04:59,689 --> 00:05:00,896 You know what? Deal. 100 00:05:02,896 --> 00:05:05,206 Hi, sweetheart. 101 00:05:05,310 --> 00:05:07,620 Your text said you'd be working late. 102 00:05:07,724 --> 00:05:10,241 I know you've been reading my texts, 103 00:05:10,344 --> 00:05:12,862 but it's nice to finally get a response. 104 00:05:12,965 --> 00:05:15,482 -It's been a while. -I'm sorry. 105 00:05:15,586 --> 00:05:17,862 I was gonna get back to you, 106 00:05:17,965 --> 00:05:20,310 but, you know, there's been a lot going on. 107 00:05:20,413 --> 00:05:21,862 So I've heard. 108 00:05:21,965 --> 00:05:23,862 Vanessa said you're touring condos? 109 00:05:23,965 --> 00:05:25,448 Want to tell me why? 110 00:05:26,793 --> 00:05:30,793 I saw Derek's announcement about the clinic's grand opening. 111 00:05:30,896 --> 00:05:32,448 He did a good job. 112 00:05:32,551 --> 00:05:34,241 As I expected. 113 00:05:34,344 --> 00:05:36,068 You would have been better. 114 00:05:36,172 --> 00:05:40,068 And Leslie-- exponentially worse. 115 00:05:42,172 --> 00:05:46,206 So, whose idea was it to partner with Garland Memorial? 116 00:05:46,310 --> 00:05:48,034 I suggested it, 117 00:05:48,137 --> 00:05:50,758 and Derek arranged it with the hospital. 118 00:05:50,862 --> 00:05:52,896 Now we can plan the dedication ceremony. 119 00:05:53,862 --> 00:05:55,586 I assume you'll be in attendance? 120 00:05:56,655 --> 00:05:58,655 A dedication to the late Dr. McBride? 121 00:05:58,758 --> 00:06:01,000 -I wouldn't miss it. -Wonderful. 122 00:06:01,103 --> 00:06:02,655 Donnell has already RSVP'd, 123 00:06:02,758 --> 00:06:04,551 and he's trying to convince Deanna 124 00:06:04,655 --> 00:06:07,068 to come along this time, too. 125 00:06:07,172 --> 00:06:09,172 You can finally meet her. 126 00:06:10,413 --> 00:06:11,758 Come again? 127 00:06:11,862 --> 00:06:14,517 I'm also going to make a reservation at Fiola. 128 00:06:15,655 --> 00:06:18,310 A culinary enthusiast like you will love it. 129 00:06:20,206 --> 00:06:23,137 Vanessa, restaurant choices aside, 130 00:06:23,241 --> 00:06:25,448 do you really think it's the best time 131 00:06:25,551 --> 00:06:28,931 to introduce your grieving, heartbroken daughter 132 00:06:29,034 --> 00:06:31,137 to her mother's lover? 133 00:06:39,448 --> 00:06:41,034 Have a seat, man. 134 00:06:43,448 --> 00:06:46,551 Listen, I appreciate your words of wisdom, 135 00:06:46,655 --> 00:06:49,068 but I don't think those situations are the same. 136 00:06:49,172 --> 00:06:50,517 You know, what happened with you and Vernon 137 00:06:50,620 --> 00:06:53,965 on the side of that road, you know, that was extreme. 138 00:06:54,068 --> 00:06:55,413 It escalated fast. 139 00:06:55,517 --> 00:06:56,965 But Hayley-- she-she just got hurt. 140 00:06:57,068 --> 00:06:58,344 She was shaken up a bit, 141 00:06:58,448 --> 00:06:59,931 but it was over within seconds, so... 142 00:07:00,034 --> 00:07:02,862 If there's one thing I've learned, 143 00:07:02,965 --> 00:07:06,689 it's you never really know what would spark a trauma response. 144 00:07:06,793 --> 00:07:09,172 Hmm. Yeah. 145 00:07:09,275 --> 00:07:10,482 What do you suggest? 146 00:07:10,586 --> 00:07:12,000 Stay present. 147 00:07:12,103 --> 00:07:16,344 Pay attention to not only what she says but what she does. 148 00:07:16,448 --> 00:07:17,931 Violent instances like this 149 00:07:18,034 --> 00:07:20,310 could trigger a psychological reaction 150 00:07:20,413 --> 00:07:23,172 that can be overlooked and dismissed. 151 00:07:23,275 --> 00:07:26,172 Yeah, well, she's already had at least one panic attack already. 152 00:07:27,413 --> 00:07:29,482 You know, she's having trouble sleeping. 153 00:07:29,586 --> 00:07:32,827 You know, mostly she's just, you know, overly emotional. 154 00:07:32,931 --> 00:07:34,793 She's too afraid to leave the house without me. 155 00:07:34,896 --> 00:07:36,586 Has she tried talking to someone? 156 00:07:37,655 --> 00:07:39,275 I just wish she had more social support. 157 00:07:39,379 --> 00:07:40,586 You know what I'm saying? 158 00:07:40,689 --> 00:07:41,931 You know, Chelsea was able 159 00:07:42,034 --> 00:07:43,793 to get over her kidnapping ordeal 160 00:07:43,896 --> 00:07:45,206 by relying on her community. 161 00:07:45,310 --> 00:07:48,620 A community Hayley will unfortunately never have 162 00:07:48,724 --> 00:07:50,068 at Fairmont Crest. 163 00:07:50,172 --> 00:07:52,482 Sorry for the delay, Congressman. 164 00:07:52,586 --> 00:07:54,137 Ah, no worries. Thank you. 165 00:07:55,172 --> 00:07:57,172 Look, Bill, if you need anything, 166 00:07:57,275 --> 00:07:59,000 please let me know. 167 00:07:59,103 --> 00:08:01,068 Yeah. I appreciate that. 168 00:08:04,655 --> 00:08:07,620 Obviously, I wouldn't introduce you as my lover. 169 00:08:07,724 --> 00:08:09,793 For now, all Deanna would need to know 170 00:08:09,896 --> 00:08:11,758 is that we're friends and business partners. 171 00:08:12,758 --> 00:08:14,275 If she's anything like her mother, 172 00:08:14,379 --> 00:08:15,724 she'll see right through that. 173 00:08:15,827 --> 00:08:18,172 Or she could take her twin brother's approach 174 00:08:18,275 --> 00:08:20,034 and realize how important you are to me. 175 00:08:20,137 --> 00:08:22,068 Vanessa, everything you've told me about her, 176 00:08:22,172 --> 00:08:25,413 I just don't think that this dinner is in her best interest. 177 00:08:25,517 --> 00:08:28,344 You're the one that told me that her grief's been overwhelming. 178 00:08:29,379 --> 00:08:31,275 Joey, I appreciate 179 00:08:31,379 --> 00:08:33,586 how concerned you are about my daughter, 180 00:08:33,688 --> 00:08:36,102 but I'd like to think I know her better than you. 181 00:08:36,206 --> 00:08:37,620 She's getting better. 182 00:08:38,620 --> 00:08:42,413 On FaceTime the other night, she was like a ray of sunshine, 183 00:08:42,517 --> 00:08:44,586 laughing and... and joyful 184 00:08:44,689 --> 00:08:47,379 and telling me stories about her friends. 185 00:08:47,482 --> 00:08:50,793 And yet, she still hasn't set foot in her childhood home 186 00:08:50,896 --> 00:08:53,517 because she knows her father's never coming back. 187 00:08:54,551 --> 00:08:56,068 I think she needs more time. 188 00:09:00,931 --> 00:09:02,482 You're reading this wrong. 