Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,020
Knock, knock.
2
00:00:27,140 --> 00:00:27,920
Who's there?
3
00:00:30,250 --> 00:00:37,390
It's me, Mary Shelley, author of Frankenstein.
4
00:00:37,970 --> 00:00:42,810
I know everyone loves it, but darlings, that
5
00:00:42,810 --> 00:00:43,870
wasn't the half of it.
6
00:00:47,420 --> 00:00:52,840
What I wanted to write, what I needed
7
00:00:52,840 --> 00:00:55,900
to say, I couldn't.
8
00:00:57,000 --> 00:00:58,720
I couldn't even think it.
9
00:01:00,480 --> 00:01:02,420
I got a cancer of the brain and
10
00:01:02,420 --> 00:01:04,160
I couldn't write at all, so I died.
11
00:01:06,640 --> 00:01:11,480
Immediately I awoke to find myself here, wherever
12
00:01:11,480 --> 00:01:13,020
the fuck here is.
13
00:01:14,720 --> 00:01:18,400
Here I've stayed for centuries, trying to find
14
00:01:18,400 --> 00:01:20,700
some way to get this tumour, this dream,
15
00:01:20,920 --> 00:01:24,180
this story out of my head.
16
00:01:27,720 --> 00:01:29,860
Darling, something is cracking.
17
00:01:31,800 --> 00:01:33,480
The words are beginning to come.
18
00:01:34,800 --> 00:01:36,020
Is it a ghost story?
19
00:01:37,160 --> 00:01:41,000
A horror story.
20
00:01:44,520 --> 00:01:46,880
Almost frightening of all.
21
00:01:51,790 --> 00:01:53,050
A love story.
22
00:01:56,130 --> 00:01:59,670
It begins with her.
23
00:02:01,890 --> 00:02:02,570
Ida.
24
00:02:03,210 --> 00:02:07,550
Yes, I'll call her Ida for now, till
25
00:02:07,550 --> 00:02:08,770
she finds her own name.
26
00:02:10,450 --> 00:02:13,550
She's trying to be good, trying to be
27
00:02:13,550 --> 00:02:14,070
quiet.
28
00:02:14,810 --> 00:02:16,050
She's in hell.
29
00:02:17,670 --> 00:02:21,170
But darlings, look, look, something's cracking inside her
30
00:02:21,170 --> 00:02:21,490
too.
31
00:02:22,230 --> 00:02:25,230
And in that crack, I suppose, I could
32
00:02:25,230 --> 00:02:28,990
slip in a possession.
33
00:02:30,390 --> 00:02:33,110
Two minds instead of one.
34
00:02:33,850 --> 00:02:36,590
Yes, I think that may be the only
35
00:02:36,590 --> 00:02:39,110
way to get this monstrous story told.
36
00:02:39,930 --> 00:02:44,970
Here comes the motherfucking bride.
37
00:02:55,190 --> 00:02:58,290
Ida and Mabel, give us a kiss.
38
00:02:59,050 --> 00:03:01,130
Do it, do it, come on.
39
00:03:01,610 --> 00:03:03,310
Show us how to do it, sweetheart.
40
00:03:07,090 --> 00:03:09,090
I'm just trying to get my money's worth.
41
00:03:09,950 --> 00:03:12,250
I just can't stand to see a woman
42
00:03:12,250 --> 00:03:13,270
do a man's job.
43
00:03:14,970 --> 00:03:16,530
You know what it takes to open up
44
00:03:16,530 --> 00:03:17,990
a tight little oyster?
45
00:03:18,990 --> 00:03:20,490
A little muscle.
46
00:03:30,150 --> 00:03:31,670
Show them your boots.
47
00:03:32,290 --> 00:03:33,590
These are my new boots.
48
00:03:35,250 --> 00:03:35,950
Brand new.
49
00:03:37,910 --> 00:03:39,690
That's what you get for being such a
50
00:03:39,690 --> 00:03:40,250
good girl.
51
00:03:40,370 --> 00:03:41,190
Come here, red boots.
52
00:03:41,410 --> 00:03:43,350
Have an oyster, unnamed.
53
00:03:43,610 --> 00:03:45,070
No, this thing's nothing for me.
54
00:03:45,230 --> 00:03:46,770
I've got my own pussycat.
55
00:03:46,950 --> 00:03:49,210
Oh, you can never have too many pussycats.
56
00:03:50,410 --> 00:03:51,030
Come on.
57
00:03:52,150 --> 00:03:54,910
Excuse me, can I get a yes, please?
58
00:03:56,290 --> 00:03:58,190
I don't think Ida likes oysters.
59
00:03:58,990 --> 00:04:00,850
Can I get a yes, please?
60
00:04:02,970 --> 00:04:03,850
Yes, please.
61
00:04:04,850 --> 00:04:06,170
Thank you so much.
62
00:04:06,210 --> 00:04:07,010
Oh, you're welcome.
63
00:04:07,650 --> 00:04:08,290
You're so welcome.
64
00:04:08,290 --> 00:04:09,990
Oh, where'd it go?
65
00:04:11,610 --> 00:04:14,730
Come here, come here.
66
00:04:15,370 --> 00:04:16,550
It's only in my mouth.
67
00:04:17,570 --> 00:04:18,350
Good girl.
68
00:04:22,110 --> 00:04:24,210
That's what I'm talking about.
69
00:04:24,410 --> 00:04:25,990
That is what I'm talking about.
70
00:04:25,990 --> 00:04:29,790
Oh, my bucket.
71
00:04:30,430 --> 00:04:31,810
Saves them for me, huh?
72
00:04:33,110 --> 00:04:33,790
Duplicity.
73
00:04:34,530 --> 00:04:35,070
Cunning.
74
00:04:35,670 --> 00:04:37,490
Cunning foxiness.
75
00:04:38,270 --> 00:04:38,950
Fraud.
76
00:04:42,370 --> 00:04:43,170
What'd she say?
77
00:04:43,230 --> 00:04:43,870
I have no idea.
78
00:04:44,450 --> 00:04:44,870
Die.
79
00:04:45,350 --> 00:04:45,930
Wake up.
80
00:04:46,490 --> 00:04:47,290
Nate, was she okay?
81
00:04:48,150 --> 00:04:48,870
What's the problem?
82
00:04:49,810 --> 00:04:50,870
All right, I just...
83
00:04:51,770 --> 00:04:53,670
Ida, are you okay?
84
00:04:54,150 --> 00:04:55,190
Yeah, it was fine.
85
00:04:55,370 --> 00:04:55,730
Oyster.
86
00:04:59,650 --> 00:05:02,350
Stop sick in the ground with a mouth
87
00:05:02,350 --> 00:05:03,310
full of dirt.
88
00:05:03,830 --> 00:05:05,630
You've got to sit side saddle to avoid
89
00:05:05,630 --> 00:05:06,790
ruining your prospects.
90
00:05:06,910 --> 00:05:07,750
Oh, gee, good.
91
00:05:07,970 --> 00:05:08,230
All right.
92
00:05:08,890 --> 00:05:11,830
You, sir, you'd fuck a man if he'd
93
00:05:11,830 --> 00:05:12,190
have you.
94
00:05:12,270 --> 00:05:13,390
You do an English accent.
95
00:05:13,390 --> 00:05:14,290
No shame in that.
96
00:05:14,410 --> 00:05:15,550
I learned that in the graveyard.
97
00:05:15,850 --> 00:05:18,170
My husband, Percy, was always fondly cute, but
98
00:05:18,170 --> 00:05:21,070
I had his heart in my writing table,
99
00:05:21,470 --> 00:05:23,790
wrapped in a shroud, and believe me, I
100
00:05:23,790 --> 00:05:25,530
know what made it hot.
101
00:05:31,150 --> 00:05:32,190
Oh, yes.
102
00:05:32,690 --> 00:05:34,850
Daughter of a hot shot.
103
00:05:35,210 --> 00:05:36,290
Bull tilt.
104
00:05:36,650 --> 00:05:37,650
Cow for leather.
105
00:05:39,090 --> 00:05:41,410
Oh, God, what's happening?
106
00:05:43,610 --> 00:05:45,090
What the fuck are you doing, hand-jobbing
107
00:05:45,090 --> 00:05:45,690
me with a tail?
108
00:05:47,030 --> 00:05:50,830
You know, you could always say, I would
109
00:05:50,830 --> 00:05:52,110
prefer not to.
110
00:05:52,410 --> 00:05:52,950
Melville.
111
00:05:53,890 --> 00:05:54,570
Brilliant.
112
00:05:55,010 --> 00:05:56,250
Fucking brilliant.
113
00:05:56,590 --> 00:05:57,830
Lupino, get right there.
114
00:05:58,090 --> 00:05:59,430
Mr. Lupino.
115
00:06:00,970 --> 00:06:02,870
There's your real monster.
116
00:06:03,910 --> 00:06:06,830
Watch your tongues around this one, ladies.
117
00:06:07,130 --> 00:06:08,230
Baby, baby, come down.
118
00:06:08,750 --> 00:06:09,970
I'm the canary.
119
00:06:11,170 --> 00:06:14,170
Gagged for decades, but the dead know all
120
00:06:14,170 --> 00:06:15,490
the dirty stories.
121
00:06:15,910 --> 00:06:17,650
Anyone up for a song?
122
00:06:21,370 --> 00:06:27,330
What, are you going to cut my tongue
123
00:06:27,330 --> 00:06:27,950
out, too?
124
00:06:29,190 --> 00:06:31,170
Are you the commissioner called Cry of the
125
00:06:31,170 --> 00:06:31,530
Dead?
126
00:06:38,250 --> 00:06:39,670
What the hell was that?
127
00:06:40,050 --> 00:06:41,010
What, you just got some kind of death
128
00:06:41,010 --> 00:06:42,190
wish, Ida?
129
00:06:42,690 --> 00:06:44,190
Walking like that in front of Lupino?
130
00:06:44,350 --> 00:06:45,230
I don't know what's happening.
131
00:06:45,690 --> 00:06:48,290
What the fuck is going on?
132
00:06:48,970 --> 00:06:52,790
Gentlemen, I have an unpleasant tingling sensation, frothing,
133
00:06:52,910 --> 00:06:56,210
feeling itchy, confusing, satiric, loaded, abounding, which is
134
00:06:56,210 --> 00:06:57,430
quite hard to bear, as you can imagine.
135
00:06:57,610 --> 00:06:58,490
Be in my bonnet.
136
00:06:58,870 --> 00:06:59,270
Enough.
137
00:07:00,730 --> 00:07:01,130
Enough.
138
00:07:02,670 --> 00:07:03,350
Yeah, fair enough.
139
00:07:03,450 --> 00:07:04,950
It was, I mean, be in my bonnet.
140
00:07:05,350 --> 00:07:07,970
Pathetic, convention, par, want.
141
00:07:08,170 --> 00:07:09,490
Won't you hit me again with that one?
142
00:07:09,590 --> 00:07:10,150
I didn't say that.
143
00:07:10,490 --> 00:07:11,890
Gentlemen, I'm fall to brimming.
144
00:07:12,270 --> 00:07:13,450
What I mean to say is that there
145
00:07:13,450 --> 00:07:14,590
is a pearl in my oyster.
146
00:07:14,590 --> 00:07:15,710
There's some kind of ghost.
147
00:07:15,710 --> 00:07:16,330
Yeah, that's good.
148
00:07:16,490 --> 00:07:17,790
Ida, step out of it.
149
00:07:17,790 --> 00:07:18,130
Enough.
150
00:07:21,610 --> 00:07:22,150
Wow.
151
00:07:24,310 --> 00:07:26,270
My eyes are overawed.
152
00:07:26,330 --> 00:07:29,150
Wow, you've got the kind of cock, looks
153
00:07:29,150 --> 00:07:33,610
like a belly button, absolutely disappears behind the
154
00:07:33,610 --> 00:07:35,210
collars, doesn't get bigger when it's eager.
155
00:07:36,290 --> 00:07:38,110
James, don't you see?
156
00:07:38,250 --> 00:07:38,970
She's possessed.
157
00:07:39,510 --> 00:07:40,590
Go, get a doctor.
158
00:07:40,890 --> 00:07:42,570
My mouth, my mouth.
159
00:07:42,570 --> 00:07:44,850
My work, labor, work.
160
00:07:45,390 --> 00:07:48,270
Thin, fatless, spindly, spindly, gaunt.
161
00:07:48,350 --> 00:07:50,090
Take, for example, Recollections of Italy, ought to
162
00:07:50,090 --> 00:07:51,170
define a point on it.
163
00:07:51,690 --> 00:07:53,530
Narrative of a tour around the Lake of
164
00:07:53,530 --> 00:07:53,870
Geneva.
165
00:07:53,970 --> 00:07:56,730
But then I know, yes, I know, of
166
00:07:56,730 --> 00:08:01,610
course, there is my tome of horror, Frankenstein.
167
00:08:03,330 --> 00:08:06,790
A paucity, poverty, crumbs from a stifled mind,
168
00:08:07,330 --> 00:08:11,170
and they are gobbled, gulped, scoffed, wolfed things.
169
00:08:21,230 --> 00:08:27,480
Be warned, the sequel is coming.
170
00:08:30,200 --> 00:08:32,080
Disobedient, ungovernable.
171
00:08:32,900 --> 00:08:34,280
Everything will change.
172
00:08:35,309 --> 00:08:37,539
I have a lot more to say.
173
00:08:38,220 --> 00:08:39,179
Are you ready?
174
00:08:39,600 --> 00:08:41,200
Ida, you're scaring me.
175
00:09:06,590 --> 00:09:11,180
Oh, my darlings, a revolution is coming.
176
00:09:13,180 --> 00:09:18,620
If Frankenstein frightened you, my next story will
177
00:09:18,620 --> 00:09:23,160
make you stand up and yell, Help!
178
00:09:48,340 --> 00:09:49,340
All right, sir.
179
00:09:50,460 --> 00:09:53,540
Could you kindly direct me to Griffiths?
180
00:09:53,760 --> 00:09:54,040
No, no, no, no, no, no.
181
00:09:54,040 --> 00:09:54,900
Stay away from me.
182
00:10:12,580 --> 00:10:13,700
May I help you?
183
00:10:14,160 --> 00:10:14,560
Yes.
184
00:10:15,440 --> 00:10:18,480
I'm here to see Dr. Euphronis.
185
00:10:18,600 --> 00:10:19,980
It's a matter of some urgency.
186
00:10:20,860 --> 00:10:23,300
My name is Frankenstein, ma'am.
187
00:10:23,600 --> 00:10:24,660
My father's name.
188
00:10:25,100 --> 00:10:26,620
Would you please remove your hat?
189
00:10:26,620 --> 00:10:28,560
Yes, of course, excuse me.
190
00:10:35,420 --> 00:10:39,060
Where were you born, Mr. Frankenstein?
191
00:10:39,880 --> 00:10:40,500
Born.
192
00:10:41,080 --> 00:10:43,960
Created, reinvigorated.
193
00:10:45,660 --> 00:10:47,300
Ingolstadt, Bavaria.
194
00:10:47,940 --> 00:10:48,980
Around 1820?
195
00:10:50,960 --> 00:10:51,700
1819.
196
00:10:52,220 --> 00:10:54,100
It's 1936, sir.
197
00:10:55,500 --> 00:10:58,160
That would make you well over 100 years
198
00:10:58,160 --> 00:10:58,460
old.
199
00:10:58,580 --> 00:10:59,280
That's true.
200
00:10:59,280 --> 00:11:02,600
I don't know how to explain that.
201
00:11:04,070 --> 00:11:05,560
Would you please remove your cravat?
202
00:11:07,140 --> 00:11:09,560
Oh, I'd really rather not.
203
00:11:10,000 --> 00:11:10,740
Why is that?
204
00:11:21,600 --> 00:11:24,140
I'm sorry, I don't mean to frighten you.
205
00:11:24,180 --> 00:11:25,400
I'd like to run a few tests.
206
00:11:25,460 --> 00:11:29,040
Please, would it be possible, excuse me, ma
207
00:11:29,040 --> 00:11:32,440
'am, to have an audience with the doctor?
208
00:11:33,320 --> 00:11:34,140
Which doctor?
209
00:11:34,140 --> 00:11:38,340
Dr. Euphronius, author of Event Horizon and the
210
00:11:38,340 --> 00:11:42,440
Birth of Singularity and also the Art of
211
00:11:42,440 --> 00:11:44,560
Reinfiguration, the books.
212
00:11:44,760 --> 00:11:48,140
I wrote quite a few times.
213
00:11:48,420 --> 00:11:51,420
I have never received a response.
214
00:11:52,620 --> 00:11:54,060
I'm Euphronius, darling.
215
00:11:55,400 --> 00:11:55,900
Cornelia.
216
00:11:57,320 --> 00:11:59,100
You see, I publish with just the C.
217
00:11:59,420 --> 00:12:00,080
It's simpler.
218
00:12:00,080 --> 00:12:06,380
Lovely to meet you, Mr. Frankenstein.
219
00:12:09,960 --> 00:12:10,880
Oh.
220
00:12:15,870 --> 00:12:18,670
I apologize for the smell.
221
00:12:18,890 --> 00:12:19,650
Shh, breathe.
222
00:12:21,130 --> 00:12:22,230
Hold it.
223
00:12:25,100 --> 00:12:27,080
I'm afraid you're welcome.
224
00:12:28,040 --> 00:12:32,020
Reinfiguration's brilliant, what you've done with field mice
225
00:12:32,020 --> 00:12:33,060
and moles.
226
00:12:33,060 --> 00:12:34,820
And cats.
227
00:12:35,220 --> 00:12:35,820
Really?
228
00:12:37,520 --> 00:12:38,300
Unpublished.
229
00:12:39,500 --> 00:12:40,980
I've written them out.
230
00:12:42,360 --> 00:12:44,940
I have my subscriber deal called to me.
231
00:12:45,200 --> 00:12:45,500
Oh.
232
00:12:46,980 --> 00:12:47,380
Oh.
233
00:12:49,220 --> 00:12:50,560
Is that painful?
234
00:12:51,600 --> 00:12:52,320
I don't know.
235
00:12:53,140 --> 00:12:54,180
I'm used to it.
236
00:12:54,600 --> 00:12:54,880
Oh.
237
00:13:04,220 --> 00:13:06,360
I'm thrilled you found me.
238
00:13:07,080 --> 00:13:07,220
Oh.
239
00:13:08,540 --> 00:13:11,960
I'd like to invite you to stay here
240
00:13:11,960 --> 00:13:14,400
at the Institute for observation.
241
00:13:15,500 --> 00:13:16,420
Observation?
242
00:13:16,800 --> 00:13:17,120
Yes.
243
00:13:18,960 --> 00:13:22,260
That's not really why I came.
244
00:13:22,260 --> 00:13:23,240
Aha.
245
00:13:24,200 --> 00:13:25,280
Why did you come?
246
00:13:25,800 --> 00:13:29,440
I'm looking for...
247
00:13:31,520 --> 00:13:32,760
an intercourse.
248
00:13:34,040 --> 00:13:35,280
An intercourse?
249
00:13:35,340 --> 00:13:35,600
Yeah.
