Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,659 --> 00:00:23,659
Stop! Stop!
2
00:00:24,560 --> 00:00:27,400
We have to remember our arm, lady.
3
00:00:28,080 --> 00:00:30,260
And smile from the top.
4
00:00:33,980 --> 00:00:35,880
I can't believe you brought me into
this.
5
00:00:36,280 --> 00:00:39,380
We don't even have anyone to dance with.
That's not important.
6
00:00:40,360 --> 00:00:44,760
Dance could be good for you. It's
excellent for improving poise and grace.
7
00:00:46,660 --> 00:00:47,760
I've heard that calling.
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,860
I've got a letter from the television
producers.
9
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
Oh, gee!
10
00:00:51,850 --> 00:00:56,510
Six weeks' time, a talent scout from Go
Dancing is coming here to look for
11
00:00:56,510 --> 00:00:57,670
contestants for the show.
12
00:00:57,990 --> 00:00:59,390
Oh, I love that show.
13
00:01:00,390 --> 00:01:04,430
Gillian and Derek are sure to be chosen.
I heard their mother taught them to
14
00:01:04,430 --> 00:01:05,870
dance before they could walk.
15
00:01:07,070 --> 00:01:10,110
Well, how's that work, then? Although
the producers are looking for feature
16
00:01:10,110 --> 00:01:14,510
dancers, like myself, of course, it says
they're also interested in chorus line
17
00:01:14,510 --> 00:01:15,510
performers.
18
00:01:15,850 --> 00:01:18,530
So, we're going to hold a showcase.
19
00:01:19,260 --> 00:01:22,140
And you will all get the chance to dance
for the Talent Scout.
20
00:01:22,620 --> 00:01:24,860
Oh, well, maybe I will do a few other
classes.
21
00:01:25,180 --> 00:01:26,800
It could be quite fun. Fun?
22
00:01:27,580 --> 00:01:31,760
This is competitive ballroom dancing
now, Brenda. If you just wait, you won't
23
00:01:31,760 --> 00:01:32,760
know what's hit you.
24
00:02:18,030 --> 00:02:19,030
of music.
25
00:02:19,790 --> 00:02:25,110
But you could hear that from St Mary's.
The talent scout is coming in two days.
26
00:02:25,750 --> 00:02:27,810
I was just getting a feel for the music.
27
00:02:28,090 --> 00:02:30,290
I too have been getting a feel for it.
28
00:02:30,710 --> 00:02:31,710
All morning.
29
00:02:32,390 --> 00:02:33,730
Well, that explains it.
30
00:02:34,110 --> 00:02:38,770
Cannon Fox telephoned me. He's been
ringing the presbytery for the past
31
00:02:39,110 --> 00:02:40,670
No one has answered the telephone.
32
00:02:41,210 --> 00:02:42,750
I'm very sorry, Mrs Devine.
33
00:02:43,170 --> 00:02:44,830
I'll telephone him straight away.
34
00:02:47,800 --> 00:02:49,160
Are you ready for dance practice?
35
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
Of course.
36
00:02:52,280 --> 00:02:54,840
Oh, these aren't my dance shoes.
37
00:02:55,080 --> 00:02:56,460
You've picked up somebody else's bag.
38
00:02:56,720 --> 00:02:58,960
Well, it's not my fault. They all look
the same.
39
00:02:59,580 --> 00:03:00,740
Most people check.
40
00:03:01,280 --> 00:03:02,880
And you need to learn the proper steps.
41
00:03:03,560 --> 00:03:05,800
You won't be able to make it up as you
go at the showcase.
42
00:03:17,580 --> 00:03:20,720
Sorry, Robert, I just, I can't. Come on,
old girl. Chin up.
43
00:03:21,540 --> 00:03:22,540
Everybody's watching.
44
00:03:29,920 --> 00:03:30,920
It's arrived!
45
00:03:31,860 --> 00:03:32,860
Oh!
46
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
Oh!
47
00:03:36,200 --> 00:03:39,560
The talent scout won't be able to take
his eyes off me.
48
00:03:39,960 --> 00:03:41,080
That's proper fancy.
49
00:03:41,960 --> 00:03:43,380
It was handmade in Paris.
50
00:03:43,680 --> 00:03:45,520
How much did that cost? Robert!
51
00:03:46,560 --> 00:03:48,820
It's as beautiful as you are. I know.
52
00:03:49,360 --> 00:03:52,720
Maybe you should be spending less time
buying dresses and more time on the
53
00:03:52,720 --> 00:03:55,000
showcase. Do hush, Derek. I'm serious,
Jill.
54
00:03:55,380 --> 00:03:58,140
You're the one who wanted to impress the
talent scout, yet you swanned off to
55
00:03:58,140 --> 00:04:00,640
Blackpool for a week. You should have
been here, helping me with the
56
00:04:00,640 --> 00:04:02,620
organisation and perfecting our routine.
57
00:04:03,020 --> 00:04:04,060
I have been perfecting it.
58
00:04:05,040 --> 00:04:06,040
Only not with you.
59
00:04:07,820 --> 00:04:10,280
Mia Carol Gillian.
60
00:04:21,000 --> 00:04:22,100
I'm not dancing with you.
61
00:04:23,100 --> 00:04:24,360
I'm dancing with Mario.
62
00:04:27,600 --> 00:04:28,600
Hi, Derek.
63
00:04:28,840 --> 00:04:32,760
You went abroad on this showcase and
then Gillian humiliated him in front of
64
00:04:32,760 --> 00:04:35,320
everyone. Yes, that was rather
unnecessary.
65
00:04:36,960 --> 00:04:39,020
Although it is Mario Cantaloni.
66
00:04:41,000 --> 00:04:44,820
He's a well -known dancer. He stars in a
show at the Blackpool Tower.
67
00:04:45,420 --> 00:04:47,840
It's a real coup to be dancing with him.
68
00:04:50,440 --> 00:04:54,260
I don't suppose I could accompany you
when you go back to the dance school.
69
00:04:54,620 --> 00:05:00,200
I would like to meet the Signor
Cantaloni and practice my Italian.
70
00:05:00,820 --> 00:05:02,920
Well, the more the merrier.
71
00:05:03,460 --> 00:05:07,220
I, for one, can't wait to see Gillian
and Mr. Cantaloni dance.
72
00:05:07,680 --> 00:05:10,000
I'm sure it'll be a real showstopper.
73
00:05:40,170 --> 00:05:43,990
I can see why she didn't want to do that
particular routine with her brother.
74
00:05:44,150 --> 00:05:48,190
This angel, she captured my heart.
75
00:05:49,830 --> 00:05:51,370
Actually, Jillian might have a word.
76
00:05:52,250 --> 00:05:53,250
If you must.
77
00:05:55,430 --> 00:06:00,330
Who knew there'd be so many beautiful
ladies living in Campbellford then?