189 00:09:03,689 --> 00:09:06,517 My kids have had their worlds upended 190 00:09:06,620 --> 00:09:08,413 with all these secrets that have come to light 191 00:09:08,517 --> 00:09:10,827 since Doug's passing. 192 00:09:10,931 --> 00:09:12,655 Now you want me to add another one? 193 00:09:14,000 --> 00:09:16,206 If she finds out about us before I have the chance 194 00:09:16,310 --> 00:09:18,793 to talk to her myself, she'll never forgive me. 195 00:09:22,103 --> 00:09:25,034 Anyway, the dedication won't be for a couple of days. 196 00:09:25,137 --> 00:09:26,965 We don't have to settle on it right now. 197 00:09:27,965 --> 00:09:29,482 You're leaving? 198 00:09:29,586 --> 00:09:31,000 I am. 199 00:09:31,103 --> 00:09:32,344 But not because of our disagreement. 200 00:09:32,448 --> 00:09:33,655 I have plans tonight. 201 00:09:33,758 --> 00:09:35,586 See you after? 202 00:09:36,586 --> 00:09:38,482 If you're lucky. 203 00:09:41,551 --> 00:09:43,241 -[phone chimes] -♪ No one makes me feel♪ 204 00:09:43,344 --> 00:09:44,724 ♪ The way you do♪ 205 00:09:44,827 --> 00:09:48,413 ♪ When you give it to me, give it to me♪ 206 00:09:48,517 --> 00:09:51,344 ♪ I feel the same about you as you do about me♪ 207 00:09:52,413 --> 00:09:55,034 ♪ No one makes me feel...♪ 208 00:09:56,068 --> 00:09:57,689 Hey, Grayson, uh, 209 00:09:57,793 --> 00:09:59,586 I know you got stuck at work late, 210 00:09:59,689 --> 00:10:03,034 but I'm at Uptown and I thought of you, 211 00:10:03,137 --> 00:10:05,551 and I think you should come by if you can after. 212 00:10:06,931 --> 00:10:09,241 I promise I'll make it worth your while. 213 00:10:09,344 --> 00:10:10,758 ♪ Makes me feel.♪ 214 00:10:17,241 --> 00:10:19,379 You only get that look on your face 215 00:10:19,482 --> 00:10:20,793 when it's something serious. 216 00:10:20,896 --> 00:10:22,655 Samantha, please just... 217 00:10:22,758 --> 00:10:24,137 I need a minute. 218 00:10:37,413 --> 00:10:38,965 It's not a big deal. It's not like 219 00:10:39,068 --> 00:10:40,965 Chelsea and I haven't gotten on each other's nerves before. 220 00:10:41,068 --> 00:10:44,344 You've had tiffs, but none that bothered you 221 00:10:44,448 --> 00:10:46,103 to the point of wanting to move out. 222 00:10:46,206 --> 00:10:48,275 Mom, please just trust me. 223 00:10:48,379 --> 00:10:49,620 Let us handle this ourselves. 224 00:10:49,724 --> 00:10:50,965 We're big girls. 225 00:10:51,068 --> 00:10:53,206 Okay. 226 00:10:53,310 --> 00:10:54,655 But if you need an ear... 227 00:10:54,758 --> 00:10:56,413 I know. And likewise. 228 00:10:56,517 --> 00:10:58,586 Good, because there is something 229 00:10:58,689 --> 00:11:00,931 that I actually need to talk to you about. 230 00:11:01,931 --> 00:11:03,103 What's on your mind? 231 00:11:03,206 --> 00:11:04,793 You. 232 00:11:04,896 --> 00:11:06,793 Come on, Mom. 233 00:11:06,896 --> 00:11:10,137 And this vendetta that you have with Leslie and Eva. 234 00:11:10,241 --> 00:11:13,241 Oh, my gosh, I literally can't win. 235 00:11:13,344 --> 00:11:18,310 It's always me who's wrong, but I'm actually not wrong. 236 00:11:18,413 --> 00:11:20,655 That woman has gotten away with every bad deed, 237 00:11:20,758 --> 00:11:22,137 every conniving plan, 238 00:11:22,241 --> 00:11:25,137 every crime she's committed since she came into town, 239 00:11:25,241 --> 00:11:27,482 and everyone's just moving on like it's no big deal. 240 00:11:27,586 --> 00:11:31,000 That is not what we are doing, honey. 241 00:11:32,827 --> 00:11:36,413 So does right and wrong not matter anymore? 242 00:11:36,517 --> 00:11:38,655 Does Laura not matter? 243 00:11:38,758 --> 00:11:40,103 Of course. 244 00:11:40,206 --> 00:11:42,103 But you have to learn to pick your battles 245 00:11:42,206 --> 00:11:43,862 for your own peace of mind. 246 00:11:43,965 --> 00:11:47,068 And I know that is difficult to do. 247 00:11:47,172 --> 00:11:50,758 That woman is downright infuriating, 248 00:11:50,862 --> 00:11:53,310 but you are allowing her to consume you. 249 00:11:54,862 --> 00:11:57,275 You are not gonna like hearing this, 250 00:11:57,379 --> 00:12:00,655 but you are behaving exactly like her. 251 00:12:00,758 --> 00:12:04,793 I have never even considered half the things 252 00:12:04,896 --> 00:12:07,137 Leslie Thomas has actually done. 253 00:12:07,241 --> 00:12:11,068 Like you, she has let anger overwhelm her. 254 00:12:11,172 --> 00:12:14,172 That and envy have been the driving force 255 00:12:14,275 --> 00:12:16,793 of every decision that she has made. 256 00:12:17,793 --> 00:12:20,724 Her wanting revenge has poisoned her. 257 00:12:20,827 --> 00:12:23,310 I don't want that to happen to you. 258 00:12:23,413 --> 00:12:25,620 So what do you want me to do? 259 00:12:25,724 --> 00:12:29,241 Pretend like I don't picture her in a prison cell every day? 260 00:12:29,344 --> 00:12:30,965 Outsmart her. 261 00:12:31,068 --> 00:12:33,655 She has become the expert at trolling our family, 262 00:12:33,758 --> 00:12:36,724 but she can only do that if we allow her to push our buttons. 263 00:12:36,827 --> 00:12:39,068 So take away her power. 264 00:12:39,172 --> 00:12:41,310 Pretend she doesn't even exist at all. 265 00:12:41,413 --> 00:12:43,344 Huh. Easier said than done. 266 00:12:43,448 --> 00:12:45,896 Focus on the good in your life. 267 00:12:46,000 --> 00:12:47,724 Your budding relationship, your family, 268 00:12:47,827 --> 00:12:49,275 your growing business. 269 00:12:49,379 --> 00:12:51,482 Well, the majority of that centers on Chelsea, 270 00:12:51,586 --> 00:12:53,275 and we're not in the best place right now, 271 00:12:53,379 --> 00:12:55,724 so guess it's back to hating Leslie. 272 00:12:56,793 --> 00:12:58,413 [Naomi clears throat] 273 00:13:00,965 --> 00:13:02,482 -Well, yes, ma'am. -You like it? 274 00:13:02,586 --> 00:13:04,827 -Yeah. -Okay. Good. 275 00:13:04,931 --> 00:13:07,620 I am texting Ashley that we're on our way. 276 00:13:07,724 --> 00:13:09,620 Is Kat meeting us there? 277 00:13:09,724 --> 00:13:11,241 Um, that'll be a no. 278 00:13:11,344 --> 00:13:13,448 She's still ducking my calls. 279 00:13:13,551 --> 00:13:15,517 You guys are still fighting? 