All language subtitles for [English (auto-generated)] The Diary of a Chambermaid (1946) Full Movie Jean Renoir Paulette Godda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:05,900 [Applause] 2 00:00:15,120 --> 00:00:17,200 Heat. 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,480 Heat. 4 00:00:27,210 --> 00:00:30,370 [Applause] 5 00:00:35,399 --> 00:00:38,399 Heat. 6 00:00:43,320 --> 00:00:47,320 Heat. Heat. Heat. 7 00:00:49,520 --> 00:00:52,659 [Applause] 8 00:00:58,430 --> 00:01:01,579 [Applause] 9 00:01:07,350 --> 00:01:21,930 [Music] 10 00:01:24,360 --> 00:01:52,550 [Music] 11 00:01:56,210 --> 00:02:00,480 [Music] 12 00:02:31,160 --> 00:02:35,519 Oh, excuse me. 13 00:02:35,519 --> 00:02:37,680 Are you from the land layer? You're the 14 00:02:37,680 --> 00:02:39,920 new chamber maid. Let me see your 15 00:02:39,920 --> 00:02:42,920 references. 16 00:02:57,890 --> 00:03:01,390 [Music] 17 00:03:04,239 --> 00:03:06,640 This your 18 00:03:11,239 --> 00:03:15,230 hand. You're the scullery maid. 19 00:03:15,230 --> 00:03:17,840 [Music] 20 00:03:17,840 --> 00:03:19,840 There's a train returning to Paris in 20 21 00:03:19,840 --> 00:03:21,920 minutes. Take it. But I have the money 22 00:03:21,920 --> 00:03:24,000 to get back to Paris. That's your 23 00:03:24,000 --> 00:03:26,239 business. Besides a girl with your 24 00:03:26,239 --> 00:03:28,560 looks, it's a little bit too much. I'm 25 00:03:28,560 --> 00:03:31,280 sorry, sir, but it's not my fault. It's 26 00:03:31,280 --> 00:03:34,720 not my fault. I'll work for lesser. I'll 27 00:03:34,720 --> 00:03:35,720 do 28 00:03:35,720 --> 00:03:38,959 anything. What else can I do? Come on, 29 00:03:38,959 --> 00:03:43,920 you. Just a moment. Are you Mr. Lander? 30 00:03:43,920 --> 00:03:45,920 I run the land establishment. I know 31 00:03:45,920 --> 00:03:47,280 what you are. You're the valet. Am I 32 00:03:47,280 --> 00:03:49,599 right? 33 00:03:49,599 --> 00:03:52,080 I am the valot amongst other things. 34 00:03:52,080 --> 00:03:53,440 Nonsense. You're the valot and that's 35 00:03:53,440 --> 00:03:55,440 all. And don't put on airs with me. And 36 00:03:55,440 --> 00:03:57,040 you can just go and tell your master or 37 00:03:57,040 --> 00:03:58,720 mistress or whoever it is that you work 38 00:03:58,720 --> 00:04:00,319 for that because you didn't like the 39 00:04:00,319 --> 00:04:01,840 scullery made that the chambermaid's 40 00:04:01,840 --> 00:04:02,840 quitting 41 00:04:02,840 --> 00:04:07,720 too. That's all. You may go. 42 00:04:09,120 --> 00:04:11,640 Oh, you shouldn't have done it for me. I 43 00:04:11,640 --> 00:04:14,799 didn't. My But you're brave. I wish I 44 00:04:14,799 --> 00:04:17,359 was brave like that. I wish I were, too. 45 00:04:17,359 --> 00:04:19,120 I I've never talked like that before in 46 00:04:19,120 --> 00:04:21,519 my life. And stop crying, stupid. We can 47 00:04:21,519 --> 00:04:23,800 cry all the way back to Paris. Wait a 48 00:04:23,800 --> 00:04:27,120 minute. I changed my mind. Get in, both 49 00:04:27,120 --> 00:04:29,440 of you. 50 00:04:29,440 --> 00:04:32,840 Both of us. 51 00:04:33,520 --> 00:04:37,160 Oh, get my thing. 52 00:04:38,260 --> 00:04:41,360 [Music] 53 00:04:41,360 --> 00:04:43,680 He must be a very important man. He's a 54 00:04:43,680 --> 00:04:47,120 valid. Let me help 55 00:04:47,320 --> 00:04:50,050 you. Let me do 56 00:04:50,050 --> 00:04:53,680 [Music] 57 00:04:53,680 --> 00:04:56,800 What's your name? Louise. And what's 58 00:04:56,800 --> 00:05:00,000 yours? Joseph. My name's Celeststeine, 59 00:05:00,000 --> 00:05:05,320 in case anybody's interested. I see. 60 00:05:05,520 --> 00:05:08,520 Are you sure he's only a valot? He's an 61 00:05:08,520 --> 00:05:10,560 undertaker. Listen, what I know about 62 00:05:10,560 --> 00:05:14,320 ballots would fill my diary. 63 00:05:16,310 --> 00:05:45,119 [Music] 64 00:05:50,890 --> 00:05:56,980 [Music] 65 00:05:59,400 --> 00:06:03,400 Here's Yara 66 00:06:04,479 --> 00:06:05,840 for both of 67 00:06:05,840 --> 00:06:07,440 Yes, 68 00:06:07,440 --> 00:06:09,120 there's only one bed. Oh, that's all 69 00:06:09,120 --> 00:06:10,800 right. I'll sleep over there on the 70 00:06:10,800 --> 00:06:15,600 floor. Stop shrugging. Bring another 71 00:06:20,039 --> 00:06:21,800 bed. You 72 00:06:21,800 --> 00:06:24,080 see, I don't ever want to see you shrug 73 00:06:24,080 --> 00:06:25,280 your shoulders again. Believe me, it 74 00:06:25,280 --> 00:06:28,080 doesn't work. You never do it. 75 00:06:28,080 --> 00:06:32,240 It's what I've done all my life. 76 00:06:32,240 --> 00:06:34,080 Do this. Do that. Bring me this. Bring 77 00:06:34,080 --> 00:06:36,440 me that. You eat too much sugar. Are you 78 00:06:36,440 --> 00:06:40,280 clean? I'm sick of it. 79 00:06:40,280 --> 00:06:42,479 Yes. You don't know it, but you changed 80 00:06:42,479 --> 00:06:44,560 my whole life. When I saw the way you 81 00:06:44,560 --> 00:06:46,800 acted at the station, I understood what 82 00:06:46,800 --> 00:06:51,280 was wrong with me. All of a sudden, I 83 00:06:52,120 --> 00:06:54,960 understood. Life is life. From now on, 84 00:06:54,960 --> 00:06:55,840 I'm going to fight and I'm going to 85 00:06:55,840 --> 00:06:57,039 fight hard. And I don't care who gets 86 00:06:57,039 --> 00:06:59,840 hurt just so it's not me. Yes. And I'll 87 00:06:59,840 --> 00:07:01,440 tell you something else. I'm not going 88 00:07:01,440 --> 00:07:03,680 to be a chamber mate any longer. No, I'm 89 00:07:03,680 --> 00:07:05,840 not. I'm going to be a mistress and have 90 00:07:05,840 --> 00:07:10,080 a house of my own. Oh, excuse 91 00:07:12,680 --> 00:07:15,120 me. And I'm going to grab the first man 92 00:07:15,120 --> 00:07:16,960 I meet to get where I'm going. Yes, I 93 00:07:16,960 --> 00:07:18,960 am. The very first man. I don't care if 94 00:07:18,960 --> 00:07:21,520 he's handsome or ugly or young or old. 95 00:07:21,520 --> 00:07:23,440 Just so he's got money. That's the main 96 00:07:23,440 --> 00:07:25,550 thing. Money. 97 00:07:25,550 --> 00:07:28,120 [Music] 98 00:07:28,120 --> 00:07:30,880 Yes. They've always hurt me. So from now 99 00:07:30,880 --> 00:07:34,280 on, I swear to you, I'm going to use 100 00:07:34,280 --> 00:07:37,319 them. No more love for 101 00:07:37,319 --> 00:07:39,280 Celestine. I'm going to write that down 102 00:07:39,280 --> 00:07:41,990 so I'll never never forget it. 103 00:07:41,990 --> 00:07:53,959 [Music] 104 00:07:55,199 --> 00:07:56,879 I hope you like to work this sunny bit 105 00:07:56,879 --> 00:07:58,479 here. Hard work keeps you out of 106 00:07:58,479 --> 00:08:00,319 mischief. What kind of mischief could 107 00:08:00,319 --> 00:08:02,240 you get into? Having six or seven 108 00:08:02,240 --> 00:08:04,319 gentleman friends after me all at the 109 00:08:04,319 --> 00:08:06,319 same time fighting over me. That's 110 00:08:06,319 --> 00:08:08,319 enough mischief for anybody, isn't it? 111 00:08:08,319 --> 00:08:09,680 Clean the sink. That'll keep you busy 112 00:08:09,680 --> 00:08:11,840 for a while. 113 00:08:11,840 --> 00:08:14,840 Eggs. 114 00:08:19,440 --> 00:08:23,520 New. Yes. Are you from the village? Do 115 00:08:23,520 --> 00:08:25,919 you have a good time there? 116 00:08:25,919 --> 00:08:27,599 You'll be seeing us the first afternoon 117 00:08:27,599 --> 00:08:31,360 we have off. What's your name? His 118 00:08:31,360 --> 00:08:33,519 name's Pierre. Run along now. We're 119 00:08:33,519 --> 00:08:36,519 busy. 120 00:08:37,440 --> 00:08:40,000 He's nice. Where's the other one? 121 00:08:40,000 --> 00:08:42,159 Celestine. She's coming. She get into 122 00:08:42,159 --> 00:08:45,680 mischief, too. She's my closest friend. 123 00:08:45,680 --> 00:08:48,399 We get into mischief together. 124 00:08:48,399 --> 00:08:50,880 Oh, Mr. Bolair. 125 00:08:50,880 --> 00:08:53,040 Did you have a good hunt, sir? I never 126 00:08:53,040 --> 00:08:55,440 have a good hunt. I don't like to kill. 127 00:08:55,440 --> 00:08:59,279 I never carry cartridges up. There's a 128 00:08:59,279 --> 00:09:02,640 good dog. I hunt to walk to get away 129 00:09:02,640 --> 00:09:04,480 from this house. I have them hidden for 130 00:09:04,480 --> 00:09:06,640 you, Mr. Moair. 131 00:09:06,640 --> 00:09:09,640 What? 132 00:09:11,440 --> 00:09:15,000 It isn't good. 133 00:09:15,920 --> 00:09:20,360 We're on the road. Wait. 134 00:09:20,560 --> 00:09:22,240 Would you like a nice bottle of cold 135 00:09:22,240 --> 00:09:25,440 cider to wash it down? 136 00:09:32,880 --> 00:09:35,279 I'm Celestine, the new maid. What's that 137 00:09:35,279 --> 00:09:39,440 you're eating? I'm starving. You give me 138 00:09:39,440 --> 00:09:41,360 What do you do around here? I know 139 00:09:41,360 --> 00:09:43,839 you're the gardener. 140 00:09:43,839 --> 00:09:46,640 Mine are hot. Say, what's this place 141 00:09:46,640 --> 00:09:48,399 like to work in? If I knew another one, 142 00:09:48,399 --> 00:09:50,560 I'd go to it. They let you wear a beard. 143 00:09:50,560 --> 00:09:52,880 That's about all. That Joseph's kind of 144 00:09:52,880 --> 00:09:54,640 bossy, isn't he? Well, he's not going to 145 00:09:54,640 --> 00:09:56,160 boss me around. I'll tell you that. 146 00:09:56,160 --> 00:09:57,760 That's a spirit. Nobody else is going to 147 00:09:57,760 --> 00:09:59,440 boss me around either. I found out it 148 00:09:59,440 --> 00:10:01,839 pays to be very tough. Well, it may be 149 00:10:01,839 --> 00:10:03,600 all right for you, but I don't know you 150 00:10:03,600 --> 00:10:05,360 go with me. Well, you just stick with me 151 00:10:05,360 --> 00:10:06,959 and you'll be on the right track. We'll 152 00:10:06,959 --> 00:10:11,240 put the masters in their places. 153 00:10:13,200 --> 00:10:17,240 Sit down. Huh? 154 00:10:18,000 --> 00:10:19,120 Charles, what are you doing in the 155 00:10:19,120 --> 00:10:23,200 kitchen? I'm sorry, my dear. 156 00:10:25,920 --> 00:10:27,600 Marian, this is the last time I'll warn 157 00:10:27,600 --> 00:10:30,959 you not to feed Mr. Lair between meals. 158 00:10:30,959 --> 00:10:32,959 You're the new scullery maid. Yes, 159 00:10:32,959 --> 00:10:35,600 madame. Your name? Louise, madame. 160 00:10:35,600 --> 00:10:39,079 That's very proper. 161 00:10:41,360 --> 00:10:43,600 And you're the chambermaid? Yes, madame. 162 00:10:43,600 --> 00:10:46,399 Your name, please. Celestine. 163 00:10:46,399 --> 00:10:47,839 That's too complicated. I'll call you 164 00:10:47,839 --> 00:10:51,360 Marie. Yes, ma'am. 165 00:10:51,360 --> 00:10:53,160 I prefer to be called by my own name, 166 00:10:53,160 --> 00:10:55,440 madame. It's very interesting. Turn 167 00:10:55,440 --> 00:10:57,440 around, please. 168 00:10:57,440 --> 00:11:02,120 Turn around. That's what I said. 169 00:11:03,680 --> 00:11:05,519 Yes, I like your figure. We'll modify 170 00:11:05,519 --> 00:11:08,160 your clothes. Joseph, they'll help with 171 00:11:08,160 --> 00:11:09,360 the dinner tonight and retire 172 00:11:09,360 --> 00:11:10,959 immediately afterward. They will arise 173 00:11:10,959 --> 00:11:12,480 at 5:00 in the morning and begin their 174 00:11:12,480 --> 00:11:14,399 duties. Now, come to my room. I want to 175 00:11:14,399 --> 00:11:17,720 talk to you. 176 00:11:28,130 --> 00:11:45,570 [Music] 177 00:12:04,920 --> 00:12:08,920 Heat. Heat. 178 00:12:35,720 --> 00:12:39,720 Oh my god. 179 00:13:02,399 --> 00:13:04,399 Joseph, who lives in these rooms here? 180 00:13:04,399 --> 00:13:06,000 It's of no interest to you for the 181 00:13:06,000 --> 00:13:07,680 moment. I'll find out. You're not the 182 00:13:07,680 --> 00:13:09,120 only source of information in this 183 00:13:09,120 --> 00:13:11,839 house. I'm the most reliable. 184 00:13:11,839 --> 00:13:14,320 Is it haunted or something? No, but it 185 00:13:14,320 --> 00:13:17,279 will be. Oh, if you want to see 186 00:13:17,279 --> 00:13:22,320 something worthwhile, come with me now. 187 00:13:33,560 --> 00:13:36,160 Now, aside from madame, I am the only 188 00:13:36,160 --> 00:13:38,440 one who has the keys to this 189 00:13:38,440 --> 00:13:41,440 vault. 190 00:13:44,680 --> 00:13:47,120 Upstairs is haunted. What's this? A 191 00:13:47,120 --> 00:13:49,920 torture chamber? 