All language subtitles for 124 - The invisible Friends_track3_[und]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:05,976
Hello, Mr Muckle.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,816
Have you lost something?
3
00:00:07,840 --> 00:00:12,056
Ah, Miss Hawthorn. I was just
looking for my daughter, Milly.
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,296
But she's not
in the milking parlour.
5
00:00:14,320 --> 00:00:17,216
I thought I saw her
by the old Dutch barn,
6
00:00:17,240 --> 00:00:20,456
but I may be mistaken.
The old barn?
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,880
What on earth
would she be doing there?
8
00:00:27,160 --> 00:00:29,536
LIPS SMACK
9
00:00:29,560 --> 00:00:31,416
Oh, Jethro!
10
00:00:31,440 --> 00:00:35,416
MORE LIP SMACKING
11
00:00:35,440 --> 00:00:38,136
Oh, Milly!
12
00:00:38,160 --> 00:00:39,936
What am I going to tell Father?
13
00:00:39,960 --> 00:00:44,016
Tell him that we're in love,
and there's nothing 'e can do.
14
00:00:44,040 --> 00:00:46,760
The crabby old mucudgeon...
er, curmudgeon.
15
00:00:48,320 --> 00:00:49,800
METAL SQUEAKS
16
00:00:51,760 --> 00:00:54,736
LOUD FOOTSTEPS
17
00:00:54,760 --> 00:00:59,256
Milly! I thought you'd put an end
to this wretched tryst.
18
00:00:59,280 --> 00:01:01,776
It's not a tryst, Daddy.
19
00:01:01,800 --> 00:01:04,776
We're getting married.
20
00:01:04,800 --> 00:01:06,136
MUSIC BEGINS
21
00:01:06,160 --> 00:01:08,736
You have been listening
to The Muckles,
22
00:01:08,760 --> 00:01:11,536
an everyday story of farming folk.
23
00:01:11,560 --> 00:01:15,480
The radio newsreel follows shortly.
24
00:01:17,920 --> 00:01:21,176
Here he is! How was it for you,
Kenny? Another winner?
25
00:01:21,200 --> 00:01:25,016
Well, it should work.
Once we put a symphony under it.
26
00:01:25,040 --> 00:01:28,336
As you know, recently, the press
have been less than kind to us,
27
00:01:28,360 --> 00:01:31,536
saying it's high time
the show was humanely slaughtered.
28
00:01:31,560 --> 00:01:33,536
I try not to read those reviews.
29
00:01:33,560 --> 00:01:36,136
Unfortunately, I have to.
30
00:01:36,160 --> 00:01:40,016
But I've found a way to make
the show a bit more authentic.
31
00:01:40,040 --> 00:01:42,296
We're going to spend a week
in the country,
32
00:01:42,320 --> 00:01:44,816
see the landscape that inspired
The Muckles.
33
00:01:44,840 --> 00:01:47,536
Mix and mingle
with actual local yokels.
34
00:01:47,560 --> 00:01:50,496
Sorry, you want us to actually
go there?Yes, darling.
35
00:01:50,520 --> 00:01:52,976
As opposed to closing our eyes
and imagining it.
36
00:01:53,000 --> 00:01:54,976
That does sound rather jolly.
37
00:01:55,000 --> 00:01:58,656
We'll see all the sights,
then come back suitably refreshed
38
00:01:58,680 --> 00:02:00,616
and get to work.
39
00:02:00,640 --> 00:02:05,856
Oh, no. We'll be broadcasting
all our shows there.
40
00:02:05,880 --> 00:02:08,200
Live. What?
41
00:02:37,960 --> 00:02:41,376
I can't believe the Muckles
are actually coming to our village.
42
00:02:41,400 --> 00:02:46,056
And they will be recording
in our church.
43
00:02:46,080 --> 00:02:48,576
I believe the producer
was born here.
44
00:02:48,600 --> 00:02:51,176
It's like meeting long-lost family.
45
00:02:51,200 --> 00:02:54,296
I've been following
their adventures for years.
46
00:02:54,320 --> 00:02:58,176
Yes, Mrs Devine. But remember -
they do not know YOU.
47
00:02:58,200 --> 00:03:00,176
Of course.
48
00:03:00,200 --> 00:03:03,800
I'll endeavour to be nonchalant...
They're here!
49
00:03:15,240 --> 00:03:17,416
Hello, everybody!
50
00:03:17,440 --> 00:03:18,776
VARIOUS GREETINGS
51
00:03:18,800 --> 00:03:20,296
And do you all love The Muckles?
52
00:03:20,320 --> 00:03:21,536
CHEERING
53
00:03:21,560 --> 00:03:24,016
And who's your favourite character?
54
00:03:24,040 --> 00:03:25,296
You are!
55
00:03:25,320 --> 00:03:28,096
That is the correct answer!
56
00:03:28,120 --> 00:03:29,520
LAUGHTER
57
00:03:30,840 --> 00:03:32,856
Hello, there!
58
00:03:32,880 --> 00:03:34,896
You must be Mr Muckle!
59
00:03:34,920 --> 00:03:37,976
Well, yes, I suppose I am.
60
00:03:38,000 --> 00:03:39,496
I'm a big fan.
61
00:03:39,520 --> 00:03:43,456
I cried my eyes out when your dog
fell in the threshing machine.
62
00:03:43,480 --> 00:03:45,616
That's very kind. Thank you.
63
00:03:45,640 --> 00:03:47,240
I'm sorry, excuse me....
64
00:03:49,360 --> 00:03:51,736
Hello, there. Hello.
65
00:03:51,760 --> 00:03:55,456
You must excuse him. He's been
reading the script on the bus,
66
00:03:55,480 --> 00:03:58,536
and he does get a bit emotional.
Of course.
67
00:03:58,560 --> 00:04:00,016
I'm Mrs Isabel Devine.
68
00:04:00,040 --> 00:04:02,976
If there's anything you need,
or anything I can do...
69
00:04:03,000 --> 00:04:06,256
So you actually live here?
That's right.
70
00:04:06,280 --> 00:04:10,536
All the time? I wouldn't live
anywhere else for the world!
71
00:04:10,560 --> 00:04:12,096
Oh, sorry!
72
00:04:12,120 --> 00:04:15,616
You see, I know a lot of people
come to the country at the weekend,
73
00:04:15,640 --> 00:04:19,936
but you forget that there are people
who live here all the time.
74
00:04:19,960 --> 00:04:21,760
It's lovely to meet you.
75
00:04:26,120 --> 00:04:28,456
Hello! I'm Kenneth Clay.
76
00:04:28,480 --> 00:04:31,096
Writer and producer of The Muckles.
77
00:04:31,120 --> 00:04:34,656
Father Brown. I guessed as much!
I knew your predecessor.
78
00:04:34,680 --> 00:04:38,336
Father Smythe.I heard you were
a native of Kembleford.
79
00:04:38,360 --> 00:04:42,376
Many moons ago. Ah, the church.
80
00:04:42,400 --> 00:04:45,600
That will look magnificent
in our publicity photographs.
81
00:04:46,680 --> 00:04:48,176
Bells!
82
00:04:48,200 --> 00:04:50,296
Yes, we have eight.
83
00:04:50,320 --> 00:04:54,536
No. They're not going to ring,
are they, when we're broadcasting?
84
00:04:54,560 --> 00:04:56,736
Our studio is rather ramshackle.
85
00:04:56,760 --> 00:04:59,696
Well, they will ring tomorrow
for Sunday mass,
86
00:04:59,720 --> 00:05:03,296
and then I assure you they will
be silent for the rest of the week.
87
00:05:03,320 --> 00:05:05,736
Oh, marvellous. Panic over.
88
00:05:05,760 --> 00:05:08,456
Kenneth? Yes?
89
00:05:08,480 --> 00:05:13,176
It's lovely being here and talking
to these country bumpkins,
90
00:05:13,200 --> 00:05:15,216
but where is our hotel?
91
00:05:15,240 --> 00:05:17,800
Ah. See that farmhouse over there?
92
00:05:27,800 --> 00:05:32,736
Well, this is very rustic.
However did you find it?
