All language subtitles for 1 St.Denis.Medical.S02E14.480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:05,840
I just went through a tough breakup and
was feeling very low, just like a big
2
00:00:05,840 --> 00:00:06,860
old pile of crap.
3
00:00:07,080 --> 00:00:12,200
But as the great Angela Bassett once
said, I'm Stella and I'm going to get my
4
00:00:12,200 --> 00:00:13,200
groove back.
5
00:00:13,260 --> 00:00:18,160
I deserve to be happy and I am going to
put myself back out there. Well, lucky
6
00:00:18,160 --> 00:00:19,160
me.
7
00:00:19,180 --> 00:00:22,760
Matt is throwing his birthday party at a
downtown lounge.
8
00:00:23,020 --> 00:00:25,940
So I am going to go in, I'm going to
have a few drinks, and I'm going to let
9
00:00:25,940 --> 00:00:30,140
every available bachelor know that Big J
is looking for a D.
10
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
A date.
11
00:00:34,780 --> 00:00:36,020
Time to slay.
12
00:00:39,940 --> 00:00:40,960
Oh, hey, hi.
13
00:00:42,020 --> 00:00:43,300
What the is that?
14
00:00:52,780 --> 00:00:56,080
What up? It's my birthday. Another trip
around the sun, allegedly.
15
00:00:56,440 --> 00:00:57,660
No, I think that's real.
16
00:00:57,980 --> 00:01:01,880
But back home, we didn't recognize
birthdays, so this is actually my first
17
00:01:01,880 --> 00:01:03,200
celebrating it. I'm pretty stoked.
18
00:01:03,480 --> 00:01:06,620
Got one of those posters that people can
write funny birthday messages on.
19
00:01:08,760 --> 00:01:09,760
Huh.
20
00:01:10,060 --> 00:01:15,120
Looks like Kinko sent me the wrong one,
but big day for Reginald. Congrats, bud.
21
00:01:17,740 --> 00:01:18,740
That's right.
22
00:01:19,160 --> 00:01:22,160
Yuck it up. My embarrassment is your
sick entertainment.
23
00:01:22,560 --> 00:01:23,800
Overdressed a tad, are we?
24
00:01:24,260 --> 00:01:28,460
I thought Laser Lounge was going to be
some kind of swanky cocktail lounge
25
00:01:28,460 --> 00:01:33,060
filled with velvet and Russian chest
hair. So much for getting my groove
26
00:01:33,340 --> 00:01:36,620
Well, do what I do. You say happy
birthday, get in a picture, prove you
27
00:01:36,620 --> 00:01:40,120
there. Before you know it, you're back
in the car racing Uber Eats to your
28
00:01:40,120 --> 00:01:41,800
door. Oh, I can't do that.
29
00:01:42,000 --> 00:01:47,000
That would be devastated if I left. I am
his hero. Well, I'm going to be here 18
30
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
minutes.
31
00:01:48,609 --> 00:01:50,610
And, wait, is that Space Invaders?
32
00:01:51,050 --> 00:01:55,710
Before med school, I had a job at Gio's
Pizza. They had a Space Invaders right
33
00:01:55,710 --> 00:01:57,890
near the front. I played all the time.
34
00:01:58,210 --> 00:01:59,210
Even got the high score.
35
00:01:59,590 --> 00:02:00,590
Those were the days.
36
00:02:00,950 --> 00:02:03,510
Young, free, not a care in the world.
37
00:02:03,750 --> 00:02:07,190
I think that high score was probably the
greatest moment in my life.
38
00:02:07,670 --> 00:02:09,110
Didn't you get married and have kids?
39
00:02:09,410 --> 00:02:10,410
I said what I said.
40
00:02:13,910 --> 00:02:16,630
Why are you dressed like a stagehand? To
blend in with the maze.
41
00:02:17,679 --> 00:02:20,360
What, you think I'm going to wear white
under a black light and expose my
42
00:02:20,360 --> 00:02:22,460
position? I feel like you've been here,
Serena.
43
00:02:22,880 --> 00:02:24,800
I don't want people to think I've been
here.
44
00:02:25,400 --> 00:02:27,560
Oh, yeah, I know Laser Lounge very well.
45
00:02:27,900 --> 00:02:31,140
Luke and Ella have birthday parties here
almost every other week. They come,
46
00:02:31,360 --> 00:02:34,100
they play, and I get to stand off to the
side and hold the coats.
47
00:02:34,360 --> 00:02:35,360
But not today.
48
00:02:35,600 --> 00:02:37,920
Oh, no, today I'm going to make that
maze my bitch.