192 00:13:49,920 --> 00:13:51,880 Oh my 193 00:13:51,880 --> 00:13:54,800 goodness. This must be worth a million. 194 00:13:54,800 --> 00:13:56,160 Worth more than the chatau and the 195 00:13:56,160 --> 00:13:58,639 grounds put together. They're antiques, 196 00:13:58,639 --> 00:14:00,880 symbols of aristocracy. They use them 197 00:14:00,880 --> 00:14:03,199 every day. No, only once a year on the 198 00:14:03,199 --> 00:14:05,440 midnight of July 14th to celebrate our 199 00:14:05,440 --> 00:14:08,240 freedom. In this family, July 14th means 200 00:14:08,240 --> 00:14:10,600 the day of France is doomed. This is 201 00:14:10,600 --> 00:14:13,519 gold. Don't they like the Republic? No. 202 00:14:13,519 --> 00:14:15,920 Neither do I. The Republic was created 203 00:14:15,920 --> 00:14:20,959 for weaklings. I see. I see. Oh, look at 204 00:14:20,959 --> 00:14:24,399 this one. It's lovely. Oh, it's got 205 00:14:24,399 --> 00:14:27,240 rubies and diamonds on it. It's a snuff 206 00:14:27,240 --> 00:14:30,240 box. It's very valuable. You think 207 00:14:30,240 --> 00:14:32,480 they'd miss it? I'll go back to work. 208 00:14:32,480 --> 00:14:35,480 Ah. 209 00:14:43,940 --> 00:15:02,010 [Music] 210 00:15:08,320 --> 00:15:09,920 Oh, 211 00:15:09,920 --> 00:15:12,000 I'm sorry about yesterday. I should have 212 00:15:12,000 --> 00:15:14,160 known you were the master. Forgive me, 213 00:15:14,160 --> 00:15:15,760 please. And thank you so much for being 214 00:15:15,760 --> 00:15:17,079 nice. Don't 215 00:15:17,079 --> 00:15:20,240 go. You know you're a very [ __ ] girl. 216 00:15:20,240 --> 00:15:23,600 Very [ __ ] I hope you'll like it here. 217 00:15:23,600 --> 00:15:25,600 But with your help, I'll try, sir. Of 218 00:15:25,600 --> 00:15:27,839 course. It isn't like Paris, is it? It's 219 00:15:27,839 --> 00:15:30,399 quite different. I bet you had a gay 220 00:15:30,399 --> 00:15:33,279 time in Paris, didn't you? Mr. Lanair, 221 00:15:33,279 --> 00:15:35,360 really? I'd like to bring a little of 222 00:15:35,360 --> 00:15:39,120 Paris here. I'd like a gay time myself. 223 00:15:39,120 --> 00:15:42,320 Perhaps uh we could go together to Paris 224 00:15:42,320 --> 00:15:44,800 sometime, couldn't we? Oh, you're just 225 00:15:44,800 --> 00:15:47,120 like all the other gentlemen, and I so 226 00:15:47,120 --> 00:15:48,560 thought that you'd be different. 227 00:15:48,560 --> 00:15:51,519 Celestine, please don't be angry. Will 228 00:15:51,519 --> 00:15:55,600 you do me the favor to buy yourself a 229 00:15:55,600 --> 00:15:59,560 little gift as a token biased 230 00:15:59,560 --> 00:16:04,880 email? Will you accept this Frank? 231 00:16:04,880 --> 00:16:06,839 You're sweet, sir, but I can't take your 232 00:16:06,839 --> 00:16:09,480 money. I'd rather have uh some sort of 233 00:16:09,480 --> 00:16:11,519 remembrance. Something that belongs to 234 00:16:11,519 --> 00:16:13,600 you, like an old snuff box, maybe. An 235 00:16:13,600 --> 00:16:15,680 old snuff box like Yes. Something I 236 00:16:15,680 --> 00:16:17,120 could feel had been close to you. The 237 00:16:17,120 --> 00:16:20,079 one with the rubies and the diamonds. 238 00:16:20,079 --> 00:16:23,240 for heaven's sake. 239 00:16:23,240 --> 00:16:26,920 OJ is breaking my class 240 00:16:26,920 --> 00:16:30,040 again. 1 2 241 00:16:30,040 --> 00:16:33,519 3 I'll kill 242 00:16:34,680 --> 00:16:38,240 you. I'll kill 243 00:16:39,720 --> 00:16:42,720 you. 244 00:16:43,160 --> 00:16:47,440 Okay. Come out. You can't cut out. Cut 245 00:16:47,440 --> 00:16:50,440 out. 246 00:16:56,090 --> 00:17:00,320 [Music] 247 00:17:00,320 --> 00:17:04,759 Shame. Mosquito, where are you? 248 00:17:07,760 --> 00:17:11,559 I'll get my gun. 249 00:17:17,439 --> 00:17:19,919 Excuse me. moment herb. Captain, I'm 250 00:17:19,919 --> 00:17:21,600 your neighbor. I live right over there. 251 00:17:21,600 --> 00:17:23,360 I'm an old soldier as ready to serve a 252 00:17:23,360 --> 00:17:24,720 pretty woman as I was to serve my 253 00:17:24,720 --> 00:17:26,319 country. Well, Captain, if it isn't 254 00:17:26,319 --> 00:17:28,000 asking too much, why are you breaking 255 00:17:28,000 --> 00:17:30,320 our glass? Tactics, my dear young lady, 256 00:17:30,320 --> 00:17:32,640 to get Lair away so I could talk to you. 257 00:17:32,640 --> 00:17:33,840 Couldn't you talk to me if you were 258 00:17:33,840 --> 00:17:35,840 here? No. No. We're enemies, bitter 259 00:17:35,840 --> 00:17:37,200 enemies of landers and me. Well, they're 260 00:17:37,200 --> 00:17:38,960 reactionaries and I'm a liberal. They 261 00:17:38,960 --> 00:17:40,720 criticize me publicly for eating at the 262 00:17:40,720 --> 00:17:42,640 same table with Rose. She's my servant. 263 00:17:42,640 --> 00:17:43,919 There's nothing wrong with eating with 264 00:17:43,919 --> 00:17:45,440 Rose. I told him. Well, I should say 265 00:17:45,440 --> 00:17:48,360 not. Yes, I told him. Excuse 266 00:17:48,360 --> 00:17:50,200 me. 267 00:17:50,200 --> 00:17:52,559 These for heaven's sake. Delicious. 268 00:17:52,559 --> 00:17:55,039 Delicious. Well, why do you eat them? I 269 00:17:55,039 --> 00:17:57,039 eat everything. I've eaten every kind of 270 00:17:57,039 --> 00:18:00,240 flower in this garden. Some of these are 271 00:18:00,240 --> 00:18:03,280 very delicious. Some of them don't 272 00:18:03,280 --> 00:18:05,760 amount to so much. These are very bad. 273 00:18:05,760 --> 00:18:07,039 Well, that's very interesting. But here 274 00:18:07,039 --> 00:18:09,760 comes Mr. Landlair with a shotgun. 275 00:18:09,760 --> 00:18:12,000 Now, I'm no coward. My diet proves that. 276 00:18:12,000 --> 00:18:14,320 You know, I'm famous. Famous over the 277 00:18:14,320 --> 00:18:17,039 entire district. I'm afraid of nothing. 278 00:18:17,039 --> 00:18:20,880 When anybody hard anything alive, no 279 00:18:20,880 --> 00:18:22,799 matter what it is, you see the first 280 00:18:22,799 --> 00:18:25,280 thing they do is to bring it to me and I 281 00:18:25,280 --> 00:18:26,760 eat 282 00:18:26,760 --> 00:18:29,919 it. You 283 00:18:41,799 --> 00:18:46,760 never see what you do. 284 00:18:49,840 --> 00:18:52,400 You go away. You go out west and let my 285 00:18:52,400 --> 00:18:54,960 baby alone. You break my bully. Your 286 00:18:54,960 --> 00:18:59,400 baby. You your baby eats my rose on my 287 00:18:59,400 --> 00:19:03,120 car. Go away. Go away. My baby. What is 288 00:19:03,120 --> 00:19:06,120 this? 289 00:19:15,919 --> 00:19:18,559 Ordinarily, we never enter these rooms. 290 00:19:18,559 --> 00:19:20,400 However, since they may be occupied very 291 00:19:20,400 --> 00:19:22,000 shortly, we're going to clean them 292 00:19:22,000 --> 00:19:26,400 thoroughly today. Joseph, open the door, 293 00:19:34,440 --> 00:19:37,280 please. Louise, shine those shoes. 294 00:19:37,280 --> 00:19:39,039 Salastine, take those clothes and brush 295 00:19:39,039 --> 00:19:40,799 them carefully. I do hope the mobs 296 00:19:40,799 --> 00:19:42,400 haven't got into them. Now, Joseph, come 297 00:19:42,400 --> 00:19:44,559 with me. I'll pick out the curtains you 298 00:19:44,559 --> 00:19:47,799 are to hang 299 00:19:58,600 --> 00:20:02,629 [Laughter] 300 00:20:16,960 --> 00:20:19,200 I was thinking of you last night and 301 00:20:19,200 --> 00:20:21,039 today. I've been thinking of you too, 302 00:20:21,039 --> 00:20:23,200 sir. You know that's not boss. Oh, 303 00:20:23,200 --> 00:20:24,720 there's no hurry. You must forget that I 304 00:20:24,720 --> 00:20:26,640 even mentioned it. Not at all. It's just 305 00:20:26,640 --> 00:20:29,480 that it takes time, that's 306 00:20:29,480 --> 00:20:32,400 all. Oh, well, Sistine, are you getting 307 00:20:32,400 --> 00:20:34,080 accustomed to the place? I'm getting to 308 00:20:34,080 --> 00:20:36,400 like it very much indeed. Good. Well, 309 00:20:36,400 --> 00:20:40,200 you must excuse me, 310 00:20:40,200 --> 00:20:42,559 Joseph. Who do all those things belong 311 00:20:42,559 --> 00:20:44,880 to? What's the mystery? You'll find out 312 00:20:44,880 --> 00:20:47,520 in time. Don't be so curious. I don't 313 00:20:47,520 --> 00:20:49,120 know why I expected you to tell me 314 00:20:49,120 --> 00:20:52,640 anything. I tell you one thing. The mass 315 00:20:52,640 --> 00:20:54,080 has nothing in his own name except his 316 00:20:54,080 --> 00:20:57,280 birth certificate. Not even a snuff box. 317 00:20:57,280 --> 00:20:58,880 You know an awful lot about me, don't 318 00:20:58,880 --> 00:21:02,080 you? Don't you? Yes. You'll learn I'm 319 00:21:02,080 --> 00:21:06,600 your friend. I doubt that. 320 00:21:10,559 --> 00:21:13,120 I was saying when we were interrupted. 321 00:21:13,120 --> 00:21:15,120 I'm sorry, sir, but I have to do my 322 00:21:15,120 --> 00:21:17,440 work. I'm making plans about that snuff 323 00:21:17,440 --> 00:21:19,679 box. 324 00:21:19,679 --> 00:21:22,080 I think madam works you too hard. 325 00:21:22,080 --> 00:21:23,679 Perhaps you will insist that madame will 326 00:21:23,679 --> 00:21:25,200 give me more time off so that you and I 327 00:21:25,200 --> 00:21:26,880 can go to Paris together. Have I done 328 00:21:26,880 --> 00:21:31,640 something wrong? Not at all. Not at all. 329 00:21:32,240 --> 00:21:35,760 Come out. Come out wherever you are. 330 00:21:35,760 --> 00:21:37,360 Come out of your house and fight. Are 331 00:21:37,360 --> 00:21:38,640 you going to let him talk to you like 332 00:21:38,640 --> 00:21:40,000 that? Aren't you going to accept his 333 00:21:40,000 --> 00:21:42,240 challenge? Accept his challenge? 334 00:21:42,240 --> 00:21:44,039 Certainly, I will. 335 00:21:44,039 --> 00:21:48,440 Certainly. Wait for me. 336 00:21:49,280 --> 00:21:51,200 That's it. Hi. That's That's what you 337 00:21:51,200 --> 00:21:54,400 always do. Well, that settles that. Why? 338 00:21:54,400 --> 00:21:57,200 He hasn't got a scent. Oh, now what are 339 00:21:57,200 --> 00:22:00,600 you going to do? 340 00:22:01,780 --> 00:22:06,559 [Music] 341 00:22:06,559 --> 00:22:10,559 After all, the captain's not so bad. 342 00:22:10,559 --> 00:22:12,200 Come over to my 343 00:22:12,200 --> 00:22:17,320 house. Come over and visit a man. 344 00:22:22,480 --> 00:22:25,919 Now, hurry up. Hurry up. Yes, Captain. 345 00:22:25,919 --> 00:22:28,799 You take too long. 346 00:22:28,799 --> 00:22:30,559 You'll never learn how to fix absence. I 347 00:22:30,559 --> 00:22:32,320 don't want to learn. It's bad for you. 348 00:22:32,320 --> 00:22:35,880 Just keep quiet. Hurry up. 349 00:22:35,880 --> 00:22:40,760 Captain, Captain, tell us. 350 00:22:41,760 --> 00:22:43,520 Tell us, you asked me to come to visit 351 00:22:43,520 --> 00:22:45,679 you, Captain. Did I certainly did? My, 352 00:22:45,679 --> 00:22:47,760 what a distinguished looking estate you 353 00:22:47,760 --> 00:22:49,600 have. Distinguished? You think so? 354 00:22:49,600 --> 00:22:51,600 Definitely. But then you're a very 355 00:22:51,600 --> 00:22:54,320 distinguished title. 356 00:22:54,320 --> 00:22:55,679 I thought you might have eaten them all 357 00:22:55,679 --> 00:22:58,880 by now. No, wait. 358 00:22:58,880 --> 00:23:02,080 I switched to water lily. 359 00:23:02,080 --> 00:23:04,480 those fascinating things you eat. That's 360 00:23:04,480 --> 00:23:06,640 right. You know, it's thrilling to meet 361 00:23:06,640 --> 00:23:08,880 a man of the world like you in this dull 362 00:23:08,880 --> 00:23:11,039 countryside. No, I'm just an old village 363 00:23:11,039 --> 00:23:13,720 pumpkin. Don't you believe him? No 364 00:23:13,720 --> 00:23:16,799 festy, captain. He's my baby boy. So 365 00:23:16,799 --> 00:23:18,400 quiet. Quiet. Would you like a drink? 366 00:23:18,400 --> 00:23:20,159 No, thank you. I would. Not too much, 367 00:23:20,159 --> 00:23:22,720 Captain. You run a long start dinner. 368 00:23:22,720 --> 00:23:25,039 Very well, baby. I will. I get on my 369 00:23:25,039 --> 00:23:27,360 baby's nerves lately is my asthma. But 370 00:23:27,360 --> 00:23:29,280 he couldn't get along without his mommy. 371 00:23:29,280 --> 00:23:31,120 Could you, Captain? You run along. I 372 00:23:31,120 --> 00:23:33,120 said well. I'll go. But don't you get in 373 00:23:33,120 --> 00:23:36,400 any mischief. No mischief. No mischief. 