Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:05,900
[Applause]
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,200
Heat.
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,480
Heat.
4
00:00:27,210 --> 00:00:30,370
[Applause]
5
00:00:35,399 --> 00:00:38,399
Heat.
6
00:00:43,320 --> 00:00:47,320
Heat. Heat. Heat.
7
00:00:49,520 --> 00:00:52,659
[Applause]
8
00:00:58,430 --> 00:01:01,579
[Applause]
9
00:01:07,350 --> 00:01:21,930
[Music]
10
00:01:24,360 --> 00:01:52,550
[Music]
11
00:01:56,210 --> 00:02:00,480
[Music]
12
00:02:31,160 --> 00:02:35,519
Oh, excuse me.
13
00:02:35,519 --> 00:02:37,680
Are you from the land layer? You're the
14
00:02:37,680 --> 00:02:39,920
new chamber maid. Let me see your
15
00:02:39,920 --> 00:02:42,920
references.
16
00:02:57,890 --> 00:03:01,390
[Music]
17
00:03:04,239 --> 00:03:06,640
This your
18
00:03:11,239 --> 00:03:15,230
hand. You're the scullery maid.
19
00:03:15,230 --> 00:03:17,840
[Music]
20
00:03:17,840 --> 00:03:19,840
There's a train returning to Paris in 20
21
00:03:19,840 --> 00:03:21,920
minutes. Take it. But I have the money
22
00:03:21,920 --> 00:03:24,000
to get back to Paris. That's your
23
00:03:24,000 --> 00:03:26,239
business. Besides a girl with your
24
00:03:26,239 --> 00:03:28,560
looks, it's a little bit too much. I'm
25
00:03:28,560 --> 00:03:31,280
sorry, sir, but it's not my fault. It's
26
00:03:31,280 --> 00:03:34,720
not my fault. I'll work for lesser. I'll
27
00:03:34,720 --> 00:03:35,720
do
28
00:03:35,720 --> 00:03:38,959
anything. What else can I do? Come on,
29
00:03:38,959 --> 00:03:43,920
you. Just a moment. Are you Mr. Lander?
30
00:03:43,920 --> 00:03:45,920
I run the land establishment. I know
31
00:03:45,920 --> 00:03:47,280
what you are. You're the valet. Am I
32
00:03:47,280 --> 00:03:49,599
right?
33
00:03:49,599 --> 00:03:52,080
I am the valot amongst other things.
34
00:03:52,080 --> 00:03:53,440
Nonsense. You're the valot and that's
35
00:03:53,440 --> 00:03:55,440
all. And don't put on airs with me. And
36
00:03:55,440 --> 00:03:57,040
you can just go and tell your master or
37
00:03:57,040 --> 00:03:58,720
mistress or whoever it is that you work
38
00:03:58,720 --> 00:04:00,319
for that because you didn't like the
39
00:04:00,319 --> 00:04:01,840
scullery made that the chambermaid's
40
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
quitting
41
00:04:02,840 --> 00:04:07,720
too. That's all. You may go.
42
00:04:09,120 --> 00:04:11,640
Oh, you shouldn't have done it for me. I
43
00:04:11,640 --> 00:04:14,799
didn't. My But you're brave. I wish I
44
00:04:14,799 --> 00:04:17,359
was brave like that. I wish I were, too.
45
00:04:17,359 --> 00:04:19,120
I I've never talked like that before in
46
00:04:19,120 --> 00:04:21,519
my life. And stop crying, stupid. We can
47
00:04:21,519 --> 00:04:23,800
cry all the way back to Paris. Wait a
48
00:04:23,800 --> 00:04:27,120
minute. I changed my mind. Get in, both
49
00:04:27,120 --> 00:04:29,440
of you.
50
00:04:29,440 --> 00:04:32,840
Both of us.
51
00:04:33,520 --> 00:04:37,160
Oh, get my thing.
52
00:04:38,260 --> 00:04:41,360
[Music]
53
00:04:41,360 --> 00:04:43,680
He must be a very important man. He's a
54
00:04:43,680 --> 00:04:47,120
valid. Let me help
55
00:04:47,320 --> 00:04:50,050
you. Let me do
56
00:04:50,050 --> 00:04:53,680
[Music]
57
00:04:53,680 --> 00:04:56,800
What's your name? Louise. And what's
58
00:04:56,800 --> 00:05:00,000
yours? Joseph. My name's Celeststeine,
59
00:05:00,000 --> 00:05:05,320
in case anybody's interested. I see.
60
00:05:05,520 --> 00:05:08,520
Are you sure he's only a valot? He's an
61
00:05:08,520 --> 00:05:10,560
undertaker. Listen, what I know about
62
00:05:10,560 --> 00:05:14,320
ballots would fill my diary.
63
00:05:16,310 --> 00:05:45,119
[Music]
64
00:05:50,890 --> 00:05:56,980
[Music]
65
00:05:59,400 --> 00:06:03,400
Here's Yara
66
00:06:04,479 --> 00:06:05,840
for both of
67
00:06:05,840 --> 00:06:07,440
Yes,
68
00:06:07,440 --> 00:06:09,120
there's only one bed. Oh, that's all
69
00:06:09,120 --> 00:06:10,800
right. I'll sleep over there on the
70
00:06:10,800 --> 00:06:15,600
floor. Stop shrugging. Bring another
71
00:06:20,039 --> 00:06:21,800
bed. You
72
00:06:21,800 --> 00:06:24,080
see, I don't ever want to see you shrug
73
00:06:24,080 --> 00:06:25,280
your shoulders again. Believe me, it
74
00:06:25,280 --> 00:06:28,080
doesn't work. You never do it.
75
00:06:28,080 --> 00:06:32,240
It's what I've done all my life.
76
00:06:32,240 --> 00:06:34,080
Do this. Do that. Bring me this. Bring
77
00:06:34,080 --> 00:06:36,440
me that. You eat too much sugar. Are you
78
00:06:36,440 --> 00:06:40,280
clean? I'm sick of it.
79
00:06:40,280 --> 00:06:42,479
Yes. You don't know it, but you changed
80
00:06:42,479 --> 00:06:44,560
my whole life. When I saw the way you
81
00:06:44,560 --> 00:06:46,800
acted at the station, I understood what
82
00:06:46,800 --> 00:06:51,280
was wrong with me. All of a sudden, I
83
00:06:52,120 --> 00:06:54,960
understood. Life is life. From now on,
84
00:06:54,960 --> 00:06:55,840
I'm going to fight and I'm going to
85
00:06:55,840 --> 00:06:57,039
fight hard. And I don't care who gets
86
00:06:57,039 --> 00:06:59,840
hurt just so it's not me. Yes. And I'll
87
00:06:59,840 --> 00:07:01,440
tell you something else. I'm not going
88
00:07:01,440 --> 00:07:03,680
to be a chamber mate any longer. No, I'm
89
00:07:03,680 --> 00:07:05,840
not. I'm going to be a mistress and have
90
00:07:05,840 --> 00:07:10,080
a house of my own. Oh, excuse
91
00:07:12,680 --> 00:07:15,120
me. And I'm going to grab the first man
92
00:07:15,120 --> 00:07:16,960
I meet to get where I'm going. Yes, I
93
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
am. The very first man. I don't care if
94
00:07:18,960 --> 00:07:21,520
he's handsome or ugly or young or old.
95
00:07:21,520 --> 00:07:23,440
Just so he's got money. That's the main
96
00:07:23,440 --> 00:07:25,550
thing. Money.
97
00:07:25,550 --> 00:07:28,120
[Music]
98
00:07:28,120 --> 00:07:30,880
Yes. They've always hurt me. So from now
99
00:07:30,880 --> 00:07:34,280
on, I swear to you, I'm going to use
100
00:07:34,280 --> 00:07:37,319
them. No more love for
101
00:07:37,319 --> 00:07:39,280
Celestine. I'm going to write that down
102
00:07:39,280 --> 00:07:41,990
so I'll never never forget it.
103
00:07:41,990 --> 00:07:53,959
[Music]
104
00:07:55,199 --> 00:07:56,879
I hope you like to work this sunny bit
105
00:07:56,879 --> 00:07:58,479
here. Hard work keeps you out of
106
00:07:58,479 --> 00:08:00,319
mischief. What kind of mischief could
107
00:08:00,319 --> 00:08:02,240
you get into? Having six or seven
108
00:08:02,240 --> 00:08:04,319
gentleman friends after me all at the
109
00:08:04,319 --> 00:08:06,319
same time fighting over me. That's
110
00:08:06,319 --> 00:08:08,319
enough mischief for anybody, isn't it?
111
00:08:08,319 --> 00:08:09,680
Clean the sink. That'll keep you busy
112
00:08:09,680 --> 00:08:11,840
for a while.
113
00:08:11,840 --> 00:08:14,840
Eggs.
114
00:08:19,440 --> 00:08:23,520
New. Yes. Are you from the village? Do
115
00:08:23,520 --> 00:08:25,919
you have a good time there?
116
00:08:25,919 --> 00:08:27,599
You'll be seeing us the first afternoon
117
00:08:27,599 --> 00:08:31,360
we have off. What's your name? His
118
00:08:31,360 --> 00:08:33,519
name's Pierre. Run along now. We're
119
00:08:33,519 --> 00:08:36,519
busy.
120
00:08:37,440 --> 00:08:40,000
He's nice. Where's the other one?
121
00:08:40,000 --> 00:08:42,159
Celestine. She's coming. She get into
122
00:08:42,159 --> 00:08:45,680
mischief, too. She's my closest friend.
123
00:08:45,680 --> 00:08:48,399
We get into mischief together.
124
00:08:48,399 --> 00:08:50,880
Oh, Mr. Bolair.
125
00:08:50,880 --> 00:08:53,040
Did you have a good hunt, sir? I never
126
00:08:53,040 --> 00:08:55,440
have a good hunt. I don't like to kill.
127
00:08:55,440 --> 00:08:59,279
I never carry cartridges up. There's a
128
00:08:59,279 --> 00:09:02,640
good dog. I hunt to walk to get away
129
00:09:02,640 --> 00:09:04,480
from this house. I have them hidden for
130
00:09:04,480 --> 00:09:06,640
you, Mr. Moair.
131
00:09:06,640 --> 00:09:09,640
What?
132
00:09:11,440 --> 00:09:15,000
It isn't good.
133
00:09:15,920 --> 00:09:20,360
We're on the road. Wait.
134
00:09:20,560 --> 00:09:22,240
Would you like a nice bottle of cold
135
00:09:22,240 --> 00:09:25,440
cider to wash it down?
136
00:09:32,880 --> 00:09:35,279
I'm Celestine, the new maid. What's that
137
00:09:35,279 --> 00:09:39,440
you're eating? I'm starving. You give me
138
00:09:39,440 --> 00:09:41,360
What do you do around here? I know
139
00:09:41,360 --> 00:09:43,839
you're the gardener.
140
00:09:43,839 --> 00:09:46,640
Mine are hot. Say, what's this place
141
00:09:46,640 --> 00:09:48,399
like to work in? If I knew another one,
142
00:09:48,399 --> 00:09:50,560
I'd go to it. They let you wear a beard.
143
00:09:50,560 --> 00:09:52,880
That's about all. That Joseph's kind of
144
00:09:52,880 --> 00:09:54,640
bossy, isn't he? Well, he's not going to
145
00:09:54,640 --> 00:09:56,160
boss me around. I'll tell you that.
146
00:09:56,160 --> 00:09:57,760
That's a spirit. Nobody else is going to
147
00:09:57,760 --> 00:09:59,440
boss me around either. I found out it
148
00:09:59,440 --> 00:10:01,839
pays to be very tough. Well, it may be
149
00:10:01,839 --> 00:10:03,600
all right for you, but I don't know you
150
00:10:03,600 --> 00:10:05,360
go with me. Well, you just stick with me
151
00:10:05,360 --> 00:10:06,959
and you'll be on the right track. We'll
152
00:10:06,959 --> 00:10:11,240
put the masters in their places.
153
00:10:13,200 --> 00:10:17,240
Sit down. Huh?
154
00:10:18,000 --> 00:10:19,120
Charles, what are you doing in the
155
00:10:19,120 --> 00:10:23,200
kitchen? I'm sorry, my dear.
156
00:10:25,920 --> 00:10:27,600
Marian, this is the last time I'll warn
157
00:10:27,600 --> 00:10:30,959
you not to feed Mr. Lair between meals.
158
00:10:30,959 --> 00:10:32,959
You're the new scullery maid. Yes,
159
00:10:32,959 --> 00:10:35,600
madame. Your name? Louise, madame.
160
00:10:35,600 --> 00:10:39,079
That's very proper.
161
00:10:41,360 --> 00:10:43,600
And you're the chambermaid? Yes, madame.
162
00:10:43,600 --> 00:10:46,399
Your name, please. Celestine.
163
00:10:46,399 --> 00:10:47,839
That's too complicated. I'll call you
164
00:10:47,839 --> 00:10:51,360
Marie. Yes, ma'am.
165
00:10:51,360 --> 00:10:53,160
I prefer to be called by my own name,
166
00:10:53,160 --> 00:10:55,440
madame. It's very interesting. Turn
167
00:10:55,440 --> 00:10:57,440
around, please.
168
00:10:57,440 --> 00:11:02,120
Turn around. That's what I said.
169
00:11:03,680 --> 00:11:05,519
Yes, I like your figure. We'll modify
170
00:11:05,519 --> 00:11:08,160
your clothes. Joseph, they'll help with
171
00:11:08,160 --> 00:11:09,360
the dinner tonight and retire
172
00:11:09,360 --> 00:11:10,959
immediately afterward. They will arise
173
00:11:10,959 --> 00:11:12,480
at 5:00 in the morning and begin their
174
00:11:12,480 --> 00:11:14,399
duties. Now, come to my room. I want to
175
00:11:14,399 --> 00:11:17,720
talk to you.
176
00:11:28,130 --> 00:11:45,570
[Music]
177
00:12:04,920 --> 00:12:08,920
Heat. Heat.
178
00:12:35,720 --> 00:12:39,720
Oh my god.
179
00:13:02,399 --> 00:13:04,399
Joseph, who lives in these rooms here?
180
00:13:04,399 --> 00:13:06,000
It's of no interest to you for the
181
00:13:06,000 --> 00:13:07,680
moment. I'll find out. You're not the
182
00:13:07,680 --> 00:13:09,120
only source of information in this
183
00:13:09,120 --> 00:13:11,839
house. I'm the most reliable.
184
00:13:11,839 --> 00:13:14,320
Is it haunted or something? No, but it
185
00:13:14,320 --> 00:13:17,279
will be. Oh, if you want to see
186
00:13:17,279 --> 00:13:22,320
something worthwhile, come with me now.
187
00:13:33,560 --> 00:13:36,160
Now, aside from madame, I am the only
188
00:13:36,160 --> 00:13:38,440
one who has the keys to this
189
00:13:38,440 --> 00:13:41,440
vault.
190
00:13:44,680 --> 00:13:47,120
Upstairs is haunted. What's this? A
191
00:13:47,120 --> 00:13:49,920
torture chamber?
192
00:13:49,920 --> 00:13:51,880
Oh my
193
00:13:51,880 --> 00:13:54,800
goodness. This must be worth a million.
