All language subtitles for 1 St.Denis.Medical.S02E14.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:05,840 I just went through a tough breakup and was feeling very low, just like a big 2 00:00:05,840 --> 00:00:06,860 old pile of crap. 3 00:00:07,080 --> 00:00:12,200 But as the great Angela Bassett once said, I'm Stella and I'm going to get my 4 00:00:12,200 --> 00:00:13,200 groove back. 5 00:00:13,260 --> 00:00:18,160 I deserve to be happy and I am going to put myself back out there. Well, lucky 6 00:00:18,160 --> 00:00:19,160 me. 7 00:00:19,180 --> 00:00:22,760 Matt is throwing his birthday party at a downtown lounge. 8 00:00:23,020 --> 00:00:25,940 So I am going to go in, I'm going to have a few drinks, and I'm going to let 9 00:00:25,940 --> 00:00:30,140 every available bachelor know that Big J is looking for a D. 10 00:00:32,200 --> 00:00:33,200 A date. 11 00:00:34,780 --> 00:00:36,020 Time to slay. 12 00:00:39,940 --> 00:00:40,960 Oh, hey, hi. 13 00:00:42,020 --> 00:00:43,300 What the is that? 14 00:00:52,780 --> 00:00:56,080 What up? It's my birthday. Another trip around the sun, allegedly. 15 00:00:56,440 --> 00:00:57,660 No, I think that's real. 16 00:00:57,980 --> 00:01:01,880 But back home, we didn't recognize birthdays, so this is actually my first 17 00:01:01,880 --> 00:01:03,200 celebrating it. I'm pretty stoked. 18 00:01:03,480 --> 00:01:06,620 Got one of those posters that people can write funny birthday messages on. 19 00:01:08,760 --> 00:01:09,760 Huh. 20 00:01:10,060 --> 00:01:15,120 Looks like Kinko sent me the wrong one, but big day for Reginald. Congrats, bud. 21 00:01:17,740 --> 00:01:18,740 That's right. 22 00:01:19,160 --> 00:01:22,160 Yuck it up. My embarrassment is your sick entertainment. 23 00:01:22,560 --> 00:01:23,800 Overdressed a tad, are we? 24 00:01:24,260 --> 00:01:28,460 I thought Laser Lounge was going to be some kind of swanky cocktail lounge 25 00:01:28,460 --> 00:01:33,060 filled with velvet and Russian chest hair. So much for getting my groove 26 00:01:33,340 --> 00:01:36,620 Well, do what I do. You say happy birthday, get in a picture, prove you 27 00:01:36,620 --> 00:01:40,120 there. Before you know it, you're back in the car racing Uber Eats to your 28 00:01:40,120 --> 00:01:41,800 door. Oh, I can't do that. 29 00:01:42,000 --> 00:01:47,000 That would be devastated if I left. I am his hero. Well, I'm going to be here 18 30 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 minutes. 31 00:01:48,609 --> 00:01:50,610 And, wait, is that Space Invaders? 32 00:01:51,050 --> 00:01:55,710 Before med school, I had a job at Gio's Pizza. They had a Space Invaders right 33 00:01:55,710 --> 00:01:57,890 near the front. I played all the time. 34 00:01:58,210 --> 00:01:59,210 Even got the high score. 35 00:01:59,590 --> 00:02:00,590 Those were the days. 36 00:02:00,950 --> 00:02:03,510 Young, free, not a care in the world. 37 00:02:03,750 --> 00:02:07,190 I think that high score was probably the greatest moment in my life. 38 00:02:07,670 --> 00:02:09,110 Didn't you get married and have kids? 39 00:02:09,410 --> 00:02:10,410 I said what I said. 40 00:02:13,910 --> 00:02:16,630 Why are you dressed like a stagehand? To blend in with the maze. 41 00:02:17,679 --> 00:02:20,360 What, you think I'm going to wear white under a black light and expose my 42 00:02:20,360 --> 00:02:22,460 position? I feel like you've been here, Serena. 43 00:02:22,880 --> 00:02:24,800 I don't want people to think I've been here. 44 00:02:25,400 --> 00:02:27,560 Oh, yeah, I know Laser Lounge very well. 45 00:02:27,900 --> 00:02:31,140 Luke and Ella have birthday parties here almost every other week. They come, 46 00:02:31,360 --> 00:02:34,100 they play, and I get to stand off to the side and hold the coats. 