374 00:23:36,400 --> 00:23:39,360 Don't get into mischief. No mischief. 375 00:23:39,360 --> 00:23:41,120 Listen to a puff puff like a locomotive. 376 00:23:41,120 --> 00:23:42,320 What were we talking about? You're a 377 00:23:42,320 --> 00:23:44,320 diet. That's right. Sit down. Let me 378 00:23:44,320 --> 00:23:47,039 explain. Now, everybody in the world 379 00:23:47,039 --> 00:23:49,280 except me gets into a rut about food. 380 00:23:49,280 --> 00:23:51,760 They have no pioneering spirit. Probably 381 00:23:51,760 --> 00:23:53,600 the first man who ate an oyster. People 382 00:23:53,600 --> 00:23:55,200 called him crazy or eccentric. That's 383 00:23:55,200 --> 00:23:56,799 right. That's right. Now, the same with 384 00:23:56,799 --> 00:23:58,720 me. By my boulders, I've discovered new 385 00:23:58,720 --> 00:24:00,799 foods that nobody ever heard of before. 386 00:24:00,799 --> 00:24:02,640 I'm willing to eat absolutely anything. 387 00:24:02,640 --> 00:24:05,039 Keeps me young and vigorous. 388 00:24:05,039 --> 00:24:06,480 You know, if you were in Paris, they'd 389 00:24:06,480 --> 00:24:07,760 write a book about you. You'd be a 390 00:24:07,760 --> 00:24:09,679 celebrity. No, I was in Paris. Nobody 391 00:24:09,679 --> 00:24:11,360 wrote about. No, you just didn't know 392 00:24:11,360 --> 00:24:13,760 the right authors. Now, tell me more. 393 00:24:13,760 --> 00:24:17,120 Uh, Pete Stones, too. No. Stones have no 394 00:24:17,120 --> 00:24:18,559 taste. You don't get the idea. Come 395 00:24:18,559 --> 00:24:20,559 here. Let me show you. Come here. So, 396 00:24:20,559 --> 00:24:22,159 I'll show you what I do with stones. 397 00:24:22,159 --> 00:24:26,720 Watch this. See that? Now, listen. 398 00:24:26,720 --> 00:24:28,480 See what I do with stone? You're the 399 00:24:28,480 --> 00:24:30,400 cleverest man I ever saw. A good time 400 00:24:30,400 --> 00:24:33,400 anyway. 401 00:24:34,159 --> 00:24:36,720 There. Oh, now now I'll show you 402 00:24:36,720 --> 00:24:40,240 something else. This is Clay Bear. Let's 403 00:24:40,240 --> 00:24:43,760 get it there, Clay. General Clay Bear. 404 00:24:43,760 --> 00:24:45,200 He's the best friend I have in the 405 00:24:45,200 --> 00:24:47,679 world. Darling, he looks like you. Thank 406 00:24:47,679 --> 00:24:49,760 you. Does he eat everything, too? He 407 00:24:49,760 --> 00:24:51,600 doesn't eat as many things as I do. A 408 00:24:51,600 --> 00:24:53,279 nice little Clay Bear. The landlers 409 00:24:53,279 --> 00:24:54,880 haven't got anything like you. All they 410 00:24:54,880 --> 00:24:56,640 have is dogs. Anybody can have dogs but 411 00:24:56,640 --> 00:24:58,320 a tame squirrel. What do you think of 412 00:24:58,320 --> 00:25:00,640 that? Well, I I think you're amazing. 413 00:25:00,640 --> 00:25:02,480 Look, miss. It tears my heart to see you 414 00:25:02,480 --> 00:25:04,000 working for those crazy people next 415 00:25:04,000 --> 00:25:05,760 door. Them maniacs. All of them. And the 416 00:25:05,760 --> 00:25:07,919 son. Have you seen him yet? No. Tell me. 417 00:25:07,919 --> 00:25:10,080 Well, he's a monster. A monster. He's 418 00:25:10,080 --> 00:25:11,919 got two heads and a tail. I wouldn't 419 00:25:11,919 --> 00:25:14,400 even eat him. I'll get to the point like 420 00:25:14,400 --> 00:25:16,080 an old soldier. Come over with me in a 421 00:25:16,080 --> 00:25:17,919 nice sane household. You could have 422 00:25:17,919 --> 00:25:19,440 everything you want and no work. Rose 423 00:25:19,440 --> 00:25:21,360 would do it all. Would you give me Clay 424 00:25:21,360 --> 00:25:22,960 Bear? Certainly. He's the dearest thing 425 00:25:22,960 --> 00:25:24,320 I have. I'll give him. And what else? 426 00:25:24,320 --> 00:25:26,000 Girls like lots of presents, you know. 427 00:25:26,000 --> 00:25:27,039 If you come with me, I'll give you 428 00:25:27,039 --> 00:25:28,400 everything. Everything. What do you call 429 00:25:28,400 --> 00:25:30,400 everything? My house, my gardens, 430 00:25:30,400 --> 00:25:32,320 everything. People would talk. Well, you 431 00:25:32,320 --> 00:25:33,360 let him. We'll get married. How's that 432 00:25:33,360 --> 00:25:35,039 for? It's an idea, but I bet you're 433 00:25:35,039 --> 00:25:36,960 married already. No. You'd be the first 434 00:25:36,960 --> 00:25:39,039 one. Let me tell you something else. 435 00:25:39,039 --> 00:25:40,559 Upstairs in my room, I have hidden away 436 00:25:40,559 --> 00:25:42,799 25,000 Franks. 25,000. Nobody knows 437 00:25:42,799 --> 00:25:44,559 about it. Not even Rose. How's that for 438 00:25:44,559 --> 00:25:46,159 a present? You give it to me? Yes, I 439 00:25:46,159 --> 00:25:48,559 would. I give it to you. I give it to 440 00:25:48,559 --> 00:25:51,360 you. Give it to you. Stop it. Stop it. 441 00:25:51,360 --> 00:25:55,080 You're crushing him. 442 00:26:06,360 --> 00:26:08,960 Baby, you did that. I saw you. Now go 443 00:26:08,960 --> 00:26:11,159 back where you 444 00:26:11,159 --> 00:26:16,440 belong. Come, baby. Come. 445 00:26:30,559 --> 00:26:34,200 What are you doing here? 446 00:26:40,000 --> 00:26:42,880 I bet you like to see things killed. Not 447 00:26:42,880 --> 00:26:45,600 without a purpose. 448 00:26:45,600 --> 00:26:47,120 An orderly woman shouldn't become 449 00:26:47,120 --> 00:26:49,360 involved with a man like the captain. 450 00:26:49,360 --> 00:26:52,000 What can he offer you? 25,000 Franks. 451 00:26:52,000 --> 00:26:53,600 25,000 Franks. That's what he can offer 452 00:26:53,600 --> 00:26:55,520 me. 453 00:26:55,520 --> 00:26:58,720 25,000 Franks. Yes. All my life I've 454 00:26:58,720 --> 00:27:01,600 waited on people. And now now And now 455 00:27:01,600 --> 00:27:03,520 I'm going to get what I can. That's up 456 00:27:03,520 --> 00:27:06,400 to you. But there are safe methods and 457 00:27:06,400 --> 00:27:09,200 unsafe ones. The death of that squirrel 458 00:27:09,200 --> 00:27:11,600 should be a warning to you. I don't know 459 00:27:11,600 --> 00:27:13,440 what you're talking about. Anyway, I'm 460 00:27:13,440 --> 00:27:15,279 not even interested. Someday you will 461 00:27:15,279 --> 00:27:20,200 be. And stop spying on me. You got it. 462 00:27:27,950 --> 00:27:36,960 [Music] 463 00:27:36,960 --> 00:27:40,000 Telegram for the long live. Is it from 464 00:27:40,000 --> 00:27:43,039 the sun? Government secret. Good news or 465 00:27:43,039 --> 00:27:46,400 bad? Depends on how you look at it. It's 466 00:27:46,400 --> 00:27:48,480 from the sun. All right. So, it's bad 467 00:27:48,480 --> 00:27:53,880 news. I hope so. Stingy old skin. 468 00:27:54,830 --> 00:27:57,900 [Music] 469 00:28:02,159 --> 00:28:04,080 The goose is delicious. Maryanne, 470 00:28:04,080 --> 00:28:06,640 congratulations. Do you really like it? 471 00:28:06,640 --> 00:28:08,399 You have Joseph to thank for that. It's 472 00:28:08,399 --> 00:28:10,720 the way he kills them. 473 00:28:10,720 --> 00:28:12,799 Yes. He sticks a long pin through their 474 00:28:12,799 --> 00:28:15,440 heads. In that way, they die very, very 475 00:28:15,440 --> 00:28:18,480 slowly and the blood stays inside. It's 476 00:28:18,480 --> 00:28:22,840 what makes the gravy so rich. 477 00:28:24,240 --> 00:28:26,799 Oh, my pudding. 478 00:28:26,799 --> 00:28:32,080 A wire for Mr. Madame Lair. I take it. 479 00:28:32,080 --> 00:28:34,720 We didn't see you girls at our village 480 00:28:34,720 --> 00:28:37,200 the last couple of weeks. Don't you like 481 00:28:37,200 --> 00:28:39,900 us anymore? 482 00:28:39,900 --> 00:29:01,960 [Music] 483 00:29:02,919 --> 00:29:05,279 Madame George. That's funny, isn't it? 484 00:29:05,279 --> 00:29:08,220 We were talking about you. 485 00:29:08,220 --> 00:29:10,399 [Music] 486 00:29:10,399 --> 00:29:12,399 Oh, my prayers have been answered. My 487 00:29:12,399 --> 00:29:15,520 prayers have been answered. Celestine, 488 00:29:15,520 --> 00:29:17,210 come with me. 489 00:29:17,210 --> 00:29:19,520 [Music] 490 00:29:19,520 --> 00:29:23,360 Don't Don't put it down. Put it down. 491 00:29:23,360 --> 00:29:26,480 Joseph, meet the train. Marian, Louise, 492 00:29:26,480 --> 00:29:29,120 Charles, do something helpful. Gather 493 00:29:29,120 --> 00:29:30,960 some roses and put on a decent suit. My 494 00:29:30,960 --> 00:29:33,200 other suit has a hole in it. No, it 495 00:29:33,200 --> 00:29:35,840 doesn't matter. What happened? What have 496 00:29:35,840 --> 00:29:37,440 I done? Nothing. You were fine. 497 00:29:37,440 --> 00:29:39,120 Excellent. I told you I wasn't satisfied 498 00:29:39,120 --> 00:29:40,559 with your clothes. Now, we'll do 499 00:29:40,559 --> 00:29:42,559 something about it. Do something? Yes. 500 00:29:42,559 --> 00:29:44,159 I'm going to try an experiment. Undress, 501 00:29:44,159 --> 00:29:47,840 please. Undress? I said undress. I sent 502 00:29:47,840 --> 00:29:49,200 all the way to Paris for this. Here, 503 00:29:49,200 --> 00:29:50,320 take it. Now, hurry up. It shouldn't 504 00:29:50,320 --> 00:29:51,520 take you all day to get out of that 505 00:29:51,520 --> 00:29:53,440 thing. Yes. Now, slip into that as 506 00:29:53,440 --> 00:29:55,360 quickly as possible. 507 00:29:55,360 --> 00:29:57,679 It will fit. It will do beautifully. 508 00:29:57,679 --> 00:30:01,039 Very proper. Madam, I'll explain. 509 00:30:01,039 --> 00:30:02,559 I told you I was expecting a very 510 00:30:02,559 --> 00:30:04,960 particular guest. Mr. Longle and myself 511 00:30:04,960 --> 00:30:06,880 are not as young as we once were. We 512 00:30:06,880 --> 00:30:08,080 find that our friends don't wish to 513 00:30:08,080 --> 00:30:09,440 visit us as they used to. No, no, 514 00:30:09,440 --> 00:30:10,960 Celeststeine. The other way. Yes, that's 515 00:30:10,960 --> 00:30:12,799 it. Perhaps a fresh face or two in our 516 00:30:12,799 --> 00:30:14,559 home. Yours and Louis's. Although 517 00:30:14,559 --> 00:30:16,640 Louis's isn't much help, heaven knows. 518 00:30:16,640 --> 00:30:18,399 We'll make it a little more gay. So now 519 00:30:18,399 --> 00:30:21,039 you understand. Let me see. Ah, very 520 00:30:21,039 --> 00:30:22,559 proper. We can take it up with a needle 521 00:30:22,559 --> 00:30:24,399 here. We'll try these other dresses 522 00:30:24,399 --> 00:30:27,440 later. My damn. Oh, I almost forgot. You 523 00:30:27,440 --> 00:30:29,120 haven't any proper perfume, have you? 524 00:30:29,120 --> 00:30:30,720 That's good. Cheap perfume is 525 00:30:30,720 --> 00:30:32,960 unforgivable. Now, let me see. Ah, 526 00:30:32,960 --> 00:30:35,360 here's what I was looking for. Now, I 527 00:30:35,360 --> 00:30:36,559 want you to keep yourself properly 528 00:30:36,559 --> 00:30:39,840 scented at all times. But a chambermaid. 529 00:30:39,840 --> 00:30:41,039 Is that the best you can do with your 530 00:30:41,039 --> 00:30:42,480 hair? I wear it plain for work. That's 531 00:30:42,480 --> 00:30:45,520 not proper. Sit down. Now, I want you to 532 00:30:45,520 --> 00:30:47,799 copy these 533 00:30:47,799 --> 00:30:50,080 exactly, and by the time our guest 534 00:30:50,080 --> 00:30:51,679 arrives, I'll expect you to have your 535 00:30:51,679 --> 00:30:54,880 hairdressed according to these 536 00:30:56,760 --> 00:31:01,080 pictures. My darling boy, you're 537 00:31:01,080 --> 00:31:03,360 home. Everything we have is for you, 538 00:31:03,360 --> 00:31:06,360 George. 539 00:31:09,440 --> 00:31:13,000 Father. Hello. 540 00:31:15,440 --> 00:31:19,600 I see that he never leaves me again. 541 00:31:30,440 --> 00:31:35,159 Never. Go in. Go in. 542 00:31:44,880 --> 00:31:48,679 Good afternoon, sir. 543 00:31:49,000 --> 00:31:53,200 Sir, good afternoon. 544 00:31:53,200 --> 00:31:55,039 Madame Lanair would like you to enjoy a 545 00:31:55,039 --> 00:31:58,320 bottle of Verv Cleico 65, sir. Verico. 