93
00:05:32,760 --> 00:05:34,536
Um, I was born here.
94
00:05:34,560 --> 00:05:38,296
Really? Yes. I can still see Father
coming through this door,
95
00:05:38,320 --> 00:05:40,936
Mother telling him
to take his muddy boots off.
96
00:05:40,960 --> 00:05:45,296
Kenneth, this is all fascinating,
but is there a telephone?
97
00:05:45,320 --> 00:05:48,336
I think I might need
to make a phone call.
98
00:05:48,360 --> 00:05:51,536
Down this corridor, in the hallway.
99
00:05:51,560 --> 00:05:53,040
Thank you.
100
00:05:56,920 --> 00:06:01,816
And what I want to know is,
which is the biggest bedroom?
101
00:06:01,840 --> 00:06:05,376
Up the stairs.
First door on the left.Lovely.
102
00:06:05,400 --> 00:06:06,696
Typical.
103
00:06:06,720 --> 00:06:08,496
Hello again!
104
00:06:08,520 --> 00:06:10,696
Hello.
I forgot to give you these.
105
00:06:10,720 --> 00:06:13,016
Sausage rolls and a Victoria sponge.
106
00:06:13,040 --> 00:06:16,096
Oh! Oh, I never say no
to a nice sausage roll.
107
00:06:16,120 --> 00:06:19,456
Our producer was just saying
this was his family home.
108
00:06:19,480 --> 00:06:21,176
I still own it.
109
00:06:21,200 --> 00:06:22,696
I think it's remarkable.
110
00:06:22,720 --> 00:06:25,976
You always said Mr Muckle
was based on your father,
111
00:06:26,000 --> 00:06:29,296
but I had no idea
he was a real farmer.
112
00:06:29,320 --> 00:06:33,296
Farming was his livelihood,
but he had another passion.
113
00:06:33,320 --> 00:06:34,840
I'll show you.
114
00:06:43,880 --> 00:06:45,080
Oh!
115
00:06:46,400 --> 00:06:48,496
It'sa type 45 radio!
116
00:06:48,520 --> 00:06:52,136
Oh. Are you interested
in broadcasting equipment?
117
00:06:52,160 --> 00:06:56,536
I'm afraid, Mr Clay, I am
interested in almost everything.
118
00:06:56,560 --> 00:06:59,936
So, was your father a radio ham?
119
00:06:59,960 --> 00:07:03,016
My father was no ham.
Ham can be cured!
120
00:07:03,040 --> 00:07:04,496
LAUGHTER
121
00:07:04,520 --> 00:07:08,056
He used this kit to broadcast
to fellow enthusiasts,
122
00:07:08,080 --> 00:07:12,176
giving out useful information
in the dark days of the last war.
123
00:07:12,200 --> 00:07:15,256
And you followed his footsteps
into the world of radio.
124
00:07:15,280 --> 00:07:16,736
I did.
125
00:07:16,760 --> 00:07:21,816
And now, whenever we give out
farming advice on The Muckles, well,
126
00:07:21,840 --> 00:07:24,240
I only hope I'm worthy of him.
127
00:07:27,360 --> 00:07:29,416
The Muckles?That's right.
128
00:07:29,440 --> 00:07:32,856
Are you a fan? Ooh, as soon
as I hear that theme tune,
129
00:07:32,880 --> 00:07:35,736
I run towards the radio...
to turn it off.
130
00:07:35,760 --> 00:07:37,776
Brenda, that's not fair.
131
00:07:37,800 --> 00:07:40,896
Once you've been listening
for years, they become family.
132
00:07:40,920 --> 00:07:43,976
All the more precious
when your own family aren't around.
133
00:07:44,000 --> 00:07:46,976
Although you did say
it's not quite as good as it was?
134
00:07:47,000 --> 00:07:49,736
I suppose. Although
I am looking forward
135
00:07:49,760 --> 00:07:52,400
to Milly and Jethro's
wedding episode.
136
00:07:54,040 --> 00:07:56,080
Speaking of which...
137
00:07:57,800 --> 00:08:02,296
Oh, my word! It's wonderful.
138
00:08:02,320 --> 00:08:05,616
I only hope my wedding
can be half as glamorous.
139
00:08:05,640 --> 00:08:09,696
What do they want all this
stuff for? It's on the radio.
140
00:08:09,720 --> 00:08:11,856
Publicity photographs.
141
00:08:11,880 --> 00:08:14,216
Oh.It's for the Radio Times.
142
00:08:14,240 --> 00:08:16,336
We are behind the scenes!
143
00:08:16,360 --> 00:08:18,536
So...is it a good fit?
144
00:08:18,560 --> 00:08:22,176
It's fine.
So long as I don't breathe.
145
00:08:22,200 --> 00:08:24,496
Mr Clay! Oh, Father Brown!
146
00:08:24,520 --> 00:08:28,096
We're just making a few
last-minute adjustments.
147
00:08:28,120 --> 00:08:31,656
HE HUMS
148
00:08:31,680 --> 00:08:34,216
Charlie, could you please
put on the top hat?
149
00:08:34,240 --> 00:08:38,496
I don't think so.
It's a small magazine
150
00:08:38,520 --> 00:08:42,376
and if I'm going to fit all of my
face on that cover, then...
151
00:08:42,400 --> 00:08:44,376
Just do it to humour me?
152
00:08:44,400 --> 00:08:46,856
Yes, Mein Fuhrer!
153
00:08:46,880 --> 00:08:48,600
HE STAMPS HIS FOOT FORMALLY
154
00:08:51,240 --> 00:08:54,576
I must say, the acoustics
in this place are marvellous.
155
00:08:54,600 --> 00:08:57,096
Will work wonderfully
for the actual episode.
156
00:08:57,120 --> 00:09:00,816
Yes, Annabel.
You could whistle a happy tune here.
157
00:09:00,840 --> 00:09:03,240
CHARLIE WHISTLES
158
00:09:05,720 --> 00:09:08,736
Oh, Miss Warmley! You look...
159
00:09:08,760 --> 00:09:11,456
Ravishing!
160
00:09:11,480 --> 00:09:14,536
I mean, it's a beautiful dress.
161
00:09:14,560 --> 00:09:16,816
The photographer seems to agree.
162
00:09:16,840 --> 00:09:19,016
He's actually keen
to get me on the cover.
163
00:09:19,040 --> 00:09:20,976
Of course.
164
00:09:21,000 --> 00:09:23,456
Well, are you ready
for your close-up?
165
00:09:23,480 --> 00:09:24,960
Oh, thank you.
166
00:09:27,400 --> 00:09:28,600
CAMERA CLICKS
167
00:09:35,240 --> 00:09:38,616
Hello, hello, hello, hello,
hello, hello.
168
00:09:38,640 --> 00:09:43,976
Hello, people! How'd you like a
slice of my luverly, luverly cakie?
169
00:09:44,000 --> 00:09:47,016
My mamma mia, she used to make-a the
cake
170
00:09:47,040 --> 00:09:49,856
and eat-a the cake every single
day.
171
00:09:49,880 --> 00:09:52,736
But you know my mamma,
she did not live too long.
172
00:09:52,760 --> 00:09:54,216
Huh?
173
00:09:54,240 --> 00:09:57,856
Oh, lady!
Would you like to try-a the cake?
174
00:09:57,880 --> 00:09:59,776
No, thank you.
175
00:09:59,800 --> 00:10:01,616
Just a little slice of the cake.
176
00:10:01,640 --> 00:10:05,456
No. But your eyes!
Your eyes and the cake -
177
00:10:05,480 --> 00:10:06,880
they match!
178
00:10:09,000 --> 00:10:12,256
You stupid, selfish, little worm!
179
00:10:12,280 --> 00:10:14,416
Why do you always have to ruin
everything?
180
00:10:14,440 --> 00:10:17,560
Why don't you just drop down dead?
181
00:10:20,480 --> 00:10:22,080
Elizabeth.
182
00:10:26,160 --> 00:10:27,240
Idiot.
183
00:10:39,000 --> 00:10:41,280
So, Mr Muckle.