194
00:13:54,800 --> 00:13:56,160
Worth more than the chatau and the
195
00:13:56,160 --> 00:13:58,639
grounds put together. They're antiques,
196
00:13:58,639 --> 00:14:00,880
symbols of aristocracy. They use them
197
00:14:00,880 --> 00:14:03,199
every day. No, only once a year on the
198
00:14:03,199 --> 00:14:05,440
midnight of July 14th to celebrate our
199
00:14:05,440 --> 00:14:08,240
freedom. In this family, July 14th means
200
00:14:08,240 --> 00:14:10,600
the day of France is doomed. This is
201
00:14:10,600 --> 00:14:13,519
gold. Don't they like the Republic? No.
202
00:14:13,519 --> 00:14:15,920
Neither do I. The Republic was created
203
00:14:15,920 --> 00:14:20,959
for weaklings. I see. I see. Oh, look at
204
00:14:20,959 --> 00:14:24,399
this one. It's lovely. Oh, it's got
205
00:14:24,399 --> 00:14:27,240
rubies and diamonds on it. It's a snuff
206
00:14:27,240 --> 00:14:30,240
box. It's very valuable. You think
207
00:14:30,240 --> 00:14:32,480
they'd miss it? I'll go back to work.
208
00:14:32,480 --> 00:14:35,480
Ah.
209
00:14:43,940 --> 00:15:02,010
[Music]
210
00:15:08,320 --> 00:15:09,920
Oh,
211
00:15:09,920 --> 00:15:12,000
I'm sorry about yesterday. I should have
212
00:15:12,000 --> 00:15:14,160
known you were the master. Forgive me,
213
00:15:14,160 --> 00:15:15,760
please. And thank you so much for being
214
00:15:15,760 --> 00:15:17,079
nice. Don't
215
00:15:17,079 --> 00:15:20,240
go. You know you're a very [ __ ] girl.
216
00:15:20,240 --> 00:15:23,600
Very [ __ ] I hope you'll like it here.
217
00:15:23,600 --> 00:15:25,600
But with your help, I'll try, sir. Of
218
00:15:25,600 --> 00:15:27,839
course. It isn't like Paris, is it? It's
219
00:15:27,839 --> 00:15:30,399
quite different. I bet you had a gay
220
00:15:30,399 --> 00:15:33,279
time in Paris, didn't you? Mr. Lanair,
221
00:15:33,279 --> 00:15:35,360
really? I'd like to bring a little of
222
00:15:35,360 --> 00:15:39,120
Paris here. I'd like a gay time myself.
223
00:15:39,120 --> 00:15:42,320
Perhaps uh we could go together to Paris
224
00:15:42,320 --> 00:15:44,800
sometime, couldn't we? Oh, you're just
225
00:15:44,800 --> 00:15:47,120
like all the other gentlemen, and I so
226
00:15:47,120 --> 00:15:48,560
thought that you'd be different.
227
00:15:48,560 --> 00:15:51,519
Celestine, please don't be angry. Will
228
00:15:51,519 --> 00:15:55,600
you do me the favor to buy yourself a
229
00:15:55,600 --> 00:15:59,560
little gift as a token biased
230
00:15:59,560 --> 00:16:04,880
email? Will you accept this Frank?
231
00:16:04,880 --> 00:16:06,839
You're sweet, sir, but I can't take your
232
00:16:06,839 --> 00:16:09,480
money. I'd rather have uh some sort of
233
00:16:09,480 --> 00:16:11,519
remembrance. Something that belongs to
234
00:16:11,519 --> 00:16:13,600
you, like an old snuff box, maybe. An
235
00:16:13,600 --> 00:16:15,680
old snuff box like Yes. Something I
236
00:16:15,680 --> 00:16:17,120
could feel had been close to you. The
237
00:16:17,120 --> 00:16:20,079
one with the rubies and the diamonds.
238
00:16:20,079 --> 00:16:23,240
for heaven's sake.
239
00:16:23,240 --> 00:16:26,920
OJ is breaking my class
240
00:16:26,920 --> 00:16:30,040
again. 1 2
241
00:16:30,040 --> 00:16:33,519
3 I'll kill
242
00:16:34,680 --> 00:16:38,240
you. I'll kill
243
00:16:39,720 --> 00:16:42,720
you.
244
00:16:43,160 --> 00:16:47,440
Okay. Come out. You can't cut out. Cut
245
00:16:47,440 --> 00:16:50,440
out.
246
00:16:56,090 --> 00:17:00,320
[Music]
247
00:17:00,320 --> 00:17:04,759
Shame. Mosquito, where are you?
248
00:17:07,760 --> 00:17:11,559
I'll get my gun.
249
00:17:17,439 --> 00:17:19,919
Excuse me. moment herb. Captain, I'm
250
00:17:19,919 --> 00:17:21,600
your neighbor. I live right over there.
251
00:17:21,600 --> 00:17:23,360
I'm an old soldier as ready to serve a
252
00:17:23,360 --> 00:17:24,720
pretty woman as I was to serve my
253
00:17:24,720 --> 00:17:26,319
country. Well, Captain, if it isn't
254
00:17:26,319 --> 00:17:28,000
asking too much, why are you breaking
255
00:17:28,000 --> 00:17:30,320
our glass? Tactics, my dear young lady,
256
00:17:30,320 --> 00:17:32,640
to get Lair away so I could talk to you.
257
00:17:32,640 --> 00:17:33,840
Couldn't you talk to me if you were
258
00:17:33,840 --> 00:17:35,840
here? No. No. We're enemies, bitter
259
00:17:35,840 --> 00:17:37,200
enemies of landers and me. Well, they're
260
00:17:37,200 --> 00:17:38,960
reactionaries and I'm a liberal. They
261
00:17:38,960 --> 00:17:40,720
criticize me publicly for eating at the
262
00:17:40,720 --> 00:17:42,640
same table with Rose. She's my servant.
263
00:17:42,640 --> 00:17:43,919
There's nothing wrong with eating with
264
00:17:43,919 --> 00:17:45,440
Rose. I told him. Well, I should say
265
00:17:45,440 --> 00:17:48,360
not. Yes, I told him. Excuse
266
00:17:48,360 --> 00:17:50,200
me.
267
00:17:50,200 --> 00:17:52,559
These for heaven's sake. Delicious.
268
00:17:52,559 --> 00:17:55,039
Delicious. Well, why do you eat them? I
269
00:17:55,039 --> 00:17:57,039
eat everything. I've eaten every kind of
270
00:17:57,039 --> 00:18:00,240
flower in this garden. Some of these are
271
00:18:00,240 --> 00:18:03,280
very delicious. Some of them don't
272
00:18:03,280 --> 00:18:05,760
amount to so much. These are very bad.
273
00:18:05,760 --> 00:18:07,039
Well, that's very interesting. But here
274
00:18:07,039 --> 00:18:09,760
comes Mr. Landlair with a shotgun.
275
00:18:09,760 --> 00:18:12,000
Now, I'm no coward. My diet proves that.
276
00:18:12,000 --> 00:18:14,320
You know, I'm famous. Famous over the
277
00:18:14,320 --> 00:18:17,039
entire district. I'm afraid of nothing.
278
00:18:17,039 --> 00:18:20,880
When anybody hard anything alive, no
279
00:18:20,880 --> 00:18:22,799
matter what it is, you see the first
280
00:18:22,799 --> 00:18:25,280
thing they do is to bring it to me and I
281
00:18:25,280 --> 00:18:26,760
eat
282
00:18:26,760 --> 00:18:29,919
it. You
283
00:18:41,799 --> 00:18:46,760
never see what you do.
284
00:18:49,840 --> 00:18:52,400
You go away. You go out west and let my
285
00:18:52,400 --> 00:18:54,960
baby alone. You break my bully. Your
286
00:18:54,960 --> 00:18:59,400
baby. You your baby eats my rose on my
287
00:18:59,400 --> 00:19:03,120
car. Go away. Go away. My baby. What is
288
00:19:03,120 --> 00:19:06,120
this?
289
00:19:15,919 --> 00:19:18,559
Ordinarily, we never enter these rooms.
290
00:19:18,559 --> 00:19:20,400
However, since they may be occupied very
291
00:19:20,400 --> 00:19:22,000
shortly, we're going to clean them
292
00:19:22,000 --> 00:19:26,400
thoroughly today. Joseph, open the door,
293
00:19:34,440 --> 00:19:37,280
please. Louise, shine those shoes.
294
00:19:37,280 --> 00:19:39,039
Salastine, take those clothes and brush
295
00:19:39,039 --> 00:19:40,799
them carefully. I do hope the mobs
296
00:19:40,799 --> 00:19:42,400
haven't got into them. Now, Joseph, come
297
00:19:42,400 --> 00:19:44,559
with me. I'll pick out the curtains you
298
00:19:44,559 --> 00:19:47,799
are to hang
299
00:19:58,600 --> 00:20:02,629
[Laughter]
300
00:20:16,960 --> 00:20:19,200
I was thinking of you last night and
301
00:20:19,200 --> 00:20:21,039
today. I've been thinking of you too,
302
00:20:21,039 --> 00:20:23,200
sir. You know that's not boss. Oh,
303
00:20:23,200 --> 00:20:24,720
there's no hurry. You must forget that I
304
00:20:24,720 --> 00:20:26,640
even mentioned it. Not at all. It's just
305
00:20:26,640 --> 00:20:29,480
that it takes time, that's
306
00:20:29,480 --> 00:20:32,400
all. Oh, well, Sistine, are you getting
307
00:20:32,400 --> 00:20:34,080
accustomed to the place? I'm getting to
308
00:20:34,080 --> 00:20:36,400
like it very much indeed. Good. Well,
309
00:20:36,400 --> 00:20:40,200
you must excuse me,
310
00:20:40,200 --> 00:20:42,559
Joseph. Who do all those things belong
311
00:20:42,559 --> 00:20:44,880
to? What's the mystery? You'll find out
312
00:20:44,880 --> 00:20:47,520
in time. Don't be so curious. I don't
313
00:20:47,520 --> 00:20:49,120
know why I expected you to tell me
314
00:20:49,120 --> 00:20:52,640
anything. I tell you one thing. The mass
315
00:20:52,640 --> 00:20:54,080
has nothing in his own name except his
316
00:20:54,080 --> 00:20:57,280
birth certificate. Not even a snuff box.
317
00:20:57,280 --> 00:20:58,880
You know an awful lot about me, don't
318
00:20:58,880 --> 00:21:02,080
you? Don't you? Yes. You'll learn I'm
319
00:21:02,080 --> 00:21:06,600
your friend. I doubt that.
320
00:21:10,559 --> 00:21:13,120
I was saying when we were interrupted.
321
00:21:13,120 --> 00:21:15,120
I'm sorry, sir, but I have to do my
322
00:21:15,120 --> 00:21:17,440
work. I'm making plans about that snuff
323
00:21:17,440 --> 00:21:19,679
box.
324
00:21:19,679 --> 00:21:22,080
I think madam works you too hard.
325
00:21:22,080 --> 00:21:23,679
Perhaps you will insist that madame will
326
00:21:23,679 --> 00:21:25,200
give me more time off so that you and I
327
00:21:25,200 --> 00:21:26,880
can go to Paris together. Have I done
328
00:21:26,880 --> 00:21:31,640
something wrong? Not at all. Not at all.
329
00:21:32,240 --> 00:21:35,760
Come out. Come out wherever you are.
330
00:21:35,760 --> 00:21:37,360
Come out of your house and fight. Are
331
00:21:37,360 --> 00:21:38,640
you going to let him talk to you like
332
00:21:38,640 --> 00:21:40,000
that? Aren't you going to accept his
333
00:21:40,000 --> 00:21:42,240
challenge? Accept his challenge?
334
00:21:42,240 --> 00:21:44,039
Certainly, I will.
335
00:21:44,039 --> 00:21:48,440
Certainly. Wait for me.
336
00:21:49,280 --> 00:21:51,200
That's it. Hi. That's That's what you
337
00:21:51,200 --> 00:21:54,400
always do. Well, that settles that. Why?
338
00:21:54,400 --> 00:21:57,200
He hasn't got a scent. Oh, now what are
339
00:21:57,200 --> 00:22:00,600
you going to do?
340
00:22:01,780 --> 00:22:06,559
[Music]
341
00:22:06,559 --> 00:22:10,559
After all, the captain's not so bad.
342
00:22:10,559 --> 00:22:12,200
Come over to my
343
00:22:12,200 --> 00:22:17,320
house. Come over and visit a man.
344
00:22:22,480 --> 00:22:25,919
Now, hurry up. Hurry up. Yes, Captain.
345
00:22:25,919 --> 00:22:28,799
You take too long.
346
00:22:28,799 --> 00:22:30,559
You'll never learn how to fix absence. I
347
00:22:30,559 --> 00:22:32,320
don't want to learn. It's bad for you.
348
00:22:32,320 --> 00:22:35,880
Just keep quiet. Hurry up.
349
00:22:35,880 --> 00:22:40,760
Captain, Captain, tell us.
350
00:22:41,760 --> 00:22:43,520
Tell us, you asked me to come to visit
351
00:22:43,520 --> 00:22:45,679
you, Captain. Did I certainly did? My,
352
00:22:45,679 --> 00:22:47,760
what a distinguished looking estate you
353
00:22:47,760 --> 00:22:49,600
have. Distinguished? You think so?
354
00:22:49,600 --> 00:22:51,600
Definitely. But then you're a very
355
00:22:51,600 --> 00:22:54,320
distinguished title.
356
00:22:54,320 --> 00:22:55,679
I thought you might have eaten them all
357
00:22:55,679 --> 00:22:58,880
by now. No, wait.
358
00:22:58,880 --> 00:23:02,080
I switched to water lily.
359
00:23:02,080 --> 00:23:04,480
those fascinating things you eat. That's
360
00:23:04,480 --> 00:23:06,640
right. You know, it's thrilling to meet
361
00:23:06,640 --> 00:23:08,880
a man of the world like you in this dull
362
00:23:08,880 --> 00:23:11,039
countryside. No, I'm just an old village
363
00:23:11,039 --> 00:23:13,720
pumpkin. Don't you believe him? No
364
00:23:13,720 --> 00:23:16,799
festy, captain. He's my baby boy. So
365
00:23:16,799 --> 00:23:18,400
quiet. Quiet. Would you like a drink?
366
00:23:18,400 --> 00:23:20,159
No, thank you. I would. Not too much,
367
00:23:20,159 --> 00:23:22,720
Captain. You run a long start dinner.
368
00:23:22,720 --> 00:23:25,039
Very well, baby. I will. I get on my
369
00:23:25,039 --> 00:23:27,360
baby's nerves lately is my asthma. But
370
00:23:27,360 --> 00:23:29,280
he couldn't get along without his mommy.
371
00:23:29,280 --> 00:23:31,120
Could you, Captain? You run along. I
372
00:23:31,120 --> 00:23:33,120
said well. I'll go. But don't you get in
373
00:23:33,120 --> 00:23:36,400
any mischief. No mischief. No mischief.
374
00:23:36,400 --> 00:23:39,360
Don't get into mischief. No mischief.
375
00:23:39,360 --> 00:23:41,120
Listen to a puff puff like a locomotive.
376
00:23:41,120 --> 00:23:42,320
What were we talking about? You're a
377
00:23:42,320 --> 00:23:44,320
diet. That's right. Sit down. Let me
378
00:23:44,320 --> 00:23:47,039
explain. Now, everybody in the world
379
00:23:47,039 --> 00:23:49,280
except me gets into a rut about food.