546 00:31:58,320 --> 00:32:02,320 Yes, sir. I've had it. Yes, sir. 547 00:32:02,320 --> 00:32:04,480 It's still in the bottle, sir. All 548 00:32:04,480 --> 00:32:07,919 right. Go ahead and serve it. 549 00:32:07,919 --> 00:32:11,159 Yes, sir. 550 00:32:13,120 --> 00:32:15,919 Come here against the 551 00:32:17,399 --> 00:32:20,799 light. Your hair is very nice. Where did 552 00:32:20,799 --> 00:32:23,279 you come from? Oh, I come from Britney, 553 00:32:23,279 --> 00:32:25,279 sir. I was born in Odair and where it's 554 00:32:25,279 --> 00:32:26,880 windy and foggy and rough, but I love 555 00:32:26,880 --> 00:32:28,240 it. Well, ever since I was a little 556 00:32:28,240 --> 00:32:30,600 girl, I've always Never mind. Never 557 00:32:30,600 --> 00:32:33,679 mind. I've had that story. You've had 558 00:32:33,679 --> 00:32:36,480 it? I beg pardon, sir. Then you don't 559 00:32:36,480 --> 00:32:41,039 want the champagne. Yes, I do. Yes, sir. 560 00:32:41,039 --> 00:32:42,799 How long have you been around here? Oh, 561 00:32:42,799 --> 00:32:46,080 a little over two weeks, sir. 562 00:32:46,080 --> 00:32:49,279 I'm sorry, sir. 563 00:32:49,279 --> 00:32:53,720 Well, I get the champagne. Yes, sir. 564 00:32:58,399 --> 00:33:01,679 Oh, you have a cold, sir? For about six 565 00:33:01,679 --> 00:33:07,039 years. I'm sorry, sir. That's all. 566 00:33:08,960 --> 00:33:12,080 Oh, wait. What's your name? My name's 567 00:33:12,080 --> 00:33:14,240 Celeststeine. Not actually Celeststeine, 568 00:33:14,240 --> 00:33:17,120 is it? Yes, it is. Pretty fancy uniform 569 00:33:17,120 --> 00:33:19,600 you're wearing. Thank you, sir. It came 570 00:33:19,600 --> 00:33:22,000 from Paris. Did you bring it from Paris? 571 00:33:22,000 --> 00:33:26,000 Me, sir. Or did my mother? Your mother? 572 00:33:26,000 --> 00:33:31,559 Is she your mother? She is. 573 00:33:33,600 --> 00:33:35,200 And I'm the scapegoat of the Lair 574 00:33:35,200 --> 00:33:38,000 family. Hadn't you heard about me? Oh, 575 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Captain Mo said that you had two heads 576 00:33:40,000 --> 00:33:44,240 and a Well, for heaven's sake. 577 00:33:44,240 --> 00:33:45,919 So, the captain gave me black mark, did 578 00:33:45,919 --> 00:33:47,679 he? Oh, the captain's talk means 579 00:33:47,679 --> 00:33:50,480 nothing, sir. I uh I've had it. That's 580 00:33:50,480 --> 00:33:51,679 right. Listen to him. You'll wind up 581 00:33:51,679 --> 00:33:54,480 eating beetles. Anything more, sir? More 582 00:33:54,480 --> 00:33:56,880 than beatles? I mean, anything more for 583 00:33:56,880 --> 00:33:58,799 you, sir. 584 00:33:58,799 --> 00:34:00,480 Well, I caught, for instance. Well, I 585 00:34:00,480 --> 00:34:02,159 could read to you. I read aloud very 586 00:34:02,159 --> 00:34:06,159 well. Well, that would be nice. Here, 587 00:34:06,159 --> 00:34:08,720 wait a moment. Did they tell you to 588 00:34:08,720 --> 00:34:11,679 entertain me, too? Right. Never mind. 589 00:34:11,679 --> 00:34:13,679 I've had it. 590 00:34:13,679 --> 00:34:15,929 Very well, sir. 591 00:34:15,929 --> 00:34:53,040 [Music] 592 00:34:53,040 --> 00:34:56,159 Maryanne, do you think I'll do? 593 00:34:56,159 --> 00:34:59,540 You'll do. Oh, I'm too excited. 594 00:34:59,540 --> 00:35:02,040 [Music] 595 00:35:02,040 --> 00:35:04,720 Justine, come here. I want to talk to 596 00:35:04,720 --> 00:35:07,680 you. 597 00:35:07,680 --> 00:35:09,280 Why are you going? I'm going to the 598 00:35:09,280 --> 00:35:10,880 village. It's my day off. Why do you 599 00:35:10,880 --> 00:35:12,880 ask? It's not a good plan to be seen 600 00:35:12,880 --> 00:35:15,680 with Mr. George. I thought I was brought 601 00:35:15,680 --> 00:35:17,960 here to entertain him. Yes, but not in 602 00:35:17,960 --> 00:35:20,240 public. Neither madame nor I would 603 00:35:20,240 --> 00:35:22,720 approve of that. Is that all you wanted 604 00:35:22,720 --> 00:35:25,839 to tell me? No, but I have patience. I 605 00:35:25,839 --> 00:35:27,850 can wait. 606 00:35:27,850 --> 00:35:48,880 [Music] 607 00:35:48,880 --> 00:35:52,640 Hello, Synasty. Hello. 608 00:35:52,640 --> 00:35:55,040 Taking a walk? It's my day off. Oh, 609 00:35:55,040 --> 00:35:58,320 that's fine. Someone following you. Oh, 610 00:35:58,320 --> 00:36:00,560 Pierre. Where's Louise? She's working 611 00:36:00,560 --> 00:36:03,839 today. Oh, Louise and a tree. What's he 612 00:36:03,839 --> 00:36:05,599 talking about? He wants to sit with her 613 00:36:05,599 --> 00:36:07,680 under the wishing tree. Wishing tree. 614 00:36:07,680 --> 00:36:10,320 The story goes that a prince sat there 615 00:36:10,320 --> 00:36:12,640 with a shepherdess and she made a wish 616 00:36:12,640 --> 00:36:15,440 and he up and married her. Just like 617 00:36:15,440 --> 00:36:18,240 that. So when young people want to get 618 00:36:18,240 --> 00:36:22,320 married, they sit there and wish. 619 00:36:22,320 --> 00:36:25,040 Does it work? Well, it did with me 620 00:36:25,040 --> 00:36:27,040 blasted. 621 00:36:27,040 --> 00:36:29,920 Oh, good day, sir. Good day, sir. Hello, 622 00:36:29,920 --> 00:36:32,800 Celeststeine. Hello, Mr. George. I want 623 00:36:32,800 --> 00:36:34,640 you to meet my friends, uh, the postman 624 00:36:34,640 --> 00:36:36,720 and Pierre. Pleased to know you. Say 625 00:36:36,720 --> 00:36:41,200 something. Hi. Tell me. 626 00:36:41,200 --> 00:36:42,960 He says he used to see you go by in the 627 00:36:42,960 --> 00:36:44,800 carriage. I used to see him playing in 628 00:36:44,800 --> 00:36:46,880 the field. I remember the day you were 629 00:36:46,880 --> 00:36:49,680 born. Your father let me peek in at you. 630 00:36:49,680 --> 00:36:51,359 Well, I'm glad we've met formally at 631 00:36:51,359 --> 00:36:53,760 last. Well, goodbye, Celestine. Bye-bye. 632 00:36:53,760 --> 00:36:56,079 Goodbye. And come back often, sir. I 633 00:36:56,079 --> 00:36:58,960 will. Goodbye, Celestia. Bye. Goodbye. 634 00:36:58,960 --> 00:37:00,880 Goodbye. 635 00:37:00,880 --> 00:37:04,079 Goodbye. Bye. 636 00:37:04,079 --> 00:37:05,680 I hope you didn't mind meeting my 637 00:37:05,680 --> 00:37:07,359 friends, sir. No, I wanted to meet them 638 00:37:07,359 --> 00:37:08,880 before. I never knew how to go about it. 639 00:37:08,880 --> 00:37:10,880 Thanks to you, it was quite simple. 640 00:37:10,880 --> 00:37:13,040 You've been away so much. And of course, 641 00:37:13,040 --> 00:37:14,880 you mean it's the way I was brought up. 642 00:37:14,880 --> 00:37:17,200 I didn't mean that. It's so good to see 643 00:37:17,200 --> 00:37:19,520 you walking in the sunshine. You You 644 00:37:19,520 --> 00:37:21,440 seem to be getting better every day. I 645 00:37:21,440 --> 00:37:22,720 have you to thank for that, too, I 646 00:37:22,720 --> 00:37:25,760 suppose. Well, I'll be going along, 647 00:37:25,760 --> 00:37:28,800 Mr. George. 648 00:37:29,040 --> 00:37:30,720 You know why I came to the village this 649 00:37:30,720 --> 00:37:33,280 afternoon? Yes. It's your day off. I 650 00:37:33,280 --> 00:37:35,040 overheard you say you were coming here. 651 00:37:35,040 --> 00:37:37,920 You eaves drop, do you? Always. That's 652 00:37:37,920 --> 00:37:40,000 very frank of you. You had something to 653 00:37:40,000 --> 00:37:42,560 ask me? I wondered if I could go walking 654 00:37:42,560 --> 00:37:44,640 with you this afternoon as usual. Well, 655 00:37:44,640 --> 00:37:45,920 as a matter of fact, I was just going 656 00:37:45,920 --> 00:37:47,839 somewhere to read. Let me read to you, 657 00:37:47,839 --> 00:37:50,880 please. Just one sentence. One sentence, 658 00:37:50,880 --> 00:37:54,280 please. Go 659 00:37:54,280 --> 00:37:55,880 ahead. 660 00:37:55,880 --> 00:37:59,200 Here I could a tale unfold whose 661 00:37:59,200 --> 00:38:02,079 lightest word would harrow up thy soul, 662 00:38:02,079 --> 00:38:05,280 freeze thy young blood. Make thy two 663 00:38:05,280 --> 00:38:07,280 eyes like stars start from their 664 00:38:07,280 --> 00:38:09,119 spheres. I'll bet you thought I couldn't 665 00:38:09,119 --> 00:38:12,800 read. Well, I did. Why do you read such 666 00:38:12,800 --> 00:38:14,800 frightening things? Makes me feel better 667 00:38:14,800 --> 00:38:16,560 by comparison. I don't think it's good 668 00:38:16,560 --> 00:38:20,119 for you. I know a more soothing kind of 669 00:38:20,119 --> 00:38:24,160 poetry. I uh composed it myself. Go 670 00:38:24,160 --> 00:38:26,560 ahead. 671 00:38:26,560 --> 00:38:28,960 Little flower, how I pine, for the 672 00:38:28,960 --> 00:38:31,920 secret of your beauty. Oh, to keep my 673 00:38:31,920 --> 00:38:35,440 hands as soft as thine, and still to do 674 00:38:35,440 --> 00:38:37,599 my 675 00:38:39,560 --> 00:38:43,680 duty. Is it so bad? Let's sit under the 676 00:38:43,680 --> 00:38:46,680 tree. 677 00:38:48,880 --> 00:38:52,720 That tree. Exactly. 678 00:38:52,720 --> 00:39:04,800 [Music] 679 00:39:04,800 --> 00:39:08,079 Now tell me what it means. Your poem. It 680 00:39:08,079 --> 00:39:10,560 means it it's hard to keep your hands as 681 00:39:10,560 --> 00:39:13,920 soft as a flower when you work hard. 682 00:39:13,920 --> 00:39:16,480 Give me your 683 00:39:17,010 --> 00:39:18,599 [Music] 684 00:39:18,599 --> 00:39:22,320 hand. Are you making a wish? You know 685 00:39:22,320 --> 00:39:24,240 about that? I've heard tell. That's why 686 00:39:24,240 --> 00:39:26,560 I brought you here. 687 00:39:26,560 --> 00:39:29,280 You making a wish? Celestine will be 688 00:39:29,280 --> 00:39:32,480 happy with someone someday. 689 00:39:32,480 --> 00:39:35,280 I'm wishing that you will, too. No, with 690 00:39:35,280 --> 00:39:36,960 me. It doesn't matter. Let's walk back 691 00:39:36,960 --> 00:39:40,280 to the chatau. 692 00:39:45,530 --> 00:39:51,109 [Music] 693 00:40:41,520 --> 00:40:43,680 What's that? Somebody's killing 694 00:40:43,680 --> 00:40:46,320 somebody. This is a funny house, isn't 695 00:40:46,320 --> 00:40:48,160 it, Celestine? That's just what I was 696 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 writing in my 697 00:40:49,320 --> 00:40:52,320 diary. Not for children. 698 00:40:52,320 --> 00:40:54,240 Oh, I'm sorry. But do you write 699 00:40:54,240 --> 00:40:56,240 everything in there, even the unhappy 700 00:40:56,240 --> 00:40:57,920 things? I used to because that's all 701 00:40:57,920 --> 00:40:59,680 there ever was to write about. What do 702 00:40:59,680 --> 00:41:02,640 you write now? I'm writing about Mr. 703 00:41:02,640 --> 00:41:06,319 Landair and the captain next door. What 704 00:41:06,319 --> 00:41:08,800 about Joseph? I'll bet he's got a lot of 705 00:41:08,800 --> 00:41:13,400 money hidden away. He's an undertaker. 706 00:41:13,400 --> 00:41:17,920 Yes. Who's he mad at? 707 00:41:17,920 --> 00:41:19,400 I don't 708 00:41:19,400 --> 00:41:22,880 know, but this is a place for murder. 709 00:41:22,880 --> 00:41:25,520 Shellsting, don't talk like that. Maybe 710 00:41:25,520 --> 00:41:29,599 it'll be me, Louise. No, no. Maybe it'll 711 00:41:29,599 --> 00:41:34,880 be you. No, no, no, no. Is someone 712 00:41:34,880 --> 00:41:37,040 behind the door? Open it. No, you open 713 00:41:37,040 --> 00:41:39,760 it. I'll open 714 00:41:41,000 --> 00:41:44,560 it. Shh. 715 00:41:44,560 --> 00:41:46,079 It's late. 716 00:41:46,079 --> 00:41:47,839 But I'm doesn't approve of the staying 717 00:41:47,839 --> 00:41:50,160 up until this hour. It wastes the 718 00:41:50,160 --> 00:41:52,800 candles. I'll burn all the candles I 719 00:41:52,800 --> 00:41:55,760 want. You stop sneaking around our door. 720 00:41:55,760 --> 00:41:58,640 Don't be afraid of me. You and I are 721 00:41:58,640 --> 00:42:00,640 alike. 