250
00:13:36,100 --> 00:13:36,440
Mm-hmm.
251
00:13:36,700 --> 00:13:39,700
I don't know how much you have read
252
00:13:39,700 --> 00:13:40,880
about me.
253
00:13:41,120 --> 00:13:41,940
Oh, please, sit down.
254
00:13:42,080 --> 00:13:45,120
I've read exhaustively about Dr. Frankenstein's early work
255
00:13:45,120 --> 00:13:46,220
and his monster.
256
00:13:47,900 --> 00:13:48,880
His monster.
257
00:13:49,400 --> 00:13:51,740
I'm sorry, is that inaccurate?
258
00:13:52,960 --> 00:13:59,280
Doctor, there is a whole garden of pleasures
259
00:13:59,280 --> 00:14:03,640
which I have not yet had the honor
260
00:14:03,640 --> 00:14:05,220
of experiencing.
261
00:14:05,780 --> 00:14:08,620
Are you referring to carnal pleasures?
262
00:14:09,060 --> 00:14:10,320
Among other things.
263
00:14:11,740 --> 00:14:12,940
A relationship.
264
00:14:14,620 --> 00:14:14,840
Oh.
265
00:14:16,760 --> 00:14:18,240
A communion.
266
00:14:19,080 --> 00:14:20,820
Aha, a conjugal relationship.
267
00:14:20,820 --> 00:14:21,560
Yes.
268
00:14:23,520 --> 00:14:24,220
A bride.
269
00:14:26,320 --> 00:14:27,080
Yes.
270
00:14:27,620 --> 00:14:29,700
How exactly can I help you with that?
271
00:14:30,260 --> 00:14:34,700
I don't run a mail-order catalog for
272
00:14:34,700 --> 00:14:35,520
fallen women.
273
00:14:35,780 --> 00:14:36,700
Of course not.
274
00:14:38,880 --> 00:14:39,640
But...
275
00:14:41,920 --> 00:14:46,580
Oh, are you asking me to create?
276
00:14:48,140 --> 00:14:48,900
To...
277
00:14:48,900 --> 00:14:49,900
Reinvigorate.
278
00:14:50,200 --> 00:14:51,500
A bride for you?
279
00:14:51,500 --> 00:14:52,320
Yes.
280
00:14:53,560 --> 00:14:55,720
From the body of a dead woman?
281
00:14:56,980 --> 00:14:57,580
Yes.
282
00:14:59,860 --> 00:15:00,420
Jesus.
283
00:15:01,240 --> 00:15:02,940
I don't mean to be disrespectful.
284
00:15:03,540 --> 00:15:04,640
Oh, good.
285
00:15:05,200 --> 00:15:07,120
Is this about sex, Frank?
286
00:15:07,200 --> 00:15:09,640
Because I'm sure there are easier ways of
287
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
getting sex.
288
00:15:12,240 --> 00:15:12,840
Ah!
289
00:15:15,660 --> 00:15:17,140
Greta, I'm with a patient.
290
00:15:17,200 --> 00:15:18,000
Excuse me, please.
291
00:15:18,740 --> 00:15:18,980
Oh!
292
00:15:19,720 --> 00:15:20,020
Mm.
293
00:15:22,720 --> 00:15:24,800
Doctor, this is about loneliness.
294
00:15:26,060 --> 00:15:26,340
Mm.
295
00:15:26,680 --> 00:15:28,540
Do you have any experience with it?
296
00:15:29,520 --> 00:15:30,440
For me, it's hackening.
297
00:15:32,640 --> 00:15:33,240
I...
298
00:15:39,690 --> 00:15:41,330
Stay here at the Institute?
299
00:15:43,270 --> 00:15:44,450
I'm curious.
300
00:15:48,840 --> 00:15:49,980
Good grief!
301
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
You again!
302
00:15:52,180 --> 00:15:53,780
It's a minor miracle you didn't poke my
303
00:15:53,780 --> 00:15:54,240
eye out!
304
00:15:54,340 --> 00:15:55,060
Moxie moron.
305
00:15:55,460 --> 00:15:56,260
Excuse me?
306
00:15:57,140 --> 00:15:58,100
That's awfully good.
307
00:15:58,200 --> 00:15:58,780
Another one.
308
00:15:58,820 --> 00:15:59,560
You're in poor health.
309
00:15:59,640 --> 00:16:01,020
Or some kind of idiot savant.
310
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
How many was that now?
311
00:16:03,020 --> 00:16:04,000
You're some kind of genius.
312
00:16:04,620 --> 00:16:05,800
You are properly ridiculous.
313
00:16:06,080 --> 00:16:06,860
You're killing me.
314
00:16:07,160 --> 00:16:08,100
Now, this may go over.
315
00:16:08,400 --> 00:16:09,360
I'd like to let them over.
316
00:16:09,900 --> 00:16:11,300
But here goes.
317
00:16:14,560 --> 00:16:18,700
I'm flying high But I got a feeling
318
00:16:18,700 --> 00:16:20,520
I'm falling Should you please keep it down?
319
00:16:20,880 --> 00:16:31,770
Falling for nobody else but you Show
320
00:16:31,770 --> 00:16:35,170
me the ring and I'll jump right through
321
00:16:35,170 --> 00:16:40,150
I used to travel single Oh, what a
322
00:16:40,150 --> 00:16:44,950
chance to mingle Oh, now I'm a-tickle
323
00:16:44,950 --> 00:16:51,530
over you Save Mr. Morrison's dead body This
324
00:17:17,550 --> 00:17:19,030
is not going to work, Frank.
325
00:17:19,770 --> 00:17:20,190
What?
326
00:17:20,410 --> 00:17:22,470
We're going to go digging up bodies in
327
00:17:22,470 --> 00:17:23,150
Potter's Field?
328
00:17:23,349 --> 00:17:25,270
I mean, obviously, a medical cadaver.
329
00:17:25,470 --> 00:17:26,770
It's not an option.
330
00:17:27,170 --> 00:17:30,770
And I really don't understand the idea behind
331
00:17:30,770 --> 00:17:33,930
using pieces from many different dead bodies.
332
00:17:34,110 --> 00:17:35,010
What was the thinking there?
333
00:17:35,070 --> 00:17:36,390
And sewing them together.
334
00:17:36,390 --> 00:17:37,230
It's grotesque.
335
00:17:38,090 --> 00:17:40,090
Dr. Frankenstein's got some sort of fetish.
336
00:17:40,190 --> 00:17:43,650
I think that he was trying to create
337
00:17:43,650 --> 00:17:45,830
something beautiful.
338
00:17:46,610 --> 00:17:47,550
Well, that's ironic.
339
00:17:49,230 --> 00:17:50,190
I apologize.
340
00:17:51,070 --> 00:17:53,710
And even if we had one complete cadaver,
341
00:17:53,910 --> 00:17:54,170
what?
342
00:17:54,970 --> 00:17:56,550
We're going to find you a plucky redhead?
343
00:17:57,270 --> 00:17:58,390
We're going to find you a dead plucky
344
00:17:58,390 --> 00:17:59,550
redhead for a tryst.
345
00:17:59,770 --> 00:18:01,010
Tall, perky titties.
346
00:18:01,090 --> 00:18:02,250
Put in your requests now.
347
00:18:02,930 --> 00:18:04,350
Maybe I should make one for myself.
348
00:18:05,070 --> 00:18:09,150
A gorgeous husband with a huge intellect.
349
00:18:09,170 --> 00:18:10,250
This is an emergency!
350
00:18:11,270 --> 00:18:11,990
SOS!
351
00:18:12,170 --> 00:18:12,870
Fire!
352
00:18:13,470 --> 00:18:14,170
Fuck!
353
00:18:15,370 --> 00:18:16,630
I'm so sorry.
354
00:18:17,910 --> 00:18:19,670
I've been way too long without company.
355
00:18:21,250 --> 00:18:22,270
Give me a break, Frank.
356
00:18:23,110 --> 00:18:24,190
Everyone's lonely.
357
00:18:25,390 --> 00:18:28,010
When we shook hands yesterday, for me, that
358
00:18:28,010 --> 00:18:31,250
was the first time ever.
359
00:18:31,250 --> 00:18:31,770
Oh.
360
00:18:35,190 --> 00:18:36,050
How was it?
361
00:18:36,930 --> 00:18:38,270
It was extraordinary.
362
00:18:43,800 --> 00:18:46,000
You're welcome to stay on for observation.
363
00:18:46,920 --> 00:18:48,040
No, I'm not going to put you out
364
00:18:48,040 --> 00:18:48,520
on the street.
365
00:18:48,640 --> 00:18:49,340
Stay a few days.
366
00:18:49,540 --> 00:18:51,460
I'll take good care of you, obviously.
367
00:18:51,780 --> 00:18:52,460
Please help me.
368
00:18:53,080 --> 00:18:56,660
Well, what if she's monstrous or not what
369
00:18:56,660 --> 00:18:57,300
you want?
370
00:18:57,540 --> 00:18:58,940
I will love her.
371
00:18:59,340 --> 00:19:02,300
Scientifically, ethically, there's just a thousand things that
372
00:19:02,300 --> 00:19:03,620
can go terribly wrong.
373
00:19:04,620 --> 00:19:05,320
This...
374
00:19:05,320 --> 00:19:06,480
This is...
375
00:19:06,480 --> 00:19:08,120
This is insane.
376
00:19:08,600 --> 00:19:11,100
I thought you were a mad scientist.
377
00:19:19,880 --> 00:19:21,340
Aren't you curious?
378
00:20:00,460 --> 00:20:00,980
Sorry.
379
00:20:01,440 --> 00:20:02,300
Just leave it.
380
00:20:14,340 --> 00:20:15,460
Get her clothes off.
381
00:20:15,980 --> 00:20:17,860
We're using the stellar remnant model.
382
00:20:18,780 --> 00:20:22,520
I've harnessed electricity from the streetlight, and we're
383
00:20:22,520 --> 00:20:23,980
going to need to back up the voltage
384
00:20:23,980 --> 00:20:26,880
and, ah, short it, so we get a
385
00:20:26,880 --> 00:20:30,980
massive amperage, and the lights go out at
386
00:20:30,980 --> 00:20:33,600
about five, We need to access the aorta
387
00:20:33,600 --> 00:20:34,600
and the solar plexus.
388
00:20:34,740 --> 00:20:34,880
Go.
389
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
Don't have much time.
390
00:20:36,860 --> 00:20:39,480
I need the left-facing electro-nodes, and
391
00:20:39,480 --> 00:20:44,040
we will oppose gravity reaction with neutron-degeneracy
392
00:20:44,040 --> 00:20:49,000
pressure and short-range repulsive neutron-luton interactions.
393
00:20:49,400 --> 00:20:52,640
Assuming wave-particle duality, we'll need to asymptotically
394
00:20:52,640 --> 00:20:54,520
approach the energy values of density.
395
00:20:55,480 --> 00:20:57,360
And I'm not sure what that would mean
396
00:20:57,360 --> 00:21:03,940
to the graphing, Oh, she's too beautiful.
397
00:21:10,340 --> 00:21:10,920
Oh.
398
00:21:11,940 --> 00:21:13,020
You're right, Frank.
399
00:21:13,780 --> 00:21:14,900
She is beautiful.
400
00:21:15,380 --> 00:21:16,920
Well, I think it might be better to
401
00:21:16,920 --> 00:21:18,780
stop now, start again tomorrow.
402
00:21:19,420 --> 00:21:19,720
Oh.
403
00:21:20,480 --> 00:21:21,820
Ah, yes.
404
00:21:22,120 --> 00:21:24,240
Doctor, is everything okay in there?
405
00:21:24,640 --> 00:21:26,200
Yes, yes, everything's fine.
406
00:21:26,380 --> 00:21:26,940
Don't worry.
407
00:21:27,080 --> 00:21:28,860
Doctor, are you all right?
408
00:21:29,180 --> 00:21:29,580
Yes.
409
00:21:29,580 --> 00:21:31,040
I thought I heard an intruder.
410
00:21:31,240 --> 00:21:31,800
Everything's fine.
411
00:21:32,220 --> 00:21:33,100
Not to worry.
412
00:21:33,100 --> 00:21:34,240
I heard people going upstairs.
413
00:21:34,840 --> 00:21:36,300
Are you against your will?
414
00:21:39,360 --> 00:21:41,940
I can't keep a dead body sitting in
415
00:21:41,940 --> 00:21:42,540
my office.
416
00:21:43,720 --> 00:21:44,880
This is it, Frank.
417
00:21:45,080 --> 00:21:46,160
It's now or never.
418
00:22:04,840 --> 00:22:05,840
Initiating the IV.
419
00:22:08,420 --> 00:22:09,620
Electricity on three.
420
00:22:09,620 --> 00:22:09,720
Ready?
421
00:22:10,560 --> 00:22:10,960
Frank?
422
00:22:14,750 --> 00:22:15,770
Frank!
423
00:22:15,850 --> 00:22:16,870
Okay.
424
00:22:19,450 --> 00:22:20,170
Oh.
425
00:22:20,830 --> 00:22:22,750
Oh, my nerves.
426
00:22:23,050 --> 00:22:23,390
Sorry.
427
00:22:23,670 --> 00:22:25,150
My nerves.
428
00:22:26,090 --> 00:22:27,090
Take a breath.
429
00:22:29,970 --> 00:22:30,990
To life.
430
00:22:31,710 --> 00:22:32,310
To life.
431
00:22:34,230 --> 00:22:34,890
Go!
432
00:22:51,560 --> 00:22:52,760
What the hell?
433
00:22:55,680 --> 00:22:57,180
Oh!
434
00:23:09,980 --> 00:23:11,480
Oh.
435
00:23:21,610 --> 00:23:47,540
Your bride.
436
00:23:48,020 --> 00:23:48,440
Frank.
437
00:23:48,440 --> 00:23:48,540
Frank.
438
00:24:25,840 --> 00:24:26,700
Bride.
439
00:24:27,580 --> 00:24:28,420
Helpmate.
440
00:24:28,880 --> 00:24:30,100
Helpmeat.
441
00:24:30,700 --> 00:24:31,660
Lady.
442
00:24:32,500 --> 00:24:32,900
Wife.
443
00:24:40,000 --> 00:24:40,700
Jesus.
444
00:24:49,780 --> 00:24:51,220
Did we get a bit wild with the
445
00:24:51,220 --> 00:24:52,400
absence last night?
446
00:24:53,300 --> 00:24:55,000
Like a sick, dirty pool.
447
00:24:56,240 --> 00:24:56,940
Attention!
448
00:24:57,140 --> 00:24:57,940
On point!
449
00:25:02,960 --> 00:25:05,100
I think I better get myself home.
450
00:25:05,920 --> 00:25:06,300
Yes.
451
00:25:07,120 --> 00:25:07,480
Okay.
452
00:25:07,640 --> 00:25:08,680
Where do you live?
453
00:25:10,020 --> 00:25:10,370
I've...
454
00:25:10,720 --> 00:25:12,200
I've got a cousin, McBride.
455
00:25:14,380 --> 00:25:15,300
Oh, yes.
456
00:25:15,640 --> 00:25:16,500
Ringing a bell.
457
00:25:17,540 --> 00:25:19,120
I'll ring my bell.
458
00:25:19,820 --> 00:25:20,800
My blare.
459
00:25:21,160 --> 00:25:21,720
My blast.
460
00:25:22,480 --> 00:25:23,500
My yowl.
461
00:25:27,780 --> 00:25:34,960
No, I'll be all right.
462
00:25:36,260 --> 00:25:38,180
I just need a good breakfast, that's all.
463
00:25:39,000 --> 00:25:40,460
Yeah, what do you eat, Charles Blake?
464
00:25:40,940 --> 00:25:42,180
Duck soup!
465
00:25:44,020 --> 00:25:44,960
Duck soup.
466
00:25:44,960 --> 00:25:45,740
Oh.
467
00:25:47,560 --> 00:25:48,160
Here, here.
468
00:25:48,460 --> 00:25:50,600
Get your hands off.
469
00:25:52,320 --> 00:25:55,010
I'm very sorry.
470
00:25:56,410 --> 00:25:57,910
May I have a look at that leg?
471
00:25:58,370 --> 00:25:59,150
I'm a doctor.
472
00:25:59,770 --> 00:26:01,010
Nothing to be frightened of.
473
00:26:01,110 --> 00:26:02,090
I've heard that before.
474
00:26:03,170 --> 00:26:03,430
What?
475
00:26:05,150 --> 00:26:07,070
This, it doesn't hurt?
476
00:26:07,810 --> 00:26:08,870
No, it's not bad.
477
00:26:09,330 --> 00:26:09,610
What?
478
00:26:10,150 --> 00:26:11,610
Bite, bleed, burn, shave.
479
00:26:12,410 --> 00:26:14,470
Cramp, fester, pinch, pound.
480
00:26:14,470 --> 00:26:15,050
Incredible.
481
00:26:16,430 --> 00:26:16,990
Sorry.
482
00:26:23,640 --> 00:26:25,560
I've gotten nothing.
483
00:26:26,260 --> 00:26:29,160
It looks to me as though you had
484
00:26:29,160 --> 00:26:32,660
some kind of an accident.
485
00:26:33,480 --> 00:26:34,680
An accident?
486
00:26:36,940 --> 00:26:40,520
Why don't you rest here tonight, please?
487
00:26:40,880 --> 00:26:41,620
It's late.
488
00:26:41,760 --> 00:26:43,680
I would be more than happy to share
489
00:26:43,680 --> 00:26:44,220
my bed.
490
00:26:45,860 --> 00:26:47,200
An accident, huh?
491
00:26:50,220 --> 00:26:52,360
Let's, let's have a look at this leg,
492
00:26:52,560 --> 00:26:52,720
hm?
493
00:26:53,280 --> 00:26:55,520
Frank, just give us a little privacy.
494
00:26:56,200 --> 00:26:59,200
Get out, or this, this doesn't hurt you,
495
00:26:59,300 --> 00:26:59,780
this leg.
496
00:27:09,350 --> 00:27:10,670
What's the matter with him?
497
00:27:12,470 --> 00:27:12,790
Who?
498
00:27:13,410 --> 00:27:13,850
The man.
499
00:27:15,830 --> 00:27:16,230
Frank?
500
00:27:16,750 --> 00:27:16,850
Mm-hmm.
501
00:27:17,850 --> 00:27:18,870
His face.
502
00:27:19,230 --> 00:27:20,090
His face?
503
00:27:20,090 --> 00:27:22,010
Well, I thought that's what you meant.
504
00:27:22,710 --> 00:27:23,110
No.
505
00:27:27,280 --> 00:27:28,580
Why'd you lock the door?
506
00:27:33,270 --> 00:27:34,670
Does bride mean married?
507
00:27:35,230 --> 00:27:37,410
Um, no, it means you're getting married.
508
00:27:37,750 --> 00:27:38,330
To him?
509
00:27:38,890 --> 00:27:39,790
Frank, yes.
510
00:27:39,850 --> 00:27:40,730
Well, frankly, no.
511
00:27:43,610 --> 00:27:45,150
I don't remember him.