47 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 But not today. 48 00:02:35,600 --> 00:02:37,920 Oh, no, today I'm going to make that maze my bitch. 49 00:02:41,240 --> 00:02:42,360 What? He's not my kid. 50 00:02:43,200 --> 00:02:45,520 Man, I never realized Matt had so many friends. 51 00:02:46,160 --> 00:02:49,860 Yeah, well, he doesn't. I blasted his invite to the hospital WhatsApp, said 52 00:02:49,860 --> 00:02:52,780 there'd be free food and cash prizes, and look at what happened. 53 00:02:53,020 --> 00:02:54,740 Oh, my God, I'm so glad you made it. 54 00:02:55,120 --> 00:02:59,400 And, um, I'm sorry, who are you again? Look, Matt's been dealt a tough hand. 55 00:02:59,520 --> 00:03:00,880 Pale, weak constitution. 56 00:03:01,220 --> 00:03:05,320 I mean, his hair is doing something absolutely unhinged this year. It's all 57 00:03:05,320 --> 00:03:05,978 the card. 58 00:03:05,980 --> 00:03:08,320 All to say, I just want to make sure he has a great birthday. 59 00:03:08,620 --> 00:03:11,260 Poor kid. All right, looks like Brandon got me... 60 00:03:12,209 --> 00:03:13,730 Two Target gift cards. 61 00:03:13,930 --> 00:03:18,010 Yeah, one of those has $11 on it, and the other one has $7 or $8 or something. 62 00:03:18,250 --> 00:03:19,228 Thanks, Brandon. 63 00:03:19,230 --> 00:03:20,970 All right, all right, all right. My next, my next. 64 00:03:21,350 --> 00:03:26,710 This is a very thoughtful gift for my little Dorito -loving friend here. 65 00:03:27,110 --> 00:03:32,450 Hi, Matt. On behalf of the entire Frito -Lay family, I want to wish you a happy 66 00:03:32,450 --> 00:03:35,090 birthday. Stay snackin'. Oh, wow. 67 00:03:35,430 --> 00:03:36,430 I know. 68 00:03:36,750 --> 00:03:41,370 Who was that? Well, I figured that as a Dorito freak, you'd get a kick out of a 69 00:03:41,370 --> 00:03:43,670 message from the CEO of Frito -Lay. 70 00:03:44,710 --> 00:03:48,370 But I couldn't get him, so that's the coordinating manager of online ad sales. 71 00:03:49,270 --> 00:03:54,730 Wow. And Doritos are the triangle -shaped chips, right? Yes, Matt. You're 72 00:03:54,730 --> 00:03:56,010 obsessed with those. You love those. 73 00:03:56,270 --> 00:03:57,270 Yeah. 74 00:03:57,910 --> 00:04:00,290 Oh, God. I'm so sorry. 75 00:04:01,090 --> 00:04:02,029 That's okay. 76 00:04:02,030 --> 00:04:03,190 Oh, wow. You look really nice. 77 00:04:04,110 --> 00:04:05,290 Thank you. So do you. 78 00:04:05,630 --> 00:04:06,630 I'm going to get a refill. 79 00:04:06,830 --> 00:04:08,510 Can I get you anything? 80 00:04:09,790 --> 00:04:16,050 Well, actually, I have a bottle of wine hidden in a fake plant by the front 81 00:04:16,050 --> 00:04:19,350 door. We could crack that baby open and drink it in the bathroom. 82 00:04:19,709 --> 00:04:22,650 Oh, yeah. Actually, I don't drink, Joyce. 83 00:04:24,570 --> 00:04:25,870 Wait, why do you know my name? 84 00:04:26,990 --> 00:04:28,650 It's me, Connor. 85 00:04:28,850 --> 00:04:31,030 I'm from HR. I started last week. 86 00:04:31,390 --> 00:04:34,840 Yeah. And that was a test, and you passed. 87 00:04:35,140 --> 00:04:36,220 Oh, great. 88 00:04:36,600 --> 00:04:39,060 Oh, let me introduce you to my wife. Absolutely not. 89 00:04:39,280 --> 00:04:43,880 A donation has been made in your name to Merrick's Vegan Women's Shelter. 90 00:04:43,980 --> 00:04:45,860 Thanks, Dakota. Great gift. It's not a gift. 91 00:04:46,080 --> 00:04:47,080 It's a responsibility. 