184
00:10:44,720 --> 00:10:46,856
This wedding will be happening,
185
00:10:46,880 --> 00:10:49,816
whether ye likes it or not.
186
00:10:49,840 --> 00:10:51,880
HE LAUGHS LOUDLY
187
00:10:53,880 --> 00:10:56,496
Oh... Two minutes over.
188
00:10:56,520 --> 00:10:59,200
Which should be all right
with a few judicious cuts.
189
00:11:03,440 --> 00:11:06,296
However, we don't have anyone
to do sound effects.
190
00:11:06,320 --> 00:11:10,856
Why not? Myfanwy has been
in a minor car crash.
191
00:11:10,880 --> 00:11:13,496
This whole show is a car crash.
192
00:11:13,520 --> 00:11:15,096
Elizabeth, you've done it before.
193
00:11:15,120 --> 00:11:17,056
Could you operate,
just for this evening?
194
00:11:17,080 --> 00:11:18,736
Well, no.
195
00:11:18,760 --> 00:11:22,376
How can I? I have that big speech
on page seven.
196
00:11:22,400 --> 00:11:25,416
Although
we were looking at making some cuts,
197
00:11:25,440 --> 00:11:27,896
so if we were to get rid
of your speech...
198
00:11:27,920 --> 00:11:29,576
It's not ideal, I know.
199
00:11:29,600 --> 00:11:31,976
But we're running out of time,
and I keep wondering
200
00:11:32,000 --> 00:11:34,400
what calamity is going to
come through that door next.
201
00:11:37,560 --> 00:11:40,416
Hello! It's us! Hello.
202
00:11:40,440 --> 00:11:42,976
Father Brown, I'm so glad
you could make it.
203
00:11:43,000 --> 00:11:46,936
We're very keen to see
what goes into a live broadcast.
204
00:11:46,960 --> 00:11:49,376
Blood, sweat and tears, mostly.
CHARLIE VOCALISES LOUDLY
205
00:11:49,400 --> 00:11:51,096
It's all happening here!
206
00:11:51,120 --> 00:11:52,816
Yes, indeed.
207
00:11:52,840 --> 00:11:56,816
Charlie, can you do your warm-up
in the green room, please?
208
00:11:56,840 --> 00:11:58,336
Jawohl!
209
00:11:58,360 --> 00:12:01,376
Goodness!
It does seem quite chaotic.
210
00:12:01,400 --> 00:12:05,376
Yes, we're just dealing
with a few pre-performance nerves
211
00:12:05,400 --> 00:12:10,000
but once that "on air"
sign comes on, all will be well.
212
00:12:14,160 --> 00:12:18,600
LOUD GRUNTING
213
00:12:20,640 --> 00:12:23,096
Oh, it's amazing!
214
00:12:23,120 --> 00:12:27,816
If you close your eyes,
you can actually see the axe.
215
00:12:27,840 --> 00:12:32,256
Please, Daddy,
Jethro would like a word with you.
216
00:12:32,280 --> 00:12:35,056
Really? Well, come on, then.
217
00:12:35,080 --> 00:12:36,736
What have you got to say
for yourself?
218
00:12:36,760 --> 00:12:39,296
CHARLIE CLEARS HIS THROAT
219
00:12:39,320 --> 00:12:40,656
Huh...
220
00:12:40,680 --> 00:12:42,296
Mr Muckle...!
221
00:12:42,320 --> 00:12:46,440
Play the music.
For God's sake, play the music!
222
00:12:49,160 --> 00:12:53,336
You have been listening
to The Muckles,
223
00:12:53,360 --> 00:12:56,776
an everyday story of farming folk.
Charlie! Charlie?
224
00:12:56,800 --> 00:12:59,976
The radio newsreel follows shortly.
Charlie?
225
00:13:00,000 --> 00:13:01,480
Charlie!
226
00:13:08,320 --> 00:13:09,400
It's too late.
227
00:13:14,040 --> 00:13:17,080
In nomine patris et filii
et spiritus sancti, amen.
228
00:13:25,640 --> 00:13:29,280
Are you all right?
Just a bit shaken.
229
00:13:30,520 --> 00:13:33,536
Father, I assume
you witnessed the proceedings?
230
00:13:33,560 --> 00:13:36,336
Yes, I did.
231
00:13:36,360 --> 00:13:41,656
Throughout the episode,
Mr Chumley seemed in discomfort.
232
00:13:41,680 --> 00:13:45,616
Then, at the end,
he suffered a paroxysm.
233
00:13:45,640 --> 00:13:48,816
Had he had anything to eat or drink
in the past hour?
234
00:13:48,840 --> 00:13:50,336
There was that throat spray.
235
00:13:50,360 --> 00:13:54,080
He was gulping that down
like he was dying of thirst.
236
00:13:55,120 --> 00:13:56,720
Who's in charge here?
237
00:13:58,160 --> 00:14:01,216
I am. Kenneth Clay.
238
00:14:01,240 --> 00:14:02,976
Although perhaps
not for much longer.
239
00:14:03,000 --> 00:14:05,936
20 million people just heard
a man die live on air.
240
00:14:05,960 --> 00:14:09,016
Don't know about that. We had
the wireless on at the station,
241
00:14:09,040 --> 00:14:11,096
and it sounded like Jethro
had been on the cider again.
242
00:14:11,120 --> 00:14:13,136
Thank goodness for that!
243
00:14:13,160 --> 00:14:15,896
Well, I need a drink, or you'll
have another body on the floor.
244
00:14:15,920 --> 00:14:17,736
I'll get you some water.
245
00:14:17,760 --> 00:14:20,896
No! No-one's to touch anything.
246
00:14:20,920 --> 00:14:22,896
I'll take your statements outside.
247
00:14:22,920 --> 00:14:25,160
It's going to be a long night.
248
00:14:32,360 --> 00:14:34,656
Hello, there! Something smells good.
249
00:14:34,680 --> 00:14:38,976
Oh! Mrs, um, Wotsit
left us some bits and pieces.
250
00:14:39,000 --> 00:14:43,296
And some eggs from the henhouse.
How lovely!
251
00:14:43,320 --> 00:14:47,296
This whole week could be rather
jolly if it wasn't for...
252
00:14:47,320 --> 00:14:50,016
..all the disasters.
I couldn't sleep a wink.
253
00:14:50,040 --> 00:14:53,936
I kept seeing him writhing
on the floor, reaching out for help.
254
00:14:53,960 --> 00:14:57,976
You do know that
if you get nervous in the night,
255
00:14:58,000 --> 00:15:00,656
you can always come into my room,
no, no...
256
00:15:00,680 --> 00:15:03,576
Sorry, sorry,
that sounded a bit, um...
257
00:15:03,600 --> 00:15:06,240
No, it's fine!
258
00:15:08,960 --> 00:15:11,176
Well, anyone who says
an actress' life is easy
259
00:15:11,200 --> 00:15:13,736
should spend a night
in this hell-hole.
260
00:15:13,760 --> 00:15:18,096
A mattress made of straw, and an
absolute maniac underneath me.
261
00:15:18,120 --> 00:15:20,416
Maniac? Kenneth.
262
00:15:20,440 --> 00:15:22,336
I'm just over his study.
263
00:15:22,360 --> 00:15:23,736
And he was up all night -
264
00:15:23,760 --> 00:15:27,576
bash, bash, bashing
on that machine of his!
265
00:15:27,600 --> 00:15:28,760
Listen!
266
00:15:30,800 --> 00:15:31,880
Come on!
267
00:15:34,720 --> 00:15:39,176
HIGH-PITCHED: "He's left me, Daddy!
"He's called off the wedding!"
268
00:15:39,200 --> 00:15:41,296
DEEPER: "Oh, darling,
is it too soon to say
269
00:15:41,320 --> 00:15:43,536
"good riddance to bad rubbish"?
270
00:15:43,560 --> 00:15:45,536
What are you listening to?
271
00:15:45,560 --> 00:15:50,336
Father Brown! We were
just listening to our producer.
272
00:15:50,360 --> 00:15:54,696
Yes, he records all his episodes
on tape and then he types them up.
