All language subtitles for -2147483648thathaScent of Love (14)_track4_[tha]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,960 --> 00:03:45,880 ยกโทษให้น้องด้วยนะคะ 2 00:03:52,720 --> 00:03:54,160 ซ้องปีบ 3 00:04:53,760 --> 00:04:55,000 แม่ 4 00:04:57,640 --> 00:04:58,720 แม่… 5 00:07:20,360 --> 00:07:23,400 ขอประทานโทษขอรับ กระผมไม่ค่อยสบาย 6 00:07:24,320 --> 00:07:26,360 ตากฝนมาเมื่อวานขอรับ 7 00:07:34,680 --> 00:07:36,080 ขอบพระคุณขอรับ 8 00:07:37,760 --> 00:07:41,400 แล้วที่ว่านายแม่ไม่สบาย อาการเป็นอย่างไรบ้างขอรับ 9 00:08:00,040 --> 00:08:01,720 ถึงกับเดินไม่ได้เชียวหรือขอรับ 10 00:08:05,520 --> 00:08:10,080 กระผมกับกาสะลองก็ตั้งใจไว้ว่า ขายข้าวขายข้าวโพดได้เมื่อไหร่ 11 00:08:10,160 --> 00:08:12,160 จะกลับไปขอขมานายแคว้นกับนายแม่ 12 00:08:13,600 --> 00:08:15,400 แต่นายแม่มาป่วยขนาดนี้ 13 00:08:16,280 --> 00:08:19,560 ถ้าอย่างนั้นกระผม กลับไปประเดี๋ยวนี้เลยขอรับ 14 00:08:19,640 --> 00:08:21,320 กระผมไปตามกาสะลองก่อนนะขอรับ 15 00:09:19,720 --> 00:09:20,840 กาสะลอง 16 00:09:45,240 --> 00:09:46,440 ค่ะ 17 00:10:17,960 --> 00:10:20,080 พี่จะเอาข้าวโพด ไปขึ้นเกวียนให้น่ะจ้ะ 18 00:10:20,760 --> 00:10:23,960 นายแคว้นอยากรีบกลับ เพราะเป็นห่วงงาน เป็นห่วงนายแม่ 19 00:10:24,920 --> 00:10:28,680 กระผมว่าถ้าออกเดินทางตอนนี้ น่าจะไม่ติดฝนนะขอรับ 20 00:11:26,240 --> 00:11:27,480 ขอรับ 21 00:12:12,080 --> 00:12:13,240 นายแคว้นขอรับ 22 00:12:21,920 --> 00:12:22,960 ยาหอมขอรับ 23 00:12:23,720 --> 00:12:26,320 ถ้ารู้สึกหน้ามืด หรือจุกเสียดแน่นท้องระหว่างทาง 24 00:12:26,400 --> 00:12:28,880 ก็ผสมกับน้ำกินได้เลยขอรับ 25 00:12:44,760 --> 00:12:46,000 ไป 26 00:13:49,640 --> 00:13:50,520 ซ้องปีบ 27 00:14:28,400 --> 00:14:29,600 ไอ้แสง 28 00:15:35,640 --> 00:15:36,800 ไอ้แสง 29 00:16:41,160 --> 00:16:43,160 พี่จะเอาข้าวโพด ไปขึ้นเกวียนให้น่ะจ้ะ 30 00:17:28,280 --> 00:17:29,240 อ้าว 31 00:19:13,360 --> 00:19:16,040 พี่จับไข้ อย่างที่กาสะลองว่าจริงๆ ด้วย 32 00:19:34,360 --> 00:19:38,600 ก็ พี่ไปขุดต้นกาสะลอง มาปลูกให้น้องอย่างไรเล่า 33 00:19:40,200 --> 00:19:41,160 อ๋อ 34 00:19:59,800 --> 00:20:01,640 พี่ลุกไม่ไหวจริงๆ จ้ะ 35 00:20:01,720 --> 00:20:03,760 กาสะลองไปนอนในห้องดีกว่านะ 36 00:20:04,320 --> 00:20:06,120 ไม่งั้นจะติดไข้จากพี่ 37 00:20:13,240 --> 00:20:16,440 กินแล้วจ้ะ กาสะลองไปนอนเถอะนะ 38 00:20:17,120 --> 00:20:18,600 เหนื่อยมาทั้งวันแล้วนี่ 39 00:21:10,280 --> 00:21:12,680 พริมพี่ๆ 40 00:21:12,760 --> 00:21:14,760 พริมพี่เป็นอะไรลูก พริมพี่ 41 00:21:14,840 --> 00:21:17,760 คุณคะ ลูกเหมือนหายใจไม่ออก ทำไงดีคะ 42 00:21:21,320 --> 00:21:23,680 พริมพี่ พริมพี่ลูก 43 00:21:26,440 --> 00:21:27,760 พริมพี่ 44 00:21:28,320 --> 00:21:30,120 - พริมพี่ - คนไข้ออกซิเจนตก 45 00:21:30,200 --> 00:21:31,960 ขอหน้ากากพร้อมถุงลม 46 00:21:32,040 --> 00:21:33,040 พริมพี่ 47 00:21:33,120 --> 00:21:34,200 พริมพี่ 48 00:21:34,280 --> 00:21:36,160 - พริมพี่ๆ - พริมพี่ ลูก 49 00:21:36,240 --> 00:21:37,720 - พริมพี่ - พริมพี่ 50 00:21:37,800 --> 00:21:39,720 - พริมพี่ - พริมพี่ๆ 51 00:21:39,800 --> 00:21:41,640 - พริมพี่ แม่อยู่นี่ลูก - พริมพี่ 52 00:21:41,720 --> 00:21:43,200 - พริมพี่ - พริมพี่ 53 00:21:43,280 --> 00:21:45,640 พริมพี่ๆ 54 00:21:49,600 --> 00:21:51,160 เรียบร้อยแล้วนะคะ 55 00:21:56,560 --> 00:21:57,800 คุณคะ 56 00:21:58,400 --> 00:22:00,960 คุณหมอว่าค่าออกซิเจน ความดัน 57 00:22:01,520 --> 00:22:03,920 และการเต้นหัวใจของพริมพี่ปกติแล้ว 58 00:22:04,000 --> 00:22:08,720 แต่ทำไม มือลูกยังเกร็ง แล้วเราแกะมือลูกไม่ออกอย่างนี้ล่ะคะ 59 00:22:09,280 --> 00:22:12,440 และนอนแบบ เหมือนโดนมัดมือมัดเท้าอีกอย่างนี้ 60 00:22:21,680 --> 00:22:24,280 พระอาจารย์เธียร ขอมาเยี่ยมหนูพริมพี่ค่ะ 61 00:22:25,120 --> 00:22:26,960 นิมนต์พระอาจารย์เจ้าค่ะ 62 00:22:28,400 --> 00:22:29,480 นมัสการครับ 63 00:22:29,560 --> 00:22:30,720 เจริญพร 64 00:22:32,960 --> 00:22:36,840 พระอาจารย์คะ ช่วยลูกสาวดิฉันด้วยนะคะ 65 00:22:36,920 --> 00:22:40,360 จู่ๆ พริมพี่ก็หายใจไม่ออก 66 00:22:40,440 --> 00:22:43,480 แล้วก็นอนเกร็ง เหมือนโดนมัดมือมัดขาอยู่แบบนี้ 67 00:22:44,440 --> 00:22:46,040 เกิดอะไรขึ้นคะพระอาจารย์ 68 00:23:05,480 --> 00:23:06,960 อดทนไว้นะโยม 69 00:23:07,920 --> 00:23:10,800 อดทนเพื่อที่จะได้รู้ ความจริงที่สำคัญ 70 00:23:11,600 --> 00:23:13,360 ความจริงที่โยมไม่เคยได้รู้ 71 00:23:14,240 --> 00:23:17,880 แต่โยมจะได้รู้ในอีกไม่กี่อึดใจนี้ 72 00:23:31,080 --> 00:23:32,600 ตั้งแต่เกิดเรื่อง 73 00:23:33,800 --> 00:23:36,280 ดิฉันเจอความจริงจนนับไม่ถ้วน 74 00:23:37,520 --> 00:23:41,360 ยังมีเรื่องอะไรที่สำคัญที่สุด รออยู่อีกเหรอเจ้าคะ 75 00:24:07,160 --> 00:24:09,560 ปล่อยฉัน ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้ 76 00:24:09,640 --> 00:24:12,200 ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้ นี่ ปล่อยฉัน 77 00:24:20,280 --> 00:24:21,520 พ่อ 78 00:24:44,160 --> 00:24:45,400 ทำแบบนี้ไม่ได้นะ 79 00:24:46,040 --> 00:24:48,480 จะมามัดกัน เป็นหมูเป็นหมาแบบนี้ไม่ได้ 80 00:24:48,560 --> 00:24:49,760 แก้มัดฉันเดี๋ยวนี้ 81 00:24:58,520 --> 00:25:01,680 กาสะลอง อดทนไว้นะ 82 00:25:01,760 --> 00:25:04,640 ฉันเชื่อว่าหมอทรัพย์จะมาช่วยเธอ 83 00:25:26,080 --> 00:25:29,080 พี่อิ่มแล้วจ้ะ เจ็บคอมาก 84 00:25:30,600 --> 00:25:33,120 พี่ว่ากาสะลองไปนั่งไกลๆ พี่ดีกว่านะ 85 00:25:34,160 --> 00:25:35,840 ไม่งั้นเดี๋ยวจะติดไข้เอา 86 00:25:45,840 --> 00:25:47,280 คงอีกหลายวันน่ะ 87 00:25:47,960 --> 00:25:50,080 พี่ไม่เคยเป็นไข้หนักขนาดนี้ มาก่อนเลย 88 00:25:56,160 --> 00:25:59,080 กาสะลองช่วยหยิบยาแก้ปวดหัว ให้พี่หน่อยได้ไหมจ๊ะ 89 00:26:00,280 --> 00:26:01,520 ค่ะ 90 00:26:09,080 --> 00:26:10,960 ก็กระเป๋ายาอย่างไรเล่า 91 00:26:13,800 --> 00:26:14,920 ค่ะ 