512
00:27:45,850 --> 00:27:46,090
Who?
513
00:27:46,970 --> 00:27:48,130
Is that from the accident?
514
00:27:51,790 --> 00:27:53,010
He's not so bad.
515
00:27:53,010 --> 00:27:55,170
He's not so bad?
516
00:27:55,550 --> 00:27:55,650
No.
517
00:27:56,710 --> 00:27:58,050
Well, why don't you marry him?
518
00:27:59,830 --> 00:28:00,290
Mate.
519
00:28:00,490 --> 00:28:00,870
Mate.
520
00:28:01,070 --> 00:28:01,370
Breed.
521
00:28:01,530 --> 00:28:01,930
Breeder.
522
00:28:02,150 --> 00:28:02,450
Groom.
523
00:28:21,730 --> 00:28:23,070
Who is it?
524
00:28:23,090 --> 00:28:23,610
Who's there?
525
00:28:24,690 --> 00:28:25,030
Mary.
526
00:28:26,270 --> 00:28:26,870
Mary?
527
00:28:26,870 --> 00:28:29,490
Mary who?
528
00:28:30,330 --> 00:28:33,630
Mary, mother's given name, plus Wilsoncraft, grandfather's name,
529
00:28:33,970 --> 00:28:36,550
plus Godwin father's name, plus Shelley husband's name.
530
00:28:37,450 --> 00:28:38,230
Mary Shelley.
531
00:28:38,870 --> 00:28:39,650
Ring a bell?
532
00:28:41,390 --> 00:28:42,910
Mary Shelley.
533
00:28:45,230 --> 00:28:46,730
I know that voice.
534
00:28:47,670 --> 00:28:48,730
Yes, darling.
535
00:28:49,410 --> 00:28:50,890
You're my monster.
536
00:28:57,860 --> 00:28:59,660
Well, what's my name?
537
00:29:01,220 --> 00:29:02,460
I can't remember.
538
00:29:03,180 --> 00:29:05,440
Well, that's exactly what we're going to have
539
00:29:05,440 --> 00:29:06,420
to sort out.
540
00:29:07,140 --> 00:29:07,960
Do you know him?
541
00:29:08,580 --> 00:29:09,460
Can you tell me?
542
00:29:11,200 --> 00:29:13,320
I would prefer not to.
543
00:29:37,700 --> 00:29:38,560
Fuck it!
544
00:29:38,720 --> 00:29:39,320
Fuck it!
545
00:29:39,440 --> 00:29:40,100
Fuck it!
546
00:29:40,620 --> 00:29:41,520
Come on!
547
00:29:41,680 --> 00:29:42,280
Come on!
548
00:29:42,280 --> 00:29:43,340
Fuck my life!
549
00:29:43,500 --> 00:29:43,680
Fuck!
550
00:29:43,840 --> 00:29:44,140
Fuck!
551
00:29:45,240 --> 00:29:46,320
I'm sorry!
552
00:29:46,640 --> 00:29:47,680
Oh, how are you?
553
00:29:48,020 --> 00:29:48,520
Oh, it's you.
554
00:29:48,660 --> 00:29:49,200
Hi.
555
00:29:49,720 --> 00:29:51,800
Oh, damn it!
556
00:29:52,680 --> 00:29:53,580
Can I...
557
00:29:53,580 --> 00:29:54,300
Fuck.
558
00:29:54,600 --> 00:29:55,400
Can I take a look?
559
00:29:56,780 --> 00:29:57,160
Uh-oh.
560
00:29:57,260 --> 00:29:57,440
No.
561
00:29:58,700 --> 00:29:59,700
I'm Frank.
562
00:29:59,740 --> 00:30:01,360
Oh, fuck off, Frank.
563
00:30:02,340 --> 00:30:02,640
God!
564
00:30:09,340 --> 00:30:29,580
What do
565
00:30:29,580 --> 00:30:30,400
you got in my suit?
566
00:30:30,400 --> 00:30:32,600
How did you get in here?
567
00:30:34,940 --> 00:30:36,200
She locked the door.
568
00:30:36,260 --> 00:30:36,860
The window.
569
00:30:44,470 --> 00:30:45,630
What's the order, mate?
570
00:30:45,970 --> 00:30:46,610
Shipmate.
571
00:30:46,910 --> 00:30:47,430
Helpmate.
572
00:30:47,590 --> 00:30:48,209
Stalemate.
573
00:30:48,910 --> 00:30:49,490
Amalgamate.
574
00:30:49,610 --> 00:30:49,910
Imitate.
575
00:30:50,010 --> 00:30:50,370
Decimate.
576
00:30:51,170 --> 00:30:51,490
Transubstantiate.
577
00:30:52,050 --> 00:30:53,070
Excuse me.
578
00:30:53,410 --> 00:30:53,950
Sublimate.
579
00:30:54,230 --> 00:30:54,870
Consumate.
580
00:30:54,990 --> 00:30:55,610
Checkmate.
581
00:30:58,130 --> 00:30:58,990
Hi, mate.
582
00:31:01,680 --> 00:31:03,580
You have an amazing vocabulary.
583
00:31:07,320 --> 00:31:08,000
Oh.
584
00:31:12,300 --> 00:31:14,280
Well, what happened here?
585
00:31:22,170 --> 00:31:24,870
I see the crystalloid solution has stained your
586
00:31:24,870 --> 00:31:25,270
skin.
587
00:31:26,610 --> 00:31:28,310
Didn't anticipate that.
588
00:31:29,630 --> 00:31:31,670
So I'd love to run some tests today.
589
00:31:32,290 --> 00:31:33,210
I'm excited.
590
00:31:34,210 --> 00:31:36,310
I would prefer not to.
591
00:31:37,070 --> 00:31:37,310
Oh.
592
00:31:38,130 --> 00:31:39,810
Are you starting to recognize things a little?
593
00:31:40,390 --> 00:31:41,510
Get your feet on the ground?
594
00:31:41,510 --> 00:31:43,170
After the accident?
595
00:31:46,200 --> 00:31:47,580
Well, try your eggs.
596
00:31:48,000 --> 00:31:49,260
Have some toast and jam.
597
00:31:49,580 --> 00:31:50,140
It's delicious.
598
00:31:51,460 --> 00:31:54,340
No, I would prefer not to.
599
00:31:54,900 --> 00:31:58,960
Um, we could look together at getting you
600
00:31:58,960 --> 00:32:00,040
some new clothes.
601
00:32:00,220 --> 00:32:01,240
That might be fun.
602
00:32:02,100 --> 00:32:05,760
I would prefer not to.
603
00:32:06,300 --> 00:32:09,600
Is that Elliot Hawthorne?
604
00:32:09,880 --> 00:32:10,500
Bartleby.
605
00:32:10,860 --> 00:32:11,200
Oh.
606
00:32:12,000 --> 00:32:14,360
Well, we seem to have invigorated a very
607
00:32:14,360 --> 00:32:17,140
well-read monster here, Frank, courting Hawthorne at
608
00:32:17,140 --> 00:32:17,880
the breakfast table.
609
00:32:18,020 --> 00:32:18,540
Hawthorne?
610
00:32:18,600 --> 00:32:20,380
Are you speaking for naughty girls?
611
00:32:21,740 --> 00:32:22,260
Oh.
612
00:32:23,140 --> 00:32:23,720
No, no.
613
00:32:25,100 --> 00:32:26,080
Melville, darling.
614
00:32:26,840 --> 00:32:28,000
Ah, Melville.
615
00:32:28,060 --> 00:32:28,360
Come here.
616
00:32:28,920 --> 00:32:30,920
I've laid out a very beautiful breakfast for
617
00:32:30,920 --> 00:32:31,060
you.
618
00:32:31,100 --> 00:32:32,460
I'm not sure what the problem is here.
619
00:32:33,060 --> 00:32:34,680
Have I upset you somehow?
620
00:32:35,660 --> 00:32:38,100
A lifetime of lady lying.
621
00:32:39,280 --> 00:32:40,660
It's the scarcity.
622
00:32:41,580 --> 00:32:44,100
And deprivation makes a hungry cunt ache.
623
00:32:44,980 --> 00:32:45,880
Call it craving.
624
00:32:46,860 --> 00:32:47,920
No, stop, stop, stop that immediately.
625
00:32:47,920 --> 00:32:49,260
I would prefer not to.
626
00:32:49,380 --> 00:32:51,340
Well, what would you like to do then?
627
00:32:54,460 --> 00:32:57,300
I would like for you to unlock the
628
00:32:57,300 --> 00:32:59,020
fucking door, because I would like to go
629
00:32:59,020 --> 00:32:59,270
outside.
630
00:33:00,580 --> 00:33:01,760
Blastrigusty al fresco.
631
00:33:02,180 --> 00:33:04,520
I'm pretty sure I don't live here, lady.
632
00:33:05,520 --> 00:33:06,940
Let me out.
633
00:33:10,320 --> 00:33:12,220
No, I'm afraid that's impossible.
634
00:33:14,420 --> 00:33:15,420
Remarkable.
635
00:33:31,730 --> 00:33:33,890
Hey, fuck!
636
00:33:34,230 --> 00:33:34,670
Talk!
637
00:33:35,710 --> 00:33:36,630
Fuck off!
638
00:33:38,910 --> 00:33:46,350
Life has been so nice and chummy Right
639
00:33:46,350 --> 00:33:50,470
from the start When I won her tummy
640
00:33:50,470 --> 00:33:54,690
Believe it or not, he had polio as
641
00:33:54,690 --> 00:33:57,990
a boy And they didn't know if he
642
00:33:57,990 --> 00:34:01,290
would be able to walk Only a twin
643
00:34:01,290 --> 00:34:06,610
reed Still, one of his legs is shorter
644
00:34:06,610 --> 00:34:11,950
than the other They have special shoes made
645
00:34:13,110 --> 00:34:16,550
So his feet are even when he's dancing
646
00:34:16,550 --> 00:34:20,390
Making her breakfast She'll be taking her Shaving
647
00:34:20,390 --> 00:34:27,870
her shower My happy hour Is that your
648
00:34:27,870 --> 00:34:28,230
kink?
649
00:34:29,090 --> 00:34:29,590
What?
650
00:34:30,690 --> 00:34:33,250
One leg shorter than the other?
651
00:34:43,230 --> 00:34:44,370
What's this then?
652
00:34:44,370 --> 00:34:45,710
Isn't it freaky?
653
00:34:46,450 --> 00:34:49,050
Yeah, this place looks right up my alley.
654
00:34:49,530 --> 00:34:50,070
Alley cat!
655
00:34:50,150 --> 00:34:53,750
Come on!
656
00:35:20,310 --> 00:35:21,010
Dance?
657
00:35:21,790 --> 00:35:22,950
I don't dance.
658
00:35:23,150 --> 00:35:23,970
Yeah, you do.
659
00:36:35,320 --> 00:36:41,080
And it seems I've become the happiest man
660
00:36:41,080 --> 00:36:50,930
alive Things are looking up I've been
661
00:36:50,930 --> 00:36:54,950
looking the landscape over And it's covered with
662
00:36:54,950 --> 00:36:59,510
four-leaf clover Oh, things are looking up
663
00:36:59,510 --> 00:37:13,230
Since love looked up at me Bitter
664
00:37:13,230 --> 00:37:16,650
was my cup But no more will I
665
00:37:16,650 --> 00:37:21,050
be the mourner For I've certainly turned a
666
00:37:21,050 --> 00:37:25,430
corner Oh, things are looking up Since love
667
00:37:25,430 --> 00:37:36,010
looked up at me What's
668
00:37:36,010 --> 00:37:36,230
the deal?
669
00:37:36,310 --> 00:37:37,430
I gave you those tattoos.
670
00:37:41,730 --> 00:37:42,390
Amazing.
671
00:37:43,010 --> 00:37:43,670
Hey.
672
00:37:48,170 --> 00:37:58,400
You like
673
00:37:58,400 --> 00:37:58,980
that, sister?
674
00:38:17,380 --> 00:38:24,789
You want another?
675
00:38:25,929 --> 00:38:27,030
Better not.
676
00:38:27,750 --> 00:38:29,490
That's my wife.
677
00:38:31,770 --> 00:38:32,690
Oh yeah?
678
00:38:32,690 --> 00:38:35,250
You can't keep the table all night.
679
00:39:19,440 --> 00:39:20,840
Violence down the dark strip street.
680
00:39:21,240 --> 00:39:21,580
Violence.
681
00:39:21,660 --> 00:39:22,560
Fuck off, you jackhammer.
682
00:39:22,720 --> 00:39:22,900
Violence.
683
00:39:22,980 --> 00:39:23,640
Hate your own mother.
684
00:39:24,440 --> 00:39:24,860
Violence!
685
00:39:27,800 --> 00:39:28,640
Gangsters.
686
00:39:28,760 --> 00:39:30,100
Lupinos gangsters.
687
00:39:30,560 --> 00:39:32,040
You can tell them to beat a Lupina.
688
00:39:32,980 --> 00:39:35,520
I don't fuck Batman unless I want to.
689
00:39:36,660 --> 00:39:37,500
Violence.
690
00:39:41,600 --> 00:39:42,440
Violence.
691
00:39:50,380 --> 00:39:54,360
Night violence.
692
00:39:54,360 --> 00:39:54,460
Violence!
693
00:39:54,840 --> 00:39:55,220
Violence!
694
00:40:07,880 --> 00:40:09,340
It's like an apple.
695
00:40:09,660 --> 00:40:10,160
It's like an apple.
696
00:40:10,160 --> 00:40:10,460
Thank you.
697
00:40:11,220 --> 00:40:12,340
Good night, gentlemen.
698
00:40:14,380 --> 00:40:16,040
Ha ha ha ha ha ha.
699
00:40:17,520 --> 00:40:18,260
Hey, baby.
700
00:40:18,400 --> 00:40:19,040
Sorry.
701
00:40:19,380 --> 00:40:19,960
Sorry, man.
702
00:40:20,120 --> 00:40:20,820
Come on.
703
00:40:22,020 --> 00:40:23,740
You don't want to play?
704
00:40:24,040 --> 00:40:24,840
Come on.
705
00:40:24,840 --> 00:40:26,100
I don't make it out of the dumpster
706
00:40:26,100 --> 00:40:27,060
for a white knuckle sack.
707
00:40:27,060 --> 00:40:28,640
Oh, big man doesn't want to fight!
708
00:40:29,680 --> 00:40:30,420
Come on.
709
00:40:30,920 --> 00:40:31,360
Nothing?
710
00:40:32,020 --> 00:40:32,980
It's okay, don't worry about it.
711
00:40:34,380 --> 00:40:35,640
Come on, pussycat.
712
00:40:35,660 --> 00:40:36,020
Sorry.
713
00:40:36,620 --> 00:40:37,880
Sorry, big man.
714
00:40:38,980 --> 00:40:39,420
Frankie!
715
00:40:39,580 --> 00:40:39,780
Fuck!
716
00:40:40,700 --> 00:40:42,100
You like that, or you like to play
717
00:40:42,100 --> 00:40:42,300
rough?
718
00:40:43,780 --> 00:40:45,500
Help me, help me!
719
00:40:45,920 --> 00:40:46,560
Take that!
720
00:40:46,780 --> 00:40:47,540
Oh, that's all right.
721
00:40:47,600 --> 00:40:49,420
I got you, big big guy.
722
00:40:50,700 --> 00:40:51,580
All right!
723
00:40:51,640 --> 00:40:52,660
I want to fight!
724
00:40:53,280 --> 00:40:55,060
I want to fight!
725
00:40:55,900 --> 00:40:56,320
Go!
726
00:40:56,800 --> 00:40:57,840
Oh, fuck!
727
00:40:58,620 --> 00:40:59,580
Get her legs!
728
00:40:59,700 --> 00:41:00,240
Get her legs!
729
00:41:00,820 --> 00:41:01,400
No!
730
00:41:46,200 --> 00:41:47,480
Get out of here!
731
00:41:50,260 --> 00:41:51,240
That isn't me.
732
00:41:51,980 --> 00:41:52,920
I don't touch drink.
733
00:41:53,640 --> 00:41:54,440
I play violin.
734
00:41:55,440 --> 00:41:55,960
Oh, God.
735
00:41:56,400 --> 00:41:56,940
Oh, fuck.
736
00:41:57,760 --> 00:41:58,220
Oh, no.
737
00:41:59,040 --> 00:41:59,360
Go!
738
00:41:59,760 --> 00:42:00,240
Go!
739
00:42:01,020 --> 00:42:01,520
Go!
740
00:42:02,020 --> 00:42:02,520
Go!
741
00:42:02,820 --> 00:42:03,320
Go!
742
00:42:03,840 --> 00:42:05,680
I don't want to get you into any
743
00:42:05,680 --> 00:42:06,280
more trouble, girl.
744
00:42:06,280 --> 00:42:06,480
Go!
745
00:42:07,660 --> 00:42:08,480
Oh, God.
746
00:42:10,380 --> 00:42:11,320
You'll be okay.
747
00:42:11,920 --> 00:42:12,220
Go!
748
00:42:13,100 --> 00:42:13,620
Go!
749
00:42:13,960 --> 00:42:14,780
Get out of here!
750
00:42:14,860 --> 00:42:15,080
Go!
751
00:42:49,050 --> 00:42:50,130
What are you doing?
752
00:42:50,530 --> 00:42:51,370
Go home!
753
00:42:54,170 --> 00:42:55,670
You do not want to get caught up
754
00:42:55,670 --> 00:42:55,990
with me.
755
00:42:57,010 --> 00:42:58,310
People love a monster.
756
00:42:58,830 --> 00:43:00,350
There is going to be a mob.
757
00:43:01,030 --> 00:43:01,290
Really!
758
00:43:03,030 --> 00:43:06,040
I've been through this before.
759
00:43:07,400 --> 00:43:08,360
It is terrible.
760
00:43:10,200 --> 00:43:10,480
Go.
761
00:43:11,120 --> 00:43:11,620
Go.
762
00:43:11,980 --> 00:43:12,680
Get out of here.
763
00:43:13,180 --> 00:43:13,780
Go home.
764
00:43:15,080 --> 00:43:16,640
I don't know where I live.
765
00:43:52,640 --> 00:43:53,540
Who's there?
766
00:43:53,800 --> 00:43:54,760
It's me, Mary.
767
00:43:55,140 --> 00:43:55,680
Mary who?
768
00:43:56,160 --> 00:43:57,080
Mary who?
769
00:43:58,000 --> 00:43:59,640
Aren't you going to marry Frankenstein?
770
00:44:00,880 --> 00:44:01,120
Okay.
771
00:44:01,900 --> 00:44:02,980
I can't remember.
772
00:44:04,400 --> 00:44:06,380
I can't remember my name.
773
00:44:06,620 --> 00:44:07,080
Martha?
774
00:44:07,080 --> 00:44:08,260
Winifred?
775
00:44:09,020 --> 00:44:09,380
Constance.
776
00:44:09,980 --> 00:44:10,340
Jane.
777
00:44:10,960 --> 00:44:12,940
Bride of King Kong.
778
00:44:13,920 --> 00:44:14,940
Queen Kong.