380
00:23:49,280 --> 00:23:51,760
They have no pioneering spirit. Probably
381
00:23:51,760 --> 00:23:53,600
the first man who ate an oyster. People
382
00:23:53,600 --> 00:23:55,200
called him crazy or eccentric. That's
383
00:23:55,200 --> 00:23:56,799
right. That's right. Now, the same with
384
00:23:56,799 --> 00:23:58,720
me. By my boulders, I've discovered new
385
00:23:58,720 --> 00:24:00,799
foods that nobody ever heard of before.
386
00:24:00,799 --> 00:24:02,640
I'm willing to eat absolutely anything.
387
00:24:02,640 --> 00:24:05,039
Keeps me young and vigorous.
388
00:24:05,039 --> 00:24:06,480
You know, if you were in Paris, they'd
389
00:24:06,480 --> 00:24:07,760
write a book about you. You'd be a
390
00:24:07,760 --> 00:24:09,679
celebrity. No, I was in Paris. Nobody
391
00:24:09,679 --> 00:24:11,360
wrote about. No, you just didn't know
392
00:24:11,360 --> 00:24:13,760
the right authors. Now, tell me more.
393
00:24:13,760 --> 00:24:17,120
Uh, Pete Stones, too. No. Stones have no
394
00:24:17,120 --> 00:24:18,559
taste. You don't get the idea. Come
395
00:24:18,559 --> 00:24:20,559
here. Let me show you. Come here. So,
396
00:24:20,559 --> 00:24:22,159
I'll show you what I do with stones.
397
00:24:22,159 --> 00:24:26,720
Watch this. See that? Now, listen.
398
00:24:26,720 --> 00:24:28,480
See what I do with stone? You're the
399
00:24:28,480 --> 00:24:30,400
cleverest man I ever saw. A good time
400
00:24:30,400 --> 00:24:33,400
anyway.
401
00:24:34,159 --> 00:24:36,720
There. Oh, now now I'll show you
402
00:24:36,720 --> 00:24:40,240
something else. This is Clay Bear. Let's
403
00:24:40,240 --> 00:24:43,760
get it there, Clay. General Clay Bear.
404
00:24:43,760 --> 00:24:45,200
He's the best friend I have in the
405
00:24:45,200 --> 00:24:47,679
world. Darling, he looks like you. Thank
406
00:24:47,679 --> 00:24:49,760
you. Does he eat everything, too? He
407
00:24:49,760 --> 00:24:51,600
doesn't eat as many things as I do. A
408
00:24:51,600 --> 00:24:53,279
nice little Clay Bear. The landlers
409
00:24:53,279 --> 00:24:54,880
haven't got anything like you. All they
410
00:24:54,880 --> 00:24:56,640
have is dogs. Anybody can have dogs but
411
00:24:56,640 --> 00:24:58,320
a tame squirrel. What do you think of
412
00:24:58,320 --> 00:25:00,640
that? Well, I I think you're amazing.
413
00:25:00,640 --> 00:25:02,480
Look, miss. It tears my heart to see you
414
00:25:02,480 --> 00:25:04,000
working for those crazy people next
415
00:25:04,000 --> 00:25:05,760
door. Them maniacs. All of them. And the
416
00:25:05,760 --> 00:25:07,919
son. Have you seen him yet? No. Tell me.
417
00:25:07,919 --> 00:25:10,080
Well, he's a monster. A monster. He's
418
00:25:10,080 --> 00:25:11,919
got two heads and a tail. I wouldn't
419
00:25:11,919 --> 00:25:14,400
even eat him. I'll get to the point like
420
00:25:14,400 --> 00:25:16,080
an old soldier. Come over with me in a
421
00:25:16,080 --> 00:25:17,919
nice sane household. You could have
422
00:25:17,919 --> 00:25:19,440
everything you want and no work. Rose
423
00:25:19,440 --> 00:25:21,360
would do it all. Would you give me Clay
424
00:25:21,360 --> 00:25:22,960
Bear? Certainly. He's the dearest thing
425
00:25:22,960 --> 00:25:24,320
I have. I'll give him. And what else?
426
00:25:24,320 --> 00:25:26,000
Girls like lots of presents, you know.
427
00:25:26,000 --> 00:25:27,039
If you come with me, I'll give you
428
00:25:27,039 --> 00:25:28,400
everything. Everything. What do you call
429
00:25:28,400 --> 00:25:30,400
everything? My house, my gardens,
430
00:25:30,400 --> 00:25:32,320
everything. People would talk. Well, you
431
00:25:32,320 --> 00:25:33,360
let him. We'll get married. How's that
432
00:25:33,360 --> 00:25:35,039
for? It's an idea, but I bet you're
433
00:25:35,039 --> 00:25:36,960
married already. No. You'd be the first
434
00:25:36,960 --> 00:25:39,039
one. Let me tell you something else.
435
00:25:39,039 --> 00:25:40,559
Upstairs in my room, I have hidden away
436
00:25:40,559 --> 00:25:42,799
25,000 Franks. 25,000. Nobody knows
437
00:25:42,799 --> 00:25:44,559
about it. Not even Rose. How's that for
438
00:25:44,559 --> 00:25:46,159
a present? You give it to me? Yes, I
439
00:25:46,159 --> 00:25:48,559
would. I give it to you. I give it to
440
00:25:48,559 --> 00:25:51,360
you. Give it to you. Stop it. Stop it.
441
00:25:51,360 --> 00:25:55,080
You're crushing him.
442
00:26:06,360 --> 00:26:08,960
Baby, you did that. I saw you. Now go
443
00:26:08,960 --> 00:26:11,159
back where you
444
00:26:11,159 --> 00:26:16,440
belong. Come, baby. Come.
445
00:26:30,559 --> 00:26:34,200
What are you doing here?
446
00:26:40,000 --> 00:26:42,880
I bet you like to see things killed. Not
447
00:26:42,880 --> 00:26:45,600
without a purpose.
448
00:26:45,600 --> 00:26:47,120
An orderly woman shouldn't become
449
00:26:47,120 --> 00:26:49,360
involved with a man like the captain.
450
00:26:49,360 --> 00:26:52,000
What can he offer you? 25,000 Franks.
451
00:26:52,000 --> 00:26:53,600
25,000 Franks. That's what he can offer
452
00:26:53,600 --> 00:26:55,520
me.
453
00:26:55,520 --> 00:26:58,720
25,000 Franks. Yes. All my life I've
454
00:26:58,720 --> 00:27:01,600
waited on people. And now now And now
455
00:27:01,600 --> 00:27:03,520
I'm going to get what I can. That's up
456
00:27:03,520 --> 00:27:06,400
to you. But there are safe methods and
457
00:27:06,400 --> 00:27:09,200
unsafe ones. The death of that squirrel
458
00:27:09,200 --> 00:27:11,600
should be a warning to you. I don't know
459
00:27:11,600 --> 00:27:13,440
what you're talking about. Anyway, I'm
460
00:27:13,440 --> 00:27:15,279
not even interested. Someday you will
461
00:27:15,279 --> 00:27:20,200
be. And stop spying on me. You got it.
462
00:27:27,950 --> 00:27:36,960
[Music]
463
00:27:36,960 --> 00:27:40,000
Telegram for the long live. Is it from
464
00:27:40,000 --> 00:27:43,039
the sun? Government secret. Good news or
465
00:27:43,039 --> 00:27:46,400
bad? Depends on how you look at it. It's
466
00:27:46,400 --> 00:27:48,480
from the sun. All right. So, it's bad
467
00:27:48,480 --> 00:27:53,880
news. I hope so. Stingy old skin.
468
00:27:54,830 --> 00:27:57,900
[Music]
469
00:28:02,159 --> 00:28:04,080
The goose is delicious. Maryanne,
470
00:28:04,080 --> 00:28:06,640
congratulations. Do you really like it?
471
00:28:06,640 --> 00:28:08,399
You have Joseph to thank for that. It's
472
00:28:08,399 --> 00:28:10,720
the way he kills them.
473
00:28:10,720 --> 00:28:12,799
Yes. He sticks a long pin through their
474
00:28:12,799 --> 00:28:15,440
heads. In that way, they die very, very
475
00:28:15,440 --> 00:28:18,480
slowly and the blood stays inside. It's
476
00:28:18,480 --> 00:28:22,840
what makes the gravy so rich.
477
00:28:24,240 --> 00:28:26,799
Oh, my pudding.
478
00:28:26,799 --> 00:28:32,080
A wire for Mr. Madame Lair. I take it.
479
00:28:32,080 --> 00:28:34,720
We didn't see you girls at our village
480
00:28:34,720 --> 00:28:37,200
the last couple of weeks. Don't you like
481
00:28:37,200 --> 00:28:39,900
us anymore?
482
00:28:39,900 --> 00:29:01,960
[Music]
483
00:29:02,919 --> 00:29:05,279
Madame George. That's funny, isn't it?
484
00:29:05,279 --> 00:29:08,220
We were talking about you.
485
00:29:08,220 --> 00:29:10,399
[Music]
486
00:29:10,399 --> 00:29:12,399
Oh, my prayers have been answered. My
487
00:29:12,399 --> 00:29:15,520
prayers have been answered. Celestine,
488
00:29:15,520 --> 00:29:17,210
come with me.
489
00:29:17,210 --> 00:29:19,520
[Music]
490
00:29:19,520 --> 00:29:23,360
Don't Don't put it down. Put it down.
491
00:29:23,360 --> 00:29:26,480
Joseph, meet the train. Marian, Louise,
492
00:29:26,480 --> 00:29:29,120
Charles, do something helpful. Gather
493
00:29:29,120 --> 00:29:30,960
some roses and put on a decent suit. My
494
00:29:30,960 --> 00:29:33,200
other suit has a hole in it. No, it
495
00:29:33,200 --> 00:29:35,840
doesn't matter. What happened? What have
496
00:29:35,840 --> 00:29:37,440
I done? Nothing. You were fine.
497
00:29:37,440 --> 00:29:39,120
Excellent. I told you I wasn't satisfied
498
00:29:39,120 --> 00:29:40,559
with your clothes. Now, we'll do
499
00:29:40,559 --> 00:29:42,559
something about it. Do something? Yes.
500
00:29:42,559 --> 00:29:44,159
I'm going to try an experiment. Undress,
501
00:29:44,159 --> 00:29:47,840
please. Undress? I said undress. I sent
502
00:29:47,840 --> 00:29:49,200
all the way to Paris for this. Here,
503
00:29:49,200 --> 00:29:50,320
take it. Now, hurry up. It shouldn't
504
00:29:50,320 --> 00:29:51,520
take you all day to get out of that
505
00:29:51,520 --> 00:29:53,440
thing. Yes. Now, slip into that as
506
00:29:53,440 --> 00:29:55,360
quickly as possible.
507
00:29:55,360 --> 00:29:57,679
It will fit. It will do beautifully.
508
00:29:57,679 --> 00:30:01,039
Very proper. Madam, I'll explain.
509
00:30:01,039 --> 00:30:02,559
I told you I was expecting a very
510
00:30:02,559 --> 00:30:04,960
particular guest. Mr. Longle and myself
511
00:30:04,960 --> 00:30:06,880
are not as young as we once were. We
512
00:30:06,880 --> 00:30:08,080
find that our friends don't wish to
513
00:30:08,080 --> 00:30:09,440
visit us as they used to. No, no,
514
00:30:09,440 --> 00:30:10,960
Celeststeine. The other way. Yes, that's
515
00:30:10,960 --> 00:30:12,799
it. Perhaps a fresh face or two in our
516
00:30:12,799 --> 00:30:14,559
home. Yours and Louis's. Although
517
00:30:14,559 --> 00:30:16,640
Louis's isn't much help, heaven knows.
518
00:30:16,640 --> 00:30:18,399
We'll make it a little more gay. So now
519
00:30:18,399 --> 00:30:21,039
you understand. Let me see. Ah, very
520
00:30:21,039 --> 00:30:22,559
proper. We can take it up with a needle
521
00:30:22,559 --> 00:30:24,399
here. We'll try these other dresses
522
00:30:24,399 --> 00:30:27,440
later. My damn. Oh, I almost forgot. You
523
00:30:27,440 --> 00:30:29,120
haven't any proper perfume, have you?
524
00:30:29,120 --> 00:30:30,720
That's good. Cheap perfume is
525
00:30:30,720 --> 00:30:32,960
unforgivable. Now, let me see. Ah,
526
00:30:32,960 --> 00:30:35,360
here's what I was looking for. Now, I
527
00:30:35,360 --> 00:30:36,559
want you to keep yourself properly
528
00:30:36,559 --> 00:30:39,840
scented at all times. But a chambermaid.
529
00:30:39,840 --> 00:30:41,039
Is that the best you can do with your
530
00:30:41,039 --> 00:30:42,480
hair? I wear it plain for work. That's
531
00:30:42,480 --> 00:30:45,520
not proper. Sit down. Now, I want you to
532
00:30:45,520 --> 00:30:47,799
copy these
533
00:30:47,799 --> 00:30:50,080
exactly, and by the time our guest
534
00:30:50,080 --> 00:30:51,679
arrives, I'll expect you to have your
535
00:30:51,679 --> 00:30:54,880
hairdressed according to these
536
00:30:56,760 --> 00:31:01,080
pictures. My darling boy, you're
537
00:31:01,080 --> 00:31:03,360
home. Everything we have is for you,
538
00:31:03,360 --> 00:31:06,360
George.
539
00:31:09,440 --> 00:31:13,000
Father. Hello.
540
00:31:15,440 --> 00:31:19,600
I see that he never leaves me again.
541
00:31:30,440 --> 00:31:35,159
Never. Go in. Go in.
542
00:31:44,880 --> 00:31:48,679
Good afternoon, sir.
543
00:31:49,000 --> 00:31:53,200
Sir, good afternoon.
544
00:31:53,200 --> 00:31:55,039
Madame Lanair would like you to enjoy a
545
00:31:55,039 --> 00:31:58,320
bottle of Verv Cleico 65, sir. Verico.
546
00:31:58,320 --> 00:32:02,320
Yes, sir. I've had it. Yes, sir.
547
00:32:02,320 --> 00:32:04,480
It's still in the bottle, sir. All
548
00:32:04,480 --> 00:32:07,919
right. Go ahead and serve it.
549
00:32:07,919 --> 00:32:11,159
Yes, sir.
550
00:32:13,120 --> 00:32:15,919
Come here against the
551
00:32:17,399 --> 00:32:20,799
light. Your hair is very nice. Where did
552
00:32:20,799 --> 00:32:23,279
you come from? Oh, I come from Britney,
553
00:32:23,279 --> 00:32:25,279
sir. I was born in Odair and where it's
554
00:32:25,279 --> 00:32:26,880
windy and foggy and rough, but I love
555
00:32:26,880 --> 00:32:28,240
it. Well, ever since I was a little
556
00:32:28,240 --> 00:32:30,600
girl, I've always Never mind. Never
557
00:32:30,600 --> 00:32:33,679
mind. I've had that story. You've had
558
00:32:33,679 --> 00:32:36,480
it? I beg pardon, sir. Then you don't
559
00:32:36,480 --> 00:32:41,039
want the champagne. Yes, I do. Yes, sir.