92 00:26:46,120 --> 00:26:48,880 ก็แอสไพรินอย่างไรเล่า คุณพยาบาล 93 00:26:50,280 --> 00:26:51,560 แค่นี้ก็ลืมเสียแล้ว 94 00:27:04,160 --> 00:27:05,360 นี่มันยาควินิน 95 00:27:06,120 --> 00:27:07,880 แอสไพรินต้องฝาสีดำ 96 00:27:09,960 --> 00:27:11,440 นี่น้องลืมจริงๆ เหรอเนี่ย 97 00:27:27,600 --> 00:27:28,640 กาสะลอง 98 00:27:31,200 --> 00:27:34,080 แหวนที่พี่ถักให้หายไปไหน 99 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 ขาดเหรอ 100 00:27:47,840 --> 00:27:51,160 หญ้าเหนียวขนาดนั้น พี่ว่าไม่น่าขาดได้ง่ายๆ นะ 101 00:28:16,800 --> 00:28:18,040 ไม่เป็นไรนะ 102 00:28:18,960 --> 00:28:20,560 ไว้พี่จะถักให้ใหม่ 103 00:29:06,920 --> 00:29:10,280 เกิดมาเป็นพ่อคนได้ยังไงเนี่ย ทรมานลูกได้ขนาดนี้ 104 00:29:13,360 --> 00:29:14,720 เฮ้ยๆ นายแคว้น 105 00:29:45,240 --> 00:29:48,440 เอาโซ่ล่ามไว้เลยสิ ชั่วช้าบ้าอำนาจ 106 00:29:50,560 --> 00:29:51,720 อี่นาย 107 00:29:57,440 --> 00:29:59,720 อี่นายๆ 108 00:30:02,640 --> 00:30:04,240 ไม่ต้องตามไปแล้วมั้ง 109 00:30:04,320 --> 00:30:07,600 โดนมัดมือมัดขามากี่วัน เดินยังแทบจะไม่ไหว 110 00:30:07,680 --> 00:30:08,880 จะหนีไปไหนได้ 111 00:30:09,840 --> 00:30:13,000 เป็นลูกน้อง ก็ต้องใช้สมองคิดเองบ้างนะ 112 00:30:13,080 --> 00:30:16,280 ไม่ใช่ซื่อบื้อ ทำตามที่เจ้านายสั่งทุกอย่าง 113 00:30:30,040 --> 00:30:31,520 {\an8}แม่คะ 114 00:32:21,640 --> 00:32:22,880 แม่คะ 115 00:36:44,560 --> 00:36:47,160 รอให้พี่หายสนิทก่อนดีกว่านะกาสะลอง 116 00:36:47,840 --> 00:36:49,960 เรายังมีเวลาอยู่ด้วยกันอีกเยอะเลย 117 00:36:59,760 --> 00:37:01,440 ไม่ใช่อย่างนั้นนะกาสะลอง 118 00:37:08,400 --> 00:37:09,240 กาสะลอง 119 00:37:11,080 --> 00:37:12,440 ระวังจะติดไข้กาสะลอง 120 00:37:56,000 --> 00:37:58,320 น้อง น้องอย่าเข้าใจพี่ผิด 121 00:38:01,960 --> 00:38:03,280 น้องอย่าเข้าใจผิดนะ 122 00:38:04,040 --> 00:38:08,440 น้องก็รู้ว่าพี่รักน้องมากแค่ไหน นะกาสะลอง 123 00:38:12,880 --> 00:38:14,160 กาสะลอง 124 00:38:16,480 --> 00:38:18,040 ระวังติดไข้ 125 00:38:27,880 --> 00:38:29,000 มีอะไรแก้ว 126 00:38:39,960 --> 00:38:41,160 ไหวๆ 127 00:38:42,440 --> 00:38:45,760 กาสะลองกินข้าวเลยนะ คืนนี้ ไม่ต้องรอพี่ พี่อาจจะกลับดึกหน่อย 128 00:38:46,400 --> 00:38:47,440 ไปแก้ว 129 00:41:25,080 --> 00:41:26,280 แม่คะ 130 00:41:35,280 --> 00:41:37,040 ทำไมอาการถึงเป็นแบบนี้ 131 00:41:42,320 --> 00:41:43,640 แม่คะ 132 00:41:44,680 --> 00:41:46,040 แม่คะ 133 00:42:52,120 --> 00:42:53,360 ค่ะแม่ 134 00:42:56,440 --> 00:42:57,960 พริมพี่เพิ่งรู้ 135 00:42:59,400 --> 00:43:01,800 ว่าแม่รักพริมพี่ขนาดนี้ 136 00:43:03,560 --> 00:43:05,440 พริมพี่ขอโทษค่ะ 137 00:43:06,120 --> 00:43:07,640 พริมพี่ขอโทษ 138 00:44:56,840 --> 00:44:58,520 แม่เห็นพริมพี่เหรอคะ 139 00:45:11,920 --> 00:45:13,480 แม่เห็นพริมพี่ 140 00:45:14,640 --> 00:45:16,360 แม่เห็นพริมพี่ 141 00:45:58,040 --> 