Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:05,879
Doctor, please tell me!
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,559
What's wrong with my best friend's pregnancy
3
00:00:07,920 --> 00:00:08,999
? Ms. Xu Yining,
4
00:00:09,160 --> 00:00:10,519
I regret to inform you that
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,639
your baby is a super-male...
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,799
What kind of super-male?
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,119
Xu Yining
8
00:00:17,480 --> 00:00:19,759
, is it like that domineering CEO melodrama novel where
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,199
I transmigrated into
10
00:00:22,200 --> 00:00:22,839
the son
11
00:00:23,040 --> 00:00:23,839
of the CEO's long-dead white moonlight?
12
00:00:24,240 --> 00:00:26,399
Doctor , does that mean I can't keep this baby?
13
00:00:29,040 --> 00:00:31,359
I suggest you have an induced abortion as soon as possible.
14
00:00:31,520 --> 00:00:32,479
Good news:
15
00:00:32,480 --> 00:00:34,799
I transmigrated into the heir of a billion-dollar conglomerate.
16
00:00:34,880 --> 00:00:37,959
Bad news: I'm about to die.
17
00:00:38,160 --> 00:00:39,719
Super-male! In short,
18
00:00:42,280 --> 00:00:43,959
the birth of this kind of child
19
00:00:44,080 --> 00:00:46,279
is practically the birth of a demon child—
20
00:00:47,080 --> 00:00:48,359
easily angered and hyperactive.
21
00:00:48,360 --> 00:00:50,479
At best, they'll beat their parents
22
00:00:50,720 --> 00:00:51,879
and kick their grandparents at home;
23
00:00:52,160 --> 00:00:54,359
at worst, they'll break the law and
24
00:00:54,520 --> 00:00:55,679
endanger society.
25
00:00:57,240 --> 00:00:58,999
I'm clearly a little girl!
26
00:00:59,000 --> 00:01:00,359
This quack doctor took Lin Haichun's money
27
00:01:00,840 --> 00:01:02,079
and dares to make up anything!
28
00:01:03,080 --> 00:01:03,879
Okay, think about it, sign the
29
00:01:04,760 --> 00:01:07,719
papers
30
00:01:07,880 --> 00:01:09,439
, and prepare for the induced abortion.
31
00:01:18,400 --> 00:01:19,959
You absolutely can't hesitate!
32
00:01:23,520 --> 00:01:24,799
Baby, I'm sorry,
33
00:01:25,960 --> 00:01:27,519
Mommy really loves you,
34
00:01:29,000 --> 00:01:29,999
but Mommy can't be so
35
00:01:30,000 --> 00:01:31,639
selfish as to give birth to you.
36
00:01:32,680 --> 00:01:33,839
No, Mommy
37
00:01:33,840 --> 00:01:35,359
, don't listen to her nonsense
38
00:01:52,280 --> 00:01:53,079
! Wait,
39
00:01:54,720 --> 00:01:56,679
Ning, what's wrong with the child?
40
00:01:57,200 --> 00:01:59,599
Brother Jinyun, the child has a genetic defect,
41
00:02:00,680 --> 00:02:02,159
don't blame Ning too much .
42
00:02:02,560 --> 00:02:04,119
Maybe she's not feeling well,
43
00:02:06,280 --> 00:02:07,639
she's also very upset.
44
00:02:10,240 --> 00:02:11,559
Is what she said true?
45
00:02:13,120 --> 00:02:15,279
The doctor said the child has a chromosomal problem,
46
00:02:16,640 --> 00:02:18,479
and if born, it might endanger society.
47
00:02:18,800 --> 00:02:19,599
President Huo,
48
00:02:19,960 --> 00:02:21,839
I suggest you make a decision as soon as possible.
49
00:02:21,840 --> 00:02:23,999
The longer this kind of induced abortion is delayed,
50
00:02:24,120 --> 00:02:26,199
the greater the harm to the mother's body.
51
00:02:29,120 --> 00:02:31,439
Ning, we are still young
52
00:02:32,000 --> 00:02:33,479
, we will have children in the future.
53
00:02:34,680 --> 00:02:36,039
My relationship with him
54
00:02:36,640 --> 00:02:38,079
was just a fleeting affair, and I
55
00:02:38,080 --> 00:02:39,399
got pregnant unexpectedly.
56
00:02:40,920 --> 00:02:41,959
He probably
57
00:02:43,560 --> 00:02:45,599
didn't want this child either.
58
00:02:48,160 --> 00:02:51,199
Xu Yining, once you're on the operating table
59
00:02:51,520 --> 00:02:53,479
, don't even think about surviving.
60
00:02:53,600 --> 00:02:55,119
I have plenty of ways
61
00:02:55,120 --> 00:02:56,759
to make you die along with your unborn
62
00:03:01,760 --> 00:03:03,119
child . Mom and Dad, don't
63
00:03:05,480 --> 00:03:06,719
sign, you've been deceived.
64
00:03:06,720 --> 00:03:08,399
I have no problems at all, I
65
00:03:08,400 --> 00:03:09,279
can't hear anything
66
00:03:12,320 --> 00:03:13,039
. Did you hear a
67
00:03:13,040 --> 00:03:14,439
little girl talking?
68
00:03:14,480 --> 00:03:15,279
No,
69
00:03:21,040 --> 00:03:22,119
she ca n't bring herself to do it, she
70
00:03:22,120 --> 00:03:22,919
's hallucinating.
71
00:03:22,920 --> 00:03:24,359
Why don't
72
00:03:26,960 --> 00:03:29,039
you sign for her?
73
00:03:29,080 --> 00:03:31,439
Help ! Mom and Dad,
74
00:03:32,880 --> 00:03:35,839
I'm really a healthy baby.
75
00:03:37,120 --> 00:03:38,639
Did I hear my baby's heart?
76
00:03:38,640 --> 00:03:39,519
Didn't you notice
77
00:03:39,520 --> 00:03:41,719
this bad woman
78
00:03:42,080 --> 00:03:43,879
exchanging glances with that doctor?
79
00:03:43,880 --> 00:03:44,559
They're clearly conspiring
80
00:03:44,560 --> 00:03:45,999
to abort me. Oh,
81
00:03:46,080 --> 00:03:47,039
this Lin Haichun
82
00:03:47,040 --> 00:03:48,519
deliberately got close to my mother
83
00:03:48,520 --> 00:03:50,039
and became her best friend
84
00:03:50,040 --> 00:03:51,199
because she discovered
85
00:03:51,200 --> 00:03:53,119
she wasn't the real Lin family heiress.
86
00:03:53,120 --> 00:03:54,279
My mother was only
87
00:03:54,280 --> 00:03:56,239
trying to protect her position,
88
00:03:56,240 --> 00:03:58,279
and she wanted
89
00:03:58,280 --> 00:03:59,399
to kill my mother
90
00:04:03,120 --> 00:04:05,039
before the Lin family discovered the truth .
91
00:04:05,040 --> 00:04:06,639
Jinyun, should we see another doctor
92
00:04:06,920 --> 00:04:08,839
? What if the diagnosis is wrong?
93
00:04:08,920 --> 00:04:10,239
How could it be wrong?
94
00:04:10,400 --> 00:04:12,799
Yining, you don't want to abort the child
95
00:04:12,800 --> 00:04:13,879
, but you can't just slander
96
00:04:13,880 --> 00:04:15,679
the doctor's professional ability like that.
97
00:04:16,440 --> 00:04:19,119
Besides, you can't force Brother Jinyun
98
00:04:19,120 --> 00:04:20,879
to raise an unhealthy child.
99
00:04:21,200 --> 00:04:22,839
Isn't that moral blackmail?
100
00:04:23,800 --> 00:04:24,879
This wicked woman is so good at talking nonsense
101
00:04:24,880 --> 00:04:25,599
.
102
00:04:25,600 --> 00:04:26,479
She
103
00:04:26,480 --> 00:04:28,559
's definitely going to try to persuade my dad
104
00:04:28,560 --> 00:04:29,599
to abort me.
105
00:04:29,600 --> 00:04:30,759
I'm too lazy to even talk back
106
00:04:31,520 --> 00:04:33,799
. Brother Jinyun, please persuade Yining
107
00:04:33,800 --> 00:04:35,239
to make a decision quickly.
108
00:04:35,880 --> 00:04:37,279
She's definitely acting strangely
109
00:04:38,000 --> 00:04:39,679
. I've trusted her so much.
110
00:04:40,240 --> 00:04:41,279
Little cutie
111
00:04:41,440 --> 00:04:42,359
, Huo Jinyun
112
00:04:42,360 --> 00:04:44,119
doesn't care about you at all
113
00:04:44,800 --> 00:04:46,519
, and he won't stand on your side.
114
00:04:46,840 --> 00:04:48,319
I think Yining is right.
115
00:04:49,000 --> 00:04:50,239
Let's change doctors
116
00:04:52,240 --> 00:04:53,319
and have her re-examine.
117
00:04:56,600 --> 00:04:57,559
What's going on?
118
00:05:03,240 --> 00:05:04,599
Hey Mom and Dad,
119
00:05:04,600 --> 00:05:05,719
I'm here.
120
00:05:09,280 --> 00:05:09,999
Mr. Huo,
121
00:05:10,000 --> 00:05:11,839
from the imaging and blood test results,
122
00:05:13,280 --> 00:05:14,559
the baby is very healthy.
123
00:05:14,600 --> 00:05:16,159
There's no chromosomal problem
124
00:05:16,240 --> 00:05:17,199
. Really? "Oh,
125
00:05:17,200 --> 00:05:18,239
that's great!
126
00:05:19,000 --> 00:05:21,199
It seems the baby was telling the truth.
127
00:05:23,560 --> 00:05:25,359
You doctor must have made a mistake. You
128
00:05:25,520 --> 00:05:27,079
clearly said it was a boy before.
129
00:05:27,440 --> 00:05:28,559
If this child is born
130
00:05:28,560 --> 00:05:29,479
with any problems,
131
00:05:29,480 --> 00:05:30,679
can you take responsibility?
132
00:05:30,760 --> 00:05:31,759
I've been in this profession
133
00:05:31,760 --> 00:05:32,599
for so long and
134
00:05:32,640 --> 00:05:33,239
I 've never
135
00:05:33,240 --> 00:05:34,759
made such a basic mistake.
136
00:05:34,760 --> 00:05:36,079
It's clearly a girl,
137
00:05:36,080 --> 00:05:37,079
where did the
138
00:05:37,320 --> 00:05:39,559
boy come from? You're such a strange person.
139
00:05:39,800 --> 00:05:41,119
Yes, it
140
00:05:41,680 --> 00:05:42,879
really is a daughter.
141
00:05:44,280 --> 00:05:45,919
Humph, you've slapped me in the face.
142
00:05:46,160 --> 00:05:47,119
This fake best friend
143
00:05:47,120 --> 00:05:48,759
will definitely come to my dad later
144
00:05:48,760 --> 00:05:49,719
and act all wronged,
145
00:05:49,800 --> 00:05:51,599
saying she was just worried and
146
00:05:51,600 --> 00:05:52,879
didn't pay attention to her boundaries.
147
00:05:54,920 --> 00:05:57,759
Brother Jinyun, I was just worried and
148
00:05:57,760 --> 00:05:59,039
didn't pay attention to my boundaries
149
00:05:59,200 --> 00:06:00,599
before . If the child is born
150
00:06:00,600 --> 00:06:01,919
normal,
151
00:06:01,960 --> 00:06:02,759
I
152
00:06:02,840 --> 00:06:04,879
'm so happy for you all.
153
00:06:04,920 --> 00:06:07,519
The baby was actually telling the truth.
154
00:06:07,520 --> 00:06:09,679
Well , we still need to investigate
155
00:06:09,880 --> 00:06:11,399
the matter of Yining being the Lin family's daughter.
156
00:06:12,360 --> 00:06:13,719
We can't alert Lin Haichun
157
00:06:14,000 --> 00:06:15,759
yet.
158
00:06:16,960 --> 00:06:18,399
It's not your place
159
00:06:18,800 --> 00:06:20,759
to interfere in our family matters. Stay
160
00:06:21,160 --> 00:06:22,919
away from my wife from now on and
161
00:06:23,520 --> 00:06:24,519
get out of here.
162
00:06:25,160 --> 00:06:25,959
You
163
00:06:26,400 --> 00:06:27,199
...
164
00:06:27,880 --> 00:06:28,679
you
165
00:06:30,480 --> 00:06:32,399
... Humph! Dad is awesome!
166
00:06:40,200 --> 00:06:41,239
Let's go home.
167
00:06:46,960 --> 00:06:47,759
Well,
168
00:06:55,240 --> 00:06:57,959
you stay home and take good care of yourself during this time.
169
00:06:58,240 --> 00:06:59,239
If you need anything,
170
00:06:59,400 --> 00:07:00,759
just tell the servants to do
171
00:07:01,160 --> 00:07:01,959
it. Hey,
172
00:07:02,120 --> 00:07:04,279
Dad is still very concerned." "Mom,
173
00:07:04,520 --> 00:07:05,119
although
174
00:07:05,120 --> 00:07:06,439
they ended up together
175
00:07:06,440 --> 00:07:07,639
by chance,
176
00:07:07,760 --> 00:07:09,039
Dad always misunderstood
177
00:07:09,040 --> 00:07:10,559
that Mom was scheming
178
00:07:10,560 --> 00:07:11,799
to climb into his bed.
179
00:07:12,000 --> 00:07:13,759
But
180
00:07:13,800 --> 00:07:15,639
Mom was also a victim of that one-night stand
181
00:07:15,960 --> 00:07:18,079
. If it weren't for that misunderstanding about the drugging,
182
00:07:18,640 --> 00:07:19,799
he and I
183
00:07:19,800 --> 00:07:21,639
would never have crossed paths
184
00:07:21,960 --> 00:07:23,439
, let alone gotten married.
185
00:07:28,200 --> 00:07:28,959
Hmm,
186
00:07:28,960 --> 00:07:30,039
and then...
187
00:07:30,560 --> 00:07:32,359
why didn't she continue?
188
00:07:33,320 --> 00:07:36,159
Could there be something else going on that night?
189
00:07:37,080 --> 00:07:38,119
You
190
00:07:39,280 --> 00:07:40,599
don't actually need to be so nice to me.
191
00:07:45,760 --> 00:07:47,879
Wear this bracelet.
192
00:07:49,680 --> 00:07:50,959
Although our relationship
193
00:07:50,960 --> 00:07:52,159
hasn't been made public
194
00:07:52,600 --> 00:07:53,399
,
195
00:07:53,800 --> 00:07:55,559
I'll hold a wedding for you
196
00:07:56,440 --> 00:07:57,759
later.
197
00:07:57,760 --> 00:07:58,359
Wow, Dad
198
00:07:58,360 --> 00:08:00,199
even gave Mom the heirloom jade
199
00:08:00,200 --> 00:08:01,599
that the Huo family
200
00:08:01,680 --> 00:08:03,759
only gives to the mistress of the house.
201
00:08:05,600 --> 00:08:07,239
This is acknowledging Mom's status.
202
00:08:07,760 --> 00:08:09,239
He seems different
203
00:08:10,720 --> 00:08:13,039
today than before. Wang Ma, bring over the bird's nest
204
00:08:15,240 --> 00:08:17,559
. Madam, this is all good for the pregnancy.
205
00:08:17,800 --> 00:08:19,199
Please drink it while it's hot.
206
00:08:20,000 --> 00:08:20,919
Thank you. Wang
207
00:08:30,440 --> 00:08:31,239
Ma , no,
208
00:08:31,760 --> 00:08:32,879
Mom, don't drink
209
00:08:34,440 --> 00:08:36,038
it. There's an abortion pill in it
210
00:08:38,000 --> 00:08:38,759
. No,
211
00:08:39,360 --> 00:08:40,319
Mom, don't drink
212
00:08:40,919 --> 00:08:42,879
it. There's an abortion pill in it.
213
00:08:47,240 --> 00:08:48,039
Wang Ma
214
00:08:48,920 --> 00:08:50,479
, why does this bird's nest
215
00:08:52,080 --> 00:08:53,079
smell wrong? It
216
00:08:54,480 --> 00:08:56,839
must have been stewed for too long. It's a
217
00:08:57,320 --> 00:08:58,879
little overcooked and burnt
218
00:08:59,440 --> 00:09:00,519
at the bottom.
219
00:09:01,320 --> 00:09:02,879
Aren't you going to tell the truth?
220
00:09:03,040 --> 00:09:04,959
I... I'm telling the truth,
221
00:09:04,960 --> 00:09:05,719
sir.
222
00:09:05,840 --> 00:09:06,719
" She was lying.
223
00:09:07,160 --> 00:09:08,199
"Clearly, this contains
224
00:09:08,200 --> 00:09:09,599
a potent abortifacient.
225
00:09:09,960 --> 00:09:11,319
If Mom drinks just one sip
226
00:09:11,320 --> 00:09:12,799
, she'll miscarry .
227
00:09:16,520 --> 00:09:17,519
Since it's okay,
228
00:09:18,280 --> 00:09:19,599
you drink it yourself,
229
00:09:19,800 --> 00:09:20,839
and I'll believe you.
230
00:09:21,680 --> 00:09:23,359
I'm just a maid,
231
00:09:25,840 --> 00:09:26,799
so I won't...
232
00:09:27,440 --> 00:09:28,239
Very well
233
00:09:29,200 --> 00:09:29,999
, Butler Li,
234
00:09:32,440 --> 00:09:33,559
what are your orders?
235
00:09:33,960 --> 00:09:35,439
Let her drink this bird's nest.
236
00:09:35,720 --> 00:09:36,439
I'll drink it
237
00:09:36,440 --> 00:09:38,159
... I'll drink it
238
00:09:39,000 --> 00:09:40,319
... I'll drink it...
239
00:09:40,640 --> 00:09:42,399
Sir, you're telling me to drink it, so drink it.
240
00:09:48,280 --> 00:09:49,679
My stomach
241
00:09:50,800 --> 00:09:51,599
... Wang Ma,
242
00:09:52,000 --> 00:09:53,359
why are you
243
00:09:53,720 --> 00:09:55,319
trying to harm me? Aren't you going to tell the truth?
244
00:09:55,360 --> 00:09:56,479
Do you want to go to jail?
245
00:09:57,120 --> 00:09:58,959
I'll tell you, I 'll tell you
246
00:09:59,800 --> 00:10:01,239
. A woman wearing sunglasses
247
00:10:01,400 --> 00:10:02,719
paid me to do it.
248
00:10:03,040 --> 00:10:04,639
I don't know who she is.
249
00:10:05,080 --> 00:10:07,239
Sir, I was wrong,
250
00:10:07,880 --> 00:10:09,159
please forgive me. Take
251
00:10:10,840 --> 00:10:11,559
your hand away.
252
00:10:13,280 --> 00:10:14,359
It seems you
253
00:10:14,360 --> 00:10:15,399
've been targeted lately.
254
00:10:15,400 --> 00:10:16,839
Don't go out these next few days,
255
00:10:17,480 --> 00:10:18,439
just in case.
256
00:10:18,720 --> 00:10:19,519
I'll have
257
00:10:19,960 --> 00:10:20,559
all the rooms
258
00:10:20,560 --> 00:10:21,559
checked.
259
00:10:22,320 --> 00:10:23,039
I'll go
260
00:10:23,040 --> 00:10:25,079
check all the maids in the house now
261
00:10:25,320 --> 00:10:26,719
and install more surveillance cameras.
262
00:10:27,320 --> 00:10:28,119
Sir , what about her? Take
263
00:10:28,200 --> 00:10:29,039
her
264
00:10:29,080 --> 00:10:30,279
to the police station
265
00:10:31,560 --> 00:10:32,679
. Let's go.
266
00:10:37,440 --> 00:10:39,679
Thankfully, my parents have finally seen
267
00:10:39,800 --> 00:10:41,799
the light. I've experienced
268
00:10:41,800 --> 00:10:43,359
the life of a billionaire heiress.
269
00:10:45,040 --> 00:10:46,919
If what the baby said is true
270
00:10:47,840 --> 00:10:48,599
, am I really
271
00:10:48,600 --> 00:10:50,159
not my parents' biological daughter,
272
00:10:51,080 --> 00:10:53,039
but the Lin family's child
273
00:10:54,840 --> 00:10:56,599
? Mom, I won't marry
274
00:10:56,680 --> 00:10:58,079
that old man. He's over fifty,
275
00:10:58,080 --> 00:11:00,239
and I'm still in school. I won't marry him.
276
00:11:02,240 --> 00:11:03,439
You have to marry him,
277
00:11:04,200 --> 00:11:04,959
you good-for-nothing.
278
00:11:05,560 --> 00:11:06,399
If you don't marry
279
00:11:06,440 --> 00:11:08,319
him, how will your brother find a wife in the future
280
00:11:08,360 --> 00:11:09,959
?" "I'd rather die than marry
281
00:11:12,080 --> 00:11:12,580
you,
282
00:11:15,040 --> 00:11:17,359
Madam! Two people came to our house
283
00:11:17,360 --> 00:11:19,199
saying they were your mother and brother.
284
00:11:29,560 --> 00:11:30,719
What are you doing here
285
00:11:32,000 --> 00:11:33,359
? You little darling,
286
00:11:33,360 --> 00:11:34,479
you really are here ! If I
287
00:11:34,480 --> 00:11:35,839
hadn't heard from someone,
288
00:11:35,840 --> 00:11:36,839
I wouldn't have known
289
00:11:36,880 --> 00:11:38,279
you were living
290
00:11:38,280 --> 00:11:41,119
such a good life behind our backs!
291
00:11:41,920 --> 00:11:42,799
Mom, be careful,
292
00:11:43,000 --> 00:11:44,439
it's that wicked woman Lin Haichun who
293
00:11:44,440 --> 00:11:45,799
specifically came to them
294
00:11:45,840 --> 00:11:47,519
and said you married a rich man
295
00:11:47,520 --> 00:11:48,799
, sending these two bloodsuckers
296
00:11:48,800 --> 00:11:50,039
to cause trouble!
297
00:11:52,760 --> 00:11:53,839
Xu Yining , you think
298
00:11:53,840 --> 00:11:55,439
I can't do anything to you just
299
00:11:55,600 --> 00:11:56,919
because you hid in the Huo family?
300
00:11:57,520 --> 00:11:58,599
Let me tell you,
301
00:11:58,840 --> 00:11:59,999
I'm your mother!
302
00:12:00,240 --> 00:12:02,199
You ran off with that other man, and you
303
00:12:02,240 --> 00:12:04,239
're pregnant!
304
00:12:04,560 --> 00:12:06,959
As your mother, if I don't give my consent, don't
305
00:12:07,520 --> 00:12:08,919
even think about getting married!
306
00:12:09,200 --> 00:12:10,399
I'm an adult
307
00:12:10,560 --> 00:12:11,639
, I don't need your permission
308
00:12:11,640 --> 00:12:12,959
, and we've already registered
309
00:12:13,160 --> 00:12:13,660
our marriage! Bah!
310
00:12:14,920 --> 00:12:16,839
All these years you've eaten my food
311
00:12:16,840 --> 00:12:17,839
and used my
312
00:12:17,920 --> 00:12:18,799
things!
313
00:12:18,800 --> 00:12:20,119
You think you can just sever ties with me because I'm an adult?
314
00:12:20,560 --> 00:12:22,039
Our family is in such dire straits right now,
315
00:12:22,200 --> 00:12:24,319
and you've found a rich man to marry
316
00:12:25,000 --> 00:12:26,839
and think you can kick me and your brother
317
00:12:26,840 --> 00:12:28,039
out the door
318
00:12:28,160 --> 00:12:28,919
? Dream
319
00:12:28,920 --> 00:12:29,999
on! Yes,
320
00:12:31,160 --> 00:12:32,399
yes, you want to marry me off to
321
00:12:32,400 --> 00:12:33,879
a fifty-year-old bachelor for a dowry,
322
00:12:33,880 --> 00:12:35,199
that's why I ran away from home!
323
00:12:35,280 --> 00:12:36,359
If you don't get married,
324
00:12:36,640 --> 00:12:38,399
where will your brother get the dowry?
325
00:12:38,720 --> 00:12:41,319
Now that you've hooked up with a rich
326
00:12:41,320 --> 00:12:43,119
man , you should take the
327
00:12:43,120 --> 00:12:44,559
initiative to hand over your money!
328
00:12:45,640 --> 00:12:46,439
I don't have any money?
329
00:12:46,440 --> 00:12:47,239
What do you mean,
330
00:12:47,240 --> 00:12:48,439
no money?
331
00:12:50,280 --> 00:12:51,319
This sofa
332
00:12:53,120 --> 00:12:55,039
is imported genuine leather, right?
333
00:12:59,520 --> 00:13:00,479
Tea..." And
334
00:13:03,160 --> 00:13:04,399
this coffee table
335
00:13:06,920 --> 00:13:08,559
looks expensive!
336
00:13:11,120 --> 00:13:12,799
Mom,
337
00:13:17,800 --> 00:13:19,599
it's full of imported liquor! Mom
338
00:13:22,320 --> 00:13:22,839
, do you
339
00:13:23,520 --> 00:13:25,319
even deserve such nice things
340
00:13:25,400 --> 00:13:27,679
? Don't be so greedy.
341
00:13:28,720 --> 00:13:30,319
Give me
342
00:13:30,320 --> 00:13:31,159
a million yuan dowry first.
343
00:13:34,200 --> 00:13:35,439
Where am I going to get a million yuan for you?
344
00:13:35,840 --> 00:13:37,359
Your husband's family is so
345
00:13:37,880 --> 00:13:39,439
big , what's a million yuan? I
346
00:13:39,600 --> 00:13:40,639
've raised you with so
347
00:13:40,640 --> 00:13:41,719
much hardship
348
00:13:42,400 --> 00:13:44,039
, and you can't even part with this little bit of money ? You
349
00:13:44,360 --> 00:13:45,239
want to hoard all the benefits
350
00:13:45,240 --> 00:13:46,479
for yourself?
