Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,580 --> 00:00:14,359
Where are you going?
2
00:00:14,360 --> 00:00:15,580
For a stroll with Brenda.
3
00:00:16,079 --> 00:00:17,240
I asked you yesterday.
4
00:00:17,540 --> 00:00:18,660
But the Archer's is on soon.
5
00:00:18,980 --> 00:00:19,980
I can miss one.
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,020
Well, you didn't tell me where you were
going or when you'll be coming back.
7
00:00:25,320 --> 00:00:26,320
I don't know.
8
00:00:26,380 --> 00:00:27,700
Soon? It's a stroll.
9
00:00:27,980 --> 00:00:30,760
Well, if you know you're coming back
soon, then you must have a destination
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,760
mind.
11
00:00:32,420 --> 00:00:33,860
Please, Mum, don't embarrass me.
12
00:00:34,620 --> 00:00:35,620
Hello, Lisa.
13
00:00:36,440 --> 00:00:37,440
Hi, Mrs. Morris.
14
00:00:39,280 --> 00:00:40,280
Stay out of trouble.
15
00:00:40,620 --> 00:00:41,620
We will, Mum.
16
00:00:48,840 --> 00:00:49,840
Bunk come to town.
17
00:00:50,340 --> 00:00:52,320
Excuse me, how dare you?
18
00:01:34,480 --> 00:01:35,720
Yes, thank you.
19
00:01:37,340 --> 00:01:38,340
Ah!
20
00:01:38,700 --> 00:01:42,800
Sergeant Goodfellow. I couldn't help but
notice that your hymn singing this
21
00:01:42,800 --> 00:01:45,160
morning lacked your normal gusto.
22
00:01:45,700 --> 00:01:47,680
It's this inspector's exam, Father.
23
00:01:48,160 --> 00:01:50,500
Ah. In four weeks, you said?
24
00:01:50,740 --> 00:01:51,880
More like four days.
25
00:01:52,140 --> 00:01:54,520
I've got my dates mixed up. I've got no
time to revise.
26
00:01:54,860 --> 00:01:55,860
Four days?
27
00:01:56,000 --> 00:01:57,060
What will you do?
28
00:01:58,400 --> 00:02:00,420
You'll be surprised how much you know.
29
00:02:00,680 --> 00:02:02,280
Which is less than he should.
30
00:02:02,800 --> 00:02:05,720
given that gang of ruffians still
haven't been chased out of the village.
31
00:02:06,040 --> 00:02:08,240
They've not broken any laws, Mrs Morris.
Good day.
32
00:02:09,759 --> 00:02:11,640
Are you talking about the turn -ups?
33
00:02:12,280 --> 00:02:16,420
I've read all about them. Not to be
confused with a similar youth gang, the
34
00:02:16,420 --> 00:02:18,080
Teddy Boy. Well, they're Vikings on
wheels.
35
00:02:18,540 --> 00:02:20,280
Racing around, keeping us up all night.
36
00:02:21,660 --> 00:02:24,880
Please, Father, if the police won't do
anything, perhaps you will?
37
00:02:25,720 --> 00:02:27,780
Before our youth are corrupted?
38
00:02:29,220 --> 00:02:30,220
Oh, Lisa!
39
00:02:30,520 --> 00:02:31,520
What do you think?
40
00:02:32,030 --> 00:02:33,570
Told you I could pull it off.
41
00:02:35,250 --> 00:02:36,250
Lisa.
42
00:02:37,350 --> 00:02:39,590
We're picking strawberries for dinner.
43
00:02:40,850 --> 00:02:41,850
Please, ma 'am.
44
00:02:43,830 --> 00:02:45,870
Well, keep clear of those hooligans.
45
00:02:48,030 --> 00:02:50,090
I should meet our new guests.
46
00:02:50,850 --> 00:02:52,070
Extend hand of friendship.
47
00:02:52,610 --> 00:02:54,090
And watch it get slapped away.
48
00:02:55,610 --> 00:02:56,670
I'll come too.
49
00:02:57,170 --> 00:03:00,010
Any opportunity to meet fellow motoring
enthusiasts.
50
00:03:00,780 --> 00:03:01,780
I'll just fetch my bag.
51
00:03:04,220 --> 00:03:08,600
Oh, don't mind me.
52
00:03:20,880 --> 00:03:21,960
Why do you have to wear that?
53
00:03:22,180 --> 00:03:24,220
You'll get me in trouble with frail
commandant.
54
00:03:24,480 --> 00:03:25,680
Do you know how much I paid for this?
55
00:03:26,000 --> 00:03:27,140
I'm never taking it off.
56
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
There.
57
00:03:29,460 --> 00:03:30,460
How do I look?
58
00:03:31,920 --> 00:03:33,480
Um, a bit smudged.
59
00:03:33,900 --> 00:03:35,540
Don't. It's not my fault.
60
00:03:36,260 --> 00:03:37,740
Mum won't let me have any of this.
61
00:03:38,840 --> 00:03:40,780
Are you sure you want to do all this for
Billy?
62
00:03:41,320 --> 00:03:43,020
He talks like he's a cowboy or
something.
63
00:03:43,400 --> 00:03:44,400
Maybe it's for me.
64
00:03:45,240 --> 00:03:47,500
I've met a lot of wrong -uns like him.
Lucky you.
65
00:03:48,220 --> 00:03:50,640
You have all these wild stories. What do
I have?
66
00:03:51,320 --> 00:03:52,320
Sewing club with Mum.
67
00:03:52,960 --> 00:03:54,860
Today, it's my turn.
68
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Good?
69
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Stunner.
70
00:04:02,220 --> 00:04:08,120
Bum -bee -do -bee -do -bee -bum. I'll be
doing a tiny no -time and you'll be
71
00:04:08,120 --> 00:04:08,959
eating my dust.
72
00:04:08,960 --> 00:04:11,620
That's why you're a bastard. Boy, hands
off, magpie.
73
00:04:13,140 --> 00:04:14,360
Only I touch my baby.
74
00:04:14,860 --> 00:04:16,100
It's the one rule, all right?
75
00:04:17,480 --> 00:04:19,339
I thought Rebel Riders didn't follow
rules.
76
00:04:19,540 --> 00:04:21,320
Yeah, well, you'll follow this one if
you know it's good for you.
77
00:04:24,340 --> 00:04:27,000
Hey, keep it coming, Denny. What you
are, Billy?
78
00:04:28,300 --> 00:04:29,300
Cola.
79
00:04:32,430 --> 00:04:33,650
If they see me, they'll tell Mum.
80
00:04:33,970 --> 00:04:36,670
Where are you going? What are you two
doing here?
81
00:04:37,310 --> 00:04:40,530
We thought we'd come and say hello to
Kemperford's new guests.
82
00:04:40,950 --> 00:04:41,950
Welcome, Father.
83
00:04:42,390 --> 00:04:44,450
Sorry I missed Mass again. Busy time.
84
00:04:44,690 --> 00:04:45,690
Of course.
85
00:04:45,870 --> 00:04:48,390
Oh, Father Brown, Billy Turner.
86
00:04:49,010 --> 00:04:55,070
Billy is our parish priest. And I'm Mrs
Devine, parish secretary and fellow hot
87
00:04:55,070 --> 00:04:56,070
rod.