78
00:06:00,870 --> 00:06:02,030
Oh, Dio mio.
79
00:06:02,310 --> 00:06:05,050
I feel like I'm back in Naples.
80
00:06:07,030 --> 00:06:08,710
Buongiorno, Signor Cantaloni.
81
00:06:20,169 --> 00:06:21,550
Father. Mrs. Highbury.
82
00:06:22,490 --> 00:06:25,030
Mr. Cantaloni doesn't like to speak his
native tongue.
83
00:06:25,450 --> 00:06:27,350
Apparently it's too traumatic for him.
84
00:06:27,750 --> 00:06:31,990
The story goes he had to flee Italy
during the war and barely made it out
85
00:06:33,170 --> 00:06:35,170
Oh, I thought it was my pronunciation.
86
00:06:37,010 --> 00:06:41,240
Well... Who would have thought that the
stalwart of our church flower committee
87
00:06:41,240 --> 00:06:43,160
would be a ballroom dancer?
88
00:06:44,460 --> 00:06:45,760
I teach here, too.
89
00:06:46,360 --> 00:06:49,340
And as well as competing with my
husband, Robert.
90
00:06:50,400 --> 00:06:51,720
It's the joy of our life.
91
00:06:52,020 --> 00:06:54,820
Does Mr. Highbury still manage his bank
in Gloucester?
92
00:06:55,120 --> 00:06:59,300
Yes. He was actually the one that
invested the money to get this place
93
00:06:59,780 --> 00:07:01,740
Oh, well, I'm sure Mr.
94
00:07:02,000 --> 00:07:04,460
and Miss Fletcher must be very grateful.
95
00:07:10,670 --> 00:07:13,190
My dress is ruined.
96
00:07:16,530 --> 00:07:22,190
This is what I was called for. A ripped
frock. It's a very expensive, custom
97
00:07:22,190 --> 00:07:23,190
-made ball gown.
98
00:07:24,410 --> 00:07:27,210
The damage to the dress, Chief
Inspector, very curious.
99
00:07:27,610 --> 00:07:28,810
Father, you're here.
100
00:07:29,050 --> 00:07:30,450
In the dance school.
101
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
Of course you are.
102
00:07:32,130 --> 00:07:34,050
Doesn't look like it was done by a
knife.
103
00:07:34,570 --> 00:07:35,570
Or scissors.
104
00:07:36,010 --> 00:07:37,490
Maybe a razor blade, Father?
105
00:07:37,750 --> 00:07:39,030
Who cares what they used?
106
00:07:39,860 --> 00:07:42,820
Someone is clearly trying to sabotage
our chances with the talent scalp.
107
00:07:43,120 --> 00:07:45,420
But who would do such a thing? Who do
you think?
108
00:07:46,380 --> 00:07:48,700
Derek is obsessed with this place and
Mother's memory.
109
00:07:49,320 --> 00:07:51,780
He doesn't want me to become a famous
dancer and leave.
110
00:07:52,060 --> 00:07:54,760
Go and talk to the brother, find out
what he has to say for himself.
111
00:07:57,160 --> 00:07:59,440
Isabel, pleasant surprise.
112
00:07:59,660 --> 00:08:04,660
I'm deeply sorry about cancelling the
other night. Something came up at work.
113
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Oh, it's fine.
114
00:08:06,200 --> 00:08:08,900
Oh, yeah, just like it was last time.
Oh.
115
00:08:09,450 --> 00:08:10,690
And the time before that.
116
00:08:11,650 --> 00:08:14,710
Perhaps I could make it up to you this
Friday?
117
00:08:15,030 --> 00:08:16,150
It's the talent showcase.
118
00:08:17,650 --> 00:08:20,390
Perhaps the chief inspector would like
to accompany me and watch.
119
00:08:20,970 --> 00:08:22,030
No, thank you, Father.
120
00:08:22,450 --> 00:08:26,010
I was forced to attend policemen's balls
when I was a boy. Tedious things.
121
00:08:26,470 --> 00:08:29,050
Well, I certainly wouldn't want to bore
you.
122
00:08:32,190 --> 00:08:33,190
Oh, God.
123
00:08:33,470 --> 00:08:34,490
Take a seat.
124
00:08:36,450 --> 00:08:37,450
It's the shock.
125
00:08:39,690 --> 00:08:41,510
Um, I'll get a glass of water.
126
00:08:42,409 --> 00:08:44,810
Perhaps I could try to mend it for her.
127
00:08:45,250 --> 00:08:46,330
It's in tatters.
128
00:08:46,590 --> 00:08:50,250
I've worked a number of miracles on
costumes over the years.
129
00:08:50,490 --> 00:08:52,370
That is a stupendo.
130
00:08:52,790 --> 00:08:57,410
Hey, you're our saviour, Mrs, uh... Oh,
uh, divine.
131
00:08:57,930 --> 00:09:00,450
Ah, but of course you are.
132
00:09:02,290 --> 00:09:03,290
Maeve.
133
00:09:10,360 --> 00:09:12,460
Yours and Derek's late mother, I
presume.
134
00:09:15,300 --> 00:09:16,560
You're wearing her bracelet.
135
00:09:18,600 --> 00:09:20,840
It was her most prized possession.
136
00:09:22,720 --> 00:09:23,720
Now it's mine.
137
00:09:24,900 --> 00:09:26,020
I wear it every day.
138
00:09:27,260 --> 00:09:29,760
I understand she was a famous ballroom
dancer.
139
00:09:30,040 --> 00:09:31,380
She gave it all up when she had her.
140
00:09:32,780 --> 00:09:34,680
This place was meant to be a tribute to
her.
141
00:09:35,460 --> 00:09:36,460
Your thoughts?
142
00:09:37,450 --> 00:09:41,370
Do you really think your brother is
capable of such a spiteful act?
143
00:09:41,710 --> 00:09:42,710
I suppose not.
144
00:09:43,670 --> 00:09:44,870
He takes after Mother.
145
00:09:46,650 --> 00:09:48,490
She didn't have what it took to go the
whole way.
146
00:09:50,190 --> 00:09:51,190
Not like me.
147
00:09:52,590 --> 00:09:53,630
I know what I want.
148
00:09:54,970 --> 00:09:56,870
And I won't let anything get in my way.
149
00:10:01,170 --> 00:10:02,170
Mario!
150
00:10:02,670 --> 00:10:03,670
I've still got...
151
00:10:10,000 --> 00:10:12,620
I'm sorry we didn't have a chance to go
over your choreography in the end.
152
00:10:13,200 --> 00:10:14,380
Why don't you come in early tomorrow?
153
00:10:14,700 --> 00:10:15,880
We'll go through the steps of the event.
154
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
All right.
155
00:10:18,320 --> 00:10:21,440
But we get to play the music proper
loud.