351
00:13:47,480 --> 00:13:47,960
Aren't you afraid
352
00:13:47,960 --> 00:13:49,679
your life can't take it?
353
00:13:50,720 --> 00:13:51,919
What
354
00:13:52,480 --> 00:13:53,519
have you done for me? You didn't feed me enough, you didn't dress me warmly
355
00:13:53,680 --> 00:13:54,759
, and when you were in a bad
356
00:13:54,920 --> 00:13:56,839
mood, you beat me to vent your anger. You beat me so badly that
357
00:13:56,840 --> 00:13:57,479
there's not a single inch of
358
00:13:57,480 --> 00:13:58,719
my skin that's unscathed
359
00:13:59,400 --> 00:14:00,399
. I got into university, but you wouldn't let me go. I got into
360
00:14:00,400 --> 00:14:01,199
university, but you wouldn't let me... I
361
00:14:01,560 --> 00:14:02,839
tore up my college acceptance letter! All
362
00:14:03,640 --> 00:14:04,799
the tuition I saved from part-time jobs
363
00:14:04,800 --> 00:14:06,519
went to buy my brother a phone!
364
00:14:07,120 --> 00:14:08,359
Is this what you call supporting me
365
00:14:10,520 --> 00:14:12,399
? Look how wronged you are!
366
00:14:12,520 --> 00:14:13,959
Did I freeze you to death
367
00:14:13,960 --> 00:14:15,239
or starve you to death?
368
00:14:15,840 --> 00:14:17,719
You were a little cutie,
369
00:14:18,600 --> 00:14:20,399
I'm already being kind by not abandoning you, and
370
00:14:20,840 --> 00:14:22,559
you still want to compare yourself to your brother?
371
00:14:22,560 --> 00:14:23,999
Who says otherwise?
372
00:14:24,040 --> 00:14:25,319
I'm a man,
373
00:14:25,560 --> 00:14:27,519
I have to use the latest model phone!
374
00:14:27,520 --> 00:14:28,319
Quickly hand over
375
00:14:28,320 --> 00:14:28,919
your dowry!
376
00:14:28,920 --> 00:14:29,559
I spit
377
00:14:30,600 --> 00:14:32,319
on you, I'm a hundred times better
378
00:14:32,560 --> 00:14:33,679
than you, old man and little cutie !
379
00:14:33,800 --> 00:14:34,599
She's been holding onto family ties
380
00:14:35,000 --> 00:14:36,679
and hasn't broken ties with you.
381
00:14:36,680 --> 00:14:37,359
You 're not her family
382
00:14:37,360 --> 00:14:38,199
at all
383
00:14:38,600 --> 00:14:39,519
, her fake best friend
384
00:14:39,520 --> 00:14:40,519
is the real family.
385
00:14:40,640 --> 00:14:42,119
My relationship with Huo Jinyun
386
00:14:42,480 --> 00:14:44,119
was just a series of coincidences.
387
00:14:45,360 --> 00:14:47,279
Originally, I planned to
388
00:14:47,280 --> 00:14:48,199
divorce him after giving birth
389
00:14:48,680 --> 00:14:50,119
and start my life anew.
390
00:14:50,280 --> 00:14:52,199
If he has to pay this million for me,
391
00:14:53,360 --> 00:14:54,559
how can I leave?
392
00:14:57,760 --> 00:14:59,279
I won't give you the money!
393
00:15:00,440 --> 00:15:01,399
Butler Li,
394
00:15:01,640 --> 00:15:02,279
please
395
00:15:02,400 --> 00:15:03,719
ask them to leave.
396
00:15:03,920 --> 00:15:04,479
Okay
397
00:15:05,040 --> 00:15:06,199
, our lady said
398
00:15:06,200 --> 00:15:07,159
you should leave
399
00:15:07,400 --> 00:15:08,199
. Go !
400
00:15:08,320 --> 00:15:09,799
You old hag
401
00:15:09,920 --> 00:15:10,959
, what's it to you?
402
00:15:11,880 --> 00:15:12,919
I'm telling you,
403
00:15:13,040 --> 00:15:14,279
I won't leave
404
00:15:14,560 --> 00:15:15,799
today without the money!
405
00:15:16,120 --> 00:15:17,199
What lady?
406
00:15:17,200 --> 00:15:18,079
She was born to fetch
407
00:15:18,080 --> 00:15:19,199
water and wash feet for men!
408
00:15:20,360 --> 00:15:21,159
Xu Yining,
409
00:15:21,520 --> 00:15:22,519
I advise you
410
00:15:22,600 --> 00:15:24,039
to obediently
411
00:15:24,040 --> 00:15:25,119
hand over the money ,
412
00:15:25,440 --> 00:15:25,999
otherwise
413
00:15:26,360 --> 00:15:27,839
don't blame us for
414
00:15:28,040 --> 00:15:29,119
being impolite
415
00:15:31,760 --> 00:15:33,039
! What are
416
00:15:33,280 --> 00:15:34,079
you going to do?
417
00:15:34,360 --> 00:15:35,159
"Okay,
418
00:15:35,200 --> 00:15:37,039
Yaozu, smash
419
00:15:37,440 --> 00:15:38,919
everything here! Take all the valuables!
420
00:15:39,080 --> 00:15:39,580
Alright,
421
00:15:45,200 --> 00:15:45,759
stop
422
00:15:45,920 --> 00:15:47,279
! This is the Huo family's residence
423
00:15:47,400 --> 00:15:49,199
, not a place for you to run wild! Stop right there!
424
00:15:49,360 --> 00:15:50,719
I don't care who you are
425
00:15:52,480 --> 00:15:53,639
, give me
426
00:15:53,680 --> 00:15:54,919
my money back right now!
427
00:15:54,960 --> 00:15:55,799
Butler Li,
428
00:15:56,280 --> 00:15:57,319
this is definitely valuable!
429
00:15:57,360 --> 00:15:57,919
Yaozu,
430
00:15:57,920 --> 00:15:59,839
quickly help me get this bracelet off!
431
00:16:00,920 --> 00:16:02,079
This bracelet isn't mine!
432
00:16:02,080 --> 00:16:03,679
You can't take
433
00:16:11,840 --> 00:16:12,799
my bracelet!
434
00:16:12,840 --> 00:16:14,399
You spendthrift little cutie,
435
00:16:15,280 --> 00:16:15,799
are you doing this on purpose?!
436
00:16:21,920 --> 00:16:23,399
My belly !
437
00:16:28,000 --> 00:16:28,999
My belly
438
00:16:29,040 --> 00:16:30,279
! Madam
439
00:16:30,400 --> 00:16:30,999
! My
440
00:16:31,200 --> 00:16:32,399
baby
441
00:16:33,200 --> 00:16:34,119
! Xu Yining,
442
00:16:34,440 --> 00:16:36,159
even if I can't kill you
443
00:16:36,240 --> 00:16:37,799
, I'll kill your baby!
444
00:16:38,280 --> 00:16:41,159
It's over between you and Huo Jinyun
445
00:16:41,280 --> 00:16:42,879
, then go back to your slums!"
446
00:16:43,120 --> 00:16:45,399
I'll make sure the Lin family never finds you again,
447
00:16:46,600 --> 00:16:47,119
Mom.
448
00:16:47,200 --> 00:16:47,919
Don't worry
449
00:16:48,200 --> 00:16:49,479
, I'm fine
450
00:16:49,480 --> 00:16:50,399
, the child is okay
451
00:16:50,400 --> 00:16:51,639
. What are you pretending for?
452
00:16:51,680 --> 00:16:53,199
Everyone's been pregnant before.
453
00:16:53,720 --> 00:16:54,239
You got
454
00:16:54,240 --> 00:16:55,759
pregnant and
455
00:16:56,080 --> 00:16:56,639
miscarried
456
00:16:56,880 --> 00:16:57,839
, that's your
457
00:16:57,960 --> 00:16:59,679
own fault. Stop acting all high and mighty.
458
00:16:59,800 --> 00:17:01,079
You've gone too far.
459
00:17:01,440 --> 00:17:03,319
Mom, stop wasting your breath on her.
460
00:17:03,320 --> 00:17:05,078
Okay, that... I'm ABC 23 "Just empty this place. Yes,
461
00:17:07,720 --> 00:17:09,199
sir, please come back
462
00:17:09,520 --> 00:17:10,598
home.
463
00:17:10,839 --> 00:17:11,799
What
464
00:17:12,160 --> 00:17:13,318
happened? Could it be that Yining is in trouble?
465
00:17:13,760 --> 00:17:14,519
Come back to the villa immediately.
466
00:17:14,880 --> 00:17:15,719
It's Mr. Huo.
467
00:17:17,760 --> 00:17:20,239
That painting on the wall must be valuable.
468
00:17:20,319 --> 00:17:21,759
Son, take it down quickly. Stop
469
00:17:22,680 --> 00:17:23,439
!
470
00:17:23,440 --> 00:17:24,598
If
471
00:17:24,599 --> 00:17:26,239
you want to take the painting, you'll have to
472
00:17:26,319 --> 00:17:27,799
step over
473
00:17:28,240 --> 00:17:29,479
me
474
00:17:31,080 --> 00:17:32,239
first.
475
00:17:49,880 --> 00:17:50,679
You've got
476
00:17:52,320 --> 00:17:53,119
guts! Oh my god
477
00:17:53,240 --> 00:17:54,479
, my child
478
00:17:54,560 --> 00:17:56,479
, are you alright?
479
00:17:56,480 --> 00:17:57,879
Sir
480
00:17:58,160 --> 00:17:59,999
, it's these two.
481
00:18:02,600 --> 00:18:04,559
They're causing trouble everywhere in the house
482
00:18:04,560 --> 00:18:06,079
and even hitting Madam.
483
00:18:11,800 --> 00:18:13,599
What are you two standing there for?
484
00:18:15,320 --> 00:18:16,959
Hey, you dare, you dare hit my son!
485
00:18:17,000 --> 00:18:18,039
Stop hitting him!
486
00:18:18,040 --> 00:18:19,479
Stop hitting him ! Good job! Great job!
487
00:18:20,600 --> 00:18:21,559
You're so cool
488
00:18:21,920 --> 00:18:22,719
! I'm calling the police!
489
00:18:22,720 --> 00:18:24,439
Arrest them all!
490
00:18:24,520 --> 00:18:25,799
Mom,
491
00:18:26,160 --> 00:18:27,719
my whole body aches. If I
492
00:18:28,840 --> 00:18:30,639
can still move, it means it doesn't hurt.
493
00:18:30,960 --> 00:18:31,759
Keep hitting
494
00:18:31,760 --> 00:18:33,479
! Stop
495
00:18:33,480 --> 00:18:34,239
hitting!
496
00:18:34,320 --> 00:18:35,199
Stop hitting!
497
00:18:37,920 --> 00:18:39,839
Please stop hitting!
498
00:18:40,840 --> 00:18:42,679
Dad, and that fake best friend,
499
00:18:42,680 --> 00:18:43,679
don't let her go! She
500
00:18:43,680 --> 00:18:45,159
's the one who bribed these two
501
00:18:45,160 --> 00:18:46,759
to harm Mom.
502
00:18:46,960 --> 00:18:49,399
She's watching from the window right now!
503
00:18:56,440 --> 00:18:57,279
Brother Jinyun
504
00:18:57,360 --> 00:18:58,599
, I'm just passing
505
00:18:59,240 --> 00:19:00,039
by.
506
00:19:01,600 --> 00:19:02,959
Do you think I'm stupid?
507
00:19:03,040 --> 00:19:03,839
Xu Yining
508
00:19:03,840 --> 00:19:05,119
, it's your own fault for being so ungrateful
509
00:19:05,120 --> 00:19:06,239
and disregarding your family's life.
510
00:19:06,240 --> 00:19:07,319
I'm here on behalf of your family..." "
511
00:19:07,320 --> 00:19:08,319
Shut
512
00:19:09,040 --> 00:19:09,839
up , you bastard!
513
00:19:10,040 --> 00:19:11,199
I misjudged you before, that's
514
00:19:11,200 --> 00:19:12,479
why I considered you my best friend.
515
00:19:12,600 --> 00:19:14,239
I never expected you to be so vicious.
516
00:19:14,440 --> 00:19:15,519
From now on,
517
00:19:15,520 --> 00:19:16,839
we're no longer friends.
518
00:19:17,880 --> 00:19:19,839
Take these three murderers
519
00:19:19,920 --> 00:19:21,159
to the police station
520
00:19:21,160 --> 00:19:23,079
! I can't go to the police station
521
00:19:23,080 --> 00:19:23,879
! Ahhh!
522
00:19:23,880 --> 00:19:24,559
Mom,
523
00:19:25,200 --> 00:19:26,039
son-in-law!
524
00:19:26,440 --> 00:19:28,439
It was all my fault
525
00:19:28,720 --> 00:19:30,559
! Let's talk things out
526
00:19:30,560 --> 00:19:31,079
as a family! Let's talk things out as a family!
527
00:19:31,320 --> 00:19:32,959
Hmph , if apologies were enough,
528
00:19:32,960 --> 00:19:34,279
what would we need the police for? Take them all
529
00:19:34,680 --> 00:19:35,759
away
530
00:19:35,880 --> 00:19:36,759
!
531
00:19:36,760 --> 00:19:37,519
Stop nagging!
532
00:19:40,960 --> 00:19:42,039
You've been wronged,
533
00:19:42,040 --> 00:19:42,799
it's alright.
534
00:19:43,960 --> 00:19:46,879
They've just messed up the house
535
00:19:48,400 --> 00:19:49,239
. Don't worry,
536
00:19:49,920 --> 00:19:52,719
you and the child are the most important right now.
537
00:19:57,360 --> 00:19:58,519
Baby keeps saying that
538
00:19:58,560 --> 00:20:00,879
Lin Haichun and the Xu family are one family
539
00:20:00,880 --> 00:20:02,679
. Am I really a daughter of the Lin family?
540
00:20:02,800 --> 00:20:05,239
I need to find a way to find out the truth.
541
00:20:08,000 --> 00:20:08,799
How is
542
00:20:10,160 --> 00:20:10,959
Mr. Huo ?
543
00:20:10,960 --> 00:20:12,639
The doctor has examined Mrs. Huo
544
00:20:12,640 --> 00:20:13,679
and said she was just frightened
545
00:20:13,680 --> 00:20:14,519
but is fine.
546
00:20:14,640 --> 00:20:15,799
She's resting now.
547
00:20:15,880 --> 00:20:16,639
Okay,
548
00:20:16,640 --> 00:20:18,079
and the matter you asked me to do
549
00:20:18,080 --> 00:20:19,239
has been investigated.
550
00:20:20,760 --> 00:20:22,199
This is
551
00:20:22,200 --> 00:20:23,359
the hotel surveillance footage
552
00:20:24,840 --> 00:20:25,959
from the night you and Mrs. Huo met . I drugged her.
553
00:20:26,120 --> 00:20:27,439
You know what to do in a bit, right?
554
00:20:27,640 --> 00:20:28,519
Play around,
555
00:20:28,600 --> 00:20:29,639
and remember to record the video."
556
00:20:56,280 --> 00:20:57,399
I'm so upset,
557
00:20:58,200 --> 00:20:59,119
please help me.
558
00:21:14,520 --> 00:21:15,479
It turns out
559
00:21:15,480 --> 00:21:17,199
she was drugged by Lin Haichun that night,
560
00:21:17,200 --> 00:21:18,719
which is why she acted that way.
561
00:21:18,800 --> 00:21:19,999
I misunderstood her.
562
00:21:20,040 --> 00:21:21,759
I've also investigated
563
00:21:21,760 --> 00:21:22,999
the information about Madam's background.
564
00:21:23,440 --> 00:21:24,279
Please take a look.
565
00:21:27,840 --> 00:21:29,159
The birth records show that
566
00:21:29,200 --> 00:21:30,559
the Lin and Xu families' children
567
00:21:30,560 --> 00:21:31,719
were indeed born at the same time
568
00:21:31,720 --> 00:21:33,199
; there is indeed a possibility of a mix-up
569
00:21:33,440 --> 00:21:34,359
. This document
570
00:21:34,360 --> 00:21:35,479
contains detailed records
571
00:21:35,480 --> 00:21:36,479
of the two baby girls' characteristics;
572
00:21:36,560 --> 00:21:38,679
careful comparison should allow for differentiation.
573
00:21:38,880 --> 00:21:39,959
However, this document
574
00:21:39,960 --> 00:21:41,679
was destroyed by Lin Haichun a year ago.
575
00:21:41,720 --> 00:21:43,159
I had someone hack into the hospital system
576
00:21:43,200 --> 00:21:44,759
to find this electronic archive.
577
00:21:45,160 --> 00:21:47,519
Lin Haichun really did something scheming
578
00:21:47,520 --> 00:21:49,079
to prevent Yining from recognizing her ancestors.
579
00:21:50,680 --> 00:21:52,719
Please make a copy of this document and
580
00:21:52,920 --> 00:21:54,399
send it to the Lin family first thing tomorrow morning.
581
00:21:54,720 --> 00:21:55,399
Okay, Madam, hello.
582
00:22:05,120 --> 00:22:05,839
This is
583
00:22:05,840 --> 00:22:06,959
all the new products from
584
00:22:07,120 --> 00:22:07,959
our group
585
00:22:07,960 --> 00:22:09,999
this season. Please choose one
586
00:22:10,000 --> 00:22:10,639
; we will customize it for you.
587
00:22:15,400 --> 00:22:16,719
See if there's anything you like.
588
00:22:18,520 --> 00:22:20,159
Why are you suddenly sending all this over
589
00:22:21,640 --> 00:22:22,439
? Ningning,
590
00:22:22,880 --> 00:22:24,999
I neglected you before
591
00:22:25,640 --> 00:22:26,559
. From now on,
592
00:22:27,000 --> 00:22:28,639
I will make it up to you.
593
00:22:29,400 --> 00:22:32,319
He seems different today.
594
00:22:33,720 --> 00:22:34,519
Thank you,
595
00:22:35,360 --> 00:22:37,199
but... Actually, I don't need any of these.
596
00:22:38,200 --> 00:22:39,279
What do you need?
597
00:22:41,080 --> 00:22:42,199
I heard it's
598
00:22:44,200 --> 00:22:45,319
a parenting training program
599
00:22:45,320 --> 00:22:46,679
specifically for expectant mothers
600
00:22:46,680 --> 00:22:49,719
. Well, there are very few spots
601
00:22:50,000 --> 00:22:52,039
and it's very expensive.
602
00:22:52,520 --> 00:22:53,359
No problem!
603
00:22:53,880 --> 00:22:55,999
If you want to go, I'll arrange a driver to take you
604
00:22:56,480 --> 00:22:58,159
. I've always wanted to go there for classes
605
00:22:58,800 --> 00:22:59,959
, after all, it's my first time
606
00:23:00,040 --> 00:23:00,719
being a mother.
607
00:23:00,880 --> 00:23:02,519
It would be great
608
00:23:02,520 --> 00:23:03,599
to learn some professional knowledge there.
609
00:23:04,600 --> 00:23:05,799
Go
610
00:23:05,840 --> 00:23:06,799
if you want! Whatever you do,
611
00:23:06,960 --> 00:23:08,319
I'll support you.
612
00:23:11,800 --> 00:23:12,719
Thank you! Jinyun
613
00:23:12,720 --> 00:23:13,319
!
614
00:23:13,320 --> 00:23:15,159
My days are going to get better!
615
00:23:22,400 --> 00:23:23,599
Master and Madam,
616
00:23:23,840 --> 00:23:25,079
someone delivered a letter,
617
00:23:25,080 --> 00:23:26,879
instructing that it must be delivered to you.
618
00:23:27,120 --> 00:23:27,959
Who delivered it?
619
00:23:29,360 --> 00:23:31,039
The sender left without leaving a name.
620
00:23:38,800 --> 00:23:39,919
Is the daughter before you
621
00:23:40,320 --> 00:23:41,799
really your daughter?
622
00:23:42,080 --> 00:23:43,039
Use this hair
623
00:23:43,280 --> 00:23:44,439
to do a paternity test.
624
00:23:44,880 --> 00:23:46,039
You'll be very surprised.
625
00:23:49,040 --> 00:23:50,879
We only have one daughter, Haichun.
626
00:23:51,200 --> 00:23:52,239
Does this mean
627
00:23:53,800 --> 00:23:55,239
she's not our biological child?
628
00:23:55,480 --> 00:23:56,959
Was this sent to the wrong address?
629
00:23:56,960 --> 00:23:57,679
How could Haichun
630
00:23:57,680 --> 00:23:58,839
not be our daughter?
631
00:23:58,880 --> 00:23:59,999
Mom and Dad
632
00:24:00,520 --> 00:24:01,639
, I'm back!
633
00:24:02,600 --> 00:24:05,239
Baby, why did you only come back now?
634
00:24:05,240 --> 00:24:05,959
Mom,
635
00:24:06,280 --> 00:24:08,039
I was interrogated by the police all day today.
636
00:24:08,920 --> 00:24:09,559
" Just released ?
637
00:24:10,160 --> 00:24:11,359
Why are you at the police station
638
00:24:11,480 --> 00:24:12,679
? I was so stupid. I
639
00:24:12,880 --> 00:24:14,119
argued with her family
640
00:24:14,120 --> 00:24:15,639
to help my best friend , and
641
00:24:15,640 --> 00:24:16,959
then she and her husband
642
00:24:16,960 --> 00:24:18,199
betrayed me . I
643
00:24:18,640 --> 00:24:20,159
said I framed her. My
644
00:24:20,560 --> 00:24:21,599
best friend
645
00:24:21,800 --> 00:24:22,839
is the one you said
646
00:24:22,960 --> 00:24:25,159
had a messy private life, Xu Yining.
647
00:24:25,160 --> 00:24:25,879
Yeah,
648
00:24:26,400 --> 00:24:28,079
Chun Chun. Dad's telling you,
649
00:24:28,080 --> 00:24:29,959
try to avoid associating with
650
00:24:29,960 --> 00:24:30,879
shady people like that in the future,
651
00:24:30,880 --> 00:24:31,559
okay?
652
00:24:31,560 --> 00:24:32,199
Yeah,
653
00:24:32,280 --> 00:24:33,479
I know, Dad.
654
00:24:34,040 --> 00:24:35,799
Who knew she was so mean
655
00:24:37,720 --> 00:24:39,679
? Honey, don't be sad.
656
00:24:39,720 --> 00:24:40,959
You're just too kind-hearted
657
00:24:40,960 --> 00:24:42,639
and don't understand the wickedness of people.
658
00:24:43,160 --> 00:24:45,279
Tomorrow, take Mom's card and go shopping at Marriott.
659
00:24:45,280 --> 00:24:46,239
Have some fun
660
00:24:46,240 --> 00:24:47,719
, buy whatever you want.
661
00:24:47,720 --> 00:24:48,599
Thank you, Mom.
662
00:24:48,600 --> 00:24:49,359
Oh,
663
00:24:50,200 --> 00:24:51,919
you smell so bad
664
00:24:51,920 --> 00:24:53,239
." Come on, let
665
00:24:53,240 --> 00:24:53,879
's go wash up.
666
00:24:54,840 --> 00:24:55,479
Okay,
667
00:25:05,760 --> 00:25:06,879
just in case,
668
00:25:07,360 --> 00:25:09,279
let's get a DNA test done.
669
00:25:16,200 --> 00:25:18,479
Why is this woman attending a maternity school
670
00:25:19,000 --> 00:25:22,759
? Is she trying to have a peaceful birth
671
00:25:24,320 --> 00:25:26,079
? Oh, isn't this Miss Lin
672
00:25:26,200 --> 00:25:27,519
? What brings you here?
673
00:25:27,720 --> 00:25:29,799
Mr. Wang, I remember the people
674
00:25:29,880 --> 00:25:31,359
who come to your school
675
00:25:31,600 --> 00:25:33,799
are all prominent women from various families.
676
00:25:33,800 --> 00:25:34,519
How
677
00:25:34,600 --> 00:25:36,719
come she's allowed in
678
00:25:43,680 --> 00:25:45,919
? Besides our advanced maternity courses
679
00:25:45,920 --> 00:25:47,439
, we also monitor and manage your health
680
00:25:47,440 --> 00:25:49,359
throughout the entire process.
681
00:25:49,360 --> 00:25:51,279
There are only three spots left in the next class.
682
00:25:51,360 --> 00:25:51,959
Okay
683
00:25:52,000 --> 00:25:53,559
, I'll register and pay right away.
684
00:25:53,560 --> 00:25:54,719
Okay, please wait a moment,
685
00:25:54,720 --> 00:25:56,279
I'll get you the form.
686
00:25:56,280 --> 00:25:57,079
Thank you.
687
00:25:59,880 --> 00:26:00,719
I'm sorry,
688
00:26:00,880 --> 00:26:02,999
we're out of spots.
689
00:26:03,160 --> 00:26:03,919
But
690
00:26:03,920 --> 00:26:04,999
the employee just told me
691
00:26:05,000 --> 00:26:05,879
that some people don't
692
00:26:06,000 --> 00:26:07,919
have the authority to decide. I'm the manager here,
693
00:26:08,040 --> 00:26:09,439
so I said no.
694
00:26:09,480 --> 00:26:11,439
If we don't have any,
695
00:26:11,840 --> 00:26:12,639
then no.
696
00:26:12,640 --> 00:26:14,159
You should have told me earlier.
697
00:26:14,400 --> 00:26:16,199
This is really unprofessional.
698
00:26:16,240 --> 00:26:17,959
Precisely because we are professional,
699
00:26:17,960 --> 00:26:20,239
I can't let people like you...
700
00:26:20,320 --> 00:26:21,159
"What do you mean
701
00:26:21,680 --> 00:26:22,599
by sneaking in
702
00:26:23,080 --> 00:26:25,079
? Haven't I made myself clear enough?