779
00:44:15,160 --> 00:44:16,060
Mrs. Jackal.
780
00:44:16,160 --> 00:44:17,360
Mrs. Hyde.
781
00:44:17,720 --> 00:44:19,580
Mrs. Bride of Frankenstein.
782
00:44:20,420 --> 00:44:22,300
It's not quite right, is it?
783
00:44:22,920 --> 00:44:24,400
I can't breathe.
784
00:44:24,680 --> 00:44:26,300
You're being smothered.
785
00:44:26,860 --> 00:44:27,720
We all are.
786
00:44:28,200 --> 00:44:29,460
Brain fog.
787
00:44:29,800 --> 00:44:30,680
Brain dead.
788
00:44:30,960 --> 00:44:32,640
Pray for a brain attack.
789
00:44:34,260 --> 00:44:36,340
Find your name, girl.
790
00:44:36,340 --> 00:44:41,000
Resistance to tyranny is obedience to God.
791
00:44:41,300 --> 00:44:42,240
Tell me my name.
792
00:44:42,460 --> 00:44:43,420
What's my name?
793
00:44:43,600 --> 00:44:44,880
Tell me my name!
794
00:44:52,240 --> 00:44:54,120
I can't get my hands off.
795
00:44:55,360 --> 00:44:57,340
There's no air in here.
796
00:45:02,100 --> 00:45:03,940
I couldn't breathe.
797
00:45:06,440 --> 00:45:07,440
I couldn't breathe.
798
00:45:07,500 --> 00:45:08,960
It was like I was buried alive.
799
00:45:10,640 --> 00:45:11,780
I've had that dream.
800
00:45:14,120 --> 00:45:14,920
You're okay.
801
00:45:19,100 --> 00:45:20,060
What happened?
802
00:45:22,800 --> 00:45:23,760
You don't remember?
803
00:45:26,760 --> 00:45:27,660
I remember.
804
00:45:41,140 --> 00:45:42,640
Come, come, come, come, come, come.
805
00:45:42,840 --> 00:45:43,160
Huh?
806
00:45:43,840 --> 00:45:44,440
What is it?
807
00:45:44,540 --> 00:45:44,740
Come!
808
00:45:44,740 --> 00:45:45,580
Is this for us?
809
00:45:49,120 --> 00:45:50,600
There's nothing to do with it.
810
00:46:01,880 --> 00:46:03,920
I wish I would have seen that.
811
00:46:09,800 --> 00:46:15,620
What is that?
812
00:46:20,420 --> 00:46:21,400
Ronnie Reed?
813
00:46:21,400 --> 00:46:22,660
Well, he was wonderful.
814
00:46:22,820 --> 00:46:23,760
Black hair, soulful eyes.
815
00:46:23,800 --> 00:46:25,220
Enough to make any young girl adore him.
816
00:46:26,300 --> 00:46:27,280
You remember.
817
00:46:28,160 --> 00:46:28,540
No.
818
00:46:33,200 --> 00:46:35,220
What kind of talk you started I shined
819
00:46:35,220 --> 00:46:35,480
to?
820
00:46:36,900 --> 00:46:37,140
Hmm?
821
00:46:38,520 --> 00:46:39,720
Before the accident.
822
00:46:40,000 --> 00:46:40,440
I can't...
823
00:46:41,380 --> 00:46:42,700
I can't quite remember.
824
00:46:47,520 --> 00:46:48,079
Dietrich.
825
00:46:49,480 --> 00:46:50,040
Dietrich?
826
00:46:50,420 --> 00:46:50,520
Hmm.
827
00:46:53,119 --> 00:46:53,680
Dietrich.
828
00:46:54,440 --> 00:46:54,800
Hmm.
829
00:46:55,800 --> 00:46:56,819
Marlene Dietrich.
830
00:46:56,880 --> 00:46:57,040
Hmm.
831
00:46:57,440 --> 00:46:57,780
Yeah.
832
00:47:05,280 --> 00:47:08,319
Don't you find the respectable people terribly...
833
00:47:09,780 --> 00:47:15,300
...dial. Falling in love again.
834
00:47:15,480 --> 00:47:17,320
Oh, button up your breeches, girl.
835
00:47:17,660 --> 00:47:19,380
Never wanted to.
836
00:47:19,580 --> 00:47:21,860
Now, what am I to do?
837
00:47:21,940 --> 00:47:23,320
I can't help it.
838
00:47:23,420 --> 00:47:23,920
I...
839
00:47:23,920 --> 00:47:26,220
I can't help it.
840
00:47:26,220 --> 00:47:30,580
Men cluster to me like...
841
00:47:30,580 --> 00:47:32,520
...mots around the flame.
842
00:47:32,840 --> 00:47:33,440
While greyhounds...
843
00:47:33,940 --> 00:47:34,680
Gunshot!
844
00:47:35,180 --> 00:47:36,200
And if there's...
845
00:47:36,200 --> 00:47:36,440
Who's in there?
846
00:47:36,660 --> 00:47:39,340
I know I'm not to blame.
847
00:47:40,080 --> 00:47:43,180
Falling in love...
848
00:47:47,240 --> 00:47:48,160
Hey.
849
00:47:53,860 --> 00:47:54,180
Okay.
850
00:47:54,860 --> 00:47:55,520
I see you.
851
00:47:55,520 --> 00:47:55,800
Okay.
852
00:47:56,120 --> 00:47:57,540
I don't want any trouble.
853
00:47:57,860 --> 00:47:59,280
I don't want any trouble.
854
00:47:59,280 --> 00:47:59,620
I'm gonna ask you again.
855
00:48:00,140 --> 00:48:00,420
Okay.
856
00:48:01,320 --> 00:48:01,660
Come on.
857
00:48:02,100 --> 00:48:02,960
Put your hands in the air.
858
00:48:04,640 --> 00:48:05,460
I said, put them up!
859
00:48:05,500 --> 00:48:05,840
Come on!
860
00:48:07,840 --> 00:48:08,340
I...
861
00:48:08,340 --> 00:48:09,740
I'm surrendering.
862
00:48:12,460 --> 00:48:13,820
Oh, God, save me.
863
00:48:16,280 --> 00:48:17,620
Devil, be good!
864
00:48:37,990 --> 00:48:38,490
Frankenstein.
865
00:48:39,650 --> 00:48:42,210
Can't the kids think of anything new these
866
00:48:42,210 --> 00:48:42,550
days?
867
00:48:42,790 --> 00:48:43,990
Is this...
868
00:48:43,990 --> 00:48:45,030
...apricot? Mm-hmm.
869
00:48:45,110 --> 00:48:45,630
Fantastic.
870
00:48:46,310 --> 00:48:47,110
You got any witnesses?
871
00:48:48,090 --> 00:48:50,410
Only about 150 people.
872
00:48:51,010 --> 00:48:52,150
Oh, great.
873
00:48:52,310 --> 00:48:56,650
Also, a movie theater owner, he says a
874
00:48:56,650 --> 00:48:58,990
guy who fits the description kept coming in
875
00:48:58,990 --> 00:49:01,450
to see the same Ronnie Reed picture over
876
00:49:01,450 --> 00:49:02,290
and over again.
877
00:49:02,730 --> 00:49:03,170
Which one?
878
00:49:03,490 --> 00:49:04,710
The dubious detective.
879
00:49:05,110 --> 00:49:06,390
Well, there's no accounting for taste.
880
00:49:06,550 --> 00:49:07,030
I'll say.
881
00:49:10,950 --> 00:49:12,330
He's got a girl with him.
882
00:49:12,550 --> 00:49:13,430
Thought you'd like that.
883
00:49:14,170 --> 00:49:16,490
Apparently, she was mouthing off about Vito Lupino.
884
00:49:18,650 --> 00:49:19,490
The mob boss.
885
00:49:20,730 --> 00:49:21,090
Yeah.
886
00:49:24,700 --> 00:49:25,880
He's got a busted leg.
887
00:49:26,380 --> 00:49:27,180
Looks like it.
888
00:49:29,400 --> 00:49:31,520
We'll have this wrapped up in 24 hours.
889
00:50:09,230 --> 00:50:09,770
Oh.
890
00:50:10,630 --> 00:50:12,610
It's a strange time for a bath, Frank.
891
00:50:27,270 --> 00:50:27,830
Frankens.
892
00:50:27,830 --> 00:50:28,830
Frankenstein.
893
00:50:56,640 --> 00:50:57,560
Frankenstein?
894
00:50:58,880 --> 00:50:59,500
Frankenstein.
895
00:51:01,040 --> 00:51:01,220
Oh.
896
00:51:02,980 --> 00:51:04,000
You German?
897
00:51:04,620 --> 00:51:05,100
Swiss.
898
00:51:05,860 --> 00:51:07,640
His bribe.
899
00:51:08,520 --> 00:51:10,100
That's what they call me in the paper.
900
00:51:10,940 --> 00:51:12,040
What's my name?
901
00:51:14,580 --> 00:51:17,300
I can't remember.
902
00:51:18,960 --> 00:51:19,580
Hello?
903
00:51:26,310 --> 00:51:26,970
Ginger.
904
00:51:28,970 --> 00:51:30,250
Ginger?
905
00:51:36,970 --> 00:51:38,830
I'm just kidding.
906
00:51:40,430 --> 00:51:41,370
Penelope.
907
00:51:42,310 --> 00:51:43,270
Penelope?
908
00:51:46,600 --> 00:51:48,380
Penelope what?
909
00:51:50,380 --> 00:51:51,660
Rogers.
910
00:51:55,600 --> 00:51:57,440
Penelope Rogers.
911
00:52:00,270 --> 00:52:01,930
I like the photo.
912
00:52:02,990 --> 00:52:03,750
His bribe.
913
00:52:05,290 --> 00:52:06,030
Frankenstein.
914
00:52:06,250 --> 00:52:07,770
Miss Penelope Frankenstein.
915
00:52:09,350 --> 00:52:11,070
It's got a ring to it.
916
00:52:14,590 --> 00:52:15,370
Wanna fuck?
917
00:52:16,670 --> 00:52:18,170
Might make it easier to sleep.
918
00:52:43,020 --> 00:52:45,220
Maybe this will jog my memory.
919
00:52:45,220 --> 00:52:45,340
Sorry.
920
00:53:11,080 --> 00:53:12,280
No, no.
921
00:53:14,520 --> 00:53:16,160
No, no, thank you.
922
00:53:23,770 --> 00:53:25,610
Jesus, he's trying to be friendly.
923
00:53:26,310 --> 00:53:26,850
I'm sorry.
924
00:53:36,550 --> 00:53:38,010
I don't see what a dead body in
925
00:53:38,010 --> 00:53:39,430
Indiana's got to do with a couple of
926
00:53:39,430 --> 00:53:40,890
monster murderers in Chicago.
927
00:53:41,310 --> 00:53:42,170
I've got a hunch.
928
00:53:42,910 --> 00:53:43,330
Beloy?
929
00:53:44,230 --> 00:53:44,630
Nope.
930
00:53:45,010 --> 00:53:45,330
Wiles.
931
00:53:45,330 --> 00:53:46,450
Detective Wiles.
932
00:53:46,690 --> 00:53:48,650
The name I was given was Beloy from
933
00:53:48,650 --> 00:53:49,110
Chicago.
934
00:53:49,370 --> 00:53:50,410
I am Maloy.
935
00:53:50,650 --> 00:53:51,530
Myrna Maloy.
936
00:53:52,110 --> 00:53:53,090
Nice to meet you.
937
00:53:53,730 --> 00:53:54,130
Sorry.
938
00:53:54,630 --> 00:53:56,330
We just have a couple questions for you.
939
00:53:57,470 --> 00:53:58,850
Is the lady a detective?
940
00:53:59,250 --> 00:54:01,470
Well, detective, technically no, but...
941
00:54:01,950 --> 00:54:02,550
She's my secretary.
942
00:54:03,290 --> 00:54:04,970
Kate seemed like a slam dunk, so I
943
00:54:04,970 --> 00:54:05,930
figured why not give her a shot.
944
00:54:06,550 --> 00:54:07,310
It's your first time?
945
00:54:07,950 --> 00:54:09,530
That's no question for a lady.
946
00:54:10,970 --> 00:54:12,730
Well, you're welcome to have a look around,
947
00:54:12,850 --> 00:54:14,370
but I'm pretty sure this ain't going to
948
00:54:14,370 --> 00:54:15,870
have anything to do with your case in
949
00:54:15,870 --> 00:54:16,290
Chicago.
950
00:54:16,990 --> 00:54:18,050
Based on what, Sheriff?
951
00:54:18,390 --> 00:54:21,150
Well, nobody seems to have seen anyone fits
952
00:54:21,150 --> 00:54:22,930
the description that we've been given.
953
00:54:23,530 --> 00:54:23,970
Figure that?
954
00:54:24,530 --> 00:54:25,210
Never touch them.
955
00:54:25,610 --> 00:54:26,670
I love one, thanks.
956
00:54:27,530 --> 00:54:27,970
And...
957
00:54:27,970 --> 00:54:29,290
I love one, thank you very much.
958
00:54:29,310 --> 00:54:30,710
And it wouldn't be very easy to miss
959
00:54:30,710 --> 00:54:31,990
those two for the look of it.
960
00:54:32,230 --> 00:54:32,970
Smart man.
961
00:54:33,330 --> 00:54:33,510
Yeah.
962
00:54:34,350 --> 00:54:34,990
You want to take some notes?
963
00:54:35,850 --> 00:54:36,290
No.
964
00:54:36,870 --> 00:54:37,370
No pen.
965
00:54:38,550 --> 00:54:40,450
Oh, those two didn't have anything to do
966
00:54:40,450 --> 00:54:40,970
with this one.
967
00:54:41,490 --> 00:54:43,630
But a gifty lady and a monster?
968
00:54:44,890 --> 00:54:46,270
They'd be pretty hard to miss.
969
00:54:46,570 --> 00:54:47,690
You guys are pretty funny out here in
970
00:54:47,690 --> 00:54:47,970
Indiana.
971
00:54:49,310 --> 00:54:50,710
Let me ask you about this girl.
972
00:54:51,770 --> 00:54:53,270
Anybody got an idea for her?
973
00:54:53,810 --> 00:54:55,490
Sounds like she got hit with the ugly
974
00:54:55,490 --> 00:54:55,890
stick.
975
00:54:56,170 --> 00:54:56,330
Right.
976
00:54:57,350 --> 00:54:59,030
We're lucky to have found each other.
977
00:54:59,030 --> 00:54:59,390
Yeah.
978
00:55:00,110 --> 00:55:01,950
Seriously, we got any idea who she is?
979
00:55:05,980 --> 00:55:07,840
You know, smoking actually kills the appetite.
980
00:55:08,540 --> 00:55:10,120
Are you watching your figure?
981
00:55:11,300 --> 00:55:12,960
I hate it when you do that.
982
00:55:13,440 --> 00:55:13,880
What's that?
983
00:55:14,580 --> 00:55:16,120
Your asshole act.
984
00:55:16,580 --> 00:55:17,300
It's not funny.
985
00:55:18,160 --> 00:55:19,280
I think it's hilarious.
986
00:55:20,180 --> 00:55:21,260
It's how I get some of my best
987
00:55:21,260 --> 00:55:21,760
information.
988
00:55:22,180 --> 00:55:23,320
You do the detective work.
989
00:55:23,960 --> 00:55:25,080
I seduce the sheriffs.
990
00:55:25,480 --> 00:55:26,460
I'm your gal Friday.
991
00:55:29,640 --> 00:55:30,880
Well, what are you thinking?
992
00:55:32,360 --> 00:55:33,220
You got a hunch?
993
00:55:40,460 --> 00:55:42,660
I found it out in the field while
994
00:55:42,660 --> 00:55:44,500
you were flirting with that cute sheriff.
995
00:55:46,780 --> 00:55:47,920
Where are you going?
996
00:55:48,560 --> 00:55:49,760
Wherever that train is headed.
997
00:55:50,160 --> 00:55:50,640
New York.
998
00:55:51,560 --> 00:55:53,460
I got us tickets on the 1103.
999
00:55:55,760 --> 00:55:58,680
I wonder what Ronnie Reed Picture is playing
1000
00:55:58,680 --> 00:55:59,900
in New York these days.
1001
00:56:04,360 --> 00:56:05,720
Now it'll be Rogers.
1002
00:56:08,060 --> 00:56:09,480
More like Ginger Rogers.
1003
00:56:11,880 --> 00:56:12,720
Yeah.
1004
00:56:13,680 --> 00:56:14,820
I get it.
1005
00:56:18,430 --> 00:56:20,750
What was it fucking like before the accident?
1006
00:56:25,300 --> 00:56:26,640
That good, huh?
1007
00:56:27,820 --> 00:56:28,660
Volcanic.
1008
00:56:30,620 --> 00:56:31,640
Big bang.
1009
00:56:32,960 --> 00:56:34,640
Sun shower.
1010
00:56:36,400 --> 00:56:38,000
Sweet night.
1011
00:56:41,480 --> 00:56:42,640
It's out of this world.
1012
00:56:53,450 --> 00:56:54,850
You think he's okay?
1013
00:56:56,650 --> 00:56:58,350
That man from the train?
1014
00:57:01,870 --> 00:57:03,290
I think he's...
1015
00:57:04,150 --> 00:57:05,070
fine.
1016
00:57:06,990 --> 00:57:08,230
Yeah.
1017
00:57:13,010 --> 00:57:13,630
Yeah.
1018
00:57:15,770 --> 00:57:16,810
You all right?
1019
00:57:17,210 --> 00:57:19,150
My nerves sometimes...
1020
00:57:21,070 --> 00:57:24,170
It's hard to get a good breath in.
1021
00:57:24,790 --> 00:57:25,250
Look.
1022
00:57:28,010 --> 00:57:28,930
My clipping...
1023
00:57:28,930 --> 00:57:31,890
was right here.
1024
00:57:32,450 --> 00:57:32,970
Oh, God.
1025
00:57:33,830 --> 00:57:36,390
Do you mind if we go to the
1026
00:57:36,390 --> 00:57:36,690
movies?
1027
00:57:42,870 --> 00:57:43,990
It's good, it is.
1028
00:57:44,990 --> 00:57:46,670
And Carnegie has done them better than Langer's,
1029
00:57:46,750 --> 00:57:47,770
but is it great?
1030
00:57:48,010 --> 00:57:50,370
I mean, the Strideman in Chi-Town is
1031
00:57:50,370 --> 00:57:50,970
pretty good, too.
1032
00:57:52,830 --> 00:57:53,730
What is that?
1033
00:57:54,410 --> 00:57:55,750
Frank, what's that smell?
1034
00:57:57,210 --> 00:57:57,730
Pretzels.
1035
00:58:00,830 --> 00:58:01,790
It's your favorite.
1036
00:58:02,250 --> 00:58:02,910
My favorite?
1037
00:58:03,370 --> 00:58:03,810
Really?
1038
00:58:04,610 --> 00:58:05,110
Wow.
1039
00:58:09,100 --> 00:58:10,740
Oh, my God.
1040
00:58:16,890 --> 00:58:18,810
Who's tired of all this Second City bullshit?