88
00:04:56,470 --> 00:04:57,470
Are you serious?
89
00:04:58,550 --> 00:04:59,550
In that thing?
90
00:04:59,960 --> 00:05:02,320
So what brings you to Camberford, Mr
Turner?
91
00:05:03,260 --> 00:05:04,260
Good question.
92
00:05:06,240 --> 00:05:07,380
We live free, Father.
93
00:05:09,100 --> 00:05:10,140
We go where we want.
94
00:05:10,600 --> 00:05:11,740
Sleep beneath the stars.
95
00:05:13,820 --> 00:05:15,260
And your locals seem friendly.
96
00:05:16,680 --> 00:05:18,860
Does that mean you'll be moving on soon?
97
00:05:19,780 --> 00:05:21,520
Don't crease your cassock. We leave
tomorrow.
98
00:05:22,100 --> 00:05:24,100
So soon? Where are those burgers at,
mate?
99
00:05:24,360 --> 00:05:27,220
I need to talk to you. Later, all right?
All these interruptions.
100
00:05:27,790 --> 00:05:30,510
You really know how to treat your girls
right, don't you? Yeah, I sure do.
101
00:05:32,910 --> 00:05:33,910
Here.
102
00:05:34,850 --> 00:05:36,030
Have a drink on me, priest.
103
00:05:37,490 --> 00:05:38,490
Enjoy the races.
104
00:05:38,930 --> 00:05:39,950
Oh, what kind?
105
00:05:40,450 --> 00:05:41,449
Record racing.
106
00:05:41,450 --> 00:05:42,450
You heard of that?
107
00:05:42,590 --> 00:05:46,270
You put a song in the jukebox, you drive
solo around the circuit and you have to
108
00:05:46,270 --> 00:05:49,130
get back before the music stops. Sounds
like musical chairs.
109
00:05:49,510 --> 00:05:51,330
Except you're doing 70 -round country
bends.
110
00:05:51,990 --> 00:05:52,990
Sounds dangerous.
111
00:05:53,190 --> 00:05:55,730
Yeah, Billy, it's dangerous. Oh, shut
up, you. How would you know?
112
00:05:56,859 --> 00:05:58,460
You've been too chicken to race for
weeks.
113
00:06:00,980 --> 00:06:01,980
You should stick around.
114
00:06:03,660 --> 00:06:04,860
I'm going to beat my best time.
115
00:06:10,840 --> 00:06:13,360
I believe you visited St Mary's earlier.
116
00:06:14,740 --> 00:06:17,280
Care about your flock. Get your lost
sheep away from us.
117
00:06:18,440 --> 00:06:19,560
As fast as possible.
118
00:06:25,550 --> 00:06:26,550
To you, Father.
119
00:06:27,870 --> 00:06:28,870
Please.
120
00:06:32,190 --> 00:06:34,490
How have you found our village guests?
121
00:06:35,190 --> 00:06:37,790
They're ragged around the edges, but
they're good kids.
122
00:06:38,450 --> 00:06:40,730
And they spend like there's no tomorrow.
123
00:06:41,970 --> 00:06:44,310
Hello, Lance. Good to see you. Thank
you, Father.
124
00:06:44,890 --> 00:06:46,930
I dropped another one. Sorry.
125
00:06:47,310 --> 00:06:48,850
Another burger. Oh, Lance.
126
00:06:49,110 --> 00:06:50,710
The floor doesn't pay for them.
127
00:06:55,120 --> 00:06:56,480
Well, the ton -upper's after hours.
128
00:06:56,820 --> 00:06:57,840
Well, don't worry.
129
00:06:58,360 --> 00:07:01,540
You help me from a dark place, Father.
I'm never going back.
130
00:07:03,260 --> 00:07:05,500
Have you heard from your family
recently?
131
00:07:07,580 --> 00:07:09,100
Well, Katie writes on occasion.
132
00:07:10,680 --> 00:07:12,880
She's training to be a nurse, bless her.
133
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
My wife.
134
00:07:17,800 --> 00:07:21,000
Who could blame her after the way I
treat them?
135
00:07:21,780 --> 00:07:23,820
You've come a long way since those days.
136
00:07:25,200 --> 00:07:27,820
My door is always open. Thank you,
Father.
137
00:07:28,620 --> 00:07:30,340
There's your cover, and there'll be
tubs.
138
00:07:33,080 --> 00:07:34,140
I'll get you changed.
139
00:07:37,860 --> 00:07:38,860
Oh, dear.
140
00:07:39,560 --> 00:07:41,560
Probably that got confused again.
141
00:07:42,120 --> 00:07:44,320
No doubt there's cash in the cutlery
drawer.
142
00:07:44,940 --> 00:07:46,300
Here, have this on me.
143
00:07:48,040 --> 00:07:49,160
Thank you.
144
00:07:51,560 --> 00:07:54,900
My uncle had a silver streak. It
really...
145
00:08:01,800 --> 00:08:02,880
Have you seen my daughter?
146
00:08:03,400 --> 00:08:06,300
Lisa, I can't see her right now.
147
00:08:07,440 --> 00:08:11,460
Mrs. Morris, it's difficult age.
148
00:08:12,280 --> 00:08:17,420
My son and I had some run -ins, I can
tell you. Lisa and I are inseparable.
149
00:08:17,980 --> 00:08:23,880
But it's natural for the young to spread
their wings. There's plenty of time for
150
00:08:23,880 --> 00:08:25,920
that. She's 19, isn't she?
151
00:08:27,940 --> 00:08:29,960
Would you mind watching my gardening
tools?
152
00:08:30,670 --> 00:08:33,309
I don't want them stolen by this rabble.
153
00:08:37,130 --> 00:08:39,990
Lisa? How can you say that?
154
00:08:40,270 --> 00:08:41,710
Here come the war words.
155
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Lisa!
156
00:08:44,730 --> 00:08:45,930
I knew it!
157
00:08:46,270 --> 00:08:47,830
Sneaking behind my back!
158
00:08:48,050 --> 00:08:49,890
Are you all right? Leave me alone,
Lance!
159
00:08:51,050 --> 00:08:52,170
She's a sweet girl.
160
00:09:12,590 --> 00:09:13,590
One for the robe, yeah?
161
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
Here.
162
00:09:21,710 --> 00:09:23,570
Why's your village full of so many
crackpots, huh?
163
00:09:24,550 --> 00:09:26,370
Do you like too many cousins marrying,
or what?
164
00:09:28,370 --> 00:09:30,310
Would explain a few things for you,
though, wouldn't it?
165
00:09:32,850 --> 00:09:33,910
Is it your best comeback?
166
00:09:39,660 --> 00:09:42,340
If you're the best thing that Kemper can
offer a girl, no wonder why Lisa wants
167
00:09:42,340 --> 00:09:43,340
a real man.
168
00:09:43,540 --> 00:09:44,540
Gentlemen,
169
00:09:46,180 --> 00:09:47,180
please!
170
00:09:49,400 --> 00:09:56,060
I suggest you both take a moment and
calm down.
171
00:09:56,320 --> 00:09:57,620
Go and cool down.