156
00:10:22,260 --> 00:10:23,260
Deal.
157
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
What's happened?
158
00:10:41,660 --> 00:10:43,040
Are you all right?
159
00:10:55,860 --> 00:10:56,860
Sorry,
160
00:10:58,540 --> 00:11:01,100
sir. I say, why won't you let us in?
161
00:11:01,420 --> 00:11:04,860
I'm so sorry.
162
00:11:05,380 --> 00:11:07,580
They might be allowed to sit in the
kitchen.
163
00:11:08,620 --> 00:11:10,180
I could make tea for the shock.
164
00:11:11,180 --> 00:11:14,860
All right. Let him through. But please
do not touch anything.
165
00:11:27,060 --> 00:11:29,140
Torn dress one day, murder the next.
166
00:11:29,440 --> 00:11:32,200
Someone really didn't want Miss Fletcher
dancing in that showcase.
167
00:11:33,480 --> 00:11:36,740
It looks like a fatal blow to the head,
sir.
168
00:11:38,490 --> 00:11:39,490
Trophy there.
169
00:11:40,970 --> 00:11:46,070
Chief Inspector, you notice the strange
smell on the body?
170
00:11:48,570 --> 00:11:52,330
Can't smell anything apart from the
perfume and pomade of this place.
171
00:11:52,550 --> 00:11:53,550
And the trophy.
172
00:11:54,850 --> 00:11:55,990
Missing its name plaque.
173
00:11:57,030 --> 00:11:58,270
Telling us who won it.
174
00:11:59,230 --> 00:12:02,090
Presumably dislodged when he was used to
give the fatal blow.
175
00:12:02,330 --> 00:12:05,310
But I can't see it anywhere.
176
00:12:06,330 --> 00:12:08,510
Looks like it's just been stuck on with
pace, though, Father.
177
00:12:08,810 --> 00:12:12,630
Could have fallen off at any point. Any
other observations before I continue
178
00:12:12,630 --> 00:12:13,609
with my case?
179
00:12:13,610 --> 00:12:16,450
Yes. Miss Fletcher wasn't wearing her
mother's bracelet.
180
00:12:17,650 --> 00:12:22,650
She told me yesterday it was of the
greatest sentimental value and that she
181
00:12:22,650 --> 00:12:23,650
never without it.
182
00:12:24,190 --> 00:12:25,670
Maybe the killer took it.
183
00:12:26,590 --> 00:12:27,890
Robbery gone wrong, perhaps.
184
00:12:28,230 --> 00:12:29,690
Or a family feud.
185
00:12:31,590 --> 00:12:35,370
Mr Fletcher, would you kindly turn out
your pockets?
186
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
I can explain.
187
00:12:49,620 --> 00:12:50,960
I'm sure you can.
188
00:12:58,400 --> 00:12:59,720
I'd never hurt her.
189
00:13:00,840 --> 00:13:02,200
Gillian was all I had left.
190
00:13:03,580 --> 00:13:06,460
Our mother was shunned when she had us
out of wedlock.
191
00:13:07,440 --> 00:13:08,860
She was left with nothing.
192
00:13:10,180 --> 00:13:14,480
She knew about plants and sold her maid
remedies door to door, but...
193
00:13:15,950 --> 00:13:17,270
It barely covered the rent.
194
00:13:18,050 --> 00:13:19,530
That must have been hard.
195
00:13:19,870 --> 00:13:21,090
It was, Father.
196
00:13:24,010 --> 00:13:30,090
But Mother would entertain us with these
glamorous stories of when she was a
197
00:13:30,090 --> 00:13:31,090
professional dancer.
198
00:13:33,250 --> 00:13:35,670
Is that what sparked your sister's
ambition?
199
00:13:37,150 --> 00:13:39,210
She begged Mum to teach us everything.
200
00:13:40,650 --> 00:13:42,890
She made me practice with her till our
feet bled.
201
00:13:44,780 --> 00:13:48,420
Eventually she won a scholarship to a
posh dance conservatoire in Birmingham.
202
00:13:50,460 --> 00:13:56,640
I might not have liked my sister much at
times, but I knew why she was so
203
00:13:56,640 --> 00:13:59,100
selfish and single -minded.
204
00:13:59,600 --> 00:14:01,820
She didn't want to go back to that life.
205
00:14:03,060 --> 00:14:04,720
And she worked hard not to.
206
00:14:05,280 --> 00:14:07,020
She deserved to become a star.
207
00:14:08,060 --> 00:14:09,660
And your sister's bracelet?
208
00:14:11,820 --> 00:14:14,980
The one thing Mother always refused to
sell from her old life.
209
00:14:17,520 --> 00:14:18,780
Gillian cherished it.
210
00:14:19,920 --> 00:14:22,120
I think she thought of it as a good luck
charm.
211
00:14:22,360 --> 00:14:23,980
And yet she gave it to you.
212
00:14:25,920 --> 00:14:29,180
Last night, Jill locked herself away in
her room for hours.
213
00:14:31,040 --> 00:14:35,960
When she came out, she handed me the
bracelet. She said she didn't need it
214
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
anymore.
215
00:14:37,320 --> 00:14:39,400
She'd proven she had what it takes.
216
00:14:40,520 --> 00:14:42,620
What do you think your sister meant by
that?
217
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
I don't know.
218
00:14:46,900 --> 00:14:48,480
But she's been acting strangely.
219
00:14:49,760 --> 00:14:51,200
More secretive than ever.
220
00:14:51,820 --> 00:14:52,820
In what way?
221
00:14:53,540 --> 00:14:56,520
I saw her hiding something in one of her
books in the office.
222
00:14:57,680 --> 00:14:59,560
She clearly didn't want anyone else to
see it.
223
00:15:07,320 --> 00:15:08,319
Have faith.
224
00:15:08,320 --> 00:15:09,420
I will investigate.
225
00:15:09,880 --> 00:15:11,680
and do all I can to find out the truth.
226
00:15:17,340 --> 00:15:19,500
So you think Derek is innocent?
227
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
Curious thing.
228
00:15:22,000 --> 00:15:27,440
Mr Fletchham's hands were covered with
blood, but the bracelet was clean and
229
00:15:27,440 --> 00:15:32,140
unblemished, and the clasp undamaged. So
he was telling the truth.
230
00:15:32,820 --> 00:15:34,100
Julian gave it to him.
231
00:15:34,400 --> 00:15:35,600
I think so, yes.
232
00:15:36,620 --> 00:15:42,280
Well... If it wasn't Derek that wanted
Gillian dead, then who?
233
00:15:42,860 --> 00:15:44,440
Anyone at the dance school?
234
00:15:46,020 --> 00:15:48,140
Some other things are bothering me.
235
00:15:49,360 --> 00:15:51,760
The name plaque from the trophy is
missing.