49
00:02:41,240 --> 00:02:42,360
What? He's not my kid.
50
00:02:43,200 --> 00:02:45,520
Man, I never realized Matt had so many
friends.
51
00:02:46,160 --> 00:02:49,860
Yeah, well, he doesn't. I blasted his
invite to the hospital WhatsApp, said
52
00:02:49,860 --> 00:02:52,780
there'd be free food and cash prizes,
and look at what happened.
53
00:02:53,020 --> 00:02:54,740
Oh, my God, I'm so glad you made it.
54
00:02:55,120 --> 00:02:59,400
And, um, I'm sorry, who are you again?
Look, Matt's been dealt a tough hand.
55
00:02:59,520 --> 00:03:00,880
Pale, weak constitution.
56
00:03:01,220 --> 00:03:05,320
I mean, his hair is doing something
absolutely unhinged this year. It's all
57
00:03:05,320 --> 00:03:05,978
the card.
58
00:03:05,980 --> 00:03:08,320
All to say, I just want to make sure he
has a great birthday.
59
00:03:08,620 --> 00:03:11,260
Poor kid. All right, looks like Brandon
got me...
60
00:03:12,209 --> 00:03:13,730
Two Target gift cards.
61
00:03:13,930 --> 00:03:18,010
Yeah, one of those has $11 on it, and
the other one has $7 or $8 or something.
62
00:03:18,250 --> 00:03:19,228
Thanks, Brandon.
63
00:03:19,230 --> 00:03:20,970
All right, all right, all right. My
next, my next.
64
00:03:21,350 --> 00:03:26,710
This is a very thoughtful gift for my
little Dorito -loving friend here.
65
00:03:27,110 --> 00:03:32,450
Hi, Matt. On behalf of the entire Frito
-Lay family, I want to wish you a happy
66
00:03:32,450 --> 00:03:35,090
birthday. Stay snackin'. Oh, wow.
67
00:03:35,430 --> 00:03:36,430
I know.
68
00:03:36,750 --> 00:03:41,370
Who was that? Well, I figured that as a
Dorito freak, you'd get a kick out of a
69
00:03:41,370 --> 00:03:43,670
message from the CEO of Frito -Lay.
70
00:03:44,710 --> 00:03:48,370
But I couldn't get him, so that's the
coordinating manager of online ad sales.
71
00:03:49,270 --> 00:03:54,730
Wow. And Doritos are the triangle
-shaped chips, right? Yes, Matt. You're
72
00:03:54,730 --> 00:03:56,010
obsessed with those. You love those.
73
00:03:56,270 --> 00:03:57,270
Yeah.
74
00:03:57,910 --> 00:04:00,290
Oh, God. I'm so sorry.
75
00:04:01,090 --> 00:04:02,029
That's okay.
76
00:04:02,030 --> 00:04:03,190
Oh, wow. You look really nice.
77
00:04:04,110 --> 00:04:05,290
Thank you. So do you.
78
00:04:05,630 --> 00:04:06,630
I'm going to get a refill.
79
00:04:06,830 --> 00:04:08,510
Can I get you anything?
80
00:04:09,790 --> 00:04:16,050
Well, actually, I have a bottle of wine
hidden in a fake plant by the front
81
00:04:16,050 --> 00:04:19,350
door. We could crack that baby open and
drink it in the bathroom.
82
00:04:19,709 --> 00:04:22,650
Oh, yeah. Actually, I don't drink,
Joyce.
83
00:04:24,570 --> 00:04:25,870
Wait, why do you know my name?
84
00:04:26,990 --> 00:04:28,650
It's me, Connor.
85
00:04:28,850 --> 00:04:31,030
I'm from HR. I started last week.
86
00:04:31,390 --> 00:04:34,840
Yeah. And that was a test, and you
passed.
87
00:04:35,140 --> 00:04:36,220
Oh, great.
88
00:04:36,600 --> 00:04:39,060
Oh, let me introduce you to my wife.
Absolutely not.
89
00:04:39,280 --> 00:04:43,880
A donation has been made in your name to
Merrick's Vegan Women's Shelter.
90
00:04:43,980 --> 00:04:45,860
Thanks, Dakota. Great gift. It's not a
gift.
91
00:04:46,080 --> 00:04:47,080
It's a responsibility.
92
00:04:47,680 --> 00:04:50,420
Well, thanks for giving me one. Oh, hey.
93
00:04:50,760 --> 00:04:53,740
Guess what? It's our time slot, so
should we pause this, head on over to
94
00:04:53,740 --> 00:04:54,740
maze? Oh, no.