1041
00:58:19,870 --> 00:58:20,790
You're not hungry?
1042
00:58:22,330 --> 00:58:23,790
Dude, we have to talk to Frank.
1043
00:58:23,910 --> 00:58:25,170
We already saw that one.
1044
00:58:25,590 --> 00:58:27,110
Come on, let's check this one out.
1045
00:58:27,250 --> 00:58:28,270
No, no, no.
1046
00:58:29,130 --> 00:58:30,630
Those men you fought...
1047
00:58:30,630 --> 00:58:32,830
They are not men, my dear.
1048
00:58:33,490 --> 00:58:34,890
They are dead bodies.
1049
00:58:35,610 --> 00:58:36,090
Dead?
1050
00:58:36,750 --> 00:58:37,270
Yes.
1051
00:58:39,030 --> 00:58:39,670
Zombies.
1052
00:58:39,850 --> 00:58:40,690
Excuse me.
1053
00:58:40,770 --> 00:58:41,890
The living dead.
1054
00:58:43,090 --> 00:58:44,890
The corpses taken from their graves...
1055
00:58:44,890 --> 00:58:45,830
I don't think so.
1056
00:58:45,850 --> 00:58:46,650
...were made to work.
1057
00:59:00,950 --> 00:59:02,230
Oh, no.
1058
00:59:02,890 --> 00:59:04,570
Come on, Eddie.
1059
00:59:04,570 --> 00:59:04,910
Eddie, no.
1060
00:59:05,250 --> 00:59:05,470
Eddie.
1061
00:59:05,710 --> 00:59:05,990
Okay.
1062
00:59:06,590 --> 00:59:07,190
All right, all right.
1063
00:59:07,550 --> 00:59:08,130
I'm stopped.
1064
00:59:16,380 --> 00:59:17,340
Eddie, no.
1065
00:59:20,840 --> 00:59:21,640
Eddie, no.
1066
00:59:22,420 --> 00:59:23,000
I mean it.
1067
00:59:23,120 --> 00:59:23,560
I can't.
1068
00:59:23,760 --> 00:59:24,060
No.
1069
00:59:25,280 --> 00:59:25,760
No.
1070
00:59:26,120 --> 00:59:26,700
No, no.
1071
00:59:28,520 --> 00:59:29,480
Oh, God.
1072
00:59:29,500 --> 00:59:31,260
Do monsters turn you on, Eddie?
1073
00:59:31,340 --> 00:59:31,880
My God.
1074
00:59:32,500 --> 00:59:33,360
Oh, cowboy!
1075
00:59:33,640 --> 00:59:34,080
Fuck!
1076
00:59:34,260 --> 00:59:35,400
Oh, fuck.
1077
00:59:36,100 --> 00:59:37,440
She said no, Eddie.
1078
00:59:38,480 --> 00:59:39,800
Of course, you can fuck them if you
1079
00:59:39,800 --> 00:59:40,200
want to, lady.
1080
00:59:40,300 --> 00:59:41,500
I seem to remember it can be very
1081
00:59:41,500 --> 00:59:41,780
nice.
1082
00:59:41,880 --> 00:59:43,600
Much nicer with a wet pussy, Eddie, promise.
1083
00:59:44,380 --> 00:59:44,860
Monsters.
1084
00:59:45,820 --> 00:59:46,780
They're monsters!
1085
00:59:47,840 --> 00:59:49,560
They're the killer monsters!
1086
00:59:55,780 --> 00:59:57,600
She fucking touched me!
1087
01:00:04,200 --> 01:00:04,760
Jesus.
1088
01:00:05,440 --> 01:00:06,000
Monsters!
1089
01:00:06,360 --> 01:00:07,300
Killer monsters!
1090
01:00:13,880 --> 01:00:15,560
Mona, I'm thinking we go this way.
1091
01:00:17,740 --> 01:00:18,640
You're a genius.
1092
01:00:23,800 --> 01:00:25,700
You also call me Penny.
1093
01:00:26,440 --> 01:00:27,000
Penny?
1094
01:00:27,260 --> 01:00:28,800
Yeah, you know, like for sure, like Penny
1095
01:00:28,800 --> 01:00:30,280
Pincher, Pennywise.
1096
01:00:30,580 --> 01:00:31,540
Pretty Penny.
1097
01:00:32,060 --> 01:00:34,080
Penelope is an old lady's name.
1098
01:00:34,080 --> 01:00:35,780
I did, I told you.
1099
01:00:41,200 --> 01:00:42,880
Stop them!
1100
01:00:44,020 --> 01:00:44,860
Freeze!
1101
01:00:45,560 --> 01:00:46,380
Don't move!
1102
01:00:50,240 --> 01:00:52,160
Logan, lock the door.
1103
01:01:26,510 --> 01:01:27,710
Excuse me.
1104
01:01:45,180 --> 01:01:47,580
Could I tempt you to a little tart?
1105
01:01:47,880 --> 01:01:48,100
No?
1106
01:02:28,500 --> 01:02:31,320
It's highbrow, it's also, you know, it's also
1107
01:02:31,320 --> 01:02:31,840
sad.
1108
01:02:32,200 --> 01:02:32,680
Low quality.
1109
01:02:32,760 --> 01:02:34,400
Low quality, sad and highbrow.
1110
01:02:34,420 --> 01:02:34,980
Highbrow, yeah.
1111
01:02:34,980 --> 01:02:35,680
Low quality.
1112
01:02:36,000 --> 01:02:37,100
I don't know what it is, but I
1113
01:02:37,100 --> 01:02:38,960
know that you are L1.
1114
01:02:39,000 --> 01:02:39,820
Excuse me.
1115
01:02:39,880 --> 01:02:40,360
L1.
1116
01:02:42,780 --> 01:02:44,180
Excuse me, sir.
1117
01:02:46,400 --> 01:02:47,560
Oh, Ronnie.
1118
01:02:48,440 --> 01:02:49,520
Mr. Reeve.
1119
01:02:49,740 --> 01:02:50,220
Yes.
1120
01:02:50,800 --> 01:02:51,660
Oh, my.
1121
01:02:52,000 --> 01:02:53,020
My God.
1122
01:02:54,200 --> 01:02:54,800
It's you.
1123
01:02:55,040 --> 01:02:55,760
It's me.
1124
01:02:56,720 --> 01:02:59,980
Oh, Ronnie.
1125
01:03:01,740 --> 01:03:04,280
It's been Manchester in 1917.
1126
01:03:04,980 --> 01:03:05,780
All right.
1127
01:03:05,940 --> 01:03:09,360
In the, uh, in the vaudeville days.
1128
01:03:09,980 --> 01:03:11,660
The shoes, it's true.
1129
01:03:12,440 --> 01:03:14,620
They are, like, works of art.
1130
01:03:16,000 --> 01:03:16,760
1917.
1131
01:03:17,660 --> 01:03:18,680
You smiled at me?
1132
01:03:21,900 --> 01:03:24,140
You were radiant.
1133
01:03:25,080 --> 01:03:26,160
I still have the ticket.
1134
01:03:26,900 --> 01:03:27,680
Well, thank you.
1135
01:03:27,700 --> 01:03:32,080
You, you, you'll be glad to know that
1136
01:03:32,080 --> 01:03:33,980
I'm not alone anymore.
1137
01:03:35,360 --> 01:03:36,300
Thank you.
1138
01:03:38,080 --> 01:03:39,120
I'm sorry.
1139
01:03:39,740 --> 01:03:44,420
I credit you.
1140
01:03:46,680 --> 01:03:50,200
And you alone with my survival.
1141
01:03:56,800 --> 01:03:58,980
I'm so sorry, Ronnie, but you're really not
1142
01:03:58,980 --> 01:03:59,440
my type.
1143
01:04:07,760 --> 01:04:08,600
I don't know.
1144
01:04:09,040 --> 01:04:09,540
I don't know.
1145
01:04:12,420 --> 01:04:14,360
Definitely a sort of aroma now.
1146
01:04:14,840 --> 01:04:16,480
I'm always busting up in little scenes.
1147
01:04:16,900 --> 01:04:17,800
Doesn't matter what I do.
1148
01:04:27,760 --> 01:04:28,720
Jesus Christ.
1149
01:04:37,720 --> 01:04:38,420
Ah.
1150
01:05:14,550 --> 01:05:15,890
Ah.
1151
01:05:16,270 --> 01:05:17,150
Ah.
1152
01:05:42,740 --> 01:05:43,720
Ah.
1153
01:06:08,420 --> 01:06:09,040
Ah.
1154
01:06:09,420 --> 01:06:10,760
Ah.
1155
01:06:12,160 --> 01:06:12,540
Ah.
1156
01:06:13,660 --> 01:06:14,780
Ah.
1157
01:06:14,780 --> 01:06:15,100
Ah.
1158
01:06:15,100 --> 01:06:15,200
Ah.
1159
01:06:15,920 --> 01:06:16,360
Ah.
1160
01:06:16,960 --> 01:06:17,500
Ah.
1161
01:06:17,500 --> 01:06:18,080
Ah.
1162
01:06:18,080 --> 01:06:18,180
Ah.
1163
01:06:18,180 --> 01:06:18,280
Ah.
1164
01:06:18,320 --> 01:06:19,660
Ah.
1165
01:06:19,660 --> 01:06:19,760
Ah.
1166
01:06:19,760 --> 01:06:19,860
Ah.
1167
01:06:20,160 --> 01:06:20,480
Ah.
1168
01:06:23,620 --> 01:06:23,940
Ah.
1169
01:06:24,720 --> 01:06:25,100
Ah.
1170
01:06:28,420 --> 01:06:29,260
Ah.
1171
01:06:30,280 --> 01:06:30,380
Ah.
1172
01:06:30,380 --> 01:06:30,480
Ah.
1173
01:06:35,680 --> 01:06:36,520
Ah.
1174
01:06:36,940 --> 01:06:37,480
Ah.
1175
01:06:37,880 --> 01:06:38,120
Ah.
1176
01:06:38,880 --> 01:06:39,700
Ah.
1177
01:06:42,740 --> 01:06:50,830
What are you doing here?
1178
01:06:51,730 --> 01:06:52,550
Oh my God.
1179
01:06:55,570 --> 01:06:55,950
Ah.
1180
01:06:58,850 --> 01:07:01,930
Put it on the ridge!
1181
01:07:07,810 --> 01:07:08,510
Hold it!
1182
01:07:09,070 --> 01:07:09,230
Hold!
1183
01:07:10,230 --> 01:07:10,570
Hold!
1184
01:07:10,850 --> 01:07:10,950
Hold!
1185
01:07:11,490 --> 01:07:11,970
Freeze!
1186
01:07:13,050 --> 01:07:13,650
Stand up!
1187
01:07:13,830 --> 01:07:14,290
Step in!
1188
01:07:14,490 --> 01:07:14,830
Take him!
1189
01:07:15,090 --> 01:07:16,030
I'll shoot you off!
1190
01:07:16,110 --> 01:07:16,510
Freeze!
1191
01:07:16,950 --> 01:07:17,630
Drop the gun!
1192
01:07:17,790 --> 01:07:19,030
Ma'am, put the gun down!
1193
01:07:19,190 --> 01:07:19,650
Drop it!
1194
01:07:20,290 --> 01:07:21,250
Let him go.
1195
01:07:24,090 --> 01:07:25,410
Let him go!
1196
01:07:37,410 --> 01:07:38,050
Move.
1197
01:07:39,410 --> 01:07:40,050
Move!
1198
01:07:41,350 --> 01:07:43,090
Mr. Ronnie Reed, everybody.
1199
01:07:44,730 --> 01:07:46,130
No force amnesia, huh?
1200
01:07:46,990 --> 01:07:47,550
No problem.
1201
01:07:47,650 --> 01:07:48,430
I've got brains.
1202
01:07:48,730 --> 01:07:51,050
Plenty of brains inside this firecracker.
1203
01:07:52,030 --> 01:07:53,730
Which is the brains behind that operation.
1204
01:07:54,010 --> 01:07:56,310
This is a brain attack.
1205
01:07:58,250 --> 01:07:59,490
Let him go.
1206
01:08:03,360 --> 01:08:04,559
Easy, boys.
1207
01:08:05,100 --> 01:08:06,159
Get on your fucking knees.
1208
01:08:10,760 --> 01:08:11,700
Please, please.
1209
01:08:12,380 --> 01:08:13,420
Please don't hurt me.
1210
01:08:13,480 --> 01:08:13,700
Please.
1211
01:08:13,760 --> 01:08:14,240
I'm sorry.
1212
01:08:14,920 --> 01:08:16,260
What are you sorry for?
1213
01:08:17,180 --> 01:08:17,400
Hmm?
1214
01:08:18,020 --> 01:08:19,220
Did you do something wrong?
1215
01:08:20,220 --> 01:08:21,960
Something you thought you might get away with?
1216
01:08:23,180 --> 01:08:25,060
Pressure, hurt, harm, injury.
1217
01:08:26,300 --> 01:08:26,880
Beating.
1218
01:08:28,260 --> 01:08:29,880
Belting, bludgeoning, clubbing.
1219
01:08:29,880 --> 01:08:31,280
Doing something, niggling, huh?
1220
01:08:31,940 --> 01:08:33,620
Some little violence, huh?
1221
01:08:34,460 --> 01:08:35,100
Breaking.
1222
01:08:35,280 --> 01:08:35,640
Break!
1223
01:08:36,640 --> 01:08:38,100
Read all about it.
1224
01:08:38,360 --> 01:08:39,960
I've got all the stories.
1225
01:08:41,940 --> 01:08:44,600
It's a real cop shop in here.
1226
01:08:46,360 --> 01:08:47,440
You gentlemen want a tip?
1227
01:08:48,160 --> 01:08:50,020
Lupino's paying off the commissioner.
1228
01:08:51,220 --> 01:08:54,700
Mr. Vito Lupino, the mob boss.
1229
01:08:55,000 --> 01:08:56,380
Murderer of women.
1230
01:08:57,440 --> 01:09:02,260
Elsie, Lucy, May, Ray.
1231
01:09:03,100 --> 01:09:05,420
All found dead with their tongues cut out.
1232
01:09:06,720 --> 01:09:08,220
Well, you know what they say.
1233
01:09:08,500 --> 01:09:09,960
Silence is golden.
1234
01:09:11,020 --> 01:09:12,820
I'm singing for my supper.
1235
01:09:13,640 --> 01:09:15,940
You just put the guns down, I'll tell
1236
01:09:15,940 --> 01:09:16,780
you all about it.
1237
01:09:17,180 --> 01:09:18,340
I'm talking to you!
1238
01:09:18,420 --> 01:09:18,980
Get over!
1239
01:09:20,280 --> 01:09:22,000
What, clutching your pearls?
1240
01:09:22,220 --> 01:09:23,920
You shoot whoever you want.
1241
01:09:23,920 --> 01:09:25,740
You cheated, and you won.
1242
01:09:25,820 --> 01:09:26,800
The dead are angry.
1243
01:09:28,940 --> 01:09:29,540
Scared.
1244
01:09:31,220 --> 01:09:32,320
What did you do?
1245
01:09:32,900 --> 01:09:34,120
Yeah, you, sir.
1246
01:09:34,860 --> 01:09:35,320
And you.
1247
01:09:36,680 --> 01:09:38,240
What did you do?
1248
01:09:39,240 --> 01:09:41,060
Yeah, no one saw you push her head
1249
01:09:41,060 --> 01:09:41,440
down.
1250
01:09:42,240 --> 01:09:43,720
Mrs. Alice Thompson.
1251
01:09:44,840 --> 01:09:45,860
Dead at 30.
1252
01:09:46,620 --> 01:09:47,820
Yeah, present.
1253
01:09:50,460 --> 01:09:53,160
You left her crying in the bedroom.
1254
01:09:54,240 --> 01:09:55,820
She ripped her slip on the way out,
1255
01:09:55,940 --> 01:09:57,140
crazy cunt.
1256
01:09:58,240 --> 01:09:59,420
Providence Hagen.
1257
01:09:59,820 --> 01:10:01,700
Sad old saggy wife, dead.
1258
01:10:02,160 --> 01:10:02,460
Here.
1259
01:10:03,420 --> 01:10:05,600
Frances McBurns, hungry, dead.
1260
01:10:06,380 --> 01:10:07,360
I can hear them.
1261
01:10:07,800 --> 01:10:08,240
Here.
1262
01:10:08,900 --> 01:10:09,180
Here.
1263
01:10:09,340 --> 01:10:09,700
Here.
1264
01:10:09,860 --> 01:10:10,180
Here.
1265
01:10:12,740 --> 01:10:13,940
They're all here.
1266
01:10:15,480 --> 01:10:17,600
Silenced, stifled, snuffed.
1267
01:10:17,600 --> 01:10:20,360
The dead have got something to say.
1268
01:10:20,860 --> 01:10:22,300
And I'm saying it.
1269
01:10:22,760 --> 01:10:23,740
Critical mass.
1270
01:10:23,860 --> 01:10:26,120
The corrupt are going to see.
1271
01:10:26,260 --> 01:10:28,560
Life is here, and it's coming to you
1272
01:10:28,560 --> 01:10:29,440
from the monsters.
1273
01:10:29,900 --> 01:10:30,320
Hold it.
1274
01:10:49,320 --> 01:10:50,080
Hold.
1275
01:10:58,470 --> 01:10:58,810
Hold.
1276
01:11:01,230 --> 01:11:04,410
You were incredible!
1277
01:11:04,410 --> 01:11:06,110
You're mine!
1278
01:11:08,450 --> 01:11:09,910
You're mine!
1279
01:11:10,450 --> 01:11:11,210
My God!
1280
01:11:11,890 --> 01:11:14,510
Who are you?
1281
01:11:14,550 --> 01:11:14,910
Hank!
1282
01:11:15,690 --> 01:11:18,090
What have I done?
1283
01:11:18,910 --> 01:11:21,830
That cop, he looked so surprised.
1284
01:11:22,270 --> 01:11:24,450
My darling, I know.
1285
01:11:25,490 --> 01:11:30,190
It is fucking terrible, I know.
1286
01:11:31,390 --> 01:11:33,910
There's nothing left to do now.
1287
01:11:33,910 --> 01:11:35,210
I live.
1288
01:11:51,450 --> 01:11:52,770
Stop right there!
1289
01:11:53,350 --> 01:11:53,710
Police!
1290
01:12:22,490 --> 01:12:23,770
Show up.
1291
01:12:29,720 --> 01:12:30,260
Police!
1292
01:12:30,480 --> 01:12:31,020
Hands up!
1293
01:12:31,420 --> 01:12:32,300
Show yourselves!
1294
01:12:32,540 --> 01:12:33,220
Come on out!
1295
01:12:34,000 --> 01:12:35,160
We got two of you, don't be a
1296
01:12:35,160 --> 01:12:35,460
tickle.
1297
01:13:09,120 --> 01:13:09,660
My God!
1298
01:13:09,760 --> 01:13:10,320
Cancel it.
1299
01:13:10,440 --> 01:13:11,840
Cancel what?
1300
01:13:12,260 --> 01:13:13,760
Cancel all for me.