236
00:15:53,200 --> 00:15:57,700
And that curious smell on Miss
Fletcham's body.
237
00:15:58,720 --> 00:16:00,500
I've definitely smelt it before.
238
00:16:01,420 --> 00:16:02,720
Maybe it's cabbage.
239
00:16:04,220 --> 00:16:06,380
She's probably on that cabbage soup
diet.
240
00:16:07,040 --> 00:16:07,999
So what?
241
00:16:08,000 --> 00:16:12,320
It's good for getting trim for a
performance. Lots of actors and dancers
242
00:16:12,320 --> 00:16:18,180
nowadays. It sounds disgusting. It is
extreme, and it can leave you very weak.
243
00:16:18,720 --> 00:16:21,920
That would explain why she nearly
fainted the day before she died.
244
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
So now what?
245
00:16:25,100 --> 00:16:31,040
Well, Mr Fletcher told me that he saw
his sister hiding something in her
246
00:16:32,320 --> 00:16:34,560
Maybe that will shed some light on the
proceedings.
247
00:16:39,690 --> 00:16:41,010
Good morning, Mrs Highbury.
248
00:16:41,830 --> 00:16:43,170
You're cancelling the showcase.
249
00:16:44,590 --> 00:16:46,770
What else can I do after what's
happened?
250
00:16:47,290 --> 00:16:51,470
Surely there's an argument for it to go
ahead, in Gillian's honour?
251
00:16:52,150 --> 00:16:55,690
Well, the police have finished in there,
but I'm due to do the flowers at St
252
00:16:55,690 --> 00:16:59,210
Mary's. We have no one experienced
available to lead the rehearsal.
253
00:16:59,630 --> 00:17:01,490
Well, I can help, and Brenda.
254
00:17:01,930 --> 00:17:04,410
Oh, well, I'm not sure I know all the
steps.
255
00:17:06,569 --> 00:17:08,470
If only you had another expert.
256
00:17:10,040 --> 00:17:11,040
Mr.
257
00:17:12,079 --> 00:17:14,220
Cantaloni, might I have a word?
258
00:17:20,060 --> 00:17:22,280
Oh, she's so beautiful.
259
00:17:23,400 --> 00:17:24,700
Even as a girl.
260
00:17:25,060 --> 00:17:29,100
You are meant to be helping us, not
looking at old school photos.
261
00:17:30,360 --> 00:17:32,900
Actually, I'm meant to be helping
Pauline and Mario.
262
00:17:33,480 --> 00:17:36,120
Oh, it's Mario now, is it?
263
00:17:41,520 --> 00:17:42,540
Hooray for Hollywood.
264
00:17:46,220 --> 00:17:47,640
That doesn't look good.
265
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
No.
266
00:17:50,840 --> 00:17:54,880
Seems the dance school is in serious
pecuniary trouble.
267
00:17:55,360 --> 00:17:56,360
What does that mean?
268
00:17:57,300 --> 00:17:59,520
It means I need to pay a visit to the
bank.
269
00:18:03,840 --> 00:18:07,340
You knew about the dance school's
precarious financial position.
270
00:18:08,520 --> 00:18:11,560
I found out last month when I reviewed
the yearly accounts.
271
00:18:11,980 --> 00:18:13,060
What went wrong?
272
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
Gillian.
273
00:18:16,440 --> 00:18:21,600
She'd been using the business as her own
personal piggy bank, frittering away
274
00:18:21,600 --> 00:18:24,120
money on herself and her dancer
boyfriends.
275
00:18:25,160 --> 00:18:28,060
Does her brother, Mr Fletcher, know
about this?
276
00:18:28,360 --> 00:18:29,199
Heavens, no.
277
00:18:29,200 --> 00:18:31,460
Why did you invest in the first place?
278
00:18:33,540 --> 00:18:34,540
For my wife.
279
00:18:36,240 --> 00:18:38,140
She's been through a lot over the past
few years.
280
00:18:38,600 --> 00:18:41,600
Dancing gives her a form of fulfilment.
281
00:18:42,880 --> 00:18:48,300
If Miss Fletcher continued her spending,
you would not only lose your
282
00:18:48,300 --> 00:18:51,560
investment, but also the place that gave
your wife so much pleasure.
283
00:18:55,220 --> 00:18:57,300
Miss Bennion, can you bring my diary in,
please?
284
00:19:11,470 --> 00:19:13,370
An early meeting with my talent.
285
00:19:15,970 --> 00:19:18,110
I didn't do it.
286
00:19:18,870 --> 00:19:21,030
But I won't be shedding too many tears.
287
00:19:23,470 --> 00:19:26,330
That woman used Pauline terribly.
288
00:19:27,030 --> 00:19:29,950
She seemed to enjoy lording it over her.
289
00:19:30,730 --> 00:19:34,830
I don't think Gillian Fletcher knew what
true friendship was.
290
00:19:35,730 --> 00:19:37,110
Three, four, and...
291
00:19:38,570 --> 00:19:39,570
Four and one.
292
00:19:39,810 --> 00:19:46,170
Two, three, cha -cha -cha. Two, three,
cha -cha -cha. Two, three, cha -cha
293
00:19:46,290 --> 00:19:51,990
Two, three, cha -cha -cha. Two, three,
cha -cha -cha. Two, three, cha -cha
294
00:19:51,990 --> 00:19:54,050
Oh, Father, what did you find out?
295
00:19:54,490 --> 00:19:59,970
It seems Miss Fletcher and Mrs
Highbury's friendship wasn't as
296
00:19:59,970 --> 00:20:00,970
it appeared.
297
00:20:01,670 --> 00:20:02,790
Is she here?
298
00:20:03,030 --> 00:20:04,790
No, she's already gone to the marriage.
299
00:20:05,230 --> 00:20:07,250
No, no, no, no, stop her, stop her!
300
00:20:08,520 --> 00:20:10,600
How am I supposed to create the magic in
these conditions?
301
00:20:11,200 --> 00:20:14,920
Nobody knows how to do a proper checker
step.
302
00:20:15,160 --> 00:20:16,940
And it flies too fast.
303
00:20:17,580 --> 00:20:22,480
I'm sleeping everywhere. So sorry,
Mario. I'll see to it now.
304
00:20:22,780 --> 00:20:23,780
Mamma mia.
305
00:20:24,060 --> 00:20:25,920
What am I still doing here?
306
00:20:26,480 --> 00:20:28,520
I am not a teacher.
307
00:20:28,860 --> 00:20:31,020
No, I am an artista.
308
00:20:31,740 --> 00:20:33,120
No, I give up.
309
00:20:33,400 --> 00:20:35,320
See, I give up.
310
00:20:36,300 --> 00:20:37,870
Arrivederci. I give up!
311
00:20:40,550 --> 00:20:43,210
Are all Italians that dramatic?