722 00:42:00,640 --> 00:42:02,880 Maybe not in looks, but down underneath 723 00:42:02,880 --> 00:42:06,440 we are the same. 724 00:42:14,150 --> 00:42:17,359 [Laughter] 725 00:42:17,359 --> 00:42:18,560 So, Steve, I'd like to make a little 726 00:42:18,560 --> 00:42:19,760 speech, a short speech. Will you listen 727 00:42:19,760 --> 00:42:21,520 to it? Of course, sir. Even if it were a 728 00:42:21,520 --> 00:42:23,200 long one. It's only four words. I'm 729 00:42:23,200 --> 00:42:25,280 going away. Oh, I didn't want to hear 730 00:42:25,280 --> 00:42:26,800 that kind of a speech. I didn't want to 731 00:42:26,800 --> 00:42:28,400 make it, but I can't stay here any 732 00:42:28,400 --> 00:42:30,079 longer. Wasn't the service satisfactory, 733 00:42:30,079 --> 00:42:32,480 sir? I mean, did we neglect you? No. On 734 00:42:32,480 --> 00:42:34,400 the contrary, I appreciate what you've 735 00:42:34,400 --> 00:42:36,000 done more than you know. Then why do you 736 00:42:36,000 --> 00:42:39,119 go? I've never been so happy before. I 737 00:42:39,119 --> 00:42:41,119 don't know. But since I am going away, 738 00:42:41,119 --> 00:42:43,359 will you do me a big favor? Sir, of 739 00:42:43,359 --> 00:42:45,839 course. Will you call me George? Oh, 740 00:42:45,839 --> 00:42:47,760 what will Madame Lan Lair say if she 741 00:42:47,760 --> 00:42:53,160 hears it? I'd like to hear it. 742 00:42:58,640 --> 00:43:00,560 Please go away. I can't bear people when 743 00:43:00,560 --> 00:43:04,040 I feel like this. 744 00:43:09,359 --> 00:43:12,079 I'm not people. I'm Celeststeine. And 745 00:43:12,079 --> 00:43:13,920 I'm here to serve you. It's my job, so 746 00:43:13,920 --> 00:43:17,319 let me do it. 747 00:43:18,330 --> 00:43:20,800 [Music] 748 00:43:20,800 --> 00:43:24,359 Your fingers are so cool. Are they, 749 00:43:24,359 --> 00:43:26,400 George? I'll tell you something. I 750 00:43:26,400 --> 00:43:27,839 thought of just this moment. I don't 751 00:43:27,839 --> 00:43:30,640 know why it popped into my head. 752 00:43:30,640 --> 00:43:33,520 I thought if I'd met you earlier, I 753 00:43:33,520 --> 00:43:34,960 could have waited on you and cared for 754 00:43:34,960 --> 00:43:36,720 you and served you, and things would be 755 00:43:36,720 --> 00:43:40,319 different than they are now. 756 00:43:40,319 --> 00:43:41,760 Why? That's the saddest thing I ever 757 00:43:41,760 --> 00:43:44,880 heard. I thank you for telling me. I'd 758 00:43:44,880 --> 00:43:46,640 like to tell you something, Celestine. 759 00:43:46,640 --> 00:43:48,200 It's a sort of 760 00:43:48,200 --> 00:43:50,480 farewell. I've come home to what I call 761 00:43:50,480 --> 00:43:52,480 a home. Beaten and disillusioned and 762 00:43:52,480 --> 00:43:55,200 ill. Come to a house I've never loved. 763 00:43:55,200 --> 00:43:56,960 To look up on fields I've never enjoyed. 764 00:43:56,960 --> 00:43:58,720 To breathe air that stifles me. It's 765 00:43:58,720 --> 00:44:00,400 been less than a homecoming. And all of 766 00:44:00,400 --> 00:44:04,079 a defeat. Why do you tell me this? 767 00:44:04,079 --> 00:44:06,240 Because your name is Celeststeine. Your 768 00:44:06,240 --> 00:44:07,400 hair is 769 00:44:07,400 --> 00:44:10,560 gold. Because I'm leaving. Because 770 00:44:10,560 --> 00:44:12,800 you're better. I think that's the main 771 00:44:12,800 --> 00:44:15,760 reason. I can't understand why. You have 772 00:44:15,760 --> 00:44:17,839 money. You went to school. You studied 773 00:44:17,839 --> 00:44:20,319 law. Couldn't that have been exciting? 774 00:44:20,319 --> 00:44:22,160 It required both energy and ambition. I 775 00:44:22,160 --> 00:44:24,079 had neither. I never found the urge to 776 00:44:24,079 --> 00:44:26,960 live or die on a big scale. I remember 777 00:44:26,960 --> 00:44:28,240 when you first came into my room and I 778 00:44:28,240 --> 00:44:30,000 saw your hair. I thought it was the 779 00:44:30,000 --> 00:44:32,160 brightest gold I'd ever seen. That makes 780 00:44:32,160 --> 00:44:34,079 me do it up fancy this way. I don't like 781 00:44:34,079 --> 00:44:35,599 it. How do you like it? Just hanging 782 00:44:35,599 --> 00:44:38,079 loose on my shoulder. Of course you do. 783 00:44:38,079 --> 00:44:40,810 dominate forward just for a moment. So 784 00:44:40,810 --> 00:44:47,910 [Music] 785 00:44:47,910 --> 00:44:49,140 [Applause] 786 00:44:49,140 --> 00:45:03,479 [Music] 787 00:45:04,839 --> 00:45:11,079 right meant this. I only meant goodbye. 788 00:45:16,480 --> 00:45:19,520 How does it feel to be in love? It 789 00:45:19,520 --> 00:45:22,000 changes all the time. No, it hurts. It 790 00:45:22,000 --> 00:45:23,720 hurts terribly because I don't 791 00:45:23,720 --> 00:45:25,839 understand. He almost kissed me and then 792 00:45:25,839 --> 00:45:28,720 he ran and locked himself in his room. I 793 00:45:28,720 --> 00:45:31,359 think he's mean to go away. Don't say 794 00:45:31,359 --> 00:45:33,040 that. He's not mean. He knows what's 795 00:45:33,040 --> 00:45:36,240 best better than anybody. 796 00:45:36,240 --> 00:45:38,800 I just wish I could see him once again. 797 00:45:38,800 --> 00:45:40,560 The greenhouse is no place to say 798 00:45:40,560 --> 00:45:45,119 goodbye. I told he knows what's best. 799 00:45:45,119 --> 00:45:50,119 I knew it. Who is it? It is I. 800 00:45:50,240 --> 00:45:52,000 I saw your light self-esteem, so I knew 801 00:45:52,000 --> 00:45:54,720 that you were awake. I'm very upset. 802 00:45:54,720 --> 00:45:56,880 I've heard my son pacing up and down in 803 00:45:56,880 --> 00:45:58,720 his room all through the night. I know 804 00:45:58,720 --> 00:46:00,280 he's unhappy and 805 00:46:00,280 --> 00:46:04,079 ill. I want you to help me. Of course, 806 00:46:04,079 --> 00:46:06,720 madame. I think a cup of hot broth might 807 00:46:06,720 --> 00:46:08,960 be soothing to him. Would you like to 808 00:46:08,960 --> 00:46:11,520 get it? Certainly. I'll I'll put on my 809 00:46:11,520 --> 00:46:14,960 uniform. Put my wrapper on. Think he 810 00:46:14,960 --> 00:46:18,240 wants to leave us when he's so ill. I I 811 00:46:18,240 --> 00:46:23,240 won't have it. I tell you there. 812 00:46:26,960 --> 00:46:29,920 Who is it? It's me, sir. 813 00:46:29,920 --> 00:46:33,400 What do you want? 814 00:46:37,040 --> 00:46:39,760 I've brought you some hot broth, sir. I 815 00:46:39,760 --> 00:46:41,950 don't want it. You can take it back. 816 00:46:41,950 --> 00:46:45,079 [Music] 817 00:46:45,079 --> 00:46:49,480 Wait, put it down. 818 00:46:49,620 --> 00:46:55,760 [Music] 819 00:46:55,760 --> 00:47:00,359 Steve. Yes, George. 820 00:47:02,400 --> 00:47:03,680 Why do you come here this hour of the 821 00:47:03,680 --> 00:47:05,520 morning? What's the idea behind it? I 822 00:47:05,520 --> 00:47:06,880 was told that you couldn't sleep, sir. 823 00:47:06,880 --> 00:47:08,319 So, we decided You were told. Who told 824 00:47:08,319 --> 00:47:10,319 you? I mean, madame told me to. I knew 825 00:47:10,319 --> 00:47:13,040 it. I knew it. 826 00:47:13,040 --> 00:47:15,040 Come closer. 827 00:47:15,040 --> 00:47:17,040 Yes, George. 828 00:47:17,040 --> 00:47:18,400 I said goodbye to you today. Do you 829 00:47:18,400 --> 00:47:20,720 remember that? Or didn't I make myself 830 00:47:20,720 --> 00:47:22,560 clear? You mean you never wanted to see 831 00:47:22,560 --> 00:47:24,079 me again? I meant a lot of things which 832 00:47:24,079 --> 00:47:27,400 I'll explain with a proper witness. 833 00:47:27,400 --> 00:47:29,920 [Music] 834 00:47:29,920 --> 00:47:31,079 Come in 835 00:47:31,079 --> 00:47:34,480 here. I want to talk to you, George. 836 00:47:34,480 --> 00:47:36,400 Mother, inside here, a lot of secrets, 837 00:47:36,400 --> 00:47:38,240 fears, moods. Not one particle of hope. 838 00:47:38,240 --> 00:47:39,920 I'm finished. Now, what do you want me? 839 00:47:39,920 --> 00:47:41,920 What are you trying to do? I'm trying to 840 00:47:41,920 --> 00:47:44,560 get you to stay with me. I know that. 841 00:47:44,560 --> 00:47:46,319 You won't be sorry. I'll take care of 842 00:47:46,319 --> 00:47:48,240 you. Well, leave me alone. No, I'll 843 00:47:48,240 --> 00:47:50,079 watch over you as I've always done since 844 00:47:50,079 --> 00:47:52,240 you were a fragile little boy. Haven't I 845 00:47:52,240 --> 00:47:54,079 always protected you, sheltered you? 846 00:47:54,079 --> 00:47:55,280 Because you wanted possess me as you 847 00:47:55,280 --> 00:47:56,960 possessed Father and Joseph. George. 848 00:47:56,960 --> 00:47:58,480 Yes. and everyone else around here. Are 849 00:47:58,480 --> 00:48:00,880 you tired, my son, and upset? Whatever I 850 00:48:00,880 --> 00:48:02,160 am, will you leave me alone? Is that 851 00:48:02,160 --> 00:48:04,240 asking too much? But George, now that 852 00:48:04,240 --> 00:48:06,480 you've won, get out and take your fellow 853 00:48:06,480 --> 00:48:08,960 conspirator with you. You don't mean 854 00:48:08,960 --> 00:48:11,200 that. Take her out, I said. Keep her out 855 00:48:11,200 --> 00:48:13,720 of my sight. I've seen all I want of 856 00:48:13,720 --> 00:48:18,280 love. Now go away. 857 00:48:18,400 --> 00:48:20,640 Then you'll stay with me, my darling. 858 00:48:20,640 --> 00:48:23,119 You've changed your mind. 859 00:48:23,119 --> 00:48:26,880 My mind has nothing to do with it. 860 00:48:26,880 --> 00:48:29,680 I've tried to go, but I I can't as much 861 00:48:29,680 --> 00:48:32,800 as I want to. I haven't the strength to 862 00:48:32,800 --> 00:48:35,280 crawl from here to the village, from 863 00:48:35,280 --> 00:48:37,880 here to the the front 864 00:48:37,880 --> 00:48:40,720 gate. Does that satisfy you? Of course, 865 00:48:40,720 --> 00:48:43,890 you haven't the strength. Please get 866 00:48:43,890 --> 00:48:47,100 [Music] 867 00:48:47,240 --> 00:48:52,599 out. Get out. Get out. 868 00:49:03,200 --> 00:49:05,920 My poor boy is not himself tonight, but 869 00:49:05,920 --> 00:49:07,520 he'll soon be having you wait on him 870 00:49:07,520 --> 00:49:11,119 again. No, he won't. What do you think I 871 00:49:11,119 --> 00:49:13,359 am? A dog or a cat or an animal or 872 00:49:13,359 --> 00:49:14,960 something that you can send for me one 873 00:49:14,960 --> 00:49:16,559 minute and throw me out the next? 874 00:49:16,559 --> 00:49:19,280 Really? I hate him. I hate him for 875 00:49:19,280 --> 00:49:20,720 pretending to be nice to me when all the 876 00:49:20,720 --> 00:49:23,119 time he was just like you are. mean and 877 00:49:23,119 --> 00:49:26,319 cruel. Look at you. I'm glad I found out 878 00:49:26,319 --> 00:49:28,800 in time that you're both the same. And I 879 00:49:28,800 --> 00:49:30,960 hate you, too. I don't want to dress 880 00:49:30,960 --> 00:49:32,720 like you or look like you or be like 881 00:49:32,720 --> 00:49:35,720 you. I can't stand here anymore. I'm 882 00:49:35,720 --> 00:49:39,040 through. I'm 883 00:49:47,960 --> 00:49:50,960 through. 884 00:49:54,599 --> 00:49:57,839 Here you are, Celeste. I'm not taking 885 00:49:57,839 --> 00:49:59,839 them. You can have them. But Madame 886 00:49:59,839 --> 00:50:01,680 Landler gave them to you. You can take 887 00:50:01,680 --> 00:50:03,280 them all and welcome. I don't ever want 888 00:50:03,280 --> 00:50:04,800 to see anything to remind me of this 889 00:50:04,800 --> 00:50:09,359 place. Oh, Celestie, they're beautiful. 890 00:50:09,359 --> 00:50:12,480 Louise, stop crying. Here, 891 00:50:12,480 --> 00:50:14,640 close up my bag. 892 00:50:14,640 --> 00:50:16,160 The air in this place stifles me. I want 893 00:50:16,160 --> 00:50:18,319 to get out of here as fast as I can. 894 00:50:18,319 --> 00:50:21,319 Wait. 895 00:50:21,839 --> 00:50:24,160 Here. Help me with this hook. I'll help 896 00:50:24,160 --> 00:50:27,200 you with the hook. I'll help you with 897 00:50:27,200 --> 00:50:30,200 the 898 00:50:43,240 --> 00:50:45,280 Joseph. I want you to hitch up the 899 00:50:45,280 --> 00:50:46,800 carriage and take me to the station. 900 00:50:46,800 --> 00:50:48,880 Have you been dismissed by madame? No, I 901 00:50:48,880 --> 00:50:50,800 haven't. Where do you want to go? I'm 902 00:50:50,800 --> 00:50:52,480 going back to Paris. There's no train 903 00:50:52,480 --> 00:50:54,720 until tomorrow morning. I know that. I'm 904 00:50:54,720 --> 00:50:56,640 going to wait in the station. Why are 905 00:50:56,640 --> 00:50:59,040 you leaving? Because I hate everybody in 906 00:50:59,040 --> 00:51:01,599 this house. Everybody? Yes, everybody. I 907 00:51:01,599 --> 00:51:03,800 hate them. Joseph, get me out of here. 908 00:51:03,800 --> 00:51:08,520 Please. Please get me out. 909 00:51:13,160 --> 00:51:15,520 Celestine, I'm a patient man and I 910 00:51:15,520 --> 00:51:19,319 waited patiently to talk to you. Just a 911 00:51:19,319 --> 00:51:21,599 minute. I found a little cafe in 912 00:51:21,599 --> 00:51:23,760 Sherborg. A year ago I made the down 913 00:51:23,760 --> 00:51:25,760 payment and every month I paid more 914 00:51:25,760 --> 00:51:27,440 money on it. Very soon I will own it. 915 00:51:27,440 --> 00:51:29,359 How interesting. You listen to George. 