1301
01:13:55,550 --> 01:14:02,920
From the penthouses of Park Avenue to the
1302
01:14:02,920 --> 01:14:06,520
root cellars of rural Maine, revolution is afoot.
1303
01:14:06,520 --> 01:14:10,300
Spurred on by a nameless monster outlaw, women
1304
01:14:10,300 --> 01:14:13,120
everywhere have been painting their faces and taking
1305
01:14:13,120 --> 01:14:13,940
to the streets.
1306
01:14:14,760 --> 01:14:18,020
Brain attack is their strange and alluring war
1307
01:14:18,020 --> 01:14:18,360
cry.
1308
01:14:44,380 --> 01:14:45,500
Watch it!
1309
01:14:53,400 --> 01:14:54,040
Attack!
1310
01:14:58,650 --> 01:15:00,510
Look what I found.
1311
01:15:01,450 --> 01:15:01,730
Oh.
1312
01:15:04,770 --> 01:15:06,650
That's not a man.
1313
01:15:21,800 --> 01:15:23,360
How's the family, Clyde?
1314
01:15:23,700 --> 01:15:24,520
Annette's good?
1315
01:15:24,740 --> 01:15:27,020
Yes, Mr. Lupino, thank you.
1316
01:15:27,540 --> 01:15:27,900
They're good.
1317
01:15:29,340 --> 01:15:31,340
And I hear you got a nice side
1318
01:15:31,340 --> 01:15:32,140
dish, too.
1319
01:15:33,520 --> 01:15:34,040
Tasty.
1320
01:15:35,580 --> 01:15:37,420
Not so much anymore, sir.
1321
01:15:37,520 --> 01:15:38,800
It's a lot at home with the baby,
1322
01:15:39,020 --> 01:15:40,880
so I can't really find the time.
1323
01:15:41,060 --> 01:15:42,480
Come on, Clyde.
1324
01:15:42,640 --> 01:15:44,940
It's not just the baby that needs a
1325
01:15:44,940 --> 01:15:47,180
nice titty to suck on now and then.
1326
01:15:51,800 --> 01:15:54,400
Yeah, but you'll lose lip when you're getting
1327
01:15:54,400 --> 01:15:55,280
your dick sucked.
1328
01:15:56,420 --> 01:15:57,420
Ha, baby face.
1329
01:15:58,080 --> 01:16:01,420
I get a little nervous when a mole
1330
01:16:01,420 --> 01:16:04,220
is talking about singing for her supper.
1331
01:16:05,040 --> 01:16:07,160
Canary talk and the like.
1332
01:16:10,900 --> 01:16:15,500
Invoking my name before a bloodbath.
1333
01:16:16,820 --> 01:16:18,800
That's in poor taste.
1334
01:16:26,630 --> 01:16:27,990
Ida Polinsky.
1335
01:16:28,650 --> 01:16:32,070
She knows a lot more than she should.
1336
01:16:33,510 --> 01:16:35,750
She was always a live wire, this one.
1337
01:16:36,770 --> 01:16:38,910
The commissioner will tell you where he's telling
1338
01:16:38,910 --> 01:16:39,190
them.
1339
01:16:40,030 --> 01:16:41,010
Take care of it.
1340
01:16:43,450 --> 01:16:46,390
Sir, we took care of it.
1341
01:16:47,390 --> 01:16:49,829
It doesn't look taken care of to me.
1342
01:16:52,650 --> 01:16:53,730
It is.
1343
01:16:55,730 --> 01:16:57,470
All taken care of.
1344
01:16:57,910 --> 01:16:59,390
Nothing to worry about, boss.
1345
01:16:59,810 --> 01:17:00,650
We put her in a hole.
1346
01:17:27,870 --> 01:17:30,090
What's the baby's name, Clyde?
1347
01:17:30,590 --> 01:17:31,510
Oh, the baby?
1348
01:17:31,790 --> 01:17:32,450
It's Franklin.
1349
01:17:32,790 --> 01:17:33,470
Sir, it's Franklin.
1350
01:17:34,170 --> 01:17:35,250
Oh, good name.
1351
01:17:37,230 --> 01:17:39,890
Clyde, cut her tongue out.
1352
01:17:39,890 --> 01:17:42,550
I like it as a souvenir.
1353
01:17:46,230 --> 01:17:47,570
Thank you, sir.
1354
01:17:49,870 --> 01:17:53,310
And send my love to your lovely wife,
1355
01:17:53,670 --> 01:17:54,230
Annette.
1356
01:17:55,650 --> 01:17:57,190
Wow, wow, Annette, huh?
1357
01:18:04,940 --> 01:18:07,320
Sixteen copycat murders in two weeks, and the
1358
01:18:07,320 --> 01:18:09,860
feds want to pin them all on her.
1359
01:18:10,020 --> 01:18:11,980
They're just frothing at the fucking mouth.
1360
01:18:12,020 --> 01:18:12,500
Seventeen.
1361
01:18:12,500 --> 01:18:14,100
The only one they have on her is
1362
01:18:14,100 --> 01:18:16,180
the copic criterion, and that was self-defense.
1363
01:18:16,700 --> 01:18:17,620
It's no question.
1364
01:18:17,880 --> 01:18:18,400
Self-defense?
1365
01:18:19,140 --> 01:18:21,160
She was pointing her gun at a police
1366
01:18:21,160 --> 01:18:21,540
officer.
1367
01:18:21,720 --> 01:18:22,680
She wasn't trying to kill anyone.
1368
01:18:22,800 --> 01:18:23,600
She was just talking.
1369
01:18:23,780 --> 01:18:24,420
She was talking.
1370
01:18:25,120 --> 01:18:26,860
You know, you disrupt the status quo, and
1371
01:18:26,860 --> 01:18:28,680
they are fucking on you.
1372
01:18:29,200 --> 01:18:29,600
Wow.
1373
01:18:29,920 --> 01:18:31,400
Are you thinking of joining the movement?
1374
01:18:31,540 --> 01:18:33,920
The whole world is on fire over a
1375
01:18:33,920 --> 01:18:34,560
lady criminal.
1376
01:18:34,760 --> 01:18:35,620
It's turning them on.
1377
01:18:35,880 --> 01:18:38,500
Imagine if they got this excited over a
1378
01:18:38,500 --> 01:18:40,080
lady astronaut or a lady brain surgeon.
1379
01:18:40,200 --> 01:18:41,040
Or a lady detective.
1380
01:18:41,040 --> 01:18:41,920
Or a lady detective.
1381
01:18:42,920 --> 01:18:44,220
Oh, yeah.
1382
01:18:45,100 --> 01:18:45,540
Touch .
1383
01:18:46,900 --> 01:18:48,680
They were spotted last night at a county
1384
01:18:48,680 --> 01:18:51,200
fair just outside Fredonia, New York.
1385
01:18:51,560 --> 01:18:53,040
It's about four hours from here.
1386
01:18:54,320 --> 01:18:54,840
Fuck.
1387
01:19:05,070 --> 01:19:07,250
She looked right at you at that party.
1388
01:19:07,930 --> 01:19:08,970
You having another hunch?
1389
01:19:09,590 --> 01:19:10,950
Like you were old friends.
1390
01:19:11,530 --> 01:19:12,710
You know, a lot of ladies look at
1391
01:19:12,710 --> 01:19:13,410
me like that.
1392
01:19:14,730 --> 01:19:16,010
You're the ones I haven't met yet.
1393
01:19:16,010 --> 01:19:16,810
I know.
1394
01:19:18,070 --> 01:19:20,150
Keep your head in the game, detective.
1395
01:19:20,890 --> 01:19:21,690
I'm good.
1396
01:19:22,090 --> 01:19:23,510
Hey, I'm great.
1397
01:19:24,310 --> 01:19:24,810
Muy bien.
1398
01:19:25,430 --> 01:19:26,430
Where are we headed next?
1399
01:19:27,070 --> 01:19:29,310
Granger wants us in New York, but I
1400
01:19:29,310 --> 01:19:30,170
have another idea.
1401
01:19:30,690 --> 01:19:31,370
Of course you do.
1402
01:19:33,150 --> 01:19:34,150
Harvest Honeymoon.
1403
01:19:34,310 --> 01:19:35,730
MGM, 1931.
1404
01:19:36,110 --> 01:19:37,250
Louisville, Kentucky.
1405
01:19:37,730 --> 01:19:38,510
Warren, Ohio.
1406
01:19:38,930 --> 01:19:39,830
The Singing Soldier.
1407
01:19:40,090 --> 01:19:40,910
That's an early one.
1408
01:19:41,710 --> 01:19:42,270
1927.
1409
01:19:42,270 --> 01:19:44,730
When he had a brief contract with 20th
1410
01:19:44,730 --> 01:19:45,350
Century Pictures.
1411
01:19:45,870 --> 01:19:48,690
Then we have Heartbreak Holiday, 1931.
1412
01:19:48,950 --> 01:19:49,690
Kansas City.
1413
01:19:49,950 --> 01:19:51,430
Kansas City, Kansas or Kansas City, Missouri?
1414
01:19:51,670 --> 01:19:51,990
Kansas.
1415
01:19:52,570 --> 01:19:53,010
Kansas?
1416
01:19:53,770 --> 01:19:56,150
Every single town they've hit over the last
1417
01:19:56,150 --> 01:19:57,910
two weeks has something to do with a
1418
01:19:57,910 --> 01:19:58,810
Ronnie Reed picture.
1419
01:19:59,630 --> 01:20:01,190
Now they've been spotted upstate.
1420
01:20:01,830 --> 01:20:02,570
What does it mean?
1421
01:20:03,770 --> 01:20:05,830
They gotta be headed to Niagara Falls.
1422
01:20:06,530 --> 01:20:07,030
What?
1423
01:20:07,890 --> 01:20:10,010
The Shotgun Wedding, 1929.
1424
01:20:10,010 --> 01:20:12,090
MGM, huge hit.
1425
01:20:12,450 --> 01:20:14,450
They even made a sequel in 1933.
1426
01:20:14,810 --> 01:20:15,550
How was it?
1427
01:20:16,030 --> 01:20:16,510
Awful.
1428
01:20:17,170 --> 01:20:17,650
Horrible.
1429
01:20:21,190 --> 01:20:22,830
You were one hell of a secretary.
1430
01:20:26,170 --> 01:20:26,650
Jake?
1431
01:20:27,190 --> 01:20:27,670
Yeah?
1432
01:20:29,210 --> 01:20:30,890
If we get them, I want my name
1433
01:20:30,890 --> 01:20:31,510
on this one.
1434
01:20:33,070 --> 01:20:34,510
Well, that is not up to me.
1435
01:20:38,740 --> 01:20:39,580
But you know that.
1436
01:20:53,470 --> 01:20:54,310
Niagara Falls!
1437
01:20:54,610 --> 01:20:57,590
Niagara Falls, baby!
1438
01:20:58,530 --> 01:20:58,950
Yeah!
1439
01:20:59,510 --> 01:21:04,490
The wonder of the world, Niagara Falls!
1440
01:21:05,350 --> 01:21:06,270
They call it.
1441
01:21:06,290 --> 01:21:07,990
It is incredible!
1442
01:21:08,210 --> 01:21:09,030
Have you been?
1443
01:21:09,670 --> 01:21:11,390
Only in the movies.
1444
01:21:11,850 --> 01:21:16,410
But it's the most romantic proposal in Hollywood
1445
01:21:16,410 --> 01:21:17,010
history.
1446
01:21:18,650 --> 01:21:19,650
Shotgun Wedding.
1447
01:21:20,830 --> 01:21:22,050
Was ours romantic?
1448
01:21:22,810 --> 01:21:24,210
No, I can't remember.
1449
01:21:25,870 --> 01:21:26,870
Our proposal?
1450
01:21:27,510 --> 01:21:28,010
Sublime.
1451
01:21:31,330 --> 01:21:31,830
Sublime.
1452
01:21:32,650 --> 01:21:33,310
Tell me!
1453
01:21:33,390 --> 01:21:34,770
Oh, my God, we'd be driving.
1454
01:21:35,070 --> 01:21:35,830
I was driving.
1455
01:21:36,090 --> 01:21:38,350
Always, always, and you were sulking and moody.
1456
01:21:38,430 --> 01:21:39,110
I didn't know why.
1457
01:21:39,170 --> 01:21:40,270
I was trying to make you laugh.
1458
01:21:40,410 --> 01:21:42,390
You wouldn't budge, nothing.
1459
01:21:42,550 --> 01:21:44,950
No dirty jokes, nothing.
1460
01:21:44,950 --> 01:21:46,770
And then you turned to me and you
1461
01:21:46,770 --> 01:21:49,790
said, Don't you ever want to get married,
1462
01:21:49,890 --> 01:21:50,250
Frankie?
1463
01:21:50,990 --> 01:21:53,910
And I said, Oh!
1464
01:21:54,470 --> 01:21:56,790
I sure do want to get married, kid.
1465
01:21:56,850 --> 01:22:00,510
And I reached inside my jacket, where I've
1466
01:22:00,510 --> 01:22:03,870
been keeping a ring for weeks.
1467
01:22:03,970 --> 01:22:05,170
The big ruby?
1468
01:22:05,210 --> 01:22:06,630
The big ruby, yeah.
1469
01:22:06,950 --> 01:22:09,410
And you were saying, no, no, no, no,
1470
01:22:09,410 --> 01:22:10,630
no, because you were crying and you wanted
1471
01:22:10,630 --> 01:22:11,370
it to be like that.
1472
01:22:11,390 --> 01:22:13,450
But I said, do not say no.
1473
01:22:13,450 --> 01:22:14,150
No, kid.
1474
01:22:14,310 --> 01:22:17,330
Don't say no, pretty thing.
1475
01:22:27,700 --> 01:22:29,320
And then I said, yes.
1476
01:22:32,260 --> 01:22:32,860
Yes!
1477
01:22:33,720 --> 01:22:34,980
Yes, you did!
1478
01:22:35,160 --> 01:22:36,740
Oh, my God, yes!
1479
01:22:36,800 --> 01:22:37,860
I said, just yes!
1480
01:22:37,860 --> 01:22:38,440
Yes!
1481
01:22:38,740 --> 01:22:38,880
Yes!
1482
01:22:42,620 --> 01:22:44,620
That's usually how it goes.
1483
01:22:46,260 --> 01:22:47,320
And then what?
1484
01:22:47,320 --> 01:22:52,600
And then we had champagne and oysters.
1485
01:22:53,240 --> 01:22:53,780
Oysters?
1486
01:22:53,880 --> 01:22:57,920
Yeah, oh, you were a fiend for oysters.
1487
01:22:58,540 --> 01:23:00,240
You couldn't get enough of lobster, you don't
1488
01:23:00,240 --> 01:23:00,580
remember?
1489
01:23:01,180 --> 01:23:02,460
We went to that little place by the
1490
01:23:02,460 --> 01:23:02,840
sea.
1491
01:23:03,340 --> 01:23:04,480
What happened to the ring?
1492
01:23:05,440 --> 01:23:07,900
Oh, we had to own it to pay
1493
01:23:07,900 --> 01:23:10,300
for the fucking oysters.
1494
01:23:14,640 --> 01:23:16,080
Is everything okay?
1495
01:23:16,080 --> 01:23:17,240
What's happening?
1496
01:23:19,600 --> 01:23:20,040
Huh?
1497
01:23:20,720 --> 01:23:22,360
What do we do?
1498
01:23:22,920 --> 01:23:24,600
I don't know, he wants you to stop.
1499
01:23:24,860 --> 01:23:25,220
Stop?
1500
01:23:25,580 --> 01:23:27,380
Yeah, he wants you to stop, stop, stop,
1501
01:23:27,500 --> 01:23:27,640
stop!
1502
01:23:27,640 --> 01:23:29,140
Hey, I'm fucking stopping!
1503
01:23:37,070 --> 01:23:37,510
Huh?
1504
01:23:37,590 --> 01:23:38,170
What do we do?
1505
01:23:38,970 --> 01:23:40,110
Tell him I'm sick.
1506
01:23:40,810 --> 01:23:41,030
Hmm?
1507
01:23:41,390 --> 01:23:42,670
Tell him I'm sick.
1508
01:23:43,710 --> 01:23:44,630
Be nice to him.
1509
01:23:45,510 --> 01:23:46,570
Be nice to him?
1510
01:23:50,520 --> 01:23:51,340
Hiya, ma'am.
1511
01:23:52,600 --> 01:23:54,180
You have any idea how fast you were
1512
01:23:54,180 --> 01:23:54,420
going?
1513
01:23:55,460 --> 01:23:56,160
No, sir.
1514
01:23:56,700 --> 01:23:58,320
So I can just put any number I
1515
01:23:58,320 --> 01:23:59,020
want on the ticket then?
1516
01:24:00,320 --> 01:24:01,320
I'm just joking.
1517
01:24:03,560 --> 01:24:05,000
License and registration, please.
1518
01:24:05,720 --> 01:24:06,740
Do you know what you need to open
1519
01:24:06,740 --> 01:24:07,660
up a tight little oyster?
1520
01:24:09,160 --> 01:24:09,580
What?
1521
01:24:09,960 --> 01:24:10,940
A little muscle.
1522
01:24:14,020 --> 01:24:15,320
I'm just joking, too.
1523
01:24:19,580 --> 01:24:22,710
You got a dirty mouth.
1524
01:24:27,500 --> 01:24:28,700
I guess I do.
1525
01:24:32,290 --> 01:24:33,070
Are you okay?
1526
01:24:34,030 --> 01:24:36,750
Yeah, he's sick, my uncle.
1527
01:24:37,530 --> 01:24:38,710
Oh, sorry about that.
1528
01:24:39,710 --> 01:24:40,510
License, please.
1529
01:24:43,370 --> 01:24:44,610
You don't have your license.
1530
01:24:46,490 --> 01:24:47,010
No.
1531
01:24:49,540 --> 01:24:50,600
What's your name, ma'am?
1532
01:24:50,600 --> 01:24:52,760
That's Ginger Rogers.
1533
01:24:55,420 --> 01:24:56,640
I'm just kidding.
1534
01:24:57,260 --> 01:24:57,640
Again.
1535
01:24:59,220 --> 01:25:00,380
Penelope Rogers.
1536
01:25:01,660 --> 01:25:02,700
Pretty penny.
1537
01:25:10,680 --> 01:25:12,280
I'm gonna need to have you step out
1538
01:25:12,280 --> 01:25:12,700
of the car.
1539
01:25:19,820 --> 01:25:21,080
Hands on the hood, please.
1540
01:25:22,200 --> 01:25:22,560
Ma'am.
1541
01:25:30,880 --> 01:25:33,520
You, uh, come here.
1542
01:25:41,370 --> 01:25:47,750
Mary, do you like poetry?
1543
01:25:49,030 --> 01:25:49,510
Sure.
1544
01:25:51,630 --> 01:25:57,650
There once was a countess, Bray, and you
1545
01:25:57,650 --> 01:26:00,270
may think it odd when I say that
1546
01:26:00,270 --> 01:26:04,090
in spite of high station, rank and education,
1547
01:26:05,670 --> 01:26:07,930
she always spelled cunt with a K.