560
00:32:41,039 --> 00:32:42,799
How long have you been around here? Oh,
561
00:32:42,799 --> 00:32:46,080
a little over two weeks, sir.
562
00:32:46,080 --> 00:32:49,279
I'm sorry, sir.
563
00:32:49,279 --> 00:32:53,720
Well, I get the champagne. Yes, sir.
564
00:32:58,399 --> 00:33:01,679
Oh, you have a cold, sir? For about six
565
00:33:01,679 --> 00:33:07,039
years. I'm sorry, sir. That's all.
566
00:33:08,960 --> 00:33:12,080
Oh, wait. What's your name? My name's
567
00:33:12,080 --> 00:33:14,240
Celeststeine. Not actually Celeststeine,
568
00:33:14,240 --> 00:33:17,120
is it? Yes, it is. Pretty fancy uniform
569
00:33:17,120 --> 00:33:19,600
you're wearing. Thank you, sir. It came
570
00:33:19,600 --> 00:33:22,000
from Paris. Did you bring it from Paris?
571
00:33:22,000 --> 00:33:26,000
Me, sir. Or did my mother? Your mother?
572
00:33:26,000 --> 00:33:31,559
Is she your mother? She is.
573
00:33:33,600 --> 00:33:35,200
And I'm the scapegoat of the Lair
574
00:33:35,200 --> 00:33:38,000
family. Hadn't you heard about me? Oh,
575
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Captain Mo said that you had two heads
576
00:33:40,000 --> 00:33:44,240
and a Well, for heaven's sake.
577
00:33:44,240 --> 00:33:45,919
So, the captain gave me black mark, did
578
00:33:45,919 --> 00:33:47,679
he? Oh, the captain's talk means
579
00:33:47,679 --> 00:33:50,480
nothing, sir. I uh I've had it. That's
580
00:33:50,480 --> 00:33:51,679
right. Listen to him. You'll wind up
581
00:33:51,679 --> 00:33:54,480
eating beetles. Anything more, sir? More
582
00:33:54,480 --> 00:33:56,880
than beatles? I mean, anything more for
583
00:33:56,880 --> 00:33:58,799
you, sir.
584
00:33:58,799 --> 00:34:00,480
Well, I caught, for instance. Well, I
585
00:34:00,480 --> 00:34:02,159
could read to you. I read aloud very
586
00:34:02,159 --> 00:34:06,159
well. Well, that would be nice. Here,
587
00:34:06,159 --> 00:34:08,720
wait a moment. Did they tell you to
588
00:34:08,720 --> 00:34:11,679
entertain me, too? Right. Never mind.
589
00:34:11,679 --> 00:34:13,679
I've had it.
590
00:34:13,679 --> 00:34:15,929
Very well, sir.
591
00:34:15,929 --> 00:34:53,040
[Music]
592
00:34:53,040 --> 00:34:56,159
Maryanne, do you think I'll do?
593
00:34:56,159 --> 00:34:59,540
You'll do. Oh, I'm too excited.
594
00:34:59,540 --> 00:35:02,040
[Music]
595
00:35:02,040 --> 00:35:04,720
Justine, come here. I want to talk to
596
00:35:04,720 --> 00:35:07,680
you.
597
00:35:07,680 --> 00:35:09,280
Why are you going? I'm going to the
598
00:35:09,280 --> 00:35:10,880
village. It's my day off. Why do you
599
00:35:10,880 --> 00:35:12,880
ask? It's not a good plan to be seen
600
00:35:12,880 --> 00:35:15,680
with Mr. George. I thought I was brought
601
00:35:15,680 --> 00:35:17,960
here to entertain him. Yes, but not in
602
00:35:17,960 --> 00:35:20,240
public. Neither madame nor I would
603
00:35:20,240 --> 00:35:22,720
approve of that. Is that all you wanted
604
00:35:22,720 --> 00:35:25,839
to tell me? No, but I have patience. I
605
00:35:25,839 --> 00:35:27,850
can wait.
606
00:35:27,850 --> 00:35:48,880
[Music]
607
00:35:48,880 --> 00:35:52,640
Hello, Synasty. Hello.
608
00:35:52,640 --> 00:35:55,040
Taking a walk? It's my day off. Oh,
609
00:35:55,040 --> 00:35:58,320
that's fine. Someone following you. Oh,
610
00:35:58,320 --> 00:36:00,560
Pierre. Where's Louise? She's working
611
00:36:00,560 --> 00:36:03,839
today. Oh, Louise and a tree. What's he
612
00:36:03,839 --> 00:36:05,599
talking about? He wants to sit with her
613
00:36:05,599 --> 00:36:07,680
under the wishing tree. Wishing tree.
614
00:36:07,680 --> 00:36:10,320
The story goes that a prince sat there
615
00:36:10,320 --> 00:36:12,640
with a shepherdess and she made a wish
616
00:36:12,640 --> 00:36:15,440
and he up and married her. Just like
617
00:36:15,440 --> 00:36:18,240
that. So when young people want to get
618
00:36:18,240 --> 00:36:22,320
married, they sit there and wish.
619
00:36:22,320 --> 00:36:25,040
Does it work? Well, it did with me
620
00:36:25,040 --> 00:36:27,040
blasted.
621
00:36:27,040 --> 00:36:29,920
Oh, good day, sir. Good day, sir. Hello,
622
00:36:29,920 --> 00:36:32,800
Celeststeine. Hello, Mr. George. I want
623
00:36:32,800 --> 00:36:34,640
you to meet my friends, uh, the postman
624
00:36:34,640 --> 00:36:36,720
and Pierre. Pleased to know you. Say
625
00:36:36,720 --> 00:36:41,200
something. Hi. Tell me.
626
00:36:41,200 --> 00:36:42,960
He says he used to see you go by in the
627
00:36:42,960 --> 00:36:44,800
carriage. I used to see him playing in
628
00:36:44,800 --> 00:36:46,880
the field. I remember the day you were
629
00:36:46,880 --> 00:36:49,680
born. Your father let me peek in at you.
630
00:36:49,680 --> 00:36:51,359
Well, I'm glad we've met formally at
631
00:36:51,359 --> 00:36:53,760
last. Well, goodbye, Celestine. Bye-bye.
632
00:36:53,760 --> 00:36:56,079
Goodbye. And come back often, sir. I
633
00:36:56,079 --> 00:36:58,960
will. Goodbye, Celestia. Bye. Goodbye.
634
00:36:58,960 --> 00:37:00,880
Goodbye.
635
00:37:00,880 --> 00:37:04,079
Goodbye. Bye.
636
00:37:04,079 --> 00:37:05,680
I hope you didn't mind meeting my
637
00:37:05,680 --> 00:37:07,359
friends, sir. No, I wanted to meet them
638
00:37:07,359 --> 00:37:08,880
before. I never knew how to go about it.
639
00:37:08,880 --> 00:37:10,880
Thanks to you, it was quite simple.
640
00:37:10,880 --> 00:37:13,040
You've been away so much. And of course,
641
00:37:13,040 --> 00:37:14,880
you mean it's the way I was brought up.
642
00:37:14,880 --> 00:37:17,200
I didn't mean that. It's so good to see
643
00:37:17,200 --> 00:37:19,520
you walking in the sunshine. You You
644
00:37:19,520 --> 00:37:21,440
seem to be getting better every day. I
645
00:37:21,440 --> 00:37:22,720
have you to thank for that, too, I
646
00:37:22,720 --> 00:37:25,760
suppose. Well, I'll be going along,
647
00:37:25,760 --> 00:37:28,800
Mr. George.
648
00:37:29,040 --> 00:37:30,720
You know why I came to the village this
649
00:37:30,720 --> 00:37:33,280
afternoon? Yes. It's your day off. I
650
00:37:33,280 --> 00:37:35,040
overheard you say you were coming here.
651
00:37:35,040 --> 00:37:37,920
You eaves drop, do you? Always. That's
652
00:37:37,920 --> 00:37:40,000
very frank of you. You had something to
653
00:37:40,000 --> 00:37:42,560
ask me? I wondered if I could go walking
654
00:37:42,560 --> 00:37:44,640
with you this afternoon as usual. Well,
655
00:37:44,640 --> 00:37:45,920
as a matter of fact, I was just going
656
00:37:45,920 --> 00:37:47,839
somewhere to read. Let me read to you,
657
00:37:47,839 --> 00:37:50,880
please. Just one sentence. One sentence,
658
00:37:50,880 --> 00:37:54,280
please. Go
659
00:37:54,280 --> 00:37:55,880
ahead.
660
00:37:55,880 --> 00:37:59,200
Here I could a tale unfold whose
661
00:37:59,200 --> 00:38:02,079
lightest word would harrow up thy soul,
662
00:38:02,079 --> 00:38:05,280
freeze thy young blood. Make thy two
663
00:38:05,280 --> 00:38:07,280
eyes like stars start from their
664
00:38:07,280 --> 00:38:09,119
spheres. I'll bet you thought I couldn't
665
00:38:09,119 --> 00:38:12,800
read. Well, I did. Why do you read such
666
00:38:12,800 --> 00:38:14,800
frightening things? Makes me feel better
667
00:38:14,800 --> 00:38:16,560
by comparison. I don't think it's good
668
00:38:16,560 --> 00:38:20,119
for you. I know a more soothing kind of
669
00:38:20,119 --> 00:38:24,160
poetry. I uh composed it myself. Go
670
00:38:24,160 --> 00:38:26,560
ahead.
671
00:38:26,560 --> 00:38:28,960
Little flower, how I pine, for the
672
00:38:28,960 --> 00:38:31,920
secret of your beauty. Oh, to keep my
673
00:38:31,920 --> 00:38:35,440
hands as soft as thine, and still to do
674
00:38:35,440 --> 00:38:37,599
my
675
00:38:39,560 --> 00:38:43,680
duty. Is it so bad? Let's sit under the
676
00:38:43,680 --> 00:38:46,680
tree.
677
00:38:48,880 --> 00:38:52,720
That tree. Exactly.
678
00:38:52,720 --> 00:39:04,800
[Music]
679
00:39:04,800 --> 00:39:08,079
Now tell me what it means. Your poem. It
680
00:39:08,079 --> 00:39:10,560
means it it's hard to keep your hands as
681
00:39:10,560 --> 00:39:13,920
soft as a flower when you work hard.
682
00:39:13,920 --> 00:39:16,480
Give me your
683
00:39:17,010 --> 00:39:18,599
[Music]
684
00:39:18,599 --> 00:39:22,320
hand. Are you making a wish? You know
685
00:39:22,320 --> 00:39:24,240
about that? I've heard tell. That's why
686
00:39:24,240 --> 00:39:26,560
I brought you here.
687
00:39:26,560 --> 00:39:29,280
You making a wish? Celestine will be
688
00:39:29,280 --> 00:39:32,480
happy with someone someday.
689
00:39:32,480 --> 00:39:35,280
I'm wishing that you will, too. No, with
690
00:39:35,280 --> 00:39:36,960
me. It doesn't matter. Let's walk back
691
00:39:36,960 --> 00:39:40,280
to the chatau.
692
00:39:45,530 --> 00:39:51,109
[Music]
693
00:40:41,520 --> 00:40:43,680
What's that? Somebody's killing
694
00:40:43,680 --> 00:40:46,320
somebody. This is a funny house, isn't
695
00:40:46,320 --> 00:40:48,160
it, Celestine? That's just what I was
696
00:40:48,160 --> 00:40:49,320
writing in my
697
00:40:49,320 --> 00:40:52,320
diary. Not for children.
698
00:40:52,320 --> 00:40:54,240
Oh, I'm sorry. But do you write
699
00:40:54,240 --> 00:40:56,240
everything in there, even the unhappy
700
00:40:56,240 --> 00:40:57,920
things? I used to because that's all
701
00:40:57,920 --> 00:40:59,680
there ever was to write about. What do
702
00:40:59,680 --> 00:41:02,640
you write now? I'm writing about Mr.
703
00:41:02,640 --> 00:41:06,319
Landair and the captain next door. What
704
00:41:06,319 --> 00:41:08,800
about Joseph? I'll bet he's got a lot of
705
00:41:08,800 --> 00:41:13,400
money hidden away. He's an undertaker.
706
00:41:13,400 --> 00:41:17,920
Yes. Who's he mad at?
707
00:41:17,920 --> 00:41:19,400
I don't
708
00:41:19,400 --> 00:41:22,880
know, but this is a place for murder.
709
00:41:22,880 --> 00:41:25,520
Shellsting, don't talk like that. Maybe
710
00:41:25,520 --> 00:41:29,599
it'll be me, Louise. No, no. Maybe it'll
711
00:41:29,599 --> 00:41:34,880
be you. No, no, no, no. Is someone
712
00:41:34,880 --> 00:41:37,040
behind the door? Open it. No, you open
713
00:41:37,040 --> 00:41:39,760
it. I'll open
714
00:41:41,000 --> 00:41:44,560
it. Shh.
715
00:41:44,560 --> 00:41:46,079
It's late.
716
00:41:46,079 --> 00:41:47,839
But I'm doesn't approve of the staying
717
00:41:47,839 --> 00:41:50,160
up until this hour. It wastes the
718
00:41:50,160 --> 00:41:52,800
candles. I'll burn all the candles I
719
00:41:52,800 --> 00:41:55,760
want. You stop sneaking around our door.
720
00:41:55,760 --> 00:41:58,640
Don't be afraid of me. You and I are
721
00:41:58,640 --> 00:42:00,640
alike.
722
00:42:00,640 --> 00:42:02,880
Maybe not in looks, but down underneath
723
00:42:02,880 --> 00:42:06,440
we are the same.
724
00:42:14,150 --> 00:42:17,359
[Laughter]
725
00:42:17,359 --> 00:42:18,560
So, Steve, I'd like to make a little
726
00:42:18,560 --> 00:42:19,760
speech, a short speech. Will you listen
727
00:42:19,760 --> 00:42:21,520
to it? Of course, sir. Even if it were a
728
00:42:21,520 --> 00:42:23,200
long one. It's only four words. I'm
729
00:42:23,200 --> 00:42:25,280
going away. Oh, I didn't want to hear
730
00:42:25,280 --> 00:42:26,800
that kind of a speech. I didn't want to
731
00:42:26,800 --> 00:42:28,400
make it, but I can't stay here any
732
00:42:28,400 --> 00:42:30,079
longer. Wasn't the service satisfactory,
733
00:42:30,079 --> 00:42:32,480
sir? I mean, did we neglect you? No. On
734
00:42:32,480 --> 00:42:34,400
the contrary, I appreciate what you've
735
00:42:34,400 --> 00:42:36,000
done more than you know. Then why do you
736
00:42:36,000 --> 00:42:39,119
go? I've never been so happy before. I
737
00:42:39,119 --> 00:42:41,119
don't know. But since I am going away,
738
00:42:41,119 --> 00:42:43,359
will you do me a big favor? Sir, of
739
00:42:43,359 --> 00:42:45,839
course. Will you call me George? Oh,
740
00:42:45,839 --> 00:42:47,760
what will Madame Lan Lair say if she
741
00:42:47,760 --> 00:42:53,160
hears it? I'd like to hear it.
742
00:42:58,640 --> 00:43:00,560
Please go away. I can't bear people when
743
00:43:00,560 --> 00:43:04,040
I feel like this.