916 00:51:29,359 --> 00:51:32,000 Now listen to 917 00:51:32,119 --> 00:51:35,599 me. Sit down 918 00:51:36,119 --> 00:51:39,119 here. You know Sherborg. It's an 919 00:51:39,119 --> 00:51:41,440 interesting town. It's full of soldiers 920 00:51:41,440 --> 00:51:43,680 and sailors. They like a good time. They 921 00:51:43,680 --> 00:51:45,680 like to drink. And they like to look at 922 00:51:45,680 --> 00:51:47,760 a beautiful woman. With a place like 923 00:51:47,760 --> 00:51:49,680 that, I could make a fortune. But I need 924 00:51:49,680 --> 00:51:51,119 someone like you to run it with me. 925 00:51:51,119 --> 00:51:52,319 Aside from everything else, it's 926 00:51:52,319 --> 00:51:55,119 insulting. Insulting? I don't know what 927 00:51:55,119 --> 00:51:56,800 you mean. You'll sit behind the bar and 928 00:51:56,800 --> 00:51:58,800 count the money. You laugh and talk with 929 00:51:58,800 --> 00:52:01,040 the soldiers. They won't dare to insult 930 00:52:01,040 --> 00:52:02,319 you because everybody will know that 931 00:52:02,319 --> 00:52:05,520 you're my wife. Yes, Celestine. I I'm 932 00:52:05,520 --> 00:52:08,000 going to marry you. 933 00:52:08,000 --> 00:52:11,280 I want you. I need you. I need you more 934 00:52:11,280 --> 00:52:13,680 than you can understand. You You're in 935 00:52:13,680 --> 00:52:16,160 my brain and in my blood. Joseph, your 936 00:52:16,160 --> 00:52:17,839 eyes, they're bad. They frighten me, I'm 937 00:52:17,839 --> 00:52:19,680 afraid. You like Mr. George's eyes 938 00:52:19,680 --> 00:52:21,280 better, huh? Don't speak to me about him 939 00:52:21,280 --> 00:52:23,280 ever. All right, but you and I, 940 00:52:23,280 --> 00:52:25,200 Celestine, we are the same. I don't want 941 00:52:25,200 --> 00:52:27,119 to be a servant anymore than you do. 942 00:52:27,119 --> 00:52:29,440 You're a valet, and you always will be. 943 00:52:29,440 --> 00:52:32,000 No, I won't. I tell you, we are like you 944 00:52:32,000 --> 00:52:34,839 and I. Maybe the worst of me is like 945 00:52:34,839 --> 00:52:38,160 you. I've tried to be good always. Ever 946 00:52:38,160 --> 00:52:39,559 since I was a little 947 00:52:39,559 --> 00:52:42,880 girl, but every time I'd see a new face, 948 00:52:42,880 --> 00:52:45,040 a man's face, I'd look into his eyes to 949 00:52:45,040 --> 00:52:47,359 see what was behind them. And I never 950 00:52:47,359 --> 00:52:50,160 knew until it was too late. Until I'd 951 00:52:50,160 --> 00:52:52,800 been terribly, terribly hurt. I'm not 952 00:52:52,800 --> 00:52:54,800 trying to hurt you. I I want to free 953 00:52:54,800 --> 00:52:57,200 you. Don't you see? Think of the cafe. 954 00:52:57,200 --> 00:52:58,880 You're going to be the mistress. Your 955 00:52:58,880 --> 00:53:01,280 own mistress. You You rule it like a 956 00:53:01,280 --> 00:53:04,160 queen. 957 00:53:04,160 --> 00:53:05,680 And I was training for something. you 958 00:53:05,680 --> 00:53:07,599 that answer. I won't I won't be 959 00:53:07,599 --> 00:53:09,760 humiliated again. A few more days and 960 00:53:09,760 --> 00:53:11,599 we'll be free. These people that have 961 00:53:11,599 --> 00:53:14,400 humiliated you think of your revenge. 962 00:53:14,400 --> 00:53:16,240 You ride back here not as a servant but 963 00:53:16,240 --> 00:53:18,559 as a mistress in a carriage with two 964 00:53:18,559 --> 00:53:21,359 horses with four horses. When Madame 965 00:53:21,359 --> 00:53:24,079 Laner humiliates you, then she'll bow to 966 00:53:24,079 --> 00:53:27,040 you and bite her lips with envy. 967 00:53:27,040 --> 00:53:30,000 It will never happen. Oh yes, it will. I 968 00:53:30,000 --> 00:53:32,559 have a plan. Plans can get you into 969 00:53:32,559 --> 00:53:34,960 trouble. Not this one. I tell you, I've 970 00:53:34,960 --> 00:53:36,880 put too much time and effort into it. 971 00:53:36,880 --> 00:53:39,920 You see, for years, for 10 years, I had 972 00:53:39,920 --> 00:53:41,520 the unpleasant job of working my way 973 00:53:41,520 --> 00:53:44,400 into Madame's good graces. 10 years of 974 00:53:44,400 --> 00:53:47,520 service, of devotion, until I had her 975 00:53:47,520 --> 00:53:49,599 confidence and the proper set of keys. 976 00:53:49,599 --> 00:53:52,680 Why did you do this? For one purpose, 977 00:53:52,680 --> 00:53:55,520 freedom. Today is the 14th of July. 978 00:53:55,520 --> 00:53:57,119 After the midnight banquet is over, the 979 00:53:57,119 --> 00:54:00,000 ways clear. You mean the silver? What I 980 00:54:00,000 --> 00:54:02,559 mean is my affair. I can't stay in this 981 00:54:02,559 --> 00:54:04,079 house. I'll meet you in Paris for sure. 982 00:54:04,079 --> 00:54:06,880 I'll let you go now. Don't struggle. I 983 00:54:06,880 --> 00:54:09,839 want you. We alone now. All right, I'll 984 00:54:09,839 --> 00:54:11,440 stay. 985 00:54:11,440 --> 00:54:13,200 I'll give you one more day until 986 00:54:13,200 --> 00:54:14,960 tomorrow. If you're not ready by then, 987 00:54:14,960 --> 00:54:17,440 I'll go alone. I've been fooled for the 988 00:54:17,440 --> 00:54:20,680 last time. 989 00:54:33,520 --> 00:54:36,640 How much more, Joseph? About finished. I 990 00:54:36,640 --> 00:54:38,960 hope so. If I had my way, we'd use this 991 00:54:38,960 --> 00:54:40,960 stuff all the time or sell it or 992 00:54:40,960 --> 00:54:43,280 something. Would you, Charles? Careful. 993 00:54:43,280 --> 00:54:45,000 You'll dent that 994 00:54:45,000 --> 00:54:47,680 cru. When are you leaving? Tomorrow, 995 00:54:47,680 --> 00:54:52,000 madame. Alone. I think so. Isn't the 996 00:54:52,000 --> 00:54:54,960 silver beautiful, Joseph? Always thought 997 00:54:54,960 --> 00:54:59,400 so. Madame, yes, I know. 998 00:55:03,440 --> 00:55:05,440 Did you hear, madame? They're beginning 999 00:55:05,440 --> 00:55:07,760 the celebration. They play the same old 1000 00:55:07,760 --> 00:55:09,760 tunes every year. We're about finished 1001 00:55:09,760 --> 00:55:11,119 with our work. Madame, could we go to 1002 00:55:11,119 --> 00:55:12,880 the village for a while? Nobody leaves 1003 00:55:12,880 --> 00:55:15,280 this house on the 14th of July. We don't 1004 00:55:15,280 --> 00:55:17,680 approve of it. What do you mean by we? 1005 00:55:17,680 --> 00:55:19,359 I've decided that this year everybody 1006 00:55:19,359 --> 00:55:21,440 shall go for 1 hour. You mean all of us? 1007 00:55:21,440 --> 00:55:22,960 No, not you. Go into the garden and pick 1008 00:55:22,960 --> 00:55:27,640 some roses. Isn't it getting a bit dark? 1009 00:55:28,559 --> 00:55:29,800 And now, 1010 00:55:29,800 --> 00:55:33,760 Joseph, give me the keys to the vault. 1011 00:55:33,760 --> 00:55:36,880 Keys? Yes. 1012 00:55:36,880 --> 00:55:39,880 Celestine, 1013 00:55:41,680 --> 00:55:45,079 after 10 years, I demand an 1014 00:55:45,079 --> 00:55:47,040 explanation. It has come over me 1015 00:55:47,040 --> 00:55:48,640 recently that perhaps I've done you an 1016 00:55:48,640 --> 00:55:50,880 injustice by placing temptation in your 1017 00:55:50,880 --> 00:55:53,520 way. I shudder to think how easy it 1018 00:55:53,520 --> 00:55:54,400 would have been for you to have entered 1019 00:55:54,400 --> 00:55:56,400 the vault anytime you wished, knowing 1020 00:55:56,400 --> 00:55:58,400 the theft would not be discovered until 1021 00:55:58,400 --> 00:56:00,559 the following year. 1022 00:56:00,559 --> 00:56:02,160 Yes, I've really done you a great 1023 00:56:02,160 --> 00:56:03,920 injustice. 1024 00:56:03,920 --> 00:56:06,240 Having been your confidential steward 1025 00:56:06,240 --> 00:56:10,559 for so long, this hurts me very deeply. 1026 00:56:10,559 --> 00:56:13,440 I understand, Joseph. Now, give me the 1027 00:56:13,440 --> 00:56:15,440 keys. 1028 00:56:15,440 --> 00:56:18,599 You want all the keys 1029 00:56:18,599 --> 00:56:22,319 to all the rooms? 1030 00:56:22,319 --> 00:56:23,760 Now carry that silver to the dining 1031 00:56:23,760 --> 00:56:26,760 room. 1032 00:56:36,400 --> 00:56:40,520 You'll always be a ballet. Joseph 1033 00:56:47,980 --> 00:56:51,269 [Music] 1034 00:56:56,960 --> 00:56:58,720 What is it, Joseph? Did she take the 1035 00:56:58,720 --> 00:57:00,559 keys? 1036 00:57:00,559 --> 00:57:03,200 Doesn't matter. One more day and I leave 1037 00:57:03,200 --> 00:57:06,559 alone. Things will work out. You'll come 1038 00:57:06,559 --> 00:57:10,079 with me. All right, but get the money 1039 00:57:10,079 --> 00:57:12,520 first. 1040 00:57:12,520 --> 00:57:15,200 Shall come on. We've only got an hour. 1041 00:57:15,200 --> 00:57:18,480 Are you coming with us? No. Run along. 1042 00:57:18,480 --> 00:57:20,480 But it's no fun alone. Who buy me 1043 00:57:20,480 --> 00:57:23,480 things? 1044 00:57:24,079 --> 00:57:27,880 Rob of the Republic. 1045 00:57:33,920 --> 00:57:37,119 Why not take Captain Mo? Mo? Are you 1046 00:57:37,119 --> 00:57:39,839 serious? Yes. He'll buy you things and 1047 00:57:39,839 --> 00:57:42,480 it'll keep him amused for a while. All 1048 00:57:42,480 --> 00:57:44,520 right, I 1049 00:57:44,520 --> 00:57:48,000 will. Goodbye. Goodbye. 1050 00:57:48,000 --> 00:57:49,980 Goodbye, 1051 00:57:49,980 --> 00:57:54,679 [Music] 1052 00:57:56,720 --> 00:57:58,400 Charstein. You off to the celebration? 1053 00:57:58,400 --> 00:57:59,920 Oh, naturally. Would you like to be our 1054 00:57:59,920 --> 00:58:04,839 escort? Naturally. Come on. 1055 00:58:05,119 --> 00:58:07,440 Where you going? I'm all dressed up. 1056 00:58:07,440 --> 00:58:09,520 Wait for me, Captain. Wait for me. All 1057 00:58:09,520 --> 00:58:10,720 right. Go on to the village. I'll meet 1058 00:58:10,720 --> 00:58:12,480 you in the square. Be sure. Yes. 1059 00:58:12,480 --> 00:58:15,480 Natural. 1060 00:58:16,160 --> 00:58:17,359 Where are you going, my little sugar 1061 00:58:17,359 --> 00:58:19,200 bunny? What to the celebrations with 1062 00:58:19,200 --> 00:58:21,760 you, Captain? In that case, let's go 1063 00:58:21,760 --> 00:58:26,040 this way. Let's go this way. 1064 00:58:28,960 --> 00:58:32,760 [Music] 1065 00:58:33,119 --> 00:58:34,559 Did you forget something, Captain? Yes, 1066 00:58:34,559 --> 00:58:36,880 I did. My little honey. I forgot my 1067 00:58:36,880 --> 00:58:39,440 money. I want to be sure and give you a 1068 00:58:39,440 --> 00:58:41,880 good time. Come on, 1069 00:58:41,880 --> 00:58:43,960 little. No, no, no. I'm going to play a 1070 00:58:43,960 --> 00:58:47,440 little game. I'm going to solid play 1071 00:58:47,440 --> 00:58:50,400 game. What kind of a game? Isolating the 1072 00:58:50,400 --> 00:58:53,119 enemy military strategy. You're after 1073 00:58:53,119 --> 00:58:55,760 that. Yeah. You couldn't get better if 1074 00:58:55,760 --> 00:58:58,640 you were kyaptain. 1075 00:58:58,640 --> 00:59:02,599 Don't go, baby. Don't 1076 00:59:17,520 --> 00:59:20,820 [Music] 1077 00:59:29,150 --> 00:59:33,989 [Music] 1078 00:59:39,030 --> 00:59:43,410 [Music] 1079 00:59:43,410 --> 00:59:47,880 [Applause] 1080 00:59:47,880 --> 00:59:56,030 [Music] 1081 00:59:57,440 --> 00:59:59,280 You're loose. Here you are. Here you 1082 00:59:59,280 --> 01:00:01,840 are. Here you are. 1083 01:00:01,840 --> 01:00:03,119 [Music] 1084 01:00:03,119 --> 01:00:06,079 Oh, Captain for that. That's right. 1085 01:00:06,079 --> 01:00:08,000 Captain, have you tried anything new 1086 01:00:08,000 --> 01:00:10,900 lately? 1087 01:00:10,900 --> 01:00:11,890 [Applause] 1088 01:00:11,890 --> 01:00:16,630 [Music] 1089 01:00:16,630 --> 01:00:20,330 [Applause] 1090 01:00:20,330 --> 01:00:24,620 [Music] 1091 01:00:24,620 --> 01:00:25,330 [Applause] 1092 01:00:25,330 --> 01:00:27,720 [Music] 1093 01:00:27,720 --> 01:00:30,800 [Applause] 1094 01:00:30,800 --> 01:00:32,280 [Music] 1095 01:00:32,280 --> 01:00:35,040 fellow. Take a bath. Take a drink, 1096 01:00:35,040 --> 01:00:39,640 fellas. Get me a drink. Get me a drink. 1097 01:00:39,710 --> 01:00:42,670 [Music] 1098 01:00:42,670 --> 01:00:46,720 [Applause] 1099 01:00:46,720 --> 01:00:50,740 Oh, there's the captain. 1100 01:00:50,740 --> 01:00:53,950 [Applause] 1101 01:00:55,359 --> 01:00:57,200 Oh, here you are. See, have been looking 1102 01:00:57,200 --> 01:00:59,040 for you. Me, too. Come on and buy me. 1103 01:00:59,040 --> 01:01:01,760 Certainly will. Certainly will. Hit the 1104 01:01:01,760 --> 01:01:03,680 bullseye, captain. Hit the bullseye. Are 1105 01:01:03,680 --> 01:01:05,760 you a good shot? Best in the army. How 1106 01:01:05,760 --> 01:01:09,119 about you? Wait and see. Mine's broken. 