00:46:00,480 แม่ แม่คะ 142 00:46:01,040 --> 00:46:02,120 แม่คะ 143 00:46:02,840 --> 00:46:04,200 - แม่คะ - แม่ 144 00:46:04,280 --> 00:46:05,560 - แม่ - แม่คะ 145 00:46:06,280 --> 00:46:07,720 แม่คะ 146 00:46:09,480 --> 00:46:10,480 แม่ 147 00:46:12,160 --> 00:46:13,240 แม่คะ 148 00:46:16,800 --> 00:46:18,040 แม่คะ 149 00:46:19,360 --> 00:46:20,440 แม่คะ 150 00:46:22,680 --> 00:46:25,200 พ่อคะๆ 151 00:46:25,920 --> 00:46:27,280 พ่อคะ 152 00:46:35,520 --> 00:46:36,880 พ่อคะ 153 00:46:41,520 --> 00:46:42,560 นายแคว้น 154 00:46:50,040 --> 00:46:51,760 ขอรับ นายแคว้น 155 00:49:15,160 --> 00:49:16,760 - ไปๆ ไป - ไป 156 00:51:08,360 --> 00:51:09,560 อ้ายแสง 157 00:51:12,840 --> 00:51:14,160 กาสะลอง 158 00:51:17,720 --> 00:51:18,960 กาสะลองจะไปไหน 159 00:51:20,280 --> 00:51:21,440 แม่ค่ะ 160 00:51:28,960 --> 00:51:30,720 ถ้าอย่างนั้นรอพี่ประเดี๋ยว พี่ไปด้วย 161 00:51:35,760 --> 00:51:36,960 ทำไม 162 00:51:45,640 --> 00:51:49,280 พี่อาการดีขึ้นมากแล้ว พี่อยากกลับไปกราบนายแม่ 163 00:51:56,960 --> 00:51:58,440 - นายหมอคะ - นายหมอ 164 00:51:58,520 --> 00:52:00,600 - อี่นาย อี่นายคะ - นายหมอๆ 165 00:52:04,200 --> 00:52:05,720 มีอะไรพี่ศรีวัน แก้ว 166 00:52:10,440 --> 00:52:12,000 แล้วตอนนี้อาการเป็นอย่างไรบ้าง 167 00:52:18,720 --> 00:52:19,600 นายหมอ 168 00:52:34,880 --> 00:52:35,720 กาสะลอง 169 00:52:36,640 --> 00:52:38,440 ถ้าอีกสี่วันยังไม่กลับมา 170 00:52:39,880 --> 00:52:41,080 พี่จะลงไปตามหา 171 00:52:52,880 --> 00:52:53,840 รีบไปเถอะ 172 00:53:19,280 --> 00:53:20,840 แม่ไปสบายแล้วนะ 173 00:53:22,400 --> 00:53:24,640 อย่าร้องไห้ให้แม่ ต้องมีห่วงเลยนะ กาสะลอง 174 00:53:47,480 --> 00:53:49,640 อ้ายมั่นฟ้า เหมย 175 00:54:08,800 --> 00:54:09,640 ค่ะ 176 00:54:33,280 --> 00:54:34,440 ค่ะ 177 00:55:17,400 --> 00:55:18,720 - ไปเหมย - ไปค่ะ 178 00:55:35,440 --> 00:55:37,360 หรือว่าบันทึก มันจะจบอยู่แค่นั้นน่ะคะ 179 00:55:39,280 --> 00:55:42,760 แต่ผมว่าถ้าคนเป็นพ่อเนี่ย มาเขียนบันทึกต่อจากลูกขนาดนี้แล้ว 180 00:55:42,840 --> 00:55:44,560 ท่านน่าจะเขียนจนจบนะครับ 181 00:55:45,080 --> 00:55:48,560 เพียงแต่ว่าเราไม่รู้เท่านั้นว่า ท่านไปเขียนต่อไว้ที่ไหน 182 00:55:50,440 --> 00:55:52,560 แต่ถ้าบันทึกของกาสะลองอยู่ที่นี่ 183 00:55:52,640 --> 00:55:54,840 บันทึกเล่มอื่น ก็น่าจะอยู่ที่นี่เหมือนกัน 184 00:55:56,280 --> 00:55:58,920 ถ้าอย่างนั้น ลองรื้อดูอีกที 185 00:55:59,640 --> 00:56:02,080 มันต้องอยู่ในกล่องไหน สักกล่องหนึ่งในห้องนี้ 186 00:56:03,640 --> 00:56:04,720 เชิญเลยครับ 187 00:56:20,800 --> 00:56:24,680 บุญกุศลใด ที่ข้าพเจ้าได้ทำมาในชาตินี้ 188 00:56:26,400 --> 00:56:29,200 ข้าพเจ้าขอตั้งจิตอธิษฐาน 189 00:56:29,760 --> 00:56:32,080 อุทิศส่วนบุญกุศลนี้ 190 00:56:32,160 --> 00:56:34,960 แด่เจ้ากรรมนายเวรของลูกข้าพเจ้า 191 00:56:36,360 --> 00:56:38,720 ไม่ว่าท่านจะอยู่ภพภูมิใด 