744
00:43:09,359 --> 00:43:12,079
I'm not people. I'm Celeststeine. And
745
00:43:12,079 --> 00:43:13,920
I'm here to serve you. It's my job, so
746
00:43:13,920 --> 00:43:17,319
let me do it.
747
00:43:18,330 --> 00:43:20,800
[Music]
748
00:43:20,800 --> 00:43:24,359
Your fingers are so cool. Are they,
749
00:43:24,359 --> 00:43:26,400
George? I'll tell you something. I
750
00:43:26,400 --> 00:43:27,839
thought of just this moment. I don't
751
00:43:27,839 --> 00:43:30,640
know why it popped into my head.
752
00:43:30,640 --> 00:43:33,520
I thought if I'd met you earlier, I
753
00:43:33,520 --> 00:43:34,960
could have waited on you and cared for
754
00:43:34,960 --> 00:43:36,720
you and served you, and things would be
755
00:43:36,720 --> 00:43:40,319
different than they are now.
756
00:43:40,319 --> 00:43:41,760
Why? That's the saddest thing I ever
757
00:43:41,760 --> 00:43:44,880
heard. I thank you for telling me. I'd
758
00:43:44,880 --> 00:43:46,640
like to tell you something, Celestine.
759
00:43:46,640 --> 00:43:48,200
It's a sort of
760
00:43:48,200 --> 00:43:50,480
farewell. I've come home to what I call
761
00:43:50,480 --> 00:43:52,480
a home. Beaten and disillusioned and
762
00:43:52,480 --> 00:43:55,200
ill. Come to a house I've never loved.
763
00:43:55,200 --> 00:43:56,960
To look up on fields I've never enjoyed.
764
00:43:56,960 --> 00:43:58,720
To breathe air that stifles me. It's
765
00:43:58,720 --> 00:44:00,400
been less than a homecoming. And all of
766
00:44:00,400 --> 00:44:04,079
a defeat. Why do you tell me this?
767
00:44:04,079 --> 00:44:06,240
Because your name is Celeststeine. Your
768
00:44:06,240 --> 00:44:07,400
hair is
769
00:44:07,400 --> 00:44:10,560
gold. Because I'm leaving. Because
770
00:44:10,560 --> 00:44:12,800
you're better. I think that's the main
771
00:44:12,800 --> 00:44:15,760
reason. I can't understand why. You have
772
00:44:15,760 --> 00:44:17,839
money. You went to school. You studied
773
00:44:17,839 --> 00:44:20,319
law. Couldn't that have been exciting?
774
00:44:20,319 --> 00:44:22,160
It required both energy and ambition. I
775
00:44:22,160 --> 00:44:24,079
had neither. I never found the urge to
776
00:44:24,079 --> 00:44:26,960
live or die on a big scale. I remember
777
00:44:26,960 --> 00:44:28,240
when you first came into my room and I
778
00:44:28,240 --> 00:44:30,000
saw your hair. I thought it was the
779
00:44:30,000 --> 00:44:32,160
brightest gold I'd ever seen. That makes
780
00:44:32,160 --> 00:44:34,079
me do it up fancy this way. I don't like
781
00:44:34,079 --> 00:44:35,599
it. How do you like it? Just hanging
782
00:44:35,599 --> 00:44:38,079
loose on my shoulder. Of course you do.
783
00:44:38,079 --> 00:44:40,810
dominate forward just for a moment. So
784
00:44:40,810 --> 00:44:47,910
[Music]
785
00:44:47,910 --> 00:44:49,140
[Applause]
786
00:44:49,140 --> 00:45:03,479
[Music]
787
00:45:04,839 --> 00:45:11,079
right meant this. I only meant goodbye.
788
00:45:16,480 --> 00:45:19,520
How does it feel to be in love? It
789
00:45:19,520 --> 00:45:22,000
changes all the time. No, it hurts. It
790
00:45:22,000 --> 00:45:23,720
hurts terribly because I don't
791
00:45:23,720 --> 00:45:25,839
understand. He almost kissed me and then
792
00:45:25,839 --> 00:45:28,720
he ran and locked himself in his room. I
793
00:45:28,720 --> 00:45:31,359
think he's mean to go away. Don't say
794
00:45:31,359 --> 00:45:33,040
that. He's not mean. He knows what's
795
00:45:33,040 --> 00:45:36,240
best better than anybody.
796
00:45:36,240 --> 00:45:38,800
I just wish I could see him once again.
797
00:45:38,800 --> 00:45:40,560
The greenhouse is no place to say
798
00:45:40,560 --> 00:45:45,119
goodbye. I told he knows what's best.
799
00:45:45,119 --> 00:45:50,119
I knew it. Who is it? It is I.
800
00:45:50,240 --> 00:45:52,000
I saw your light self-esteem, so I knew
801
00:45:52,000 --> 00:45:54,720
that you were awake. I'm very upset.
802
00:45:54,720 --> 00:45:56,880
I've heard my son pacing up and down in
803
00:45:56,880 --> 00:45:58,720
his room all through the night. I know
804
00:45:58,720 --> 00:46:00,280
he's unhappy and
805
00:46:00,280 --> 00:46:04,079
ill. I want you to help me. Of course,
806
00:46:04,079 --> 00:46:06,720
madame. I think a cup of hot broth might
807
00:46:06,720 --> 00:46:08,960
be soothing to him. Would you like to
808
00:46:08,960 --> 00:46:11,520
get it? Certainly. I'll I'll put on my
809
00:46:11,520 --> 00:46:14,960
uniform. Put my wrapper on. Think he
810
00:46:14,960 --> 00:46:18,240
wants to leave us when he's so ill. I I
811
00:46:18,240 --> 00:46:23,240
won't have it. I tell you there.
812
00:46:26,960 --> 00:46:29,920
Who is it? It's me, sir.
813
00:46:29,920 --> 00:46:33,400
What do you want?
814
00:46:37,040 --> 00:46:39,760
I've brought you some hot broth, sir. I
815
00:46:39,760 --> 00:46:41,950
don't want it. You can take it back.
816
00:46:41,950 --> 00:46:45,079
[Music]
817
00:46:45,079 --> 00:46:49,480
Wait, put it down.
818
00:46:49,620 --> 00:46:55,760
[Music]
819
00:46:55,760 --> 00:47:00,359
Steve. Yes, George.
820
00:47:02,400 --> 00:47:03,680
Why do you come here this hour of the
821
00:47:03,680 --> 00:47:05,520
morning? What's the idea behind it? I
822
00:47:05,520 --> 00:47:06,880
was told that you couldn't sleep, sir.
823
00:47:06,880 --> 00:47:08,319
So, we decided You were told. Who told
824
00:47:08,319 --> 00:47:10,319
you? I mean, madame told me to. I knew
825
00:47:10,319 --> 00:47:13,040
it. I knew it.
826
00:47:13,040 --> 00:47:15,040
Come closer.
827
00:47:15,040 --> 00:47:17,040
Yes, George.
828
00:47:17,040 --> 00:47:18,400
I said goodbye to you today. Do you
829
00:47:18,400 --> 00:47:20,720
remember that? Or didn't I make myself
830
00:47:20,720 --> 00:47:22,560
clear? You mean you never wanted to see
831
00:47:22,560 --> 00:47:24,079
me again? I meant a lot of things which
832
00:47:24,079 --> 00:47:27,400
I'll explain with a proper witness.
833
00:47:27,400 --> 00:47:29,920
[Music]
834
00:47:29,920 --> 00:47:31,079
Come in
835
00:47:31,079 --> 00:47:34,480
here. I want to talk to you, George.
836
00:47:34,480 --> 00:47:36,400
Mother, inside here, a lot of secrets,
837
00:47:36,400 --> 00:47:38,240
fears, moods. Not one particle of hope.
838
00:47:38,240 --> 00:47:39,920
I'm finished. Now, what do you want me?
839
00:47:39,920 --> 00:47:41,920
What are you trying to do? I'm trying to
840
00:47:41,920 --> 00:47:44,560
get you to stay with me. I know that.
841
00:47:44,560 --> 00:47:46,319
You won't be sorry. I'll take care of
842
00:47:46,319 --> 00:47:48,240
you. Well, leave me alone. No, I'll
843
00:47:48,240 --> 00:47:50,079
watch over you as I've always done since
844
00:47:50,079 --> 00:47:52,240
you were a fragile little boy. Haven't I
845
00:47:52,240 --> 00:47:54,079
always protected you, sheltered you?
846
00:47:54,079 --> 00:47:55,280
Because you wanted possess me as you
847
00:47:55,280 --> 00:47:56,960
possessed Father and Joseph. George.
848
00:47:56,960 --> 00:47:58,480
Yes. and everyone else around here. Are
849
00:47:58,480 --> 00:48:00,880
you tired, my son, and upset? Whatever I
850
00:48:00,880 --> 00:48:02,160
am, will you leave me alone? Is that
851
00:48:02,160 --> 00:48:04,240
asking too much? But George, now that
852
00:48:04,240 --> 00:48:06,480
you've won, get out and take your fellow
853
00:48:06,480 --> 00:48:08,960
conspirator with you. You don't mean
854
00:48:08,960 --> 00:48:11,200
that. Take her out, I said. Keep her out
855
00:48:11,200 --> 00:48:13,720
of my sight. I've seen all I want of
856
00:48:13,720 --> 00:48:18,280
love. Now go away.
857
00:48:18,400 --> 00:48:20,640
Then you'll stay with me, my darling.
858
00:48:20,640 --> 00:48:23,119
You've changed your mind.
859
00:48:23,119 --> 00:48:26,880
My mind has nothing to do with it.
860
00:48:26,880 --> 00:48:29,680
I've tried to go, but I I can't as much
861
00:48:29,680 --> 00:48:32,800
as I want to. I haven't the strength to
862
00:48:32,800 --> 00:48:35,280
crawl from here to the village, from
863
00:48:35,280 --> 00:48:37,880
here to the the front
864
00:48:37,880 --> 00:48:40,720
gate. Does that satisfy you? Of course,
865
00:48:40,720 --> 00:48:43,890
you haven't the strength. Please get
866
00:48:43,890 --> 00:48:47,100
[Music]
867
00:48:47,240 --> 00:48:52,599
out. Get out. Get out.
868
00:49:03,200 --> 00:49:05,920
My poor boy is not himself tonight, but
869
00:49:05,920 --> 00:49:07,520
he'll soon be having you wait on him
870
00:49:07,520 --> 00:49:11,119
again. No, he won't. What do you think I
871
00:49:11,119 --> 00:49:13,359
am? A dog or a cat or an animal or
872
00:49:13,359 --> 00:49:14,960
something that you can send for me one
873
00:49:14,960 --> 00:49:16,559
minute and throw me out the next?
874
00:49:16,559 --> 00:49:19,280
Really? I hate him. I hate him for
875
00:49:19,280 --> 00:49:20,720
pretending to be nice to me when all the
876
00:49:20,720 --> 00:49:23,119
time he was just like you are. mean and
877
00:49:23,119 --> 00:49:26,319
cruel. Look at you. I'm glad I found out
878
00:49:26,319 --> 00:49:28,800
in time that you're both the same. And I
879
00:49:28,800 --> 00:49:30,960
hate you, too. I don't want to dress
880
00:49:30,960 --> 00:49:32,720
like you or look like you or be like
881
00:49:32,720 --> 00:49:35,720
you. I can't stand here anymore. I'm
882
00:49:35,720 --> 00:49:39,040
through. I'm
883
00:49:47,960 --> 00:49:50,960
through.
884
00:49:54,599 --> 00:49:57,839
Here you are, Celeste. I'm not taking
885
00:49:57,839 --> 00:49:59,839
them. You can have them. But Madame
886
00:49:59,839 --> 00:50:01,680
Landler gave them to you. You can take
887
00:50:01,680 --> 00:50:03,280
them all and welcome. I don't ever want
888
00:50:03,280 --> 00:50:04,800
to see anything to remind me of this
889
00:50:04,800 --> 00:50:09,359
place. Oh, Celestie, they're beautiful.
890
00:50:09,359 --> 00:50:12,480
Louise, stop crying. Here,
891
00:50:12,480 --> 00:50:14,640
close up my bag.
892
00:50:14,640 --> 00:50:16,160
The air in this place stifles me. I want
893
00:50:16,160 --> 00:50:18,319
to get out of here as fast as I can.
894
00:50:18,319 --> 00:50:21,319
Wait.
895
00:50:21,839 --> 00:50:24,160
Here. Help me with this hook. I'll help
896
00:50:24,160 --> 00:50:27,200
you with the hook. I'll help you with
897
00:50:27,200 --> 00:50:30,200
the
898
00:50:43,240 --> 00:50:45,280
Joseph. I want you to hitch up the
899
00:50:45,280 --> 00:50:46,800
carriage and take me to the station.
900
00:50:46,800 --> 00:50:48,880
Have you been dismissed by madame? No, I
901
00:50:48,880 --> 00:50:50,800
haven't. Where do you want to go? I'm
902
00:50:50,800 --> 00:50:52,480
going back to Paris. There's no train
903
00:50:52,480 --> 00:50:54,720
until tomorrow morning. I know that. I'm
904
00:50:54,720 --> 00:50:56,640
going to wait in the station. Why are
905
00:50:56,640 --> 00:50:59,040
you leaving? Because I hate everybody in
906
00:50:59,040 --> 00:51:01,599
this house. Everybody? Yes, everybody. I
907
00:51:01,599 --> 00:51:03,800
hate them. Joseph, get me out of here.
908
00:51:03,800 --> 00:51:08,520
Please. Please get me out.
909
00:51:13,160 --> 00:51:15,520
Celestine, I'm a patient man and I
910
00:51:15,520 --> 00:51:19,319
waited patiently to talk to you. Just a
911
00:51:19,319 --> 00:51:21,599
minute. I found a little cafe in
912
00:51:21,599 --> 00:51:23,760
Sherborg. A year ago I made the down
913
00:51:23,760 --> 00:51:25,760
payment and every month I paid more
914
00:51:25,760 --> 00:51:27,440
money on it. Very soon I will own it.
915
00:51:27,440 --> 00:51:29,359
How interesting. You listen to George.
916
00:51:29,359 --> 00:51:32,000
Now listen to
917
00:51:32,119 --> 00:51:35,599
me. Sit down
918
00:51:36,119 --> 00:51:39,119
here. You know Sherborg. It's an
919
00:51:39,119 --> 00:51:41,440
interesting town. It's full of soldiers
920
00:51:41,440 --> 00:51:43,680
and sailors. They like a good time. They
921
00:51:43,680 --> 00:51:45,680
like to drink. And they like to look at
922
00:51:45,680 --> 00:51:47,760
a beautiful woman. With a place like
923
00:51:47,760 --> 00:51:49,680
that, I could make a fortune. But I need
924
00:51:49,680 --> 00:51:51,119
someone like you to run it with me.
925
00:51:51,119 --> 00:51:52,319
Aside from everything else, it's
926
00:51:52,319 --> 00:51:55,119
insulting. Insulting? I don't know what
927
00:51:55,119 --> 00:51:56,800
you mean. You'll sit behind the bar and
928
00:51:56,800 --> 00:51:58,800
count the money. You laugh and talk with
929
00:51:58,800 --> 00:52:01,040
the soldiers. They won't dare to insult
930
00:52:01,040 --> 00:52:02,319
you because everybody will know that
931
00:52:02,319 --> 00:52:05,520
you're my wife. Yes, Celestine. I I'm
932
00:52:05,520 --> 00:52:08,000
going to marry you.