95
00:04:55,320 --> 00:04:59,380
Okay, but they won't hold it. They'll
just give it right away. Oh, my God.
96
00:04:59,480 --> 00:05:00,820
Walkie -talkies. No way.
97
00:05:01,240 --> 00:05:04,240
And you seem pretty bummed with the
janitor. Didn't let you try his, though.
98
00:05:05,400 --> 00:05:09,160
This is truly the best. Seriously, thank
you. You're like a powerful parking
99
00:05:09,160 --> 00:05:11,360
attendant. Where's that Buick? This
lady's pissed.
100
00:05:11,820 --> 00:05:13,540
Hey, I missed the shippers.
101
00:05:16,340 --> 00:05:17,340
Walkie -talkies?
102
00:05:19,260 --> 00:05:20,260
Cool.
103
00:05:24,360 --> 00:05:29,240
You know what? We should probably pause
GIF and we should play before we lose
104
00:05:29,240 --> 00:05:32,120
our slides. You know, some people have
been saying that, so that's probably
105
00:05:32,120 --> 00:05:35,100
smart. You're probably going to want to
open mine soon.
106
00:05:35,380 --> 00:05:37,060
I don't know how much longer... Pete!
107
00:05:37,500 --> 00:05:38,540
He said he wants to play!
108
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
It's a dog.
109
00:05:46,780 --> 00:05:48,500
If you run, you are out.
110
00:05:48,940 --> 00:05:51,460
If you hold your gun sideways, you are
out.
111
00:05:51,720 --> 00:05:53,300
If you cover your sensor, you are out.
112
00:05:53,900 --> 00:05:56,980
I didn't even know you were coming, and
then you kicked me. Now everyone knows
113
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
our business.
114
00:05:58,260 --> 00:05:59,260
I'm confused.
115
00:05:59,540 --> 00:06:01,040
You said not at work.
116
00:06:01,560 --> 00:06:04,320
We're not at work. Okay, but these are
work people.
117
00:06:04,820 --> 00:06:07,960
Plus, it's Matt's birthday, and I
just... Why does that matter?
118
00:06:08,840 --> 00:06:11,560
No, I mean, I just don't want to pull
focus from him.
119
00:06:12,020 --> 00:06:13,920
I mean, is it that bad if people know?
120
00:06:15,000 --> 00:06:17,800
It's been two months. Are you
embarrassed or something? Shh.
121
00:06:18,640 --> 00:06:22,900
Guys, he is explaining the rules, and he
said he would not do it twice. Okay,
122
00:06:22,900 --> 00:06:26,040
come on. Are you okay, bud? Still having
a good time?
123
00:06:26,340 --> 00:06:27,340
Yeah, definitely.
124
00:06:27,360 --> 00:06:28,159
All right.
125
00:06:28,160 --> 00:06:29,160
Okay, squadron.
126
00:06:29,560 --> 00:06:33,100
In three, two, one, deploy.
127
00:06:35,060 --> 00:06:37,440
Running, you are out. What? I wasn't.
Ten minutes in the chair.
128
00:06:37,700 --> 00:06:40,580
I... Okay.
129
00:06:41,520 --> 00:06:45,300
Well, tonight was a butt. I bleached my
upper lip for nothing.
130
00:06:46,260 --> 00:06:47,260
Yeah, that's crazy.
131
00:06:47,540 --> 00:06:52,040
I guess I'll just go home, put on
Chocolat for the hundredth time, and
132
00:06:52,040 --> 00:06:57,020
Alfred Molina's mustache is crawling up
and down my body like a caterpillar.
133
00:06:57,220 --> 00:07:01,720
Joyce, please, just buy a diary. I'm
sorry my haunting loneliness is
134
00:07:01,720 --> 00:07:02,599
your game.
135
00:07:02,600 --> 00:07:05,120
Wait, what's going on? Why'd it do that?
Excuse me!
136
00:07:05,380 --> 00:07:06,920
This machine's not working.
137
00:07:13,620 --> 00:07:15,140
Yeah, I'll need to get in here.
138
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
Sick dress.
139
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
Oh.
140
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
Thank you.
141
00:07:21,540 --> 00:07:22,540
It's reversible.
142
00:07:23,700 --> 00:07:24,700
Oh, nice.
143
00:07:25,380 --> 00:07:26,780
I have a belt like that.
144
00:07:28,560 --> 00:07:30,660
It sounds like we have something in
common.
145
00:07:30,900 --> 00:07:34,140
Yeah, that's great. It's still not
working. I'm Joyce. Dr.
146
00:07:34,480 --> 00:07:35,480
Joyce Henderson.
147
00:07:35,940 --> 00:07:36,980
Oh, I'm Cody.
