All language subtitles for Adam & Eva pt. 3 & 4 - Haley Reed, Keira Croft, Seth Gamble, Nathan Bronson - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:12,450 Have you ever had a boyfriend, Sylvia? 2 00:00:13,550 --> 00:00:16,030 In high school. His name was Jimmy. 3 00:00:16,530 --> 00:00:18,730 Did you and Jimmy ever make love? 4 00:00:19,930 --> 00:00:23,130 I wouldn't really call it that, but yeah, we had sex. 5 00:00:23,870 --> 00:00:25,750 Did you ever give him a blowjob? 6 00:00:26,010 --> 00:00:27,010 A few times. 7 00:00:30,210 --> 00:00:34,270 There's nothing more intimate than taking a hard cock in your mouth. 8 00:00:34,790 --> 00:00:37,090 It requires so much trust. 9 00:00:37,690 --> 00:00:39,590 It's my favorite thing in the world. 10 00:00:44,320 --> 00:00:45,980 Pops wants to see you again. 11 00:00:46,180 --> 00:00:47,180 What? 12 00:00:47,620 --> 00:00:49,980 You definitely left an impression on him. 13 00:00:50,180 --> 00:00:52,360 He rarely calls for a second visit. 14 00:00:53,320 --> 00:00:56,080 So they want me to watch them have sex again? 15 00:00:56,640 --> 00:00:59,340 Oh, honey, I don't think that's what he wants. 16 00:01:02,520 --> 00:01:03,520 I don't know. 17 00:01:04,099 --> 00:01:07,660 I mean, like, I barely know him, and he's a married man. 18 00:01:08,230 --> 00:01:11,590 He's a very good person to have on your side for an audition. 19 00:01:12,230 --> 00:01:14,910 He's one of the best acting coaches in L .A. 20 00:01:15,270 --> 00:01:16,270 He's your acting coach? 21 00:01:16,610 --> 00:01:18,070 Mm -hmm. He's the best. 22 00:01:18,350 --> 00:01:20,850 He breaks down your boundaries completely. 23 00:01:21,330 --> 00:01:23,450 It's the only way to be a great actor. 24 00:01:24,470 --> 00:01:27,230 It's unconventional, but it works. 25 00:01:28,290 --> 00:01:29,330 I don't know. 26 00:01:29,570 --> 00:01:30,730 He seems sketchy. 27 00:01:31,550 --> 00:01:36,210 Please, just meet him. He won't make you do anything you don't want. 28 00:01:48,490 --> 00:01:49,670 So why do you want to be an actress? 29 00:01:50,610 --> 00:01:53,170 It's just something I've always wanted since I was a little girl. 30 00:01:57,830 --> 00:01:58,830 Strip. 31 00:01:59,270 --> 00:02:00,270 Excuse me? 32 00:02:01,490 --> 00:02:04,150 Well, the most important thing about being an actress is getting rid of self. 33 00:02:05,590 --> 00:02:07,350 You've got to remove everything from your mind. 34 00:02:07,990 --> 00:02:09,110 So I want to ask you to strip. 35 00:02:11,570 --> 00:02:12,570 Excuse me? 36 00:02:49,130 --> 00:02:50,130 I'm proud of you. 37 00:02:51,010 --> 00:02:56,430 You know, one of the most important things about acting is having a mindset 38 00:02:56,430 --> 00:02:57,430 trust and innocence. 39 00:02:58,510 --> 00:02:59,910 And I need you to trust me. 40 00:03:02,970 --> 00:03:07,050 Tell me a story about something that is pretty difficult. 41 00:03:08,590 --> 00:03:09,630 What kind of story? 