280 00:13:15,620 --> 00:13:18,689 I saw her the other day, and I assumed you guys made up. 281 00:13:18,793 --> 00:13:21,241 Well, we've never had a fight last this long. 282 00:13:21,344 --> 00:13:22,758 I don't know what her issue is. 283 00:13:22,862 --> 00:13:24,931 Well, the, uh, feeling I got 284 00:13:25,034 --> 00:13:27,379 was that Kat's not interested in being a forever third wheel 285 00:13:27,482 --> 00:13:28,724 to you and Madison. 286 00:13:28,827 --> 00:13:31,517 Ugh. When has Kat ever been a third wheel 287 00:13:31,620 --> 00:13:33,241 to anyone I've ever dated? 288 00:13:33,344 --> 00:13:36,241 When have you ever been engaged? 289 00:13:37,689 --> 00:13:39,689 Granddad said the same thing. 290 00:13:39,793 --> 00:13:43,379 It's just frustrating because I'm not trying to push Kat away, 291 00:13:43,482 --> 00:13:45,172 and it bugs me that she's just bailing 292 00:13:45,275 --> 00:13:47,379 without really talking to me about it. 293 00:13:47,482 --> 00:13:49,482 I mean, the way you suddenly proposed 294 00:13:49,586 --> 00:13:51,862 and planned to move to the other side of the world? 295 00:13:51,965 --> 00:13:53,724 Not moving anymore. 296 00:13:53,827 --> 00:13:58,241 I'm just saying, maybe Kat is feeling discarded. 297 00:13:58,344 --> 00:13:59,586 Well, same. 298 00:13:59,689 --> 00:14:02,482 Kat's my best friend, and she's not even happy for me. 299 00:14:03,620 --> 00:14:05,724 Okay, change of plans. 300 00:14:05,827 --> 00:14:07,482 I'm disinviting you to Uptown. 301 00:14:07,586 --> 00:14:09,827 -What? -Go. Go fix this. 302 00:14:09,931 --> 00:14:11,655 Because the both of you clearly have things 303 00:14:11,758 --> 00:14:13,620 to say to each other. 304 00:14:15,551 --> 00:14:18,344 Hey, you made it. 305 00:14:18,448 --> 00:14:21,206 Did you get that work thing resolved you texted me about? 306 00:14:22,241 --> 00:14:23,241 Not exactly. 307 00:14:23,344 --> 00:14:25,931 Um, I screwed up big-time today. 308 00:14:26,034 --> 00:14:27,965 You want to talk about it? 309 00:14:28,068 --> 00:14:29,758 I don't know much about working in a lab, 310 00:14:29,862 --> 00:14:32,172 but I am a really good listener. 311 00:14:36,827 --> 00:14:39,758 I know. Professionals like us-- 312 00:14:39,862 --> 00:14:42,344 we want to do it all ourselves, but, you know, 313 00:14:42,448 --> 00:14:44,379 Shanice has taught me recently the importance 314 00:14:44,482 --> 00:14:46,689 of relying on my team. 315 00:14:46,793 --> 00:14:48,896 So if it's not me, maybe you can talk to a lab tech 316 00:14:49,000 --> 00:14:50,793 or your supervisor? 317 00:14:50,896 --> 00:14:53,482 Yeah, it's not that simple. 318 00:14:53,586 --> 00:14:55,482 There's only one person who could help me right now, 319 00:14:55,586 --> 00:14:57,206 and involving them could make this 320 00:14:57,310 --> 00:14:58,827 just a thousand times worse. 321 00:15:01,068 --> 00:15:04,586 You were saying something about this last paragraph? 322 00:15:04,689 --> 00:15:06,206 Um, yeah. Sorry. 323 00:15:06,310 --> 00:15:07,689 Uh, last paragraph. 324 00:15:07,793 --> 00:15:10,689 So, do you see the way that you looped around 325 00:15:10,793 --> 00:15:12,241 to your opening statement? 326 00:15:12,344 --> 00:15:14,931 It's really good. So you can take it further if you... 327 00:15:15,034 --> 00:15:17,034 -[phone buzzing] -Excuse me. 328 00:15:19,379 --> 00:15:20,724 Are you okay? 329 00:15:20,827 --> 00:15:22,137 I'm fine for now. 330 00:15:22,241 --> 00:15:23,931 I don't think anyone else clocked me. 331 00:15:24,034 --> 00:15:25,517 But we need to talk ASAP. 332 00:15:25,620 --> 00:15:26,758 Can you get away? 333 00:15:26,862 --> 00:15:29,000 Yeah. Same place? 334 00:15:29,103 --> 00:15:31,172 Yeah. Come now. 335 00:15:33,724 --> 00:15:35,586 Samantha, I have to go. 336 00:15:42,275 --> 00:15:43,448 Wow. 337 00:15:43,551 --> 00:15:45,586 You are really beating yourself up. 338 00:15:45,689 --> 00:15:48,379 Okay. Mistakes happen. 339 00:15:48,482 --> 00:15:50,275 You're only human. 340 00:15:50,379 --> 00:15:53,137 What you got to do is learn from them and do better next time. 341 00:15:53,241 --> 00:15:54,827 A smarter person wouldn't have let this happen 342 00:15:54,931 --> 00:15:56,620 in the first place, not like this. 343 00:15:56,724 --> 00:15:58,758 Okay. 344 00:15:58,862 --> 00:16:01,344 You know, when I first started at Garland, 345 00:16:01,448 --> 00:16:03,689 I accidentally notated the wrong medication 346 00:16:03,793 --> 00:16:05,586 on a patient's file, 347 00:16:05,689 --> 00:16:07,551 and a doctor caught it and was pretty firm 348 00:16:07,655 --> 00:16:09,000 when he corrected me. 349 00:16:09,103 --> 00:16:10,344 I was humiliated. 350 00:16:10,448 --> 00:16:13,448 I mean, I beat myself up for the rest of my shift. 351 00:16:13,551 --> 00:16:15,241 But do you know what it made me realize? 352 00:16:15,344 --> 00:16:16,517 What's that? 353 00:16:16,620 --> 00:16:19,241 It was a lesson I needed to learn. 354 00:16:19,344 --> 00:16:20,758 I mean, thankfully, 355 00:16:20,862 --> 00:16:22,310 I didn't actually administer the wrong med 356 00:16:22,413 --> 00:16:24,448 because that would be a whole different conversation. 357 00:16:24,551 --> 00:16:26,689 But that incident-- it-it taught me 358 00:16:26,793 --> 00:16:28,551 that I needed to slow down, 359 00:16:28,655 --> 00:16:31,068 which is my advice to you right now. 360 00:16:31,172 --> 00:16:33,862 You are overextending yourself. 361 00:16:33,965 --> 00:16:36,827 And when you do that, slipups happen. 362 00:16:37,965 --> 00:16:39,206 Thank you. 363 00:16:39,310 --> 00:16:40,758 The signs have been there all along. 364 00:16:40,862 --> 00:16:43,689 I've just been so focused on keeping my head down 365 00:16:43,793 --> 00:16:45,931 and pushing through, I ignored them all. 366 00:16:47,034 --> 00:16:49,620 I couldn't stop. I just had to keep going. 367 00:16:49,724 --> 00:16:51,310 Yeah, I hear you. 368 00:16:52,482 --> 00:16:54,517 Burnout comes for us all. 369 00:16:54,620 --> 00:16:56,206 You know, I just admitted to Shanice 370 00:16:56,310 --> 00:16:57,793 that I have become jaded. 371 00:16:57,896 --> 00:17:00,758 You are a good man, Grayson Perez. 372 00:17:00,862 --> 00:17:03,310 You are. I wouldn't be here if you weren't. 373 00:17:03,413 --> 00:17:06,034 Oh, and the way you're taking care of your mother. 374 00:17:06,137 --> 00:17:07,723 That shows integrity. 