703
00:26:25,160 --> 00:26:26,519
Our clients
704
00:26:26,640 --> 00:26:28,519
are all at the top of the pyramid.
705
00:26:28,520 --> 00:26:30,159
If those ladies knew
706
00:26:30,160 --> 00:26:32,119
that a country bumpkin
707
00:26:32,120 --> 00:26:34,079
like you, trying to climb the social ladder by having
708
00:26:34,080 --> 00:26:35,519
a child, was taking a class with them,
709
00:26:35,680 --> 00:26:37,439
would I still be able to do business?
710
00:26:37,440 --> 00:26:39,679
You look like a mummy at the bottom of a pyramid,
711
00:26:39,680 --> 00:26:41,039
preserved in preservatives, spouting nonsense.
712
00:26:41,040 --> 00:26:42,439
You 're going to be held legally responsible
713
00:26:43,080 --> 00:26:44,519
for slandering me like
714
00:26:44,520 --> 00:26:45,839
this
715
00:26:45,840 --> 00:26:46,479
. Hmph,
716
00:26:47,240 --> 00:26:49,719
you're just a mistress with no status,
717
00:26:49,800 --> 00:26:51,239
talking to me about the law?
718
00:26:51,480 --> 00:26:52,519
You're not worthy!
719
00:26:53,120 --> 00:26:54,679
Get out!
720
00:26:54,680 --> 00:26:55,799
Get her out of here!
721
00:26:57,520 --> 00:26:58,079
Miss,
722
00:26:58,080 --> 00:26:58,719
Miss, let's go!
723
00:26:58,720 --> 00:26:59,919
Don't push me!
724
00:27:24,760 --> 00:27:27,079
Isn't this the eldest son of the richest family, Huo? He's
725
00:27:27,160 --> 00:27:28,679
even more handsome in person than on TV.
726
00:27:28,680 --> 00:27:30,239
What's he doing here
727
00:27:30,240 --> 00:27:31,919
? Is his wife taking a class here too?
728
00:27:32,280 --> 00:27:33,359
No way!
729
00:27:33,360 --> 00:27:35,199
He's a golden bachelor,
730
00:27:35,480 --> 00:27:36,199
Mr. Huo.
731
00:27:36,200 --> 00:27:38,239
What brings you here?
732
00:27:38,400 --> 00:27:39,359
You just said
733
00:27:40,040 --> 00:27:41,279
my wife isn't good enough for him.
734
00:27:44,960 --> 00:27:47,239
She's Huo Jinyun's wife!
735
00:27:47,640 --> 00:27:49,399
The famous Huo Jinyun
736
00:27:49,400 --> 00:27:50,799
is secretly married and has a child!
737
00:27:51,240 --> 00:27:52,599
What kind of rumor
738
00:27:52,800 --> 00:27:53,959
is Lin Hai spreading
739
00:27:54,360 --> 00:27:56,559
?" Wei Jia Living Space has caused me to offend Mrs. Huo. Mr.
740
00:27:57,240 --> 00:27:58,039
Huo, it
741
00:27:58,720 --> 00:28:00,239
's all a misunderstanding, a misunderstanding!
742
00:28:00,400 --> 00:28:01,639
I didn't know Miss Xu
743
00:28:01,640 --> 00:28:02,719
was your wife.
744
00:28:02,840 --> 00:28:04,719
Your business is so low-class!
745
00:28:05,280 --> 00:28:06,799
If it weren't for my wife's preference,
746
00:28:07,320 --> 00:28:07,999
I don't think there would be
747
00:28:08,000 --> 00:28:09,319
any need to keep it running.
748
00:28:09,400 --> 00:28:10,639
Oh, Mr. Huo,
749
00:28:11,000 --> 00:28:12,439
please be merciful!
750
00:28:12,680 --> 00:28:14,279
I'll immediately arrange
751
00:28:14,560 --> 00:28:15,999
top-tier VIP treatment
752
00:28:16,120 --> 00:28:17,119
for your wife.
753
00:28:17,200 --> 00:28:18,399
No need for group classes,
754
00:28:18,760 --> 00:28:20,759
one-on-one tutoring,
755
00:28:20,760 --> 00:28:22,239
I guarantee her a comfortable and worry-free pregnancy.
756
00:28:22,240 --> 00:28:23,159
Is that alright?
757
00:28:28,000 --> 00:28:30,559
Mrs. Huo, I'm just talking
758
00:28:30,960 --> 00:28:32,039
nonsense , I was blind,
759
00:28:32,280 --> 00:28:33,639
please forgive me.
760
00:28:33,920 --> 00:28:35,999
Hmph, you snob,
761
00:28:40,480 --> 00:28:41,279
get out!
762
00:28:42,240 --> 00:28:43,039
Okay,
763
00:28:50,000 --> 00:28:51,039
why are you here
764
00:28:51,560 --> 00:28:52,679
? I've come to take you home!
765
00:28:53,160 --> 00:28:54,439
Huo Jinyun used to only
766
00:28:56,400 --> 00:28:57,839
accept her reluctantly
767
00:28:57,840 --> 00:28:59,119
for the sake of the child
768
00:28:59,120 --> 00:29:00,079
. How come
769
00:29:00,080 --> 00:29:01,759
their relationship is getting better and better now
770
00:29:02,240 --> 00:29:03,999
? Why is she so lucky?
771
00:29:05,120 --> 00:29:06,959
Xu Yining, that bitch,
772
00:29:07,560 --> 00:29:09,359
now has this big backer.
773
00:29:09,880 --> 00:29:11,039
What if the Lin family finds out
774
00:29:11,040 --> 00:29:13,319
and takes her back? But it was bound to happen sooner or later.
775
00:29:14,320 --> 00:29:16,399
Since you insist on coming here for class,
776
00:29:17,080 --> 00:29:18,839
I won't be polite.
777
00:29:20,720 --> 00:29:21,439
Although this Mr. Wang is annoying
778
00:29:23,040 --> 00:29:24,359
, he wouldn't
779
00:29:24,360 --> 00:29:25,439
attack Mom for no reason.
780
00:29:25,600 --> 00:29:27,679
It's Lin Haichun who's behind this.
781
00:29:28,360 --> 00:29:29,719
Go to the car and wait for me.
782
00:29:29,920 --> 00:29:31,079
I'll come find you later.
783
00:29:31,080 --> 00:29:31,719
Hmm,
784
00:29:36,640 --> 00:29:38,159
are you sure everything
785
00:29:38,160 --> 00:29:39,639
was delivered to the Lin family?
786
00:29:39,800 --> 00:29:40,599
Are you sure?
787
00:29:40,720 --> 00:29:42,279
I saw that Mrs. Lin
788
00:29:42,280 --> 00:29:43,159
left after receiving the letter
789
00:29:43,640 --> 00:29:45,239
. I've received all the clues. You
790
00:29:45,800 --> 00:29:47,239
still indulge your daughter's
791
00:29:47,240 --> 00:29:48,439
evil deeds outside and
792
00:29:49,160 --> 00:29:50,519
are stubbornly unrepentant.
793
00:29:50,560 --> 00:29:52,279
Mr. Huo, what do you need me to do?
794
00:29:52,520 --> 00:29:53,719
Tell all the Lin family's
795
00:29:53,720 --> 00:29:55,199
partners and clients
796
00:29:55,720 --> 00:29:57,159
that doing business
797
00:29:57,440 --> 00:29:59,399
with the Lin family is going against the Huo family.
798
00:29:59,680 --> 00:30:00,479
Yes ,
799
00:30:02,800 --> 00:30:03,719
Mom and Dad
800
00:30:03,720 --> 00:30:04,719
, I'm back.
801
00:30:07,120 --> 00:30:07,999
Haichun, what happened?
802
00:30:09,320 --> 00:30:10,199
Your dad's friend,
803
00:30:10,200 --> 00:30:11,439
Mr. Wang, just called and
804
00:30:11,440 --> 00:30:12,679
threw a tantrum
805
00:30:12,680 --> 00:30:13,839
, saying you're talking nonsense.
806
00:30:13,920 --> 00:30:15,279
Mom, I didn't.
807
00:30:15,400 --> 00:30:17,479
It was all Xu Yining who deliberately framed me.
808
00:30:17,560 --> 00:30:19,559
Now she's relying on her husband's power...
809
00:30:19,720 --> 00:30:20,799
You 're targeting me
810
00:30:22,040 --> 00:30:23,239
at every turn , Xu Yining!
811
00:30:23,240 --> 00:30:24,559
You 're utterly shameless!
812
00:30:24,800 --> 00:30:26,279
Targeting us time and time again ? Do you
813
00:30:26,280 --> 00:30:27,999
really think our Lin family is easy to mess with?
814
00:30:28,160 --> 00:30:29,399
Tell me where she is!
815
00:30:29,440 --> 00:30:30,239
Your father and I
816
00:30:30,240 --> 00:30:31,799
are going to teach her a
817
00:30:33,760 --> 00:30:34,999
lesson!
818
00:30:35,640 --> 00:30:37,759
Mom, maybe we should just let it go.
819
00:30:38,080 --> 00:30:39,959
Although she's always disliked me ,
820
00:30:40,120 --> 00:30:41,479
I don't want to argue with her
821
00:30:41,840 --> 00:30:43,239
because she's heavily pregnant.
822
00:30:45,040 --> 00:30:46,599
She can bully me all she wants. If she
823
00:30:46,680 --> 00:30:47,439
doesn't take
824
00:30:47,440 --> 00:30:48,679
care of the baby in her belly,
825
00:30:48,680 --> 00:30:50,079
don't blame us for being impolite.
826
00:30:50,240 --> 00:30:51,799
Okay, that's enough
827
00:30:53,360 --> 00:30:55,719
. Chun Chun, you're soft-hearted
828
00:30:56,160 --> 00:30:57,359
, but your mother and I
829
00:30:57,640 --> 00:30:59,239
aren't pushovers!
830
00:30:59,800 --> 00:31:02,559
Xu Yining, you forced this!
831
00:31:02,840 --> 00:31:04,119
Let you taste
832
00:31:04,120 --> 00:31:05,479
what it's like to be hurt
833
00:31:05,480 --> 00:31:06,919
by your own parents !
834
00:31:07,840 --> 00:31:08,839
Mrs. Huo, you're
835
00:31:08,840 --> 00:31:09,599
here! Please
836
00:31:11,240 --> 00:31:13,199
come in ! Mrs. Huo, we've invited
837
00:31:13,200 --> 00:31:14,999
a top European nutritionist
838
00:31:15,000 --> 00:31:17,559
to guide your diet throughout your pregnancy.
839
00:31:24,280 --> 00:31:25,319
What are you doing
840
00:31:25,400 --> 00:31:26,199
here? Get out!
841
00:31:26,280 --> 00:31:27,119
Mr. Wang,
842
00:31:27,480 --> 00:31:29,039
it's not right for
843
00:31:31,120 --> 00:31:32,439
you to be so bossy towards my daughter.
844
00:31:33,080 --> 00:31:34,359
I mean , Mr. Lin,
845
00:31:34,360 --> 00:31:36,759
you're the one who
846
00:31:36,760 --> 00:31:38,199
's been raising her poorly;
847
00:31:41,800 --> 00:31:43,599
don't let her run wild and bite people.
848
00:31:45,840 --> 00:31:48,199
You're Xu Yining, aren't you? Oh, Grandpa and Grandma are here
849
00:31:49,120 --> 00:31:51,199
. Mom and Dad, it's her!
850
00:31:51,640 --> 00:31:52,599
It's clearly her own messy private life,
851
00:31:53,920 --> 00:31:55,039
always targeting me
852
00:31:55,600 --> 00:31:57,839
, Lin Haichun. Why are you causing trouble again? Miss Xu is our most important client now, get
853
00:31:58,400 --> 00:31:59,679
out of
854
00:31:59,680 --> 00:32:00,719
here
855
00:32:00,720 --> 00:32:01,439
,
856
00:32:01,720 --> 00:32:03,599
or don't blame me
857
00:32:04,000 --> 00:32:04,799
for being ruthless
858
00:32:05,120 --> 00:32:06,839
. My Lin family isn't about
859
00:32:06,840 --> 00:32:08,119
to rely on your connections.
860
00:32:08,120 --> 00:32:09,879
Haichun is my only daughter,
861
00:32:10,320 --> 00:32:11,639
and I will never allow
862
00:32:12,000 --> 00:32:13,439
her to suffer outside.
863
00:32:14,200 --> 00:32:14,959
Haichun
864
00:32:15,440 --> 00:32:17,719
is our Lin family's daughter;
865
00:32:17,840 --> 00:32:18,919
what makes you think you
866
00:32:18,920 --> 00:32:20,399
can trample on her ?
867
00:32:21,080 --> 00:32:23,159
A woman with such a vicious mind,
868
00:32:23,160 --> 00:32:24,679
aren't you afraid of retribution?
869
00:32:24,760 --> 00:32:26,359
I haven't done anything like that.
870
00:32:26,920 --> 00:32:27,719
Grandpa and Grandma,
871
00:32:27,720 --> 00:32:28,999
you've been deceived.
872
00:32:29,080 --> 00:32:30,159
The real culprit is
873
00:32:30,160 --> 00:32:30,959
that Lin Haichun
874
00:32:30,960 --> 00:32:32,479
next to you
875
00:32:33,200 --> 00:32:34,119
! Hey,
876
00:32:35,720 --> 00:32:36,519
what's that sound
877
00:32:36,720 --> 00:32:37,479
? Boss
878
00:32:37,480 --> 00:32:38,839
, we're going bankrupt!
879
00:32:38,960 --> 00:32:40,559
Today, customers are canceling orders everywhere, and
880
00:32:40,560 --> 00:32:42,079
our stock price is plummeting!
881
00:32:42,720 --> 00:32:44,479
What?! How could this be?
882
00:32:44,920 --> 00:32:46,319
Huo Jinyun declared
883
00:32:46,360 --> 00:32:47,799
that cooperating with us
884
00:32:47,800 --> 00:32:49,239
is tantamount to opposing the Huo family.
885
00:32:49,320 --> 00:32:51,559
Now no one dares to hire us!
886
00:32:52,080 --> 00:32:52,879
Quickly
887
00:32:54,320 --> 00:32:54,839
, go and inform President Huo to come over!
888
00:32:55,360 --> 00:32:56,359
How could this happen?
889
00:32:56,600 --> 00:32:57,399
When did we
890
00:32:57,400 --> 00:32:58,559
offend Huo Jinyun?
891
00:32:59,680 --> 00:33:00,679
It must be you!
892
00:33:00,720 --> 00:33:01,599
You little darling
893
00:33:01,600 --> 00:33:02,679
, you're relying on the Huo family's power
894
00:33:02,680 --> 00:33:03,879
to try and kill us!
895
00:33:04,120 --> 00:33:05,679
Hai Chun has always considered you a friend,
896
00:33:06,320 --> 00:33:07,959
yet you want to
897
00:33:07,960 --> 00:33:09,159
kill her this way!
898
00:33:09,600 --> 00:33:11,399
I've never had such thoughts.
899
00:33:12,320 --> 00:33:13,519
On the contrary, it's Lin Hai Chun
900
00:33:13,880 --> 00:33:15,159
who's been relentlessly pressuring me
901
00:33:15,320 --> 00:33:16,719
, trying to kill me
902
00:33:17,160 --> 00:33:17,959
! What a joke!
903
00:33:18,040 --> 00:33:18,879
Hai Chun
904
00:33:19,480 --> 00:33:21,559
is our family's rich heiress
905
00:33:21,560 --> 00:33:23,279
, worlds apart from you!
906
00:33:23,720 --> 00:33:24,479
She... How could I possibly
907
00:33:24,480 --> 00:33:26,039
plot to harm you, Grandpa and
908
00:33:26,200 --> 00:33:27,559
Grandma?
909
00:33:27,720 --> 00:33:28,559
Because my mom
910
00:33:28,560 --> 00:33:30,359
is your biological daughter!
911
00:33:31,000 --> 00:33:31,879
This Lin Haichun
912
00:33:31,880 --> 00:33:33,279
is afraid you'll find out
913
00:33:33,280 --> 00:33:34,399
and wants to silence her first.
914
00:33:38,160 --> 00:33:39,119
Who's calling Grandpa and Grandma?
915
00:33:39,840 --> 00:33:40,519
I heard
916
00:33:41,240 --> 00:33:42,879
the voice of the baby in her womb!
917
00:33:43,720 --> 00:33:44,759
Could that anonymous letter
918
00:33:44,960 --> 00:33:46,159
be true?
919
00:33:46,800 --> 00:33:47,639
Oh dear, Grandpa and Grandma,
920
00:33:47,640 --> 00:33:48,799
you
921
00:33:49,040 --> 00:33:51,199
've been deceived! This Lin Haichun was switched at birth!
922
00:33:51,360 --> 00:33:53,039
Look at her,
923
00:33:53,200 --> 00:33:54,599
how does she resemble you at
924
00:33:55,120 --> 00:33:56,279
all ? And look at my mom,
925
00:33:56,400 --> 00:33:57,079
she's a spitting
926
00:33:57,240 --> 00:33:58,039
image of you
927
00:33:58,040 --> 00:34:00,039
, like you were cut from the same mold!
928
00:34:02,880 --> 00:34:04,639
Mom and Dad, what are you standing there for?
929
00:34:04,640 --> 00:34:05,239
This little cutie
930
00:34:05,280 --> 00:34:05,919
wants to bankrupt our family
931
00:34:05,920 --> 00:34:07,119
! We absolutely won't let her!
932
00:34:07,120 --> 00:34:08,039
You're the cutest one
933
00:34:08,560 --> 00:34:09,678
to let her go! How could you say
934
00:34:09,840 --> 00:34:11,399
such heartless things as
935
00:34:11,679 --> 00:34:12,519
encouraging my grandparents
936
00:34:12,520 --> 00:34:13,919
to hurt their own daughter
937
00:34:14,760 --> 00:34:15,260
?
938
00:34:15,679 --> 00:34:17,479
Is this baby really speaking?
939
00:34:20,400 --> 00:34:22,678
Mom and Dad, why are you looking at me like that?
940
00:34:22,960 --> 00:34:24,759
I 'm just thinking of the family.
941
00:34:26,000 --> 00:34:27,799
How am I supposed to tell Grandpa and Grandma
942
00:34:27,960 --> 00:34:29,079
that Mom
943
00:34:29,080 --> 00:34:30,599
has a petal-shaped birthmark
944
00:34:32,320 --> 00:34:34,119
on the back of her neck
945
00:34:34,120 --> 00:34:35,759
? Just compare it with the hospital's birth record,
946
00:34:35,760 --> 00:34:36,678
and you'll know that
947
00:34:36,800 --> 00:34:37,759
the real Lin family daughter
948
00:34:38,120 --> 00:34:40,279
had a birthmark on the back of her neck at birth.
949
00:34:41,720 --> 00:34:43,239
You've really misunderstood me.
950
00:34:43,440 --> 00:34:45,158
I really didn't do such a thing.
951
00:34:45,840 --> 00:34:47,359
Huo Jinyun isn't here today, and
952
00:34:47,480 --> 00:34:48,359
no one's protecting you.
953
00:34:48,800 --> 00:34:50,119
I'm going to make you taste what it's
954
00:34:50,120 --> 00:34:52,319
like to be beaten and miscarry by your own parents
955
00:35:05,680 --> 00:35:07,399
! Mom and Dad, what are you
956
00:35:07,400 --> 00:35:08,279
standing there for
957
00:35:08,720 --> 00:35:09,639
? Hit her! Shut up!
958
00:35:12,400 --> 00:35:13,919
Dad, what are you doing?
959
00:35:14,080 --> 00:35:14,839
I told you to hit her
960
00:35:14,840 --> 00:35:15,719
, not me!
961
00:35:17,040 --> 00:35:18,879
How could I hit her on impulse? What
962
00:35:19,920 --> 00:35:21,399
if it's all a misunderstanding?
963
00:35:21,840 --> 00:35:23,439
Wouldn't that break Hai Chun's heart ? Is
964
00:35:24,280 --> 00:35:25,039
this baby's voice
965
00:35:25,040 --> 00:35:26,759
just my imagination?
966
00:35:27,120 --> 00:35:28,399
What if I misheard?
967
00:35:29,120 --> 00:35:30,039
Grandpa and Grandma,
968
00:35:30,200 --> 00:35:31,519
did you see the birthmark?
969
00:35:31,520 --> 00:35:32,759
Or can't you believe it?
970
00:35:33,040 --> 00:35:35,279
Mom is your daughter
971
00:35:37,240 --> 00:35:38,599
! Boss, the DNA report you asked me to
972
00:35:38,600 --> 00:35:40,159
submit last time is back!
973
00:35:42,600 --> 00:35:44,679
Great! Thank goodness Dad
974
00:35:44,680 --> 00:35:45,799
took Mom's hair
975
00:35:45,800 --> 00:35:47,159
... pyss2o 7q pgsu *P pot nl 99. 99%
976
00:35:47,360 --> 00:35:48,839
pi Now the maternal grandparents' relationship
977
00:35:48,960 --> 00:35:49,959
should finally be believed.
978
00:35:51,520 --> 00:35:52,719
Below is another document
979
00:35:53,080 --> 00:35:54,279
from Miss Hai Chun:
980
00:36:02,400 --> 00:36:03,479
My child
981
00:36:04,360 --> 00:36:05,759
, you have suffered.
982
00:36:06,680 --> 00:36:07,479
It
983
00:36:10,320 --> 00:36:12,359
turns out, you are our child
984
00:36:14,440 --> 00:36:15,239
.
985
00:36:17,840 --> 00:36:19,119
It turns out,
986
00:36:19,720 --> 00:36:21,479
I really am their daughter .
987
00:36:23,560 --> 00:36:25,519
Damn it, how did they find out
988
00:36:25,840 --> 00:36:26,559
? No
989
00:36:26,560 --> 00:36:27,239
, I can't let Xu Yining
990
00:36:27,240 --> 00:36:28,519
take everything away from me.
991
00:36:29,560 --> 00:36:31,599
Mom and Dad, you must not
992
00:36:31,600 --> 00:36:32,719
be deceived by
993
00:36:32,720 --> 00:36:33,599
this cunning woman
994
00:36:33,680 --> 00:36:34,479
. Hai Chun,
995
00:36:36,200 --> 00:36:37,679
I know this
996
00:36:37,920 --> 00:36:38,999
is hard for you to accept
997
00:36:39,960 --> 00:36:40,919
, but this DNA report
998
00:36:40,920 --> 00:36:41,919
can't be fake
999
00:36:42,080 --> 00:36:42,799
.
1000
00:36:43,320 --> 00:36:44,279
Where did this DNA come from?
1001
00:36:44,840 --> 00:36:45,599
How do you know
1002
00:36:45,840 --> 00:36:47,599
this DNA is fake?
1003
00:36:48,240 --> 00:36:49,479
Look at this to see
1004
00:36:50,520 --> 00:36:51,959
if it 's forged.
1005
00:36:54,160 --> 00:36:55,399
Look at this to see
1006
00:36:56,000 --> 00:36:57,559
if it's forged.
1007
00:37:01,840 --> 00:37:02,879
Yining's hair
1008
00:37:03,080 --> 00:37:04,599
was sent to your Lin family by someone I sent.
1009
00:37:04,920 --> 00:37:06,039
And this birth certificate
1010
00:37:06,040 --> 00:37:06,679
can prove that
1011
00:37:08,120 --> 00:37:09,039
Lin Hai Chun
1012
00:37:09,040 --> 00:37:09,959
has been scheming
1013
00:37:10,240 --> 00:37:11,159
all along. They wanted to harm your own daughter, Leng,
1014
00:37:11,160 --> 00:37:12,159
they wanted
1015
00:37:12,760 --> 00:37:14,439
to kill her
1016
00:37:14,960 --> 00:37:15,879
before you found Yining
1017
00:37:15,960 --> 00:37:17,519
so she could forever take
1018
00:37:17,520 --> 00:37:18,879
the place of the Lin family's daughter.
1019
00:37:19,400 --> 00:37:22,439
So what you said, baby, was true!
1020
00:37:23,760 --> 00:37:24,759
Look at this!
1021
00:37:41,520 --> 00:37:43,239
Your mother and I raised you for so many years,
1022
00:37:43,800 --> 00:37:44,599
and we never knew
1023
00:37:44,600 --> 00:37:46,359
you were such a vicious person
1024
00:37:47,000 --> 00:37:49,479
! Lin Haichun, are you even human?
1025
00:37:51,080 --> 00:37:53,119
Mom and Dad, it's not like that.
1026
00:37:53,200 --> 00:37:54,679
I was just afraid you'd kick me out.
1027
00:37:55,280 --> 00:37:56,399
Please forgive me.
1028
00:37:56,400 --> 00:37:57,199
I'm
1029
00:37:57,200 --> 00:37:58,479
the child you raised from childhood.
1030
00:37:59,240 --> 00:38:00,479
We have no right to
1031
00:38:00,480 --> 00:38:01,279
forgive you on Yining
1032
00:38:02,760 --> 00:38:03,559
's behalf. Mr. Huo
1033
00:38:03,640 --> 00:38:04,879
, Yining is your wife.
1034
00:38:05,800 --> 00:38:06,799
The rest is
1035
00:38:07,840 --> 00:38:08,879
up to you.
1036
00:38:10,000 --> 00:38:10,679
After all, we
1037
00:38:10,680 --> 00:38:12,079
raised Haichun for so many years.
1038
00:38:13,000 --> 00:38:14,239
I just can't
1039
00:38:15,040 --> 00:38:16,639
bring myself to do it.
1040
00:38:18,040 --> 00:38:18,879
Child,
1041
00:38:19,240 --> 00:38:20,359
whatever you say,
1042
00:38:21,080 --> 00:38:22,039
we'll do.
1043
00:38:22,600 --> 00:38:23,799
We won't complain.