1107 01:01:09,119 --> 01:01:10,559 Try the other one. Captain, come on. 1108 01:01:10,559 --> 01:01:12,559 Everybody, have a free shot. The captain 1109 01:01:12,559 --> 01:01:14,400 will pay for it, won't you, Captain? 1110 01:01:14,400 --> 01:01:16,160 Certainly will. Have a good time. How do 1111 01:01:16,160 --> 01:01:17,920 I know the prank, Captain? Help 1112 01:01:17,920 --> 01:01:19,359 yourself. The captain's the most 1113 01:01:19,359 --> 01:01:20,880 generous man in the whole country, 1114 01:01:20,880 --> 01:01:23,119 aren't you, Captain? Well, pretty good 1115 01:01:23,119 --> 01:01:26,319 score at that. Well, I finished. Let's 1116 01:01:26,319 --> 01:01:28,079 captain. 1117 01:01:28,079 --> 01:01:30,799 See how popular you are. I hope my money 1118 01:01:30,799 --> 01:01:33,520 holds out. Ask him to take us to the 1119 01:01:33,520 --> 01:01:34,799 other booth. It's more fun than 1120 01:01:34,799 --> 01:01:36,799 anything. Well, let's go. Can you get a 1121 01:01:36,799 --> 01:01:38,420 drink there? 1122 01:01:38,420 --> 01:01:41,559 [Applause] 1123 01:01:43,970 --> 01:01:47,480 [Applause] 1124 01:01:47,760 --> 01:01:52,760 Hold it. Now you ready? 1125 01:01:54,799 --> 01:01:57,760 I'll make them stop. 1126 01:01:57,760 --> 01:02:01,399 [Music] 1127 01:02:01,680 --> 01:02:03,119 This is the place that was staying. 1128 01:02:03,119 --> 01:02:05,200 Isn't it funny? It's wonderful. Look at 1129 01:02:05,200 --> 01:02:08,390 the and the groom and the mother-in-law. 1130 01:02:08,390 --> 01:02:10,079 [Applause] 1131 01:02:10,079 --> 01:02:13,119 This is fun. Thanks for making time. 1132 01:02:13,119 --> 01:02:15,359 I've got much left. There you are. Some 1133 01:02:15,359 --> 01:02:18,560 more. Yes, I will. Go ahead. 1134 01:02:18,560 --> 01:02:19,390 [Applause] 1135 01:02:19,390 --> 01:02:21,119 [Music] 1136 01:02:21,119 --> 01:02:25,380 Good. Good. Now, watch this. Watch this. 1137 01:02:25,380 --> 01:02:28,400 [Music] 1138 01:02:28,400 --> 01:02:30,160 What's that mean? That means you're 1139 01:02:30,160 --> 01:02:32,000 going to get married. You see, you hit 1140 01:02:32,000 --> 01:02:33,760 the bride and I hit the groom. I guess I 1141 01:02:33,760 --> 01:02:34,960 can't get out of it. That's right. Come 1142 01:02:34,960 --> 01:02:37,720 on, we'll have a drink. Talk it 1143 01:02:37,720 --> 01:02:40,319 over. Give me two glasses. No. Give me a 1144 01:02:40,319 --> 01:02:43,680 full bottle. I need more money. Yes, I 1145 01:02:43,680 --> 01:02:45,160 have. That's 1146 01:02:45,160 --> 01:02:46,680 [Music] 1147 01:02:46,680 --> 01:02:49,000 all. This 1148 01:02:49,000 --> 01:02:52,160 way. That's sit there. Oh, no. Why not? 1149 01:02:52,160 --> 01:02:54,319 Please. That's the wishing tree. Yes or 1150 01:02:54,319 --> 01:02:56,319 no? 1151 01:02:56,319 --> 01:02:58,359 I 1152 01:02:58,359 --> 01:03:00,799 wish I wish Celestine and me would go to 1153 01:03:00,799 --> 01:03:03,520 Paris together and get married in a 1154 01:03:03,520 --> 01:03:04,799 cathedral. 1155 01:03:04,799 --> 01:03:06,960 Don't say that. Only wheat people sit 1156 01:03:06,960 --> 01:03:08,480 around under trees wishing for things. 1157 01:03:08,480 --> 01:03:11,760 It's better to do it yourself. 1158 01:03:11,760 --> 01:03:14,079 You're right. No wishes. There's a train 1159 01:03:14,079 --> 01:03:15,520 in a few hours. We'll take it. How's 1160 01:03:15,520 --> 01:03:17,440 that for an idea? We'll go to Paris. 1161 01:03:17,440 --> 01:03:19,280 Yes. You wait here. I'll run home and 1162 01:03:19,280 --> 01:03:21,440 get some money. I'm a man of action. 1163 01:03:21,440 --> 01:03:24,440 Wait. 1164 01:04:04,880 --> 01:04:08,200 in the world. 1165 01:04:11,420 --> 01:04:18,000 [Music] 1166 01:04:18,000 --> 01:04:20,599 I'm going to 1167 01:04:20,599 --> 01:04:24,640 pass window. 1168 01:04:27,079 --> 01:04:30,079 Mother 1169 01:04:30,890 --> 01:04:33,980 [Music] 1170 01:04:40,280 --> 01:04:42,880 window. Can you lift me out? Lift me 1171 01:04:42,880 --> 01:04:45,200 out. I I won't go to the if you don't 1172 01:04:45,200 --> 01:04:47,200 want me. 1173 01:04:47,200 --> 01:04:50,480 Get my money. Get my money. 1174 01:04:50,480 --> 01:04:52,799 No, you won't go with jealousy. You know 1175 01:04:52,799 --> 01:04:54,799 what she do? She'll steal your money. 1176 01:04:54,799 --> 01:04:55,700 She'll run away and 1177 01:04:55,700 --> 01:04:58,440 [Music] 1178 01:04:58,440 --> 01:05:00,039 leave. 1179 01:05:00,039 --> 01:05:02,520 Don't call the 1180 01:05:02,520 --> 01:05:06,319 window. Window. 1181 01:05:06,319 --> 01:05:06,960 What 1182 01:05:06,960 --> 01:05:10,079 [Applause] 1183 01:05:13,750 --> 01:05:17,119 [Music] 1184 01:05:22,180 --> 01:05:23,480 [Music] 1185 01:05:23,480 --> 01:05:27,480 is heat? 1186 01:05:32,990 --> 01:05:33,720 [Music] 1187 01:05:33,720 --> 01:05:39,060 [Applause] 1188 01:05:39,060 --> 01:05:41,720 [Music] 1189 01:05:41,720 --> 01:05:44,010 [Applause] 1190 01:05:44,010 --> 01:05:48,860 [Music] 1191 01:05:51,760 --> 01:05:54,160 It will be an honor to dedicate the next 1192 01:05:54,160 --> 01:05:57,440 march to you, Miss Celeststeine. Label 1193 01:05:57,440 --> 01:06:02,319 Parisian. That's very sweet of you. 1194 01:06:02,720 --> 01:06:07,640 Now everybody now Ben is in. 1195 01:06:11,930 --> 01:06:12,600 [Applause] 1196 01:06:12,600 --> 01:06:16,680 [Music] 1197 01:06:16,680 --> 01:06:24,860 [Applause] 1198 01:06:34,880 --> 01:06:37,559 Captain, surely you're going to let me 1199 01:06:37,559 --> 01:06:42,520 out. Baby, let me out. 1200 01:06:50,559 --> 01:06:53,119 I'm sorry. I won't scold you anymore. 1201 01:06:53,119 --> 01:06:56,559 Let me out. Baby, be a good baby. Yes, 1202 01:06:56,559 --> 01:07:00,119 your mommy want 1203 01:07:14,070 --> 01:07:17,270 [Music] 1204 01:07:17,270 --> 01:07:19,630 [Applause] 1205 01:07:19,630 --> 01:07:21,100 [Music] 1206 01:07:21,100 --> 01:07:22,800 [Applause] 1207 01:07:22,800 --> 01:07:25,290 [Music] 1208 01:07:25,290 --> 01:07:28,230 [Applause] 1209 01:07:28,230 --> 01:07:31,130 [Music] 1210 01:07:31,130 --> 01:07:37,520 [Applause] 1211 01:07:37,520 --> 01:07:40,000 I wonder what happened to the captain. 1212 01:07:40,000 --> 01:07:41,920 That's right. We better go sell our 1213 01:07:41,920 --> 01:07:43,920 seat. We'll be late at the chatau. Oh, 1214 01:07:43,920 --> 01:07:46,000 don't go. We'll miss you. I'm afraid 1215 01:07:46,000 --> 01:07:47,920 we'll have to. I'm going to do something 1216 01:07:47,920 --> 01:07:50,319 I've never done before. The la don't 1217 01:07:50,319 --> 01:07:52,640 like us and we don't like them. But 1218 01:07:52,640 --> 01:07:54,319 tonight, we're going to march and play 1219 01:07:54,319 --> 01:07:57,280 our music right under their very window 1220 01:07:57,280 --> 01:07:59,520 in honor of you, Celestine. Now, don't 1221 01:07:59,520 --> 01:08:01,599 forget to listen. Well, don't forget to 1222 01:08:01,599 --> 01:08:06,000 come. Bye, everybody. Bye. 1223 01:08:06,000 --> 01:08:09,100 Wait for me. 1224 01:08:09,100 --> 01:08:11,360 [Music] 1225 01:08:11,360 --> 01:08:12,640 [Applause] 1226 01:08:12,640 --> 01:08:15,830 [Music] 1227 01:08:40,350 --> 01:08:47,260 [Music] 1228 01:08:52,640 --> 01:08:54,799 Captain Mo was darling. He bought us 1229 01:08:54,799 --> 01:08:56,560 everything. Let's get in already. He's 1230 01:08:56,560 --> 01:08:58,319 late. What have you been doing? Digging 1231 01:08:58,319 --> 01:09:00,960 for treasure? He's funny, isn't he? Like 1232 01:09:00,960 --> 01:09:04,199 an undertaker. 1233 01:09:04,890 --> 01:09:06,319 [Applause] 1234 01:09:06,319 --> 01:09:08,560 Now, let's go to the lonairs and pray 1235 01:09:08,560 --> 01:09:11,880 for Celestine. 1236 01:09:13,189 --> 01:09:15,569 [Music] 1237 01:09:15,569 --> 01:09:18,189 [Applause] 1238 01:09:18,189 --> 01:09:24,359 [Music] 1239 01:09:24,359 --> 01:09:26,400 Everybody, there's another woman 1240 01:09:26,400 --> 01:09:27,560 murdered in 1241 01:09:27,560 --> 01:09:31,199 Paris. Another woman cut the pieces. 1242 01:09:31,199 --> 01:09:33,920 Charles, 1243 01:09:35,159 --> 01:09:37,839 just here you are, Mary. Everybody's so 1244 01:09:37,839 --> 01:09:39,679 late our dinner be ruined. Here's the 1245 01:09:39,679 --> 01:09:42,239 salad. All right, everybody into the 1246 01:09:42,239 --> 01:09:44,640 dining room. What do we do there? We 1247 01:09:44,640 --> 01:09:49,239 drink a toast. We do it every year. 1248 01:09:51,120 --> 01:09:52,799 I have some news for you. You gave me 1249 01:09:52,799 --> 01:09:54,880 one more day to leave for Sherborg. I'm 1250 01:09:54,880 --> 01:09:57,040 ready to go. You got the silver. I've 1251 01:09:57,040 --> 01:09:59,679 got the money. How? That needn't concern 1252 01:09:59,679 --> 01:10:03,280 you. My captain. Where's my captain? 1253 01:10:03,280 --> 01:10:05,600 Where's my baby boy? What have you done 1254 01:10:05,600 --> 01:10:07,440 with him? Where is he? You're hurting. 1255 01:10:07,440 --> 01:10:09,600 Where is he? broke open his locker. He 1256 01:10:09,600 --> 01:10:10,960 took his money and ran away. I don't 1257 01:10:10,960 --> 01:10:13,920 know what you're talking about. You know 1258 01:10:13,920 --> 01:10:16,000 she let him. She tricked him. He did it 1259 01:10:16,000 --> 01:10:19,120 for you. He told me so. Go look for him. 1260 01:10:19,120 --> 01:10:21,040 He's drunk somewhere. No, he isn't. 1261 01:10:21,040 --> 01:10:22,880 You've hid him somewhere. She stole my 1262 01:10:22,880 --> 01:10:25,719 baby. Get off the property. Oh my baby. 1263 01:10:25,719 --> 01:10:29,480 Captain. Captain. My baby. Where are 1264 01:10:29,480 --> 01:10:34,600 you? Oh my baby. 1265 01:10:37,760 --> 01:10:40,159 Where is 1266 01:10:40,360 --> 01:10:43,360 he? 1267 01:10:44,440 --> 01:10:48,880 Joseph. Joseph, listen. You were in Mo's 1268 01:10:48,880 --> 01:10:50,640 garden. You killed him for the money. We 1269 01:10:50,640 --> 01:10:52,880 killed him. You were in a hurry for the 1270 01:10:52,880 --> 01:10:58,080 cafe. We in this together. No. Be 1271 01:10:58,440 --> 01:11:02,679 quiet. Come on. 1272 01:11:06,719 --> 01:11:09,199 Open the 1273 01:11:10,440 --> 01:11:13,679 door. Get 1274 01:11:20,840 --> 01:11:25,960 in. Joseph, serve the wine, please. 1275 01:11:29,620 --> 01:11:34,460 [Music] 1276 01:11:35,360 --> 01:11:38,780 That music sounds louder than usual. 1277 01:11:38,780 --> 01:11:44,119 [Music] 1278 01:11:46,800 --> 01:11:54,520 [Music] 1279 01:11:57,679 --> 01:11:59,840 George, there's a question I've been 1280 01:11:59,840 --> 01:12:02,400 wanting to ask your mother. Yes. How are 1281 01:12:02,400 --> 01:12:04,480 we going to end the republic just by 1282 01:12:04,480 --> 01:12:06,080 closing the shutter once a year and 1283 01:12:06,080 --> 01:12:08,239 celebrating with this confounded silver? 1284 01:12:08,239 --> 01:12:10,000 It isn't a celebration. It's a funeral 1285 01:12:10,000 --> 01:12:11,840 for ourselves and everyone like us. 1286 01:12:11,840 --> 01:12:13,679 Well, that's the question I've always 1287 01:12:13,679 --> 01:12:16,480 wanted to ask your mother. 1288 01:12:16,480 --> 01:12:19,280 is death to the 1289 01:12:21,800 --> 01:12:24,719 republic. To you, George, if you should 1290 01:12:24,719 --> 01:12:26,320 ever leave me again, I don't think I 1291 01:12:26,320 --> 01:12:29,800 could go on living. 1292 01:12:30,480 --> 01:12:34,000 Yes to the Republic. Madame, I am taking 1293 01:12:34,000 --> 01:12:36,960 this occasion to make an announcement. I 1294 01:12:36,960 --> 01:12:39,760 have served you faithfully for 10 years. 