312
00:20:44,970 --> 00:20:49,590
Well, I've only ever really met men of
the cloth, so in a way, yes.
313
00:20:50,990 --> 00:20:51,990
Oh.
314
00:20:53,670 --> 00:20:54,670
Wow.
315
00:20:56,350 --> 00:20:58,150
It helps the dancer's grip.
316
00:20:59,010 --> 00:21:01,590
Pauline normally does it, but with
everything that's happened, it's
317
00:21:01,590 --> 00:21:02,750
understandable that she forgot.
318
00:21:05,040 --> 00:21:07,480
I'll leave you ladies to your rehearsal.
319
00:21:07,880 --> 00:21:10,200
I'm going to look at some flower
arrangements.
320
00:21:25,360 --> 00:21:28,820
Those are lovely, Mrs. Highbury.
321
00:21:33,610 --> 00:21:36,350
Do you appreciate the time you lavish on
St Mary's?
322
00:21:37,310 --> 00:21:39,670
I didn't want to neglect my parish
duties.
323
00:21:40,750 --> 00:21:43,170
But I didn't want to abandon the dance
school.
324
00:21:43,890 --> 00:21:44,890
Ah.
325
00:21:45,730 --> 00:21:48,770
I'm afraid there was consternation at
the dance school.
326
00:21:49,870 --> 00:21:52,270
It appears you forgot to wax the floor.
327
00:21:54,310 --> 00:21:57,330
I understand you use a grater to apply
the wax.
328
00:21:59,440 --> 00:22:02,840
Is that the same grater you used on Miss
Fletcham's dress?
329
00:22:07,100 --> 00:22:09,800
I only wanted to take Gillian down a peg
or two.
330
00:22:11,420 --> 00:22:13,020
I felt awful afterwards.
331
00:22:15,560 --> 00:22:18,000
I understand your relationship was
complicated.
332
00:22:20,000 --> 00:22:21,080
We were close.
333
00:22:21,700 --> 00:22:23,560
We told each other everything.
334
00:22:25,280 --> 00:22:26,880
But Gillian always had to win.
335
00:22:28,330 --> 00:22:29,330
To be on top.
336
00:22:32,690 --> 00:22:36,790
Do you know, writing to the Go Dancing
producers was my idea?
337
00:22:37,450 --> 00:22:41,450
No, I did not. I thought it was
something positive for Robert and I to
338
00:22:41,450 --> 00:22:42,450
for.
339
00:22:43,850 --> 00:22:45,350
But then Gillian took over.
340
00:22:46,270 --> 00:22:49,210
She even convinced Mario Cantaloni to
dance with her.
341
00:22:49,610 --> 00:22:52,830
She claimed they were old friends from
way back. I mean, what rot? He's a
342
00:22:52,830 --> 00:22:53,830
professional.
343
00:22:55,230 --> 00:22:57,370
It was the final straw and I just...
344
00:23:01,050 --> 00:23:04,250
Snapped. Did you return to the dance
school this morning?
345
00:23:06,690 --> 00:23:08,250
You think I killed her?
346
00:23:10,350 --> 00:23:11,630
I love dancing.
347
00:23:13,090 --> 00:23:15,510
But I could never hurt someone because
of it.
348
00:23:22,950 --> 00:23:26,070
Every bone aches.
349
00:23:26,430 --> 00:23:27,430
And me feet.
350
00:23:28,140 --> 00:23:29,140
They're on fire.
351
00:23:29,900 --> 00:23:33,460
A little discomfort is the price of
perfection, Brenda.
352
00:23:34,960 --> 00:23:40,860
I still can't believe Pauline Highbury
was the one who destroyed Gillian's
353
00:23:40,860 --> 00:23:41,860
dress.
354
00:23:42,700 --> 00:23:48,640
Are we sure it wasn't her who, you know,
getting rid of Gillian would pretty
355
00:23:48,640 --> 00:23:51,600
much guarantee her and Robert were
chosen for good dancing?
356
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
Except...
357
00:23:56,330 --> 00:23:59,070
Mrs Highbury isn't planning on attending
the showcase.
358
00:23:59,510 --> 00:24:00,510
Really?
359
00:24:00,630 --> 00:24:03,210
After all the time and effort she put
in, too.
360
00:24:03,630 --> 00:24:05,450
Helping the rest of us shine.
361
00:24:06,630 --> 00:24:07,830
Poor Pauline.
362
00:24:08,230 --> 00:24:09,550
Poor Derek, you mean.
363
00:24:10,710 --> 00:24:12,550
Our only other suspect was Robert.
364
00:24:12,910 --> 00:24:14,450
And he's got a solid alibi.
365
00:24:15,410 --> 00:24:16,950
So what do we do next?
366
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
Ah, morning, Father.
367
00:24:27,160 --> 00:24:30,020
Hear about the Fletcher case, I presume?
Yes, indeed, Sergeant.
368
00:24:30,680 --> 00:24:34,780
Am I to assume there has been no luck in
locating the name plaque from the
369
00:24:34,780 --> 00:24:35,780
murder weapon?
370
00:24:35,980 --> 00:24:37,320
We've searched everywhere, Father.
371
00:24:38,880 --> 00:24:41,620
Ah, Father, you've heard the news then.
372
00:24:42,720 --> 00:24:46,180
Derek Fletcher has been formally charged
with murder. His fingerprints match
373
00:24:46,180 --> 00:24:47,260
those found on the murder weapon.
374
00:24:47,720 --> 00:24:50,800
But we saw Derek Fletcher polishing the
trophies.
375
00:24:51,860 --> 00:24:54,120
Surely his fingerprints would be on all
of them.
376
00:24:55,370 --> 00:24:58,250
We have means, motive and evidence
against him.
377
00:24:58,450 --> 00:24:59,850
Apologies, Chief Inspector.
378
00:25:00,690 --> 00:25:01,810
I'll be on my way.
379
00:25:03,950 --> 00:25:06,990
Mrs Devine's not with you this morning?
380
00:25:08,070 --> 00:25:09,070
No.
381
00:25:10,090 --> 00:25:13,610
I believe she's at the dance school,
preparing for the showcase.
382
00:25:14,970 --> 00:25:19,590
But I'm sure that a few words of
encouragement from a close friend would
383
00:25:19,590 --> 00:25:20,590
appreciated.
384
00:25:33,130 --> 00:25:36,490
Miss Palmer, Mrs Devine. Thought you
were at rehearsal.
385
00:25:36,870 --> 00:25:39,930
We came to find Mr Cantaloni. He checked
out early, Father.
386
00:25:40,190 --> 00:25:41,830
Mrs Bragg isn't happy either.
387
00:25:42,490 --> 00:25:44,470
He'd made a right mess of her sheets.
388
00:25:44,810 --> 00:25:46,190
Boot polish, she thinks.