172
00:09:59,460 --> 00:10:00,780
He's a customer, go!
173
00:10:01,400 --> 00:10:02,480
You've got to come in!
174
00:10:07,400 --> 00:10:08,980
Who's up for some racing, Teddy?
175
00:10:09,240 --> 00:10:10,380
Yeah, my son, Maestro.
176
00:10:15,200 --> 00:10:16,200
Very exciting.
177
00:10:17,440 --> 00:10:23,480
Mr Turner certainly knows how to create
a drama, but he's assured me they're
178
00:10:23,480 --> 00:10:25,960
leaving tomorrow, which I can't help but
feel is a blessing.
179
00:10:26,180 --> 00:10:27,280
What do you say to that girl?
180
00:10:28,220 --> 00:10:29,780
Huh? What do you say to that girl?
181
00:10:30,480 --> 00:10:31,580
You want to say something, do you?
182
00:10:32,040 --> 00:10:33,300
Go on, hit me.
183
00:10:34,640 --> 00:10:35,920
Anything that wakes you up.
184
00:10:36,620 --> 00:10:39,720
Really big shot never learns. Yeah, at
least I'm not a sad sack loser.
185
00:10:40,860 --> 00:10:41,920
Every girl wants me.
186
00:10:42,760 --> 00:10:43,960
Can't blame them, though, can you?
187
00:10:46,420 --> 00:10:47,420
Music?
188
00:10:49,160 --> 00:10:50,200
Ride or die, boys.
189
00:10:51,020 --> 00:10:52,680
Yeah? Come on.
190
00:11:02,840 --> 00:11:04,340
Let's see if you like being a loser for
once.
191
00:11:05,160 --> 00:11:05,979
That's all right.
192
00:11:05,980 --> 00:11:07,920
Go on, keep going.
193
00:11:08,400 --> 00:11:09,580
What are you doing? What are you doing?
194
00:11:45,860 --> 00:11:52,200
If I could take you up in paradise up
above, if you would tell me I'm the only
195
00:11:52,200 --> 00:11:55,500
one that you love, life could be a
dream, sweetheart.
196
00:12:34,030 --> 00:12:39,150
In the instance of murder, the duty
inspectors are responsible for the
197
00:12:39,150 --> 00:12:40,890
preservation of the crime scene.
198
00:12:41,130 --> 00:12:43,110
Well, you've quite finished revising,
Sergeant.
199
00:12:46,570 --> 00:12:48,130
What a grisly way to go.
200
00:12:49,970 --> 00:12:51,950
This wire must have been put up
recently.
201
00:12:52,170 --> 00:12:54,110
It wasn't an hour ago I drove this way.
202
00:12:54,610 --> 00:12:59,250
Oi, found something. They took the
barbed wire from here. Look, the top
203
00:12:59,250 --> 00:13:02,550
gone. Is this what you call preserving
the crime scene, Sergeant?
204
00:13:03,329 --> 00:13:05,970
Technically, they were witnesses. They
were here before us.
205
00:13:06,370 --> 00:13:07,370
Well,
206
00:13:08,130 --> 00:13:09,590
the killer could have been lying in
wait.
207
00:13:09,970 --> 00:13:12,070
This race started at a specific time.
208
00:13:12,290 --> 00:13:13,290
Not really.
209
00:13:14,330 --> 00:13:16,530
Everyone knew Billy was going to race.
He raced every day.
210
00:13:17,270 --> 00:13:19,650
The cafe's over a mile away.
211
00:13:20,110 --> 00:13:21,970
How did the killer get here so fast?
212
00:13:22,630 --> 00:13:24,130
Perhaps they had an accomplice.
213
00:13:24,370 --> 00:13:25,370
Or perhaps not.
214
00:13:26,630 --> 00:13:29,190
Inspector, would you indulge me for a
moment, please?
215
00:13:41,290 --> 00:13:43,670
I don't really have time for a country
stroll, Father.
216
00:13:44,390 --> 00:13:48,610
Miss Palmer, are you familiar with the
song that was playing during Roger's
217
00:13:48,610 --> 00:13:49,610
fatal race?
218
00:13:49,950 --> 00:13:50,950
It's only my favourite.
219
00:13:52,030 --> 00:13:55,770
Would you be so kind as to serenade us
with it? Well, I know it too.
220
00:13:56,070 --> 00:13:59,050
I'm not some fuddy -duddy yet, you know.
Perish the thought.
221
00:13:59,990 --> 00:14:00,990
Right.
222
00:14:01,530 --> 00:14:06,510
Go. Oh, life would be a dream. Join in
if you know the words, Chief Inspector.
223
00:14:32,590 --> 00:14:34,330
Thank you, ladies.
224
00:14:34,850 --> 00:14:36,370
We're only halfway through.
225
00:14:36,610 --> 00:14:37,610
Exactly.
226
00:14:44,510 --> 00:14:47,310
Yet here we are, where the race started.
227
00:14:48,570 --> 00:14:51,310
The cafe backed onto a shortcut to the
race road.
228
00:14:51,830 --> 00:14:56,230
I suspect the moment the song started,
the killer ran across the field, cut the
229
00:14:56,230 --> 00:14:57,230
wire and set their trap.
230
00:14:57,930 --> 00:14:59,150
Escaping once the deed was done.
231
00:14:59,410 --> 00:15:04,670
Which means that the killer was at the
cafe and that Roger Norton was not the
232
00:15:04,670 --> 00:15:05,670
intended victim.
233
00:15:05,950 --> 00:15:09,850
And you know that because... Because it
was Billy Turner's turn to race.
234
00:15:18,510 --> 00:15:21,350
which means you may still be in danger.
Yeah, well, we take care of our own
235
00:15:21,350 --> 00:15:22,350
business.
236
00:15:22,990 --> 00:15:25,650
Might help if you can tell us anyone who
may wish you dead.
237
00:15:26,710 --> 00:15:28,850
Might be easier asking who didn't.
238
00:15:29,070 --> 00:15:30,070
Miss Palmer.
239
00:15:30,950 --> 00:15:31,950
Where have you been?
240
00:15:32,150 --> 00:15:33,230
Got my hand cleaned up.
241
00:15:34,070 --> 00:15:35,170
Heard one of them died?
242
00:15:35,530 --> 00:15:36,630
Yes, Roger Norton.
243
00:15:37,910 --> 00:15:39,010
That's your man right there.
244
00:15:40,350 --> 00:15:44,150
He attacks me and then says I'll get
mine and then vanishes.
245
00:15:44,390 --> 00:15:45,229
He's lying.
246
00:15:45,230 --> 00:15:47,210
I didn't kill Roger. Ask the priest.
247
00:15:47,770 --> 00:15:48,770
He was there, weren't you?
248
00:15:49,170 --> 00:15:50,210
Is this true, Father?
249
00:15:50,890 --> 00:15:53,690
Did Mr South attack and threaten Mr
Turner here?
250
00:15:54,090 --> 00:15:56,170
Technically. And he was goaded.
251
00:15:57,210 --> 00:15:58,390
But I didn't do it, Father.
252
00:15:59,690 --> 00:16:01,270
The killer used barbed wire.