273
00:15:54,720 --> 00:15:59,080
And as you can imagine, we're very
keen to know what happens next.
274
00:16:01,160 --> 00:16:02,736
Oh! Good morning!
275
00:16:02,760 --> 00:16:08,296
Now, I've spoken to the DG, the head
of department, and Charlie's mother,
276
00:16:08,320 --> 00:16:10,816
and everyone is very keen
that we continue.
277
00:16:10,840 --> 00:16:13,136
Now, we're keeping his death quiet
for now,
278
00:16:13,160 --> 00:16:15,336
but we'll make an announcement
on Friday.
279
00:16:15,360 --> 00:16:17,576
Ah, the wedding episode.
280
00:16:17,600 --> 00:16:21,336
I take it you'll not now
be requiring St Mary's?
281
00:16:21,360 --> 00:16:23,696
Actually, we will.
282
00:16:23,720 --> 00:16:26,216
Milly is going to be jilted
at the altar.
283
00:16:26,240 --> 00:16:28,736
Rejected by the only man
she ever loved.
284
00:16:28,760 --> 00:16:32,056
There won't be a dry eye
in the United Kingdom.
285
00:16:32,080 --> 00:16:33,296
Marvellous!
286
00:16:33,320 --> 00:16:35,216
And what about Mr Muckle?
287
00:16:35,240 --> 00:16:37,856
He's going to make peace
with his daughter,
288
00:16:37,880 --> 00:16:40,016
apologise for all the hurt
he's caused,
289
00:16:40,040 --> 00:16:41,856
and then he's going to try
and persuade her
290
00:16:41,880 --> 00:16:43,456
that there are brighter days ahead.
291
00:16:43,480 --> 00:16:47,536
Oh! Sounds good.
292
00:16:47,560 --> 00:16:52,696
Now, as it's a lovely day, I think
we should go and rehearse outside.
293
00:16:52,720 --> 00:16:56,440
Although I still need someone
to do sound effects.
294
00:17:00,680 --> 00:17:02,096
BOX CONTENTS CLATTER
295
00:17:02,120 --> 00:17:08,376
Cowbells, fog-horns and wind
noises! Why did he think of me?
296
00:17:08,400 --> 00:17:11,376
He saw how engrossed you were
yesterday evening,
297
00:17:11,400 --> 00:17:14,416
and Mr Clay is a very good
judge of character.
298
00:17:14,440 --> 00:17:16,216
Welcome.
299
00:17:16,240 --> 00:17:19,776
This is the barn where my father
would gather winter fodder,
300
00:17:19,800 --> 00:17:21,376
and come home covered in chaff.
301
00:17:21,400 --> 00:17:23,376
Right.
302
00:17:23,400 --> 00:17:25,376
Are you sitting comfortably?
303
00:17:25,400 --> 00:17:27,256
Well, then we'll begin.
304
00:17:27,280 --> 00:17:29,736
Now, let's make some Muckles magic!
305
00:17:29,760 --> 00:17:31,616
BELL JANGLES
306
00:17:31,640 --> 00:17:34,016
Oh, Miss Hawthorn, I must say,
307
00:17:34,040 --> 00:17:37,536
you've worked wonders
with my old Aberdeen longhorn.
308
00:17:37,560 --> 00:17:39,936
Whatever is your secret?
309
00:17:39,960 --> 00:17:43,456
It's very simple. Her udders
were looking a little sore,
310
00:17:43,480 --> 00:17:45,496
so I rubbed on my unguent.
311
00:17:45,520 --> 00:17:48,176
Spearmint flower and fresh camomile.
312
00:17:48,200 --> 00:17:52,696
Well, it's had the most remarkable
effect on her yield.
313
00:17:52,720 --> 00:17:53,796
Which just goes to show...
314
00:17:53,820 --> 00:17:54,896
LIQUID POURS LOUDLY
315
00:17:54,920 --> 00:17:59,456
..when you treat animals with
respect, they repay you tenfold.
316
00:17:59,480 --> 00:18:03,616
Speaking of respect, you do need
to sort things with your daughter.
317
00:18:03,640 --> 00:18:07,256
Milly has made her own bed,
be it lumpy and uncomfortable.
318
00:18:07,280 --> 00:18:11,496
Mr Muckle,
Jethro may be coarse and uncouth,
319
00:18:11,520 --> 00:18:16,496
but he has a good heart.
And love is such a rare...
320
00:18:16,520 --> 00:18:19,296
"And precious thing in this world."
Carry on.
321
00:18:19,320 --> 00:18:21,376
Ladies and gentlemen,
sorry for interrupting,
322
00:18:21,400 --> 00:18:25,456
we need a word, Miss Hawthorn.
I mean...
323
00:18:25,480 --> 00:18:28,016
Elizabeth Warmley,
I'm arresting you
324
00:18:28,040 --> 00:18:30,680
on suspicion of the murder
of Charlie Chumley.
325
00:18:35,840 --> 00:18:37,976
Oh, Father, I can't bear it.
326
00:18:38,000 --> 00:18:41,416
They've been interrogating me
for three hours.
327
00:18:41,440 --> 00:18:45,936
After a while, you want to confess
just to make it stop!
328
00:18:45,960 --> 00:18:48,256
Why did they arrest you?
329
00:18:48,280 --> 00:18:53,256
Apparently, someone put poison
in Charlie's throat spray.
330
00:18:53,280 --> 00:18:55,256
Strychnine.
331
00:18:55,280 --> 00:18:58,376
And they found traces of it
on my sound effects table.
332
00:18:58,400 --> 00:19:00,896
They've been going through
all my possessions -
333
00:19:00,920 --> 00:19:03,656
my luggage, my clothes!
334
00:19:03,680 --> 00:19:07,736
It didn't help that yesterday,
you told him to drop down dead.
335
00:19:07,760 --> 00:19:10,280
For once in his life, he listened!
336
00:19:12,080 --> 00:19:14,136
I can see that Mr Chumley
337
00:19:14,160 --> 00:19:17,776
was not easy to get on with.
338
00:19:17,800 --> 00:19:22,656
Do you know of anyone who might have
a lethal grudge against him?
339
00:19:22,680 --> 00:19:25,376
Well, there was Annabel.
340
00:19:25,400 --> 00:19:27,656
I mean, she had to marry him!
341
00:19:27,680 --> 00:19:28,976
Ah, yes.
342
00:19:29,000 --> 00:19:31,336
I know she was dreading this trip.
343
00:19:31,360 --> 00:19:35,896
Demanded Wednesday morning off
so she could go back to London.
344
00:19:35,920 --> 00:19:37,776
And then on Sunday night...
345
00:19:37,800 --> 00:19:39,736
Yes?
346
00:19:39,760 --> 00:19:42,856
I heard her on the telephone
to her agent.
347
00:19:42,880 --> 00:19:46,776
Sobbing. Saying Charlie
had ruined everything.
348
00:19:46,800 --> 00:19:48,816
Did she say how?
349
00:19:48,840 --> 00:19:51,056
I never heard that.
350
00:19:51,080 --> 00:19:52,896
Oh...
351
00:19:52,920 --> 00:19:55,560
Please! I...
352
00:19:57,000 --> 00:19:59,936
I have to get back to Graham.
353
00:19:59,960 --> 00:20:02,200
We must work on our scenes.
354
00:20:03,640 --> 00:20:05,640
Yes, Miss Warmley.
355
00:20:06,640 --> 00:20:10,160
I will do everything possible
to make sure that happens.
356
00:20:13,240 --> 00:20:15,816
Father, I feel I'm in hell.
357
00:20:15,840 --> 00:20:17,896
I mean, poor Charlie.
358
00:20:17,920 --> 00:20:19,736
But then, poor Elizabeth.
359
00:20:19,760 --> 00:20:24,160
And poor everyone! We don't
even know if the show is safe.
360
00:20:25,560 --> 00:20:28,896
It must be a very precarious
occupation, acting.
361
00:20:28,920 --> 00:20:32,896
Forever searching for the next job.
Yes!
362
00:20:32,920 --> 00:20:36,976
It's a nonstop round
of begging letters and auditions.