148
00:07:37,420 --> 00:07:38,420
Dr. Cody.
149
00:07:39,820 --> 00:07:42,240
What? You... Oh.
150
00:07:42,760 --> 00:07:43,760
You're good.
151
00:07:45,310 --> 00:07:46,370
You are good.
152
00:07:46,790 --> 00:07:47,870
It's funny.
153
00:07:52,450 --> 00:07:58,490
What up, King? What up, King?
154
00:08:00,110 --> 00:08:03,050
Anyway, I just wanted to quit the bark
at you, big dog.
155
00:08:03,290 --> 00:08:07,410
Hey! Dakota, I got you! Stop covering
your sensor! That's cheating!
156
00:08:07,910 --> 00:08:09,070
I'm not covering!
157
00:08:09,350 --> 00:08:10,350
It's a game!
158
00:08:10,570 --> 00:08:12,850
Just play by the rules and have fun,
God!
159
00:08:13,849 --> 00:08:18,150
So, yeah, look, I know you're not Matt's
biggest fan, but I just thought you
160
00:08:18,150 --> 00:08:21,990
should know, between us, that Matt
actually used to have feelings for
161
00:08:22,310 --> 00:08:23,310
Get out of here.
162
00:08:23,530 --> 00:08:24,530
Really?
163
00:08:24,750 --> 00:08:25,750
Matt? Yeah.
164
00:08:25,970 --> 00:08:28,770
So, you know, this might just be a
little weird for him.
165
00:08:29,130 --> 00:08:32,870
You might want to tamp down the PDA on
his birthday. You know, I think those
166
00:08:32,870 --> 00:08:34,690
feelings ran pretty deep, you know what
I mean?
167
00:08:35,150 --> 00:08:35,969
Got it.
168
00:08:35,970 --> 00:08:36,970
Yeah. All right.
169
00:08:37,429 --> 00:08:38,429
It's good to know.
170
00:08:41,949 --> 00:08:42,949
Really good to know.
171
00:08:43,890 --> 00:08:47,370
Dakota! You're doing it again! You're
deliberately breaking the rules!
172
00:08:47,990 --> 00:08:50,410
Seriously, you don't have to wait with
me. I'm back in in, like, 40 seconds. I
173
00:08:50,410 --> 00:08:53,530
just can't believe you blow our cover
like that. You're getting shot. I wasn't
174
00:08:53,530 --> 00:08:55,590
ready to go public yet, and then he just
kissed me.
175
00:08:56,010 --> 00:08:58,770
Seriously, Brandon's just, like,
lighting you up, so maybe you could
176
00:08:58,830 --> 00:08:59,830
Alex!
177
00:09:00,690 --> 00:09:06,310
Sorry, okay, um, listen, I know that
it's not ideal, okay, but people know
178
00:09:06,410 --> 00:09:07,530
and has anything bad happened?
179
00:09:12,220 --> 00:09:13,240
No, everything's fine.
180
00:09:13,740 --> 00:09:14,840
Okay, then what's wrong?
181
00:09:15,380 --> 00:09:16,480
Do you not like him?
182
00:09:16,720 --> 00:09:18,220
Try to sum it up in ten seconds.
183
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
I like him.
184
00:09:19,680 --> 00:09:20,680
We're having fun.
185
00:09:20,980 --> 00:09:21,980
Then what's the problem?
186
00:09:23,400 --> 00:09:24,319
I don't know.
187
00:09:24,320 --> 00:09:25,320
You're right.
188
00:09:25,560 --> 00:09:26,780
I guess there is no problem.
189
00:09:27,100 --> 00:09:28,900
I'm back in. Move, move, move.
190
00:09:29,920 --> 00:09:30,960
What's this? What's happening?
191
00:09:31,980 --> 00:09:33,040
You need your battery packed.
192
00:09:33,240 --> 00:09:35,860
Go to the front desk, swap it out. It's
going to be over by then.
193
00:09:36,120 --> 00:09:38,400
Oh, well, you better stand here and
complain about it. Oh, God.
194
00:09:39,579 --> 00:09:40,579
No running.
195
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
No running.
196
00:09:41,900 --> 00:09:42,900
Alex is right.
197
00:09:43,020 --> 00:09:47,300
There is no reason not to give Steve a
chance. He's cool. He's hot. And he
198
00:09:47,300 --> 00:09:48,880
me. And you know what?
199
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
I'm going to go for it.
200
00:09:50,720 --> 00:09:51,720
Yeah.
201
00:09:52,380 --> 00:09:56,300
Yeah. So about midway through, I got
seasick and then they got seasick. Oh,
202
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
thanks, babe.