253
00:16:01,530 --> 00:16:02,530
That can leave scratches.
254
00:16:03,170 --> 00:16:05,950
Billy tricked me. I fell on broken
glass. Now who's lying?
255
00:16:06,710 --> 00:16:09,210
You kill my mate and I'll string him up
before I do something.
256
00:16:12,150 --> 00:16:13,150
Lance South.
257
00:16:13,320 --> 00:16:16,580
I'm arresting you on suspicion of
murder. You're not obliged to say
258
00:16:16,680 --> 00:16:18,720
but anything you say may be given in
evidence. Thank you.
259
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
Father, please.
260
00:16:28,080 --> 00:16:35,020
Father, I know I lost my temper, but I'd
never... Billy Turner tormented you.
261
00:16:36,260 --> 00:16:40,760
But it was the mention of Lisa Morris's
name that incited you to violence.
262
00:16:41,470 --> 00:16:43,250
How long have you been in love with her?
263
00:16:45,270 --> 00:16:47,730
I just can't tell her.
264
00:16:48,990 --> 00:16:54,510
Every day for the last three years, I'm
265
00:16:54,510 --> 00:16:59,070
me and she's, you know.
266
00:17:00,550 --> 00:17:03,210
And then Billy runs in and ruins
everything.
267
00:17:04,810 --> 00:17:08,270
Unfortunately, that is a compelling
motive for murder.
268
00:17:09,819 --> 00:17:13,819
Lance, did you happen to see anyone else
clash with Billy Turner this morning?
269
00:17:15,980 --> 00:17:19,700
I suppose I did believe that.
270
00:17:21,180 --> 00:17:22,740
Take me with you when you leave.
271
00:17:23,900 --> 00:17:25,000
We can be together.
272
00:17:25,200 --> 00:17:27,920
Listen, sweetheart, you're just a little
girl without your mum's lippy, all
273
00:17:27,920 --> 00:17:28,920
right?
274
00:17:28,980 --> 00:17:31,080
In what world would I want you tagging
along with me?
275
00:17:31,640 --> 00:17:34,040
How can you say that? Oh, you can't know
what it was.
276
00:17:34,540 --> 00:17:36,740
Are you all right?
277
00:17:39,110 --> 00:17:40,470
And he broke her heart.
278
00:17:41,030 --> 00:17:42,030
You see?
279
00:17:42,490 --> 00:17:43,550
Why would I kill him?
280
00:17:44,430 --> 00:17:46,730
Billy turned Lisa down and she stays
here.
281
00:17:47,950 --> 00:17:48,950
Yes.
282
00:17:49,750 --> 00:17:52,190
Why kill him when you knew he'd be gone
by tomorrow?
283
00:17:52,710 --> 00:17:53,730
One more thing, Father.
284
00:17:54,930 --> 00:17:56,010
Keep Lisa safe.
285
00:17:56,910 --> 00:18:00,390
Please, she's... She's not in her right
mind around Billy.
286
00:18:04,690 --> 00:18:06,210
Lisa's the first friend I made here.
287
00:18:06,970 --> 00:18:07,970
She's a killer.
288
00:18:08,440 --> 00:18:09,460
And Winston Churchill.
289
00:18:12,080 --> 00:18:14,700
Oh. I wasn't too sexy, Father.
290
00:18:15,880 --> 00:18:17,660
I take it you've heard what's happened.
291
00:18:18,300 --> 00:18:20,040
No -one deserves to die like that.
292
00:18:20,860 --> 00:18:22,060
But you hated him.
293
00:18:22,320 --> 00:18:23,400
Who could blame me?
294
00:18:24,020 --> 00:18:26,100
You of all people know why, Father.
295
00:18:26,660 --> 00:18:27,660
Indeed.
296
00:18:29,120 --> 00:18:32,240
Might I ask where you went after your
daughter fled the cafe?
297
00:18:32,700 --> 00:18:33,760
To find her, of course.
298
00:18:34,180 --> 00:18:36,600
Then, empty -handed, I returned home.
299
00:18:37,180 --> 00:18:38,980
I never even spoke to the deceased.
300
00:18:39,480 --> 00:18:41,920
Would it be possible to have a word with
your daughter?
301
00:18:42,280 --> 00:18:43,280
Is that necessary?
302
00:18:44,220 --> 00:18:48,920
I don't believe Lance South is
responsible for this crime, and any
303
00:18:48,920 --> 00:18:51,360
Morris could shed would be invaluable.
304
00:18:54,820 --> 00:18:55,820
Lisa!
305
00:18:59,380 --> 00:19:04,740
It may seem a little harsh, keeping her
indoors, but it's for her own good.
306
00:19:06,860 --> 00:19:10,460
Mrs Morris, would it be possible to
speak to Elisa alone?
307
00:19:11,460 --> 00:19:12,460
Please.
308
00:19:13,400 --> 00:19:14,700
If you insist, Father.
309
00:19:21,420 --> 00:19:24,220
Mum says I can't leave the house till
Billy's gone.
310
00:19:25,080 --> 00:19:26,720
I'd rather be in Barstow.
311
00:19:27,020 --> 00:19:28,680
Seems overly protective.
312
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Please, sir.
313
00:19:31,980 --> 00:19:34,140
We know about your plan to run off with
Billy.
314
00:19:35,220 --> 00:19:36,220
It's all right.
315
00:19:37,680 --> 00:19:40,700
We just want to know where you went
after the cafe.
316
00:19:41,140 --> 00:19:42,140
Back home.
317
00:19:43,720 --> 00:19:45,960
Once they brought up the courage to face
Mum.
318
00:19:47,460 --> 00:19:49,440
Can anyone confirm that?
319
00:19:49,860 --> 00:19:50,860
No.
320
00:19:52,020 --> 00:19:53,020
Why?
321
00:19:53,620 --> 00:19:58,480
We're aware that Billy Turner did not
let you down easily.
322
00:19:59,000 --> 00:20:05,220
You think I... I could never hurt him.
That's what I said.
323
00:20:06,620 --> 00:20:07,620
But...
324
00:20:07,950 --> 00:20:09,710
You were around Billy a lot.
325
00:20:10,990 --> 00:20:12,610
Maybe you saw something.
326
00:20:17,350 --> 00:20:19,510
Because now's the time to say it.
327
00:20:21,770 --> 00:20:23,650
Don't judge Billy for this, okay?
328
00:20:24,870 --> 00:20:29,050
I saw him stealing from Denny and giving
him a hard time.
329
00:20:29,470 --> 00:20:30,810
He threatened Mr.
330
00:20:31,030 --> 00:20:33,710
Beaton. He picked the right charmer.
331
00:20:34,010 --> 00:20:35,710
How do you think he survives on the
road?
332
00:20:37,290 --> 00:20:38,710
He looks out for his gang.
333
00:20:40,750 --> 00:20:42,090
And I should be with him.
334
00:20:43,210 --> 00:20:46,570
But he didn't want me because I'm a
stupid little girl.
335
00:20:46,790 --> 00:20:48,650
I think that's quite enough for now,
don't you?
336
00:20:55,590 --> 00:20:56,610
Morning, Mrs Innes.
337
00:20:57,130 --> 00:20:58,130
Good morning.