192 00:56:39,360 --> 00:56:42,080 ขอท่านจงได้รับผลบุญนี้ 193 00:56:42,160 --> 00:56:47,920 และโปรดอโหสิกรรมให้กับ นางสาวพิมพ์พิศา อดิศร์เวช 194 00:56:48,480 --> 00:56:51,760 และนายทินกฤต วีระธนนท์ 195 00:56:52,560 --> 00:56:58,640 ขอให้ลูกของเราทั้งสองคนรอดพ้น จากวิบากกรรมครั้งนี้ด้วยเถิด 196 00:58:05,560 --> 00:58:07,000 - ลาค่ะ - ลาค่ะ 197 00:58:37,240 --> 00:58:38,400 พ่อคะ 198 00:58:46,920 --> 00:58:47,840 แม่… 199 01:00:24,080 --> 01:00:24,960 ซ้องปีบ 200 01:01:11,320 --> 01:01:13,480 {\an8}- ซ้องปีบ - ลูกเกลียดแม่ 201 01:01:13,560 --> 01:01:15,520 ลูกเกลียดแม่ 202 01:01:48,040 --> 01:01:49,760 เลวอะไรได้ขนาดนี้ 203 01:01:51,160 --> 01:01:53,280 ทำไมเธอต้องเกิดมาเป็นฉันด้วย 204 01:01:53,920 --> 01:01:57,040 เธอนี่มันบ้าไปแล้ว คิดเองเออเอง 205 01:01:57,120 --> 01:02:00,040 ไม่เคยเห็นหัวคนอื่น เห็นแต่ตัวเอง 206 01:02:01,640 --> 01:02:03,720 หูหนวก ตาบอดก็แบบนี้แหละ 207 01:02:03,800 --> 01:02:05,680 ไม่เคยรู้ว่าใครรัก 208 01:02:05,760 --> 01:02:08,040 ไม่เคยรู้ว่าแม่รักเธอมากแค่ไหน 209 01:02:08,920 --> 01:02:11,160 เมื่อไหร่เธอจะหูตาสว่างสักทีหา 210 01:02:20,760 --> 01:02:21,920 กาสะลอง 211 01:02:33,280 --> 01:02:34,720 หมดหน้าที่ 212 01:02:35,760 --> 01:02:37,160 หมายความว่าอะไร 213 01:02:48,640 --> 01:02:49,960 กาสะลอง 214 01:02:50,680 --> 01:02:51,960 กาสะลอง 215 01:02:52,640 --> 01:02:53,960 กาสะลอง 216 01:02:54,600 --> 01:02:55,880 กาสะลอง 217 01:02:58,120 --> 01:02:59,120 หายไปไหนแล้ว 218 01:03:01,040 --> 01:03:03,000 ตกลงเรื่องมันเป็นยังไงกันแน่หา 219 01:03:04,040 --> 01:03:08,840 เธออยู่ที่นี่ แล้วซ้องปีบกลับไป อยู่ที่แม่แจ่มกับหมอทรัพย์งั้นเหรอ 220 01:03:08,920 --> 01:03:11,720 เธอจะให้ฉันรับรู้ครึ่งๆ กลางๆ แบบนี้ไม่ได้นะ 221 01:03:13,200 --> 01:03:14,640 กาสะลอง 222 01:04:11,760 --> 01:04:12,640 ไป 223 01:05:12,040 --> 01:05:12,960 - ไปเหมย - ไปค่ะ 224 01:06:33,040 --> 01:06:34,160 อ้ายคะ 225 01:06:42,320 --> 01:06:43,480 พ่อคะ 226 01:07:17,520 --> 01:07:18,400 ไปค่ะ 227 01:08:43,040 --> 01:08:44,359 ขี้ผึ้งหมดแล้วเหรอ 228 01:09:17,040 --> 01:09:18,720 กาสะลองใช้ของพวกนี้ด้วยเหรอ 229 01:09:21,479 --> 01:09:23,880 ซื้อมาจากไหน เมื่อไหร่ 230 01:09:32,319 --> 01:09:33,960 เหลือกล่องใบนี้ใบสุดท้ายแล้วครับ 231 01:09:36,479 --> 01:09:38,520 ถ้าอย่างนั้นก็กล่องนี้ชัวร์ครับ 232 01:09:38,600 --> 01:09:40,760 ถ้าไม่ใช่กล่องนี้ ก็คงไม่มีกล่องไหนแล้ว 233 01:10:00,480 --> 01:10:03,000 ผมขอโทษนะครับที่ทำให้ทุกคนเสียเวลา 234 01:10:03,080 --> 01:10:06,720 อาจจะเป็นไปได้ว่าบันทึกอีกฉบับ อาจจะไม่ได้อยู่ที่นี่ 235 01:10:07,720 --> 01:10:10,280 งั้นเรากลับไปตั้งหลัก ที่โรงพยาบาลกันดีกว่าไหมฮะ 236 01:10:11,120 --> 01:10:15,520 สมุดบันทึกเนี่ย อาจจะมีแค่ เล่มที่เราเจอเล่มเดียวก็ได้ 237 01:10:16,400 --> 01:10:17,600 ครับ 238 01:10:32,760 --> 01:10:34,160 มีอะไรเหรอคะคุณลุง 