42 00:03:11,930 --> 00:03:13,810 A story that's difficult for you to tell. 43 00:03:19,990 --> 00:03:23,230 Well, when I was 18, I fell in love with my professor. 44 00:03:24,150 --> 00:03:26,910 He was a lot older than me, but he was very handsome. 45 00:03:29,170 --> 00:03:33,190 I would visit him during his office hours and ask him for help. 46 00:03:33,590 --> 00:03:35,810 You know, it wasn't a lie. I was about at school. 47 00:03:37,350 --> 00:03:41,530 At first, his hand would accidentally graze mine. 48 00:03:43,010 --> 00:03:44,450 But then he grew more confident. 49 00:03:46,320 --> 00:03:49,960 And during our next meeting, he put his hand on my shoulder while he stood 50 00:03:49,960 --> 00:03:50,960 behind me. 51 00:03:51,120 --> 00:03:52,560 And I grew more confident, too. 52 00:03:53,760 --> 00:03:56,440 I would massage his chest and play with his hair. 53 00:03:58,280 --> 00:04:03,060 And then I would go home and touch myself, imagining things becoming more 54 00:04:03,060 --> 00:04:04,060 more intense. 55 00:04:04,580 --> 00:04:06,040 I stopped going to my classes. 56 00:04:07,100 --> 00:04:08,380 I stopped going to work. 57 00:04:09,840 --> 00:04:13,500 And I just couldn't hold it in anymore. I confessed everything to him. 58 00:04:15,020 --> 00:04:16,060 And what'd you tell him? 59 00:04:17,180 --> 00:04:19,760 Well, I asked him to fuck me. 60 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 And did he? 61 00:04:21,800 --> 00:04:24,340 He grabbed my hand to feel how hard his cock was. 62 00:04:31,800 --> 00:04:32,800 Like this? 63 00:04:35,400 --> 00:04:37,040 Yeah, pretty much. 64 00:04:54,760 --> 00:04:55,760 Is that what you want? 65 00:06:20,490 --> 00:06:21,490 Oh, yes. 66 00:06:25,030 --> 00:06:26,170 So good. 67 00:06:58,560 --> 00:07:05,560 Oh my god, 68 00:07:05,640 --> 00:07:08,080 yes. That is so good. 69 00:07:32,590 --> 00:07:33,590 Yeah, 70 00:07:34,850 --> 00:07:36,310 Eva told me like this. 71 00:07:37,150 --> 00:07:40,190 Oh, Eva been talking. 72 00:07:41,050 --> 00:07:44,590 Yes. You really loved watching us do it, didn't you? 73 00:08:13,010 --> 00:08:14,030 Yes, goodbye. 74 00:13:53,810 --> 00:13:54,810 Oh, my God. 75 00:15:18,040 --> 00:15:19,320 Oh my God. 76 00:15:20,420 --> 00:15:23,920 Oh yeah, let me see those eyes. 77 00:15:24,820 --> 00:15:25,920 Oh, that's so good. 78 00:16:02,420 --> 00:16:04,520 Kind of girl you've been you've been a good girl 79 00:16:20,079 --> 00:16:21,540 Thank you, Paul. Like that? 80 00:16:21,880 --> 00:16:22,920 Put that hair lower. 81 00:16:25,460 --> 00:16:28,860 Yes, right there. Give me that. Right there. 