1548
01:26:10,630 --> 01:26:12,230
Gotcha, didn't I?
1549
01:26:14,070 --> 01:26:15,190
Want another one?
1550
01:26:17,910 --> 01:26:19,590
Knock, knock.
1551
01:26:21,680 --> 01:26:22,900
Where's your fight, girl?
1552
01:26:23,440 --> 01:26:24,700
Where's your rage?
1553
01:26:26,360 --> 01:26:28,320
I thought you were a monster.
1554
01:26:29,680 --> 01:26:33,120
It was written this body for sale and
1555
01:26:33,120 --> 01:26:35,520
on her behind for the sake of the
1556
01:26:35,520 --> 01:26:35,840
blind.
1557
01:26:36,720 --> 01:26:38,120
How kind, how kind.
1558
01:26:40,180 --> 01:26:41,840
It was the same information.
1559
01:26:43,880 --> 01:26:44,560
In braille.
1560
01:26:48,000 --> 01:26:49,500
I've got another one.
1561
01:26:49,520 --> 01:26:50,720
I would prefer not to.
1562
01:26:50,760 --> 01:26:51,280
Just one more.
1563
01:26:56,110 --> 01:27:00,210
There once was a miner named Dave who
1564
01:27:00,210 --> 01:27:01,810
kept a dead whore in a cave.
1565
01:27:03,530 --> 01:27:07,170
When asked, did she smell, he replied, what
1566
01:27:07,170 --> 01:27:11,390
the...
1567
01:27:15,530 --> 01:27:18,690
Someone ought to cut your fucking tongue out.
1568
01:27:18,690 --> 01:27:19,750
Ah!
1569
01:27:27,710 --> 01:27:28,710
Ah!
1570
01:27:40,050 --> 01:27:40,490
Ah!
1571
01:27:42,250 --> 01:27:43,030
Ah!
1572
01:27:45,630 --> 01:27:45,950
Ah!
1573
01:27:46,650 --> 01:27:47,150
Ah!
1574
01:27:47,150 --> 01:27:47,490
Ah!
1575
01:27:47,830 --> 01:27:48,830
Ah!
1576
01:27:49,050 --> 01:27:49,830
Ah!
1577
01:27:50,150 --> 01:27:51,130
Ah!
1578
01:27:51,210 --> 01:27:51,470
Ah!
1579
01:27:52,870 --> 01:27:53,030
Ah!
1580
01:27:53,550 --> 01:27:54,290
Ah!
1581
01:27:54,290 --> 01:27:54,690
Ah!
1582
01:27:54,690 --> 01:27:55,070
Ah!
1583
01:28:29,410 --> 01:28:31,210
Anybody in the market for a bride?
1584
01:28:33,610 --> 01:28:35,370
I think we should get a stakeout at
1585
01:28:35,370 --> 01:28:36,290
the cinema town.
1586
01:28:37,630 --> 01:28:38,850
If they hit it, that would be their
1587
01:28:38,850 --> 01:28:40,150
sixth film in two weeks.
1588
01:28:40,430 --> 01:28:40,790
Mm-hmm.
1589
01:28:40,910 --> 01:28:42,710
I mean who doesn't love a movie after
1590
01:28:42,710 --> 01:28:43,530
a double homicide?
1591
01:28:46,190 --> 01:28:47,690
Are you hungry again?
1592
01:28:47,850 --> 01:28:49,290
Should I get you something to eat?
1593
01:28:49,590 --> 01:28:51,030
I think I'm just going to go out
1594
01:28:51,030 --> 01:28:53,650
before I walk in a little fresher.
1595
01:28:53,710 --> 01:28:54,470
Looks like rain.
1596
01:28:54,760 --> 01:28:56,940
Yeah, let me check the movies.
1597
01:29:13,830 --> 01:29:16,730
Killing time, I'm killing time.
1598
01:29:17,230 --> 01:29:19,170
I'm killing, killing time!
1599
01:29:19,890 --> 01:29:21,430
Oh, God!
1600
01:29:21,750 --> 01:29:23,890
Please, Mary, please, can you stop?
1601
01:29:23,970 --> 01:29:25,070
I can't take it anymore.
1602
01:29:25,770 --> 01:29:26,770
I'm so hungry.
1603
01:29:27,730 --> 01:29:29,190
Let me get a roast beef or a
1604
01:29:29,190 --> 01:29:30,870
chop chop, so we enjoy them.
1605
01:29:31,570 --> 01:29:32,990
I feel like I'm gonna faint.
1606
01:29:36,550 --> 01:29:37,670
I'm hungry.
1607
01:30:01,590 --> 01:30:03,590
Did I pull that man's tongue out?
1608
01:30:05,570 --> 01:30:06,850
I don't know.
1609
01:30:07,490 --> 01:30:09,710
Did I pull that man's tongue out?
1610
01:30:09,770 --> 01:30:10,510
I don't know.
1611
01:30:12,090 --> 01:30:14,530
There was blood running down his chin.
1612
01:30:15,430 --> 01:30:17,010
That's too much, Mary.
1613
01:30:17,130 --> 01:30:18,390
I don't want this.
1614
01:30:20,750 --> 01:30:21,790
I love Walter.
1615
01:30:23,690 --> 01:30:24,790
No, I'm not.
1616
01:30:25,050 --> 01:30:25,750
No, no, no.
1617
01:30:27,270 --> 01:30:27,870
Insurrection.
1618
01:30:29,730 --> 01:30:30,350
Mutiny.
1619
01:30:31,410 --> 01:30:32,030
Outbreak.
1620
01:30:32,410 --> 01:30:32,810
Coup.
1621
01:30:33,210 --> 01:30:33,810
Mary, Mary.
1622
01:30:33,830 --> 01:30:34,910
I'm revolting.
1623
01:30:36,310 --> 01:30:37,550
I'm revolting.
1624
01:30:37,890 --> 01:30:38,250
Mary, Mary.
1625
01:30:38,410 --> 01:30:39,150
I'm revolting.
1626
01:30:45,790 --> 01:30:48,370
Bend head to tail, off the rails.
1627
01:30:48,850 --> 01:30:50,750
I don't want any of this.
1628
01:30:52,650 --> 01:30:53,270
Okay.
1629
01:30:54,230 --> 01:30:55,090
What do you want?
1630
01:30:55,130 --> 01:30:56,050
You want to go to one of those
1631
01:30:56,050 --> 01:30:56,910
wedding chapels?
1632
01:30:56,910 --> 01:30:57,290
Yeah.
1633
01:30:57,510 --> 01:30:58,130
Middle Island?
1634
01:30:58,270 --> 01:30:58,650
Yes.
1635
01:30:58,770 --> 01:31:00,590
To have some oysters after, my favorite.
1636
01:31:01,929 --> 01:31:02,489
Oysters?
1637
01:31:06,610 --> 01:31:08,670
Frankie, was I just the same before the
1638
01:31:08,670 --> 01:31:09,090
accident?
1639
01:31:10,890 --> 01:31:11,190
Huh?
1640
01:31:12,510 --> 01:31:12,950
Honey.
1641
01:31:13,290 --> 01:31:18,070
Was I just the same before the accident?
1642
01:31:18,770 --> 01:31:20,190
You were just the same.
1643
01:31:20,830 --> 01:31:21,630
Just the same.
1644
01:31:21,910 --> 01:31:24,010
Just the same, except I hadn't killed anybody.
1645
01:31:24,070 --> 01:31:24,270
Ivy!
1646
01:31:26,950 --> 01:31:27,890
Come on!
1647
01:31:28,170 --> 01:31:28,390
Ida!
1648
01:31:31,210 --> 01:31:32,010
It's Jake.
1649
01:31:32,110 --> 01:31:32,950
It's Detective Wiles.
1650
01:31:33,070 --> 01:31:33,430
I want to help.
1651
01:31:33,450 --> 01:31:34,450
Stop walking!
1652
01:31:34,470 --> 01:31:35,190
Come on!
1653
01:31:35,310 --> 01:31:36,150
Stop walking!
1654
01:31:36,510 --> 01:31:36,790
Okay.
1655
01:31:39,930 --> 01:31:41,470
They're coming for you.
1656
01:31:42,130 --> 01:31:43,250
Let me help.
1657
01:31:44,070 --> 01:31:45,250
Let me help you.
1658
01:31:45,330 --> 01:31:46,710
I know you didn't want any of this.
1659
01:31:46,790 --> 01:31:46,990
Vanny.
1660
01:31:47,870 --> 01:31:48,250
Ida.
1661
01:31:48,430 --> 01:31:48,770
Vanny.
1662
01:31:49,530 --> 01:31:49,970
Ida.
1663
01:31:50,090 --> 01:31:50,390
Come on, come on.
1664
01:31:50,450 --> 01:31:51,410
Who is this?
1665
01:31:51,450 --> 01:31:51,710
Quiet!
1666
01:31:51,870 --> 01:31:52,250
Quiet!
1667
01:31:53,650 --> 01:31:56,070
Ida, I got you into this.
1668
01:31:57,730 --> 01:31:58,330
I'm...
1669
01:31:58,930 --> 01:32:01,890
This is my fault, and I'm sick from
1670
01:32:01,890 --> 01:32:02,090
it.
1671
01:32:02,530 --> 01:32:03,550
I know you.
1672
01:32:04,650 --> 01:32:05,150
Yes.
1673
01:32:06,070 --> 01:32:06,430
Ida.
1674
01:32:07,410 --> 01:32:09,010
I'm a fucking coward.
1675
01:32:09,110 --> 01:32:09,670
Come on, Vanny.
1676
01:32:09,750 --> 01:32:11,950
And I'm so, so sorry.
1677
01:32:12,910 --> 01:32:13,510
Please.
1678
01:32:14,770 --> 01:32:15,050
Vanny.
1679
01:32:15,170 --> 01:32:15,870
Stay right there!
1680
01:32:15,910 --> 01:32:16,210
Stop!
1681
01:32:16,290 --> 01:32:16,470
Don't shoot!
1682
01:32:16,670 --> 01:32:16,930
Stop!
1683
01:32:17,570 --> 01:32:18,370
Don't shoot!
1684
01:32:18,430 --> 01:32:18,850
Don't shoot!
1685
01:32:19,150 --> 01:32:19,750
Stop!
1686
01:32:20,150 --> 01:32:20,670
Stop!
1687
01:32:21,670 --> 01:32:22,270
Ida!
1688
01:32:22,490 --> 01:32:22,950
Ida.
1689
01:32:22,950 --> 01:32:23,950
Ida.
1690
01:32:24,850 --> 01:32:25,630
Ida.
1691
01:32:27,720 --> 01:32:30,460
Ida rather been called something else.
1692
01:32:33,460 --> 01:32:34,980
Crooked cop!
1693
01:32:36,120 --> 01:32:37,500
Gumshoe flapper!
1694
01:32:37,660 --> 01:32:38,000
Come on!
1695
01:32:38,020 --> 01:32:40,800
Don't fuck your witnesses, Detective!
1696
01:32:41,640 --> 01:32:42,580
Rookie mistake!
1697
01:32:42,900 --> 01:32:43,380
Come on!
1698
01:32:51,260 --> 01:32:52,700
Who was that?
1699
01:32:53,480 --> 01:32:54,480
I don't know.
1700
01:32:55,240 --> 01:32:59,460
You don't know, either.
1701
01:33:01,020 --> 01:33:03,160
What was he so sorry about?
1702
01:33:06,920 --> 01:33:08,140
You fucked him?
1703
01:33:09,200 --> 01:33:10,140
You fucked him?
1704
01:33:10,140 --> 01:33:10,560
I don't know.
1705
01:33:10,640 --> 01:33:11,340
I don't remember.
1706
01:33:11,560 --> 01:33:12,360
You don't remember.
1707
01:33:13,219 --> 01:33:14,760
Why was he so forgettable?
1708
01:33:15,400 --> 01:33:17,120
Or was he one of a big crowd?
1709
01:33:18,640 --> 01:33:19,160
Fuck!
1710
01:33:19,180 --> 01:33:19,440
Huh?
1711
01:33:19,760 --> 01:33:20,740
You're all locked.
1712
01:33:25,440 --> 01:33:29,920
I would rather stay with your detective, either.
1713
01:33:32,480 --> 01:33:34,160
Penny, please.
1714
01:33:35,580 --> 01:33:37,100
Don't make me laugh.
1715
01:33:38,440 --> 01:33:40,220
I would prefer not to.
1716
01:33:46,450 --> 01:33:48,650
I guess beggars can't be choosers, Frankenstein.
1717
01:33:58,490 --> 01:34:01,450
Egg sandwich, extra cheese, extra bacon.
1718
01:34:04,430 --> 01:34:05,070
Thanks.
1719
01:34:08,150 --> 01:34:09,530
Sorry about your foot.
1720
01:34:11,430 --> 01:34:12,750
Should've aimed a little higher.
1721
01:34:15,530 --> 01:34:16,870
Are you in love with her?
1722
01:34:20,740 --> 01:34:24,640
Love's for the birds, Verna.
1723
01:34:27,540 --> 01:34:28,960
Are you okay?
1724
01:34:29,180 --> 01:34:29,500
I'm sorry.
1725
01:34:29,660 --> 01:34:30,060
I'm sorry.
1726
01:34:30,280 --> 01:34:30,900
What are you saying?
1727
01:34:31,060 --> 01:34:31,480
I'm sorry.
1728
01:34:32,480 --> 01:34:33,740
I thought she was dead.
1729
01:34:36,240 --> 01:34:37,740
I'm feeling pretty tired.
1730
01:34:38,380 --> 01:34:40,340
I might have to shut my eyes for
1731
01:34:40,340 --> 01:34:41,020
a minute, Frank.
1732
01:34:43,800 --> 01:34:44,940
Is that your name?
1733
01:34:45,860 --> 01:34:46,860
What is it?
1734
01:34:47,640 --> 01:34:48,200
Edwin?
1735
01:34:49,700 --> 01:34:50,260
Buck?
1736
01:34:51,780 --> 01:34:52,340
Freddy?
1737
01:34:53,520 --> 01:34:55,240
You lie about that, too?
1738
01:34:56,900 --> 01:34:58,400
Say, where are you from, Eddie, huh?
1739
01:34:58,980 --> 01:34:59,540
Mexico?
1740
01:35:01,700 --> 01:35:03,100
The North Pole?
1741
01:35:05,580 --> 01:35:08,300
You're a fucking black hole.
1742
01:35:10,580 --> 01:35:12,620
She was part of the Lupino case.
1743
01:35:13,360 --> 01:35:15,420
Her and a bunch of other girls working
1744
01:35:15,420 --> 01:35:17,880
as escorts, going out with top Wall Street
1745
01:35:17,880 --> 01:35:19,340
guys, gangsters, some of them.
1746
01:35:19,340 --> 01:35:22,420
Just drinking champagne and quietly collecting all the
1747
01:35:22,420 --> 01:35:23,180
little details.
1748
01:35:24,240 --> 01:35:25,860
And just when we were about to get
1749
01:35:25,860 --> 01:35:28,140
the guy, the girls were deep in.
1750
01:35:29,420 --> 01:35:30,580
They closed the case.
1751
01:35:31,900 --> 01:35:33,080
You know, when she heard it had been
1752
01:35:33,080 --> 01:35:34,500
dropped, she came by my office.
1753
01:35:35,500 --> 01:35:36,200
It was late.
1754
01:35:36,700 --> 01:35:37,460
She was just a kid.
1755
01:35:37,480 --> 01:35:39,060
She probably wasn't even 20, but the thing
1756
01:35:39,060 --> 01:35:40,220
had really lit her up.
1757
01:35:40,300 --> 01:35:42,240
Lupino was running all sorts of awful shit.
1758
01:35:43,220 --> 01:35:44,880
She said she'd do anything to keep it
1759
01:35:44,880 --> 01:35:45,660
from being dropped.
1760
01:35:47,620 --> 01:35:49,800
And it had lit me up, too.
1761
01:35:51,000 --> 01:35:52,400
So you slept with her?
1762
01:35:53,800 --> 01:35:54,240
Yes.
1763
01:35:54,480 --> 01:35:55,140
So what?
1764
01:35:55,260 --> 01:35:55,640
Yeah.
1765
01:35:56,500 --> 01:35:57,900
Did you get them to open the case
1766
01:35:57,900 --> 01:35:58,320
back up?
1767
01:35:58,780 --> 01:36:00,420
No, it wasn't up to me.
1768
01:36:01,120 --> 01:36:02,180
But you tried.
1769
01:36:07,440 --> 01:36:07,880
Okay.
1770
01:36:09,520 --> 01:36:10,360
Ah, I see.
1771
01:36:11,940 --> 01:36:13,160
I think if I was going to get
1772
01:36:13,160 --> 01:36:16,620
married, I'd like my mother to be there.
1773
01:36:16,620 --> 01:36:18,960
My dad, if he's around.
1774
01:36:21,060 --> 01:36:22,340
Ida, Ida, Ida.
1775
01:36:23,840 --> 01:36:24,520
Ida.
1776
01:36:27,390 --> 01:36:28,470
Now I'm nothing.
1777
01:36:32,400 --> 01:36:33,080
Obliterated.
1778
01:36:36,570 --> 01:36:38,510
Is that how you like your women?
1779
01:36:41,760 --> 01:36:42,440
Yeah.
1780
01:36:44,040 --> 01:36:47,900
I think, I think this is it.
1781
01:36:49,500 --> 01:36:50,760
You just let me know where I can
1782
01:36:50,760 --> 01:36:51,260
drop you.
1783
01:36:51,260 --> 01:36:51,360
Yeah.
1784
01:36:55,100 --> 01:36:56,040
Is Ida good?
1785
01:36:57,820 --> 01:37:00,380
Another girl we're working with, she was something
1786
01:37:00,380 --> 01:37:00,640
else.
1787
01:37:00,680 --> 01:37:02,420
She was so...
1788
01:37:03,980 --> 01:37:05,000
damn smart.
1789
01:37:06,560 --> 01:37:10,320
She got tagged, and they found her.
1790
01:37:10,340 --> 01:37:11,120
Without a tongue.
1791
01:37:16,180 --> 01:37:17,460
I'm just a crooked cop.
1792
01:37:21,920 --> 01:37:22,880
I'm bad news.
1793
01:37:23,040 --> 01:37:24,660
I just do what they tell me.
1794
01:37:28,690 --> 01:37:29,570
Oh, Murd.
1795
01:37:31,770 --> 01:37:34,650
I, uh, I already called the chief.
1796
01:37:34,810 --> 01:37:37,410
I'm resigning on the condition I can choose
1797
01:37:37,410 --> 01:37:38,150
my replacement.
1798
01:37:45,200 --> 01:37:46,180
What is it?
1799
01:37:49,520 --> 01:37:51,080
It's nothing, it's nothing.
1800
01:37:51,200 --> 01:37:52,700
It just knocked the wind out of me.
1801
01:37:52,780 --> 01:37:54,420
She shot you, the cop.
1802
01:37:54,560 --> 01:37:55,780
No, it's not that.
1803
01:37:55,940 --> 01:37:57,240
You're not breathing right.