1044
00:38:30,560 --> 00:38:31,799
Send her to prison
1045
00:38:32,320 --> 00:38:33,599
to face
1046
00:38:33,600 --> 00:38:34,119
the law.
1047
00:38:35,360 --> 00:38:36,159
I don't want to go to jail!
1048
00:38:36,520 --> 00:38:37,559
I'm so young!
1049
00:38:37,840 --> 00:38:40,239
Mom and Dad, please save me
1050
00:38:42,520 --> 00:38:43,599
! My little darling
1051
00:38:43,600 --> 00:38:45,079
, I won't let you off
1052
00:38:47,040 --> 00:38:47,719
the hook!
1053
00:38:48,360 --> 00:38:49,479
We were so foolish
1054
00:38:50,000 --> 00:38:50,879
to believe the rumors
1055
00:38:51,200 --> 00:38:52,439
before, we almost hurt you,
1056
00:38:56,360 --> 00:38:57,719
my child.
1057
00:38:58,360 --> 00:39:00,359
Please forgive your parents, okay?
1058
00:39:03,320 --> 00:39:04,039
Can you give us
1059
00:39:04,040 --> 00:39:05,479
another chance to atone?
1060
00:39:05,520 --> 00:39:06,319
Don't
1061
00:39:09,040 --> 00:39:10,359
worry, Grandpa and
1062
00:39:10,360 --> 00:39:10,919
Grandma, don't worry!
1063
00:39:11,040 --> 00:39:12,559
My mom is very soft-hearted,
1064
00:39:12,680 --> 00:39:14,279
she just doesn't know how to express herself.
1065
00:39:18,600 --> 00:39:20,439
How many months is the baby?
1066
00:39:21,720 --> 00:39:22,719
Seven months!
1067
00:39:25,160 --> 00:39:25,959
This
1068
00:39:26,160 --> 00:39:27,999
is definitely a very smart baby.
1069
00:39:28,160 --> 00:39:28,999
Of course
1070
00:39:29,280 --> 00:39:31,439
, I'm my mom's little darling.
1071
00:39:45,160 --> 00:39:46,079
This
1072
00:40:02,360 --> 00:40:03,159
is
1073
00:40:03,440 --> 00:40:05,799
the dowry sent by the Lin family.
1074
00:40:06,560 --> 00:40:07,359
The dowry
1075
00:40:07,720 --> 00:40:08,599
master said that
1076
00:40:08,600 --> 00:40:10,239
after you give birth,
1077
00:40:10,240 --> 00:40:12,639
they will hold a grand wedding for you.
1078
00:40:12,680 --> 00:40:13,559
The Lin family
1079
00:40:13,560 --> 00:40:15,199
immediately sent these
1080
00:40:15,200 --> 00:40:17,359
to prepare for the future wedding.
1081
00:40:17,760 --> 00:40:20,439
In addition, there's a luxury car,
1082
00:40:20,560 --> 00:40:22,279
two houses and villas , and
1083
00:40:22,280 --> 00:40:23,679
a Hermes bag. We
1084
00:40:24,040 --> 00:40:25,519
're rich! Mom,
1085
00:40:25,880 --> 00:40:26,479
Grandpa and Grandma,
1086
00:40:26,480 --> 00:40:28,839
this is paving a flower path for you!
1087
00:40:31,880 --> 00:40:33,239
Come on , come
1088
00:40:33,240 --> 00:40:33,919
with me!
1089
00:40:40,920 --> 00:40:42,199
I don't know why,
1090
00:40:42,560 --> 00:40:43,679
but baby, you're here
1091
00:40:43,680 --> 00:40:44,759
! Baby, you're here!
1092
00:40:45,880 --> 00:40:47,239
Suddenly things are much better.
1093
00:40:47,360 --> 00:40:49,199
I never dreamed
1094
00:40:49,880 --> 00:40:51,359
I'd be this happy.
1095
00:40:51,960 --> 00:40:52,759
Hehe,
1096
00:40:52,960 --> 00:40:55,519
I want to live a good life with my mom too.
1097
00:40:55,840 --> 00:40:57,919
Now that Lin Haichun is in prison,
1098
00:40:57,920 --> 00:41:00,199
my mom has successfully returned to her family.
1099
00:41:00,360 --> 00:41:02,199
She should be safe now
1100
00:41:02,200 --> 00:41:04,359
and won't become an early-death white moonlight.
1101
00:41:04,680 --> 00:41:05,479
Oh,
1102
00:41:05,680 --> 00:41:07,639
I forgot, there's a substitute.
1103
00:41:07,880 --> 00:41:09,159
If she appears,
1104
00:41:09,280 --> 00:41:11,079
my mom's position will be in danger.
1105
00:41:22,680 --> 00:41:24,439
According to the original plot,
1106
00:41:24,560 --> 00:41:27,079
this substitute fell in love with my dad at first sight.
1107
00:41:27,600 --> 00:41:28,399
Are you alright?
1108
00:41:28,560 --> 00:41:30,359
But my dad didn't have any feelings for her at first.
1109
00:41:30,360 --> 00:41:30,999
But
1110
00:41:31,480 --> 00:41:33,159
because she
1111
00:41:33,160 --> 00:41:34,559
looks exactly like my mom,
1112
00:41:35,200 --> 00:41:36,119
I'm fine,
1113
00:41:36,320 --> 00:41:37,519
just a little sore in my foot.
1114
00:41:37,800 --> 00:41:40,119
My dad eventually fell in love with her.
1115
00:41:40,760 --> 00:41:41,879
If she appears,
1116
00:41:41,880 --> 00:41:43,279
my mom will be in danger.
1117
00:41:47,120 --> 00:41:49,239
It just happens that she looks like Yining.
1118
00:41:49,400 --> 00:41:50,559
Their temperaments are completely different.
1119
00:41:50,640 --> 00:41:52,399
Yining is still waiting for me at home for dinner.
1120
00:41:57,800 --> 00:41:59,319
I'll have the driver take you to the hospital.
1121
00:41:59,320 --> 00:42:01,439
Someone will pay the medical
1122
00:42:01,440 --> 00:42:02,199
bills then, etc.
1123
00:42:03,240 --> 00:42:04,959
Can I know your name?
1124
00:42:04,960 --> 00:42:06,159
I don't think it's necessary.
1125
00:42:07,800 --> 00:42:09,599
I will definitely know your name.
1126
00:42:14,600 --> 00:42:15,159
What's been going on
1127
00:42:18,080 --> 00:42:19,199
lately
1128
00:42:20,080 --> 00:42:20,879
? No.
1129
00:42:22,560 --> 00:42:23,719
Why are you asking all of a sudden?
1130
00:42:26,840 --> 00:42:27,719
Then I'll go.
1131
00:42:31,160 --> 00:42:31,759
I wonder if
1132
00:42:31,760 --> 00:42:33,759
that substitute who looks like me
1133
00:42:33,920 --> 00:42:35,039
has appeared?
1134
00:42:42,880 --> 00:42:43,879
What are you doing here?
1135
00:42:43,960 --> 00:42:46,159
Mr. Huo, I am Lu Qingyuan,
1136
00:42:46,240 --> 00:42:47,719
the youngest daughter of the Lu family in Jiangbei.
1137
00:42:47,840 --> 00:42:49,759
Our two families have a family history.
1138
00:42:49,760 --> 00:42:50,599
I just asked and found out
1139
00:42:50,600 --> 00:42:51,519
you live here.
1140
00:42:51,800 --> 00:42:52,919
What brings you here?
1141
00:42:53,160 --> 00:42:55,159
Yesterday The doctor examined me
1142
00:42:55,600 --> 00:42:58,399
, but my injury hasn't healed yet.
1143
00:42:58,760 --> 00:42:59,639
Could you
1144
00:43:01,720 --> 00:43:03,039
please take care of me for a while?
1145
00:43:03,040 --> 00:43:05,159
You should ask a nurse for professional matters.
1146
00:43:05,160 --> 00:43:06,319
I'm only responsible for paying.
1147
00:43:06,560 --> 00:43:07,399
I have other things
1148
00:43:07,600 --> 00:43:08,799
to do, so I'll have to take my leave
1149
00:43:17,120 --> 00:43:17,919
now. Miss, Mr.
1150
00:43:18,240 --> 00:43:19,879
Huo has been single for so many years.
1151
00:43:19,920 --> 00:43:20,999
You've been so courting
1152
00:43:21,120 --> 00:43:22,399
him, yet he remains unmoved.
1153
00:43:22,520 --> 00:43:24,039
That 's the kind of man who's interesting.
1154
00:43:24,240 --> 00:43:25,399
I'm not interested in
1155
00:43:25,400 --> 00:43:26,679
those frivolous playboys.
1156
00:43:27,240 --> 00:43:28,759
Miss, you have high standards.
1157
00:43:28,760 --> 00:43:29,679
You 're
1158
00:43:29,680 --> 00:43:30,479
so beautiful,
1159
00:43:30,520 --> 00:43:31,599
he'll eventually be moved.
1160
00:43:32,120 --> 00:43:33,799
I've never been
1161
00:43:33,800 --> 00:43:34,959
so moved
1162
00:43:35,120 --> 00:43:36,359
by a man before
1163
00:43:43,280 --> 00:43:44,079
. He's the first.
1164
00:43:45,120 --> 00:43:45,919
Okay, go on.
1165
00:43:46,520 --> 00:43:47,639
Stay home
1166
00:43:47,680 --> 00:43:48,599
and don't think too much. I
1167
00:43:49,880 --> 00:43:50,959
'm leaving.
1168
00:43:51,240 --> 00:43:52,399
Say
1169
00:43:52,600 --> 00:43:53,399
goodbye to Daddy, baby.
1170
00:43:53,760 --> 00:43:54,559
Bye-bye.
1171
00:43:56,280 --> 00:43:57,399
Who is that woman?
1172
00:44:00,120 --> 00:44:01,399
Okay, I understand.
1173
00:44:01,760 --> 00:44:03,439
Miss, I checked.
1174
00:44:03,480 --> 00:44:05,519
Mr. Huo is indeed married,
1175
00:44:05,520 --> 00:44:07,079
but he hasn't announced it publicly.
1176
00:44:07,120 --> 00:44:08,679
That woman is named Xu Yining
1177
00:44:08,800 --> 00:44:09,999
. Uh, no background,
1178
00:44:10,000 --> 00:44:10,999
poor family background.
1179
00:44:11,320 --> 00:44:12,359
How could
1180
00:44:12,640 --> 00:44:13,759
the Huo family allow
1181
00:44:13,760 --> 00:44:15,199
their most outstanding heir to marry
1182
00:44:15,200 --> 00:44:16,639
such an unpresentable woman
1183
00:44:16,640 --> 00:44:18,079
? Xu Yining must have
1184
00:44:18,120 --> 00:44:19,799
used some underhanded means.
1185
00:44:19,960 --> 00:44:20,879
How could she be secretly married
1186
00:44:20,880 --> 00:44:21,959
and pregnant?
1187
00:44:22,440 --> 00:44:24,079
And that woman
1188
00:44:24,080 --> 00:44:27,079
looks so much like you, Miss.
1189
00:44:28,840 --> 00:44:30,399
I've seen plenty of women like
1190
00:44:30,600 --> 00:44:32,439
that. They think being pregnant is a way to climb the social ladder. Besides
1191
00:44:32,600 --> 00:44:34,279
, we have similar looks.
1192
00:44:34,280 --> 00:44:35,199
I come from a prestigious family
1193
00:44:35,200 --> 00:44:36,479
, so of course I'm better
1194
00:44:38,080 --> 00:44:39,079
. I'll go meet her. "You must
1195
00:44:42,280 --> 00:44:43,159
be Xu Yining, right?
1196
00:44:49,760 --> 00:44:50,439
This woman
1197
00:44:50,440 --> 00:44:52,039
looks almost exactly like me.
1198
00:44:52,320 --> 00:44:53,439
Could she be the one Bao Bao was talking about?
1199
00:44:53,440 --> 00:44:54,159
Could she be
1200
00:44:54,440 --> 00:44:56,359
the stand-in Bao Bao was talking about who took over later
1201
00:44:56,880 --> 00:44:58,639
? Hello, my name is Lu Qingyuan.
1202
00:44:58,880 --> 00:45:00,599
I'm here today to thank you
1203
00:45:00,880 --> 00:45:01,679
. Thank you,
1204
00:45:02,560 --> 00:45:03,599
Mom. Be careful
1205
00:45:03,600 --> 00:45:05,559
, Lu Qingyuan is that stand-in.
1206
00:45:05,560 --> 00:45:07,039
She's a black lotus,
1207
00:45:07,040 --> 00:45:08,959
much harder to deal with than Lin
1208
00:45:09,600 --> 00:45:10,399
Haichun. Sister,
1209
00:45:10,480 --> 00:45:11,559
I accidentally
1210
00:45:11,560 --> 00:45:13,399
hurt my foot in Jinyun's car before.
1211
00:45:13,400 --> 00:45:14,679
Thanks to his careful care
1212
00:45:14,680 --> 00:45:15,879
and concern
1213
00:45:15,880 --> 00:45:17,039
, I recovered so quickly.
1214
00:45:17,280 --> 00:45:18,759
Who are you trying to scare with
1215
00:45:19,000 --> 00:45:20,079
your teasy attitude
1216
00:45:20,080 --> 00:45:21,199
? Mom,
1217
00:45:21,400 --> 00:45:22,559
don't get involved
1218
00:45:22,640 --> 00:45:23,719
. In the beginning, she was
1219
00:45:23,720 --> 00:45:25,439
the one who relentlessly pursued Dad.
1220
00:45:25,640 --> 00:45:27,039
You should thank..." Why did he
1221
00:45:27,320 --> 00:45:28,439
come to see me?
1222
00:45:28,520 --> 00:45:29,559
Of course, I also want to thank you for
1223
00:45:29,560 --> 00:45:30,999
your thoughtfulness, sister.
1224
00:45:31,280 --> 00:45:32,759
Because of my sprained ankle,
1225
00:45:32,840 --> 00:45:34,159
you were neglected by Brother Jinyun even though
1226
00:45:34,160 --> 00:45:35,679
you were pregnant.
1227
00:45:35,720 --> 00:45:36,879
I feel
1228
00:45:37,080 --> 00:45:38,359
very guilty.
1229
00:45:38,400 --> 00:45:39,119
Miss Lu,
1230
00:45:39,120 --> 00:45:40,319
you're too kind. I think Jinyun didn't even
1231
00:45:40,320 --> 00:45:41,279
care about this matter
1232
00:45:42,720 --> 00:45:44,119
, let alone express his gratitude.
1233
00:45:45,240 --> 00:45:46,799
If there's nothing else,
1234
00:45:47,120 --> 00:45:47,919
I'll go back now.
1235
00:45:48,280 --> 00:45:50,679
Sister, I just wanted to express my feelings.
1236
00:45:51,960 --> 00:45:52,679
Why are you being so distant?
1237
00:45:57,560 --> 00:45:58,399
Our young lady
1238
00:45:58,480 --> 00:46:00,159
specially prepared a gift
1239
00:46:00,160 --> 00:46:01,199
for me. Baby is right,
1240
00:46:01,600 --> 00:46:03,719
Lu Qingyuan is indeed not easy to deal with.
1241
00:46:04,360 --> 00:46:06,079
We absolutely cannot let her have any chance.
1242
00:46:06,640 --> 00:46:09,199
Sister Ning, I specially
1243
00:46:09,200 --> 00:46:11,079
chose a diamond tie clip for Brother Jinyun
1244
00:46:15,400 --> 00:46:16,639
. This is all thanks to Lin...
1245
00:46:17,080 --> 00:46:18,559
This is the latest unreleased design from Lin's Jewelry.
1246
00:46:18,680 --> 00:46:20,719
Our young lady is a special client
1247
00:46:20,720 --> 00:46:21,399
, that's why she received this.
1248
00:46:21,560 --> 00:46:23,759
Mom, you can't accept these things.
1249
00:46:23,840 --> 00:46:25,639
She's planning to use you as a stepping stone
1250
00:46:25,640 --> 00:46:26,719
to get close to Dad
1251
00:46:26,720 --> 00:46:27,839
and steal your
1252
00:46:27,920 --> 00:46:30,599
girlfriend . Sister, don't blame me for being
1253
00:46:30,880 --> 00:46:32,999
overly familiar. I feel especially close to you.
1254
00:46:33,040 --> 00:46:34,759
Can you come visit often?
1255
00:46:35,880 --> 00:46:36,839
This tie clip
1256
00:46:36,840 --> 00:46:38,639
is indeed this year's latest design
1257
00:46:38,920 --> 00:46:40,679
, but this pearl necklace isn't.
1258
00:46:40,680 --> 00:46:41,439
Mrs. Huo
1259
00:46:41,800 --> 00:46:43,799
said it's an unreleased design.
1260
00:46:43,840 --> 00:46:44,839
Given your background,
1261
00:46:45,000 --> 00:46:46,639
it's normal that you haven't seen it before.
1262
00:46:50,040 --> 00:46:52,199
How could I be wearing
1263
00:46:52,760 --> 00:46:54,239
the latest unreleased design
1264
00:46:55,960 --> 00:46:56,519
from Lin's
1265
00:46:57,280 --> 00:46:58,799
? You must be mistaken.
1266
00:46:59,000 --> 00:47:00,879
Miss Lu came to give gifts with good intentions,
1267
00:47:01,120 --> 00:47:02,399
but if you're not frank...
1268
00:47:02,400 --> 00:47:03,279
If you're being dishonest, there
1269
00:47:03,880 --> 00:47:05,679
's no point in continuing the conversation.
1270
00:47:05,840 --> 00:47:06,639
Butler Li,
1271
00:47:07,000 --> 00:47:08,079
the lady is here.
1272
00:47:11,800 --> 00:47:12,639
See her
1273
00:47:12,840 --> 00:47:13,639
out! Okay
1274
00:47:13,880 --> 00:47:14,879
, wait a minute.
1275
00:47:15,320 --> 00:47:16,039
Go away
1276
00:47:16,320 --> 00:47:17,319
! Go
1277
00:47:17,320 --> 00:47:17,959
away! Go
1278
00:47:18,400 --> 00:47:19,159
away! Go away
1279
00:47:19,920 --> 00:47:20,719
! Go away
1280
00:47:21,160 --> 00:47:22,199
! Take this thing away
1281
00:47:22,520 --> 00:47:24,639
! My lady doesn't need your odds and ends.
1282
00:47:24,640 --> 00:47:26,479
She's just a sparrow that's climbed a high branch,
1283
00:47:26,480 --> 00:47:27,559
pretending to be rich
1284
00:47:27,640 --> 00:47:28,359
. Humph,
1285
00:47:29,000 --> 00:47:30,679
you don't even know
1286
00:47:30,760 --> 00:47:33,199
what the relationship is between my lady and the Lin family!
1287
00:47:33,240 --> 00:47:35,559
Hurry up
1288
00:47:37,400 --> 00:47:38,919
! This is giving him attitude!
1289
00:47:38,920 --> 00:47:39,879
This lowly family
1290
00:47:39,960 --> 00:47:41,199
dares to put on airs with us!
1291
00:47:41,320 --> 00:47:42,839
What exactly is her relationship with the Lin family?
1292
00:47:42,920 --> 00:47:43,919
Hurry up and investigate!
1293
00:47:45,880 --> 00:47:46,719
This woman
1294
00:47:46,840 --> 00:47:48,159
dares to give me attitude!
1295
00:47:48,360 --> 00:47:49,559
You can forget about keeping
1296
00:47:49,560 --> 00:47:50,839
Mrs. Huo's position!
1297
00:47:54,440 --> 00:47:56,239
Miss, that Xu Yining...
1298
00:47:56,240 --> 00:47:56,959
Miss, that Xu Yining...
1299
00:47:56,960 --> 00:47:58,119
It turns out to be the Lin Group's
1300
00:47:58,120 --> 00:47:59,719
real heiress who was separated from her family.
1301
00:48:00,280 --> 00:48:03,759
What? Where did Lin Haichun go?
1302
00:48:03,920 --> 00:48:04,719
In prison
1303
00:48:06,360 --> 00:48:09,679
? Xu Yining, you dare to come here? I'll kill you! You're
1304
00:48:18,280 --> 00:48:19,079
wrong,
1305
00:48:19,480 --> 00:48:20,799
I'm not Xu Yining.
1306
00:48:27,280 --> 00:48:28,519
Who are you?
1307
00:48:28,520 --> 00:48:29,759
I heard about your
1308
00:48:29,760 --> 00:48:30,959
past with Xu Yining and I
1309
00:48:31,160 --> 00:48:32,199
'm very interested. Haichun,
1310
00:48:32,320 --> 00:48:33,959
I want to hear what else you have to say.
1311
00:48:34,800 --> 00:48:36,719
If it's something valuable,
1312
00:48:36,840 --> 00:48:38,839
I can consider bailing you out
1313
00:48:49,560 --> 00:48:52,159
. President Hai Huo is in trouble. Lin Haichun
1314
00:49:02,160 --> 00:49:03,399
, I drugged her.
1315
00:49:03,560 --> 00:49:04,759
You know what to do in a moment.
1316
00:49:05,200 --> 00:49:06,039
Don't worry,
1317
00:49:06,400 --> 00:49:08,319
we won't waste this good opportunity,
1318
00:49:09,360 --> 00:49:13,039
but no one will cause us any trouble, right?
1319
00:49:13,200 --> 00:49:14,839
Don't worry, play around.
1320
00:49:15,360 --> 00:49:17,359
Remember to record the video.
1321
00:49:44,720 --> 00:49:45,519
Who
1322
00:49:46,560 --> 00:49:48,879
used AI to tamper with the video from that night
1323
00:49:49,400 --> 00:49:51,239
? After I obtained this video,
1324
00:49:51,240 --> 00:49:52,559
I... The original file was destroyed.
1325
00:49:52,800 --> 00:49:54,519
Someone must have copied the video
1326
00:49:54,560 --> 00:49:55,919
before I found it
1327
00:49:56,080 --> 00:49:58,119
and then used AI to tamper with the events.
1328
00:49:58,840 --> 00:49:59,759
The only possible culprit
1329
00:49:59,760 --> 00:50:02,599
is Lin Haichun, who is already in prison.
1330
00:50:03,800 --> 00:50:04,719
This video
1331
00:50:04,720 --> 00:50:06,279
has already caused a
1332
00:50:06,520 --> 00:50:07,839
huge
1333
00:50:11,040 --> 00:50:11,959
stir
1334
00:50:11,960 --> 00:50:13,479
online,
1335
00:50:13,800 --> 00:50:14,879
generating significant impact.
1336
00:50:16,920 --> 00:50:18,319
It's shocking that Huo
1337
00:50:18,360 --> 00:50:19,639
Jinyun secretly married and had a child; the
1338
00:50:19,640 --> 00:50:20,879
child's paternity is in doubt.
1339
00:50:20,880 --> 00:50:22,439
She seems a bit disoriented;
1340
00:50:22,440 --> 00:50:23,439
it's so pitiful.
1341
00:50:23,440 --> 00:50:24,679
She must have been set up. There are
1342
00:50:24,680 --> 00:50:26,279
plenty of schemes set up for wealthy businessmen.
1343
00:50:26,360 --> 00:50:27,999
Two rooms, four men in one night—
1344
00:50:28,000 --> 00:50:29,599
who knows who the father of the child is?
1345
00:50:31,840 --> 00:50:33,799
Immediately release the entire video. The website took it down
1346
00:50:33,960 --> 00:50:34,759
, the police were called, and lawyers'
1347
00:50:35,000 --> 00:50:35,759
letters were
1348
00:50:35,760 --> 00:50:38,119
sent to those spreading rumors.
1349
00:50:38,480 --> 00:50:39,279
He
1350
00:50:43,160 --> 00:50:44,919
really is the man I've chosen; he
1351
00:50:45,440 --> 00:50:47,279
suppressed the public opinion so quickly that
1352
00:50:47,280 --> 00:50:49,319
there wasn't a single trending topic.
1353
00:50:49,320 --> 00:50:51,719
Xu Yining , just you wait,
1354
00:50:51,720 --> 00:50:53,519
this isn't over yet!
1355
00:50:56,280 --> 00:50:57,639
Grandpa Huo
1356
00:50:57,640 --> 00:50:58,919
, you're
1357
00:50:58,920 --> 00:50:59,759
Grandpa Huo!
1358
00:50:59,760 --> 00:51:01,279
I'm Lu Qingyuan from the Lu family of Jiangbei
1359
00:51:01,280 --> 00:51:02,799
. The Lu family of Jiangbei
1360
00:51:02,960 --> 00:51:05,799
, you're their youngest daughter, right?
1361
00:51:05,800 --> 00:51:07,239
Yes, do you remember me? I
1362
00:51:07,440 --> 00:51:08,599
met you when I was little
1363
00:51:09,520 --> 00:51:11,599
. You haven't
1364
00:51:11,720 --> 00:51:13,239
aged a bit over the years. I've aged.
1365
00:51:13,800 --> 00:51:14,599
Since
1366
00:51:14,600 --> 00:51:16,479
the Lu family moved to Jiangbei,
1367
00:51:16,640 --> 00:51:19,079
our two families haven't had much contact.
1368
00:51:19,840 --> 00:51:22,119
Is there something you need,
1369
00:51:22,520 --> 00:51:24,159
Grandpa Huo? You just returned to the country,
1370
00:51:24,160 --> 00:51:25,279
you might not know that there's a lot of
1371
00:51:25,640 --> 00:51:27,519
discussion about the Huo family online right now.
1372
00:51:28,080 --> 00:51:29,599
There are some things I need
1373
00:51:29,960 --> 00:51:31,479
to say . What happened?
1374
00:51:34,680 --> 00:51:35,759
I have a friend... I know she
1375
00:51:35,960 --> 00:51:37,959
said her private life is a mess.