92 00:04:47,680 --> 00:04:50,420 Well, thanks for giving me one. Oh, hey. 93 00:04:50,760 --> 00:04:53,740 Guess what? It's our time slot, so should we pause this, head on over to 94 00:04:53,740 --> 00:04:54,740 maze? Oh, no. 95 00:04:55,320 --> 00:04:59,380 Okay, but they won't hold it. They'll just give it right away. Oh, my God. 96 00:04:59,480 --> 00:05:00,820 Walkie -talkies. No way. 97 00:05:01,240 --> 00:05:04,240 And you seem pretty bummed with the janitor. Didn't let you try his, though. 98 00:05:05,400 --> 00:05:09,160 This is truly the best. Seriously, thank you. You're like a powerful parking 99 00:05:09,160 --> 00:05:11,360 attendant. Where's that Buick? This lady's pissed. 100 00:05:11,820 --> 00:05:13,540 Hey, I missed the shippers. 101 00:05:16,340 --> 00:05:17,340 Walkie -talkies? 102 00:05:19,260 --> 00:05:20,260 Cool. 103 00:05:24,360 --> 00:05:29,240 You know what? We should probably pause GIF and we should play before we lose 104 00:05:29,240 --> 00:05:32,120 our slides. You know, some people have been saying that, so that's probably 105 00:05:32,120 --> 00:05:35,100 smart. You're probably going to want to open mine soon. 106 00:05:35,380 --> 00:05:37,060 I don't know how much longer... Pete! 107 00:05:37,500 --> 00:05:38,540 He said he wants to play! 108 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 It's a dog. 109 00:05:46,780 --> 00:05:48,500 If you run, you are out. 110 00:05:48,940 --> 00:05:51,460 If you hold your gun sideways, you are out. 111 00:05:51,720 --> 00:05:53,300 If you cover your sensor, you are out. 112 00:05:53,900 --> 00:05:56,980 I didn't even know you were coming, and then you kicked me. Now everyone knows 113 00:05:56,980 --> 00:05:57,980 our business. 114 00:05:58,260 --> 00:05:59,260 I'm confused. 115 00:05:59,540 --> 00:06:01,040 You said not at work. 116 00:06:01,560 --> 00:06:04,320 We're not at work. Okay, but these are work people. 117 00:06:04,820 --> 00:06:07,960 Plus, it's Matt's birthday, and I just... Why does that matter? 118 00:06:08,840 --> 00:06:11,560 No, I mean, I just don't want to pull focus from him. 119 00:06:12,020 --> 00:06:13,920 I mean, is it that bad if people know? 120 00:06:15,000 --> 00:06:17,800 It's been two months. Are you embarrassed or something? Shh. 121 00:06:18,640 --> 00:06:22,900 Guys, he is explaining the rules, and he said he would not do it twice. Okay, 122 00:06:22,900 --> 00:06:26,040 come on. Are you okay, bud? Still having a good time? 123 00:06:26,340 --> 00:06:27,340 Yeah, definitely. 124 00:06:27,360 --> 00:06:28,159 All right. 125 00:06:28,160 --> 00:06:29,160 Okay, squadron. 126 00:06:29,560 --> 00:06:33,100 In three, two, one, deploy. 127 00:06:35,060 --> 00:06:37,440 Running, you are out. What? I wasn't. Ten minutes in the chair. 128 00:06:37,700 --> 00:06:40,580 I... Okay. 129 00:06:41,520 --> 00:06:45,300 Well, tonight was a butt. I bleached my upper lip for nothing. 130 00:06:46,260 --> 00:06:47,260 Yeah, that's crazy. 131 00:06:47,540 --> 00:06:52,040 I guess I'll just go home, put on Chocolat for the hundredth time, and 132 00:06:52,040 --> 00:06:57,020 Alfred Molina's mustache is crawling up and down my body like a caterpillar. 133 00:06:57,220 --> 00:07:01,720 Joyce, please, just buy a diary. I'm sorry my haunting loneliness is 134 00:07:01,720 --> 00:07:02,599 your game. 135 00:07:02,600 --> 00:07:05,120 Wait, what's going on? Why'd it do that? Excuse me! 136 00:07:05,380 --> 00:07:06,920 This machine's not working. 137 00:07:13,620 --> 00:07:15,140 Yeah, I'll need to get in here. 138 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 Sick dress. 139 00:07:18,040 --> 00:07:19,040 Oh. 140 00:07:19,360 --> 00:07:20,360 Thank you. 141 00:07:21,540 --> 00:07:22,540 It's reversible. 142 00:07:23,700 --> 00:07:24,700 Oh, nice. 143 00:07:25,380 --> 00:07:26,780 I have a belt like that. 144 00:07:28,560 --> 00:07:30,660 It sounds like we have something in common. 