203
00:09:58,500 --> 00:10:02,100
Oh, Keith was just telling us a funny
story about a cruise. Oh, no. I was just
204
00:10:02,100 --> 00:10:04,740
saying how I was held up at gunpoint on
a cruise. Oh, my God.
205
00:10:04,960 --> 00:10:06,580
Hilarious. You guys having fun?
206
00:10:07,040 --> 00:10:08,220
Well, we're having a great time.
207
00:10:12,030 --> 00:10:13,350
What are we doing here?
208
00:10:13,850 --> 00:10:14,629
Oh, sorry.
209
00:10:14,630 --> 00:10:18,070
It's just Serena looks so beautiful
tonight. Can you blame me?
210
00:10:18,650 --> 00:10:20,810
Matt, can you blame me?
211
00:10:21,050 --> 00:10:22,970
No, she looks nice.
212
00:10:23,670 --> 00:10:24,750
Yeah, neat shoes.
213
00:10:25,050 --> 00:10:26,050
Hey, thanks, guys.
214
00:10:26,650 --> 00:10:27,650
What are you doing?
215
00:10:28,250 --> 00:10:29,250
You are tense.
216
00:10:29,710 --> 00:10:31,290
Oh, am I? I know your body.
217
00:10:33,050 --> 00:10:36,430
Chaplain Steve and I haven't always
gotten along, but now he's dating
218
00:10:36,430 --> 00:10:38,370
he must be awesome.
219
00:10:38,910 --> 00:10:39,910
Or else...
220
00:10:40,550 --> 00:10:45,890
What the hell is going on? Oh, yeah.
It's been 26 minutes of having a
221
00:10:46,050 --> 00:10:47,770
and it's really good.
222
00:10:48,370 --> 00:10:50,390
Yeah, he's being totally normal.
223
00:10:50,870 --> 00:10:53,430
I love it. How normal he's being.
224
00:10:53,710 --> 00:10:55,830
Hey, there you are.
225
00:10:57,150 --> 00:11:00,010
Oh, you're talking about me? I'm just
kidding.
226
00:11:00,770 --> 00:11:01,770
Yeah,
227
00:11:02,190 --> 00:11:06,030
Arby's is way too corporate, so I left.
Now I got more time for my art. Well,
228
00:11:06,050 --> 00:11:07,330
sometimes you've just got to pivot.
229
00:11:07,590 --> 00:11:11,350
I'm not sure what's happening right now,
but could you just... Fix the machine.
230
00:11:11,350 --> 00:11:14,990
When I first saw you, I thought to
myself, hmm, painter or poet?
231
00:11:15,450 --> 00:11:17,650
Well, actually, I design stickers for
skateboards.
232
00:11:18,390 --> 00:11:22,830
Mostly alien stuff, but some South Park,
too. I'm pretty sure I can find the
233
00:11:22,830 --> 00:11:25,870
reset button. Hey, hey, no one can touch
the machines but me, man.
234
00:11:27,150 --> 00:11:29,930
Listen, I'm just going to finish this up
so this guy can stop bitching at me.
235
00:11:29,990 --> 00:11:30,669
Excuse me?
236
00:11:30,670 --> 00:11:32,850
Ron, shut up and let the man work.
237
00:11:34,870 --> 00:11:36,010
You're being so weird.
238
00:11:40,140 --> 00:11:41,140
Hey, want some cake?
239
00:11:41,300 --> 00:11:42,300
Sure.
240
00:11:44,300 --> 00:11:46,500
So, what's your codename going to be?
241
00:11:46,840 --> 00:11:50,040
My codename? You know, for the walkie
-talkie. You need a codename.
242
00:11:50,360 --> 00:11:53,300
Yeah, maybe Matt Few.
243
00:11:53,800 --> 00:11:56,000
Oh, that's good. Easy to remember.
244
00:11:56,320 --> 00:11:57,760
And yet still entirely mysterious.
245
00:11:59,360 --> 00:12:01,580
Hey, you ready to get out of here?
246
00:12:02,020 --> 00:12:03,420
Maybe call it an early night?
247
00:12:03,900 --> 00:12:05,640
Oh, okay. Yeah.
248
00:12:06,700 --> 00:12:12,280
Ending in a few anyway, right? No, no,
no. You can't leave yet because, well,
249
00:12:12,280 --> 00:12:15,780
already did gifts and cake and shook the
celebration corn.
250
00:12:16,560 --> 00:12:20,540
Well, we could, you know, I don't know,
play another round. I think there were a
251
00:12:20,540 --> 00:12:21,580
lot of problems with the batteries.