1376
00:51:40,240 --> 00:51:41,039
Strangely,
1377
00:51:41,400 --> 00:51:42,679
she looks exactly like me,
1378
00:51:43,200 --> 00:51:43,999
right?
1379
00:51:44,000 --> 00:51:44,759
Hmm,
1380
00:51:48,920 --> 00:51:49,959
don't worry,
1381
00:51:49,960 --> 00:51:51,599
I've already handled it.
1382
00:51:51,600 --> 00:51:52,919
It's surprising that Mr. Huo can be
1383
00:51:52,920 --> 00:51:54,039
so gentle.
1384
00:51:54,960 --> 00:51:55,839
I know
1385
00:51:58,120 --> 00:52:01,839
, I just felt that I had caused you trouble because of my situation.
1386
00:52:02,400 --> 00:52:03,399
Don't
1387
00:52:04,120 --> 00:52:04,959
worry,
1388
00:52:04,960 --> 00:52:06,119
Mrs. Huo has already given the order.
1389
00:52:06,200 --> 00:52:07,039
The fake video
1390
00:52:07,040 --> 00:52:08,399
has been completely deleted from the internet,
1391
00:52:08,480 --> 00:52:09,439
and the lawyer's letter has been sent
1392
00:52:09,560 --> 00:52:10,679
. No one dares to spread rumors anymore.
1393
00:52:10,880 --> 00:52:12,479
The video was released anonymously, and
1394
00:52:12,800 --> 00:52:13,799
the investigation will take time
1395
00:52:13,880 --> 00:52:14,799
, but don't worry,
1396
00:52:15,280 --> 00:52:16,479
I will definitely find the person responsible.
1397
00:52:16,480 --> 00:52:17,679
Hmm,
1398
00:52:17,680 --> 00:52:20,799
although Lin Haichun has been detained
1399
00:52:20,800 --> 00:52:23,479
, I think we can investigate
1400
00:52:23,480 --> 00:52:24,719
who has been in contact with her recently.
1401
00:52:30,120 --> 00:52:30,919
Okay
1402
00:52:31,320 --> 00:52:32,759
, don't think about anything now,
1403
00:52:33,360 --> 00:52:34,479
so as not to affect the pregnancy.
1404
00:52:35,440 --> 00:52:38,359
Sir and Mrs., this afternoon. I did experience fetal discomfort
1405
00:52:38,360 --> 00:52:39,999
when I saw the news
1406
00:52:40,440 --> 00:52:42,239
. I'm just so angry!
1407
00:52:42,280 --> 00:52:44,239
How can someone spread
1408
00:52:45,000 --> 00:52:48,079
such rumors? Maybe we should have a prenatal checkup tomorrow.
1409
00:52:48,880 --> 00:52:49,919
Grandpa
1410
00:53:01,800 --> 00:53:03,719
, what are you doing here?
1411
00:53:05,000 --> 00:53:06,839
I've been abroad for a year recuperating and
1412
00:53:06,880 --> 00:53:08,279
this has happened at home.
1413
00:53:08,760 --> 00:53:10,039
Great-Grandpa is
1414
00:53:10,360 --> 00:53:12,719
here.
1415
00:53:12,720 --> 00:53:14,119
This is the
1416
00:53:19,120 --> 00:53:21,479
shady woman you
1417
00:53:21,480 --> 00:53:22,839
wanted to marry.
1418
00:53:23,080 --> 00:53:24,199
Grandpa, you've misunderstood.
1419
00:53:24,440 --> 00:53:25,919
Ningning isn't like that. Is it
1420
00:53:26,080 --> 00:53:28,039
okay to be pregnant out of wedlock?
1421
00:53:28,720 --> 00:53:29,319
No, I
1422
00:53:29,320 --> 00:53:31,119
didn't get her consent before I
1423
00:53:31,120 --> 00:53:32,239
married her, and
1424
00:53:32,240 --> 00:53:33,479
now this huge scandal has happened.
1425
00:53:34,000 --> 00:53:35,519
Great-Grandpa, please don't be impulsive.
1426
00:53:36,360 --> 00:53:38,159
Grandpa, that's a fake video.
1427
00:53:38,440 --> 00:53:39,839
I've already pressured the media,
1428
00:53:40,040 --> 00:53:41,279
and they've issued a clarification.
1429
00:53:41,680 --> 00:53:43,799
The clarification is... It's been clarified
1430
00:53:43,840 --> 00:53:46,919
, but our Huo family's stock price has plummeted.
1431
00:53:47,280 --> 00:53:48,359
Everyone's talking about
1432
00:53:48,960 --> 00:53:51,439
whether this child is really yours,
1433
00:53:54,520 --> 00:53:55,519
Jinyun-ge.
1434
00:53:55,520 --> 00:53:57,519
Don't blame Grandpa Huo for being angry;
1435
00:53:57,720 --> 00:53:59,279
he's doing it all for your own good.
1436
00:54:00,320 --> 00:54:01,479
Who told you to be here?
1437
00:54:02,160 --> 00:54:04,239
What does our family business have to do with you?
1438
00:54:04,520 --> 00:54:05,519
How dare you speak like that?
1439
00:54:05,840 --> 00:54:07,879
Miss Lu, they're family
1440
00:54:08,280 --> 00:54:09,799
friends. She kindly reminded me,
1441
00:54:09,800 --> 00:54:10,719
"Why are you yelling?
1442
00:54:10,960 --> 00:54:14,279
Is this a reminder or an attempt to sow
1443
00:54:14,760 --> 00:54:17,479
discord? Sister, you've really misunderstood me.
1444
00:54:17,560 --> 00:54:19,519
Secretary Zhang has already checked.
1445
00:54:19,560 --> 00:54:21,599
Lin Haichun only saw one person this week, and
1446
00:54:22,080 --> 00:54:22,879
that was you,
1447
00:54:22,880 --> 00:54:25,839
Lu Qingyuan. Your name is clearly written
1448
00:54:25,840 --> 00:54:27,199
on the detention center visitation record.
1449
00:54:28,560 --> 00:54:31,719
This little bitch is smarter than I thought;
1450
00:54:32,200 --> 00:54:33,479
she found out so quickly.
1451
00:54:35,040 --> 00:54:36,919
Lin Haichun and I were originally friends
1452
00:54:36,920 --> 00:54:38,399
." Can't I even see her?
1453
00:54:38,600 --> 00:54:40,719
Even if you ousted her and became the Lin family's daughter
1454
00:54:40,960 --> 00:54:42,719
, you can't forbid people from visiting her, right
1455
00:54:42,840 --> 00:54:44,519
?
1456
00:54:45,000 --> 00:54:46,959
You're the one who drugged her at the hotel.
1457
00:54:47,240 --> 00:54:49,359
This video circulated after you met her .
1458
00:54:49,360 --> 00:54:51,119
Don't you think it's a coincidence?
1459
00:54:51,120 --> 00:54:52,159
Don't you
1460
00:54:54,760 --> 00:54:55,999
think it's a coincidence?
1461
00:54:56,880 --> 00:54:58,039
Brother Jinyun
1462
00:54:58,320 --> 00:55:00,839
, you've really misunderstood me. You've been
1463
00:55:00,840 --> 00:55:01,999
so good to me,
1464
00:55:02,360 --> 00:55:04,119
how could I do such a thing?
1465
00:55:04,760 --> 00:55:06,519
You acted so convincingly. Yes,
1466
00:55:06,600 --> 00:55:08,239
you think my father is good,
1467
00:55:08,600 --> 00:55:10,359
that's why you went to such lengths to drive my
1468
00:55:10,360 --> 00:55:11,199
mother away.
1469
00:55:11,200 --> 00:55:12,559
Great-grandfather, you've fooled me.
1470
00:55:12,560 --> 00:55:13,439
I won't
1471
00:55:13,440 --> 00:55:13,959
let this go.
1472
00:55:13,960 --> 00:55:15,319
Stop saying useless things.
1473
00:55:15,840 --> 00:55:17,079
What I need now is
1474
00:55:17,080 --> 00:55:19,119
solid evidence to stabilize the stock price.
1475
00:55:19,360 --> 00:55:20,719
I've already arranged
1476
00:55:21,480 --> 00:55:22,799
for a paternity test.
1477
00:55:22,800 --> 00:55:23,599
Grandpa,
1478
00:55:24,760 --> 00:55:26,879
I won't allow it! I'd rather suffer with my child
1479
00:55:26,920 --> 00:55:28,719
because of a fabricated charge.
1480
00:55:28,920 --> 00:55:31,439
I heard the needle for the puncture is thick and long;
1481
00:55:31,440 --> 00:55:32,599
I don't want to be pricked!
1482
00:55:32,760 --> 00:55:33,479
Why should my mother and I be pricked when
1483
00:55:33,480 --> 00:55:34,999
others spread rumors ?
1484
00:55:35,000 --> 00:55:37,439
Even though you're about to become a father
1485
00:55:38,080 --> 00:55:40,079
, you should consider the Huo
1486
00:55:40,800 --> 00:55:43,399
family, the shareholders, and the employees.
1487
00:55:43,680 --> 00:55:45,279
Rumors are flying everywhere;
1488
00:55:45,360 --> 00:55:47,279
if we don't suppress them quickly,
1489
00:55:47,920 --> 00:55:49,279
it will cause chaos.
1490
00:55:49,840 --> 00:55:50,879
Brother
1491
00:55:50,880 --> 00:55:52,399
Jinyun,
1492
00:55:52,480 --> 00:55:54,039
if a paternity test
1493
00:55:54,040 --> 00:55:56,039
can prove your innocence and the baby's,
1494
00:55:56,040 --> 00:55:57,359
then it's all worth it!
1495
00:55:57,360 --> 00:55:59,879
Sister, if you're innocent
1496
00:56:00,040 --> 00:56:02,159
, you should voluntarily undergo the puncture.
1497
00:56:02,680 --> 00:56:04,919
Qingyuan is so sensible.
1498
00:56:06,360 --> 00:56:08,839
Of course, I know it will be exposed soon,
1499
00:56:09,120 --> 00:56:11,399
but Lin Haichun's despicable methods
1500
00:56:11,560 --> 00:56:13,839
are the fastest way to spread rumors.
1501
00:56:14,320 --> 00:56:16,399
What I want is for the old man to
1502
00:56:16,600 --> 00:56:18,319
force Xu Yining to undergo the puncture.
1503
00:56:18,880 --> 00:56:20,519
If that needle goes in,
1504
00:56:20,960 --> 00:56:23,519
it'll be a double tragedy—two lives
1505
00:56:23,520 --> 00:56:25,919
lost. Something's wrong with this puncture.
1506
00:56:27,240 --> 00:56:27,999
Alright, stop
1507
00:56:28,000 --> 00:56:29,119
wasting time, just
1508
00:56:29,200 --> 00:56:29,959
do it.
1509
00:56:30,560 --> 00:56:31,639
I don't want to!
1510
00:56:31,640 --> 00:56:33,039
I don't want to! Great-Grandpa, are
1511
00:56:33,040 --> 00:56:34,479
you senile?
1512
00:56:34,960 --> 00:56:35,919
Where did that voice come from
1513
00:56:36,360 --> 00:56:37,959
? Great-Grandpa, I
1514
00:56:37,960 --> 00:56:39,799
am your own great-granddaughter!
1515
00:56:39,840 --> 00:56:42,119
You'll regret doing this puncture ! Could
1516
00:56:42,120 --> 00:56:43,639
this be the baby's voice?
1517
00:56:43,640 --> 00:56:45,919
I can hear the baby's thoughts
1518
00:56:48,560 --> 00:56:50,759
! Could this be the baby's voice ?
1519
00:56:51,360 --> 00:56:53,279
I can hear the baby's thoughts
1520
00:56:53,640 --> 00:56:54,519
!
1521
00:56:57,800 --> 00:56:59,319
Wait, I hate needles!
1522
00:56:59,320 --> 00:57:00,559
I don't want a needle!
1523
00:57:00,640 --> 00:57:02,839
Let me think about
1524
00:57:02,960 --> 00:57:04,359
the paternity test
1525
00:57:05,240 --> 00:57:07,399
some more. Am I just getting old and
1526
00:57:07,400 --> 00:57:09,279
my mind is foggy,
1527
00:57:09,280 --> 00:57:11,119
am I hallucinating?
1528
00:57:12,040 --> 00:57:14,479
Grandpa Huo, I know you're soft-hearted
1529
00:57:14,600 --> 00:57:16,279
, but this puncture is a must! "
1530
00:57:16,320 --> 00:57:18,319
Grandpa,
1531
00:57:18,320 --> 00:57:21,039
don't you find it strange that Lu Qingyuan
1532
00:57:21,040 --> 00:57:22,839
forced Mom to prove her innocence with just one sentence?
1533
00:57:22,840 --> 00:57:25,359
That black lotus is best at
1534
00:57:25,360 --> 00:57:26,639
using the excuse of caring for others
1535
00:57:26,640 --> 00:57:28,399
to mask her true intentions.
1536
00:57:28,400 --> 00:57:30,319
She'll definitely use
1537
00:57:30,320 --> 00:57:32,079
'Mom's ignorance' as an excuse to
1538
00:57:32,080 --> 00:57:33,319
pressure you again
1539
00:57:33,680 --> 00:57:34,839
. Seriously,
1540
00:57:34,840 --> 00:57:35,879
I heard you correctly,
1541
00:57:37,200 --> 00:57:37,759
Grandpa Huo! With Yining's limited understanding
1542
00:57:39,200 --> 00:57:40,759
, it's normal for
1543
00:57:41,000 --> 00:57:42,719
her to hesitate. She doesn't understand your complexities.
1544
00:57:44,680 --> 00:57:46,119
Why don't I go in with her?
1545
00:57:46,760 --> 00:57:49,199
If it weren't for your
1546
00:57:49,200 --> 00:57:51,359
words,
1547
00:57:51,360 --> 00:57:52,319
I would have thought
1548
00:57:52,320 --> 00:57:53,519
she genuinely thought
1549
00:57:53,520 --> 00:57:55,439
Xu Yining was unsuitable for public life.
1550
00:57:55,440 --> 00:57:56,599
Now, thinking back,
1551
00:57:56,600 --> 00:57:59,199
this woman is far too enthusiastic.
1552
00:58:03,320 --> 00:58:04,119
Get out of here,
1553
00:58:05,680 --> 00:58:06,799
Brother Jinyun!
1554
00:58:07,000 --> 00:58:08,879
Even you think I would..." "Would you harm her?
1555
00:58:09,280 --> 00:58:11,479
You helped me before, I wouldn't do that,
1556
00:58:20,080 --> 00:58:20,879
Miss Lu.
1557
00:58:21,400 --> 00:58:23,319
Although our families are old friends
1558
00:58:23,800 --> 00:58:26,679
, this is a family matter.
1559
00:58:27,200 --> 00:58:28,959
You're a young woman, not married yet,
1560
00:58:29,200 --> 00:58:30,279
you should avoid suspicion
1561
00:58:31,000 --> 00:58:32,159
. Please leave.
1562
00:58:32,720 --> 00:58:33,959
I just wanted to thank
1563
00:58:33,960 --> 00:58:35,359
Brother Jinyun for taking care
1564
00:58:38,800 --> 00:58:39,719
of me. I was being nosy.
1565
00:58:40,400 --> 00:58:41,199
Well, Grandpa Huo,
1566
00:58:41,560 --> 00:58:42,359
I'll be going now.
1567
00:58:43,400 --> 00:58:44,199
Hmm,
1568
00:58:44,560 --> 00:58:46,559
Sister Yining, please don't blame me.
1569
00:58:46,840 --> 00:58:47,320
I just
1570
00:58:47,320 --> 00:58:49,119
didn't want you to be smeared by others.
1571
00:58:58,400 --> 00:58:59,719
Miss
1572
00:58:59,920 --> 00:59:01,239
, everything was going smoothly before
1573
00:59:01,720 --> 00:59:02,959
, why are you suddenly bothering me?
1574
00:59:04,080 --> 00:59:05,759
Did they find out something?
1575
00:59:06,760 --> 00:59:07,839
I feel something's not right.
1576
00:59:08,480 --> 00:59:09,879
Go destroy the operating room equipment
1577
00:59:09,880 --> 00:59:11,159
and the hospital's surveillance footage
1578
00:59:11,520 --> 00:59:14,159
to prevent anyone from finding fault.
1579
00:59:20,240 --> 00:59:21,719
Why isn't it time yet,
1580
00:59:23,720 --> 00:59:24,519
Grandpa?
1581
00:59:25,720 --> 00:59:26,559
For Jinyun's sake
1582
00:59:27,360 --> 00:59:28,719
, I'm willing to do a paternity test,
1583
00:59:29,520 --> 00:59:30,639
but can we go to another hospital?" Hospital
1584
00:59:30,640 --> 00:59:31,479
? But could we go to another hospital?
1585
00:59:31,560 --> 00:59:32,959
I heard that the hospital in the south of the city
1586
00:59:32,960 --> 00:59:33,839
can do paternity tests
1587
00:59:33,840 --> 00:59:34,959
without a puncture.
1588
00:59:36,920 --> 00:59:37,919
I admit that
1589
00:59:37,920 --> 00:59:40,399
this child should belong to our Huo family
1590
00:59:40,720 --> 00:59:41,519
, but the
1591
00:59:41,720 --> 00:59:43,879
Huo family is a family business, and
1592
00:59:44,360 --> 00:59:45,159
this matter
1593
00:59:45,400 --> 00:59:47,319
involves our entire family.
1594
00:59:47,760 --> 00:59:50,039
I hope you can understand. Great!
1595
00:59:50,920 --> 00:59:53,439
No need for needles! Yay
1596
00:59:53,440 --> 00:59:55,079
! I'm so happy!
1597
00:59:59,560 --> 01:00:01,199
The paternity test results are out.
1598
01:00:01,200 --> 01:00:01,999
Please have a
1599
01:00:10,200 --> 01:00:11,239
good day .
1600
01:00:11,520 --> 01:00:13,319
We'll go back immediately and notify the media.
1601
01:00:13,520 --> 01:00:14,879
I want to make this public.
1602
01:00:15,040 --> 01:00:17,279
Okay,
1603
01:00:18,080 --> 01:00:18,999
I told you
1604
01:00:19,000 --> 01:00:21,039
I'm the biological child!
1605
01:00:24,280 --> 01:00:26,079
Master, you're back!
1606
01:00:28,120 --> 01:00:29,639
Your favorite tea
1607
01:00:29,640 --> 01:00:31,159
has been prepared in advance.
1608
01:00:31,400 --> 01:00:32,639
Oh, Lao Li,
1609
01:00:33,000 --> 01:00:34,679
your work is still flawless.
1610
01:00:35,640 --> 01:00:36,439
It was Madam
1611
01:00:36,640 --> 01:00:38,959
who sent me a message in advance,
1612
01:00:39,040 --> 01:00:40,399
asking me to prepare
1613
01:00:40,400 --> 01:00:41,439
everything you need.
1614
01:00:42,840 --> 01:00:44,119
Okay,
1615
01:00:44,120 --> 01:00:46,079
Master, you don't know,
1616
01:00:46,120 --> 01:00:47,839
since
1617
01:00:47,840 --> 01:00:49,559
Madam came to our house, everything
1618
01:00:49,560 --> 01:00:50,919
has been in perfect order. You finally
1619
01:00:50,920 --> 01:00:53,479
have someone who cares about you
1620
01:00:53,720 --> 01:00:55,439
. Grandpa, I've always said that
1621
01:00:55,600 --> 01:00:57,119
Ningning isn't the kind of person you think she is.
1622
01:00:57,480 --> 01:00:58,959
She's my mother—
1623
01:00:58,960 --> 01:00:59,919
gentle, considerate
1624
01:00:59,920 --> 01:01:01,959
, meticulous, kind, and sensible.
1625
01:01:01,960 --> 01:01:04,239
Her only flaw is that she's too good,
1626
01:01:04,240 --> 01:01:05,839
which easily attracts jealousy from petty people
1627
01:01:09,960 --> 01:01:12,439
. Ningning , come here for a moment.
1628
01:01:15,400 --> 01:01:16,519
Ningning,
1629
01:01:17,200 --> 01:01:17,999
come here for a moment.
1630
01:01:23,520 --> 01:01:24,799
Come, sit down,
1631
01:01:26,120 --> 01:01:27,759
sir. You two chat first,
1632
01:01:27,760 --> 01:01:29,079
I'll go prepare the food.
1633
01:01:29,080 --> 01:01:29,879
Oh, okay
1634
01:01:31,240 --> 01:01:32,999
, Ningning. Grandpa
1635
01:01:33,000 --> 01:01:34,199
's getting old,
1636
01:01:34,200 --> 01:01:35,959
sometimes I get confused
1637
01:01:36,160 --> 01:01:38,759
. I've misunderstood you before, I
1638
01:01:38,760 --> 01:01:39,559
hope you
1639
01:01:39,600 --> 01:01:40,679
don't mind
1640
01:01:41,160 --> 01:01:41,640
. No,
1641
01:01:41,640 --> 01:01:43,199
Grandpa, don't worry. No, Grandpa, don't worry.
1642
01:01:43,200 --> 01:01:45,839
In my heart, you're my real grandpa.
1643
01:01:45,840 --> 01:01:49,719
Good, good,
1644
01:01:49,720 --> 01:01:53,559
good, you're really lucky.
1645
01:01:56,560 --> 01:01:57,879
If you bully her,
1646
01:01:58,120 --> 01:01:59,919
I'll be the first to deal with you
1647
01:02:01,160 --> 01:02:04,039
. Grandpa, do you even need to say that?
1648
01:02:05,480 --> 01:02:08,359
Baby, grow up quickly.
1649
01:02:08,360 --> 01:02:09,359
Your dad
1650
01:02:09,360 --> 01:02:13,079
is the only son in eighteen generations.
1651
01:02:13,080 --> 01:02:15,039
Everything in the Huo family is yours. Your
1652
01:02:15,040 --> 01:02:17,479
great-grandfather will definitely make you
1653
01:02:17,640 --> 01:02:20,879
the most beautiful princess in the world,
1654
01:02:20,880 --> 01:02:23,959
the most outstanding successor.
1655
01:02:23,960 --> 01:02:27,159
You know, my great-grandfather is no ordinary person.
1656
01:02:29,680 --> 01:02:31,439
Grandpa, you're talking nonsense again
1657
01:02:31,640 --> 01:02:33,079
.
1658
01:02:33,080 --> 01:02:34,639
Where did you put Chengfeng?
1659
01:02:34,880 --> 01:02:36,759
Only you... Always protecting
1660
01:02:36,760 --> 01:02:38,599
Chengfeng, that good- for-nothing, letting him
1661
01:02:39,120 --> 01:02:41,679
hang out with those spoiled brats.
1662
01:02:42,240 --> 01:02:43,559
I sent him abroad to study,
1663
01:02:43,640 --> 01:02:44,839
hoping he'd change his ways,
1664
01:02:45,120 --> 01:02:47,879
but now he's getting more and more outrageous. Humph
1665
01:02:48,720 --> 01:02:50,719
, kicking him out of the Huo family
1666
01:02:50,720 --> 01:02:52,239
is already a favor.
1667
01:02:54,160 --> 01:02:56,079
I'm tired, I need to rest.
1668
01:03:02,920 --> 01:03:04,999
It's not that Great-Grandpa
1669
01:03:05,000 --> 01:03:06,879
disapproved of Uncle Huo Chengfeng;
1670
01:03:06,880 --> 01:03:08,359
after being dumped by his first love,
1671
01:03:08,360 --> 01:03:10,479
Uncle started indulging in a life of debauchery.
1672
01:03:10,480 --> 01:03:12,559
Later, he even fell for Lu Qingyuan.
1673
01:03:12,800 --> 01:03:15,799
For her, my father and I became estranged.
1674
01:03:16,080 --> 01:03:17,079
He's the only one in
1675
01:03:17,080 --> 01:03:19,759
the entire Huo family with a mental disability
1676
01:03:21,240 --> 01:03:23,559
. The paternity test didn't reveal the gender;
1677
01:03:23,560 --> 01:03:24,719
how did the old man know
1678
01:03:24,720 --> 01:03:27,039
the baby was a girl?
1679
01:03:29,800 --> 01:03:30,759
Media friends, I
1680
01:03:31,400 --> 01:03:33,399
've invited you all here today
1681
01:03:33,400 --> 01:03:36,879
to verify the false rumors
1682
01:03:36,960 --> 01:03:39,119
from a while ago
1683
01:03:39,120 --> 01:03:40,239
in the most direct and powerful way.
1684
01:03:40,760 --> 01:03:44,079
We've invited the most authoritative expert organization
1685
01:03:44,080 --> 01:03:45,559
, THOI... 11pl5 5 9 9 Pcnta D 21Q22 3 21 31 9 9 D21S11 21q11 2- 221 9 19 20 29 31 A paternity test was conducted,
1686
01:03:46,240 --> 01:03:47,759
and the results prove that
1687
01:03:48,600 --> 01:03:50,159
the child in
1688
01:03:50,160 --> 01:03:51,319
my granddaughter-in-law Xu Ning
1689
01:03:51,400 --> 01:03:53,199
's womb is indeed a
1690
01:03:53,200 --> 01:03:54,279
member of our Huo family.
1691
01:03:54,640 --> 01:03:56,199
Ning's true identity
1692
01:03:56,200 --> 01:03:57,039
is our Lin family
1693
01:03:57,040 --> 01:03:58,599
's long-lost daughter.
1694
01:03:58,600 --> 01:03:59,999
Anyone who spreads rumors
1695
01:04:00,000 --> 01:04:01,839
will not be tolerated by our Lin Group.
1696
01:04:01,840 --> 01:04:03,279
Taking this opportunity,
1697
01:04:03,680 --> 01:04:07,119
I would also like to express my sincere appreciation to
1698
01:04:07,120 --> 01:04:08,159
my granddaughter-in-law
1699
01:04:08,160 --> 01:04:09,359
, Ms. Xu Yining
1700
01:04:10,160 --> 01:04:12,919
, for her magnanimity and
1701
01:04:12,920 --> 01:04:14,719
composure
1702
01:04:14,920 --> 01:04:15,799
in the face of various rumors.