375 00:17:09,344 --> 00:17:12,482 If only I'd known you before, I wouldn't be so far gone. 376 00:17:12,586 --> 00:17:14,448 Well, it's never too late. 377 00:17:15,758 --> 00:17:18,827 You don't have to carry this all alone anymore. 378 00:17:20,172 --> 00:17:22,619 So, whether you need help finding financial resources 379 00:17:22,723 --> 00:17:25,896 or you just want to vent at a bar, 380 00:17:26,000 --> 00:17:27,896 I'm here for you. 381 00:17:29,931 --> 00:17:31,620 Your pop will be back any minute. 382 00:17:31,724 --> 00:17:34,172 Just tell him I had to run and I'll be back soon. 383 00:17:34,275 --> 00:17:36,206 I'll go work on my projects. 384 00:17:41,034 --> 00:17:42,344 You leaving? 385 00:17:42,448 --> 00:17:43,965 Tyrell call for a ride from chess club? 386 00:17:44,068 --> 00:17:46,689 It's work. I have to go meet with my source. 387 00:17:46,793 --> 00:17:49,379 Now? I just got back. We had a whole plan. 388 00:17:49,482 --> 00:17:51,482 Yeah, and we'll continue when I get back. 389 00:17:51,586 --> 00:17:53,724 I just... right now I have to go, all right? 390 00:17:53,827 --> 00:17:55,241 My whole story might be compromised. 391 00:17:55,344 --> 00:17:58,034 Look, I'm sorry to hear about that, 392 00:17:58,137 --> 00:17:59,862 but I know how important this is 393 00:17:59,965 --> 00:18:01,586 and how much you've been working on it. 394 00:18:01,689 --> 00:18:03,551 Thanks, babe, but right now, 395 00:18:03,655 --> 00:18:05,620 I'm more concerned about my source than my byline. 396 00:18:05,724 --> 00:18:06,965 What do you mean? 397 00:18:07,068 --> 00:18:08,896 Do you suspect they're in some danger? 398 00:18:09,000 --> 00:18:10,413 Did you want me to go with you? 399 00:18:10,517 --> 00:18:14,793 No. Bringing my famous husband would draw unwanted attention. 400 00:18:14,896 --> 00:18:17,655 Don't worry. I will be safe, and I'll be right back. 401 00:18:17,758 --> 00:18:19,034 Smitty, I... 402 00:18:19,137 --> 00:18:21,413 And have Samantha show you her psych paper. 403 00:18:21,517 --> 00:18:22,965 You'll be impressed. 404 00:18:26,137 --> 00:18:28,172 Okay, I was gonna give you space, 405 00:18:28,275 --> 00:18:30,965 but it seems like we need to talk this one out. 406 00:18:32,068 --> 00:18:34,206 Are you and Chelsea spending too much time together? 407 00:18:34,310 --> 00:18:36,241 Working together, living together, 408 00:18:36,344 --> 00:18:37,586 having the same friends? 409 00:18:37,689 --> 00:18:39,379 No. We've always been really good 410 00:18:39,482 --> 00:18:41,862 at going to our corners when we need to. 411 00:18:41,965 --> 00:18:44,689 I mean, we got into it when I made the decision 412 00:18:44,793 --> 00:18:46,551 not to test for the BRCA gene, but... 413 00:18:46,655 --> 00:18:48,517 I thought you got past that part. 414 00:18:48,620 --> 00:18:49,586 Yeah. 415 00:18:49,689 --> 00:18:52,103 But then, all of a sudden, 416 00:18:52,206 --> 00:18:55,103 Chelsea was engaged out of nowhere. 417 00:18:55,206 --> 00:18:57,310 And I don't know why I'm the only one 418 00:18:57,413 --> 00:19:00,137 who's noticed this, but three's a crowd. 419 00:19:01,172 --> 00:19:02,586 Did Chelsea ask you to leave? 420 00:19:02,689 --> 00:19:05,551 No, I made the decision. 421 00:19:05,655 --> 00:19:09,517 Have you ever seen three grown women share a space? 422 00:19:09,620 --> 00:19:11,344 I was doing us all a favor. 423 00:19:11,448 --> 00:19:13,034 And Chelsea had the nerve to be offended 424 00:19:13,137 --> 00:19:16,413 when just a few weeks ago, she was preparing to move 425 00:19:16,517 --> 00:19:19,862 to freaking Denmark without so much as a word to me. 426 00:19:20,896 --> 00:19:24,275 You two have a direct impact on each other's lives. 427 00:19:24,379 --> 00:19:26,206 And that wasn't very considerate of her. 428 00:19:26,310 --> 00:19:28,931 It wasn't. At all. 429 00:19:29,034 --> 00:19:32,448 I remember when Dani declared 430 00:19:32,551 --> 00:19:36,034 she was moving off to New York to become a model. 431 00:19:36,137 --> 00:19:37,793 I was already away at school, 432 00:19:37,896 --> 00:19:40,068 but, man, it hit us like a ton of bricks. 433 00:19:40,172 --> 00:19:43,586 And Gran recruited you to talk some sense into her? 434 00:19:43,689 --> 00:19:45,586 Maybe not the best decision on Mother's part. 435 00:19:45,689 --> 00:19:49,413 I was so upset with Dani for just being selfish, 436 00:19:49,517 --> 00:19:51,517 stressing Mother and Daddy out like that. 437 00:19:51,620 --> 00:19:53,827 How could she just toss us away? 438 00:19:53,931 --> 00:19:56,137 But you know what Dani did? 439 00:19:56,241 --> 00:19:58,241 She went from New York 440 00:19:58,344 --> 00:20:01,000 to Paris to Milan 441 00:20:01,103 --> 00:20:04,689 and became everything that she knew she was. 442 00:20:04,793 --> 00:20:09,344 My frustration with her decision wasn't about her at all. 443 00:20:09,448 --> 00:20:10,896 It was about me. 444 00:20:11,000 --> 00:20:12,758 What do you mean? 445 00:20:12,862 --> 00:20:15,275 At the time, I was going through a breakup 446 00:20:15,379 --> 00:20:17,310 with the first man I ever loved-- Anthony. 447 00:20:17,413 --> 00:20:19,241 What? I never heard this part of the story. 448 00:20:19,344 --> 00:20:21,379 Ugh. Because it was so damn awful. 449 00:20:21,482 --> 00:20:23,172 -Mm. -All I wanted was 450 00:20:23,275 --> 00:20:25,448 to come home for the summer and have everything be 451 00:20:25,551 --> 00:20:28,241 exactly the way it was when I left. 452 00:20:28,344 --> 00:20:30,586 I wanted comfort and family, 453 00:20:30,689 --> 00:20:32,689 no big changes. 454 00:20:32,793 --> 00:20:34,379 And my sister... 455 00:20:34,482 --> 00:20:37,724 all she said was, "Oh, well. I'm out of here." 456 00:20:37,827 --> 00:20:40,517 Aunt Dani has always been one to follow her heart. 457 00:20:40,620 --> 00:20:44,206 A trait she directly passed to her daughter. 458 00:20:44,310 --> 00:20:47,827 Dani's decision wasn't a personal attack on me. 459 00:20:47,931 --> 00:20:49,172 It didn't mean 460 00:20:49,275 --> 00:20:52,172 that Mother, Daddy and me were any less important. 461 00:20:52,275 --> 00:20:53,931 It just... it was something 462 00:20:54,034 --> 00:20:56,103 that she needed to do for her future. 463 00:20:57,793 --> 00:20:59,689 I hear you, Mom. 464 00:20:59,793 --> 00:21:01,482 I will talk to Chelsea. 