389
00:25:46,590 --> 00:25:49,290
They'd been soaking in Ricketts Blue for
nearly an hour.
390
00:25:49,550 --> 00:25:51,650
Who polishes their shoes in bed?
391
00:25:51,990 --> 00:25:52,990
Italians.
392
00:25:53,810 --> 00:25:58,430
Mrs Devine, did you say there was a
picture of Gillian Fletcham's school day
393
00:25:58,430 --> 00:25:59,430
somewhere?
394
00:26:07,600 --> 00:26:08,860
Is something wrong?
395
00:26:10,860 --> 00:26:16,760
Did Mrs. Sprague say when Signor
Cantaloni was leaving for Blackpool? A
396
00:26:16,760 --> 00:26:19,040
picking him up from the green at a
quarter past twelve.
397
00:26:19,700 --> 00:26:21,420
Then I might still catch him.
398
00:26:26,140 --> 00:26:27,520
Leave some station, please.
399
00:26:41,000 --> 00:26:43,240
You can't leave, Signor Cantaloni.
400
00:26:43,460 --> 00:26:46,860
I have to. It is just too painful now
that my love is dead.
401
00:26:47,140 --> 00:26:49,920
Except your love for Miss Fletcher is as
fake as your accent.
402
00:26:53,340 --> 00:26:54,820
So you're not really Italian?
403
00:26:56,440 --> 00:26:58,500
No. No, I'm afraid not.
404
00:26:59,260 --> 00:27:00,400
And you're from Birmingham?
405
00:27:01,600 --> 00:27:03,180
King's Heath, actually.
406
00:27:05,700 --> 00:27:06,700
How do you know?
407
00:27:07,600 --> 00:27:09,740
Is it the fact that I refuse to speak
the language?
408
00:27:10,890 --> 00:27:12,230
I was a bit perplexed.
409
00:27:12,830 --> 00:27:13,830
Yes.
410
00:27:14,050 --> 00:27:19,130
And if you're pretending to be an
Italian Catholic, it's a good idea to
411
00:27:19,130 --> 00:27:21,070
the Sinium Crucis correctly.
412
00:27:25,310 --> 00:27:29,250
But the penny only really dropped when I
heard about the black polish stains on
413
00:27:29,250 --> 00:27:32,150
your bed linen. You must have been using
it on your hair.
414
00:27:33,430 --> 00:27:36,630
It's hard to look Mediterranean when
you're ginger, Father.
415
00:27:36,970 --> 00:27:38,870
But why pretend in the first place?
416
00:27:41,480 --> 00:27:45,160
Look, I've wanted to be a performer for
as long as I can remember.
417
00:27:45,780 --> 00:27:48,760
I just... I've never had any stage
presence.
418
00:27:49,980 --> 00:27:51,820
No -one wants to see a shy Brummie
dance.
419
00:27:52,240 --> 00:27:55,740
So you invented a dancer called Mario
Cantaloni.
420
00:27:56,940 --> 00:27:58,260
And moved to Blackpool.
421
00:27:59,620 --> 00:28:01,300
So no -one was talking about me.
422
00:28:01,780 --> 00:28:03,680
I was exotic, see.
423
00:28:04,700 --> 00:28:07,720
I even earned a professional contract
for a show.
424
00:28:08,350 --> 00:28:10,830
Until Gillian Fletcher spotted you
there.
425
00:28:12,830 --> 00:28:17,510
She told Mrs Highbury that you two went
way back. She meant that you went to
426
00:28:17,510 --> 00:28:18,510
school together.
427
00:28:19,170 --> 00:28:21,330
The Birmingham Dance Conservatoire.
428
00:28:22,770 --> 00:28:28,650
It's a bit of a transformation, but
there you are. Middle row, third from
429
00:28:33,390 --> 00:28:35,990
I hadn't seen Jill since I graduated.
430
00:28:37,870 --> 00:28:43,250
When I realised she recognised me, I
could have died on the spot.
431
00:28:44,850 --> 00:28:46,250
She could have ruined everything.
432
00:28:47,010 --> 00:28:48,350
Is that why you killed her?
433
00:28:49,510 --> 00:28:56,490
No, I never... We agreed I'd come to
Kembleford just for a week, just
434
00:28:56,490 --> 00:28:58,330
to help her get noticed by the talent
scout.
435
00:29:10,480 --> 00:29:14,040
It's a shame you have to hide the real
Mr. Can from the world.
436
00:29:18,440 --> 00:29:22,060
I'm going to be so busy organising
everything for the talent scout. I don't
437
00:29:22,060 --> 00:29:23,060
think I'll be able to perform.
438
00:29:23,560 --> 00:29:26,480
Oh, well, then I'll go to St Mary's and
get Pauline.
439
00:29:27,400 --> 00:29:28,440
You need more help?
440
00:29:28,680 --> 00:29:30,180
No, it's fine. I can cope.
441
00:29:30,400 --> 00:29:31,400
Well, I can.
442
00:29:31,520 --> 00:29:35,400
I need you with me in that chorus line.
I still don't know all the steps. Have
443
00:29:35,400 --> 00:29:36,400
faith.
444
00:29:36,800 --> 00:29:39,600
Derek said you had something special,
and he's right.
445
00:29:42,929 --> 00:29:47,770
But I do want you to go to the
presbytery, because I may have left my
446
00:29:47,770 --> 00:29:48,770
the kitchen table.
447
00:29:48,990 --> 00:29:49,990
Brenda!
448
00:29:50,770 --> 00:29:53,510
You know that's bad luck, and we hardly
need any more.
449
00:29:54,250 --> 00:29:58,370
Right, Hercules and I need to collect
the talent scout, so I'll drop you off
450
00:29:58,370 --> 00:30:00,470
the way, then you can come back and
start sorting the dance.
451
00:30:01,570 --> 00:30:02,570
Safe.
452
00:30:03,710 --> 00:30:04,710
Ah,
453
00:30:07,050 --> 00:30:08,050
Father.
454
00:30:08,550 --> 00:30:10,690
I thought Mrs Devine might like a
little...
455
00:30:10,990 --> 00:30:11,990
Token of good luck.
456
00:30:12,810 --> 00:30:15,190
How unexpected, Chief Inspector.
457
00:30:16,430 --> 00:30:19,170
Isabel? Oh, I can't stop.
458
00:30:19,470 --> 00:30:21,230
I need to check the talent scout.
459
00:30:21,790 --> 00:30:24,130
Yes, and I need to find Pauline.
460
00:30:35,570 --> 00:30:36,810
Oh, here he is.
461
00:30:37,240 --> 00:30:39,800
Father Brown's told me everything. I
knew there was something I didn't trust
462
00:30:39,800 --> 00:30:43,060
about you. I understand you're angry
with me, Chief Inspector, especially
463
00:30:43,060 --> 00:30:44,360
I flirted with Mrs Devine.