338
00:21:09,040 --> 00:21:12,620
And we ain't going nowhere till we get
justice for our fallen brother.
339
00:21:23,060 --> 00:21:24,060
Who are you watching?
340
00:21:24,460 --> 00:21:26,760
I came to see how you are and not help
you escape.
341
00:21:27,120 --> 00:21:28,960
Just check the case is clear, will you?
342
00:21:41,639 --> 00:21:43,760
wardrobe. Just a little gift for Billy.
343
00:21:44,800 --> 00:21:47,140
Why? He turned you down for that.
344
00:21:47,680 --> 00:21:48,680
He was wrong.
345
00:21:49,060 --> 00:21:51,280
And I've got a plan to make him regret
it.
346
00:21:52,840 --> 00:21:54,600
I need your help, Bren, please.
347
00:21:57,000 --> 00:21:59,500
I thought I was supposed to be the bad
influence on you.
348
00:21:59,900 --> 00:22:01,580
Are you my friend or not?
349
00:22:15,180 --> 00:22:17,160
Diocese expects this by Tuesday.
350
00:22:18,260 --> 00:22:19,520
Possibly last Tuesday.
351
00:22:20,560 --> 00:22:21,560
Ah.
352
00:22:23,020 --> 00:22:26,560
I will deal with it on my return from
speaking to Mr. Beaton.
353
00:22:27,980 --> 00:22:32,340
He thinks that Billy Turner wasn't the
profitable customer he appeared to be.
354
00:22:33,620 --> 00:22:34,940
You won't have to go far.
355
00:22:44,040 --> 00:22:45,040
How fortuitous.
356
00:22:45,440 --> 00:22:47,640
I was just on my way to see you.
357
00:22:48,360 --> 00:22:51,920
Well, I had to take a moment for Roger.
358
00:22:53,160 --> 00:22:54,500
And poor Lance.
359
00:22:55,160 --> 00:22:56,620
Ah, Lance.
360
00:22:58,300 --> 00:23:01,160
I know one misdemeanor he's innocent of.
361
00:23:02,280 --> 00:23:06,000
The money from your till wasn't mislaid,
was it?
362
00:23:06,300 --> 00:23:07,300
Hmm.
363
00:23:09,020 --> 00:23:10,420
I know how it looks.
364
00:23:11,630 --> 00:23:14,310
Why didn't you tell the police what
Billy was up to?
365
00:23:14,550 --> 00:23:17,910
Well, the Lord knows I've done worse
things than Billy in my life.
366
00:23:19,670 --> 00:23:20,870
There's good in him.
367
00:23:22,530 --> 00:23:25,850
I thought I could help the way you
helped me.
368
00:23:27,590 --> 00:23:28,770
A noble intent.
369
00:23:29,650 --> 00:23:31,350
I know what you're thinking, Father.
370
00:23:32,890 --> 00:23:34,090
I don't blame you.
371
00:23:35,470 --> 00:23:36,670
But I didn't do it.
372
00:23:38,320 --> 00:23:41,180
But it was you who suggested that Billy
raced.
373
00:23:41,680 --> 00:23:44,020
Well, I wanted to defuse the tense
situation.
374
00:23:44,880 --> 00:23:49,300
If I'd left it, might Roger still be
with us?
375
00:23:51,820 --> 00:23:53,780
I wish I'd got to know him better.
376
00:23:54,680 --> 00:23:56,600
He seemed a troubled soul.
377
00:23:57,400 --> 00:23:58,400
Don't blame yourself.
378
00:23:59,600 --> 00:24:01,040
Roger was in a dark place.
379
00:24:02,480 --> 00:24:05,480
Lance got to know him a bit and said he
was kind, but...
380
00:24:07,020 --> 00:24:08,660
All I saw was despair.
381
00:24:19,240 --> 00:24:23,340
Roger loved the life.
382
00:24:24,000 --> 00:24:26,760
And he always put us first, no matter
what.
383
00:24:27,940 --> 00:24:29,580
To Roger. Roger.
384
00:24:31,360 --> 00:24:32,360
Billy.
385
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
Come down.
386
00:24:41,300 --> 00:24:42,540
Borrowed your mommy's heels, did you?
387
00:24:45,800 --> 00:24:47,220
Maybe try sitting, yeah?
388
00:24:48,540 --> 00:24:49,980
Is that good, you two -shoes?
389
00:24:50,240 --> 00:24:52,600
Don't embarrass me. You're doing fine
there yourselves.
390
00:24:53,420 --> 00:24:55,460
Oh, Billy, you're so funny.
391
00:24:56,460 --> 00:24:57,439
You're jealous.
392
00:24:57,440 --> 00:24:59,200
Because I'm the cool one, now you're the
mouse.
393
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
They're laughing at you.
394
00:25:01,900 --> 00:25:03,660
Please, come on, let's just go. Yeah?
395
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
Laugh a bit.
396
00:25:57,960 --> 00:26:04,380
you played enough you could have been
killed i told you no one touches my bike
397
00:26:04,380 --> 00:26:05,380
wasn't listening
398
00:26:41,580 --> 00:26:47,360
Mr Beedon said you got to know Roger
Norton and that you thought him a kind
399
00:26:48,460 --> 00:26:50,040
He was different from the rest.
400
00:26:51,800 --> 00:26:55,400
He lit a memorial candle in St Mary's.
Do you know why?
401
00:26:56,740 --> 00:27:02,260
Well, he did say something when he got
talking about Billy's ways.
402
00:27:03,320 --> 00:27:04,420
What did he say?
403
00:27:05,520 --> 00:27:10,000
That he was head over heels for some
girl he met in Gloucester.
404
00:27:11,020 --> 00:27:12,880
But she only had eyes for Billy.
405
00:27:14,880 --> 00:27:17,400
One night, Billy took her for a ride.
406
00:27:18,620 --> 00:27:20,000
They'd been drinking.
407
00:27:21,520 --> 00:27:25,640
Roger tried to stop them, but... She
died.
408
00:27:28,800 --> 00:27:30,460
He felt guilty about her.
409
00:27:32,720 --> 00:27:35,760
Never lived as he just deserved.
410
00:27:40,840 --> 00:27:41,779
I won't, neither.
411
00:27:41,780 --> 00:27:42,780
No.
412
00:27:44,120 --> 00:27:45,280
God is with you.
413
00:27:46,180 --> 00:27:49,080
And I will find out who is responsible.
414
00:27:51,500 --> 00:27:55,040
Elvis for the larceny at 1916.
415
00:27:56,580 --> 00:27:58,220
How's the revision going, Sergeant?
416
00:27:58,760 --> 00:28:02,020
Hopeless. Truth be told, I'm thinking of
pulling out with the exam.
417
00:28:02,440 --> 00:28:03,720
I'm just not ready.
418
00:28:04,160 --> 00:28:08,880
I had a similar wobble during my
seminary days, wondering whether I was
419
00:28:08,880 --> 00:28:09,880
of my calling.
420
00:28:11,120 --> 00:28:12,140
How did you manage it?
421
00:28:12,800 --> 00:28:15,020
I focused on the reasons why I was
there.
422
00:28:16,000 --> 00:28:19,180
Helping people and bringing them closer
to God.