239 01:10:56,560 --> 01:11:00,680 หนังสือใบลานพวกนี้เป็นของ ต้นตระกูลสารวัตรทั้งหมดเลยหรือเปล่า 240 01:11:01,800 --> 01:11:03,160 ใช่ครับ 241 01:11:03,240 --> 01:11:06,640 แต่บางฉบับก็เป็นของสะสมของคนรู้จัก เอามาให้คุณปู่ คุณทวดผม 242 01:11:06,720 --> 01:11:08,840 ถ้าอย่างนั้นพวกเราขอดูหน่อยได้ไหมคะ 243 01:11:08,920 --> 01:11:10,800 เผื่อบันทึกของนายแคว้นมั่ง อาจจะอยู่ในนี้ 244 01:11:11,920 --> 01:11:13,120 ได้ครับ 245 01:11:13,200 --> 01:11:14,440 - ขอบคุณครับ - ค่ะ 246 01:11:17,640 --> 01:11:22,240 โอ้โฮ นี่ บันทึกเยอะขนาดนี้เนี่ย ต้องใช้เวลาหาเป็นชั่วโมงๆ เลยนะฮะ 247 01:11:39,440 --> 01:11:40,640 ฉบับนี้ 248 01:12:02,600 --> 01:12:04,680 เอ่อ นี่ นี่มันลายมือเดียวกับนายแคว้นมั่ง 249 01:12:04,760 --> 01:12:06,840 ที่เขียนในบันทึกของกาสะลองเลยนะครับ 250 01:12:07,960 --> 01:12:08,920 ใช่เลย 251 01:12:58,920 --> 01:13:00,200 ค่ะ 252 01:14:26,160 --> 01:14:29,880 คิดได้ยังไง ตกลงชั่วหรือว่าบ้ากันแน่นายแคว้น 253 01:18:01,240 --> 01:18:02,680 เธอนี่มันเลวเกินคน 254 01:18:03,840 --> 01:18:05,840 ทำไมเธอต้องเกิดมาเป็นฉันด้วย 255 01:18:06,400 --> 01:18:09,120 เธอน่าจะตกนรกหมกไหม้ ให้รู้แล้วรู้รอดไปเลย 256 01:19:22,720 --> 01:19:24,920 ยังมีฉันอยู่ตรงนี้นะ กาสะลอง 257 01:19:25,960 --> 01:19:28,680 เธอมีเรื่องอะไรที่อยากจะระบายออกมา ก็พูดมาเถอะ 258 01:19:29,360 --> 01:19:31,280 ฉันรับฟังได้ทุกเรื่องนะ 259 01:19:53,440 --> 01:19:57,000 เรื่องมันไม่ได้จบ ตรงที่เธอยอมทำใจ 260 01:19:57,080 --> 01:20:00,200 ยอมให้หมอทรัพย์กับซ้องปีบ มีความสุขอยู่ที่แม่แจ่มใช่ไหม 261 01:20:00,880 --> 01:20:02,640 เธอสู้ใช่ไหม กาสะลอง 262 01:20:14,520 --> 01:20:15,840 หมายความว่า 263 01:20:26,160 --> 01:20:27,480 ไป 264 01:20:27,560 --> 01:20:30,400 ตกลงเรื่องมันเป็นอย่างที่ ซ้องปีบพูดงั้นเหรอ 265 01:20:31,600 --> 01:20:35,360 ที่สู้กันมาทั้งหมด มันจบอย่างนี้จริงๆ เหรอ 266 01:20:48,440 --> 01:20:49,800 หมายความว่า 267 01:20:50,920 --> 01:20:52,400 ที่ผ่านมา 268 01:20:53,120 --> 01:20:55,240 เธอไม่ได้คิดจะทำร้ายฉันงั้นเหรอ 269 01:21:08,560 --> 01:21:10,480 เธอให้อภัยฉันแล้วเหรอ 270 01:21:40,560 --> 01:21:42,560 ด่าว่าหรือจะฆ่ากันให้ตาย 271 01:21:44,360 --> 01:21:46,280 ฉันก็จะไม่เสียใจขนาดนี้ 272 01:22:00,280 --> 01:22:01,600 แล้วเธอล่ะ 273 01:22:02,960 --> 01:22:05,320 ทุกคนมีชีวิตใหม่กันหมดแล้ว 274 01:22:06,680 --> 01:22:08,560 เธอทนอยู่ที่นี่ต่อไปทำไม 275 01:22:09,560 --> 01:22:10,960 เธอรอใครเหรอ 276 01:22:12,920 --> 01:22:14,280 หมอทรัพย์งั้นเหรอ 277 01:22:25,880 --> 01:22:26,800 หรือกฤต 278 01:22:28,680 --> 01:22:30,480 เธอรอกฤตเหรอ กาสะลอง 279 01:22:31,200 --> 01:22:32,400 เธอรอกฤตเหรอ 280 01:23:06,760 --> 01:23:07,920 กฤต 281 01:23:10,240 --> 01:23:11,240 กฤต 282 01:23:21,160 --> 01:23:22,280 แม่ 283 01:23:25,600 --> 01:23:26,560 แม่ 284 01:23:35,880 --> 01:23:38,920 พริมพี่ๆ ลูก 285 