1703
01:04:15,800 --> 01:04:18,399
And her kindness made me happy.
1704
01:04:28,760 --> 01:04:30,559
I thought this country girl
1705
01:04:30,560 --> 01:04:31,359
would be easy to deal with
1706
01:04:33,040 --> 01:04:34,359
, but I
1707
01:04:34,360 --> 01:04:36,279
was too hasty. I need to find a way to take it slowly
1708
01:04:40,760 --> 01:04:41,719
. Come pick me up.
1709
01:04:41,720 --> 01:04:42,559
I'm going to the Huo family.
1710
01:04:52,400 --> 01:04:54,519
What are you doing here again?
1711
01:04:54,640 --> 01:04:55,759
Brother Jinyun
1712
01:04:56,080 --> 01:04:58,079
, I'm here to apologize.
1713
01:05:01,320 --> 01:05:03,079
I'm sincere. Brother Jinyun
1714
01:05:05,480 --> 01:05:07,719
, it's understandable that you blamed me before.
1715
01:05:08,000 --> 01:05:09,599
I was instigated by Lin Haichun
1716
01:05:09,720 --> 01:05:11,079
and wanted to stand up for my sisters.
1717
01:05:11,680 --> 01:05:13,839
I only found out afterwards that I was used.
1718
01:05:14,720 --> 01:05:15,759
I heard that
1719
01:05:16,480 --> 01:05:17,759
Sister Yining
1720
01:05:17,760 --> 01:05:19,239
was also deceived and used in the same way.
1721
01:05:19,280 --> 01:05:20,759
I also wanted to do something for you,
1722
01:05:20,760 --> 01:05:22,199
so I went with her.
1723
01:05:22,200 --> 01:05:23,599
You and Yining are completely different.
1724
01:05:23,600 --> 01:05:25,399
You and Yining are completely different.
1725
01:05:25,720 --> 01:05:27,079
Although You two look alike
1726
01:05:27,360 --> 01:05:29,119
, but you can't even
1727
01:05:29,120 --> 01:05:29,999
compare
1728
01:05:30,760 --> 01:05:32,679
to a single hair on her head.
1729
01:05:33,000 --> 01:05:34,319
Save your pathetic look.
1730
01:05:46,120 --> 01:05:47,519
Are you alright?
1731
01:05:53,480 --> 01:05:55,959
I fell in love with you the first time I saw you.
1732
01:05:57,080 --> 01:05:59,679
But to you, I'm worthless.
1733
01:06:02,160 --> 01:06:04,319
This young master is back in the country today,
1734
01:06:04,320 --> 01:06:06,799
and all the drinks are on me.
1735
01:06:06,800 --> 01:06:07,839
Fine
1736
01:06:10,960 --> 01:06:12,359
, if I can't have you
1737
01:06:12,640 --> 01:06:14,079
, I'll destroy you.
1738
01:06:23,040 --> 01:06:26,199
Such a beautiful woman!
1739
01:06:32,840 --> 01:06:36,119
When did Second Young Master Huo return to the country?
1740
01:06:37,360 --> 01:06:38,319
You are ...
1741
01:06:40,960 --> 01:06:41,759
you're
1742
01:06:42,080 --> 01:06:42,719
Young Master Lu!
1743
01:06:42,720 --> 01:06:43,999
You don't know her?
1744
01:06:44,160 --> 01:06:45,279
She's
1745
01:06:45,280 --> 01:06:46,279
the apple of the eye of the Lu family of Jiangbei
1746
01:06:47,480 --> 01:06:48,119
. Miss Lu,
1747
01:06:48,120 --> 01:06:49,159
what brings you
1748
01:06:49,160 --> 01:06:50,239
here for drinks today
1749
01:06:54,480 --> 01:06:55,519
? Our Lu family of Jiangbei
1750
01:06:55,520 --> 01:06:58,759
and the Huo family have connections,
1751
01:06:59,320 --> 01:07:00,399
don't you? I remember you
1752
01:07:00,840 --> 01:07:03,679
... Now they've all grown into great beauties.
1753
01:07:10,080 --> 01:07:13,479
I heard that Grandpa Huo announced today
1754
01:07:13,480 --> 01:07:15,759
that he's handing over the future of the billion-dollar group
1755
01:07:15,760 --> 01:07:17,199
to an unborn baby.
1756
01:07:17,200 --> 01:07:18,959
The old man's eyesight is failing.
1757
01:07:19,240 --> 01:07:20,679
I don't know what my brother was thinking
1758
01:07:20,680 --> 01:07:22,159
, finding a woman he's never
1759
01:07:22,240 --> 01:07:23,599
even heard of.
1760
01:07:24,360 --> 01:07:26,399
But instead of talking about these pointless things
1761
01:07:26,800 --> 01:07:29,279
, let's talk about you and me.
1762
01:07:31,120 --> 01:07:34,719
Actually, I've met your sister-in-law
1763
01:07:35,240 --> 01:07:37,359
, but she kicked me out.
1764
01:07:37,360 --> 01:07:39,319
Oh, she's so powerful,
1765
01:07:39,320 --> 01:07:40,639
you don't know.
1766
01:07:40,640 --> 01:07:43,079
Because I look a lot like your sister-in-law
1767
01:07:43,080 --> 01:07:44,559
, she's worried that Brother Jinyun
1768
01:07:44,560 --> 01:07:45,399
is interested in me,
1769
01:07:45,640 --> 01:07:47,319
so she's been targeting me.
1770
01:07:47,360 --> 01:07:49,719
I can't even get to see Grandpa Huo.
1771
01:07:49,960 --> 01:07:51,079
And what about
1772
01:07:51,120 --> 01:07:53,239
you? You like my brother too.
1773
01:07:55,600 --> 01:07:58,479
I like your cuteness, I
1774
01:07:58,640 --> 01:08:02,959
like your easy-going nature.
1775
01:08:03,040 --> 01:08:06,479
But I'm worried that the Huo family
1776
01:08:06,480 --> 01:08:08,159
is currently controlled by your sister-
1777
01:08:08,160 --> 01:08:11,159
in-law. You must be having a hard time in the Huo family.
1778
01:08:14,640 --> 01:08:15,559
With me
1779
01:08:16,120 --> 01:08:20,119
here, Xu Yining might not be able to be so arrogant anymore.
1780
01:08:25,440 --> 01:08:26,398
When I come back
1781
01:08:28,440 --> 01:08:30,039
, the first thing you do
1782
01:08:30,040 --> 01:08:31,719
is go drinking with other people
1783
01:08:32,840 --> 01:08:33,719
until the next day.
1784
01:08:33,760 --> 01:08:35,599
Don't you have any manners?
1785
01:08:37,880 --> 01:08:38,919
You just don't want me to come back, do
1786
01:08:38,960 --> 01:08:40,079
you? What do you mean, I want you to come back?
1787
01:08:40,399 --> 01:08:41,398
Hey, Grandpa,
1788
01:08:42,279 --> 01:08:43,879
breakfast is ready.
1789
01:08:44,359 --> 01:08:46,278
Why don't we go eat first
1790
01:08:46,480 --> 01:08:47,159
, and then have a good chat
1791
01:08:47,160 --> 01:08:47,719
?
1792
01:08:49,399 --> 01:08:50,199
This is Xu Yining
1793
01:08:50,520 --> 01:08:52,119
. This is Xu Yining.
1794
01:08:52,480 --> 01:08:54,599
She really looks like Qingyuan
1795
01:08:56,279 --> 01:08:59,199
. Ning is my younger brother Chengfeng.
1796
01:08:59,480 --> 01:09:00,759
Uncle
1797
01:09:02,240 --> 01:09:03,999
, oh dear, Uncle's back!
1798
01:09:04,520 --> 01:09:06,159
Mom, don't mind him.
1799
01:09:06,160 --> 01:09:07,239
He's just being difficult.
1800
01:09:08,120 --> 01:09:09,479
I'm so angry
1801
01:09:09,480 --> 01:09:10,479
I'm full. I'm not eating anymore
1802
01:09:10,560 --> 01:09:11,479
. You guys eat.
1803
01:09:12,000 --> 01:09:13,719
I haven't been back for years.
1804
01:09:14,080 --> 01:09:15,919
It's just a get-together with my friends.
1805
01:09:16,160 --> 01:09:17,519
Grandpa, is it really necessary?
1806
01:09:17,520 --> 01:09:19,039
I don't want you to call me Grandpa.
1807
01:09:19,279 --> 01:09:19,919
Our family
1808
01:09:19,920 --> 01:09:21,879
doesn't need someone like you who's good for
1809
01:09:22,160 --> 01:09:23,719
nothing. You just can't stand the sight of me
1810
01:09:23,720 --> 01:09:24,439
.
1811
01:09:24,440 --> 01:09:25,479
What do you mean, "can't stand the sight of
1812
01:09:26,960 --> 01:09:29,719
me"? Grandpa, don't get angry.
1813
01:09:30,359 --> 01:09:32,599
Uncle's still drunk and talking nonsense.
1814
01:09:33,000 --> 01:09:33,959
You
1815
01:09:34,000 --> 01:09:35,039
don't need to play the good guy here.
1816
01:09:35,040 --> 01:09:36,439
Stop pretending. Chengfeng
1817
01:09:36,840 --> 01:09:38,519
, you ungrateful wretch ! I'll beat you to death! I'll beat you
1818
01:09:38,520 --> 01:09:39,959
to death!
1819
01:09:43,040 --> 01:09:44,278
I'll beat you to death! You
1820
01:09:44,680 --> 01:09:45,679
ungrateful wretch
1821
01:09:47,920 --> 01:09:48,479
! Grandpa
1822
01:09:48,480 --> 01:09:49,278
, you... "Hey
1823
01:09:49,880 --> 01:09:50,679
old man,
1824
01:09:51,399 --> 01:09:51,899
you beat your own grandson for an outsider?
1825
01:09:52,359 --> 01:09:53,679
You beat your own grandson for an outsider?
1826
01:09:53,680 --> 01:09:54,399
Is that
1827
01:09:54,520 --> 01:09:55,839
what you're like?
1828
01:09:55,840 --> 01:09:57,119
Your sister-in-law speaks up for you,
1829
01:09:57,120 --> 01:09:58,319
and this is the attitude you
1830
01:10:00,240 --> 01:10:01,959
get? Do I need her kindness?
1831
01:10:01,960 --> 01:10:03,639
You ungrateful wretch ! We're
1832
01:10:03,640 --> 01:10:05,039
all born of the same mother.
1833
01:10:05,160 --> 01:10:06,439
If you were half as
1834
01:10:06,440 --> 01:10:07,999
good as your brother, I'd be happy.
1835
01:10:08,000 --> 01:10:10,559
Yes, yes, he's good in every way.
1836
01:10:10,840 --> 01:10:12,079
I'm not as good as him at all
1837
01:10:12,280 --> 01:10:13,999
. From childhood to adulthood, you've only ever had eyes for him.
1838
01:10:14,200 --> 01:10:15,239
Hey, uncle
1839
01:10:15,600 --> 01:10:17,119
, calm down. You
1840
01:10:18,520 --> 01:10:19,239
don't need to pretend to be kind. Don't think you
1841
01:10:19,920 --> 01:10:21,359
can play tricks on me
1842
01:10:21,360 --> 01:10:23,079
just because you have a son.
1843
01:10:23,640 --> 01:10:24,199
Get out
1844
01:10:25,320 --> 01:10:26,879
of here , Mom. Be careful
1845
01:10:30,760 --> 01:10:33,279
, Huo Chengfeng .
1846
01:10:34,440 --> 01:10:36,479
Try offending your sister-in-law again
1847
01:10:37,400 --> 01:10:38,479
. Are you
1848
01:10:40,160 --> 01:10:41,439
alright?
1849
01:10:42,480 --> 01:10:43,799
You're family . I'm
1850
01:10:44,720 --> 01:10:45,519
the one who..."
1851
01:10:48,080 --> 01:10:48,879
Let him
1852
01:10:49,280 --> 01:10:49,780
go,
1853
01:10:50,000 --> 01:10:50,639
let him go,
1854
01:10:50,720 --> 01:10:52,279
he's determined
1855
01:10:52,840 --> 01:10:53,999
to leave. This brat is
1856
01:10:54,440 --> 01:10:55,439
driving me crazy!
1857
01:10:56,680 --> 01:10:57,479
Never mind him ,
1858
01:10:58,080 --> 01:10:58,799
that's just how he is
1859
01:10:59,840 --> 01:11:02,119
. Actually, Uncle isn't a bad person
1860
01:11:02,360 --> 01:11:04,319
, he's just always being compared to Dad
1861
01:11:04,440 --> 01:11:05,439
and never quite getting the better end,
1862
01:11:05,440 --> 01:11:06,999
so he's given up on himself.
1863
01:11:07,000 --> 01:11:09,439
He really craves his family's affirmation,
1864
01:11:11,480 --> 01:11:13,159
he'll definitely turn back.
1865
01:11:14,680 --> 01:11:16,359
Maybe I should go and comfort him (or maybe I should go find him).
1866
01:11:19,000 --> 01:11:19,959
Yining,
1867
01:11:20,000 --> 01:11:21,599
can you hear my heart too ?
1868
01:11:21,720 --> 01:11:23,319
Am I not the only one who
1869
01:11:23,320 --> 01:11:24,479
can hear you?
1870
01:11:24,840 --> 01:11:25,999
Can you hear
1871
01:11:26,000 --> 01:11:26,839
my heart
1872
01:11:29,000 --> 01:11:31,319
too? Can you hear my heart?
1873
01:11:31,320 --> 01:11:32,119
Baby,
1874
01:11:32,200 --> 01:11:34,639
Dad can hear every word you say.
1875
01:11:35,000 --> 01:11:36,919
Baby, so many things
1876
01:11:36,920 --> 01:11:38,519
are thanks to you reminding Mommy
1877
01:11:38,520 --> 01:11:40,039
. So,
1878
01:11:41,680 --> 01:11:42,959
that explains why
1879
01:11:43,000 --> 01:11:45,039
so many things took a turn for the
1880
01:11:45,360 --> 01:11:46,599
better before.
1881
01:11:47,400 --> 01:11:48,199
I bet
1882
01:11:49,080 --> 01:11:49,679
Grandpa
1883
01:11:49,680 --> 01:11:51,759
could hear the baby's feelings,
1884
01:11:51,760 --> 01:11:54,599
which is why he knew she was a girl.
1885
01:11:54,760 --> 01:11:55,799
Really?
1886
01:11:55,800 --> 01:11:57,199
Am I that amazing
1887
01:11:57,400 --> 01:11:58,199
? Yes,
1888
01:11:58,480 --> 01:11:59,519
you are Mommy's most precious baby. You
1889
01:11:59,520 --> 01:12:00,679
are Mommy's most precious baby.
1890
01:12:03,040 --> 01:12:05,319
How about I go and comfort Grandpa?
1891
01:12:05,320 --> 01:12:07,079
You go find Uncle . Go
1892
01:12:08,920 --> 01:12:09,839
comfort Grandpa first.
1893
01:12:09,920 --> 01:12:10,559
Never mind him, let
1894
01:12:11,480 --> 01:12:12,039
's go.
1895
01:12:15,120 --> 01:12:16,719
Oh, the braised pork is here.
1896
01:12:19,840 --> 01:12:21,399
Your due date is almost here,
1897
01:12:21,400 --> 01:12:22,119
right? Yes,
1898
01:12:22,640 --> 01:12:23,439
it's almost here.
1899
01:12:23,600 --> 01:12:25,199
After the baby is born,
1900
01:12:25,360 --> 01:12:27,559
our Lin family will hold a family reunion banquet
1901
01:12:28,120 --> 01:12:30,239
so you can change your surname back to Lin.
1902
01:12:30,440 --> 01:12:31,479
Haha,
1903
01:12:31,800 --> 01:12:33,959
this is double happiness!
1904
01:12:34,280 --> 01:12:35,079
Yes,
1905
01:12:39,360 --> 01:12:41,239
Mommy, I don't like this taste.
1906
01:12:43,000 --> 01:12:45,319
Mommy, I want to try something sweet.
1907
01:12:52,480 --> 01:12:53,359
Ningning,
1908
01:12:53,360 --> 01:12:54,079
try this.
1909
01:12:54,240 --> 01:12:55,359
This is delicious
1910
01:12:55,560 --> 01:12:57,239
, this is sweet, have more,
1911
01:12:57,520 --> 01:12:58,759
thank you, Grandpa.
1912
01:13:02,040 --> 01:13:05,559
Can you all hear
1913
01:13:07,440 --> 01:13:08,399
me?
1914
01:13:08,400 --> 01:13:09,439
Can you all hear me?
1915
01:13:09,440 --> 01:13:10,999
Can you all hear me? Can
1916
01:13:11,720 --> 01:13:13,599
you all hear me? Do you mean
1917
01:13:13,600 --> 01:13:14,799
you can hear the baby talking
1918
01:13:14,800 --> 01:13:15,879
too?
1919
01:13:17,920 --> 01:13:20,159
Oh, you can all hear me? Oh
1920
01:13:21,920 --> 01:13:24,999
my god, why didn't you say so sooner
1921
01:13:25,320 --> 01:13:27,479
? Oh, does that mean that
1922
01:13:27,760 --> 01:13:30,879
as long as you're a blood relative, you can hear
1923
01:13:31,160 --> 01:13:33,159
me? Yes, yes, that must be it , that
1924
01:13:33,240 --> 01:13:34,679
's right, that's right.
1925
01:13:34,680 --> 01:13:35,439
Look,
1926
01:13:35,440 --> 01:13:37,279
our Yining is pregnant with a
1927
01:13:37,320 --> 01:13:38,439
golden nugget!
1928
01:13:38,920 --> 01:13:40,839
Our whole family
1929
01:13:40,840 --> 01:13:42,479
is blessed!
1930
01:13:42,520 --> 01:13:43,399
Come on,
1931
01:13:44,080 --> 01:13:44,599
let's have a toast to this!
1932
01:13:45,360 --> 01:13:46,719
Come on,
1933
01:13:46,960 --> 01:13:49,919
let's have a toast
1934
01:13:50,040 --> 01:13:51,199
to our unborn baby!
1935
01:13:51,520 --> 01:13:52,279
Cheers
1936
01:13:55,040 --> 01:13:56,399
! Does anyone remember
1937
01:13:56,400 --> 01:13:58,559
to go find Uncle?
1938
01:13:59,160 --> 01:14:01,719
Sir, sir, sorry, we're closed
1939
01:14:01,800 --> 01:14:03,039
. Go away
1940
01:14:04,200 --> 01:14:04,999
! Cheng Feng
1941
01:14:13,200 --> 01:14:15,359
Qingyuan, you finally came to pick me
1942
01:14:17,200 --> 01:14:18,599
up! You good-for
1943
01:14:18,600 --> 01:14:21,199
-nothing! If it weren't for the fact that you still have some use,
1944
01:14:24,440 --> 01:14:26,639
I would have said you couldn't beat your sister-in-law.
1945
01:14:29,280 --> 01:14:30,519
I didn't lose to her
1946
01:14:31,040 --> 01:14:32,799
, I lost to my brother!
1947
01:14:33,600 --> 01:14:35,439
You're just too naive.
1948
01:14:35,560 --> 01:14:36,679
You've got your brother under your thumb
1949
01:14:36,680 --> 01:14:38,519
, so you've got the whole Huo family under your thumb.
1950
01:14:39,960 --> 01:14:40,719
The Huo family is now
1951
01:14:40,720 --> 01:14:42,799
all under my brother's control.
1952
01:14:42,800 --> 01:14:43,759
I heard your brother
1953
01:14:43,920 --> 01:14:45,479
was very successful
1954
01:14:45,480 --> 01:14:47,039
at the board meeting yesterday.
1955
01:14:47,160 --> 01:14:48,959
Several old, stubborn shareholders
1956
01:14:48,960 --> 01:14:51,199
were persuaded by him.
1957
01:14:51,200 --> 01:14:52,719
Hmph, in the old man's eyes
1958
01:14:52,920 --> 01:14:55,559
, only he is worthy of being the Huo family's heir.
1959
01:14:55,880 --> 01:14:57,479
I don't think he's any better.
1960
01:14:57,800 --> 01:14:59,159
He was completely fooled by
1961
01:14:59,360 --> 01:15:00,519
some unknown woman.
1962
01:15:00,640 --> 01:15:02,039
I really don't understand
1963
01:15:02,040 --> 01:15:04,759
what's so special about
1964
01:15:04,760 --> 01:15:05,839
Xu Yining
1965
01:15:05,840 --> 01:15:07,039
that he cherishes her so much?
1966
01:15:07,040 --> 01:15:08,719
He even hit me for her.
1967
01:15:10,480 --> 01:15:11,879
But you're also of the Huo family bloodline,
1968
01:15:11,880 --> 01:15:12,559
aren't you?
1969
01:15:12,560 --> 01:15:13,439
You should have a place
1970
01:15:13,440 --> 01:15:14,959
in the Huo Group.
1971
01:15:16,120 --> 01:15:17,159
Do you know
1972
01:15:17,160 --> 01:15:18,479
what people are saying about
1973
01:15:20,280 --> 01:15:20,999
me? They say
1974
01:15:21,880 --> 01:15:25,159
I'm just a good-for-nothing who only knows how to spend money
1975
01:15:25,160 --> 01:15:26,439
?
1976
01:15:27,440 --> 01:15:30,359
They say Old Master Huo
1977
01:15:30,480 --> 01:15:31,679
wants a great-grandson, that he adores
1978
01:15:31,680 --> 01:15:32,679
your sister-in-law's baby.
1979
01:15:34,240 --> 01:15:35,359
Huo Jinyun is already favored by the old man.
1980
01:15:35,560 --> 01:15:36,999
If she has this golden grandson,
1981
01:15:37,000 --> 01:15:38,599
you'll be completely out of the running.
1982
01:15:39,160 --> 01:15:41,959
I really feel sorry for you. You
1983
01:15:42,400 --> 01:15:43,879
haven't had a single child.
1984
01:15:44,400 --> 01:15:45,999
I'm afraid of a newborn baby .
1985
01:15:48,760 --> 01:15:50,479
It's good that you have this ambition.
1986
01:15:51,880 --> 01:15:53,159
But your brother is
1987
01:15:53,200 --> 01:15:54,679
always meticulous in his actions;
1988
01:15:55,080 --> 01:15:56,519
to shake his position, you
1989
01:15:56,920 --> 01:15:58,039
'd probably have to start with his
1990
01:15:58,040 --> 01:15:59,839
weakest point.
1991
01:16:00,040 --> 01:16:01,519
What do you mean?
1992
01:16:01,920 --> 01:16:04,039
Your brother is already at the height of his power.
1993
01:16:04,320 --> 01:16:04,839
If you ensure your sister-in-law's safe delivery
1994
01:16:05,080 --> 01:16:06,199
,
1995
01:16:06,200 --> 01:16:07,879
their family will be even stronger.
1996
01:16:07,880 --> 01:16:09,839
What exactly do you mean?
1997
01:16:15,480 --> 01:16:16,559
Chengfeng ,
1998
01:16:16,560 --> 01:16:18,199
come back with me.
1999
01:16:21,960 --> 01:16:22,679
Brother Jinyun,
2000
01:16:23,400 --> 01:16:24,399
Chengfeng has drunk too much
2001
01:16:24,440 --> 01:16:25,959
. You should take him home to rest.
2002
01:16:25,960 --> 01:16:27,439
I'm not going back with him.
2003
01:16:29,120 --> 01:16:30,599
What are you doing? Don't move!
2004
01:16:37,320 --> 01:16:39,439
I advised Chengfeng to drink less,
2005
01:16:39,440 --> 01:16:40,519
but he wouldn't listen.
2006
01:16:40,560 --> 01:16:42,959
Perhaps I can visit another day.
2007
01:16:43,200 --> 01:16:45,799
No need. The Huo family welcomes you.
2008
01:16:48,920 --> 01:16:50,119
Xu Yining looks
2009
01:16:50,120 --> 01:16:51,159
exactly
2010
01:16:51,400 --> 01:16:52,879
like me, she just met you earlier.
2011
01:16:54,360 --> 01:16:55,959
You were meant to be mine,
2012
01:16:55,960 --> 01:16:58,359
and I won't let you get away with this. That Lu Qingyuan
2013
01:17:01,480 --> 01:17:02,359
is wicked;
2014
01:17:02,520 --> 01:17:03,639
don't associate with her anymore
2015
01:17:03,760 --> 01:17:05,279
. I may not be as good
2016
01:17:05,280 --> 01:17:06,639
as you in other areas
2017
01:17:06,680 --> 01:17:07,639
, but you're not as good as me
2018
01:17:07,640 --> 01:17:09,039
at picking up girls. And yet, you're not as good as me at it. You
2019
01:17:09,040 --> 01:17:10,519
get manipulated by a woman
2020
01:17:10,520 --> 01:17:12,239
and then turn around and lecture me.
2021
01:17:12,840 --> 01:17:14,319
Can you please stop being so childish?
2022
01:17:14,640 --> 01:17:16,439
Being married and having children makes you mature and stable,
2023
01:17:16,440 --> 01:17:18,199
but having a woman you like makes you childish.
2024
01:17:18,240 --> 01:17:19,239
Let me tell you,
2025
01:17:19,320 --> 01:17:20,839
Qingyuan
2026
01:17:20,840 --> 01:17:21,719
is infinitely better
2027
01:17:21,720 --> 01:17:22,679
than your Xu Yining
2028
01:17:30,000 --> 01:17:31,599
, even better than my mother.
2029
01:17:32,160 --> 01:17:33,879
Don't let Lu Qingyuan sell
2030
01:17:33,880 --> 01:17:34,959
you out. "
2031
01:17:35,240 --> 01:17:36,639
It's good that Uncle is back.