82 00:16:30,520 --> 00:16:31,520 Oh, 83 00:16:32,360 --> 00:16:33,360 fuck yes. 84 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 Oh. 85 00:16:36,160 --> 00:16:37,160 Yeah, 86 00:16:38,040 --> 00:16:39,360 you look at me while I fuck you. 87 00:16:40,360 --> 00:16:41,360 Yeah. 88 00:16:41,780 --> 00:16:42,840 Thank you. 89 00:16:58,410 --> 00:16:59,430 Give me that pussy back. 90 00:17:02,030 --> 00:17:04,410 Give me that pussy back. 91 00:17:31,080 --> 00:17:32,080 Yes, yes, yes. 92 00:18:25,970 --> 00:18:28,090 You want him? You want to take him out of the way? 93 00:18:28,670 --> 00:18:29,670 Oh, yes, you do. 94 00:19:02,230 --> 00:19:06,070 Yes. Yes. Yes. 95 00:22:21,580 --> 00:22:23,700 Oh shit. 96 00:22:24,240 --> 00:22:25,640 Yeah. 97 00:22:55,520 --> 00:22:56,780 Let me get you up. 98 00:23:00,560 --> 00:23:01,560 Don't stop. 99 00:23:01,620 --> 00:23:02,620 Don't stop. 100 00:24:09,500 --> 00:24:11,840 I think you're awesome. 101 00:25:54,320 --> 00:25:55,460 Yes, yes, yes, yes 102 00:28:21,150 --> 00:28:22,510 Why don't you give me that pussy back? 103 00:30:40,300 --> 00:30:41,300 shit. 104 00:32:28,460 --> 00:32:29,740 Oh, yes. 105 00:32:32,540 --> 00:32:34,800 Oh, shit. 106 00:32:35,780 --> 00:32:36,940 Oh. 107 00:32:42,620 --> 00:32:45,000 Oh, yes. 108 00:32:45,820 --> 00:32:46,980 Oh, 109 00:32:50,200 --> 00:32:51,200 yes. 110 00:32:51,600 --> 00:32:52,760 Oh, 111 00:32:53,560 --> 00:32:56,560 you're so good. I'm so proud. 112 00:34:54,190 --> 00:34:55,409 Oh, should I come back? 113 00:34:55,690 --> 00:34:56,690 How was it? 114 00:34:57,550 --> 00:35:00,870 It was different, but I liked it. 115 00:35:01,110 --> 00:35:02,110 It's awesome. 116 00:35:02,150 --> 00:35:04,270 It made you feel really colorful, doesn't it? 117 00:35:04,690 --> 00:35:05,690 Yeah, it does. 118 00:35:06,890 --> 00:35:08,410 Are you willing to try more? 119 00:35:09,230 --> 00:35:11,070 I mean, yes. 120 00:35:11,390 --> 00:35:12,390 I don't know. 121 00:35:12,990 --> 00:35:17,970 Sylvia, how do you plan on making your big acting dreams come to life? 122 00:35:18,470 --> 00:35:22,050 Well, I was just going to show up in L .A. and start auditioning. 123 00:35:23,630 --> 00:35:27,030 You know, Pops would make a very good reference for a future actress. 124 00:35:27,630 --> 00:35:28,630 Wouldn't he, Adam? 125 00:35:28,830 --> 00:35:30,670 I don't know. Pops is kind of intense. 126 00:35:31,950 --> 00:35:33,130 He's a quick learner. 127 00:35:33,590 --> 00:35:34,590 Aren't you, Sylvia? 128 00:35:34,890 --> 00:35:36,390 No, I'm not very good at school. 129 00:35:37,210 --> 00:35:41,350 I'm not talking about school, Sylvia. I'm talking about life. 130 00:35:42,570 --> 00:35:44,990 You know what? I'm going to get a bathtub. 131 00:35:45,450 --> 00:35:47,230 Let's go to this conversation for another room. 132 00:35:47,630 --> 00:35:49,930 I don't know why you're shy all of a sudden. 133 00:35:50,930 --> 00:35:52,770 It's not for me. It's for our guest. 134 00:36:29,000 --> 00:36:31,780 Okay. Should we invite her in? 135 00:36:32,160 --> 00:36:34,360 Whatever pleases you, my princess. 136 00:36:36,220 --> 00:36:39,340 And you, my dear, who might you be? 137 00:36:39,740 --> 00:36:44,980 Me? I am just a mere peasant, here to give you my love and admiration. 138 00:36:45,580 --> 00:36:47,180 You may enter. 139 00:36:47,580 --> 00:36:48,580 Come, come, come. 140 00:36:49,560 --> 00:36:53,780 Come in. Welcome to our little kingdom. 