01:23:39,000 --> 01:23:40,560 หา หนูพริมพี่ 286 01:23:42,920 --> 01:23:44,840 - พริมพี่ - น้าปานจิตร 287 01:23:46,560 --> 01:23:47,560 แม่ 288 01:23:52,000 --> 01:23:54,120 หนูฟื้นแล้ว พริมพี่ 289 01:23:54,680 --> 01:23:56,000 หนูจำแม่ได้ 290 01:23:57,000 --> 01:23:58,680 แม่ไม่ได้ฝันไปใช่ไหมลูก 291 01:24:05,920 --> 01:24:07,240 - พริมพี่ - พริมพี่ 292 01:24:10,000 --> 01:24:12,280 ฟื้นแล้วเหรอลูก เป็นยังไงบ้าง 293 01:24:12,880 --> 01:24:14,320 เจ็บปวดตรงไหนบ้างหรือเปล่า 294 01:24:15,800 --> 01:24:17,200 พริมพี่ไม่เป็นไรค่ะ 295 01:24:20,040 --> 01:24:21,040 กฤตค่ะ 296 01:24:21,720 --> 01:24:24,240 คนที่น่าเป็นห่วงที่สุด ตอนนี้คือกฤตค่ะ 297 01:24:24,960 --> 01:24:26,800 เราต้องไปช่วยกฤตกันนะคะ 298 01:24:27,400 --> 01:24:30,440 คือ คือเราช่วยกันหากฤตเกือบ ทั่วทั้งเชียงใหม่แล้ว แต่ไม่เจอ 299 01:24:30,520 --> 01:24:31,600 ไม่รู้มันไปอยู่ไหน 300 01:24:34,080 --> 01:24:35,280 แต่ฉันรู้ 301 01:25:16,560 --> 01:25:17,440 ผม… 302 01:26:10,080 --> 01:26:11,040 อี่นาย 303 01:30:32,200 --> 01:30:33,520 อ้ายคะ 304 01:32:39,840 --> 01:32:41,160 อีเหมย 305 01:32:43,520 --> 01:32:44,360 คะ 306 01:32:53,240 --> 01:32:54,160 อ้าย 307 01:33:38,520 --> 01:33:39,560 ค่ะ 308 01:35:06,600 --> 01:35:08,960 ไป ให้อี่นายอยู่คนเดียว 309 01:35:25,200 --> 01:35:26,520 อี่นาย 310 01:35:26,600 --> 01:35:27,960 - อี่นาย - อ้ายมั่นฟ้า 311 01:35:28,040 --> 01:35:29,440 - อี่นายคะ - เหมย 312 01:38:45,960 --> 01:38:47,600 อี่นายคะ 313 01:39:26,520 --> 01:39:27,880 ไอ้มั่นฟ้า 314 01:39:27,960 --> 01:39:29,360 อีเหมย 315 01:39:29,920 --> 01:39:31,160 - พ่อ - อีเหมย ไป 316 01:40:38,360 --> 01:40:40,800 พ่อคะ กระดูกแม่ 317 01:40:56,560 --> 01:40:57,920 - พ่อ กระดูกแม่ - มึงตามกูมา 318 01:40:58,440 --> 01:41:00,000 - พ่อ กระดูกแม่ - ตามกูมา 319 01:41:00,080 --> 01:41:02,320 - กระดูกแม่ - มึงตามกูมา 320 01:41:02,400 --> 01:41:04,840 - ให้ลูกเก็บกระดูกแม่ไปด้วยนะ - มาเถอะอี่นาย 321 01:41:04,920 --> 01:41:06,320 - มา - พ่อคะ 322 01:41:06,400 --> 01:41:08,760 - มานี่ มึงมา - ให้ลูกเก็บกระดูกแม่ไปด้วยนะ 323 01:41:08,840 --> 01:41:11,040 - ลากมาไอ้แสง - อี่นายไปเถอะ 324 01:41:11,120 --> 01:41:12,120 ลากมันมา 325 01:41:12,600 --> 01:41:13,440 กระดูกแม่ 326 01:41:13,520 --> 01:41:14,840 - กาสะลอง - กระดูกแม่ 327 01:41:14,920 --> 01:41:16,880 - อี่นาย - กระดูกแม่ 328 01:41:16,960 --> 01:41:19,480 - มาสิวะ - ให้ลูกเอากระดูกแม่ไปด้วยนะ 329 01:41:19,560 --> 01:41:20,680 พาตัวมันไปเดี๋ยวนี้ 330 01:41:20,760 --> 01:41:21,800 แม่ 331 01:41:22,640 --> 01:41:25,160 - พ่อคะ กระดูกแม่ - อี่นาย 332 01:41:25,240 --> 01:41:28,120 ให้ลูกเก็บกระดูกแม่ไปเถอะนะพ่อคะ 333 01:41:31,680 --> 01:41:32,720 พ่อคะ 334 01:41:33,560 --> 01:41:35,280 พาลูกมาที่ไหนคะ 335 01:41:52,840 --> 01:41:53,880 ไปๆ 336 01:42:24,720 --> 01:42:25,640 {\an8}พ่อคะ 337 01:42:27,040 --> 01:42:28,400 - พ่อคะ - อี่นาย 338 01:42:31,520 --> 01:42:32,520 {\an8}เอามันขึ้นไป 339 01:42:35,920 --> 01:42:37,320 - อย่านะ - อี่นาย ขึ้นมาเถอะ 340 01:42:37,400 --> 01:42:38,320 - เร็วๆ - พ่อคะ 341 01:42:43,240 --> 01:42:44,320 พ่อคะ 342 01:42:47,880 --> 01:42:49,160 ปล่อยลูกเถอะ 343 01:42:49,640 --> 01:42:50,960 - ปล่อยลูกเถอะ - ไอ้สัน ไอ้มูล 344 01:42:52,120 --> 01:42:53,040 อย่านะคะ 345 01:42:55,640 --> 01:42:58,320 พ่อ ปล่อยลูกเถอะ 346 01:42:58,400 --> 01:43:00,960 พ่อคะ อย่าค่ะๆ 347 01:43:01,040 --> 01:43:04,080 อย่าทำอย่างนี้เลยค่ะ ปล่อยลูกเถอะ 348 01:43:04,160 --> 01:43:06,520 ปล่อยลูกเถอะ ปล่อยลูก 349 01:43:12,360 --> 01:43:15,640 ไข้ยังสูงอยู่นะ ต้องกินยาลดไข้ต่อเนื่อง 350 01:43:28,200 --> 01:43:30,960 เมื่อวานน่ะ พี่ว่าจะตามลงไปอยู่แล้วเชียว 351 01:43:32,000 --> 01:43:35,680 รักษาพ่ออุ๊ยอาการดีขึ้น แก้วก็ดันมาป่วยซะนี่ 352 01:43:37,440 --> 01:43:39,720 พี่คิดถึงกาสะลองมากนะรู้ไหม 353 01:43:59,280 --> 01:44:00,880 วันนี้ผมไม่ได้กลิ่นดอกปีบ 354 01:44:43,960 --> 01:44:47,000 ผมไม่รู้จริงๆ ว่าเรื่องเป็นแบบนี้ไปได้ยังไง 355 01:45:17,960 --> 01:45:19,120 กฤต 356 01:45:19,760 --> 01:45:20,760 กฤตคะ 357 01:45:21,280 --> 01:45:23,320 กฤตๆ 358 01:45:24,800 --> 01:45:25,760 กฤตคะ 359 01:45:38,320 --> 01:45:39,640 - กฤต - ไอ้กฤต 360 01:45:39,720 --> 01:45:40,840 กฤต 361 01:45:40,920 --> 01:45:42,480 - ไอ้กฤต - กฤต 362 01:45:42,560 --> 01:45:43,920 ตากฤต 363 01:45:45,920 --> 01:45:48,240 กฤตๆ 364 01:45:49,720 --> 01:45:50,920 กฤต 365 01:45:51,480 --> 01:45:52,440 กฤต 366 01:45:57,160 --> 01:45:58,360 กฤต 367 01:45:59,920 --> 01:46:00,760 กฤต 368 01:46:30,960 --> 01:46:33,600 เธอเอาลูกฉัน มาไว้ที่นี่ใช่ไหม กาสะลอง 369 01:46:34,320 --> 01:46:36,280 ตากฤตอยู่ที่นี่ใช่ไหม 370 01:46:38,320 --> 01:46:40,120 ปล่อยกฤตนะ กาสะลอง 371 01:46:40,200 --> 01:46:42,520 แม่ แม่ผมอยู่นี่ 372 01:46:43,160 --> 01:46:45,600 - แม่ แม่ครับแม่ - กฤต 373 01:46:45,680 --> 01:46:46,880 - ไอ้ภูมิ - ไอ้กฤต 374 01:46:46,960 --> 01:46:48,200 ตากฤต ลูก 375 01:46:48,280 --> 01:46:49,600 - ไอ้ภูมิ - ไอ้กฤต 376 01:46:49,680 --> 01:46:51,280 - กฤตๆ - พริมพี่ 377 01:46:51,360 --> 01:46:52,520 - แม่ - กฤต 378 01:46:52,600 --> 01:46:53,800 - ตากฤต - กฤต 379 01:46:53,880 --> 01:46:55,240 - ตากฤต - พริมพี่ 380 01:46:55,320 --> 01:46:56,680 - ตากฤต - แม่ ช่วยด้วยครับแม่ 381 01:46:56,760 --> 01:46:57,720 - ไอ้กฤต - แม่ 382 01:46:59,560 --> 01:47:00,800 กฤต 383 01:47:01,400 --> 01:47:03,400 ปล่อยลูกฉันเถอะนะ กาสะลอง 384 01:47:16,080 --> 01:47:18,720 ทำไมเธอต้องอาฆาตจองเวรขนาดนี้ 385 01:47:18,800 --> 01:47:21,080 ตากฤตไปทำอะไรให้เธอแค้นใจนักหนา 386 01:48:49,040 --> 01:48:54,040 คำบรรยายโดย: จิราภรณ์ พิสิฏฐ์ศักดิ์ 38596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.