252
00:12:21,880 --> 00:12:25,280
Yeah, I'll pay for it on me. Another
round. We can stay for one more, yeah?
253
00:12:26,080 --> 00:12:27,080
You could be a captain.
254
00:12:27,600 --> 00:12:30,140
We'll play teams and you're a captain.
Get out.
255
00:12:30,700 --> 00:12:31,800
I can be a captain?
256
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
Yeah, I'll be captain.
257
00:12:40,140 --> 00:12:45,680
Okay, Team Matt, line up on this side
with Captain Matt. Team Master Blaster
258
00:12:45,680 --> 00:12:47,160
this side with Captain Steve.
259
00:12:47,520 --> 00:12:48,840
Dang, that's a good team name.
260
00:12:49,220 --> 00:12:50,680
Why don't you pick first, birthday boy?
261
00:12:51,420 --> 00:12:55,880
Okay, I pick Serena. Oof, worst pick.
262
00:12:56,360 --> 00:12:59,700
Seriously? Babe, come on. You know you
suck. Let's not gaslight.
263
00:13:00,560 --> 00:13:03,520
I'm going to pick my boy Bruce.
264
00:13:04,580 --> 00:13:05,580
Let's go.
265
00:13:05,840 --> 00:13:07,460
Yes, let's.
266
00:13:09,930 --> 00:13:11,150
Yeah, I'm in a tough spot.
267
00:13:11,470 --> 00:13:14,950
On one hand, all I want is for Matt to
have a great birthday.
268
00:13:15,210 --> 00:13:20,330
And on the other, Steve and I are
absolutely going to destroy his team.
269
00:13:20,590 --> 00:13:21,590
Oh, man.
270
00:13:21,710 --> 00:13:23,190
I feel like I can't win here.
271
00:13:23,650 --> 00:13:25,210
Except at the game, like I said.
272
00:13:25,630 --> 00:13:26,910
Hey, just checking in.
273
00:13:27,170 --> 00:13:29,590
You remember what I said about that PDA
stuff, right?
274
00:13:30,110 --> 00:13:31,610
Dude, good looking out.
275
00:13:31,850 --> 00:13:33,450
I'm totally in his head right now.
276
00:13:33,850 --> 00:13:37,010
I think he might cry. Yeah, that'd be
sad.
277
00:13:37,270 --> 00:13:41,930
Okay, two squads will enter. Only one
will leave.
278
00:13:42,310 --> 00:13:45,990
In three, two, one, deploy.
279
00:13:46,370 --> 00:13:47,370
I need help.
280
00:13:47,570 --> 00:13:48,770
Somebody help me.
281
00:13:49,990 --> 00:13:50,990
Let's go.
282
00:13:52,290 --> 00:13:54,550
Help, they're going to have to go party.
283
00:13:54,950 --> 00:13:57,570
Where are your parents? I'm going to
have an accident.
284
00:14:01,280 --> 00:14:04,400
Okay, let's just go really quickly,
okay? Come on. You're not number one.
285
00:14:04,480 --> 00:14:05,700
God, please don't let me end up on the
news.
286
00:14:11,340 --> 00:14:13,520
Watch out with the... Oh, go up.
287
00:14:14,920 --> 00:14:17,300
Dr. Ron, you got to at least... Just
look over there.
288
00:14:17,660 --> 00:14:19,220
No. Oh, darn.
289
00:14:20,400 --> 00:14:21,199
Game over.
290
00:14:21,200 --> 00:14:22,260
Hey, Keith, can I see your wallet?
291
00:14:22,640 --> 00:14:23,640
Oh, yeah, sure thing.
292
00:14:25,980 --> 00:14:26,980
Oh, better get that.
293
00:14:37,320 --> 00:14:37,959
It's me.
294
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
I'm on your ad.
295
00:14:40,580 --> 00:14:41,620
No running.
296
00:14:41,960 --> 00:14:45,860
I don't take many people back here.
297
00:14:46,080 --> 00:14:47,620
Kind of like my personal corner.
298
00:14:48,260 --> 00:14:49,260
Where at, babe?
299
00:14:49,480 --> 00:14:50,820
Well, it's very intimate.
300
00:14:51,280 --> 00:14:53,580
Oh, damn. Ski -ball emergency. I'll be
right back.
301
00:14:53,800 --> 00:14:54,800
Okay, I'll be here.
302
00:14:55,780 --> 00:14:57,200
Hey, Joyce. Oh, God.
303
00:14:57,939 --> 00:15:01,780
Joyce, did you do, like, a beauty thing
to your face recently?