141 00:36:54,600 --> 00:36:56,260 It's beautiful. 142 00:36:59,310 --> 00:37:03,750 You look absolutely ravishing. You look marvellous, darling. 143 00:37:04,090 --> 00:37:07,970 What a lovely day for a castle. 144 00:37:08,250 --> 00:37:11,410 A beautiful castle, I must say. Thank you. 145 00:37:11,730 --> 00:37:12,990 It was built in the 9th century. 146 00:37:13,430 --> 00:37:15,610 What a beautiful princess. 147 00:37:16,330 --> 00:37:19,050 Much nicer than my quarters. 148 00:37:19,810 --> 00:37:22,190 We'll be back. Let's get comfortable. 149 00:37:28,400 --> 00:37:32,260 I think this belongs to you. 150 00:37:33,560 --> 00:37:37,680 And with the crown comes the spoils. The spoils? 151 00:37:38,080 --> 00:37:41,480 I don't know. What did you have in mind, Prince? 152 00:37:41,900 --> 00:37:42,920 Women's treats. 153 00:37:45,460 --> 00:37:51,220 What lovely spoils. 154 00:38:05,640 --> 00:38:11,180 Oh, he loves spoiling such a beautiful princess like yourself. 155 00:38:11,560 --> 00:38:12,560 Yes, me too. 156 00:38:16,660 --> 00:38:20,580 Let's give her the royal treat. The royal treat? I wouldn't think of 157 00:38:20,580 --> 00:38:21,580 other. 158 00:38:24,520 --> 00:38:27,740 I do deserve a treatment. 159 00:38:28,160 --> 00:38:30,220 Well, you were born into it. No. 160 00:38:30,650 --> 00:38:31,650 Of course. 161 00:38:32,410 --> 00:38:34,430 I almost forgot. 162 00:38:39,830 --> 00:38:46,690 I think he's finding 163 00:38:46,690 --> 00:38:48,790 his way down to the southern cottage. 164 00:39:10,529 --> 00:39:13,030 Come get me my princess. 165 00:39:36,560 --> 00:39:37,560 Pussy eating. 166 00:39:39,960 --> 00:39:40,960 I'll take it. 167 00:39:41,180 --> 00:39:42,180 Yeah. 168 00:40:28,200 --> 00:40:29,200 Such a pretty, pretty pussy. 169 00:40:29,580 --> 00:40:32,220 Such a pretty, pretty pussy. 170 00:41:14,040 --> 00:41:16,580 Yes, I'm one of the royal family. 171 00:41:19,920 --> 00:41:22,940 I want to taste you. 172 00:41:24,000 --> 00:41:25,840 I want to taste you. 173 00:41:28,620 --> 00:41:29,760 Come to the middle. 174 00:41:32,640 --> 00:41:33,640 Yeah, 175 00:41:34,800 --> 00:41:35,800 that was exciting. 176 00:41:37,800 --> 00:41:39,540 Oh, no, no, no. You first. 177 00:41:39,780 --> 00:41:40,780 You first. 178 00:44:21,570 --> 00:44:25,110 The castle's not stable. The kingdom is coming down. 179 00:44:26,430 --> 00:44:28,170 The dark ages are over. 180 00:46:18,120 --> 00:46:19,180 Yeah, thanks for the whole kingdom. 181 00:46:19,420 --> 00:46:21,160 No, no, no. Lock her away. 182 00:47:20,740 --> 00:47:23,260 Oh, my God. 183 00:48:30,160 --> 00:48:31,160 That's your man. 184 00:49:35,050 --> 00:49:37,590 You guys put this table here on purpose. 185 00:49:37,830 --> 00:49:38,870 Yeah, I thought about it. 186 00:49:42,310 --> 00:49:43,710 I love you, baby. 187 00:49:44,770 --> 00:49:45,770 It's delicious. 188 00:49:48,230 --> 00:49:50,410 It's like a little stepbrother's car. 189 00:50:21,549 --> 00:50:24,610 oh my god 190 00:51:33,020 --> 00:51:34,020 Oh, you're so good. 191 00:52:09,900 --> 00:52:10,960 Thank you. 192 00:52:55,140 --> 00:52:57,600 Special treat? 