2032
01:17:36,840 --> 01:17:37,759
I've had your room
2033
01:17:37,760 --> 01:17:39,079
cleaned.
2034
01:17:39,480 --> 01:17:40,199
You two chat,
2035
01:17:40,360 --> 01:17:41,959
I'm going to check on Grandpa. Go
2036
01:17:45,120 --> 01:17:48,239
back to your room, clean yourself up,
2037
01:17:48,240 --> 01:17:49,359
and reflect on your actions.
2038
01:17:50,120 --> 01:17:50,759
I don't care if
2039
01:17:50,760 --> 01:17:51,879
she cleans my room.
2040
01:18:06,160 --> 01:18:07,599
Young Master Huo, you have good taste!
2041
01:18:07,800 --> 01:18:08,879
This is our store's
2042
01:18:08,880 --> 01:18:10,279
prized possession!
2043
01:18:11,640 --> 01:18:13,719
Stop talking nonsense, wrap it up for me.
2044
01:18:13,720 --> 01:18:14,799
My grandpa loves this
2045
01:18:15,360 --> 01:18:16,199
.
2046
01:18:16,320 --> 01:18:17,519
Okay, okay, you're so filial.
2047
01:18:17,840 --> 01:18:20,479
The old man will definitely like it when he sees it. What are
2048
01:18:46,440 --> 01:18:47,799
you doing here,
2049
01:18:47,840 --> 01:18:48,919
Grandpa? I
2050
01:18:49,160 --> 01:18:50,799
still want to provoke you, right?
2051
01:18:51,000 --> 01:18:51,559
I don't want to see you right now.
2052
01:18:51,720 --> 01:18:52,319
I don't want to see you right now.
2053
01:18:52,440 --> 01:18:53,559
Get out of here!
2054
01:18:54,640 --> 01:18:55,359
" Uncle,
2055
01:18:55,880 --> 01:18:58,319
Grandpa is still angry
2056
01:18:58,320 --> 01:18:59,039
, otherwise he would
2057
01:19:01,120 --> 01:19:02,439
be talking badly about me to Grandpa again.
2058
01:19:04,320 --> 01:19:04,820
"Are you
2059
01:19:04,840 --> 01:19:05,999
talking badly about me to Grandpa again
2060
01:19:06,600 --> 01:19:07,399
? No,
2061
01:19:07,520 --> 01:19:08,319
you misunderstood.
2062
01:19:08,320 --> 01:19:09,479
Stop pretending.
2063
01:19:09,880 --> 01:19:10,839
You just resent me
2064
01:19:10,880 --> 01:19:12,119
for comparing you to Qingyuan,
2065
01:19:12,280 --> 01:19:13,599
so you came to Grandpa to complain about me, right?
2066
01:19:13,760 --> 01:19:15,039
What? Yes?
2067
01:19:15,040 --> 01:19:15,540
What? Yes?
2068
01:19:16,000 --> 01:19:17,359
You silly uncle,
2069
01:19:18,080 --> 01:19:18,599
what's that voice
2070
01:19:18,720 --> 01:19:19,599
? Chengfeng,
2071
01:19:20,240 --> 01:19:21,999
when will you grow up a little?
2072
01:19:23,160 --> 01:19:24,199
No, Grandpa
2073
01:19:24,240 --> 01:19:25,279
, don't speak yet.
2074
01:19:26,040 --> 01:19:27,119
I won't speak.
2075
01:19:27,120 --> 01:19:28,719
You get impatient with every word I say.
2076
01:19:30,960 --> 01:19:32,279
Grandpa, that's not what I meant.
2077
01:19:32,760 --> 01:19:34,479
Just say less. You
2078
01:19:34,600 --> 01:19:35,479
stupid uncle,
2079
01:19:35,560 --> 01:19:37,439
Great-Grandpa is going to be driven crazy by you.
2080
01:19:37,840 --> 01:19:38,399
No,
2081
01:19:38,720 --> 01:19:40,199
who's talking here? You
2082
01:19:40,520 --> 01:19:41,959
're calling me a stupid uncle.
2083
01:19:42,560 --> 01:19:44,239
If you're not stupid, who is?
2084
01:19:45,240 --> 01:19:46,199
You're the only one
2085
01:19:46,200 --> 01:19:48,519
in the whole family who believes Lu Qingyuan."
2086
01:19:48,800 --> 01:19:49,599
She's good at lying
2087
01:19:49,600 --> 01:19:52,119
to impulsive people like you.
2088
01:19:53,200 --> 01:19:56,079
This kid, could it be...
2089
01:19:57,040 --> 01:19:57,839
Uncle,
2090
01:19:58,320 --> 01:19:59,879
you heard it too?
2091
01:20:04,400 --> 01:20:05,439
Heard what?
2092
01:20:06,080 --> 01:20:07,519
What do you mean ?
2093
01:20:07,680 --> 01:20:08,599
Could it be
2094
01:20:09,360 --> 01:20:10,239
... could it
2095
01:20:10,960 --> 01:20:12,919
be that the house is haunted
2096
01:20:15,160 --> 01:20:17,079
? Could it be that the house is haunted
2097
01:20:18,040 --> 01:20:18,879
? Xu Yining,
2098
01:20:19,200 --> 01:20:20,479
stop playing tricks!
2099
01:20:20,560 --> 01:20:21,359
What's going on? What
2100
01:20:22,880 --> 01:20:23,759
you heard
2101
01:20:24,240 --> 01:20:25,919
was actually the baby's inner voice
2102
01:20:27,920 --> 01:20:28,919
, hahaha, don't tease me!
2103
01:20:30,600 --> 01:20:32,799
You're saying this little one is talking to me?
2104
01:20:32,800 --> 01:20:33,479
Hahaha, are you kidding me?
2105
01:20:33,480 --> 01:20:34,519
Who's teasing you?
2106
01:20:35,240 --> 01:20:36,799
We can all hear it.
2107
01:20:37,480 --> 01:20:38,279
You're of the Huo family bloodline
2108
01:20:38,560 --> 01:20:40,039
, of course you can too!
2109
01:20:40,760 --> 01:20:41,839
Hey
2110
01:20:42,080 --> 01:20:42,679
Uncle ,
2111
01:20:42,680 --> 01:20:44,559
it's me, you idiot! Oh,
2112
01:20:51,840 --> 01:20:55,559
it really is the baby talking to me
2113
01:20:55,840 --> 01:20:57,999
. Yes, it's me,
2114
01:20:58,080 --> 01:20:59,399
your own niece.
2115
01:21:04,360 --> 01:21:05,279
Uncle,
2116
01:21:05,320 --> 01:21:06,559
you can't talk about my mother anymore!
2117
01:21:06,560 --> 01:21:07,559
Oh no
2118
01:21:11,200 --> 01:21:12,399
, never mind, never mind.
2119
01:21:13,040 --> 01:21:15,119
I was just angry for a moment.
2120
01:21:17,320 --> 01:21:18,479
It's alright. Uncle's
2121
01:21:18,840 --> 01:21:20,159
family doesn't hold grudges overnight.
2122
01:21:21,080 --> 01:21:22,879
Grandpa was actually quite worried about you
2123
01:21:23,040 --> 01:21:24,599
these past two days while you were away.
2124
01:21:25,040 --> 01:21:25,839
I just came
2125
01:21:25,840 --> 01:21:27,519
to bring you some calming tea. I
2126
01:21:27,760 --> 01:21:29,079
really didn't say anything bad about you.
2127
01:21:30,480 --> 01:21:31,319
I understand
2128
01:21:31,320 --> 01:21:32,959
now. Uncle's arrogance
2129
01:21:33,040 --> 01:21:34,079
is inherited from Great- Grandpa.
2130
01:21:34,640 --> 01:21:35,319
It's truly inherited from Great-Grandpa.
2131
01:21:35,320 --> 01:21:37,079
They're a perfect grandfather and grandson
2132
01:21:37,520 --> 01:21:39,719
! Grandpa, actually, I came back late because
2133
01:21:40,680 --> 01:21:42,959
I went to buy you a gift.
2134
01:21:53,120 --> 01:21:54,119
Ah,
2135
01:21:55,520 --> 01:21:57,439
at least you still know my preferences! Not a waste of my
2136
01:21:57,800 --> 01:21:58,759
time raising you, not
2137
01:21:59,760 --> 01:22:01,439
bad, not bad, haha.
2138
01:22:02,640 --> 01:22:03,839
Chengfeng,
2139
01:22:04,160 --> 01:22:05,519
Grandpa admits that
2140
01:22:06,640 --> 01:22:07,799
from childhood to adulthood,
2141
01:22:08,120 --> 01:22:10,119
I've indeed paid more attention to your brother
2142
01:22:10,920 --> 01:22:12,479
because he's the eldest son
2143
01:22:13,160 --> 01:22:14,639
, so I've been
2144
01:22:14,840 --> 01:22:16,639
particularly strict
2145
01:22:18,600 --> 01:22:19,399
with him. As for you, I
2146
01:22:19,560 --> 01:22:22,319
've turned a blind eye.
2147
01:22:22,960 --> 01:22:24,319
I never imagined that
2148
01:22:24,840 --> 01:22:25,799
seeing you like this
2149
01:22:25,800 --> 01:22:26,839
now
2150
01:22:27,560 --> 01:22:28,639
, you
2151
01:22:28,680 --> 01:22:29,199
're still so spoiled
2152
01:22:29,840 --> 01:22:31,279
. It hurts Grandpa to see you like this. It
2153
01:22:32,680 --> 01:22:34,959
hurts Grandpa to see you like this. I feel like this is my failure in raising you. Chengfeng,
2154
01:22:36,960 --> 01:22:37,759
your
2155
01:22:42,840 --> 01:22:43,919
parents
2156
01:22:46,480 --> 01:22:47,719
died
2157
01:22:48,600 --> 01:22:49,559
early
2158
01:22:49,800 --> 01:22:50,599
, and I
2159
01:22:51,080 --> 01:22:51,919
'm not a perfect grandpa either.
2160
01:22:52,600 --> 01:22:53,839
But I hope you
2161
01:22:54,240 --> 01:22:55,519
and Jinyun are both well. Just like Jinyun
2162
01:22:57,440 --> 01:22:58,959
planned for the future of Yining's unborn baby,
2163
01:22:59,200 --> 01:23:00,679
you need to face yourself
2164
01:23:01,440 --> 01:23:03,119
and cheer up!
2165
01:23:04,080 --> 01:23:04,959
Our Huo family is
2166
01:23:05,480 --> 01:23:06,959
such a big company,
2167
01:23:07,680 --> 01:23:09,799
it needs your help
2168
01:23:11,200 --> 01:23:11,999
!
2169
01:23:13,320 --> 01:23:14,039
I was wrong
2170
01:23:15,160 --> 01:23:16,479
, that's right! It's all
2171
01:23:16,480 --> 01:23:18,679
in vain that my mother kept trying to reconcile us.
2172
01:23:20,640 --> 01:23:21,399
Thank you,
2173
01:23:21,560 --> 01:23:22,479
sister-in -law.
2174
01:23:23,920 --> 01:23:25,199
I misunderstood you before.
2175
01:23:29,120 --> 01:23:31,319
Grandpa, I've already arranged a family banquet
2176
01:23:31,480 --> 01:23:33,799
tonight to welcome Chengfeng back.
2177
01:23:34,520 --> 01:23:35,439
Yay!
2178
01:23:35,520 --> 01:23:36,759
Mom, can I have some Coke?
2179
01:23:36,920 --> 01:23:38,199
I want to try it. You
2180
01:23:39,720 --> 01:23:41,239
like Coke so much , I'll
2181
01:23:42,240 --> 01:23:43,799
call you Little Coke
2182
01:23:44,120 --> 01:23:44,919
. Get lost
2183
01:23:45,120 --> 01:23:46,679
! Stop giving my daughter random names!
2184
01:23:47,240 --> 01:23:48,919
Little Coke!
2185
01:23:49,000 --> 01:23:50,559
I want to be called Little Coke!
2186
01:23:52,480 --> 01:23:55,519
Okay, okay, then you can be called Little Coke.
2187
01:24:01,720 --> 01:24:02,279
Come on,
2188
01:24:02,480 --> 01:24:03,639
slow down.
2189
01:24:10,120 --> 01:24:11,239
This is not bad, is it?
2190
01:24:11,240 --> 01:24:11,839
This
2191
01:24:12,560 --> 01:24:13,399
and this
2192
01:24:14,000 --> 01:24:15,159
are for the baby.
2193
01:24:15,400 --> 01:24:16,119
This is for you.
2194
01:24:27,560 --> 01:24:28,319
You stop right there!
2195
01:24:36,960 --> 01:24:38,559
Huo Chengfeng! Huo Chengfeng
2196
01:24:38,960 --> 01:24:40,239
, you call yourself a playboy,
2197
01:24:40,560 --> 01:24:42,319
but what's the point of all your womanizing? It's
2198
01:24:43,200 --> 01:24:43,999
not as good as your older brother's
2199
01:24:44,040 --> 01:24:45,999
wife, kids, and warm bed.
2200
01:24:52,800 --> 01:24:53,599
Chengfeng
2201
01:24:53,960 --> 01:24:54,919
, I've come to find you.
2202
01:24:55,040 --> 01:24:55,559
Where are you
2203
01:25:06,880 --> 01:25:07,759
? What happened?
2204
01:25:07,960 --> 01:25:09,399
I sent you so many WeChat messages
2205
01:25:09,400 --> 01:25:10,239
and you didn't reply
2206
01:25:10,480 --> 01:25:11,839
. What happened to you? What
2207
01:25:12,080 --> 01:25:13,319
could have happened to me?
2208
01:25:15,160 --> 01:25:17,319
Everyone in the circle says you've changed your ways and settled down,
2209
01:25:17,600 --> 01:25:19,679
always running around your brother and sister-in-law. No wonder
2210
01:25:20,760 --> 01:25:22,759
you haven't had time to even reply to my messages. Stop
2211
01:25:22,960 --> 01:25:25,119
trying to sow discord here
2212
01:25:25,280 --> 01:25:26,839
. If there's nothing else, go back.
2213
01:25:26,840 --> 01:25:27,839
Oh,
2214
01:25:28,240 --> 01:25:30,479
Chengfeng, I have low blood sugar.
2215
01:25:30,480 --> 01:25:31,799
My head is so dizzy. Oh,
2216
01:25:32,240 --> 01:25:33,679
what's wrong now,
2217
01:25:34,400 --> 01:25:36,919
Chengfeng? I'm really not feeling well. Can
2218
01:25:37,320 --> 01:25:38,119
you find
2219
01:25:38,120 --> 01:25:39,719
me a place to rest for a while ?
2220
01:25:39,960 --> 01:25:40,719
You can rest in my room.
2221
01:25:52,000 --> 01:25:53,399
It's only been a few days since
2222
01:25:54,520 --> 01:25:55,719
we last met,
2223
01:25:55,720 --> 01:25:57,399
why are you being so cold to me?
2224
01:25:57,840 --> 01:25:59,759
I was just standing up for you,
2225
01:25:59,760 --> 01:26:01,159
I didn't have any other intentions.
2226
01:26:01,720 --> 01:26:03,719
Okay , I'll go get you some snacks.
2227
01:26:04,160 --> 01:26:05,639
Once you feel better,
2228
01:26:06,080 --> 01:26:07,199
hurry up and go.
2229
01:26:07,560 --> 01:26:08,359
Oh, right
2230
01:26:08,680 --> 01:26:09,679
, don't go out .
2231
01:26:09,840 --> 01:26:10,639
If my brother finds out,
2232
01:26:10,720 --> 01:26:11,639
he'll scold me again.
2233
01:26:17,600 --> 01:26:19,119
Although I'm a good-for-nothing
2234
01:26:20,160 --> 01:26:21,879
, at least I'm easy to manipulate.
2235
01:26:26,120 --> 01:26:27,079
Mom
2236
01:26:27,240 --> 01:26:28,279
, wake up!
2237
01:26:29,000 --> 01:26:31,799
I heard the Black Lotus Substitute's voice.
2238
01:26:31,800 --> 01:26:32,799
It's in the house.
2239
01:26:33,600 --> 01:26:34,759
Be careful.
2240
01:26:46,400 --> 01:26:47,399
It's so late
2241
01:26:47,840 --> 01:26:48,639
and you're still not asleep, waiting for me again
2242
01:26:49,280 --> 01:26:50,039
.
2243
01:26:54,640 --> 01:26:56,719
Yining, it's not what you think.
2244
01:26:58,520 --> 01:27:00,759
Sister, it's not my fault. Brother Jinyun. The thing
2245
01:27:01,000 --> 01:27:02,639
is, I'm not feeling well.
2246
01:27:03,240 --> 01:27:04,839
Brother Jinyun just wanted to comfort me.
2247
01:27:05,760 --> 01:27:06,559
You,
2248
01:27:08,440 --> 01:27:09,239
Lu Qingyuan,
2249
01:27:09,880 --> 01:27:11,159
didn't I tell you not to come out?
2250
01:27:14,040 --> 01:27:15,039
I'm sorry,
2251
01:27:15,640 --> 01:27:17,479
my head is spinning,
2252
01:27:17,840 --> 01:27:19,119
I don't know how I ended up here.
2253
01:27:19,520 --> 01:27:21,079
Yi Ning, believe me
2254
01:27:21,080 --> 01:27:22,719
, I had no idea she was here.
2255
01:27:23,760 --> 01:27:25,799
I don't believe any pregnant woman
2256
01:27:25,800 --> 01:27:27,519
could remain calm
2257
01:27:27,520 --> 01:27:28,759
and not cause miscarriage
2258
01:27:28,760 --> 01:27:29,839
when she sees her husband hugging another woman.
2259
01:27:31,760 --> 01:27:32,799
I believe you
2260
01:27:33,520 --> 01:27:34,319
, Lu Qingyuan
2261
01:27:34,320 --> 01:27:35,439
, tricked your uncle
2262
01:27:35,440 --> 01:27:36,639
and then schemed against your father
2263
01:27:36,640 --> 01:27:38,439
to stimulate your mother and cause miscarriage.
2264
01:27:39,400 --> 01:27:40,199
What's going on?
2265
01:27:40,800 --> 01:27:44,159
I feel like I've been completely seen through.
2266
01:27:45,640 --> 01:27:46,639
You
2267
01:27:46,840 --> 01:27:47,999
've been using me from beginning to end, haven't
2268
01:27:49,680 --> 01:27:50,679
you? I didn't,
2269
01:27:51,320 --> 01:27:52,679
why would you think that? Stop
2270
01:27:53,080 --> 01:27:53,879
talking nonsense
2271
01:27:54,080 --> 01:27:55,159
, then come with me to the hospital now
2272
01:27:55,160 --> 01:27:56,479
to get checked out. What's wrong with you?
2273
01:27:56,600 --> 01:27:57,799
Why are you acting crazy?
2274
01:27:58,000 --> 01:27:59,759
Why should I go with you to prove
2275
01:28:00,400 --> 01:28:01,279
my innocence? You
2276
01:28:01,280 --> 01:28:02,519
didn't say that when you forced Yi Ning
2277
01:28:03,280 --> 01:28:04,919
to do a paternity test last time. You
2278
01:28:05,000 --> 01:28:06,199
'll know once we get there, won't you?
2279
01:28:06,560 --> 01:28:07,319
Hey,
2280
01:28:07,720 --> 01:28:08,759
let go of me! Let go
2281
01:28:08,880 --> 01:28:09,919
of me! Let go
2282
01:28:10,080 --> 01:28:10,639
of me
2283
01:28:10,640 --> 01:28:11,359
!
2284
01:28:13,080 --> 01:28:13,719
Sister-in -law, are you
2285
01:28:15,440 --> 01:28:16,279
alright? Yi Ning,
2286
01:28:17,880 --> 01:28:18,599
go to the hospital,
2287
01:28:25,720 --> 01:28:26,399
Ning Ning,
2288
01:28:26,600 --> 01:28:27,519
will you be alright? I
2289
01:28:27,760 --> 01:28:28,719
can't let anything happen to you
2290
01:28:28,840 --> 01:28:30,559
, but I can't hear the baby's voice anymore.
2291
01:28:30,560 --> 01:28:31,759
Will she be okay? Don't
2292
01:28:31,880 --> 01:28:32,479
worry ,
2293
01:28:32,840 --> 01:28:34,239
I won't let anything happen to either of you,
2294
01:28:34,400 --> 01:28:34,959
sister- in-law.
2295
01:28:35,120 --> 01:28:36,039
My brother said you're okay,
2296
01:28:36,160 --> 01:28:37,359
you'll definitely be okay!
2297
01:28:37,480 --> 01:28:39,079
Ningning, how are you?
2298
01:28:39,240 --> 01:28:40,999
Doctor, how is my daughter?
2299
01:28:41,520 --> 01:28:42,319
A pregnant woman fell and
2300
01:28:42,320 --> 01:28:43,239
the fetal heartbeat is unstable.
2301
01:28:43,240 --> 01:28:45,279
It's best to have an immediate C-section.
2302
01:28:45,880 --> 01:28:46,919
Do
2303
01:28:47,880 --> 01:28:48,679
n't worry ,
2304
01:28:49,040 --> 01:28:50,479
I'll wait for you at the door.
2305
01:28:50,720 --> 01:28:53,239
Don't be afraid. We have to trust the doctor.
2306
01:28:53,400 --> 01:28:55,319
You and your baby will be safe.
2307
01:28:55,920 --> 01:28:57,479
But I don't want her to be born prematurely
2308
01:28:58,520 --> 01:28:59,519
. It's okay, Ningning. She
2309
01:28:59,600 --> 01:29:00,239
's only a few days
2310
01:29:00,560 --> 01:29:01,559
away from her due date
2311
01:29:01,560 --> 01:29:02,519
, it's not too early
2312
01:29:02,680 --> 01:29:05,239
. Being safe and sound is the most important thing.
2313
01:29:20,280 --> 01:29:22,999
How could she fall down at home?
2314
01:29:23,280 --> 01:29:24,199
Oh dear, it's all my fault.
2315
01:29:24,200 --> 01:29:26,039
I was too trusting of Lu Qingyuan and
2316
01:29:26,040 --> 01:29:27,159
gave her an opportunity.
2317
01:29:27,400 --> 01:29:29,119
Where is Lu Qingyuan now?
2318
01:29:29,440 --> 01:29:30,879
Oh dear, I was in such a hurry to bring my sister-in-law to the hospital
2319
01:29:31,080 --> 01:29:31,999
that I forgot about her.
2320
01:29:32,000 --> 01:29:33,039
She 's probably run away.
2321
01:29:33,280 --> 01:29:34,679
I'm going to find her now and settle the score.
2322
01:29:34,680 --> 01:29:35,479
Don't be impulsive.
2323
01:29:35,760 --> 01:29:36,999
I know you didn't mean it.
2324
01:29:37,440 --> 01:29:38,519
After the baby is born,
2325
01:29:38,520 --> 01:29:40,639
I'll have time to deal with the Lu family.
2326
01:29:42,760 --> 01:29:44,399
Don't worry. No matter how good
2327
01:29:44,920 --> 01:29:46,879
the Lu family's relationship with us is
2328
01:29:47,240 --> 01:29:48,799
, if they bully Ningning,
2329
01:29:49,480 --> 01:29:51,759
the Huo family will never
2330
01:29:56,960 --> 01:29:57,879
show mercy and will settle scores with them.
2331
01:29:58,000 --> 01:29:58,959
Now
2332
01:29:59,160 --> 01:30:00,359
there's no turning back. Anyway,
2333
01:30:01,880 --> 01:30:03,519
Xu Yining's fall was quite serious
2334
01:30:03,720 --> 01:30:04,200
; I don't believe
2335
01:30:04,200 --> 01:30:05,519
she can give birth safely.
2336
01:30:10,720 --> 01:30:11,519
Brother
2337
01:30:12,040 --> 01:30:12,599
, do you think
2338
01:30:12,920 --> 01:30:13,839
sister-in-law and Xiao Kele
2339
01:30:13,840 --> 01:30:14,719
will be alright?
2340
01:30:14,760 --> 01:30:16,119
If anything happens,
2341
01:30:17,200 --> 01:30:19,359
I'll be the Huo family's eternal sinner.
2342
01:30:31,800 --> 01:30:32,639
The baby was born safely
2343
01:30:32,680 --> 01:30:33,719
, a seven-pound girl!
2344
01:30:33,720 --> 01:30:34,599
My daughter is
2345
01:30:36,560 --> 01:30:37,559
so beautiful!
2346
01:30:37,960 --> 01:30:39,039
Oh
2347
01:30:39,040 --> 01:30:39,719
my, my granddaughter
2348
01:30:39,720 --> 01:30:40,799
is so beautiful!
2349
01:30:43,520 --> 01:30:45,999
It 's so noisy! It's so cold!
2350
01:30:46,000 --> 01:30:47,319
Where am I?
2351
01:30:47,840 --> 01:30:49,239
How could she give birth safely?
2352
01:30:49,800 --> 01:30:51,199
God is blind!
2353
01:30:51,640 --> 01:30:53,079
Doctor, where's my wife?
2354
01:30:54,240 --> 01:30:55,559
The mother is still getting stitches.
2355
01:30:57,640 --> 01:30:58,719
Don't let her get chilled!
2356
01:30:59,600 --> 01:31:00,439
Come quickly!
2357
01:31:00,440 --> 01:31:01,839
The baby still needs some tests.
2358
01:31:01,920 --> 01:31:02,959
Oh, okay, okay!
2359
01:31:04,560 --> 01:31:05,399
Oh no ! Oh no!
2360
01:31:05,400 --> 01:31:06,519
The mother is hemorrhaging!
2361
01:31:11,640 --> 01:31:12,599
How could this happen? How could
2362
01:31:12,600 --> 01:31:14,039
she be hemorrhaging so badly?