363
00:20:37,000 --> 00:20:39,816
Is that why you asked
for Wednesday morning off,
364
00:20:39,840 --> 00:20:43,096
so you could go back to London?
365
00:20:43,120 --> 00:20:44,816
No.
366
00:20:44,840 --> 00:20:48,296
No, I won't be going to London.
No?
367
00:20:48,320 --> 00:20:51,056
I had an audition.
368
00:20:51,080 --> 00:20:53,056
But now I don't.
369
00:20:53,080 --> 00:20:57,256
Would that have been for a show
called The King And I?
370
00:20:57,280 --> 00:20:58,616
How do you know?
371
00:20:58,640 --> 00:21:02,736
Well, at the wedding photography
session yesterday,
372
00:21:02,760 --> 00:21:06,456
Charlie Chumley taunted you, he said
you could "Whistle A Happy Tune",
373
00:21:06,480 --> 00:21:10,776
and that is a song
from The King And I.
374
00:21:10,800 --> 00:21:12,496
It is.
375
00:21:12,520 --> 00:21:15,736
And it was going to be
my West End debut.
376
00:21:15,760 --> 00:21:19,816
Only, on Sunday night, my agent
said they didn't want to see me.
377
00:21:19,840 --> 00:21:23,416
Someone had told them
that I was unreliable.
378
00:21:23,440 --> 00:21:25,416
Unreliable! Me!
379
00:21:25,440 --> 00:21:28,696
And you think that someone
was Charlie Chumley?
380
00:21:28,720 --> 00:21:30,296
It had to be.
381
00:21:30,320 --> 00:21:32,296
He was the only one who knew.
382
00:21:32,320 --> 00:21:36,016
Why would Mr Chumley
sabotage your career?
383
00:21:36,040 --> 00:21:42,376
Oh... Isn't it obvious? He wanted
to be the star of The Muckles.
384
00:21:42,400 --> 00:21:45,096
And by marrying me,
taking over the farm...
385
00:21:45,120 --> 00:21:47,936
But if I left, it would make life
difficult for him,
386
00:21:47,960 --> 00:21:49,896
so I think he made a few phone calls
and...
387
00:21:49,920 --> 00:21:51,120
KNOCK ON DOOR
388
00:21:52,320 --> 00:21:53,440
Come in!
389
00:21:55,280 --> 00:21:57,296
Hello.
390
00:21:57,320 --> 00:22:00,280
We have a situation.
In the pigsty.
391
00:22:05,920 --> 00:22:09,536
Hello! Father, forgive me.
392
00:22:09,560 --> 00:22:12,240
I was just looking for the piggies.
393
00:22:13,720 --> 00:22:16,840
Napoleon, Snowball, Squealer.
394
00:22:18,640 --> 00:22:21,096
Kenneth, you do know
it's not a farm any more?
395
00:22:21,120 --> 00:22:23,536
The animals died some time ago.
396
00:22:23,560 --> 00:22:26,216
They're all still here in my memory.
397
00:22:26,240 --> 00:22:29,976
Running around
with their little curly tails.
398
00:22:30,000 --> 00:22:33,856
Annabel, could you come in with me?
399
00:22:33,880 --> 00:22:36,296
But I've got my suedes on.
400
00:22:36,320 --> 00:22:38,576
Then could you make
a strong pot of coffee?
401
00:22:38,600 --> 00:22:41,200
Yes. I could definitely do that.
402
00:22:49,480 --> 00:22:53,096
Do you know what they call
a little piggy,
403
00:22:53,120 --> 00:22:56,816
the teeniest in the litter?
404
00:22:56,840 --> 00:22:59,936
That would be the runt. Yes.
405
00:22:59,960 --> 00:23:02,736
That's what my father
used to call me.
406
00:23:02,760 --> 00:23:04,256
"You're a runt.
407
00:23:04,280 --> 00:23:07,936
"A pathetic seven-stone weakling."
408
00:23:07,960 --> 00:23:10,576
But I am not a runt!
409
00:23:10,600 --> 00:23:12,776
I am a BBC producer!
410
00:23:12,800 --> 00:23:16,936
Yes, and a very fine one.
No, I'm not!
411
00:23:16,960 --> 00:23:19,976
I just seem to ruin everything.
412
00:23:20,000 --> 00:23:23,256
I thought coming here would
breathe new life into the show.
413
00:23:23,280 --> 00:23:26,176
But now Charlie's dead,
414
00:23:26,200 --> 00:23:29,896
Elizabeth's been locked up,
415
00:23:29,920 --> 00:23:32,936
and I don't know what to do
for tonight's episode!
416
00:23:32,960 --> 00:23:34,400
Kenneth, give me that.
417
00:23:41,320 --> 00:23:43,776
That was a disgusting waste!
418
00:23:43,800 --> 00:23:45,296
Not at all.
419
00:23:45,320 --> 00:23:48,696
In fact, the earthworms
are having a marvellous party.
420
00:23:48,720 --> 00:23:51,056
But your job
is to entertain the nation.
421
00:23:51,080 --> 00:23:53,296
But we haven't got a show!
422
00:23:53,320 --> 00:23:57,480
Oh, come on, Kenneth. We've
weathered worse storms than this.
423
00:23:58,880 --> 00:24:00,120
Storms?
424
00:24:01,520 --> 00:24:04,960
Storms, yes. Yes, that... That's it!
425
00:24:07,440 --> 00:24:08,560
Thank you.
426
00:24:13,400 --> 00:24:16,976
Well done, Mr Snow. Very persuasive.
427
00:24:17,000 --> 00:24:19,816
The thing is -
my part was based on his father,
428
00:24:19,840 --> 00:24:23,376
so I always get through to him.
429
00:24:23,400 --> 00:24:27,680
Now I just have to work out
what to do for poor Elizabeth.
430
00:24:35,640 --> 00:24:37,016
Miss Warmley?
431
00:24:37,040 --> 00:24:40,216
Oh, dear.
Not more questions. No.
432
00:24:40,240 --> 00:24:41,936
But it's seven o'clock.
433
00:24:41,960 --> 00:24:44,336
I thought you might like
to listen to the wireless.
434
00:24:44,360 --> 00:24:46,336
I'd rather be on it,
435
00:24:46,360 --> 00:24:49,176
but it will be nice to know
how my friends are doing.
436
00:24:49,200 --> 00:24:50,480
All right, then.
437
00:24:55,960 --> 00:24:59,000
THE MUCKLESTHEME MUSIC BEGINS
438
00:25:04,160 --> 00:25:06,016
THUNDER-LIKE RATTLING
439
00:25:06,040 --> 00:25:07,416
Oh! Oh!
440
00:25:07,440 --> 00:25:10,416
This is the most terrible storm!
441
00:25:10,440 --> 00:25:14,016
You think I don't know?
I'm soaked to the skin!
442
00:25:14,040 --> 00:25:16,576
Milly, I know
we've had our disagreements,
443
00:25:16,600 --> 00:25:20,096
but we have to work together
for the sake of the farm.
444
00:25:20,120 --> 00:25:22,536
Poor Miss Hawthorn's
gone missing, and...
445
00:25:22,560 --> 00:25:24,256
Where are her horses?
446
00:25:24,280 --> 00:25:26,136
I think they've bolted.
447
00:25:26,160 --> 00:25:27,236
Moonlight? Moonlight!
448
00:25:27,460 --> 00:25:28,916
HORSE GALLOPS
449
00:25:29,040 --> 00:25:31,056
Moonlight!
450
00:25:31,080 --> 00:25:33,536
How's the head, Mr Clay?
451
00:25:33,560 --> 00:25:35,496
Oh, much better, thank you.
452
00:25:35,520 --> 00:25:39,016
I was just rather overwhelmed
by recent events.
453
00:25:39,040 --> 00:25:42,000
But everything's back on track now.
454
00:25:45,320 --> 00:25:49,600
Easy, boy. Easy...
455
00:25:51,640 --> 00:25:54,976
Well, I thought that was
the best episode ever.
456
00:25:55,000 --> 00:25:57,696
Your wind noises were wonderful.