465 00:21:01,586 --> 00:21:03,586 That's my girl. 466 00:21:07,034 --> 00:21:10,551 Bill. You looking for a game of Texas Hold'em? 467 00:21:10,655 --> 00:21:12,655 It'll take me a minute to round up some high rollers, 468 00:21:12,758 --> 00:21:14,206 but I can make it happen. 469 00:21:14,310 --> 00:21:17,413 Nah, a crowd is the exact opposite of what I need. 470 00:21:19,068 --> 00:21:21,413 Can we talk... privately? 471 00:21:26,068 --> 00:21:27,724 [door closes] 472 00:21:27,827 --> 00:21:29,482 What's on your mind? 473 00:21:29,586 --> 00:21:31,793 Your employee and my wife. 474 00:21:33,172 --> 00:21:35,689 Is there something about Sammy and Hayley I should know? 475 00:21:41,310 --> 00:21:43,448 You know, Hayley's been so shaken up since the mugging. 476 00:21:43,551 --> 00:21:46,724 You know, she's paranoid, worried, nervous all the time. 477 00:21:46,827 --> 00:21:48,586 She's all over the place. 478 00:21:48,689 --> 00:21:51,137 Well, she has been through a traumatic experience. 479 00:21:51,241 --> 00:21:52,551 Yeah, well, it doesn't help 480 00:21:52,655 --> 00:21:54,965 that your guys can't seem to find this scumbag. 481 00:21:55,068 --> 00:21:58,517 You know, I don't understand 482 00:21:58,620 --> 00:22:01,310 how this guy can rob Hayley, then do the exact same thing 483 00:22:01,413 --> 00:22:03,172 to another woman in broad daylight, 484 00:22:03,275 --> 00:22:05,413 now all of a sudden, he's nowhere to be found. 485 00:22:07,448 --> 00:22:09,551 What does this have to do with Sammy? 486 00:22:10,586 --> 00:22:12,586 I thought he would have told you. 487 00:22:12,689 --> 00:22:14,000 You know, Hayley tried to hire him 488 00:22:14,103 --> 00:22:16,482 as her personal bodyguard last night. 489 00:22:17,517 --> 00:22:19,862 Hmm. It's news to me. 490 00:22:19,965 --> 00:22:22,482 Listen, if I had known that was her plan, 491 00:22:22,586 --> 00:22:23,827 I would have come to you 492 00:22:23,931 --> 00:22:25,724 before she tried to poach one of yours. 493 00:22:25,827 --> 00:22:29,275 I appreciate the courtesy, Bill, really. 494 00:22:29,379 --> 00:22:32,586 Besides, I, uh... I get it. 495 00:22:32,689 --> 00:22:35,103 I understand why Hayley would want 496 00:22:35,206 --> 00:22:39,344 to hire someone that she likes and already trusts. 497 00:22:39,448 --> 00:22:41,275 Mm. Yeah. 498 00:22:41,379 --> 00:22:45,620 Yeah, they do seem to have developed a... bond. 499 00:22:47,724 --> 00:22:49,275 And I hope there are no hard feelings. 500 00:22:49,379 --> 00:22:51,068 No blood lost. 501 00:22:52,241 --> 00:22:54,724 Actually, I admire Hayley's chutzpah 502 00:22:54,827 --> 00:22:57,862 for going after what she wants. 503 00:22:59,103 --> 00:23:00,586 Sorry I am late. 504 00:23:00,689 --> 00:23:03,137 Kat stopped by the office just as I was about to leave. 505 00:23:03,241 --> 00:23:05,034 She should have joined us. 506 00:23:05,137 --> 00:23:06,793 I have a couple more properties to show her. 507 00:23:06,896 --> 00:23:08,689 Oh, don't even. 508 00:23:08,793 --> 00:23:10,344 You know you only invited me over 509 00:23:10,448 --> 00:23:12,862 to dish about my date with Kial. 510 00:23:12,965 --> 00:23:14,517 Guilty as charged. 511 00:23:14,620 --> 00:23:16,137 So? 512 00:23:17,241 --> 00:23:19,896 I have become the woman who kisses and tells, 513 00:23:20,000 --> 00:23:22,310 and I love it. 514 00:23:22,413 --> 00:23:24,517 Oh, he is just so... 515 00:23:24,620 --> 00:23:26,655 Sexy? 516 00:23:26,758 --> 00:23:27,827 Bigger. 517 00:23:27,931 --> 00:23:30,965 It's like the man invented the meaning. 518 00:23:31,068 --> 00:23:34,758 He touches my body, and every cell lights up. 519 00:23:34,862 --> 00:23:36,896 Now, that is hot. 520 00:23:38,034 --> 00:23:39,931 I did get a surprising phone call 521 00:23:40,034 --> 00:23:41,413 while I was with him, though. 522 00:23:41,517 --> 00:23:42,758 Carlton. 523 00:23:42,862 --> 00:23:44,620 Don't tell me you answered. 524 00:23:44,724 --> 00:23:46,862 God, no. 525 00:23:46,965 --> 00:23:49,172 Besides, my hands were a little occupied. 526 00:23:49,275 --> 00:23:50,551 -Mm. -[laughs] 527 00:23:50,655 --> 00:23:53,344 But he did leave the sweetest 528 00:23:53,448 --> 00:23:56,068 and most thoughtful message. 529 00:23:56,172 --> 00:23:57,655 And I can't wait to see him again 530 00:23:57,758 --> 00:23:59,689 and tell him thank you in person. 531 00:23:59,793 --> 00:24:01,413 Carlton or Kial? 532 00:24:01,517 --> 00:24:03,655 Carlton. 533 00:24:03,758 --> 00:24:06,482 Samantha was right next to me when I got your text. 534 00:24:06,586 --> 00:24:08,448 I was freaking out when you went radio-silent. 535 00:24:08,551 --> 00:24:09,896 I had to do another drop. 536 00:24:10,000 --> 00:24:12,586 I'm surprised you went back after being recognized. 537 00:24:12,689 --> 00:24:14,551 Yeah, it was risky, but I'm in it now. 538 00:24:14,655 --> 00:24:15,896 Flaking would have been worse. 539 00:24:16,000 --> 00:24:19,172 Well, your gut hasn't steered you wrong yet. 540 00:24:19,275 --> 00:24:21,586 Do you think the guy from the hospital is gonna out you? 541 00:24:21,689 --> 00:24:22,931 But see, that's the thing. 542 00:24:23,034 --> 00:24:24,275 We were both shocked to see each other, 543 00:24:24,379 --> 00:24:25,896 but Grayson looked straight-up terrified. 544 00:24:26,000 --> 00:24:28,689 Okay, well, if he's a low-level guy 545 00:24:28,793 --> 00:24:30,620 in the operation just looking to make some extra cash, 546 00:24:30,724 --> 00:24:32,827 maybe he doesn't want any trouble, either. 547 00:24:32,931 --> 00:24:34,655 Well, no one said anything when I made the drop, 548 00:24:34,758 --> 00:24:36,482 so I'm assuming he's keeping his mouth shut. 549 00:24:36,586 --> 00:24:40,931 Okay, and this guy, Grayson-- have you arrested him before? 550 00:24:41,034 --> 00:24:43,310 Maybe I can link some petty crimes 551 00:24:43,413 --> 00:24:44,620 to the overall ring. 552 00:24:44,724 --> 00:24:46,137 Nah, I don't know about that. 553 00:24:46,241 --> 00:24:48,896 Okay. What's his last name? I'll do a dive. 554 00:24:49,000 --> 00:24:51,344 -Perez. -And how do you know him? 555 00:24:52,689 --> 00:24:55,275 He's dating Ashley, Naomi's best friend. 