145 00:07:30,900 --> 00:07:34,140 Yeah, that's great. It's still not working. I'm Joyce. Dr. 146 00:07:34,480 --> 00:07:35,480 Joyce Henderson. 147 00:07:35,940 --> 00:07:36,980 Oh, I'm Cody. 148 00:07:37,420 --> 00:07:38,420 Dr. Cody. 149 00:07:39,820 --> 00:07:42,240 What? You... Oh. 150 00:07:42,760 --> 00:07:43,760 You're good. 151 00:07:45,310 --> 00:07:46,370 You are good. 152 00:07:46,790 --> 00:07:47,870 It's funny. 153 00:07:52,450 --> 00:07:58,490 What up, King? What up, King? 154 00:08:00,110 --> 00:08:03,050 Anyway, I just wanted to quit the bark at you, big dog. 155 00:08:03,290 --> 00:08:07,410 Hey! Dakota, I got you! Stop covering your sensor! That's cheating! 156 00:08:07,910 --> 00:08:09,070 I'm not covering! 157 00:08:09,350 --> 00:08:10,350 It's a game! 158 00:08:10,570 --> 00:08:12,850 Just play by the rules and have fun, God! 159 00:08:13,849 --> 00:08:18,150 So, yeah, look, I know you're not Matt's biggest fan, but I just thought you 160 00:08:18,150 --> 00:08:21,990 should know, between us, that Matt actually used to have feelings for 161 00:08:22,310 --> 00:08:23,310 Get out of here. 162 00:08:23,530 --> 00:08:24,530 Really? 163 00:08:24,750 --> 00:08:25,750 Matt? Yeah. 164 00:08:25,970 --> 00:08:28,770 So, you know, this might just be a little weird for him. 165 00:08:29,130 --> 00:08:32,870 You might want to tamp down the PDA on his birthday. You know, I think those 166 00:08:32,870 --> 00:08:34,690 feelings ran pretty deep, you know what I mean? 167 00:08:35,150 --> 00:08:35,969 Got it. 168 00:08:35,970 --> 00:08:36,970 Yeah. All right. 169 00:08:37,429 --> 00:08:38,429 It's good to know. 170 00:08:41,949 --> 00:08:42,949 Really good to know. 171 00:08:43,890 --> 00:08:47,370 Dakota! You're doing it again! You're deliberately breaking the rules! 172 00:08:47,990 --> 00:08:50,410 Seriously, you don't have to wait with me. I'm back in in, like, 40 seconds. I 173 00:08:50,410 --> 00:08:53,530 just can't believe you blow our cover like that. You're getting shot. I wasn't 174 00:08:53,530 --> 00:08:55,590 ready to go public yet, and then he just kissed me. 175 00:08:56,010 --> 00:08:58,770 Seriously, Brandon's just, like, lighting you up, so maybe you could 176 00:08:58,830 --> 00:08:59,830 Alex! 177 00:09:00,690 --> 00:09:06,310 Sorry, okay, um, listen, I know that it's not ideal, okay, but people know 178 00:09:06,410 --> 00:09:07,530 and has anything bad happened? 179 00:09:12,220 --> 00:09:13,240 No, everything's fine. 180 00:09:13,740 --> 00:09:14,840 Okay, then what's wrong? 181 00:09:15,380 --> 00:09:16,480 Do you not like him? 182 00:09:16,720 --> 00:09:18,220 Try to sum it up in ten seconds. 183 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 I like him. 184 00:09:19,680 --> 00:09:20,680 We're having fun. 185 00:09:20,980 --> 00:09:21,980 Then what's the problem? 186 00:09:23,400 --> 00:09:24,319 I don't know. 187 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 You're right. 188 00:09:25,560 --> 00:09:26,780 I guess there is no problem. 189 00:09:27,100 --> 00:09:28,900 I'm back in. Move, move, move. 190 00:09:29,920 --> 00:09:30,960 What's this? What's happening? 191 00:09:31,980 --> 00:09:33,040 You need your battery packed. 192 00:09:33,240 --> 00:09:35,860 Go to the front desk, swap it out. It's going to be over by then. 193 00:09:36,120 --> 00:09:38,400 Oh, well, you better stand here and complain about it. Oh, God. 194 00:09:39,579 --> 00:09:40,579 No running. 195 00:09:40,760 --> 00:09:41,760 No running. 196 00:09:41,900 --> 00:09:42,900 Alex is right. 