304
00:15:02,360 --> 00:15:04,820
Well, if you must know, I did do a
little bleaching.
305
00:15:05,040 --> 00:15:08,120
Why? Because you're, like, glowing.
306
00:15:09,000 --> 00:15:09,999
Oh, no.
307
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Oh, no.
308
00:15:11,180 --> 00:15:13,460
Oh, I look like a Lorax. Do you think
Cody saw?
309
00:15:14,060 --> 00:15:17,600
Who's Cody? The smoke show I was just
talking to. Alex, get with it.
310
00:15:17,860 --> 00:15:21,840
Was he looking at your face? Yeah, he
probably saw it. We got to fix this. We
311
00:15:21,840 --> 00:15:25,700
got to fix this. Oh, no, I'm about to
play. Yeah, Alex, I bleached my hair
312
00:15:25,870 --> 00:15:29,290
Okay? You, me, bathroom. I don't feel
like I can help with this.
313
00:15:29,730 --> 00:15:31,330
Your aim is Pearson.
314
00:15:31,690 --> 00:15:32,950
Don't curse. There are kids here.
315
00:15:33,330 --> 00:15:36,630
Only kid I see is you. And this long one
right here.
316
00:15:39,370 --> 00:15:41,110
What the heck? You're being a jerk.
317
00:15:41,570 --> 00:15:44,870
Even if you win this game, Serena's
still going to be with me.
318
00:15:45,330 --> 00:15:47,210
What? What are you talking about?
319
00:15:50,250 --> 00:15:51,770
Dude, what are you doing?
320
00:15:51,970 --> 00:15:53,050
We're on the same team.
321
00:15:54,120 --> 00:15:55,280
No, we're not, brother.
322
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
No, we're not.
323
00:16:00,540 --> 00:16:01,820
That was for you, Matt.
324
00:16:02,080 --> 00:16:05,340
Who was that? Keith? What? Keith! Are
you kidding me?
325
00:16:09,140 --> 00:16:10,140
Keith!
326
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
Roll on my Keith.
327
00:16:18,440 --> 00:16:20,200
Look! That's cheating!
328
00:16:20,460 --> 00:16:22,600
Stop being such a nerd! Stop doing that!
329
00:16:31,340 --> 00:16:34,800
No sign of Cody since he was called away
on a skee -ball emergency.
330
00:16:35,660 --> 00:16:39,520
Almost certainly an excuse to ditch me
after seeing my hideous clown face.
331
00:16:39,800 --> 00:16:42,380
Joy, Earth bait is hanging in the
balance.
332
00:16:42,780 --> 00:16:43,900
What was I thinking?
333
00:16:44,480 --> 00:16:49,900
Hot young stud like Cody. Do you know
how much confidence it takes to tattoo a
334
00:16:49,900 --> 00:16:52,800
lizard across your entire back? Cody is
a loser.
335
00:16:53,380 --> 00:16:59,280
I am a loser. I am a woman in my 50s
with her cans out in an arcade that used
336
00:16:59,280 --> 00:17:00,380
be a Joe's Crab Shack.
337
00:17:00,640 --> 00:17:01,579
I'm pathetic.
338
00:17:01,580 --> 00:17:06,280
Will you stop it? Now, you are an
intelligent, accomplished woman who
339
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
good for 50.
340
00:17:07,540 --> 00:17:09,079
You're a bona fide catch.
341
00:17:09,480 --> 00:17:12,720
The only real crime is your inexplicably
bad taste in men.
342
00:17:13,720 --> 00:17:18,859
Ron. Forget Cody and stop wasting my
time so I can get back to playing my
343
00:17:20,640 --> 00:17:21,640
Thank you.
344
00:17:21,940 --> 00:17:22,960
You're a good friend.
345
00:17:24,680 --> 00:17:28,800
Although a lot of what you said was
borderline inappropriate and Connor from
346
00:17:28,800 --> 00:17:29,960
is here, so.
347
00:18:10,280 --> 00:18:11,960
That was crazy. I don't even know this
guy.
348
00:18:15,220 --> 00:18:16,220
Okay.
349
00:18:16,480 --> 00:18:17,480
That was whack.
350
00:18:17,880 --> 00:18:19,820
What kind of adult has a laser tag
birthday?
351
00:18:20,540 --> 00:18:23,640
That was fun. The way he came at me,
something's off with that guy.
352
00:18:24,100 --> 00:18:25,360
Wasn't he in a cult or something?
353
00:18:25,600 --> 00:18:28,220
It's a homestead. They're different, I
think.
354
00:18:28,540 --> 00:18:31,500
Whatever. Meet me at my place. I'm going
to swing by Wendy's.