556 00:24:56,413 --> 00:24:58,655 Look, I know how hard it is to get over a bad day at work, 557 00:24:58,758 --> 00:25:01,862 so I'm not gonna keep pushing, but I will leave you with this. 558 00:25:02,862 --> 00:25:04,275 Nothing lasts forever, 559 00:25:04,379 --> 00:25:07,344 and I am pretty sure 560 00:25:07,448 --> 00:25:09,482 you might get over all of this by morning. 561 00:25:09,586 --> 00:25:11,517 Yeah, more like I'll be over in the morning. 562 00:25:11,620 --> 00:25:12,965 Grayson! 563 00:25:13,068 --> 00:25:15,413 They're not gonna fire you over one mix-up at the lab. 564 00:25:15,517 --> 00:25:16,862 Garland knows your worth. 565 00:25:19,068 --> 00:25:20,655 Have you ever made the wrong decision 566 00:25:20,758 --> 00:25:22,103 that comes back to haunt you? 567 00:25:22,206 --> 00:25:24,517 Over and over. 568 00:25:25,724 --> 00:25:28,551 You know, letting people in, 569 00:25:28,655 --> 00:25:31,517 not carrying your stress all alone-- 570 00:25:31,620 --> 00:25:33,000 it helps. 571 00:25:34,206 --> 00:25:35,758 Can we go back to your place? 572 00:25:35,862 --> 00:25:37,103 Talk in private? 573 00:25:38,137 --> 00:25:40,000 Well, Naomi's coming. 574 00:25:40,103 --> 00:25:42,310 Um, but, you know, we don't... we don't have to stay long. 575 00:25:42,413 --> 00:25:44,655 We'll just have one drink with them, and then we can go. 576 00:25:44,758 --> 00:25:46,931 Them? Is she-she bringing her husband? 577 00:25:47,034 --> 00:25:50,068 Uh, no. Actually, Jacob's been really busy lately. 578 00:25:50,172 --> 00:25:53,344 Naomi says that he's working on something special. 579 00:25:54,413 --> 00:25:55,620 ♪ That holy water.♪ 580 00:26:00,172 --> 00:26:02,241 ♪ ♪ 581 00:26:07,448 --> 00:26:08,793 I got your text. 582 00:26:08,896 --> 00:26:12,172 Yeah, I, uh... I sent you one. 583 00:26:13,482 --> 00:26:15,827 [both laughing] 584 00:26:15,931 --> 00:26:18,655 That's usually how text messaging works. 585 00:26:18,758 --> 00:26:20,137 -I hate when we fight. -Me, too. 586 00:26:20,241 --> 00:26:22,965 -I'm sorry, Kat. -No, I'm sorry. 587 00:26:23,068 --> 00:26:25,034 I shouldn't have been avoiding you. 588 00:26:25,137 --> 00:26:26,620 I really am happy for you and Madison. 589 00:26:26,724 --> 00:26:27,965 You know that, right? 590 00:26:28,068 --> 00:26:29,551 Well, how could I? 591 00:26:29,655 --> 00:26:32,482 You've been MIA since the engagement, 592 00:26:32,586 --> 00:26:34,551 and I never meant to make it seem 593 00:26:34,655 --> 00:26:37,172 like the whole world had to revolve around my love life. 594 00:26:37,275 --> 00:26:39,206 This is colossal. You should expect the people 595 00:26:39,310 --> 00:26:41,103 in your life to be happy for you. 596 00:26:41,206 --> 00:26:42,448 And I am. 597 00:26:42,551 --> 00:26:44,068 I was just caught off guard. 598 00:26:44,172 --> 00:26:46,413 I should have told you how I was feeling. 599 00:26:46,517 --> 00:26:47,965 It just all happened so fast. 600 00:26:48,068 --> 00:26:49,655 I never intended to leave you out. 601 00:26:49,758 --> 00:26:51,862 I guess I didn't realize how much of a constant 602 00:26:51,965 --> 00:26:53,310 you'd become in my life. 603 00:26:53,413 --> 00:26:55,724 With all the changes of this past year-- 604 00:26:55,827 --> 00:26:59,758 my parents' split, that woman and her child, 605 00:26:59,862 --> 00:27:02,137 Gran's sickness-- 606 00:27:02,241 --> 00:27:05,068 I relied on you to be my Chelsea 607 00:27:05,172 --> 00:27:07,241 and for us to have our own thing forever. 608 00:27:07,344 --> 00:27:09,310 It will still be us, 609 00:27:09,413 --> 00:27:12,241 just with Madison and Tomas by our sides. 610 00:27:13,275 --> 00:27:15,413 It did kind of feel like you resented the fact 611 00:27:15,517 --> 00:27:16,965 that I'm getting married. 612 00:27:17,068 --> 00:27:18,758 Of course I don't. 613 00:27:18,862 --> 00:27:22,000 I adore Madison. 614 00:27:22,103 --> 00:27:24,862 The way that she stood by you these past few months, 615 00:27:24,965 --> 00:27:27,793 all that love and support-- it's all I could have asked for. 616 00:27:27,896 --> 00:27:29,034 Thanks, Kat. 617 00:27:29,137 --> 00:27:32,724 You should have the space 618 00:27:32,827 --> 00:27:36,448 to be able to become the woman that you're becoming. 619 00:27:37,517 --> 00:27:39,241 I'm sorry if I made you feel like you didn't. 620 00:27:39,344 --> 00:27:41,448 Oh, and so should you. 621 00:27:41,551 --> 00:27:44,275 And whatever step you and Tomas decide to take, 622 00:27:44,379 --> 00:27:47,448 I want you to take it knowing that I'm always here for you. 623 00:27:48,482 --> 00:27:50,137 I'm so glad we're finally talking. 624 00:27:50,241 --> 00:27:52,310 -I missed you. -I missed you more. 625 00:27:52,413 --> 00:27:53,655 Oh, my God. Are we besties again? 626 00:27:53,758 --> 00:27:56,206 As if we could stop being us. 627 00:27:56,310 --> 00:27:58,206 And I'm so glad that everything's worked out 628 00:27:58,310 --> 00:27:59,931 and you're not moving out anymore. 629 00:28:00,034 --> 00:28:02,827 Oh, um, Chelsea, 630 00:28:02,931 --> 00:28:04,586 I'm still moving out. 631 00:28:04,689 --> 00:28:06,793 That hasn't changed. 632 00:28:08,482 --> 00:28:11,310 Now my question is, how does Joey feel 633 00:28:11,413 --> 00:28:13,413 about the prospect of this double date? 634 00:28:14,448 --> 00:28:15,689 Couldn't be more excited. 635 00:28:15,793 --> 00:28:18,965 Joey Armstrong couldn't be more excited 636 00:28:19,068 --> 00:28:21,551 about being in an enclosed, intimate space 637 00:28:21,655 --> 00:28:23,000 with a couple he doesn't know? 638 00:28:23,103 --> 00:28:24,724 What's so hard to believe about that? 639 00:28:24,827 --> 00:28:26,517 He's great company. 640 00:28:26,620 --> 00:28:28,689 Joey can make conversation with everyone 641 00:28:28,793 --> 00:28:31,724 from the chairman of the board to the valet attendant. 642 00:28:32,896 --> 00:28:34,965 The only time he's ever been nervous around people 643 00:28:35,068 --> 00:28:36,793 is with Donnell and Deanna. 644 00:28:36,896 --> 00:28:38,206 Isn't that sweet? 645 00:28:39,241 --> 00:28:41,689 He and Donnell did get along well. 646 00:28:41,793 --> 00:28:43,965 And it'll be even better with Deanna. 647 00:28:45,000 --> 00:28:48,896 But there is no rush for them to be introduced, right? 