197 00:09:43,020 --> 00:09:47,300 There is no reason not to give Steve a chance. He's cool. He's hot. And he 198 00:09:47,300 --> 00:09:48,880 me. And you know what? 199 00:09:49,320 --> 00:09:50,320 I'm going to go for it. 200 00:09:50,720 --> 00:09:51,720 Yeah. 201 00:09:52,380 --> 00:09:56,300 Yeah. So about midway through, I got seasick and then they got seasick. Oh, 202 00:09:56,460 --> 00:09:57,460 thanks, babe. 203 00:09:58,500 --> 00:10:02,100 Oh, Keith was just telling us a funny story about a cruise. Oh, no. I was just 204 00:10:02,100 --> 00:10:04,740 saying how I was held up at gunpoint on a cruise. Oh, my God. 205 00:10:04,960 --> 00:10:06,580 Hilarious. You guys having fun? 206 00:10:07,040 --> 00:10:08,220 Well, we're having a great time. 207 00:10:12,030 --> 00:10:13,350 What are we doing here? 208 00:10:13,850 --> 00:10:14,629 Oh, sorry. 209 00:10:14,630 --> 00:10:18,070 It's just Serena looks so beautiful tonight. Can you blame me? 210 00:10:18,650 --> 00:10:20,810 Matt, can you blame me? 211 00:10:21,050 --> 00:10:22,970 No, she looks nice. 212 00:10:23,670 --> 00:10:24,750 Yeah, neat shoes. 213 00:10:25,050 --> 00:10:26,050 Hey, thanks, guys. 214 00:10:26,650 --> 00:10:27,650 What are you doing? 215 00:10:28,250 --> 00:10:29,250 You are tense. 216 00:10:29,710 --> 00:10:31,290 Oh, am I? I know your body. 217 00:10:33,050 --> 00:10:36,430 Chaplain Steve and I haven't always gotten along, but now he's dating 218 00:10:36,430 --> 00:10:38,370 he must be awesome. 219 00:10:38,910 --> 00:10:39,910 Or else... 220 00:10:40,550 --> 00:10:45,890 What the hell is going on? Oh, yeah. It's been 26 minutes of having a 221 00:10:46,050 --> 00:10:47,770 and it's really good. 222 00:10:48,370 --> 00:10:50,390 Yeah, he's being totally normal. 223 00:10:50,870 --> 00:10:53,430 I love it. How normal he's being. 224 00:10:53,710 --> 00:10:55,830 Hey, there you are. 225 00:10:57,150 --> 00:11:00,010 Oh, you're talking about me? I'm just kidding. 226 00:11:00,770 --> 00:11:01,770 Yeah, 227 00:11:02,190 --> 00:11:06,030 Arby's is way too corporate, so I left. Now I got more time for my art. Well, 228 00:11:06,050 --> 00:11:07,330 sometimes you've just got to pivot. 229 00:11:07,590 --> 00:11:11,350 I'm not sure what's happening right now, but could you just... Fix the machine. 230 00:11:11,350 --> 00:11:14,990 When I first saw you, I thought to myself, hmm, painter or poet? 231 00:11:15,450 --> 00:11:17,650 Well, actually, I design stickers for skateboards. 232 00:11:18,390 --> 00:11:22,830 Mostly alien stuff, but some South Park, too. I'm pretty sure I can find the 233 00:11:22,830 --> 00:11:25,870 reset button. Hey, hey, no one can touch the machines but me, man. 234 00:11:27,150 --> 00:11:29,930 Listen, I'm just going to finish this up so this guy can stop bitching at me. 235 00:11:29,990 --> 00:11:30,669 Excuse me? 236 00:11:30,670 --> 00:11:32,850 Ron, shut up and let the man work. 237 00:11:34,870 --> 00:11:36,010 You're being so weird. 238 00:11:40,140 --> 00:11:41,140 Hey, want some cake? 239 00:11:41,300 --> 00:11:42,300 Sure. 240 00:11:44,300 --> 00:11:46,500 So, what's your codename going to be? 241 00:11:46,840 --> 00:11:50,040 My codename? You know, for the walkie -talkie. You need a codename. 242 00:11:50,360 --> 00:11:53,300 Yeah, maybe Matt Few. 243 00:11:53,800 --> 00:11:56,000 Oh, that's good. Easy to remember. 244 00:11:56,320 --> 00:11:57,760 And yet still entirely mysterious. 245 00:11:59,360 --> 00:12:01,580 Hey, you ready to get out of here? 246 00:12:02,020 --> 00:12:03,420 Maybe call it an early night? 247 00:12:03,900 --> 00:12:05,640 Oh, okay. Yeah. 248 00:12:06,700 --> 00:12:12,280 Ending in a few anyway, right? No, no, no. You can't leave yet because, well, 249 00:12:12,280 --> 00:12:15,780 already did gifts and cake and shook the celebration corn. 250 00:12:16,560 --> 00:12:20,540 Well, we could, you know, I don't know, play another round. I think there were a 251 00:12:20,540 --> 00:12:21,580 lot of problems with the batteries. 