457
00:25:57,720 --> 00:26:00,656
I know! And when the horse
got stuck in the mud,
458
00:26:00,680 --> 00:26:03,496
you know it's not real, but you
start to see it in front of you.
459
00:26:03,520 --> 00:26:06,216
I think it's because
we're all listening together.
460
00:26:06,240 --> 00:26:08,680
20 million people, all believing.
461
00:26:10,280 --> 00:26:15,016
The episode's going very well,
in spite of all the disasters.
462
00:26:15,040 --> 00:26:17,560
And now they have another disaster.
463
00:26:19,880 --> 00:26:23,120
No, Chief Constable, she clearly
told him to drop down dead.
464
00:26:24,320 --> 00:26:27,336
No, not in the programme,
she actually said it in real life.
465
00:26:27,360 --> 00:26:28,760
Excuse me.
466
00:26:29,840 --> 00:26:32,600
Please tell me you have
some good news from the labs.
467
00:26:35,280 --> 00:26:36,760
Mr Clay?
468
00:26:46,000 --> 00:26:47,240
Mr Clay?
469
00:26:54,920 --> 00:26:58,400
"Dead? But no, Daddy, he can't be."
470
00:27:00,040 --> 00:27:03,240
"I'm afraid so.
Crushed by an old oak tree."
471
00:27:06,520 --> 00:27:08,776
Father Brown?
472
00:27:08,800 --> 00:27:11,336
Mr Clay. Forgive me.
473
00:27:11,360 --> 00:27:14,496
I am, as you know,
an avid Muckles listener.
474
00:27:14,520 --> 00:27:18,136
Fair enough. Though I would prefer
you to wait till the actual episode.
475
00:27:18,160 --> 00:27:21,416
Which I am sure will be gripping.
476
00:27:21,440 --> 00:27:25,176
I have just read the interview
with the late Charlie Chumley.
477
00:27:25,200 --> 00:27:28,056
Oh, Lord.
478
00:27:28,080 --> 00:27:29,920
Break it to me gently.
479
00:27:31,600 --> 00:27:35,816
He said he writes scripts
for TheMuckles...
480
00:27:35,840 --> 00:27:38,216
Ha! No. Absolutely not.
481
00:27:38,240 --> 00:27:40,336
That was just Charlie
spinning a yarn.
482
00:27:40,360 --> 00:27:43,536
Believe me, there is only
one captain on this ship.
483
00:27:43,560 --> 00:27:46,096
And what would the captain do,
Mr Clay,
484
00:27:46,120 --> 00:27:50,376
should one of the crew
threaten mutiny?
485
00:27:50,400 --> 00:27:54,896
Father, I hope you're not
suggesting something unsavoury.
486
00:27:54,920 --> 00:27:57,456
There were many times I could have
cheerfully murdered Charlie Chumley.
487
00:27:57,480 --> 00:28:01,760
But I've been through hell
this week. Writing and rewriting.
488
00:28:03,000 --> 00:28:06,016
We will have a wonderful episode
in the church this evening.
489
00:28:06,040 --> 00:28:07,816
But nothing like my original plan.
490
00:28:07,840 --> 00:28:12,040
What was the original plan? Well, it
was going to be the wedding episode.
491
00:28:13,480 --> 00:28:17,816
Jethero would be late, of course.
Always adds to the drama.
492
00:28:17,840 --> 00:28:21,560
Then at the end of this joyous,
happy episode...
493
00:28:22,680 --> 00:28:24,696
..Mr Muckle was going to die.
494
00:28:24,720 --> 00:28:27,416
What? That's the reaction
I was hoping for.
495
00:28:27,440 --> 00:28:30,416
Certainly surprised Graham on the
bus. But I kept telling him,
496
00:28:30,440 --> 00:28:34,256
"If you're going to go,
you may as well go in style."
497
00:28:34,280 --> 00:28:36,160
We've got a visitor!
498
00:28:38,080 --> 00:28:40,536
Apparently,
some very important solicitor
499
00:28:40,560 --> 00:28:42,336
who knows the Chief Constable
500
00:28:42,360 --> 00:28:45,336
demanded that they look
at the evidence again.
501
00:28:45,360 --> 00:28:49,576
And as there's nothing conclusive,
I'm out on police bail
502
00:28:49,600 --> 00:28:53,896
pending further enquiries. But who
exactly instructed this solicitor?
503
00:28:53,920 --> 00:28:58,296
I don't know.
I must have a guardian angel.
504
00:28:58,320 --> 00:28:59,696
It doesn't matter who it was.
505
00:28:59,720 --> 00:29:03,296
The main thing is -
you're in tonight's show.
506
00:29:03,320 --> 00:29:05,720
And the show must go on.
507
00:29:07,520 --> 00:29:10,640
Mr Snow,
might I have a private word?
508
00:29:17,280 --> 00:29:22,216
I presume YOU were responsible
for the solicitor.
509
00:29:22,240 --> 00:29:24,616
Was it that obvious?
510
00:29:24,640 --> 00:29:28,096
The thing is, I know
beyond all doubt she didn't do it.
511
00:29:28,120 --> 00:29:30,336
How can you be so sure?
512
00:29:30,360 --> 00:29:35,056
Because Elizabeth is
the kindest person I've ever met.
513
00:29:35,080 --> 00:29:36,760
She's just like the sun.
514
00:29:38,000 --> 00:29:40,720
As soon as she appears,
everyone feels better.
515
00:29:42,240 --> 00:29:45,136
Are you in love with her, Mr Snow?
516
00:29:45,160 --> 00:29:47,256
More than you could
possibly imagine.
517
00:29:47,280 --> 00:29:53,016
Have you told her
about your feelings? How could I?
518
00:29:53,040 --> 00:29:57,256
We have the most wonderful time
together, but what if...
519
00:29:57,280 --> 00:30:00,736
..she doesn't feel the same way?
520
00:30:00,760 --> 00:30:05,216
So, no, no, I just carry on
sharing a microphone,
521
00:30:05,240 --> 00:30:07,080
but never my feelings.
522
00:30:08,480 --> 00:30:10,880
Admiring Miss Warmley from afar.
523
00:30:12,280 --> 00:30:14,280
But that was about to change.
524
00:30:15,680 --> 00:30:19,416
You were going to be
written out of TheMuckles.
525
00:30:19,440 --> 00:30:24,816
Indeed, on the way here, you read
a script...in which he dies.
526
00:30:24,840 --> 00:30:26,456
Which distressed you greatly.
527
00:30:26,480 --> 00:30:28,536
Of course it did!
How would you feel?
528
00:30:28,560 --> 00:30:30,376
I've been totally devoted
to this show,
529
00:30:30,400 --> 00:30:32,496
and then to be tossed aside...
530
00:30:32,520 --> 00:30:35,696
And yet you were not tossed aside.
531
00:30:35,720 --> 00:30:40,200
Thanks to Mr Chumley's death, you
will remain. As will Miss Warmley.
532
00:30:41,920 --> 00:30:45,656
Father Brown, I don't know
who killed Charlie,
533
00:30:45,680 --> 00:30:48,016
but I would never be brave enough.
534
00:30:48,040 --> 00:30:51,096
You see, I've been in love
with Elizabeth for ten years,
535
00:30:51,120 --> 00:30:54,536
and I'm still too terrified
to tell her.
536
00:30:54,560 --> 00:30:57,696
I'm not a man who takes risks.
537
00:30:57,720 --> 00:30:58,840
Indeed.
538
00:31:00,240 --> 00:31:03,056
But an hour ago,
Miss Warmley was in a cell,
539
00:31:03,080 --> 00:31:05,960
and now she is enjoying
the taste of freedom.
540
00:31:07,360 --> 00:31:10,640
Perhaps it's time you escaped
from your cell.
541
00:31:16,160 --> 00:31:18,976
Here we go. Hot off the press.
542
00:31:19,000 --> 00:31:21,056
So, what's actually going to happen?
543
00:31:21,080 --> 00:31:24,216
Milly learns of the death of Jethro.
544
00:31:24,240 --> 00:31:27,016
And will be furious
with her father, of course.
545
00:31:27,040 --> 00:31:30,336
But Miss Hawthorn
will bring them back together.