464
00:30:46,160 --> 00:30:47,500
I don't know what you're implying.
465
00:30:48,160 --> 00:30:50,440
I didn't realise you were stepping out
together.
466
00:30:51,060 --> 00:30:53,440
But I promise you, that was just the
Mario persona.
467
00:30:54,100 --> 00:30:57,220
The real me is actually quite shy around
women.
468
00:30:58,940 --> 00:31:02,100
So you were never romantically involved
with Miss Fletcher?
469
00:31:02,440 --> 00:31:03,219
Oh, no.
470
00:31:03,220 --> 00:31:05,880
No, that was just an excuse to explain
why I came here.
471
00:31:07,020 --> 00:31:11,080
She was actually caught in one of the
other dances in Blackpool, but that all
472
00:31:11,080 --> 00:31:14,880
fell apart just before we came to
Kembleford. She mentioned it the day
473
00:31:14,880 --> 00:31:15,880
she died.
474
00:31:15,960 --> 00:31:19,900
She said she had no choice, but at least
she knew she was stronger than her
475
00:31:19,900 --> 00:31:20,900
mother.
476
00:31:21,200 --> 00:31:22,200
Father.
477
00:31:25,760 --> 00:31:27,560
Gillian Fletcher had been pregnant.
478
00:31:27,960 --> 00:31:29,600
What? Wait, had been?
479
00:31:30,000 --> 00:31:32,240
That smell, it wasn't cabbage, it was
yarrow.
480
00:31:33,520 --> 00:31:34,600
It's a common weed.
481
00:31:35,470 --> 00:31:37,990
We used to use it in the trenches to
stop the flow of blood.
482
00:31:38,690 --> 00:31:41,330
And it can also be used to induce a
miscarriage.
483
00:31:41,850 --> 00:31:43,090
By Miss Fletcher herself?
484
00:31:44,610 --> 00:31:47,730
This isn't just a weed patch. This is a
physic garden.
485
00:31:48,930 --> 00:31:52,210
Miss Fletcher's mother taught her the
medicinal value of plants.
486
00:31:55,110 --> 00:31:59,690
She must have truly believed that having
a baby would completely ruin her life.
487
00:32:01,150 --> 00:32:02,150
How sad.
488
00:32:04,880 --> 00:32:06,180
St. Gerard McGenna.
489
00:32:08,380 --> 00:32:09,420
What, Father?
490
00:32:14,720 --> 00:32:17,160
Oh, Pauline.
491
00:32:17,540 --> 00:32:19,200
I was hoping to find you.
492
00:32:19,960 --> 00:32:21,300
Please come to the showcase.
493
00:32:22,140 --> 00:32:23,140
We need you.
494
00:32:24,420 --> 00:32:25,880
I'm sorry, I can't.
495
00:32:28,100 --> 00:32:30,140
Brenda, why have you got my bag?
496
00:32:30,750 --> 00:32:34,310
Oh, don't tell me I picked up someone
else's bag again. I'll take it.
497
00:32:37,330 --> 00:32:38,450
I don't understand.
498
00:32:40,130 --> 00:32:41,810
This is the missing plaque.
499
00:32:43,930 --> 00:32:45,750
This is from the murder weapon.
500
00:32:47,830 --> 00:32:49,910
I really wish you hadn't found that.
501
00:33:02,730 --> 00:33:03,730
How much further is it?
502
00:33:04,930 --> 00:33:05,930
Don't worry.
503
00:33:06,450 --> 00:33:08,130
Hercules will get us there in time.
504
00:33:09,810 --> 00:33:12,090
And I'm sure Brenda will have everything
under control.
505
00:33:14,750 --> 00:33:16,670
I told you I'd get you here on time.
506
00:33:17,410 --> 00:33:18,410
Here you are.
507
00:33:18,510 --> 00:33:20,990
I think I need to sit down.
508
00:33:21,350 --> 00:33:22,350
Oh, good idea.
509
00:33:32,400 --> 00:33:33,880
He seems more nervous than we do.
510
00:33:34,760 --> 00:33:36,060
Is Brenda not back yet?
511
00:33:36,840 --> 00:33:38,320
What on earth is keeping her?
512
00:34:06,280 --> 00:34:07,460
You've found our missing plaque.
513
00:34:09,080 --> 00:34:10,360
Well done, Miss Palmer.
514
00:34:12,639 --> 00:34:14,280
She won't talk to me, Father.
515
00:34:15,780 --> 00:34:17,460
She just keeps on crying.
516
00:34:21,239 --> 00:34:24,000
Surely this isn't over some petty dance
rivalry.
517
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
No.
518
00:34:36,520 --> 00:34:38,620
You told me the truth yesterday, Mrs.
Highbury.
519
00:34:40,760 --> 00:34:42,040
You wouldn't kill for that.
520
00:34:44,280 --> 00:34:46,699
But this was never about the showcase,
was it?
521
00:34:49,360 --> 00:34:53,639
It must have seemed particularly cruel
that Miss Fletcher got rid of her child
522
00:34:53,639 --> 00:34:58,180
when you had a desperate desire for one
of your own.
523
00:35:00,940 --> 00:35:02,160
You wear a medallion.
524
00:35:04,580 --> 00:35:05,960
Gerard. of Margiela.
525
00:35:07,980 --> 00:35:13,820
Many women pray to him when they are
struggling to be blessed with child.
526
00:35:16,520 --> 00:35:22,680
And your husband had an appointment in
his diary with St. Ignatius Catholic
527
00:35:22,680 --> 00:35:25,980
Adoption Agency in Bristol, if I'm not
mistaken.
528
00:35:29,960 --> 00:35:33,580
The doctor finally told me this week
that it's no use.
529
00:35:37,190 --> 00:35:38,430
I can never get pregnant.
530
00:35:40,570 --> 00:35:46,950
All of these years praying, being a good
person, hoping God would bless us.
531
00:35:47,990 --> 00:35:51,610
And then someone like Gillian falls
pregnant when she didn't even want it.
532
00:35:55,110 --> 00:36:00,770
We know that mothers give their love
freely to the innocent souls that depend
533
00:36:00,770 --> 00:36:01,770
them.
534
00:36:02,290 --> 00:36:05,850
And you have not been given the blessing
to be able to give that love.
535
00:36:06,760 --> 00:36:10,400
But there is an innocent soul that
depends on you.
536
00:36:13,380 --> 00:36:15,540
Derek Fletcher faces the callow.
537
00:36:17,000 --> 00:36:20,180
I never meant for Derek to be blamed.
538
00:36:21,660 --> 00:36:24,360
I never meant for any of it to happen.
539
00:36:27,440 --> 00:36:29,800
I arrived early that morning.