252 00:12:21,880 --> 00:12:25,280 Yeah, I'll pay for it on me. Another round. We can stay for one more, yeah? 253 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 You could be a captain. 254 00:12:27,600 --> 00:12:30,140 We'll play teams and you're a captain. Get out. 255 00:12:30,700 --> 00:12:31,800 I can be a captain? 256 00:12:34,320 --> 00:12:35,320 Yeah, I'll be captain. 257 00:12:40,140 --> 00:12:45,680 Okay, Team Matt, line up on this side with Captain Matt. Team Master Blaster 258 00:12:45,680 --> 00:12:47,160 this side with Captain Steve. 259 00:12:47,520 --> 00:12:48,840 Dang, that's a good team name. 260 00:12:49,220 --> 00:12:50,680 Why don't you pick first, birthday boy? 261 00:12:51,420 --> 00:12:55,880 Okay, I pick Serena. Oof, worst pick. 262 00:12:56,360 --> 00:12:59,700 Seriously? Babe, come on. You know you suck. Let's not gaslight. 263 00:13:00,560 --> 00:13:03,520 I'm going to pick my boy Bruce. 264 00:13:04,580 --> 00:13:05,580 Let's go. 265 00:13:05,840 --> 00:13:07,460 Yes, let's. 266 00:13:09,930 --> 00:13:11,150 Yeah, I'm in a tough spot. 267 00:13:11,470 --> 00:13:14,950 On one hand, all I want is for Matt to have a great birthday. 268 00:13:15,210 --> 00:13:20,330 And on the other, Steve and I are absolutely going to destroy his team. 269 00:13:20,590 --> 00:13:21,590 Oh, man. 270 00:13:21,710 --> 00:13:23,190 I feel like I can't win here. 271 00:13:23,650 --> 00:13:25,210 Except at the game, like I said. 272 00:13:25,630 --> 00:13:26,910 Hey, just checking in. 273 00:13:27,170 --> 00:13:29,590 You remember what I said about that PDA stuff, right? 274 00:13:30,110 --> 00:13:31,610 Dude, good looking out. 275 00:13:31,850 --> 00:13:33,450 I'm totally in his head right now. 276 00:13:33,850 --> 00:13:37,010 I think he might cry. Yeah, that'd be sad. 277 00:13:37,270 --> 00:13:41,930 Okay, two squads will enter. Only one will leave. 278 00:13:42,310 --> 00:13:45,990 In three, two, one, deploy. 279 00:13:46,370 --> 00:13:47,370 I need help. 280 00:13:47,570 --> 00:13:48,770 Somebody help me. 281 00:13:49,990 --> 00:13:50,990 Let's go. 282 00:13:52,290 --> 00:13:54,550 Help, they're going to have to go party. 283 00:13:54,950 --> 00:13:57,570 Where are your parents? I'm going to have an accident. 284 00:14:01,280 --> 00:14:04,400 Okay, let's just go really quickly, okay? Come on. You're not number one. 285 00:14:04,480 --> 00:14:05,700 God, please don't let me end up on the news. 286 00:14:11,340 --> 00:14:13,520 Watch out with the... Oh, go up. 287 00:14:14,920 --> 00:14:17,300 Dr. Ron, you got to at least... Just look over there. 288 00:14:17,660 --> 00:14:19,220 No. Oh, darn. 289 00:14:20,400 --> 00:14:21,199 Game over. 290 00:14:21,200 --> 00:14:22,260 Hey, Keith, can I see your wallet? 291 00:14:22,640 --> 00:14:23,640 Oh, yeah, sure thing. 292 00:14:25,980 --> 00:14:26,980 Oh, better get that. 293 00:14:37,320 --> 00:14:37,959 It's me. 294 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 I'm on your ad. 295 00:14:40,580 --> 00:14:41,620 No running. 296 00:14:41,960 --> 00:14:45,860 I don't take many people back here. 297 00:14:46,080 --> 00:14:47,620 Kind of like my personal corner. 298 00:14:48,260 --> 00:14:49,260 Where at, babe? 299 00:14:49,480 --> 00:14:50,820 Well, it's very intimate. 300 00:14:51,280 --> 00:14:53,580 Oh, damn. Ski -ball emergency. I'll be right back. 301 00:14:53,800 --> 00:14:54,800 Okay, I'll be here. 302 00:14:55,780 --> 00:14:57,200 Hey, Joyce. Oh, God. 303 00:14:57,939 --> 00:15:01,780 Joyce, did you do, like, a beauty thing to your face recently? 