423
00:28:20,560 --> 00:28:23,280
And in fact, I need your help.
424
00:28:24,180 --> 00:28:29,520
Can you see if the deceased Roger Norton
was linked to a recent suspicious death
425
00:28:29,520 --> 00:28:30,520
near Gloucester?
426
00:28:32,020 --> 00:28:33,020
Leave it with me.
427
00:28:35,720 --> 00:28:37,600
My home's been vandalised.
428
00:28:37,820 --> 00:28:39,100
Those leather -clad louts.
429
00:28:39,580 --> 00:28:40,580
No -one's safe.
430
00:28:40,680 --> 00:28:42,180
I'm so sorry to hear that, Mrs Morris.
431
00:28:42,680 --> 00:28:45,420
Are you certain it was the turn -ups?
Who else?
432
00:28:45,940 --> 00:28:48,060
I won't forget the sound of their
engines pulling up.
433
00:28:48,340 --> 00:28:50,260
I hid as they smashed my windows in.
434
00:28:50,460 --> 00:28:53,300
It's heartbreaking, it really is.
Something has to be done.
435
00:28:53,680 --> 00:28:54,700
You want results, madam?
436
00:28:55,200 --> 00:28:56,200
I'll get you some.
437
00:28:56,640 --> 00:28:58,820
And I'll be letting the whole village
know what happened.
438
00:29:02,820 --> 00:29:06,240
It seems that a killer still at large is
not our only concern.
439
00:29:07,320 --> 00:29:08,800
Emotions are running high.
440
00:29:09,500 --> 00:29:13,000
They'll be out with torches and
pitchforks soon. What do we do?
441
00:29:16,600 --> 00:29:17,600
Lisa?
442
00:29:19,480 --> 00:29:20,540
Lisa, maybe we should go?
443
00:29:22,780 --> 00:29:24,000
Fine, you do your mum.
444
00:29:26,540 --> 00:29:29,700
What are you two doing here? I really
don't know. He's got one of those looks
445
00:29:29,700 --> 00:29:30,700
about him.
446
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
Easy, boys.
447
00:29:33,020 --> 00:29:34,880
I don't think the priest is out to get
me just yet.
448
00:29:35,400 --> 00:29:38,540
Mr Turner, I'm here to ask for patience.
449
00:29:39,760 --> 00:29:41,160
The murderer will be found.
450
00:29:41,760 --> 00:29:45,640
But until then, we can't allow this to
escalate any further.
451
00:29:46,040 --> 00:29:47,040
Did you hear that, boys?
452
00:29:47,940 --> 00:29:49,820
Our brother's dead and we need patience.
453
00:29:50,640 --> 00:29:52,240
Let's settle this on your terms.
454
00:29:52,940 --> 00:29:55,180
I challenge you to a race today.
455
00:29:56,080 --> 00:29:57,580
That's not wise, Father.
456
00:29:58,300 --> 00:30:03,140
Start at the church, left -hand circuit
round the village, 5pm. And if I
457
00:30:03,140 --> 00:30:05,620
prevail, the pun -ups will leave
Kembleford.
458
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
Are you serious?
459
00:30:07,660 --> 00:30:08,660
All right.
460
00:30:08,810 --> 00:30:11,350
And when I win, I want your collection
played this Sunday.
461
00:30:11,730 --> 00:30:13,070
Father, we can't.
462
00:30:13,410 --> 00:30:14,410
We won't have to.
463
00:30:15,390 --> 00:30:16,390
Go.
464
00:30:17,690 --> 00:30:18,730
Raised in a priest, eh?
465
00:30:19,250 --> 00:30:22,790
Looks like dinner's on the Pope, boys.
Billy, please don't do this.
466
00:30:23,110 --> 00:30:24,110
Are you with me or them?
467
00:30:24,370 --> 00:30:26,070
Actually, she's coming with us.
468
00:30:27,170 --> 00:30:30,770
Lisa Morris, I'm arresting your
suspicion of causing criminal damage to
469
00:30:30,770 --> 00:30:31,569
mother's property.
470
00:30:31,570 --> 00:30:34,690
You're not obliged to say anything, but
anything you do say may be given in
471
00:30:34,690 --> 00:30:35,930
evidence. What?
472
00:30:36,680 --> 00:30:40,540
I have witnesses who saw you riding a
motorcycle alone near your home at the
473
00:30:40,540 --> 00:30:41,539
time of the attack.
474
00:30:41,540 --> 00:30:43,980
As I understand it, all the other turn
-ups were here. Billy?
475
00:30:44,460 --> 00:30:47,240
Nothing to do with me. Why would she
bash her own house up?
476
00:30:47,960 --> 00:30:50,880
Neighbours say she and Mrs Morris have
had terrible rows of late.
477
00:30:51,320 --> 00:30:54,280
And Mrs Morris's dislike of Billy is on
record.
478
00:30:54,920 --> 00:30:58,240
Please, where are you now? I weren't
involved, officer, all right?
479
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
Come on.
480
00:31:00,340 --> 00:31:01,340
This way.
481
00:31:01,760 --> 00:31:02,760
Come on.
482
00:31:03,950 --> 00:31:05,990
Wait till Mrs Morris says about this.
483
00:31:08,750 --> 00:31:10,330
We're missing a piece of the puzzle.
484
00:31:11,070 --> 00:31:14,630
We know that Roger Morton lost someone
important to him. I really can.
485
00:31:15,190 --> 00:31:19,670
And he came here to mourn, which means
the object of his affection had a
486
00:31:19,670 --> 00:31:20,750
connection with Kembleford.
487
00:31:21,010 --> 00:31:23,510
Then Lisa sacked me off for an hairdo on
wheels.
488
00:31:23,950 --> 00:31:28,330
I understand your anger, but perhaps now
is the time that Lisa needs you most.
489
00:31:29,910 --> 00:31:32,130
How come I've always got to be the
bigger person?
490
00:31:33,360 --> 00:31:34,159
Hello, Father.
491
00:31:34,160 --> 00:31:35,700
Come to see the havoc wrought.
492
00:31:36,140 --> 00:31:37,140
Kempleford's up in arms.
493
00:31:41,300 --> 00:31:42,960
Which is exactly what you wanted.
494
00:31:43,660 --> 00:31:45,220
Sorry? And so am I.
495
00:31:46,340 --> 00:31:47,500
The glass is outside.
496
00:31:48,860 --> 00:31:52,400
If your windows had been broken from the
road, it would have been on the inside.
497
00:31:52,620 --> 00:31:53,599
I cleaned it up.
498
00:31:53,600 --> 00:31:54,600
Not well enough.
499
00:31:54,640 --> 00:31:55,640
May I?
500
00:32:04,560 --> 00:32:06,040
Except wood and paint.
501
00:32:15,180 --> 00:32:17,580
I'm sorry you had to act with such
desperation.
502
00:32:18,740 --> 00:32:21,060
You sabotaged your own home.
503
00:32:22,020 --> 00:32:26,200
It was your intention to have Billy
Turner run out of the village. Was it
504
00:32:26,200 --> 00:32:28,060
your intention to kill him? No.