540
00:36:31,040 --> 00:36:34,220
I felt terrible about damaging Gillian's
dress.
541
00:36:35,560 --> 00:36:36,720
I had to confess.
542
00:36:37,920 --> 00:36:40,660
Tell her I had to withdraw from the
showcase entirely.
543
00:36:45,100 --> 00:36:47,240
But she just laughed in my face.
544
00:36:49,780 --> 00:36:53,180
You really think you stood a chance
against me?
545
00:36:54,100 --> 00:36:56,520
Dress or no dress, I'd have wiped the
floor with you.
546
00:36:58,580 --> 00:37:00,280
Why are you always so cruel?
547
00:37:01,880 --> 00:37:03,640
We're meant to be friends, please.
548
00:37:04,650 --> 00:37:08,050
I only put up with you because your
precious Robert writes the checks.
549
00:37:09,590 --> 00:37:11,410
That's not true. Of course it is.
550
00:37:12,190 --> 00:37:16,430
And I can't tell you how boring it's
been listening to you going on and on
551
00:37:16,430 --> 00:37:17,450
wanting to have a baby.
552
00:37:17,710 --> 00:37:20,710
You're obviously doing it wrong because
I managed it without even trying.
553
00:37:23,810 --> 00:37:24,810
You're pregnant.
554
00:37:24,950 --> 00:37:25,950
Not anymore.
555
00:37:27,210 --> 00:37:30,710
I wasn't going to let the consequence of
some fling ruin everything I've worked
556
00:37:30,710 --> 00:37:31,710
for.
557
00:37:32,570 --> 00:37:33,670
I'm not my mother.
558
00:37:35,180 --> 00:37:36,840
I took steps to deal with it.
559
00:37:37,740 --> 00:37:40,140
How could you? And I'd do it again in a
heartbeat.
560
00:37:43,040 --> 00:37:49,740
I mean... Didn't it feel amazing when
you and Robert won this?
561
00:37:56,160 --> 00:37:57,160
It's not a baby.
562
00:37:58,380 --> 00:38:00,640
But we both know you're never going to
get one of those.
563
00:38:13,520 --> 00:38:16,960
But it was a reminder of a time when
Robert and I actually won something.
564
00:38:21,340 --> 00:38:28,020
Am I going to hell,
565
00:38:28,080 --> 00:38:29,080
Father?
566
00:38:30,340 --> 00:38:32,760
You are shown repentance for your sins.
567
00:38:33,960 --> 00:38:36,040
And God forgives all his children.
568
00:38:37,660 --> 00:38:42,240
Unfortunately, however, the Lord does
not.
569
00:39:02,060 --> 00:39:04,760
The chorus line number soon. Brenda will
miss her big moment.
570
00:39:59,340 --> 00:40:03,280
Very creative, good projection, and so
sharp with your downward leg action.
571
00:40:04,060 --> 00:40:09,620
But remember, if you are to appear on Go
Dancing, you must keep it strictly
572
00:40:09,620 --> 00:40:10,620
ballroom.
573
00:40:14,180 --> 00:40:16,220
Derek, you're out.
574
00:40:16,500 --> 00:40:19,200
Left in time to see that amazing
performance.
575
00:40:20,440 --> 00:40:23,820
The judge certainly liked what he saw,
Miss Palmer.
576
00:40:24,080 --> 00:40:26,040
I didn't do it to get on television,
Father.
577
00:40:26,380 --> 00:40:27,780
Just did it to have fun.
578
00:40:28,480 --> 00:40:29,880
And to prove that I could do it.
579
00:40:31,340 --> 00:40:33,500
Thank you for going ahead.
580
00:40:34,640 --> 00:40:35,660
Gillian would have loved it.
581
00:40:36,600 --> 00:40:38,800
Do you know what will happen to this
place now?
582
00:40:39,980 --> 00:40:41,720
I'm going to make a go of it.
583
00:40:41,920 --> 00:40:43,560
But forget official choreography.
584
00:40:43,940 --> 00:40:45,920
From now on, I'm doing it my way.
585
00:40:46,620 --> 00:40:47,620
Brenda's right.
586
00:40:47,860 --> 00:40:50,700
Dancing should be about fun, not
accreditation.
587
00:40:51,640 --> 00:40:53,400
Well, I could teach you a move or two.
588
00:41:02,160 --> 00:41:05,100
It's a shame you can't show the talent
scout your skills, Mrs Devine.
589
00:41:05,380 --> 00:41:10,000
The court line number has already taken
place, so I'm afraid my light must
590
00:41:10,000 --> 00:41:11,600
remain firmly under a bushel.
591
00:41:12,420 --> 00:41:13,420
For now.
592
00:41:13,960 --> 00:41:15,520
I deserve to shine.
593
00:41:17,120 --> 00:41:20,020
Perhaps you'll do me the honour of
dancing with me?
594
00:41:21,740 --> 00:41:27,560
Well, now that I know you're not a
killer... Oh, but I am.
595
00:41:29,220 --> 00:41:30,300
Let's kill Mario.
596
00:41:32,520 --> 00:41:36,420
Father Brown reminded me that dance is
about being your true self.
597
00:41:37,320 --> 00:41:39,340
So, from now on, that's what I'm going
to be.
598
00:41:40,680 --> 00:41:42,440
Well, in that case, I'd be honoured.
599
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
Malcolm.
600
00:41:46,280 --> 00:41:47,280
Go and get ready.
601
00:41:52,380 --> 00:41:56,000
Thank you, Father, for everything.
602
00:41:57,180 --> 00:41:58,920
You're welcome, Mr. Cat.
603
00:42:05,100 --> 00:42:07,560
I wonder if I might ask a small favour.
604
00:42:28,540 --> 00:42:30,240
I thought you hated dancing.
605
00:42:36,970 --> 00:42:38,750
I hated my mother forcing me to.
606
00:42:41,470 --> 00:42:45,210
I preferred to stay with my father and
discuss cases with his colleagues.
607
00:42:47,930 --> 00:42:48,930
And now?
608
00:42:51,330 --> 00:42:57,430
Just say someone helped me realize I
spend too many hours on police work and
609
00:42:57,430 --> 00:43:01,010
enough hours with the person I love.
610
00:43:04,690 --> 00:43:05,690
I do.
611
00:43:06,630 --> 00:43:07,910
Love you, Isabel.
612
00:43:09,190 --> 00:43:10,550
I love you too, Edgar.
613
00:43:14,830 --> 00:43:17,270
Now this is more like it.
614
00:43:19,350 --> 00:43:20,350
Talentscapes impressed.
615
00:43:21,290 --> 00:43:23,890
Does the inspector know he might end up
on the television?
616
00:43:24,530 --> 00:43:25,530
No.
617
00:43:25,930 --> 00:43:27,130
Didn't tell him that bit.
45354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.