304 00:15:02,360 --> 00:15:04,820 Well, if you must know, I did do a little bleaching. 305 00:15:05,040 --> 00:15:08,120 Why? Because you're, like, glowing. 306 00:15:09,000 --> 00:15:09,999 Oh, no. 307 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Oh, no. 308 00:15:11,180 --> 00:15:13,460 Oh, I look like a Lorax. Do you think Cody saw? 309 00:15:14,060 --> 00:15:17,600 Who's Cody? The smoke show I was just talking to. Alex, get with it. 310 00:15:17,860 --> 00:15:21,840 Was he looking at your face? Yeah, he probably saw it. We got to fix this. We 311 00:15:21,840 --> 00:15:25,700 got to fix this. Oh, no, I'm about to play. Yeah, Alex, I bleached my hair 312 00:15:25,870 --> 00:15:29,290 Okay? You, me, bathroom. I don't feel like I can help with this. 313 00:15:29,730 --> 00:15:31,330 Your aim is Pearson. 314 00:15:31,690 --> 00:15:32,950 Don't curse. There are kids here. 315 00:15:33,330 --> 00:15:36,630 Only kid I see is you. And this long one right here. 316 00:15:39,370 --> 00:15:41,110 What the heck? You're being a jerk. 317 00:15:41,570 --> 00:15:44,870 Even if you win this game, Serena's still going to be with me. 318 00:15:45,330 --> 00:15:47,210 What? What are you talking about? 319 00:15:50,250 --> 00:15:51,770 Dude, what are you doing? 320 00:15:51,970 --> 00:15:53,050 We're on the same team. 321 00:15:54,120 --> 00:15:55,280 No, we're not, brother. 322 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 No, we're not. 323 00:16:00,540 --> 00:16:01,820 That was for you, Matt. 324 00:16:02,080 --> 00:16:05,340 Who was that? Keith? What? Keith! Are you kidding me? 325 00:16:09,140 --> 00:16:10,140 Keith! 326 00:16:13,400 --> 00:16:14,400 Roll on my Keith. 327 00:16:18,440 --> 00:16:20,200 Look! That's cheating! 328 00:16:20,460 --> 00:16:22,600 Stop being such a nerd! Stop doing that! 329 00:16:31,340 --> 00:16:34,800 No sign of Cody since he was called away on a skee -ball emergency. 330 00:16:35,660 --> 00:16:39,520 Almost certainly an excuse to ditch me after seeing my hideous clown face. 331 00:16:39,800 --> 00:16:42,380 Joy, Earth bait is hanging in the balance. 332 00:16:42,780 --> 00:16:43,900 What was I thinking? 333 00:16:44,480 --> 00:16:49,900 Hot young stud like Cody. Do you know how much confidence it takes to tattoo a 334 00:16:49,900 --> 00:16:52,800 lizard across your entire back? Cody is a loser. 335 00:16:53,380 --> 00:16:59,280 I am a loser. I am a woman in my 50s with her cans out in an arcade that used 336 00:16:59,280 --> 00:17:00,380 be a Joe's Crab Shack. 337 00:17:00,640 --> 00:17:01,579 I'm pathetic. 338 00:17:01,580 --> 00:17:06,280 Will you stop it? Now, you are an intelligent, accomplished woman who 339 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 good for 50. 340 00:17:07,540 --> 00:17:09,079 You're a bona fide catch. 341 00:17:09,480 --> 00:17:12,720 The only real crime is your inexplicably bad taste in men. 342 00:17:13,720 --> 00:17:18,859 Ron. Forget Cody and stop wasting my time so I can get back to playing my 343 00:17:20,640 --> 00:17:21,640 Thank you. 344 00:17:21,940 --> 00:17:22,960 You're a good friend. 345 00:17:24,680 --> 00:17:28,800 Although a lot of what you said was borderline inappropriate and Connor from 346 00:17:28,800 --> 00:17:29,960 is here, so. 347 00:18:10,280 --> 00:18:11,960 That was crazy. I don't even know this guy. 348 00:18:15,220 --> 00:18:16,220 Okay. 349 00:18:16,480 --> 00:18:17,480 That was whack. 350 00:18:17,880 --> 00:18:19,820 What kind of adult has a laser tag birthday? 351 00:18:20,540 --> 00:18:23,640 That was fun. The way he came at me, something's off with that guy. 352 00:18:24,100 --> 00:18:25,360 Wasn't he in a cult or something? 353 00:18:25,600 --> 00:18:28,220 It's a homestead. They're different, I think. 