193 00:53:04,970 --> 00:53:05,970 Love it. 194 00:53:08,430 --> 00:53:13,330 Do you like the special royal treatment you're giving me? It's wonderful. 195 00:53:18,810 --> 00:53:20,210 I need to clean down. 196 00:53:21,050 --> 00:53:22,970 Give her something more special. Yeah. 197 00:53:34,480 --> 00:53:35,480 Not again. 198 00:53:36,380 --> 00:53:39,520 The dark ages are no longer upon us. 199 00:54:14,879 --> 00:54:16,940 There you 200 00:54:16,940 --> 00:54:22,400 go. 201 00:54:22,940 --> 00:54:24,800 Oh my God. 202 00:55:07,560 --> 00:55:09,440 You have your pussy before you make one. 203 00:55:13,660 --> 00:55:14,660 Hey, 204 00:55:14,920 --> 00:55:21,860 I'm the prince 205 00:55:21,860 --> 00:55:22,860 here. 206 00:55:23,540 --> 00:55:24,660 So sorry. 207 00:55:27,780 --> 00:55:29,700 Forgot how in charge you like to be. 208 00:55:51,780 --> 00:55:56,060 oh fuck yes that's what i like to see 209 00:56:21,800 --> 00:56:23,100 Keep it in there. Keep it in there. 210 00:56:52,680 --> 00:56:54,460 Fuck. Oh, God. 211 00:57:25,230 --> 00:57:26,970 Fuck. Take his cock. 212 00:57:27,230 --> 00:57:28,470 Oh, my God. 213 00:57:28,790 --> 00:57:31,530 No, fucking... 214 00:57:55,020 --> 00:57:56,020 It is good, isn't it? 215 00:58:38,140 --> 00:58:39,400 Fuck! 216 00:58:41,320 --> 00:58:43,780 Yes! Yes! 217 00:58:44,340 --> 00:58:45,340 Yes! 218 00:59:42,990 --> 00:59:45,210 Oh, he's so cute. 219 01:00:18,440 --> 01:00:19,440 We'll do it again. 220 01:01:26,030 --> 01:01:30,610 Oh my fucking god! Holy shit! 221 01:01:31,230 --> 01:01:33,830 Oh my god! 222 01:03:43,470 --> 01:03:44,470 Thank you. 223 01:06:21,360 --> 01:06:22,360 I love it. 224 01:07:23,340 --> 01:07:24,340 I set my clock, huh? 225 01:09:01,160 --> 01:09:08,000 Oh my god, 226 01:09:08,060 --> 01:09:09,060 yes 227 01:09:28,319 --> 01:09:35,040 What are you doing? What are you 228 01:09:35,040 --> 01:09:36,040 doing? 229 01:11:02,610 --> 01:11:08,230 Our dear little Sylvia, we're both so proud of you. 230 01:11:08,930 --> 01:11:12,570 We made a hard decision to leave without saying goodbye. 231 01:11:13,630 --> 01:11:18,830 I was afraid if I had the chance I couldn't go, but we had to. 232 01:11:21,730 --> 01:11:27,350 I'm not saying it wasn't magical or perfect, but it's too much. 233 01:11:28,190 --> 01:11:30,290 The rent is paid up six months. 234 01:11:30,890 --> 01:11:32,470 Make the place your own. 235 01:11:33,310 --> 01:11:35,090 Follow your heart and dreams. 236 01:11:35,930 --> 01:11:37,890 Maybe we'll meet again. 237 01:11:45,210 --> 01:11:49,250 It was hard at first to get used to the apartment without Adam or Eva. 238 01:11:49,680 --> 01:11:50,680 But I managed. 239 01:11:52,560 --> 01:11:56,460 For the first time, I was completely and totally myself. 240 01:11:56,680 --> 01:12:00,140 My dreams were coming true, and I had them to thank. 15156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.