2363
01:31:14,480 --> 01:31:15,519
Jinyun,
2364
01:31:15,520 --> 01:31:16,639
hurry!
2365
01:31:19,600 --> 01:31:20,959
You take the baby and go over there first
2366
01:31:21,080 --> 01:31:22,239
. I'm leaving
2367
01:31:22,840 --> 01:31:23,679
Xiao Kele with you.
2368
01:31:23,920 --> 01:31:25,359
I'll stay here and watch over her. Yining, don't worry,
2369
01:31:31,080 --> 01:31:32,879
I'll definitely take good care of Xiao Kele.
2370
01:31:33,280 --> 01:31:35,559
Anyway, there's no going back. Rather than waiting to be dealt with by the Huo family,
2371
01:31:35,560 --> 01:31:36,999
I might as well go all the way. You need to come
2372
01:31:39,680 --> 01:31:40,639
over right now
2373
01:31:45,280 --> 01:31:46,119
. She's lost too much blood.
2374
01:31:46,120 --> 01:31:47,239
Quickly, add another bag of plasma.
2375
01:31:50,720 --> 01:31:51,399
Baby,
2376
01:31:51,400 --> 01:31:52,879
stop crying, stop crying.
2377
01:31:52,880 --> 01:31:54,239
Why are you crying so much?
2378
01:31:54,440 --> 01:31:55,919
I've never raised a child
2379
01:31:55,920 --> 01:31:57,479
before . Just say what you want.
2380
01:31:58,200 --> 01:31:59,999
I want milk.
2381
01:32:01,240 --> 01:32:02,319
Are you kidding
2382
01:32:02,600 --> 01:32:03,599
me? Your uncle, I don't have any milk.
2383
01:32:04,600 --> 01:32:06,119
Where's my mom?
2384
01:32:06,240 --> 01:32:08,559
The doctor said my mom is in danger.
2385
01:32:08,560 --> 01:32:09,799
I need my mom.
2386
01:32:12,080 --> 01:32:13,039
Chengfeng,
2387
01:32:16,000 --> 01:32:17,239
what are you
2388
01:32:19,160 --> 01:32:21,839
doing here ? Yining, are you alright?
2389
01:32:21,920 --> 01:32:23,239
I just arrived at the hospital.
2390
01:32:23,560 --> 01:32:25,359
The doctor said she's still being resuscitated.
2391
01:32:25,840 --> 01:32:27,519
Stop pretending and get out!
2392
01:32:28,680 --> 01:32:30,199
I'm really worried.
2393
01:32:30,480 --> 01:32:31,919
I didn't mean
2394
01:32:32,320 --> 01:32:33,759
to. Why is the baby crying so much?
2395
01:32:34,280 --> 01:32:35,879
Can I hold her?
2396
01:32:36,200 --> 01:32:37,759
Why is it this black lotus
2397
01:32:37,840 --> 01:32:39,879
uncle again? If you dare to hand me over to her,
2398
01:32:39,880 --> 01:32:42,079
I'll never talk to you again.
2399
01:32:44,240 --> 01:32:45,199
I will never hand the baby
2400
01:32:45,200 --> 01:32:46,159
over to you.
2401
01:32:46,800 --> 01:32:48,519
You're a man who can't hold a baby.
2402
01:32:48,520 --> 01:32:49,759
Don't hurt me. "Give
2403
01:32:50,560 --> 01:32:51,359
me the baby!
2404
01:32:53,560 --> 01:32:54,679
Don't do anything rash!
2405
01:32:54,960 --> 01:32:56,119
If you keep this up, I'll call for
2406
01:32:56,920 --> 01:32:57,639
help!
2407
01:32:58,040 --> 01:32:59,039
You're not going to listen to reason,
2408
01:32:59,200 --> 01:33:00,639
you idiot!
2409
01:33:00,640 --> 01:33:02,319
Do you think you can secure your position in the Huo family
2410
01:33:02,480 --> 01:33:03,439
by pleasing that woman
2411
01:33:03,440 --> 01:33:04,959
? You'll have to put up with this
2412
01:33:06,600 --> 01:33:07,959
little blonde girl's attitude
2413
01:33:07,960 --> 01:33:08,919
from now on! I was really
2414
01:33:09,120 --> 01:33:10,959
fooled by your face before,
2415
01:33:12,120 --> 01:33:13,519
I didn't realize you were so vicious!
2416
01:33:13,840 --> 01:33:14,999
Even if I achieve nothing, I
2417
01:33:15,520 --> 01:33:16,999
won't be a heartless person like you!
2418
01:33:17,680 --> 01:33:19,159
Uncle, be careful,
2419
01:33:26,320 --> 01:33:27,519
an idiot is an idiot!
2420
01:33:28,200 --> 01:33:29,319
Saying anything won't help!
2421
01:33:30,320 --> 01:33:31,439
What if this young lady
2422
01:33:31,840 --> 01:33:33,359
wakes up and comes after
2423
01:33:33,520 --> 01:33:35,839
us? What
2424
01:33:38,240 --> 01:33:39,239
are you afraid of?
2425
01:33:39,840 --> 01:33:40,999
With this child in our hands,
2426
01:33:41,360 --> 01:33:42,799
the Huo family won't dare to make any rash moves!
2427
01:33:42,880 --> 01:33:44,959
Where do you think you're taking me?
2428
01:33:45,040 --> 01:33:47,359
I don't want to! I want my mom!
2429
01:33:47,360 --> 01:33:49,599
My mom isn't out of danger yet!
2430
01:33:52,240 --> 01:33:53,879
Why is this child crying
2431
01:33:55,000 --> 01:33:56,639
? If we attract the nurses, it'll be troublesome!
2432
01:33:57,400 --> 01:33:58,439
Let's go quickly!
2433
01:33:58,880 --> 01:33:59,999
I've bribed the security guards!
2434
01:34:01,040 --> 01:34:03,359
My mom hasn't seen me yet
2435
01:34:03,440 --> 01:34:06,519
! Someone save me!
2436
01:34:06,520 --> 01:34:08,759
Mom! Mom!
2437
01:34:14,120 --> 01:34:15,599
Hang in there!
2438
01:34:16,640 --> 01:34:18,239
Mom! Mom!
2439
01:34:18,240 --> 01:34:19,559
Save me !
2440
01:34:19,680 --> 01:34:21,879
That black lotus wants to take me away
2441
01:34:21,880 --> 01:34:23,119
! Save me! I
2442
01:34:25,200 --> 01:34:26,999
'm awake! There's a reaction!
2443
01:34:27,560 --> 01:34:29,119
The patient has a strong will to live,
2444
01:34:29,360 --> 01:34:30,799
all the values are rising
2445
01:34:34,640 --> 01:34:35,919
! My child
2446
01:34:36,520 --> 01:34:38,279
! I..." "The baby is in danger,
2447
01:34:50,480 --> 01:34:51,919
doctor. How is she?
2448
01:34:53,040 --> 01:34:54,359
The mother's condition is stable,
2449
01:34:54,400 --> 01:34:56,079
but she's a bit agitated.
2450
01:34:59,720 --> 01:35:01,079
Go find the baby quickly!
2451
01:35:01,080 --> 01:35:02,519
I heard her cry for help!
2452
01:35:02,840 --> 01:35:04,519
" Lu Qingyuan wanted to take her away
2453
01:35:04,680 --> 01:35:05,879
. " Okay, don't worry,
2454
01:35:06,000 --> 01:35:06,879
I'll be there right away.
2455
01:35:15,080 --> 01:35:15,839
Don't panic
2456
01:35:15,840 --> 01:35:16,799
, we'll definitely find her
2457
01:35:17,160 --> 01:35:17,879
!"
2458
01:35:18,040 --> 01:35:18,959
"Chengfeng
2459
01:35:18,960 --> 01:35:19,759
, Chengfeng, what's
2460
01:35:20,680 --> 01:35:21,919
wrong? Chengfeng, what happened? Chengfeng
2461
01:35:23,120 --> 01:35:23,919
, Chengfeng,
2462
01:35:24,320 --> 01:35:25,119
where 's
2463
01:35:25,880 --> 01:35:26,679
the baby?
2464
01:35:27,240 --> 01:35:28,199
" Lu Qingyuan
2465
01:35:33,360 --> 01:35:35,519
: "Hey, call all the bodyguards over here
2466
01:35:35,680 --> 01:35:36,959
! Seal off the hospital immediately!
2467
01:35:37,000 --> 01:35:38,159
Don't let anyone
2468
01:35:38,720 --> 01:35:40,239
out !
2469
01:35:40,280 --> 01:35:41,679
Call the hospital director over here! My
2470
01:35:43,160 --> 01:35:45,039
mom, help me! I
2471
01:35:45,560 --> 01:35:47,919
'm so annoyed! Why is she crying like this?
2472
01:35:47,920 --> 01:35:49,119
Help!
2473
01:35:49,120 --> 01:35:50,039
Dad, Mom,
2474
01:35:50,200 --> 01:35:50,999
Grandpa, Grandma,
2475
01:35:51,040 --> 01:35:52,079
come save me!
2476
01:35:53,640 --> 01:35:54,759
This isn't normal!
2477
01:35:55,040 --> 01:35:56,359
Could this be a kidnapper?
2478
01:35:57,360 --> 01:35:58,639
You take the baby and
2479
01:35:58,640 --> 01:35:59,799
walk up the stairs to the car. Wait, I
2480
01:36:00,040 --> 01:36:00,839
'm a prostitute . Wait,
2481
01:36:03,880 --> 01:36:04,919
I'll find a remote place
2482
01:36:04,920 --> 01:36:05,839
to sell you.
2483
01:36:05,880 --> 01:36:07,359
The Huo family won't dare to deal with you
2484
01:36:07,880 --> 01:36:08,759
; they'll have to beg me!
2485
01:36:08,760 --> 01:36:10,039
Tell them where you are!
2486
01:36:15,160 --> 01:36:15,999
Stop right
2487
01:36:19,000 --> 01:36:20,159
there! " Jinyun
2488
01:36:20,160 --> 01:36:21,639
, what are you doing?
2489
01:36:22,280 --> 01:36:23,719
Hand over the baby!
2490
01:36:24,280 --> 01:36:25,239
Lu Qingyuan:
2491
01:36:25,240 --> 01:36:26,879
"Hand over the baby now,
2492
01:36:26,880 --> 01:36:28,319
and I might let you off the hook.
2493
01:36:28,680 --> 01:36:31,239
Otherwise, don't blame me for being rude!
2494
01:36:31,880 --> 01:36:33,719
" Grandpa Huo: "What are you saying?
2495
01:36:33,880 --> 01:36:35,279
I came to see my sister-in-law.
2496
01:36:35,280 --> 01:36:36,759
I didn't see ..." "Hey, what
2497
01:36:37,120 --> 01:36:38,039
about the child?
2498
01:36:38,040 --> 01:36:39,279
Stop acting like a good person
2499
01:36:40,440 --> 01:36:41,679
! Brother Jinyun
2500
01:36:41,680 --> 01:36:43,599
, I deliberately pushed my sister-in-law down.
2501
01:36:43,600 --> 01:36:45,999
I feel guilty about what happened,
2502
01:36:46,000 --> 01:36:47,399
but you can't just
2503
01:36:47,400 --> 01:36:49,079
slander me with baseless accusations.
2504
01:36:49,760 --> 01:36:51,279
Anyone with eyes can see
2505
01:36:51,280 --> 01:36:52,759
I don't have a child in my arms.
2506
01:36:53,120 --> 01:36:54,799
I've sealed off the hospital.
2507
01:36:55,160 --> 01:36:56,639
No one is leaving
2508
01:36:56,640 --> 01:36:58,279
until the child is found.
2509
01:36:58,720 --> 01:37:00,439
It 's too late
2510
01:37:00,440 --> 01:37:01,799
to seal off the hospital now.
2511
01:37:02,240 --> 01:37:03,279
My assistant
2512
01:37:03,280 --> 01:37:04,959
has already taken the child and gotten into the car.
2513
01:37:05,520 --> 01:37:06,879
Since you don't believe me
2514
01:37:07,000 --> 01:37:08,359
, I have nothing more to say.
2515
01:37:08,720 --> 01:37:10,159
I can play along with your fuss,
2516
01:37:10,560 --> 01:37:12,519
but you'll end up with nothing.
2517
01:37:13,400 --> 01:37:14,199
You
2518
01:37:14,320 --> 01:37:16,199
...you want my daughter dead!
2519
01:37:19,720 --> 01:37:21,879
As the chairman of the group, I
2520
01:37:21,880 --> 01:37:22,879
order you
2521
01:37:23,240 --> 01:37:24,239
to immediately cut off
2522
01:37:24,240 --> 01:37:26,839
all supplies to the Lu family in Jiangbei.
2523
01:37:27,280 --> 01:37:29,119
I want to see them go bankrupt.
2524
01:37:29,800 --> 01:37:31,279
As the president of the Chamber of Commerce, I
2525
01:37:31,440 --> 01:37:32,599
demand that the Chamber
2526
01:37:32,600 --> 01:37:34,679
immediately expel all members of the Lu family.
2527
01:37:35,000 --> 01:37:37,919
The Lin family and the Lu family are irreconcilable enemies
2528
01:37:39,880 --> 01:37:40,679
. Call the media;
2529
01:37:41,160 --> 01:37:43,479
I want the public to witness
2530
01:37:43,680 --> 01:37:45,599
the ugly face of the Lu family's daughter.
2531
01:37:45,960 --> 01:37:46,719
Don't think you
2532
01:37:46,720 --> 01:37:47,919
can fool me like this.
2533
01:37:48,480 --> 01:37:49,999
Even if you bring down the Lu family,
2534
01:37:50,320 --> 01:37:51,959
you still won't find the child.
2535
01:37:54,360 --> 01:37:54,879
Tell me,
2536
01:37:55,000 --> 01:37:56,519
where did you hide the child?"
2537
01:37:56,760 --> 01:37:57,279
In terms
2538
01:38:00,600 --> 01:38:02,639
of background and family history,
2539
01:38:02,720 --> 01:38:04,399
I'm clearly a better match for you.
2540
01:38:04,640 --> 01:38:05,519
When you met her,
2541
01:38:05,520 --> 01:38:06,839
she was just a working girl
2542
01:38:07,000 --> 01:38:08,159
with similar looks.
2543
01:38:08,400 --> 01:38:09,999
Why did she become Mrs. Huo,
2544
01:38:10,000 --> 01:38:11,719
while I'm nothing in your eyes?
2545
01:38:12,680 --> 01:38:13,519
You're crazy!
2546
01:38:14,480 --> 01:38:16,359
I gave you my whole heart .
2547
01:38:17,320 --> 01:38:18,679
Since you disdain it,
2548
01:38:19,560 --> 01:38:21,079
don't blame me for being ruthless.
2549
01:38:21,480 --> 01:38:22,759
It's too late
2550
01:38:22,760 --> 01:38:24,399
for you to find the child.
2551
01:38:24,520 --> 01:38:25,319
Say it again,
2552
01:38:29,560 --> 01:38:30,799
baby found.
2553
01:38:32,440 --> 01:38:33,479
Brother,
2554
01:38:33,840 --> 01:38:35,319
her assistant tried to leave with the child,
2555
01:38:35,600 --> 01:38:36,839
but I intercepted her.
2556
01:38:37,040 --> 01:38:37,999
Luckily,
2557
01:38:38,480 --> 01:38:39,999
Dad, I'm okay. Thank
2558
01:38:40,160 --> 01:38:41,999
goodness Uncle brought people,
2559
01:38:42,160 --> 01:38:44,119
otherwise I would have been kidnapped.
2560
01:38:47,080 --> 01:38:47,879
Be careful!
2561
01:38:52,000 --> 01:38:53,599
I was just too trusting of you before,
2562
01:38:54,040 --> 01:38:55,319
but that doesn't mean I'm stupid.
2563
01:38:55,400 --> 01:38:56,319
You're a piece of trash.
2564
01:38:56,720 --> 01:38:57,599
If it weren't for your brother
2565
01:38:57,600 --> 01:38:58,759
, who would want to get close to you?
2566
01:38:58,960 --> 01:39:00,079
Even if I am trash , I'm still better
2567
01:39:00,080 --> 01:39:01,199
than you. Don't even
2568
01:39:01,480 --> 01:39:02,919
think about getting close to my brother.
2569
01:39:03,040 --> 01:39:04,799
My brother only has my sister-in-law in his heart.
2570
01:39:05,120 --> 01:39:06,679
Even if you look like her,
2571
01:39:07,240 --> 01:39:08,479
you can't compare to her.
2572
01:39:09,200 --> 01:39:10,559
I didn't lose to her;
2573
01:39:11,520 --> 01:39:12,319
it's just that she
2574
01:39:12,320 --> 01:39:13,519
met your brother before me
2575
01:39:13,760 --> 01:39:15,599
and got pregnant with her child.
2576
01:39:19,280 --> 01:39:21,199
Even if I met you first,
2577
01:39:21,200 --> 01:39:22,199
I wouldn't fall in love with
2578
01:39:22,200 --> 01:39:23,719
a disgusting woman like you.
2579
01:39:27,680 --> 01:39:29,599
Why? Why?
2580
01:39:30,960 --> 01:39:32,399
She's neither as smart as me
2581
01:39:32,400 --> 01:39:33,679
nor as knowledgeable as me.
2582
01:39:34,360 --> 01:39:35,279
She was raised by... Raised in such
2583
01:39:35,280 --> 01:39:36,719
a vulgar family,
2584
01:39:37,000 --> 01:39:38,519
how dare she compare to me?
2585
01:39:43,200 --> 01:39:45,119
I clearly have the same face and similar
2586
01:39:45,760 --> 01:39:47,039
features as her.
2587
01:39:47,240 --> 01:39:48,799
I also have the face you like.
2588
01:39:49,640 --> 01:39:50,999
Why do you only like Xu Yining,
2589
01:39:51,000 --> 01:39:52,159
that good person?
2590
01:39:57,120 --> 01:39:58,279
You hit me.
2591
01:39:58,800 --> 01:40:00,519
If murder weren't illegal,
2592
01:40:01,280 --> 01:40:02,679
I would have killed you.
2593
01:40:02,880 --> 01:40:04,799
Ning didn't grow up in a good family,
2594
01:40:07,440 --> 01:40:08,239
but you? You
2595
01:40:08,800 --> 01:40:09,679
always
2596
01:40:09,680 --> 01:40:11,239
talk about your background and family history,
2597
01:40:12,080 --> 01:40:13,879
yet you've raised a heart of a viper.
2598
01:40:14,560 --> 01:40:16,199
Even if I had met you first,
2599
01:40:16,400 --> 01:40:17,879
even if Yining wasn't pregnant,
2600
01:40:18,280 --> 01:40:19,799
I would still love her
2601
01:40:19,800 --> 01:40:20,639
and marry her.
2602
01:40:21,880 --> 01:40:22,799
I don't believe
2603
01:40:24,840 --> 01:40:25,999
you are mine.
2604
01:40:26,280 --> 01:40:27,759
You are mine.
2605
01:40:28,480 --> 01:40:29,719
Take her to the police station.
2606
01:40:32,080 --> 01:40:34,039
Let me go. I'm not
2607
01:40:34,520 --> 01:40:36,999
going. Huo Jinyun, you're blind.
2608
01:40:37,080 --> 01:40:38,519
You'll regret it.
2609
01:40:44,840 --> 01:40:46,759
Where's Mom? Where's Mom?
2610
01:40:46,760 --> 01:40:47,839
Is she alright,
2611
01:40:48,360 --> 01:40:50,279
baby? Mom is fine.
2612
01:40:50,320 --> 01:40:52,439
Great-grandfather will take you to find Mom.
2613
01:40:52,600 --> 01:40:55,319
Great! Mom, I'm here.
2614
01:41:02,800 --> 01:41:05,199
My good baby, my baby,
2615
01:41:05,480 --> 01:41:06,479
it's good that you're alright. Don't
2616
01:41:07,040 --> 01:41:08,439
worry, Mom.
2617
01:41:08,440 --> 01:41:10,439
I'm your little lucky star
2618
01:41:15,680 --> 01:41:16,479
. Ningning,
2619
01:41:18,120 --> 01:41:19,079
are you alright?
2620
01:41:19,680 --> 01:41:20,479
It's alright
2621
01:41:21,240 --> 01:41:22,039
. Sister-in-law, it's alright. You 're
2622
01:41:23,120 --> 01:41:25,239
alright, otherwise I
2623
01:41:26,640 --> 01:41:27,839
would have gone there.
2624
01:41:27,840 --> 01:41:28,679
Look, Chengfeng
2625
01:41:28,680 --> 01:41:29,719
even got hit by a stick
2626
01:41:29,720 --> 01:41:30,959
for the baby.
2627
01:41:32,200 --> 01:41:34,079
Brother, now that you mention it,
2628
01:41:35,320 --> 01:41:36,719
my head is spinning.
2629
01:41:36,880 --> 01:41:37,799
Chengfeng, what
2630
01:41:38,600 --> 01:41:39,239
's wrong?
2631
01:41:39,240 --> 01:41:39,919
Chengfeng
2632
01:41:40,800 --> 01:41:41,479
, Grandpa
2633
01:41:42,880 --> 01:41:44,199
, I'm a coward .
2634
01:41:46,760 --> 01:41:47,359
Chengfeng
2635
01:41:47,360 --> 01:41:47,959
, doctor,
2636
01:41:48,120 --> 01:41:49,079
doctor, come quickly
2637
01:41:49,600 --> 01:41:50,999
. Don't worry, Dad
2638
01:41:51,000 --> 01:41:52,799
. He only suffered a mild concussion.
2639
01:41:52,800 --> 01:41:53,280
My uncle
2640
01:41:53,280 --> 01:41:54,039
will be the CEO
2641
01:41:54,040 --> 01:41:55,319
of the Huo family's overseas branch
2642
01:41:55,320 --> 01:41:56,159
in the future.
2643
01:41:56,160 --> 01:41:57,159
He'll be fine,
2644
01:41:58,160 --> 01:41:58,759
really
2645
01:42:03,040 --> 01:42:04,119
. Chengfeng
2646
01:42:05,840 --> 01:42:06,919
, you little
2647
01:42:23,400 --> 01:42:24,679
rascal! Old Master Huo,
2648
01:42:24,760 --> 01:42:25,919
today is your little daughter's
2649
01:42:25,920 --> 01:42:26,639
one-month celebration.
2650
01:42:26,640 --> 01:42:28,279
Do you have any photos you can share?
2651
01:42:28,640 --> 01:42:31,159
We'll be holding a one-month celebration banquet tomorrow.
2652
01:42:31,600 --> 01:42:32,359
Media friends,
2653
01:42:32,360 --> 01:42:33,199
you'll naturally be able to see
2654
01:42:33,200 --> 01:42:34,159
our little darling
2655
01:42:34,160 --> 01:42:35,679
then .
2656
01:42:36,360 --> 01:42:37,159
You mentioned before that you
2657
01:42:37,160 --> 01:42:38,879
were looking forward to the arrival of this child.
2658
01:42:38,880 --> 01:42:40,439
Have you prepared any gifts?
2659
01:42:41,840 --> 01:42:43,639
That's a good question.
2660
01:42:44,120 --> 01:42:45,319
This little darling
2661
01:42:45,320 --> 01:42:46,759
is the future hope
2662
01:42:46,760 --> 01:42:48,519
of our Huo Group.
2663
01:42:48,600 --> 01:42:49,879
From the moment she was born,
2664
01:42:50,040 --> 01:42:51,319
I prepared
2665
01:42:51,320 --> 01:42:52,519
10% of our Huo
2666
01:42:52,520 --> 01:42:54,239
Group's shares
2667
01:42:54,760 --> 01:42:56,919
for her and even bought her an island.
2668
01:42:57,280 --> 01:42:58,519
This is
2669
01:42:58,520 --> 01:42:59,679
my gift to her.
2670
01:43:02,760 --> 01:43:03,439
Old Master Huo,
2671
01:43:11,120 --> 01:43:12,919
Great-Grandpa is back!
2672
01:43:15,920 --> 01:43:17,759
My precious great-granddaughter
2673
01:43:22,520 --> 01:43:24,359
is so cute! Oh, right,
2674
01:43:24,920 --> 01:43:27,079
our in-laws are coming today. Is
2675
01:43:27,080 --> 01:43:28,599
lunch ready?
2676
01:43:29,720 --> 01:43:31,039
Hey, don't worry, Grandpa,
2677
01:43:31,400 --> 01:43:33,239
I went to the kitchen early this morning to check.
2678
01:43:35,200 --> 01:43:37,599
Look, Chengfeng is becoming more and more sensible.
2679
01:43:39,720 --> 01:43:40,999
He's an uncle now
2680
01:43:41,000 --> 01:43:42,399
, of course he has to be sensible.
2681
01:43:44,440 --> 01:43:46,239
The cake is here!
2682
01:43:48,600 --> 01:43:51,239
My dear, the whole family is here !
2683
01:43:51,240 --> 01:43:52,879
Today is your one-month celebration,
2684
01:43:52,880 --> 01:43:55,319
Great-Grandpa is so happy!
2685
01:43:55,320 --> 01:43:57,879
Granddaughter-in-law, you've worked so hard.
2686
01:43:58,160 --> 01:43:59,879
What do you want?
2687
01:43:59,880 --> 01:44:01,159
Just make a wish.
2688
01:44:01,840 --> 01:44:02,879
Thank you, Grandpa.
2689
01:44:03,800 --> 01:44:04,839
Make a wish!
2690
01:44:09,280 --> 01:44:10,639
I wish
2691
01:44:10,640 --> 01:44:13,279
little Cola a smooth,
2692
01:44:13,280 --> 01:44:14,399
peaceful, and healthy
2693
01:44:14,720 --> 01:44:16,159
life . I wish our family
2694
01:44:16,160 --> 01:44:17,359
happiness and
2695
01:44:18,760 --> 01:44:19,639
bliss!166243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.