354 00:18:28,540 --> 00:18:31,500 Whatever. Meet me at my place. I'm going to swing by Wendy's. 355 00:18:33,080 --> 00:18:34,080 You know what? 356 00:18:34,180 --> 00:18:35,180 No. 357 00:18:35,800 --> 00:18:37,160 Okay. We can go to your place. 358 00:18:37,720 --> 00:18:39,260 Your neighbor's cooking is just a little... 359 00:18:39,709 --> 00:18:43,070 pungent, and not to make it an epic thing. No, Steve, I think we should stop 360 00:18:43,070 --> 00:18:43,929 seeing each other. 361 00:18:43,930 --> 00:18:44,930 What do you mean? 362 00:18:44,950 --> 00:18:47,050 Like, break up? 363 00:18:47,250 --> 00:18:50,570 It's been fun, but it's just not... It's just not. 364 00:18:50,850 --> 00:18:51,850 I'm sorry. 365 00:18:53,070 --> 00:18:54,070 Wow. 366 00:18:54,550 --> 00:18:55,550 Okay. 367 00:18:56,130 --> 00:18:57,130 Fine. 368 00:18:57,290 --> 00:18:59,250 Yeah. Honestly, great. 369 00:18:59,770 --> 00:19:00,770 You know what? 370 00:19:00,970 --> 00:19:01,970 Your feet are weird. 371 00:19:03,270 --> 00:19:05,990 Okay, yeah, whatever, dude. I'm not the only one that thinks it. I'll see you 372 00:19:05,990 --> 00:19:06,990 later. 373 00:19:07,270 --> 00:19:08,270 Alright, come on! 374 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 We were kidding. 375 00:19:11,200 --> 00:19:12,960 We didn't mean any of that. Come on. 376 00:19:13,760 --> 00:19:14,760 Serena. 377 00:19:18,780 --> 00:19:19,659 She's good. 378 00:19:19,660 --> 00:19:21,000 Give her a second to cool down. 379 00:19:45,610 --> 00:19:47,130 Thanks for having my back in the maze. 380 00:19:48,130 --> 00:19:49,130 Happy to do it. 381 00:19:49,310 --> 00:19:50,430 Always looking out for you, man. 382 00:19:50,750 --> 00:19:53,750 Thanks. So, you feel ready to talk about your hair? 383 00:19:54,330 --> 00:19:55,330 What's wrong with my hair? 384 00:19:55,670 --> 00:19:57,610 You know what? Let's save it for tomorrow. End on a high. 385 00:19:58,130 --> 00:19:59,830 First birthday was okay. 386 00:20:00,250 --> 00:20:05,150 I got beat up, kicked out, random dog chewed through a bunch of the presents, 387 00:20:05,150 --> 00:20:06,870 not exactly what I thought. Matthew? 388 00:20:07,250 --> 00:20:08,250 New copy. 389 00:20:08,270 --> 00:20:09,270 Matthew? 390 00:20:09,390 --> 00:20:10,390 It's Serena. 391 00:20:11,470 --> 00:20:13,630 Oh, yeah. Go for Matt. To you. 392 00:20:14,800 --> 00:20:18,300 I took one so we can talk at work, pretend to be spies or whatever. 393 00:20:18,960 --> 00:20:20,160 Oh, cool. 394 00:20:20,420 --> 00:20:21,420 That's great. 395 00:20:22,180 --> 00:20:23,780 Hey, sorry about Steve. 396 00:20:24,120 --> 00:20:25,640 He was such a dick. 397 00:20:26,000 --> 00:20:27,940 No, he wasn't one of those. 398 00:20:29,260 --> 00:20:32,980 Also, happy birthday, Maddie. I had a really great time. 399 00:20:34,200 --> 00:20:35,960 Okay, over and out. 400 00:20:37,540 --> 00:20:39,820 Thanks. Over and out. 401 00:20:45,770 --> 00:20:47,330 Anyway, what was I talking about? 402 00:20:48,190 --> 00:20:49,190 First birthday. 403 00:20:50,090 --> 00:20:51,090 Pretty great. 404 00:20:52,230 --> 00:20:58,170 Yes, Ron can be a grumple still skin, but he speaks the truth. 405 00:20:58,630 --> 00:21:03,590 And I do not need to hook up with a young arcade guy just to make myself 406 00:21:03,590 --> 00:21:08,250 better. I mean, sure, the attention was nice, but that's all it was. 407 00:21:08,750 --> 00:21:13,870 So now I'm going to go home. I'm going to watch Chocolat and call it a win. 408 00:21:14,560 --> 00:21:15,600 I know my worth. 409 00:21:16,000 --> 00:21:17,260 And it's very empowering. 29828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.