505
00:32:29,280 --> 00:32:32,080
I only wanted to prove that turn -ups
are bad news.
506
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
They weren't the one who got blamed.
507
00:32:34,600 --> 00:32:36,180
It was Lisa. Nonsense.
508
00:32:36,680 --> 00:32:40,000
Your daughter has been arrested for this
crime. Your crime.
509
00:32:40,340 --> 00:32:41,340
No.
510
00:32:42,980 --> 00:32:45,020
I was only trying to protect her.
511
00:32:45,640 --> 00:32:46,980
It is a mother's instinct.
512
00:32:47,960 --> 00:32:49,420
You need to tell the truth.
513
00:32:50,120 --> 00:32:53,280
I'll go and see Chief Inspector Sullivan
right away. Not just the police.
514
00:32:54,480 --> 00:32:57,380
Your daughter needs to know the truth.
515
00:32:59,000 --> 00:33:00,060
Father, I can't.
516
00:33:01,770 --> 00:33:06,990
And you will end up causing exactly what
you have fought so hard to stop.
517
00:33:13,990 --> 00:33:15,490
You're free to go, Miss Morris.
518
00:33:15,750 --> 00:33:16,750
Darling, don't.
519
00:33:17,410 --> 00:33:19,750
You ruined our home to get me away from
Billy.
520
00:33:20,450 --> 00:33:23,530
Well, I wanted Billy to get me away from
you. Let me play.
521
00:33:27,450 --> 00:33:28,550
What have I done?
522
00:33:39,280 --> 00:33:40,820
So I made a few calls.
523
00:33:41,720 --> 00:33:43,780
And no criminal charges.
524
00:33:44,620 --> 00:33:45,620
But I kept digging.
525
00:33:45,800 --> 00:33:49,160
Found out that Roger and Billy were both
named in a road traffic accident report
526
00:33:49,160 --> 00:33:50,260
involving a young woman.
527
00:33:51,540 --> 00:33:53,300
Did you find out her name?
528
00:33:53,660 --> 00:33:54,940
She was never identified.
529
00:33:55,400 --> 00:33:57,540
And the turn -ups, well, they refused to
cooperate.
530
00:33:58,180 --> 00:34:03,880
All they found on the body was two
shillings, some cigarettes and a nurse's
531
00:34:03,940 --> 00:34:05,520
So not much to go on.
532
00:34:05,860 --> 00:34:06,860
No.
533
00:34:07,040 --> 00:34:08,560
That is excellent, Sergeant.
534
00:34:08,900 --> 00:34:11,560
No inspector could have done better.
Thank you.
535
00:34:11,920 --> 00:34:12,920
Thank you, Father.
536
00:34:12,980 --> 00:34:13,799
I think.
537
00:34:13,800 --> 00:34:15,620
Father, the time. You're going to be
late for the race.
538
00:34:16,560 --> 00:34:21,699
All right.
539
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
Go on.
540
00:34:24,280 --> 00:34:25,280
They'll be here.
541
00:34:27,320 --> 00:34:29,040
Preach rules. You said race at five.
542
00:34:54,570 --> 00:34:55,570
What's going on?
543
00:34:56,730 --> 00:34:59,150
Well, get out of the way! What do you
think I'm doing?
544
00:35:00,830 --> 00:35:01,830
Wait!
545
00:35:02,130 --> 00:35:03,410
You planned this, didn't you?
546
00:35:04,370 --> 00:35:08,410
The race is over. You're in danger. I
won't fall for your dirty tricks.
547
00:35:08,690 --> 00:35:10,090
I think the killer's up ahead.
548
00:35:10,390 --> 00:35:11,410
I never lose a race.
549
00:35:37,750 --> 00:35:39,330
Murder disguised as an accident.
550
00:35:40,490 --> 00:35:43,950
Is this your idea of a poetic death, Mr.
Beaton?
551
00:35:45,290 --> 00:35:46,850
You're not supposed to be here.
552
00:35:48,690 --> 00:35:51,090
You blame Billy for your daughter's
death.
553
00:35:51,570 --> 00:35:52,570
How?
554
00:35:53,230 --> 00:35:57,390
Even I didn't know she was gone, not
until the tun -ups came to the village.
555
00:35:57,730 --> 00:36:02,270
The nurse's pin on Katie's body. You
said she wanted to be a nurse.
556
00:36:03,180 --> 00:36:04,180
Her last letter.
557
00:36:04,760 --> 00:36:05,760
Yes.
558
00:36:06,800 --> 00:36:09,080
She rebelled, much like Lisa.
559
00:36:10,320 --> 00:36:14,900
After her death, Roger came to
Kembleford bearing his burden of sorrow.
560
00:36:15,960 --> 00:36:20,320
I take it he shared his grief with you
and you turned yours to vengeance.
561
00:36:21,360 --> 00:36:23,280
I knew she'd been missing for months.
562
00:36:24,520 --> 00:36:27,600
I couldn't tell anyone, not even you,
for the shame of it.
563
00:36:28,180 --> 00:36:29,760
But I had hoped she'd come home.
564
00:36:31,790 --> 00:36:33,750
Then Roger got drunk one night.
565
00:36:34,370 --> 00:36:37,730
He got to talking about this girl,
Katie.
566
00:36:39,830 --> 00:36:41,470
He didn't know I was her dad.
567
00:36:43,190 --> 00:36:50,150
So I sat there, and I listened, and I
realized that
568
00:36:50,150 --> 00:36:54,570
this poor little girl had been abandoned
by a family who died far from home.
569
00:36:56,350 --> 00:36:58,090
It was my little girl.
570
00:37:01,550 --> 00:37:03,830
You knew they'd be racing the next day.
571
00:37:04,930 --> 00:37:08,730
So you went out and prepared the barbed
wire.
572
00:37:09,570 --> 00:37:14,110
So that when it was Billy's turn to
race, you had time to take the shortcut,
573
00:37:14,110 --> 00:37:19,590
your trap, and get back to the cafe
before the music stopped. But you didn't
574
00:37:19,590 --> 00:37:24,790
know that Roger had taken Billy's place.
The wrong person got punished. I won't
575
00:37:24,790 --> 00:37:26,990
miss a second time. Revenge is not the
answer.
576
00:37:27,510 --> 00:37:28,510
Billy Turner.
577
00:37:28,830 --> 00:37:34,070
needs to atone for his sins, and so do
you. And then, please God, you will see
578
00:37:34,070 --> 00:37:35,970
your daughter in heaven. She should be
here.
579
00:37:36,190 --> 00:37:40,870
I chased her away with my thing, chased
her to her death. It's too late.
580
00:37:42,890 --> 00:37:43,950
Are you crazy?
581
00:37:44,210 --> 00:37:45,350
You could have been killed.
582
00:37:48,410 --> 00:37:49,570
He's never going to win.
583
00:37:49,950 --> 00:37:51,370
Oh, you have little faith.
584
00:38:16,400 --> 00:38:20,680
arrange Rick Farmer Dillon to make a
special delivery at 5pm. His punctuality
585
00:38:20,680 --> 00:38:21,680
saved the day.
586
00:38:21,800 --> 00:38:23,500
Someone mind telling me what's going on?