648 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 She's still going through so much? 649 00:28:51,103 --> 00:28:53,620 She may be coming home for the dedication ceremony, 650 00:28:53,724 --> 00:28:56,827 so I was thinking of planning a nice dinner. 651 00:28:58,068 --> 00:29:00,551 Um, Joey hasn't come around yet, but he will. 652 00:29:00,655 --> 00:29:01,862 I'm not worried. 653 00:29:02,862 --> 00:29:04,448 Maybe you should be. 654 00:29:05,448 --> 00:29:06,620 I'm sorry? 655 00:29:07,655 --> 00:29:11,551 Sweetie, you don't see what's staring you in the face. 656 00:29:12,586 --> 00:29:14,586 Why do you keep doing this? 657 00:29:16,517 --> 00:29:17,965 I'm sorry, Bill. 658 00:29:18,068 --> 00:29:19,724 Sammy is one of my best men, 659 00:29:19,827 --> 00:29:22,344 so I can't spare him for the missus, 660 00:29:22,448 --> 00:29:27,068 but I do have other skilled employees 661 00:29:27,172 --> 00:29:28,620 who can help out if you're interested. 662 00:29:28,724 --> 00:29:30,034 No, that won't be necessary. 663 00:29:30,137 --> 00:29:32,241 We plan on getting out of town for a bit anyway, 664 00:29:32,344 --> 00:29:34,448 and if we don't, I can hire my own security. 665 00:29:35,413 --> 00:29:37,517 Ouch. Bill. 666 00:29:37,620 --> 00:29:39,310 You know I wouldn't send anyone to you 667 00:29:39,413 --> 00:29:41,448 without them being properly vetted. 668 00:29:42,965 --> 00:29:44,862 It's not that I don't trust your instincts, Joey. 669 00:29:44,965 --> 00:29:46,620 It's just that we've always been mindful 670 00:29:46,724 --> 00:29:48,862 about keeping a certain level of distance between us. 671 00:29:48,965 --> 00:29:50,517 I understand. 672 00:29:50,620 --> 00:29:53,793 Mrs. Bill Hamilton flanked by known associates of mine 673 00:29:53,896 --> 00:29:56,275 doesn't exactly make for the best optics. 674 00:29:56,379 --> 00:29:57,655 Right, right. 675 00:29:57,758 --> 00:29:59,793 It'd make our connection just a little too plain for me, 676 00:29:59,896 --> 00:30:01,310 but I appreciate the offer. 677 00:30:02,827 --> 00:30:04,758 Well, if it helps, 678 00:30:04,862 --> 00:30:08,448 I've had my guys scour the entire DMV. 679 00:30:09,482 --> 00:30:11,931 -There's no sign of the bastard. -Hmm. 680 00:30:12,034 --> 00:30:15,793 So I think it's unlikely that Hayley's in any real danger. 681 00:30:15,896 --> 00:30:20,241 Mm-hmm. Oh, so you're saying the guy skipped town. 682 00:30:20,344 --> 00:30:21,724 How can you be so sure? 683 00:30:21,827 --> 00:30:24,206 Call it a hunch. 684 00:30:24,310 --> 00:30:27,965 This is getting way too close to home. 685 00:30:28,068 --> 00:30:29,862 What are you gonna do? 686 00:30:29,965 --> 00:30:31,827 Well, I'm going to talk to Grayson directly 687 00:30:31,931 --> 00:30:33,103 and earn his trust. 688 00:30:33,206 --> 00:30:35,655 And then I'm gonna recruit him. 689 00:30:37,206 --> 00:30:39,206 That is ambitious. 690 00:30:40,896 --> 00:30:43,034 Okay, um... 691 00:30:43,137 --> 00:30:44,724 if you're gonna get him to trust you, 692 00:30:44,827 --> 00:30:46,827 then you need to offer some type of protection 693 00:30:46,931 --> 00:30:48,448 should things go sideways. 694 00:30:48,551 --> 00:30:49,655 That's true. 695 00:30:49,758 --> 00:30:51,310 And in order for me to trust him, 696 00:30:51,413 --> 00:30:52,655 he's got to convince me 697 00:30:52,758 --> 00:30:55,275 that he's keeping Naomi and Ashley out of this. 698 00:30:55,379 --> 00:30:58,310 Okay, ma'am. Looking good, hot stuff. 699 00:30:58,413 --> 00:31:00,413 -NAOMI: Stop it. -ASHLEY: Where's Chelsea? 700 00:31:00,517 --> 00:31:03,724 She is visiting Kat, so it's just us tonight. 701 00:31:03,827 --> 00:31:05,379 -Hi, Grayson. -Hey. 702 00:31:05,482 --> 00:31:07,379 Uh, you know, I-I'm going to get going. 703 00:31:07,482 --> 00:31:09,379 -I'm not feeling any better. -No. 704 00:31:09,482 --> 00:31:11,758 Hey, I didn't even get to cheer you up yet. 705 00:31:11,862 --> 00:31:14,137 And look, Naomi knows I don't even get into my best stuff 706 00:31:14,241 --> 00:31:15,655 -until drink number two. -NAOMI: Mm-hmm. 707 00:31:17,172 --> 00:31:19,379 Grayson's had a hard day at work today, 708 00:31:19,482 --> 00:31:21,172 so you know how it is. 709 00:31:21,275 --> 00:31:24,379 Oh, I'm sorry. Yeah, I've... I've been there. 710 00:31:24,482 --> 00:31:26,724 How do you, uh, handle it? 711 00:31:26,827 --> 00:31:30,172 Uh, well, usually I ruminate over it, 712 00:31:30,275 --> 00:31:32,551 replay every moment I spent in court, 713 00:31:32,655 --> 00:31:34,586 review every single document, and don't stop 714 00:31:34,689 --> 00:31:36,000 until I see where the cracks are. 715 00:31:36,103 --> 00:31:37,620 Now, see, that's intense. 716 00:31:37,724 --> 00:31:38,965 Exactly. 717 00:31:39,068 --> 00:31:41,448 Don't be like me, Grayson. Stay. 718 00:31:41,551 --> 00:31:43,862 Dwelling on the past does nothing for the present. 719 00:31:43,965 --> 00:31:46,275 And besides, I was really looking forward to catching up. 720 00:31:46,379 --> 00:31:48,413 Too bad Jacob can't join us. 721 00:31:48,517 --> 00:31:50,413 Yeah, but he's with us in spirit. 722 00:31:50,517 --> 00:31:53,689 -Mm. -Oh. Look at what he sent me. 723 00:31:53,793 --> 00:31:56,931 -[gasps] Ooh, how gorgeous. -Mm-hmm. 724 00:31:57,034 --> 00:32:00,000 Ah. I know that you don't know Jacob well, Grayson, 725 00:32:00,103 --> 00:32:01,586 but he is the best husband. 726 00:32:01,689 --> 00:32:03,000 He's the best detective. 727 00:32:03,103 --> 00:32:04,551 He's pretty much the best at everything. 728 00:32:04,655 --> 00:32:07,275 Oh, wow. His head would explode hearing that. 729 00:32:08,310 --> 00:32:09,724 Why isn't he joining us tonight? 730 00:32:09,827 --> 00:32:12,482 Oh, he's training out of town. 731 00:32:12,586 --> 00:32:14,034 But he will be back soon, 732 00:32:14,137 --> 00:32:16,344 and then the four of us can get together. 733 00:32:22,275 --> 00:32:23,517 I am not judging. 734 00:32:23,620 --> 00:32:25,758 I am just making an observation. 735 00:32:25,862 --> 00:32:27,620 And what have you noticed? 736 00:32:28,620 --> 00:32:29,931 Well, on one hand, 737 00:32:30,034 --> 00:32:33,034 you say you're drawn to Joey's dangerous charm, 738 00:32:33,137 --> 00:32:35,137 that he's thrilling and exciting, 739 00:32:35,241 --> 00:32:36,965 and that speaks to a part of you. 740 00:32:37,068 --> 00:32:38,551 And the other part? 741 00:32:38,655 --> 00:32:41,068 You keep trying to make him more... 742 00:32:41,172 --> 00:32:42,586 Respectable? 