933
00:52:08,000 --> 00:52:11,280
I want you. I need you. I need you more
934
00:52:11,280 --> 00:52:13,680
than you can understand. You You're in
935
00:52:13,680 --> 00:52:16,160
my brain and in my blood. Joseph, your
936
00:52:16,160 --> 00:52:17,839
eyes, they're bad. They frighten me, I'm
937
00:52:17,839 --> 00:52:19,680
afraid. You like Mr. George's eyes
938
00:52:19,680 --> 00:52:21,280
better, huh? Don't speak to me about him
939
00:52:21,280 --> 00:52:23,280
ever. All right, but you and I,
940
00:52:23,280 --> 00:52:25,200
Celestine, we are the same. I don't want
941
00:52:25,200 --> 00:52:27,119
to be a servant anymore than you do.
942
00:52:27,119 --> 00:52:29,440
You're a valet, and you always will be.
943
00:52:29,440 --> 00:52:32,000
No, I won't. I tell you, we are like you
944
00:52:32,000 --> 00:52:34,839
and I. Maybe the worst of me is like
945
00:52:34,839 --> 00:52:38,160
you. I've tried to be good always. Ever
946
00:52:38,160 --> 00:52:39,559
since I was a little
947
00:52:39,559 --> 00:52:42,880
girl, but every time I'd see a new face,
948
00:52:42,880 --> 00:52:45,040
a man's face, I'd look into his eyes to
949
00:52:45,040 --> 00:52:47,359
see what was behind them. And I never
950
00:52:47,359 --> 00:52:50,160
knew until it was too late. Until I'd
951
00:52:50,160 --> 00:52:52,800
been terribly, terribly hurt. I'm not
952
00:52:52,800 --> 00:52:54,800
trying to hurt you. I I want to free
953
00:52:54,800 --> 00:52:57,200
you. Don't you see? Think of the cafe.
954
00:52:57,200 --> 00:52:58,880
You're going to be the mistress. Your
955
00:52:58,880 --> 00:53:01,280
own mistress. You You rule it like a
956
00:53:01,280 --> 00:53:04,160
queen.
957
00:53:04,160 --> 00:53:05,680
And I was training for something. you
958
00:53:05,680 --> 00:53:07,599
that answer. I won't I won't be
959
00:53:07,599 --> 00:53:09,760
humiliated again. A few more days and
960
00:53:09,760 --> 00:53:11,599
we'll be free. These people that have
961
00:53:11,599 --> 00:53:14,400
humiliated you think of your revenge.
962
00:53:14,400 --> 00:53:16,240
You ride back here not as a servant but
963
00:53:16,240 --> 00:53:18,559
as a mistress in a carriage with two
964
00:53:18,559 --> 00:53:21,359
horses with four horses. When Madame
965
00:53:21,359 --> 00:53:24,079
Laner humiliates you, then she'll bow to
966
00:53:24,079 --> 00:53:27,040
you and bite her lips with envy.
967
00:53:27,040 --> 00:53:30,000
It will never happen. Oh yes, it will. I
968
00:53:30,000 --> 00:53:32,559
have a plan. Plans can get you into
969
00:53:32,559 --> 00:53:34,960
trouble. Not this one. I tell you, I've
970
00:53:34,960 --> 00:53:36,880
put too much time and effort into it.
971
00:53:36,880 --> 00:53:39,920
You see, for years, for 10 years, I had
972
00:53:39,920 --> 00:53:41,520
the unpleasant job of working my way
973
00:53:41,520 --> 00:53:44,400
into Madame's good graces. 10 years of
974
00:53:44,400 --> 00:53:47,520
service, of devotion, until I had her
975
00:53:47,520 --> 00:53:49,599
confidence and the proper set of keys.
976
00:53:49,599 --> 00:53:52,680
Why did you do this? For one purpose,
977
00:53:52,680 --> 00:53:55,520
freedom. Today is the 14th of July.
978
00:53:55,520 --> 00:53:57,119
After the midnight banquet is over, the
979
00:53:57,119 --> 00:54:00,000
ways clear. You mean the silver? What I
980
00:54:00,000 --> 00:54:02,559
mean is my affair. I can't stay in this
981
00:54:02,559 --> 00:54:04,079
house. I'll meet you in Paris for sure.
982
00:54:04,079 --> 00:54:06,880
I'll let you go now. Don't struggle. I
983
00:54:06,880 --> 00:54:09,839
want you. We alone now. All right, I'll
984
00:54:09,839 --> 00:54:11,440
stay.
985
00:54:11,440 --> 00:54:13,200
I'll give you one more day until
986
00:54:13,200 --> 00:54:14,960
tomorrow. If you're not ready by then,
987
00:54:14,960 --> 00:54:17,440
I'll go alone. I've been fooled for the
988
00:54:17,440 --> 00:54:20,680
last time.
989
00:54:33,520 --> 00:54:36,640
How much more, Joseph? About finished. I
990
00:54:36,640 --> 00:54:38,960
hope so. If I had my way, we'd use this
991
00:54:38,960 --> 00:54:40,960
stuff all the time or sell it or
992
00:54:40,960 --> 00:54:43,280
something. Would you, Charles? Careful.
993
00:54:43,280 --> 00:54:45,000
You'll dent that
994
00:54:45,000 --> 00:54:47,680
cru. When are you leaving? Tomorrow,
995
00:54:47,680 --> 00:54:52,000
madame. Alone. I think so. Isn't the
996
00:54:52,000 --> 00:54:54,960
silver beautiful, Joseph? Always thought
997
00:54:54,960 --> 00:54:59,400
so. Madame, yes, I know.
998
00:55:03,440 --> 00:55:05,440
Did you hear, madame? They're beginning
999
00:55:05,440 --> 00:55:07,760
the celebration. They play the same old
1000
00:55:07,760 --> 00:55:09,760
tunes every year. We're about finished
1001
00:55:09,760 --> 00:55:11,119
with our work. Madame, could we go to
1002
00:55:11,119 --> 00:55:12,880
the village for a while? Nobody leaves
1003
00:55:12,880 --> 00:55:15,280
this house on the 14th of July. We don't
1004
00:55:15,280 --> 00:55:17,680
approve of it. What do you mean by we?
1005
00:55:17,680 --> 00:55:19,359
I've decided that this year everybody
1006
00:55:19,359 --> 00:55:21,440
shall go for 1 hour. You mean all of us?
1007
00:55:21,440 --> 00:55:22,960
No, not you. Go into the garden and pick
1008
00:55:22,960 --> 00:55:27,640
some roses. Isn't it getting a bit dark?
1009
00:55:28,559 --> 00:55:29,800
And now,
1010
00:55:29,800 --> 00:55:33,760
Joseph, give me the keys to the vault.
1011
00:55:33,760 --> 00:55:36,880
Keys? Yes.
1012
00:55:36,880 --> 00:55:39,880
Celestine,
1013
00:55:41,680 --> 00:55:45,079
after 10 years, I demand an
1014
00:55:45,079 --> 00:55:47,040
explanation. It has come over me
1015
00:55:47,040 --> 00:55:48,640
recently that perhaps I've done you an
1016
00:55:48,640 --> 00:55:50,880
injustice by placing temptation in your
1017
00:55:50,880 --> 00:55:53,520
way. I shudder to think how easy it
1018
00:55:53,520 --> 00:55:54,400
would have been for you to have entered
1019
00:55:54,400 --> 00:55:56,400
the vault anytime you wished, knowing
1020
00:55:56,400 --> 00:55:58,400
the theft would not be discovered until
1021
00:55:58,400 --> 00:56:00,559
the following year.
1022
00:56:00,559 --> 00:56:02,160
Yes, I've really done you a great
1023
00:56:02,160 --> 00:56:03,920
injustice.
1024
00:56:03,920 --> 00:56:06,240
Having been your confidential steward
1025
00:56:06,240 --> 00:56:10,559
for so long, this hurts me very deeply.
1026
00:56:10,559 --> 00:56:13,440
I understand, Joseph. Now, give me the
1027
00:56:13,440 --> 00:56:15,440
keys.
1028
00:56:15,440 --> 00:56:18,599
You want all the keys
1029
00:56:18,599 --> 00:56:22,319
to all the rooms?
1030
00:56:22,319 --> 00:56:23,760
Now carry that silver to the dining
1031
00:56:23,760 --> 00:56:26,760
room.
1032
00:56:36,400 --> 00:56:40,520
You'll always be a ballet. Joseph
1033
00:56:47,980 --> 00:56:51,269
[Music]
1034
00:56:56,960 --> 00:56:58,720
What is it, Joseph? Did she take the
1035
00:56:58,720 --> 00:57:00,559
keys?
1036
00:57:00,559 --> 00:57:03,200
Doesn't matter. One more day and I leave
1037
00:57:03,200 --> 00:57:06,559
alone. Things will work out. You'll come
1038
00:57:06,559 --> 00:57:10,079
with me. All right, but get the money
1039
00:57:10,079 --> 00:57:12,520
first.
1040
00:57:12,520 --> 00:57:15,200
Shall come on. We've only got an hour.
1041
00:57:15,200 --> 00:57:18,480
Are you coming with us? No. Run along.
1042
00:57:18,480 --> 00:57:20,480
But it's no fun alone. Who buy me
1043
00:57:20,480 --> 00:57:23,480
things?
1044
00:57:24,079 --> 00:57:27,880
Rob of the Republic.
1045
00:57:33,920 --> 00:57:37,119
Why not take Captain Mo? Mo? Are you
1046
00:57:37,119 --> 00:57:39,839
serious? Yes. He'll buy you things and
1047
00:57:39,839 --> 00:57:42,480
it'll keep him amused for a while. All
1048
00:57:42,480 --> 00:57:44,520
right, I
1049
00:57:44,520 --> 00:57:48,000
will. Goodbye. Goodbye.
1050
00:57:48,000 --> 00:57:49,980
Goodbye,
1051
00:57:49,980 --> 00:57:54,679
[Music]
1052
00:57:56,720 --> 00:57:58,400
Charstein. You off to the celebration?
1053
00:57:58,400 --> 00:57:59,920
Oh, naturally. Would you like to be our
1054
00:57:59,920 --> 00:58:04,839
escort? Naturally. Come on.
1055
00:58:05,119 --> 00:58:07,440
Where you going? I'm all dressed up.
1056
00:58:07,440 --> 00:58:09,520
Wait for me, Captain. Wait for me. All
1057
00:58:09,520 --> 00:58:10,720
right. Go on to the village. I'll meet
1058
00:58:10,720 --> 00:58:12,480
you in the square. Be sure. Yes.
1059
00:58:12,480 --> 00:58:15,480
Natural.
1060
00:58:16,160 --> 00:58:17,359
Where are you going, my little sugar
1061
00:58:17,359 --> 00:58:19,200
bunny? What to the celebrations with
1062
00:58:19,200 --> 00:58:21,760
you, Captain? In that case, let's go
1063
00:58:21,760 --> 00:58:26,040
this way. Let's go this way.
1064
00:58:28,960 --> 00:58:32,760
[Music]
1065
00:58:33,119 --> 00:58:34,559
Did you forget something, Captain? Yes,
1066
00:58:34,559 --> 00:58:36,880
I did. My little honey. I forgot my
1067
00:58:36,880 --> 00:58:39,440
money. I want to be sure and give you a
1068
00:58:39,440 --> 00:58:41,880
good time. Come on,
1069
00:58:41,880 --> 00:58:43,960
little. No, no, no. I'm going to play a
1070
00:58:43,960 --> 00:58:47,440
little game. I'm going to solid play
1071
00:58:47,440 --> 00:58:50,400
game. What kind of a game? Isolating the
1072
00:58:50,400 --> 00:58:53,119
enemy military strategy. You're after
1073
00:58:53,119 --> 00:58:55,760
that. Yeah. You couldn't get better if
1074
00:58:55,760 --> 00:58:58,640
you were kyaptain.
1075
00:58:58,640 --> 00:59:02,599
Don't go, baby. Don't
1076
00:59:17,520 --> 00:59:20,820
[Music]
1077
00:59:29,150 --> 00:59:33,989
[Music]
1078
00:59:39,030 --> 00:59:43,410
[Music]
1079
00:59:43,410 --> 00:59:47,880
[Applause]
1080
00:59:47,880 --> 00:59:56,030
[Music]
1081
00:59:57,440 --> 00:59:59,280
You're loose. Here you are. Here you
1082
00:59:59,280 --> 01:00:01,840
are. Here you are.
1083
01:00:01,840 --> 01:00:03,119
[Music]
1084
01:00:03,119 --> 01:00:06,079
Oh, Captain for that. That's right.
1085
01:00:06,079 --> 01:00:08,000
Captain, have you tried anything new
1086
01:00:08,000 --> 01:00:10,900
lately?
1087
01:00:10,900 --> 01:00:11,890
[Applause]
1088
01:00:11,890 --> 01:00:16,630
[Music]
1089
01:00:16,630 --> 01:00:20,330
[Applause]
1090
01:00:20,330 --> 01:00:24,620
[Music]
1091
01:00:24,620 --> 01:00:25,330
[Applause]
1092
01:00:25,330 --> 01:00:27,720
[Music]
1093
01:00:27,720 --> 01:00:30,800
[Applause]
1094
01:00:30,800 --> 01:00:32,280
[Music]
1095
01:00:32,280 --> 01:00:35,040
fellow. Take a bath. Take a drink,
1096
01:00:35,040 --> 01:00:39,640
fellas. Get me a drink. Get me a drink.
1097
01:00:39,710 --> 01:00:42,670
[Music]
1098
01:00:42,670 --> 01:00:46,720
[Applause]
1099
01:00:46,720 --> 01:00:50,740
Oh, there's the captain.
1100
01:00:50,740 --> 01:00:53,950
[Applause]
1101
01:00:55,359 --> 01:00:57,200
Oh, here you are. See, have been looking
1102
01:00:57,200 --> 01:00:59,040
for you. Me, too. Come on and buy me.
1103
01:00:59,040 --> 01:01:01,760
Certainly will. Certainly will. Hit the
1104
01:01:01,760 --> 01:01:03,680
bullseye, captain. Hit the bullseye. Are
1105
01:01:03,680 --> 01:01:05,760
you a good shot? Best in the army. How
1106
01:01:05,760 --> 01:01:09,119
about you? Wait and see. Mine's broken.
1107
01:01:09,119 --> 01:01:10,559
Try the other one. Captain, come on.
1108
01:01:10,559 --> 01:01:12,559
Everybody, have a free shot. The captain
1109
01:01:12,559 --> 01:01:14,400
will pay for it, won't you, Captain?
1110
01:01:14,400 --> 01:01:16,160
Certainly will. Have a good time. How do
1111
01:01:16,160 --> 01:01:17,920
I know the prank, Captain? Help
1112
01:01:17,920 --> 01:01:19,359
yourself. The captain's the most
1113
01:01:19,359 --> 01:01:20,880
generous man in the whole country,
1114
01:01:20,880 --> 01:01:23,119
aren't you, Captain? Well, pretty good
1115
01:01:23,119 --> 01:01:26,319
score at that. Well, I finished. Let's
1116
01:01:26,319 --> 01:01:28,079
captain.