587
00:38:23,800 --> 00:38:25,160
I can, Chief Inspector.
588
00:38:26,800 --> 00:38:28,200
I killed that boy.
589
00:38:29,440 --> 00:38:32,180
And I'm going to regret it for the rest
of my days.
590
00:38:35,180 --> 00:38:36,180
Sergeant.
591
00:38:37,320 --> 00:38:40,720
Mr. Beaton, I'm arresting you for the
murder of Roger Norton.
592
00:38:41,480 --> 00:38:44,460
You're not obliged to say anything, but
anything you do say may be given in
593
00:38:44,460 --> 00:38:45,520
evidence. This way, sir.
594
00:38:51,340 --> 00:38:52,340
I have to thank you, Father.
595
00:38:52,440 --> 00:38:55,920
You're not normally so approbatory of my
involvement, Chief Inspector.
596
00:38:56,280 --> 00:38:57,280
Yes.
597
00:38:57,500 --> 00:39:01,180
But on this occasion, I had an eight
-sling bet you'd win the race.
598
00:39:02,100 --> 00:39:03,280
There's one thing I've learned.
599
00:39:03,580 --> 00:39:05,340
Never underestimate Father Brown.
600
00:39:13,020 --> 00:39:14,020
There he is.
601
00:39:14,400 --> 00:39:15,420
A free man.
602
00:39:16,040 --> 00:39:17,880
I just wish Denny were the two.
603
00:39:18,560 --> 00:39:19,780
What will happen to him?
604
00:39:20,320 --> 00:39:23,020
I'm hoping they'll take what happened to
Katie into account.
605
00:39:23,660 --> 00:39:26,760
But in the meantime, you might as well
get back to work.
606
00:39:28,260 --> 00:39:29,320
Thanks, Vance.
607
00:39:30,640 --> 00:39:31,640
For caring.
608
00:39:41,160 --> 00:39:43,680
The cafe's always going to be open to
you.
609
00:39:44,480 --> 00:39:45,560
Any time you need it.
610
00:39:47,120 --> 00:39:48,120
Because...
611
00:39:48,750 --> 00:39:50,870
You know, the cafe really likes you.
612
00:39:51,530 --> 00:39:53,050
I like the cafe too.
613
00:40:01,630 --> 00:40:06,950
A reason to stay, eh?
614
00:40:07,650 --> 00:40:08,650
Sorry, all right?
615
00:40:09,430 --> 00:40:11,750
It's Mum I want to get away from, not
you.
616
00:40:12,690 --> 00:40:14,230
I feel trapped.
617
00:40:15,130 --> 00:40:16,370
Try telling her that.
618
00:40:16,710 --> 00:40:17,710
It won't work.
619
00:40:18,280 --> 00:40:19,280
Try.
620
00:40:21,320 --> 00:40:26,880
I'd give anything to have a mum fighting
over boys and curfews.
621
00:40:28,180 --> 00:40:29,180
You have that?
622
00:40:37,620 --> 00:40:38,760
Is that right?
623
00:40:39,120 --> 00:40:40,120
Yes.
624
00:40:41,440 --> 00:40:43,060
Usually followed by a prayer.
625
00:40:43,460 --> 00:40:44,460
I don't do that.
626
00:40:45,569 --> 00:40:48,570
What would you say to Katie and Roger if
you could?
627
00:40:49,390 --> 00:40:50,730
Well, they can't hear me. They're dead.
628
00:40:51,170 --> 00:40:52,170
Perhaps they can.
629
00:40:53,670 --> 00:40:54,970
Certainly God is listening.
630
00:40:56,930 --> 00:40:58,730
No offence, priest, but I'm gone, all
right?
631
00:41:00,970 --> 00:41:02,510
This village of yours is too rough.
632
00:41:03,390 --> 00:41:04,670
Then I will pray for them.
633
00:41:05,770 --> 00:41:06,770
And for you.
634
00:41:15,760 --> 00:41:16,760
I'd say I'm sorry.
635
00:41:28,680 --> 00:41:32,300
You won't let me grow up. I wish you
could understand.
636
00:41:32,660 --> 00:41:33,660
I do.
637
00:41:35,200 --> 00:41:36,280
I was you, Lisa.
638
00:41:38,140 --> 00:41:39,240
I felt trapped.
639
00:41:39,680 --> 00:41:40,680
I rebelled.
640
00:41:41,680 --> 00:41:43,620
I met a boy from out of town.
641
00:41:46,990 --> 00:41:48,730
Nine months later, I had you.
642
00:41:49,170 --> 00:41:50,170
What?
643
00:41:50,530 --> 00:41:52,170
Your father didn't die in the war.
644
00:41:54,170 --> 00:41:57,770
Or maybe he did, I have no idea. I
didn't even know his last name.
645
00:41:58,030 --> 00:41:59,030
No. Please.
646
00:42:03,470 --> 00:42:10,410
Despite the shame and the hardships,
know that I wouldn't
647
00:42:10,410 --> 00:42:11,410
change a thing.
648
00:42:12,570 --> 00:42:13,570
I love you.
649
00:42:15,700 --> 00:42:17,480
I just didn't want you making my
mistakes.
650
00:42:21,800 --> 00:42:24,520
I was wrong to hold you back.
651
00:42:24,820 --> 00:42:28,660
Wherever you want to go, let me help you
get there.
652
00:42:31,740 --> 00:42:32,740
How about home?
653
00:42:45,130 --> 00:42:46,810
It's going to be quieter now they've
gone, Father.
654
00:42:47,170 --> 00:42:49,350
Which is a blessing, because I must get
to my exam.
655
00:42:50,510 --> 00:42:51,510
Recollect, Sarge.
656
00:42:52,110 --> 00:42:54,390
Yes, good luck. And thank you.
657
00:42:55,910 --> 00:42:58,710
Roger Norton's murder couldn't have been
solved without you.
658
00:43:00,330 --> 00:43:01,690
All in a day's work, Father.
659
00:43:03,030 --> 00:43:05,810
He looks like he's passed already.
660
00:43:06,270 --> 00:43:07,270
What do you think?
661
00:43:08,510 --> 00:43:10,590
Hmm? I think I might get one.
662
00:43:10,910 --> 00:43:12,610
A pair of tan -up dollies.
663
00:43:14,050 --> 00:43:15,050
That's it.
664
00:43:15,080 --> 00:43:16,080
I'm taking it back.
665
00:43:16,220 --> 00:43:17,220
This is divine.
666
00:43:17,320 --> 00:43:19,140
No, I'm keeping it. Add it over.
667
00:43:25,460 --> 00:43:31,440
You can watch all episodes of Father
Brown on iPlayer or back at the same
668
00:43:31,440 --> 00:43:33,080
next week here on BBC One.
669
00:43:33,480 --> 00:43:37,980
A new life in Devon for D .I. Goodman
and his fiancée. How can a family
670
00:43:37,980 --> 00:43:41,760
disappear out of the blue? Beyond
Paradise is tonight at eight.
671
00:43:42,410 --> 00:43:45,810
And create your own paradise. Sort your
life out with Stacey Solomon.
672
00:43:46,070 --> 00:43:48,490
Press read now to watch on BBC iPlayer.
47097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.