743 00:32:43,655 --> 00:32:46,379 You insist that he comes with you 744 00:32:46,482 --> 00:32:48,206 to social events at the club. 745 00:32:48,310 --> 00:32:50,620 We're together. Who else would I invite? 746 00:32:50,724 --> 00:32:53,137 You're trying to clean up his image with this clinic. 747 00:32:53,241 --> 00:32:55,517 You're judging a man who wants 748 00:32:55,620 --> 00:32:57,793 to help provide free health care to the community? 749 00:32:57,896 --> 00:32:59,965 Like I said, I am not. 750 00:33:00,068 --> 00:33:02,344 It's just easier to notice patterns 751 00:33:02,448 --> 00:33:04,724 when you're not sitting in the center of it. 752 00:33:05,758 --> 00:33:08,241 And now you want him to go on double dates 753 00:33:08,344 --> 00:33:09,655 with your closest friend 754 00:33:09,758 --> 00:33:11,965 and have intimate dinners with your kids. 755 00:33:12,068 --> 00:33:14,413 I don't hear a problem. 756 00:33:15,448 --> 00:33:18,758 Vanessa, who are you trying to turn him into? 757 00:33:20,068 --> 00:33:22,310 I thought we were on the same page about this. 758 00:33:22,413 --> 00:33:24,724 I can hold space for you and for Madison. 759 00:33:24,827 --> 00:33:28,758 And I appreciate that, but this move isn't about you. 760 00:33:30,000 --> 00:33:32,448 Okay, it was at the beginning. 761 00:33:32,551 --> 00:33:34,586 I was being hasty and trying to leave 762 00:33:34,689 --> 00:33:36,689 before you inevitably kicked me out 763 00:33:36,793 --> 00:33:38,793 or left first to move in with Madison. 764 00:33:38,896 --> 00:33:41,206 -But I told you. -I know. 765 00:33:41,310 --> 00:33:43,310 But it's not about that anymore. 766 00:33:43,413 --> 00:33:46,551 I talked to Tomas, and he highlighted some things for me. 767 00:33:46,655 --> 00:33:50,482 Living on my own is a necessary step in adulthood. 768 00:33:50,586 --> 00:33:52,310 You had your own place in the city 769 00:33:52,413 --> 00:33:54,965 before you moved into your mom's guesthouse. 770 00:33:55,068 --> 00:33:58,586 I went straight from my parents' house to Aunt Dani's. 771 00:33:58,689 --> 00:34:01,758 It is nice to have your own place to do what you want. 772 00:34:01,862 --> 00:34:03,793 Have parties, play loud music. 773 00:34:03,896 --> 00:34:05,965 Walk around in my birthday suit if I want. 774 00:34:06,068 --> 00:34:08,344 -Girl, I do that now. -Yeah, I know. 775 00:34:08,447 --> 00:34:11,000 But I get it. 776 00:34:11,103 --> 00:34:13,516 I'm just going to have to start missing you all over again. 777 00:34:13,620 --> 00:34:15,516 Well, I'll still be at the studio all the time. 778 00:34:15,620 --> 00:34:17,310 We do share a business, remember? 779 00:34:17,413 --> 00:34:20,447 And you'll have to help me plan the wedding of the decade. 780 00:34:20,551 --> 00:34:22,241 I am at your service, 781 00:34:22,344 --> 00:34:24,310 ready to source a perfect gown 782 00:34:24,413 --> 00:34:26,585 or keep unruly bridesmaids in check. 783 00:34:26,688 --> 00:34:28,034 You mean it? 784 00:34:28,137 --> 00:34:30,275 Of course I do. 785 00:34:30,379 --> 00:34:32,931 We are planning a wedding! 786 00:34:35,172 --> 00:34:36,896 Grandma helped me to understand 787 00:34:37,000 --> 00:34:39,310 how all these different parts of the brain interact 788 00:34:39,413 --> 00:34:41,688 to help process trauma and regulate emotion. 789 00:34:41,793 --> 00:34:43,379 How so? 790 00:34:43,482 --> 00:34:45,931 Well, the amygdala, for example, 791 00:34:46,034 --> 00:34:47,931 triggers our fight-or-flight response. 792 00:34:48,034 --> 00:34:49,516 It helps us learn 793 00:34:49,620 --> 00:34:52,447 and remember what we deemed dangerous and unsafe. 794 00:34:52,551 --> 00:34:55,688 That is so amazing, Samantha. 795 00:34:55,793 --> 00:34:58,103 I have no doubt you're going to ace that project. 796 00:34:58,206 --> 00:35:00,517 Yeah? Yeah, it's been kind of interesting. 797 00:35:00,620 --> 00:35:02,344 Our family's dealt with so much, 798 00:35:02,448 --> 00:35:05,103 I just wanted to, you know, try to understand it better. 799 00:35:05,206 --> 00:35:07,310 Not that I'd ever bring up personal matters in public. 800 00:35:07,413 --> 00:35:09,620 Uh, that never crossed my mind. 801 00:35:09,724 --> 00:35:10,965 I am so proud of you. 802 00:35:11,068 --> 00:35:12,379 And Dad is, too. 803 00:35:12,482 --> 00:35:13,448 [phone buzzes] 804 00:35:13,551 --> 00:35:15,482 Oh. 805 00:35:15,586 --> 00:35:17,482 That's Dad now. Spoke him up. 806 00:35:17,586 --> 00:35:20,000 He's on his way home. How about we cut him a piece? 807 00:35:21,655 --> 00:35:24,793 Oh. Chelsea and Kat are gonna stop by after all. 808 00:35:24,896 --> 00:35:27,551 Oh. Uh, Chelsea's engaged to Dr. Montgomery, 809 00:35:27,655 --> 00:35:29,827 who's leading the Parkinson's project I was telling you about. 810 00:35:29,931 --> 00:35:32,551 That's right. I remember you telling me. 811 00:35:32,655 --> 00:35:35,482 My mother's suffering from Parkinson's. 812 00:35:35,586 --> 00:35:40,517 Oh, I'm... really sorry to hear that, Grayson. 813 00:35:40,620 --> 00:35:42,482 You know, hopefully, the work Madison's doing 814 00:35:42,586 --> 00:35:46,310 will bring you and others like your mom some relief. 815 00:35:46,413 --> 00:35:47,896 -I appreciate that. -Mm. 816 00:35:48,000 --> 00:35:49,103 Yeah. I saw your grandmother's 817 00:35:49,206 --> 00:35:50,724 -interview online. -Hmm. 818 00:35:50,827 --> 00:35:52,379 Sorry to hear about her diagnosis, so... 819 00:35:52,482 --> 00:35:55,137 -Yeah. -Her courage is inspiring. 820 00:35:55,241 --> 00:35:56,689 Yeah, to us all. 821 00:35:56,793 --> 00:35:58,827 [phone buzzing] 822 00:36:01,241 --> 00:36:02,482 You know, I-I should take this. 823 00:36:02,586 --> 00:36:04,034 -It might be the hospital. -Mm-hmm. 824 00:36:06,275 --> 00:36:09,000 -Who's this? -JACOB: Grayson, it's Jacob. 825 00:36:09,103 --> 00:36:10,517 We need to talk. 826 00:36:10,620 --> 00:36:14,241 And don't say a single word about what you saw until we do. 827 00:36:14,344 --> 00:36:15,517 [Naomi and Ashley laughing] 828 00:36:15,620 --> 00:36:17,551 Captioning sponsored by CBS 829 00:36:17,655 --> 00:36:19,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.