546
00:31:30,360 --> 00:31:32,576
Then, having brought peace
to the Muckles,
547
00:31:32,600 --> 00:31:34,896
she reveals that her sister
is very ill
548
00:31:34,920 --> 00:31:37,576
and she has to move back to London.
549
00:31:37,600 --> 00:31:40,096
London? The thing is, Elizabeth,
550
00:31:40,120 --> 00:31:42,376
it's marvellous that you're out on
bail, but...
551
00:31:42,400 --> 00:31:45,536
Who knows what happens next?
We have to think of the show.
552
00:31:45,560 --> 00:31:49,136
Now, hang on!No, no.
I... I understand.
553
00:31:49,160 --> 00:31:52,800
Now we also need a friend
and confidante for Milly.
554
00:31:55,640 --> 00:31:57,840
Father Brown?Yes?
555
00:31:58,920 --> 00:32:01,616
I realise this is unlikely, but...
556
00:32:01,640 --> 00:32:03,440
..do you know of any actresses?
557
00:32:09,560 --> 00:32:13,296
This is the greatest honour
of my entire life.
558
00:32:13,320 --> 00:32:16,776
Although I am terrified.
What if I mess up my first line?
559
00:32:16,800 --> 00:32:18,416
What is your first line?
560
00:32:18,440 --> 00:32:20,320
"Hello, Milly."
561
00:32:21,480 --> 00:32:23,936
I'm not going to think about
the 20 million listeners.
562
00:32:23,960 --> 00:32:27,216
I'm doing it for these people.
My friends.
563
00:32:27,240 --> 00:32:29,120
Oh, there's Edgar!
564
00:32:32,240 --> 00:32:34,376
Isn't it romantic?
565
00:32:34,400 --> 00:32:37,696
If you see any decorations you like,
just let me know
566
00:32:37,720 --> 00:32:41,056
and I'll try and keep hold of them.
Oh, that's wonderful, Isabel,
567
00:32:41,080 --> 00:32:43,496
but I'm afraid I'm not here
just for your performance.
568
00:32:43,520 --> 00:32:44,816
I'm also here to keep an eye
569
00:32:44,840 --> 00:32:48,736
on someone who remains
our number one suspect. Oh...
570
00:32:48,760 --> 00:32:50,840
But good luck! Thank you.
571
00:32:54,040 --> 00:32:55,520
Ah, there we are.
572
00:32:58,120 --> 00:32:59,896
Hello, everyone.
573
00:32:59,920 --> 00:33:03,376
Thank you for coming to this
live transmission of The Muckles.
574
00:33:03,400 --> 00:33:06,256
We would ask you, please,
to remain in your pews,
575
00:33:06,280 --> 00:33:08,896
and avoid any extraneous noise.
576
00:33:08,920 --> 00:33:13,136
Obviously, I have asked Father Brown
to silence the bells.
577
00:33:13,160 --> 00:33:14,176
CHUCKLING
578
00:33:14,200 --> 00:33:16,176
Are we ready at the back?
579
00:33:16,200 --> 00:33:19,936
When the "on air" sign illuminates,
580
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
we will be live to the nation.
581
00:33:26,120 --> 00:33:29,336
Mr Clay, may I have a word?
582
00:33:29,360 --> 00:33:30,736
I am a bit busy!
583
00:33:30,760 --> 00:33:33,176
But I'm afraid this can't wait.
584
00:33:33,200 --> 00:33:35,680
And I'm sure the show will go on
without you.
585
00:33:42,960 --> 00:33:48,416
Tonight's episode is dedicated
to Mr Charlie Chumley,
586
00:33:48,440 --> 00:33:51,336
a much-loved member
of The Muckles cast,
587
00:33:51,360 --> 00:33:55,640
who sadly passed away this week.
588
00:34:01,400 --> 00:34:05,376
May I say, it is such a great
privilege to watch you work,
589
00:34:05,400 --> 00:34:09,656
conjuring stories out of thin air
and committing them to tape.
590
00:34:09,680 --> 00:34:13,096
Well, I've had to do that.
Sheer pressure of time.
591
00:34:13,120 --> 00:34:15,256
I heard the recording you made
592
00:34:15,280 --> 00:34:18,976
of your characters
reacting to the death of Jethro.
593
00:34:19,000 --> 00:34:21,976
And in the background,
I could hear the church bells.
594
00:34:22,000 --> 00:34:26,936
But the bells only rang
on Sunday this week.
595
00:34:26,960 --> 00:34:30,856
Which means that you were preparing
for the death of Charlie Chumley
596
00:34:30,880 --> 00:34:33,216
while he was still alive.
597
00:34:33,240 --> 00:34:35,536
I think you're forgetting
my profession, Father.
598
00:34:35,560 --> 00:34:37,016
I do use sound effects.
599
00:34:37,040 --> 00:34:39,976
And I think you're forgetting mine.
600
00:34:40,000 --> 00:34:44,240
I would know the sound
of St Mary's bells anywhere.
601
00:34:47,160 --> 00:34:50,016
What did Mr Chumley do
602
00:34:50,040 --> 00:34:52,456
that made you decide he had to die?
603
00:34:52,480 --> 00:34:55,120
Or what did he discover?
604
00:34:57,120 --> 00:35:00,840
I suspect the answer
lies in your father's love of radio.
605
00:35:02,600 --> 00:35:04,216
What do you mean?
606
00:35:04,240 --> 00:35:07,296
I was very intrigued by the map
in his study.
607
00:35:07,320 --> 00:35:10,216
Great Britain, studded with pins.
608
00:35:10,240 --> 00:35:14,696
London, Coventry,
Liverpool, Southampton.
609
00:35:14,720 --> 00:35:18,096
And then I realised they were
all cities that suffered
610
00:35:18,120 --> 00:35:21,520
major bombing raids in World War II.
611
00:35:23,320 --> 00:35:26,776
A strange thing
for a farmer to record.
612
00:35:26,800 --> 00:35:31,536
And then when I returned,
the map had been removed.
613
00:35:31,560 --> 00:35:35,000
It was in the way.
I wanted to make the place my own.
614
00:35:36,240 --> 00:35:41,496
William Joyce, the traitor,
known as Lord Haw-haw,
615
00:35:41,520 --> 00:35:45,176
broadcast every night
on behalf of the Nazi Party,
616
00:35:45,200 --> 00:35:48,120
celebrating every bomb that fell.
617
00:35:49,440 --> 00:35:53,016
I wonder, did your father
attempt the same sort of thing?
618
00:35:53,040 --> 00:35:55,616
Perhaps as an aficionado,
619
00:35:55,640 --> 00:35:59,280
he would know how to evade
detection by the authorities.
620
00:36:01,120 --> 00:36:06,320
And then
Mr Chumley called you Mein Fuhrer.
621
00:36:08,960 --> 00:36:10,976
I wonder,
622
00:36:11,000 --> 00:36:14,296
did Charlie Chumley
find out your father's secret?
623
00:36:14,320 --> 00:36:17,440
I should have known
that Charlie would go snooping.
624
00:36:23,480 --> 00:36:26,376
He went looking for beer
or cigarettes.
625
00:36:26,400 --> 00:36:27,640
Hello!
626
00:36:30,680 --> 00:36:33,160
And he found something
a lot more deadly.
627
00:36:42,040 --> 00:36:43,280
What's this?
628
00:36:44,760 --> 00:36:47,776
Oh, my word. What...
629
00:36:47,800 --> 00:36:50,920
..have we...here?
630
00:36:58,080 --> 00:36:59,560
What are you doing?
631
00:37:00,800 --> 00:37:03,816
I'm...reading a letter.
632
00:37:03,840 --> 00:37:07,216
From an old friend of your father's.
633
00:37:07,240 --> 00:37:08,536
What friend?
634
00:37:08,560 --> 00:37:11,416
Well, it's a... It's a German name.
635
00:37:11,440 --> 00:37:13,376
Oh, look at that.
636
00:37:13,400 --> 00:37:14,960
It's Joseph Goebbels.
637
00:37:17,400 --> 00:37:18,840
Father would never...