1295 01:12:39,760 --> 01:12:42,320 10 years, 3 months, and 3 days to be 1296 01:12:42,320 --> 01:12:45,600 exact. But like so many other people of 1297 01:12:45,600 --> 01:12:47,600 my class, I always had the ambition that 1298 01:12:47,600 --> 01:12:50,480 one day I'd be my own master. That day 1299 01:12:50,480 --> 01:12:53,920 has come. I have through the years saved 1300 01:12:53,920 --> 01:12:56,480 and invested my money carefully until I 1301 01:12:56,480 --> 01:12:58,960 was able to buy a little business. I 1302 01:12:58,960 --> 01:13:01,280 thought you'd be glad to hear about it. 1303 01:13:01,280 --> 01:13:04,400 You mean you're leaving? Yes, sir. Well, 1304 01:13:04,400 --> 01:13:07,040 well, that's too bad. 1305 01:13:07,040 --> 01:13:09,280 How soon will you go? Right away. 1306 01:13:09,280 --> 01:13:11,520 Tonight. We're leaving tonight. Perhaps 1307 01:13:11,520 --> 01:13:13,440 I should also announce that I am going 1308 01:13:13,440 --> 01:13:18,320 to be married. I found myself a wife. 1309 01:13:18,320 --> 01:13:21,040 Celestine? Yes, Celeststeine. You're a 1310 01:13:21,040 --> 01:13:22,400 liar. Get out of this room. George, 1311 01:13:22,400 --> 01:13:24,000 please. He's a liar and a fool. I'm 1312 01:13:24,000 --> 01:13:25,120 sorry. I didn't mean to lose my temper, 1313 01:13:25,120 --> 01:13:26,159 but just for a moment, I took you 1314 01:13:26,159 --> 01:13:27,840 seriously. It's true. He's not lying. I 1315 01:13:27,840 --> 01:13:29,040 don't believe you, George. If I give you 1316 01:13:29,040 --> 01:13:30,159 a chance to get out gracefully, take 1317 01:13:30,159 --> 01:13:31,920 advantage of her. Don't say anymore. I'm 1318 01:13:31,920 --> 01:13:33,840 sorry you don't believe it. Celestine 1319 01:13:33,840 --> 01:13:35,120 loves me, and we are going away 1320 01:13:35,120 --> 01:13:36,800 together. Take me away now. I 1321 01:13:36,800 --> 01:13:38,640 congratulate you. I'm happy. Very happy. 1322 01:13:38,640 --> 01:13:39,600 Let's all drink a toast of 1323 01:13:39,600 --> 01:13:41,920 Celeststeine's future. But first, let me 1324 01:13:41,920 --> 01:13:43,920 see you kiss him. We are not used to 1325 01:13:43,920 --> 01:13:45,840 kissing in public, Mr. George. Not in 1326 01:13:45,840 --> 01:13:47,440 public. Are you ashamed? You shouldn't 1327 01:13:47,440 --> 01:13:50,159 be ashamed of love. You should be proud. 1328 01:13:50,159 --> 01:13:52,400 Take him in your arms. Hold him. Kiss 1329 01:13:52,400 --> 01:13:55,159 him. Embrace 1330 01:13:55,159 --> 01:13:57,159 him. 1331 01:13:57,159 --> 01:14:00,159 Celestine. 1332 01:14:00,679 --> 01:14:03,760 Celestine. George, where are you going? 1333 01:14:03,760 --> 01:14:05,440 Flying to the moon. That creature cares 1334 01:14:05,440 --> 01:14:07,120 nothing for you. If you pretended to, it 1335 01:14:07,120 --> 01:14:08,640 was my orders. She's a servant. She 1336 01:14:08,640 --> 01:14:10,080 belongs with us servants. Let her go 1337 01:14:10,080 --> 01:14:12,159 with Joseph. That's it. That's what I 1338 01:14:12,159 --> 01:14:14,080 like to hear. You and I are liars, 1339 01:14:14,080 --> 01:14:15,760 parasite, thieves. That's as it should 1340 01:14:15,760 --> 01:14:17,040 be. But she's a servant. She has no 1341 01:14:17,040 --> 01:14:18,480 feelings, no morals, no rights, nothing. 1342 01:14:18,480 --> 01:14:20,480 You're my son. That's just what I'm 1343 01:14:20,480 --> 01:14:23,880 trying to forget. 1344 01:14:24,010 --> 01:14:29,120 [Music] 1345 01:14:29,520 --> 01:14:33,400 Pray for my son. 1346 01:14:37,320 --> 01:14:46,390 [Music] 1347 01:14:46,400 --> 01:14:49,360 What did you say? I said hooray for my 1348 01:14:49,360 --> 01:14:52,360 son. 1349 01:14:53,840 --> 01:14:56,800 Let the music come in. Let me breathe. 1350 01:14:56,800 --> 01:14:59,040 Oh, for the shatters. Let me move on. 1351 01:14:59,040 --> 01:15:02,480 Pray to my son. Hooray for revolution. 1352 01:15:02,480 --> 01:15:07,880 You miserable fool. Sit down. 1353 01:15:08,719 --> 01:15:11,480 Joseph, close those shutters. 1354 01:15:11,480 --> 01:15:16,560 [Music] 1355 01:15:21,840 --> 01:15:23,239 Before you 1356 01:15:23,239 --> 01:15:28,719 go, I want you to do one thing for me. 1357 01:15:28,719 --> 01:15:30,719 What is it, madame? My son is bewitched 1358 01:15:30,719 --> 01:15:32,320 by that creature. When I brought her 1359 01:15:32,320 --> 01:15:33,920 here, I didn't bargain for this. His 1360 01:15:33,920 --> 01:15:36,000 infatuation is complete. You go away 1361 01:15:36,000 --> 01:15:38,400 with her and never return. I want you to 1362 01:15:38,400 --> 01:15:40,719 take her with you. It will take a 1363 01:15:40,719 --> 01:15:43,199 certain price, madame. A price from me? 1364 01:15:43,199 --> 01:15:46,480 Yes. What is it? The silverware. Ah, 1365 01:15:46,480 --> 01:15:48,159 you're as insane as the rest of them. 1366 01:15:48,159 --> 01:15:50,719 Very well, madame. Good night, Joseph. 1367 01:15:50,719 --> 01:15:54,640 You know what the silver means to me. 1368 01:15:54,640 --> 01:15:56,960 That's exactly why I want it. To hurt 1369 01:15:56,960 --> 01:16:00,320 me. No, I must have it as you had it for 1370 01:16:00,320 --> 01:16:03,040 my peace of mind. It represents to me as 1371 01:16:03,040 --> 01:16:06,239 it has to you my new position in life, 1372 01:16:06,239 --> 01:16:08,719 my new 1373 01:16:09,000 --> 01:16:12,800 security. I'll give you one 1374 01:16:14,250 --> 01:16:17,239 [Music] 1375 01:16:17,239 --> 01:16:20,239 piece. I'll give you this. I want all of 1376 01:16:20,239 --> 01:16:24,719 them. No, I I I'll divide it with you. I 1377 01:16:24,719 --> 01:16:26,880 I'll give you half. All of it? No, leave 1378 01:16:26,880 --> 01:16:29,760 it by Calabra and this and this. All of 1379 01:16:29,760 --> 01:16:32,040 it. Madam, you'd better decide 1380 01:16:32,040 --> 01:16:35,199 quick. All of it. 1381 01:16:35,199 --> 01:16:40,600 All right. Take it all. Take it. 1382 01:16:45,679 --> 01:16:50,010 Why do you come here? Why? I must. 1383 01:16:50,010 --> 01:16:51,440 [Music] 1384 01:16:51,440 --> 01:16:53,199 I love you, Celestine. But you told me 1385 01:16:53,199 --> 01:16:54,640 to get out. That you never want to see 1386 01:16:54,640 --> 01:16:56,640 me again. Time is wrong. Forgive me. 1387 01:16:56,640 --> 01:16:58,719 Will you forgive me? It's too late. It's 1388 01:16:58,719 --> 01:17:00,080 too late. I have to make you understand 1389 01:17:00,080 --> 01:17:01,760 that. You mean about Joseph? Please 1390 01:17:01,760 --> 01:17:03,040 believe me, George. You mean about 1391 01:17:03,040 --> 01:17:06,640 Joseph? Yes, because of Joseph. 1392 01:17:06,640 --> 01:17:09,280 You don't love him. You showed me that. 1393 01:17:09,280 --> 01:17:11,600 I love you, George. I think I've loved 1394 01:17:11,600 --> 01:17:13,679 you all my life, but I can't be with 1395 01:17:13,679 --> 01:17:15,120 you. I know why. Because I'm ill. You 1396 01:17:15,120 --> 01:17:16,640 think I'm dying? Don't say that. It's 1397 01:17:16,640 --> 01:17:17,840 cruel. It's true. I knew it from the 1398 01:17:17,840 --> 01:17:18,880 beginning. That's why I tried to leave 1399 01:17:18,880 --> 01:17:20,640 you. I understood you were afraid. 1400 01:17:20,640 --> 01:17:22,480 Afraid? It's afraid of me of my lips. 1401 01:17:22,480 --> 01:17:23,920 Afraid to kiss me. That's not true, 1402 01:17:23,920 --> 01:17:25,239 George. It 1403 01:17:25,239 --> 01:17:28,480 isn't. Come 1404 01:17:29,790 --> 01:17:32,909 [Music] 1405 01:17:34,280 --> 01:17:37,320 here. You see, it's not 1406 01:17:37,320 --> 01:17:40,719 true. No. I wish there were no other 1407 01:17:40,719 --> 01:17:43,840 place but right here. No other time. But 1408 01:17:43,840 --> 01:17:48,800 no. My dearest. My 1409 01:17:50,199 --> 01:17:53,280 dearest. Why do you cry? 1410 01:17:53,280 --> 01:17:56,880 Why are you crying? Because I I love you 1411 01:17:56,880 --> 01:17:58,780 so much. 1412 01:17:58,780 --> 01:18:06,249 [Music] 1413 01:18:08,740 --> 01:18:17,409 [Music] 1414 01:18:23,380 --> 01:18:26,520 [Music] 1415 01:18:32,930 --> 01:18:43,770 [Music] 1416 01:18:48,320 --> 01:18:50,040 Go 1417 01:18:50,040 --> 01:18:53,520 away. Don't touch it. I wouldn't harm 1418 01:18:53,520 --> 01:18:58,320 Mr. George. Not if you come with me. 1419 01:19:01,120 --> 01:19:03,080 Murderer. Murderer. 1420 01:19:03,080 --> 01:19:05,400 Murder. 1421 01:19:05,400 --> 01:19:09,400 Murderer. Murderer. 1422 01:19:25,670 --> 01:19:26,530 [Music] 1423 01:19:26,530 --> 01:19:29,159 [Applause] 1424 01:19:29,159 --> 01:19:36,360 Murder it. Stop it. Stop it. Murder. 1425 01:19:55,040 --> 01:19:56,960 If you touch him again, I'll kill you. 1426 01:19:56,960 --> 01:20:02,040 Did I start it? Come on. 1427 01:20:02,159 --> 01:20:05,400 Keep away. 1428 01:20:27,040 --> 01:20:29,840 Are you coming with me now? Or do I have 1429 01:20:29,840 --> 01:20:33,560 to kill him too? 1430 01:21:16,640 --> 01:21:17,840 [Music] 1431 01:21:17,840 --> 01:21:19,760 Your luggage is in the carriage. 1432 01:21:19,760 --> 01:21:24,360 Everything is prepared. Look. 1433 01:21:24,720 --> 01:21:28,979 [Applause] 1434 01:21:29,520 --> 01:21:32,960 The silver, it's ours now. All of it. 1435 01:21:32,960 --> 01:21:35,600 You'll eat from it like a queen. And 1436 01:21:35,600 --> 01:21:38,600 here 1437 01:21:48,930 --> 01:21:52,069 [Music] 1438 01:22:00,670 --> 01:22:07,880 [Music] 1439 01:22:20,159 --> 01:22:25,320 Look everybody, speed is back. 1440 01:22:25,600 --> 01:22:27,280 Let me through there. Get out of my way. 1441 01:22:27,280 --> 01:22:29,600 I'm in a hurry. 1442 01:22:29,600 --> 01:22:33,069 [Music] 1443 01:22:35,199 --> 01:22:36,960 I tell you, I want to get through. Just 1444 01:22:36,960 --> 01:22:38,800 make way there. But did you hear our 1445 01:22:38,800 --> 01:22:41,360 music? We played it for you. Don't run 1446 01:22:41,360 --> 01:22:43,520 away. What's the hurry? If you don't let 1447 01:22:43,520 --> 01:22:44,960 me through, I use the whip. You 1448 01:22:44,960 --> 01:22:47,810 understand? Stop it. 1449 01:22:47,810 --> 01:22:55,360 [Applause] 1450 01:22:55,360 --> 01:22:56,800 Everything. 1451 01:22:56,800 --> 01:22:59,199 [Music] 1452 01:22:59,199 --> 01:23:01,040 What do you mean, Joseph? Help me tell 1453 01:23:01,040 --> 01:23:03,280 somebody. I'll kill the next person. 1454 01:23:03,280 --> 01:23:05,600 What do you mean you kill them? 1455 01:23:05,600 --> 01:23:07,440 I kill the next personal touch of East 1456 01:23:07,440 --> 01:23:09,040 Trunks. You'll kill them. That's an 1457 01:23:09,040 --> 01:23:10,880 awful word to use, Joseph. Did you hear 1458 01:23:10,880 --> 01:23:12,719 what he said my husband to be? Well, 1459 01:23:12,719 --> 01:23:14,320 this is my wedding present. I'm going to 1460 01:23:14,320 --> 01:23:16,880 share it with 1461 01:23:17,980 --> 01:23:19,930 [Applause] 1462 01:23:19,930 --> 01:23:21,300 [Music] 1463 01:23:21,300 --> 01:23:23,960 [Applause] 1464 01:23:23,960 --> 01:23:29,320 you. Here. Take it. Take it here. 1465 01:23:32,830 --> 01:23:35,970 [Applause] 1466 01:23:42,639 --> 01:23:44,080 Strange thing about me, Joseph. Here I 1467 01:23:44,080 --> 01:23:45,199 am again. The more I'm beaten, the 1468 01:23:45,199 --> 01:23:46,320 stronger I get. You think I'd be 1469 01:23:46,320 --> 01:23:49,280 finished, wouldn't you? Well, I'm not. 1470 01:23:49,280 --> 01:23:51,830 Come on. Come 1471 01:23:51,830 --> 01:23:58,360 [Music] 1472 01:23:58,360 --> 01:24:01,160 again. Come on. Get 1473 01:24:01,160 --> 01:24:04,120 [Music] 1474 01:24:04,120 --> 01:24:07,830 away. Get out. 1475 01:24:07,830 --> 01:24:23,209 [Music] 1476 01:24:23,960 --> 01:24:28,839 [Applause] 1477 01:24:30,320 --> 01:24:35,060 [Music] 1478 01:24:35,199 --> 01:24:38,240 Kill him. There we go. 1479 01:24:38,240 --> 01:24:41,540 [Music] 1480 01:24:42,159 --> 01:24:44,719 Hit him again. Get him. Don't want him 1481 01:24:44,719 --> 01:24:46,880 behind. 1482 01:24:46,880 --> 01:24:49,999 [Music] 1483 01:24:53,990 --> 01:24:58,140 [Applause] 1484 01:25:02,520 --> 01:25:05,850 Gotcha. Take that. 1485 01:25:05,850 --> 01:25:08,959 [Applause] 1486 01:25:14,340 --> 01:25:17,600 [Applause] 1487 01:25:47,480 --> 01:25:52,400 [Music] 1488 01:25:52,400 --> 01:25:54,400 All 1489 01:26:04,880 --> 01:26:06,960 right, Celest. I want you to write 1490 01:26:06,960 --> 01:26:09,840 something on the last 1491 01:26:12,199 --> 01:26:16,080 page. Forsaking all 1492 01:26:17,239 --> 01:26:20,930 others through sickness and 1493 01:26:20,930 --> 01:26:30,080 [Music] 1494 01:26:30,520 --> 01:26:33,300 health. For better or for 1495 01:26:33,300 --> 01:26:35,960 [Music] 1496 01:26:35,960 --> 01:26:39,800 worse, till death do us 1497 01:26:39,800 --> 01:26:43,719 part. Heat. Heat. 1498 01:26:44,250 --> 01:27:01,149 [Music]99609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.