1117
01:01:28,079 --> 01:01:30,799
See how popular you are. I hope my money
1118
01:01:30,799 --> 01:01:33,520
holds out. Ask him to take us to the
1119
01:01:33,520 --> 01:01:34,799
other booth. It's more fun than
1120
01:01:34,799 --> 01:01:36,799
anything. Well, let's go. Can you get a
1121
01:01:36,799 --> 01:01:38,420
drink there?
1122
01:01:38,420 --> 01:01:41,559
[Applause]
1123
01:01:43,970 --> 01:01:47,480
[Applause]
1124
01:01:47,760 --> 01:01:52,760
Hold it. Now you ready?
1125
01:01:54,799 --> 01:01:57,760
I'll make them stop.
1126
01:01:57,760 --> 01:02:01,399
[Music]
1127
01:02:01,680 --> 01:02:03,119
This is the place that was staying.
1128
01:02:03,119 --> 01:02:05,200
Isn't it funny? It's wonderful. Look at
1129
01:02:05,200 --> 01:02:08,390
the and the groom and the mother-in-law.
1130
01:02:08,390 --> 01:02:10,079
[Applause]
1131
01:02:10,079 --> 01:02:13,119
This is fun. Thanks for making time.
1132
01:02:13,119 --> 01:02:15,359
I've got much left. There you are. Some
1133
01:02:15,359 --> 01:02:18,560
more. Yes, I will. Go ahead.
1134
01:02:18,560 --> 01:02:19,390
[Applause]
1135
01:02:19,390 --> 01:02:21,119
[Music]
1136
01:02:21,119 --> 01:02:25,380
Good. Good. Now, watch this. Watch this.
1137
01:02:25,380 --> 01:02:28,400
[Music]
1138
01:02:28,400 --> 01:02:30,160
What's that mean? That means you're
1139
01:02:30,160 --> 01:02:32,000
going to get married. You see, you hit
1140
01:02:32,000 --> 01:02:33,760
the bride and I hit the groom. I guess I
1141
01:02:33,760 --> 01:02:34,960
can't get out of it. That's right. Come
1142
01:02:34,960 --> 01:02:37,720
on, we'll have a drink. Talk it
1143
01:02:37,720 --> 01:02:40,319
over. Give me two glasses. No. Give me a
1144
01:02:40,319 --> 01:02:43,680
full bottle. I need more money. Yes, I
1145
01:02:43,680 --> 01:02:45,160
have. That's
1146
01:02:45,160 --> 01:02:46,680
[Music]
1147
01:02:46,680 --> 01:02:49,000
all. This
1148
01:02:49,000 --> 01:02:52,160
way. That's sit there. Oh, no. Why not?
1149
01:02:52,160 --> 01:02:54,319
Please. That's the wishing tree. Yes or
1150
01:02:54,319 --> 01:02:56,319
no?
1151
01:02:56,319 --> 01:02:58,359
I
1152
01:02:58,359 --> 01:03:00,799
wish I wish Celestine and me would go to
1153
01:03:00,799 --> 01:03:03,520
Paris together and get married in a
1154
01:03:03,520 --> 01:03:04,799
cathedral.
1155
01:03:04,799 --> 01:03:06,960
Don't say that. Only wheat people sit
1156
01:03:06,960 --> 01:03:08,480
around under trees wishing for things.
1157
01:03:08,480 --> 01:03:11,760
It's better to do it yourself.
1158
01:03:11,760 --> 01:03:14,079
You're right. No wishes. There's a train
1159
01:03:14,079 --> 01:03:15,520
in a few hours. We'll take it. How's
1160
01:03:15,520 --> 01:03:17,440
that for an idea? We'll go to Paris.
1161
01:03:17,440 --> 01:03:19,280
Yes. You wait here. I'll run home and
1162
01:03:19,280 --> 01:03:21,440
get some money. I'm a man of action.
1163
01:03:21,440 --> 01:03:24,440
Wait.
1164
01:04:04,880 --> 01:04:08,200
in the world.
1165
01:04:11,420 --> 01:04:18,000
[Music]
1166
01:04:18,000 --> 01:04:20,599
I'm going to
1167
01:04:20,599 --> 01:04:24,640
pass window.
1168
01:04:27,079 --> 01:04:30,079
Mother
1169
01:04:30,890 --> 01:04:33,980
[Music]
1170
01:04:40,280 --> 01:04:42,880
window. Can you lift me out? Lift me
1171
01:04:42,880 --> 01:04:45,200
out. I I won't go to the if you don't
1172
01:04:45,200 --> 01:04:47,200
want me.
1173
01:04:47,200 --> 01:04:50,480
Get my money. Get my money.
1174
01:04:50,480 --> 01:04:52,799
No, you won't go with jealousy. You know
1175
01:04:52,799 --> 01:04:54,799
what she do? She'll steal your money.
1176
01:04:54,799 --> 01:04:55,700
She'll run away and
1177
01:04:55,700 --> 01:04:58,440
[Music]
1178
01:04:58,440 --> 01:05:00,039
leave.
1179
01:05:00,039 --> 01:05:02,520
Don't call the
1180
01:05:02,520 --> 01:05:06,319
window. Window.
1181
01:05:06,319 --> 01:05:06,960
What
1182
01:05:06,960 --> 01:05:10,079
[Applause]
1183
01:05:13,750 --> 01:05:17,119
[Music]
1184
01:05:22,180 --> 01:05:23,480
[Music]
1185
01:05:23,480 --> 01:05:27,480
is heat?
1186
01:05:32,990 --> 01:05:33,720
[Music]
1187
01:05:33,720 --> 01:05:39,060
[Applause]
1188
01:05:39,060 --> 01:05:41,720
[Music]
1189
01:05:41,720 --> 01:05:44,010
[Applause]
1190
01:05:44,010 --> 01:05:48,860
[Music]
1191
01:05:51,760 --> 01:05:54,160
It will be an honor to dedicate the next
1192
01:05:54,160 --> 01:05:57,440
march to you, Miss Celeststeine. Label
1193
01:05:57,440 --> 01:06:02,319
Parisian. That's very sweet of you.
1194
01:06:02,720 --> 01:06:07,640
Now everybody now Ben is in.
1195
01:06:11,930 --> 01:06:12,600
[Applause]
1196
01:06:12,600 --> 01:06:16,680
[Music]
1197
01:06:16,680 --> 01:06:24,860
[Applause]
1198
01:06:34,880 --> 01:06:37,559
Captain, surely you're going to let me
1199
01:06:37,559 --> 01:06:42,520
out. Baby, let me out.
1200
01:06:50,559 --> 01:06:53,119
I'm sorry. I won't scold you anymore.
1201
01:06:53,119 --> 01:06:56,559
Let me out. Baby, be a good baby. Yes,
1202
01:06:56,559 --> 01:07:00,119
your mommy want
1203
01:07:14,070 --> 01:07:17,270
[Music]
1204
01:07:17,270 --> 01:07:19,630
[Applause]
1205
01:07:19,630 --> 01:07:21,100
[Music]
1206
01:07:21,100 --> 01:07:22,800
[Applause]
1207
01:07:22,800 --> 01:07:25,290
[Music]
1208
01:07:25,290 --> 01:07:28,230
[Applause]
1209
01:07:28,230 --> 01:07:31,130
[Music]
1210
01:07:31,130 --> 01:07:37,520
[Applause]
1211
01:07:37,520 --> 01:07:40,000
I wonder what happened to the captain.
1212
01:07:40,000 --> 01:07:41,920
That's right. We better go sell our
1213
01:07:41,920 --> 01:07:43,920
seat. We'll be late at the chatau. Oh,
1214
01:07:43,920 --> 01:07:46,000
don't go. We'll miss you. I'm afraid
1215
01:07:46,000 --> 01:07:47,920
we'll have to. I'm going to do something
1216
01:07:47,920 --> 01:07:50,319
I've never done before. The la don't
1217
01:07:50,319 --> 01:07:52,640
like us and we don't like them. But
1218
01:07:52,640 --> 01:07:54,319
tonight, we're going to march and play
1219
01:07:54,319 --> 01:07:57,280
our music right under their very window
1220
01:07:57,280 --> 01:07:59,520
in honor of you, Celestine. Now, don't
1221
01:07:59,520 --> 01:08:01,599
forget to listen. Well, don't forget to
1222
01:08:01,599 --> 01:08:06,000
come. Bye, everybody. Bye.
1223
01:08:06,000 --> 01:08:09,100
Wait for me.
1224
01:08:09,100 --> 01:08:11,360
[Music]
1225
01:08:11,360 --> 01:08:12,640
[Applause]
1226
01:08:12,640 --> 01:08:15,830
[Music]
1227
01:08:40,350 --> 01:08:47,260
[Music]
1228
01:08:52,640 --> 01:08:54,799
Captain Mo was darling. He bought us
1229
01:08:54,799 --> 01:08:56,560
everything. Let's get in already. He's
1230
01:08:56,560 --> 01:08:58,319
late. What have you been doing? Digging
1231
01:08:58,319 --> 01:09:00,960
for treasure? He's funny, isn't he? Like
1232
01:09:00,960 --> 01:09:04,199
an undertaker.
1233
01:09:04,890 --> 01:09:06,319
[Applause]
1234
01:09:06,319 --> 01:09:08,560
Now, let's go to the lonairs and pray
1235
01:09:08,560 --> 01:09:11,880
for Celestine.
1236
01:09:13,189 --> 01:09:15,569
[Music]
1237
01:09:15,569 --> 01:09:18,189
[Applause]
1238
01:09:18,189 --> 01:09:24,359
[Music]
1239
01:09:24,359 --> 01:09:26,400
Everybody, there's another woman
1240
01:09:26,400 --> 01:09:27,560
murdered in
1241
01:09:27,560 --> 01:09:31,199
Paris. Another woman cut the pieces.
1242
01:09:31,199 --> 01:09:33,920
Charles,
1243
01:09:35,159 --> 01:09:37,839
just here you are, Mary. Everybody's so
1244
01:09:37,839 --> 01:09:39,679
late our dinner be ruined. Here's the
1245
01:09:39,679 --> 01:09:42,239
salad. All right, everybody into the
1246
01:09:42,239 --> 01:09:44,640
dining room. What do we do there? We
1247
01:09:44,640 --> 01:09:49,239
drink a toast. We do it every year.
1248
01:09:51,120 --> 01:09:52,799
I have some news for you. You gave me
1249
01:09:52,799 --> 01:09:54,880
one more day to leave for Sherborg. I'm
1250
01:09:54,880 --> 01:09:57,040
ready to go. You got the silver. I've
1251
01:09:57,040 --> 01:09:59,679
got the money. How? That needn't concern
1252
01:09:59,679 --> 01:10:03,280
you. My captain. Where's my captain?
1253
01:10:03,280 --> 01:10:05,600
Where's my baby boy? What have you done
1254
01:10:05,600 --> 01:10:07,440
with him? Where is he? You're hurting.
1255
01:10:07,440 --> 01:10:09,600
Where is he? broke open his locker. He
1256
01:10:09,600 --> 01:10:10,960
took his money and ran away. I don't
1257
01:10:10,960 --> 01:10:13,920
know what you're talking about. You know
1258
01:10:13,920 --> 01:10:16,000
she let him. She tricked him. He did it
1259
01:10:16,000 --> 01:10:19,120
for you. He told me so. Go look for him.
1260
01:10:19,120 --> 01:10:21,040
He's drunk somewhere. No, he isn't.
1261
01:10:21,040 --> 01:10:22,880
You've hid him somewhere. She stole my
1262
01:10:22,880 --> 01:10:25,719
baby. Get off the property. Oh my baby.
1263
01:10:25,719 --> 01:10:29,480
Captain. Captain. My baby. Where are
1264
01:10:29,480 --> 01:10:34,600
you? Oh my baby.
1265
01:10:37,760 --> 01:10:40,159
Where is
1266
01:10:40,360 --> 01:10:43,360
he?
1267
01:10:44,440 --> 01:10:48,880
Joseph. Joseph, listen. You were in Mo's
1268
01:10:48,880 --> 01:10:50,640
garden. You killed him for the money. We
1269
01:10:50,640 --> 01:10:52,880
killed him. You were in a hurry for the
1270
01:10:52,880 --> 01:10:58,080
cafe. We in this together. No. Be
1271
01:10:58,440 --> 01:11:02,679
quiet. Come on.
1272
01:11:06,719 --> 01:11:09,199
Open the
1273
01:11:10,440 --> 01:11:13,679
door. Get
1274
01:11:20,840 --> 01:11:25,960
in. Joseph, serve the wine, please.
1275
01:11:29,620 --> 01:11:34,460
[Music]
1276
01:11:35,360 --> 01:11:38,780
That music sounds louder than usual.
1277
01:11:38,780 --> 01:11:44,119
[Music]
1278
01:11:46,800 --> 01:11:54,520
[Music]
1279
01:11:57,679 --> 01:11:59,840
George, there's a question I've been
1280
01:11:59,840 --> 01:12:02,400
wanting to ask your mother. Yes. How are
1281
01:12:02,400 --> 01:12:04,480
we going to end the republic just by
1282
01:12:04,480 --> 01:12:06,080
closing the shutter once a year and
1283
01:12:06,080 --> 01:12:08,239
celebrating with this confounded silver?
1284
01:12:08,239 --> 01:12:10,000
It isn't a celebration. It's a funeral
1285
01:12:10,000 --> 01:12:11,840
for ourselves and everyone like us.
1286
01:12:11,840 --> 01:12:13,679
Well, that's the question I've always
1287
01:12:13,679 --> 01:12:16,480
wanted to ask your mother.
1288
01:12:16,480 --> 01:12:19,280
is death to the
1289
01:12:21,800 --> 01:12:24,719
republic. To you, George, if you should
1290
01:12:24,719 --> 01:12:26,320
ever leave me again, I don't think I
1291
01:12:26,320 --> 01:12:29,800
could go on living.
1292
01:12:30,480 --> 01:12:34,000
Yes to the Republic. Madame, I am taking
1293
01:12:34,000 --> 01:12:36,960
this occasion to make an announcement. I
1294
01:12:36,960 --> 01:12:39,760
have served you faithfully for 10 years.
1295
01:12:39,760 --> 01:12:42,320
10 years, 3 months, and 3 days to be
1296
01:12:42,320 --> 01:12:45,600
exact. But like so many other people of
1297
01:12:45,600 --> 01:12:47,600
my class, I always had the ambition that
1298
01:12:47,600 --> 01:12:50,480
one day I'd be my own master. That day
1299
01:12:50,480 --> 01:12:53,920
has come. I have through the years saved
1300
01:12:53,920 --> 01:12:56,480
and invested my money carefully until I
1301
01:12:56,480 --> 01:12:58,960
was able to buy a little business. I
1302
01:12:58,960 --> 01:13:01,280
thought you'd be glad to hear about it.
1303
01:13:01,280 --> 01:13:04,400
You mean you're leaving? Yes, sir. Well,
1304
01:13:04,400 --> 01:13:07,040
well, that's too bad.
1305
01:13:07,040 --> 01:13:09,280
How soon will you go? Right away.
1306
01:13:09,280 --> 01:13:11,520
Tonight. We're leaving tonight. Perhaps
1307
01:13:11,520 --> 01:13:13,440
I should also announce that I am going
1308
01:13:13,440 --> 01:13:18,320
to be married. I found myself a wife.