638
00:37:23,520 --> 00:37:28,296
So, Mr Chumley
knew a terrible secret.
639
00:37:28,320 --> 00:37:29,816
And had immense power.
640
00:37:29,840 --> 00:37:33,976
He did. Suddenly, he thought
he was in charge of the show.
641
00:37:34,000 --> 00:37:36,976
He gave me a list of suggestions.
642
00:37:37,000 --> 00:37:38,696
And they were awful.
643
00:37:38,720 --> 00:37:43,440
So, have you had a look at my ideas?
644
00:37:44,840 --> 00:37:48,176
I did, but you must be joking.
645
00:37:48,200 --> 00:37:53,536
Jethro's evil twin?
Flying saucers? An alien invasion?
646
00:37:53,560 --> 00:37:55,576
It would kill the show.
647
00:37:55,600 --> 00:37:58,936
Then why don't we do an episode
648
00:37:58,960 --> 00:38:01,920
where someone turns out
to be a Nazi instead?
649
00:38:04,200 --> 00:38:08,096
You could not allow him to destroy
the beautiful thing you created,
650
00:38:08,120 --> 00:38:10,760
so you had to destroy him.
651
00:38:11,960 --> 00:38:13,640
It all seemed to fall into place.
652
00:38:15,920 --> 00:38:18,000
The farmhouse
was full of rat poison.
653
00:38:20,680 --> 00:38:23,400
And he had that ridiculous
throat spray he used to use.
654
00:38:28,440 --> 00:38:31,560
I had hoped that he would die later,
at the pub.
655
00:38:33,360 --> 00:38:35,600
But Charlie
always had terrible timing.
656
00:38:41,440 --> 00:38:43,880
When he died,
you ran to loosen his clothing.
657
00:38:45,320 --> 00:38:48,016
You were picking his pockets...
658
00:38:48,040 --> 00:38:51,256
..to retrieve the letter
from Herr Goebbels.
659
00:38:51,280 --> 00:38:54,096
An everyday story of farming folk...
660
00:38:54,120 --> 00:38:56,040
Charlie? Charlie!
661
00:38:59,160 --> 00:39:02,360
I had hoped
to keep my father's secret.
662
00:39:03,960 --> 00:39:06,616
I can't even manage that.
663
00:39:06,640 --> 00:39:10,400
Your father went to his maker,
and was judged.
664
00:39:11,960 --> 00:39:15,056
Now you have to confess,
665
00:39:15,080 --> 00:39:17,256
and beg God's forgiveness.
666
00:39:17,280 --> 00:39:20,776
Confess? How can I?
667
00:39:20,800 --> 00:39:24,696
I am The Muckles, Father.
I created it.
668
00:39:24,720 --> 00:39:28,080
Without my particular vision,
it would be lost.
669
00:39:29,480 --> 00:39:34,616
Your programme is loved by millions.
But you must tell the truth,
670
00:39:34,640 --> 00:39:36,296
and save your soul.
671
00:39:36,320 --> 00:39:38,216
For the sake of my listeners,
672
00:39:38,240 --> 00:39:41,016
I must keep my head down
and carry on.
673
00:39:41,040 --> 00:39:43,760
Now, if you'll excuse me, Father.
674
00:39:53,360 --> 00:39:55,576
Oh, Milly.
675
00:39:55,600 --> 00:39:59,096
I know this was meant to be
the happiest day of your life,
676
00:39:59,120 --> 00:40:01,696
but just be glad
you've got your friends and family
677
00:40:01,720 --> 00:40:04,000
who love you very much.
678
00:40:05,240 --> 00:40:11,136
I know. And Jethro will always
live on...in my heart.
679
00:40:11,160 --> 00:40:14,576
Well, I'm just glad
we're all friends again.
680
00:40:14,600 --> 00:40:18,176
Because, as you know,
my sister is very ill.
681
00:40:18,200 --> 00:40:21,616
And family is the most
precious thing.
682
00:40:21,640 --> 00:40:24,680
And so I must...leave you.
683
00:40:26,520 --> 00:40:29,456
No! No!
684
00:40:29,480 --> 00:40:32,216
You can't possibly go!
685
00:40:32,240 --> 00:40:36,096
What? Why ever not?
686
00:40:36,120 --> 00:40:37,600
Because...
687
00:40:38,960 --> 00:40:40,800
..I love you!
688
00:40:42,040 --> 00:40:43,080
Oh!
689
00:40:46,360 --> 00:40:49,400
Graham...
690
00:41:04,000 --> 00:41:08,496
Well, I don't think anyone
was expecting that ending,
691
00:41:08,520 --> 00:41:11,096
but...they seemed to like it.
692
00:41:11,120 --> 00:41:15,616
Yes! It certainly
came as a surprise to me.
693
00:41:15,640 --> 00:41:19,136
But a very welcome one.
694
00:41:19,160 --> 00:41:21,056
Kenneth, I'm...
695
00:41:21,080 --> 00:41:25,536
I'm so sorry, that was most
unprofessional of me...
696
00:41:25,560 --> 00:41:27,056
No.
697
00:41:27,080 --> 00:41:29,656
In fact, it was perfect.
698
00:41:29,680 --> 00:41:33,416
And it's made me realise
the show can go on without me.
699
00:41:33,440 --> 00:41:36,976
What do you mean, darling?
You are the show.
700
00:41:37,000 --> 00:41:38,520
Not any more.
701
00:41:39,920 --> 00:41:42,816
Chief Inspector? May I have a word?
702
00:41:42,840 --> 00:41:44,360
Certainly.
703
00:41:47,400 --> 00:41:50,856
So, thank you, my darlings.
704
00:41:50,880 --> 00:41:55,240
And, please...
look after the show for me.
705
00:42:07,280 --> 00:42:10,576
So, have you enjoyed your week
in Kembleford, Miss Binky?
706
00:42:10,600 --> 00:42:15,016
Well, it's been...extraordinary.
707
00:42:15,040 --> 00:42:19,216
But I don't know how people cope
with no theatre, no cinema,
708
00:42:19,240 --> 00:42:22,136
no culture of any kind. Hang on!
709
00:42:22,160 --> 00:42:25,096
We can still turn on the radio
and listen to you.
710
00:42:25,120 --> 00:42:27,656
Oh! Of course!
711
00:42:27,680 --> 00:42:29,776
And that's what keeps you going.
712
00:42:29,800 --> 00:42:34,176
Well, I'd better get back to London
and make some more episodes.
713
00:42:34,200 --> 00:42:35,840
Goodbye!
714
00:42:39,040 --> 00:42:43,736
Father Brown. I want to thank you
for performing a miracle.
715
00:42:43,760 --> 00:42:46,496
And which miracle would that be?
716
00:42:46,520 --> 00:42:50,496
You got a crusty old curmudgeon
to open his heart.
717
00:42:50,520 --> 00:42:53,736
It was a miracle I'd been waiting
for, for ten years.
718
00:42:53,760 --> 00:42:57,216
And you'll be pleased to hear
we've spoken to our new producer.
719
00:42:57,240 --> 00:42:59,296
Oh, so what's going to happen?
720
00:42:59,320 --> 00:43:01,616
There will be wedding bells.
721
00:43:01,640 --> 00:43:05,416
Both on the programme
and...in real life.
722
00:43:05,440 --> 00:43:08,496
Oh. Well...
723
00:43:08,520 --> 00:43:12,000
Goodbye! Goodbye.
724
00:43:26,320 --> 00:43:29,256
You know I said
I can't stand The Muckles?
725
00:43:29,280 --> 00:43:30,296
Yes?
726
00:43:30,320 --> 00:43:32,576
Kind of like it now.
727
00:43:32,600 --> 00:43:33,936
I think I might miss them.
728
00:43:33,960 --> 00:43:37,976
Oh, Brenda!
You don't need to miss them.
729
00:43:38,000 --> 00:43:40,216
They'll always be there for you.
730
00:43:40,240 --> 00:43:43,256
Every evening at seven.
731
00:43:43,280 --> 00:43:44,976
Your invisible friends.
732
00:43:45,000 --> 00:43:46,520
Aw...
82403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.