355
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
You know what?
356
00:18:34,180 --> 00:18:35,180
No.
357
00:18:35,800 --> 00:18:37,160
Okay. We can go to your place.
358
00:18:37,720 --> 00:18:39,260
Your neighbor's cooking is just a
little...
359
00:18:39,709 --> 00:18:43,070
pungent, and not to make it an epic
thing. No, Steve, I think we should stop
360
00:18:43,070 --> 00:18:43,929
seeing each other.
361
00:18:43,930 --> 00:18:44,930
What do you mean?
362
00:18:44,950 --> 00:18:47,050
Like, break up?
363
00:18:47,250 --> 00:18:50,570
It's been fun, but it's just not... It's
just not.
364
00:18:50,850 --> 00:18:51,850
I'm sorry.
365
00:18:53,070 --> 00:18:54,070
Wow.
366
00:18:54,550 --> 00:18:55,550
Okay.
367
00:18:56,130 --> 00:18:57,130
Fine.
368
00:18:57,290 --> 00:18:59,250
Yeah. Honestly, great.
369
00:18:59,770 --> 00:19:00,770
You know what?
370
00:19:00,970 --> 00:19:01,970
Your feet are weird.
371
00:19:03,270 --> 00:19:05,990
Okay, yeah, whatever, dude. I'm not the
only one that thinks it. I'll see you
372
00:19:05,990 --> 00:19:06,990
later.
373
00:19:07,270 --> 00:19:08,270
Alright, come on!
374
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
We were kidding.
375
00:19:11,200 --> 00:19:12,960
We didn't mean any of that. Come on.
376
00:19:13,760 --> 00:19:14,760
Serena.
377
00:19:18,780 --> 00:19:19,659
She's good.
378
00:19:19,660 --> 00:19:21,000
Give her a second to cool down.
379
00:19:45,610 --> 00:19:47,130
Thanks for having my back in the maze.
380
00:19:48,130 --> 00:19:49,130
Happy to do it.
381
00:19:49,310 --> 00:19:50,430
Always looking out for you, man.
382
00:19:50,750 --> 00:19:53,750
Thanks. So, you feel ready to talk about
your hair?
383
00:19:54,330 --> 00:19:55,330
What's wrong with my hair?
384
00:19:55,670 --> 00:19:57,610
You know what? Let's save it for
tomorrow. End on a high.
385
00:19:58,130 --> 00:19:59,830
First birthday was okay.
386
00:20:00,250 --> 00:20:05,150
I got beat up, kicked out, random dog
chewed through a bunch of the presents,
387
00:20:05,150 --> 00:20:06,870
not exactly what I thought. Matthew?
388
00:20:07,250 --> 00:20:08,250
New copy.
389
00:20:08,270 --> 00:20:09,270
Matthew?
390
00:20:09,390 --> 00:20:10,390
It's Serena.
391
00:20:11,470 --> 00:20:13,630
Oh, yeah. Go for Matt. To you.
392
00:20:14,800 --> 00:20:18,300
I took one so we can talk at work,
pretend to be spies or whatever.
393
00:20:18,960 --> 00:20:20,160
Oh, cool.
394
00:20:20,420 --> 00:20:21,420
That's great.
395
00:20:22,180 --> 00:20:23,780
Hey, sorry about Steve.
396
00:20:24,120 --> 00:20:25,640
He was such a dick.
397
00:20:26,000 --> 00:20:27,940
No, he wasn't one of those.
398
00:20:29,260 --> 00:20:32,980
Also, happy birthday, Maddie. I had a
really great time.
399
00:20:34,200 --> 00:20:35,960
Okay, over and out.
400
00:20:37,540 --> 00:20:39,820
Thanks. Over and out.
401
00:20:45,770 --> 00:20:47,330
Anyway, what was I talking about?
402
00:20:48,190 --> 00:20:49,190
First birthday.
403
00:20:50,090 --> 00:20:51,090
Pretty great.
404
00:20:52,230 --> 00:20:58,170
Yes, Ron can be a grumple still skin,
but he speaks the truth.
405
00:20:58,630 --> 00:21:03,590
And I do not need to hook up with a
young arcade guy just to make myself
406
00:21:03,590 --> 00:21:08,250
better. I mean, sure, the attention was
nice, but that's all it was.
407
00:21:08,750 --> 00:21:13,870
So now I'm going to go home. I'm going
to watch Chocolat and call it a win.
408
00:21:14,560 --> 00:21:15,600
I know my worth.
409
00:21:16,000 --> 00:21:17,260
And it's very empowering.
29828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.