1309
01:13:18,320 --> 01:13:21,040
Celestine? Yes, Celeststeine. You're a
1310
01:13:21,040 --> 01:13:22,400
liar. Get out of this room. George,
1311
01:13:22,400 --> 01:13:24,000
please. He's a liar and a fool. I'm
1312
01:13:24,000 --> 01:13:25,120
sorry. I didn't mean to lose my temper,
1313
01:13:25,120 --> 01:13:26,159
but just for a moment, I took you
1314
01:13:26,159 --> 01:13:27,840
seriously. It's true. He's not lying. I
1315
01:13:27,840 --> 01:13:29,040
don't believe you, George. If I give you
1316
01:13:29,040 --> 01:13:30,159
a chance to get out gracefully, take
1317
01:13:30,159 --> 01:13:31,920
advantage of her. Don't say anymore. I'm
1318
01:13:31,920 --> 01:13:33,840
sorry you don't believe it. Celestine
1319
01:13:33,840 --> 01:13:35,120
loves me, and we are going away
1320
01:13:35,120 --> 01:13:36,800
together. Take me away now. I
1321
01:13:36,800 --> 01:13:38,640
congratulate you. I'm happy. Very happy.
1322
01:13:38,640 --> 01:13:39,600
Let's all drink a toast of
1323
01:13:39,600 --> 01:13:41,920
Celeststeine's future. But first, let me
1324
01:13:41,920 --> 01:13:43,920
see you kiss him. We are not used to
1325
01:13:43,920 --> 01:13:45,840
kissing in public, Mr. George. Not in
1326
01:13:45,840 --> 01:13:47,440
public. Are you ashamed? You shouldn't
1327
01:13:47,440 --> 01:13:50,159
be ashamed of love. You should be proud.
1328
01:13:50,159 --> 01:13:52,400
Take him in your arms. Hold him. Kiss
1329
01:13:52,400 --> 01:13:55,159
him. Embrace
1330
01:13:55,159 --> 01:13:57,159
him.
1331
01:13:57,159 --> 01:14:00,159
Celestine.
1332
01:14:00,679 --> 01:14:03,760
Celestine. George, where are you going?
1333
01:14:03,760 --> 01:14:05,440
Flying to the moon. That creature cares
1334
01:14:05,440 --> 01:14:07,120
nothing for you. If you pretended to, it
1335
01:14:07,120 --> 01:14:08,640
was my orders. She's a servant. She
1336
01:14:08,640 --> 01:14:10,080
belongs with us servants. Let her go
1337
01:14:10,080 --> 01:14:12,159
with Joseph. That's it. That's what I
1338
01:14:12,159 --> 01:14:14,080
like to hear. You and I are liars,
1339
01:14:14,080 --> 01:14:15,760
parasite, thieves. That's as it should
1340
01:14:15,760 --> 01:14:17,040
be. But she's a servant. She has no
1341
01:14:17,040 --> 01:14:18,480
feelings, no morals, no rights, nothing.
1342
01:14:18,480 --> 01:14:20,480
You're my son. That's just what I'm
1343
01:14:20,480 --> 01:14:23,880
trying to forget.
1344
01:14:24,010 --> 01:14:29,120
[Music]
1345
01:14:29,520 --> 01:14:33,400
Pray for my son.
1346
01:14:37,320 --> 01:14:46,390
[Music]
1347
01:14:46,400 --> 01:14:49,360
What did you say? I said hooray for my
1348
01:14:49,360 --> 01:14:52,360
son.
1349
01:14:53,840 --> 01:14:56,800
Let the music come in. Let me breathe.
1350
01:14:56,800 --> 01:14:59,040
Oh, for the shatters. Let me move on.
1351
01:14:59,040 --> 01:15:02,480
Pray to my son. Hooray for revolution.
1352
01:15:02,480 --> 01:15:07,880
You miserable fool. Sit down.
1353
01:15:08,719 --> 01:15:11,480
Joseph, close those shutters.
1354
01:15:11,480 --> 01:15:16,560
[Music]
1355
01:15:21,840 --> 01:15:23,239
Before you
1356
01:15:23,239 --> 01:15:28,719
go, I want you to do one thing for me.
1357
01:15:28,719 --> 01:15:30,719
What is it, madame? My son is bewitched
1358
01:15:30,719 --> 01:15:32,320
by that creature. When I brought her
1359
01:15:32,320 --> 01:15:33,920
here, I didn't bargain for this. His
1360
01:15:33,920 --> 01:15:36,000
infatuation is complete. You go away
1361
01:15:36,000 --> 01:15:38,400
with her and never return. I want you to
1362
01:15:38,400 --> 01:15:40,719
take her with you. It will take a
1363
01:15:40,719 --> 01:15:43,199
certain price, madame. A price from me?
1364
01:15:43,199 --> 01:15:46,480
Yes. What is it? The silverware. Ah,
1365
01:15:46,480 --> 01:15:48,159
you're as insane as the rest of them.
1366
01:15:48,159 --> 01:15:50,719
Very well, madame. Good night, Joseph.
1367
01:15:50,719 --> 01:15:54,640
You know what the silver means to me.
1368
01:15:54,640 --> 01:15:56,960
That's exactly why I want it. To hurt
1369
01:15:56,960 --> 01:16:00,320
me. No, I must have it as you had it for
1370
01:16:00,320 --> 01:16:03,040
my peace of mind. It represents to me as
1371
01:16:03,040 --> 01:16:06,239
it has to you my new position in life,
1372
01:16:06,239 --> 01:16:08,719
my new
1373
01:16:09,000 --> 01:16:12,800
security. I'll give you one
1374
01:16:14,250 --> 01:16:17,239
[Music]
1375
01:16:17,239 --> 01:16:20,239
piece. I'll give you this. I want all of
1376
01:16:20,239 --> 01:16:24,719
them. No, I I I'll divide it with you. I
1377
01:16:24,719 --> 01:16:26,880
I'll give you half. All of it? No, leave
1378
01:16:26,880 --> 01:16:29,760
it by Calabra and this and this. All of
1379
01:16:29,760 --> 01:16:32,040
it. Madam, you'd better decide
1380
01:16:32,040 --> 01:16:35,199
quick. All of it.
1381
01:16:35,199 --> 01:16:40,600
All right. Take it all. Take it.
1382
01:16:45,679 --> 01:16:50,010
Why do you come here? Why? I must.
1383
01:16:50,010 --> 01:16:51,440
[Music]
1384
01:16:51,440 --> 01:16:53,199
I love you, Celestine. But you told me
1385
01:16:53,199 --> 01:16:54,640
to get out. That you never want to see
1386
01:16:54,640 --> 01:16:56,640
me again. Time is wrong. Forgive me.
1387
01:16:56,640 --> 01:16:58,719
Will you forgive me? It's too late. It's
1388
01:16:58,719 --> 01:17:00,080
too late. I have to make you understand
1389
01:17:00,080 --> 01:17:01,760
that. You mean about Joseph? Please
1390
01:17:01,760 --> 01:17:03,040
believe me, George. You mean about
1391
01:17:03,040 --> 01:17:06,640
Joseph? Yes, because of Joseph.
1392
01:17:06,640 --> 01:17:09,280
You don't love him. You showed me that.
1393
01:17:09,280 --> 01:17:11,600
I love you, George. I think I've loved
1394
01:17:11,600 --> 01:17:13,679
you all my life, but I can't be with
1395
01:17:13,679 --> 01:17:15,120
you. I know why. Because I'm ill. You
1396
01:17:15,120 --> 01:17:16,640
think I'm dying? Don't say that. It's
1397
01:17:16,640 --> 01:17:17,840
cruel. It's true. I knew it from the
1398
01:17:17,840 --> 01:17:18,880
beginning. That's why I tried to leave
1399
01:17:18,880 --> 01:17:20,640
you. I understood you were afraid.
1400
01:17:20,640 --> 01:17:22,480
Afraid? It's afraid of me of my lips.
1401
01:17:22,480 --> 01:17:23,920
Afraid to kiss me. That's not true,
1402
01:17:23,920 --> 01:17:25,239
George. It
1403
01:17:25,239 --> 01:17:28,480
isn't. Come
1404
01:17:29,790 --> 01:17:32,909
[Music]
1405
01:17:34,280 --> 01:17:37,320
here. You see, it's not
1406
01:17:37,320 --> 01:17:40,719
true. No. I wish there were no other
1407
01:17:40,719 --> 01:17:43,840
place but right here. No other time. But
1408
01:17:43,840 --> 01:17:48,800
no. My dearest. My
1409
01:17:50,199 --> 01:17:53,280
dearest. Why do you cry?
1410
01:17:53,280 --> 01:17:56,880
Why are you crying? Because I I love you
1411
01:17:56,880 --> 01:17:58,780
so much.
1412
01:17:58,780 --> 01:18:06,249
[Music]
1413
01:18:08,740 --> 01:18:17,409
[Music]
1414
01:18:23,380 --> 01:18:26,520
[Music]
1415
01:18:32,930 --> 01:18:43,770
[Music]
1416
01:18:48,320 --> 01:18:50,040
Go
1417
01:18:50,040 --> 01:18:53,520
away. Don't touch it. I wouldn't harm
1418
01:18:53,520 --> 01:18:58,320
Mr. George. Not if you come with me.
1419
01:19:01,120 --> 01:19:03,080
Murderer. Murderer.
1420
01:19:03,080 --> 01:19:05,400
Murder.
1421
01:19:05,400 --> 01:19:09,400
Murderer. Murderer.
1422
01:19:25,670 --> 01:19:26,530
[Music]
1423
01:19:26,530 --> 01:19:29,159
[Applause]
1424
01:19:29,159 --> 01:19:36,360
Murder it. Stop it. Stop it. Murder.
1425
01:19:55,040 --> 01:19:56,960
If you touch him again, I'll kill you.
1426
01:19:56,960 --> 01:20:02,040
Did I start it? Come on.
1427
01:20:02,159 --> 01:20:05,400
Keep away.
1428
01:20:27,040 --> 01:20:29,840
Are you coming with me now? Or do I have
1429
01:20:29,840 --> 01:20:33,560
to kill him too?
1430
01:21:16,640 --> 01:21:17,840
[Music]
1431
01:21:17,840 --> 01:21:19,760
Your luggage is in the carriage.
1432
01:21:19,760 --> 01:21:24,360
Everything is prepared. Look.
1433
01:21:24,720 --> 01:21:28,979
[Applause]
1434
01:21:29,520 --> 01:21:32,960
The silver, it's ours now. All of it.
1435
01:21:32,960 --> 01:21:35,600
You'll eat from it like a queen. And
1436
01:21:35,600 --> 01:21:38,600
here
1437
01:21:48,930 --> 01:21:52,069
[Music]
1438
01:22:00,670 --> 01:22:07,880
[Music]
1439
01:22:20,159 --> 01:22:25,320
Look everybody, speed is back.
1440
01:22:25,600 --> 01:22:27,280
Let me through there. Get out of my way.
1441
01:22:27,280 --> 01:22:29,600
I'm in a hurry.
1442
01:22:29,600 --> 01:22:33,069
[Music]
1443
01:22:35,199 --> 01:22:36,960
I tell you, I want to get through. Just
1444
01:22:36,960 --> 01:22:38,800
make way there. But did you hear our
1445
01:22:38,800 --> 01:22:41,360
music? We played it for you. Don't run
1446
01:22:41,360 --> 01:22:43,520
away. What's the hurry? If you don't let
1447
01:22:43,520 --> 01:22:44,960
me through, I use the whip. You
1448
01:22:44,960 --> 01:22:47,810
understand? Stop it.
1449
01:22:47,810 --> 01:22:55,360
[Applause]
1450
01:22:55,360 --> 01:22:56,800
Everything.
1451
01:22:56,800 --> 01:22:59,199
[Music]
1452
01:22:59,199 --> 01:23:01,040
What do you mean, Joseph? Help me tell
1453
01:23:01,040 --> 01:23:03,280
somebody. I'll kill the next person.
1454
01:23:03,280 --> 01:23:05,600
What do you mean you kill them?
1455
01:23:05,600 --> 01:23:07,440
I kill the next personal touch of East
1456
01:23:07,440 --> 01:23:09,040
Trunks. You'll kill them. That's an
1457
01:23:09,040 --> 01:23:10,880
awful word to use, Joseph. Did you hear
1458
01:23:10,880 --> 01:23:12,719
what he said my husband to be? Well,
1459
01:23:12,719 --> 01:23:14,320
this is my wedding present. I'm going to
1460
01:23:14,320 --> 01:23:16,880
share it with
1461
01:23:17,980 --> 01:23:19,930
[Applause]
1462
01:23:19,930 --> 01:23:21,300
[Music]
1463
01:23:21,300 --> 01:23:23,960
[Applause]
1464
01:23:23,960 --> 01:23:29,320
you. Here. Take it. Take it here.
1465
01:23:32,830 --> 01:23:35,970
[Applause]
1466
01:23:42,639 --> 01:23:44,080
Strange thing about me, Joseph. Here I
1467
01:23:44,080 --> 01:23:45,199
am again. The more I'm beaten, the
1468
01:23:45,199 --> 01:23:46,320
stronger I get. You think I'd be
1469
01:23:46,320 --> 01:23:49,280
finished, wouldn't you? Well, I'm not.
1470
01:23:49,280 --> 01:23:51,830
Come on. Come
1471
01:23:51,830 --> 01:23:58,360
[Music]
1472
01:23:58,360 --> 01:24:01,160
again. Come on. Get
1473
01:24:01,160 --> 01:24:04,120
[Music]
1474
01:24:04,120 --> 01:24:07,830
away. Get out.
1475
01:24:07,830 --> 01:24:23,209
[Music]
1476
01:24:23,960 --> 01:24:28,839
[Applause]
1477
01:24:30,320 --> 01:24:35,060
[Music]
1478
01:24:35,199 --> 01:24:38,240
Kill him. There we go.
1479
01:24:38,240 --> 01:24:41,540
[Music]
1480
01:24:42,159 --> 01:24:44,719
Hit him again. Get him. Don't want him
1481
01:24:44,719 --> 01:24:46,880
behind.
1482
01:24:46,880 --> 01:24:49,999
[Music]
1483
01:24:53,990 --> 01:24:58,140
[Applause]
1484
01:25:02,520 --> 01:25:05,850
Gotcha. Take that.
1485
01:25:05,850 --> 01:25:08,959
[Applause]
1486
01:25:14,340 --> 01:25:17,600
[Applause]
1487
01:25:47,480 --> 01:25:52,400
[Music]
1488
01:25:52,400 --> 01:25:54,400
All
1489
01:26:04,880 --> 01:26:06,960
right, Celest. I want you to write
1490
01:26:06,960 --> 01:26:09,840
something on the last
1491
01:26:12,199 --> 01:26:16,080
page. Forsaking all
1492
01:26:17,239 --> 01:26:20,930
others through sickness and
1493
01:26:20,930 --> 01:26:30,080
[Music]
1494
01:26:30,520 --> 01:26:33,300
health. For better or for
1495
01:26:33,300 --> 01:26:35,960
[Music]
1496
01:26:35,960 --> 01:26:39,800
worse, till death do us
1497
01:26:39,800 --> 01:26:43,719
part. Heat. Heat.
1498
01:26:44,250 --> 01:27:01,149
[Music]99609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.