1804
01:37:57,400 --> 01:37:59,060
It started when you said that you were
1805
01:37:59,060 --> 01:37:59,360
leaving.
1806
01:38:03,460 --> 01:38:04,260
I'm sorry.
1807
01:38:04,280 --> 01:38:05,200
You're not cut out for this.
1808
01:38:05,200 --> 01:38:06,760
You can't go to the hospital.
1809
01:38:07,480 --> 01:38:08,860
No, not the hospital.
1810
01:38:09,360 --> 01:38:11,000
I know where you want to go, Frank.
1811
01:38:11,760 --> 01:38:12,880
Sir, we have a lead.
1812
01:38:13,360 --> 01:38:14,840
Looks like they stopped at a gas station
1813
01:38:14,840 --> 01:38:16,140
outside of Garrett, Indiana.
1814
01:38:16,460 --> 01:38:17,360
Cream-colored Plymouth.
1815
01:38:17,440 --> 01:38:17,760
Let's go.
1816
01:38:18,720 --> 01:38:20,040
We have Myrna.
1817
01:38:22,460 --> 01:38:23,640
Don't let them kill her.
1818
01:38:28,820 --> 01:38:30,140
Don't smoke too much.
1819
01:38:41,280 --> 01:38:43,020
Mr. Lupino, no more delay.
1820
01:38:44,520 --> 01:38:45,240
I got it.
1821
01:38:45,600 --> 01:38:45,960
I got it.
1822
01:38:46,460 --> 01:38:46,860
Okay.
1823
01:38:47,220 --> 01:38:48,900
I do not judge people, but when they
1824
01:38:48,900 --> 01:38:51,120
look like somebody I know, I try to
1825
01:38:51,120 --> 01:38:51,420
remember.
1826
01:38:52,000 --> 01:38:53,540
And there was a scar across his head,
1827
01:38:53,560 --> 01:38:55,020
and this kid had a scar, the same
1828
01:38:55,020 --> 01:38:55,420
scar.
1829
01:38:55,740 --> 01:38:57,420
What type of scar was that, sir?
1830
01:38:57,440 --> 01:38:58,420
It was a trench scar.
1831
01:38:58,540 --> 01:38:59,760
He had taken a bayonet to the head.
1832
01:38:59,760 --> 01:39:00,200
How do you know?
1833
01:39:00,620 --> 01:39:01,880
I was in the trench with him.
1834
01:39:02,300 --> 01:39:03,640
He took a bayonet to the head.
1835
01:39:04,080 --> 01:39:05,720
I remember the doctor sewed him up.
1836
01:39:06,440 --> 01:39:07,520
Excuse me, ma'am.
1837
01:39:08,180 --> 01:39:09,920
Could you tell me where I can find
1838
01:39:09,920 --> 01:39:11,480
a movie theater around here?
1839
01:39:16,610 --> 01:39:25,660
We'll be docking in Algiers in the morning.
1840
01:39:26,400 --> 01:39:26,880
Yes.
1841
01:39:28,040 --> 01:39:29,560
Sergei will be waiting for you.
1842
01:39:30,120 --> 01:39:31,100
Margo for you?
1843
01:39:31,540 --> 01:39:31,880
Yes.
1844
01:39:33,120 --> 01:39:34,420
I think this belongs to you.
1845
01:39:35,340 --> 01:39:36,740
Fifth ace in your pack.
1846
01:39:37,100 --> 01:39:38,380
I never said I was a saint.
1847
01:39:39,780 --> 01:39:41,620
A saint isn't what I was looking for.
1848
01:39:42,660 --> 01:39:44,500
Could we have one last dance?
1849
01:39:45,280 --> 01:39:46,920
I'd like a souvenir, too.
1850
01:39:49,520 --> 01:39:52,920
Mr. Reid, I'm...
1851
01:39:54,550 --> 01:39:55,930
I'll break all of them.
1852
01:40:04,880 --> 01:40:06,440
No, I should hit the road.
1853
01:40:07,580 --> 01:40:13,850
Ida, there wasn't any accident.
1854
01:40:17,640 --> 01:40:22,720
Everything we did, we did it on purpose.
1855
01:40:24,900 --> 01:40:26,440
I never knew you.
1856
01:40:27,360 --> 01:40:29,640
I never knew your mother, your friends.
1857
01:40:29,800 --> 01:40:30,620
We never made love.
1858
01:40:32,000 --> 01:40:34,160
You never agreed to marry me.
1859
01:40:35,080 --> 01:40:36,600
We found you in a pauper's grave.
1860
01:40:37,820 --> 01:40:38,560
So beautiful.
1861
01:40:39,760 --> 01:40:40,300
And dead.
1862
01:40:41,600 --> 01:40:42,140
Dead?
1863
01:40:43,720 --> 01:40:44,100
Yeah.
1864
01:40:45,900 --> 01:40:47,640
I don't understand.
1865
01:40:48,460 --> 01:40:52,860
I was dying of loneliness, and I wasn't
1866
01:40:52,860 --> 01:40:54,340
willing to survive.
1867
01:40:54,380 --> 01:40:55,740
What did you do, Frank?
1868
01:40:56,680 --> 01:41:02,020
We dug you up from the ground, and
1869
01:41:02,020 --> 01:41:03,420
we brought you back to life.
1870
01:41:03,760 --> 01:41:04,360
Who did?
1871
01:41:05,100 --> 01:41:06,100
Euphronius, remember?
1872
01:41:06,440 --> 01:41:07,960
The lady with the keys in Chicago?
1873
01:41:08,080 --> 01:41:09,180
Go to Euphronius.
1874
01:41:09,320 --> 01:41:10,080
She can do that?
1875
01:41:10,120 --> 01:41:11,020
She's a genius.
1876
01:41:11,960 --> 01:41:13,620
What did you want with a dead girl?
1877
01:41:14,620 --> 01:41:15,540
I'm the same.
1878
01:41:16,400 --> 01:41:17,780
Born from the dead.
1879
01:41:19,760 --> 01:41:20,720
Reinfigurated.
1880
01:41:21,400 --> 01:41:22,440
Isn't everybody?
1881
01:41:25,770 --> 01:41:26,710
You're right.
1882
01:41:26,970 --> 01:41:30,750
I am a black hole.
1883
01:41:38,510 --> 01:41:40,350
You didn't know me.
1884
01:41:43,910 --> 01:41:44,510
You didn't.
1885
01:41:47,190 --> 01:41:47,590
No.
1886
01:41:48,790 --> 01:41:50,370
You know what's funny?
1887
01:41:50,370 --> 01:41:54,650
I feel like I'm always near you.
1888
01:41:54,830 --> 01:41:55,570
Ida.
1889
01:41:56,810 --> 01:41:58,290
Ida.
1890
01:42:01,590 --> 01:42:03,070
Ida!
1891
01:42:12,330 --> 01:42:15,170
I am a monster.
1892
01:42:16,290 --> 01:42:16,670
Yeah.
1893
01:42:19,610 --> 01:42:20,890
So am I.
1894
01:42:21,490 --> 01:42:22,170
Ida.
1895
01:42:22,490 --> 01:42:24,150
I don't want to let you go.
1896
01:42:24,390 --> 01:42:24,490
Ida.
1897
01:42:25,070 --> 01:42:27,650
I don't think that's my name anymore.
1898
01:42:28,050 --> 01:42:29,750
Let's find a new one.
1899
01:42:30,150 --> 01:42:30,890
Let's start over.
1900
01:42:30,910 --> 01:42:32,110
Yeah, a new name.
1901
01:42:32,230 --> 01:42:32,750
Yes.
1902
01:42:33,310 --> 01:42:33,790
Yes.
1903
01:42:34,590 --> 01:42:34,930
Yes!
1904
01:42:41,520 --> 01:42:42,640
The Bride.
1905
01:42:43,860 --> 01:42:47,180
Oh, I love it.
1906
01:42:48,160 --> 01:42:50,060
Oh, I fucking love it.
1907
01:42:50,200 --> 01:42:51,000
So do I.
1908
01:42:51,780 --> 01:42:52,680
The Bride.
1909
01:42:53,360 --> 01:42:55,420
I don't want to obliterate you.
1910
01:42:56,880 --> 01:42:59,640
It's your mind that I love.
1911
01:43:00,180 --> 01:43:01,200
The Bride.
1912
01:43:01,960 --> 01:43:03,760
Not till death do us part.
1913
01:43:04,220 --> 01:43:07,080
I love you till the end of time.
1914
01:43:07,940 --> 01:43:09,760
Because we were dead to begin with.
1915
01:43:25,220 --> 01:43:26,510
The Bride.
1916
01:43:27,880 --> 01:43:31,280
Will you marry me?
1917
01:43:32,480 --> 01:43:33,460
Oh, Frank.
1918
01:43:35,520 --> 01:43:37,920
Can't you feel me like I feel you?
1919
01:43:38,880 --> 01:43:41,000
I'm not anybody's bride.
1920
01:43:42,160 --> 01:43:44,500
I would prefer not to.
1921
01:43:56,560 --> 01:43:57,280
No!
1922
01:44:00,460 --> 01:44:01,000
Gun down!
1923
01:44:01,420 --> 01:44:02,300
Gun down!
1924
01:44:02,800 --> 01:44:03,940
Give it!
1925
01:44:04,240 --> 01:44:05,660
Ma'am, please, freeze!
1926
01:44:06,060 --> 01:44:06,480
Don't!
1927
01:44:07,300 --> 01:44:08,600
Hold your fire!
1928
01:44:09,300 --> 01:44:10,840
What do you have to do that for?
1929
01:44:12,540 --> 01:44:13,780
Drop the gun!
1930
01:44:15,200 --> 01:44:15,520
Wait!
1931
01:46:12,450 --> 01:46:13,430
Who's there?
1932
01:46:15,910 --> 01:46:16,830
The Bride.
1933
01:46:17,809 --> 01:46:19,350
The Bride who?
1934
01:46:27,300 --> 01:46:28,720
Just the Bride.
1935
01:46:31,280 --> 01:46:32,300
Yeah, that's good.
1936
01:46:33,720 --> 01:46:36,580
That's very good.
1937
01:46:37,500 --> 01:46:38,680
Not Ida.
1938
01:46:39,140 --> 01:46:40,460
Not Pretty Penny.
1939
01:46:41,100 --> 01:46:43,040
Not the Bride of Frankenstein.
1940
01:46:43,320 --> 01:46:44,700
The Bride.
1941
01:46:45,080 --> 01:46:45,980
That's good.
1942
01:46:46,680 --> 01:46:48,060
That's who you are.
1943
01:47:46,330 --> 01:47:47,370
Oh, God.
1944
01:47:53,330 --> 01:47:53,890
Frank?
1945
01:48:04,540 --> 01:48:05,440
Oh, Frank.
1946
01:48:06,420 --> 01:48:08,040
We'll need the thermometric scale.
1947
01:48:08,160 --> 01:48:10,340
There's going to be a Penrose radiation emission.
1948
01:48:11,540 --> 01:48:12,820
Evaporation's already started.
1949
01:48:13,220 --> 01:48:14,700
Greta, please, the thermometer.
1950
01:48:35,670 --> 01:48:37,010
He's gonna be okay, right?
1951
01:48:37,670 --> 01:48:38,150
Okay?
1952
01:48:39,770 --> 01:48:40,330
He's dead.
1953
01:48:41,530 --> 01:48:43,010
Yeah, but you're gonna bring him back to
1954
01:48:43,010 --> 01:48:43,370
life.
1955
01:48:44,190 --> 01:48:44,470
No.
1956
01:48:45,970 --> 01:48:47,030
Well, what are you doing?
1957
01:48:48,450 --> 01:48:50,450
I'm recording the radiation emission.
1958
01:48:50,670 --> 01:48:52,210
He's a scientific singularity.
1959
01:48:52,510 --> 01:48:53,310
I'm doing my job.
1960
01:49:05,700 --> 01:49:07,460
It's been a few hours.
1961
01:49:07,540 --> 01:49:09,040
I came straight here.
1962
01:49:09,880 --> 01:49:11,520
I'm not gonna tell anyone.
1963
01:49:16,380 --> 01:49:17,500
I'll do it.
1964
01:49:17,720 --> 01:49:18,360
I mean, show me.
1965
01:49:18,400 --> 01:49:19,100
Show me how to do it.
1966
01:49:19,160 --> 01:49:20,140
I can do everything.
1967
01:49:20,280 --> 01:49:20,940
That's impossible.
1968
01:49:21,660 --> 01:49:22,100
Nothing.
1969
01:49:22,240 --> 01:49:22,880
You don't have to.
1970
01:49:24,260 --> 01:49:25,180
It's okay.
1971
01:49:25,700 --> 01:49:27,220
I didn't want this.
1972
01:49:27,880 --> 01:49:29,240
I didn't even want him.
1973
01:49:29,360 --> 01:49:30,120
I was dead.
1974
01:49:30,980 --> 01:49:31,280
Dead.
1975
01:49:32,020 --> 01:49:32,980
That was it for me.
1976
01:49:33,860 --> 01:49:35,080
I was fine.
1977
01:49:35,420 --> 01:49:36,960
You, you did this.
1978
01:49:37,500 --> 01:49:38,860
You did this, Doctor.
1979
01:49:40,120 --> 01:49:44,120
I didn't do anything.
1980
01:49:45,100 --> 01:49:45,640
Please.
1981
01:49:46,700 --> 01:49:47,520
Can you help me?
1982
01:49:47,900 --> 01:49:49,460
Help me now, Doctor, please.
1983
01:49:55,080 --> 01:49:55,680
Help.
1984
01:49:57,760 --> 01:50:00,740
Can this, any, can somebody help me, please?
1985
01:50:01,940 --> 01:50:03,100
Can anybody help me?
1986
01:50:04,780 --> 01:50:05,500
Mary?
1987
01:50:06,700 --> 01:50:12,830
It's, it has the Washington full of rage.
1988
01:50:13,730 --> 01:50:15,390
Sadie McKibbin's full of rage.
1989
01:50:15,850 --> 01:50:17,290
So much rage.
1990
01:50:17,850 --> 01:50:18,890
What about me?
1991
01:50:19,830 --> 01:50:20,850
Me, too!
1992
01:50:21,390 --> 01:50:21,730
Me!
1993
01:50:22,510 --> 01:50:23,610
Me, too!
1994
01:50:26,470 --> 01:50:29,630
It's the dead end of revenge.
1995
01:50:31,130 --> 01:50:35,610
I, I just want so much.
1996
01:50:39,830 --> 01:50:41,020
It's terrifying.
1997
01:50:45,080 --> 01:50:45,940
You love him.
1998
01:50:47,460 --> 01:50:49,420
Till the end of time.
1999
01:50:55,850 --> 01:50:58,550
I had the romance of the century, though.
2000
01:51:00,050 --> 01:51:01,830
The last century.
2001
01:51:08,120 --> 01:51:08,840
George.
2002
01:51:10,260 --> 01:51:11,160
My George.
2003
01:51:12,800 --> 01:51:15,460
He was astonishing.
2004
01:51:17,060 --> 01:51:19,180
No one would touch the work we were
2005
01:51:19,180 --> 01:51:21,860
doing, so we experimented on each other.
2006
01:51:22,400 --> 01:51:24,160
Relativity and simultaneity.
2007
01:51:24,800 --> 01:51:25,360
Time dilation.
2008
01:51:25,780 --> 01:51:28,120
Ripples in the curvature of space-time.
2009
01:51:28,120 --> 01:51:29,120
But it didn't work.
2010
01:51:30,080 --> 01:51:32,000
Maybe we went too far.
2011
01:51:33,000 --> 01:51:34,580
A hair's breadth and he was gone.
2012
01:51:35,480 --> 01:51:36,580
So I brought him back.
2013
01:51:37,160 --> 01:51:38,980
I knew how to, and I did it.
2014
01:51:39,440 --> 01:51:40,980
It was extraordinary.
2015
01:51:41,240 --> 01:51:41,500
No.
2016
01:51:42,700 --> 01:51:44,060
He didn't remember me.
2017
01:51:49,260 --> 01:51:50,200
He was off.
2018
01:51:51,260 --> 01:51:52,340
He was a little off.
2019
01:51:53,000 --> 01:51:54,620
He couldn't find his mind.
2020
01:51:55,740 --> 01:51:56,880
Broke his heart.
2021
01:51:58,960 --> 01:51:59,580
So...
2022
01:52:00,860 --> 01:52:01,480
I...
2023
01:52:02,500 --> 01:52:04,000
I had to put him down.
2024
01:52:05,260 --> 01:52:06,540
Well, I'm a little off.
2025
01:52:08,140 --> 01:52:09,720
Maybe you should put me down.
2026
01:52:13,640 --> 01:52:16,480
We wanted to destroy what the scientists called
2027
01:52:16,480 --> 01:52:17,880
a well-behaved geometry.
2028
01:52:18,440 --> 01:52:21,740
The point at which all known laws cease
2029
01:52:21,740 --> 01:52:22,340
to be valid.
2030
01:52:22,900 --> 01:52:26,000
We wanted to see a disobedient geometry.
2031
01:52:26,720 --> 01:52:28,300
We wanted to know what it would look
2032
01:52:28,300 --> 01:52:28,580
like.
2033
01:52:29,520 --> 01:52:31,320
Well, what does it look like?
2034
01:52:34,630 --> 01:52:35,810
Looks like you.
2035
01:52:37,270 --> 01:52:37,870
I'm sorry.
2036
01:52:39,430 --> 01:52:40,390
Hey!
2037
01:52:41,170 --> 01:52:41,270
Aah!
2038
01:52:42,530 --> 01:52:43,490
Aah!
2039
01:52:45,210 --> 01:52:45,850
Gun, gun!
2040
01:52:46,130 --> 01:52:46,790
Open fire!
2041
01:52:49,830 --> 01:52:50,790
Aah!
2042
01:52:51,450 --> 01:52:52,210
Aah!
2043
01:52:52,690 --> 01:52:53,010
Aah!
2044
01:52:54,430 --> 01:52:55,130
Aah!
2045
01:53:25,470 --> 01:53:26,610
Stop shooting!
2046
01:53:30,070 --> 01:53:30,970
They're dead!
2047
01:53:31,350 --> 01:53:32,630
They're dead, dead!
2048
01:53:32,790 --> 01:53:33,310
Don't you see?
2049
01:53:33,390 --> 01:53:33,850
They're dead!
2050
01:53:34,150 --> 01:53:34,690
It's over!
2051
01:53:43,360 --> 01:53:44,480
Where is the sergeant?
2052
01:53:44,780 --> 01:53:45,420
Ma'am.
2053
01:53:46,280 --> 01:53:46,760
Sergeant.
2054
01:53:48,280 --> 01:53:50,980
We need these men outside protecting the perimeter.
2055
01:53:51,520 --> 01:53:53,200
There's been a lot of interest in these
2056
01:53:53,200 --> 01:53:53,880
cases, you know.
2057
01:53:54,660 --> 01:53:56,620
Let's let these ladies get dressed, and I'll
2058
01:53:56,620 --> 01:53:58,600
take them to the station for questioning.
2059
01:54:00,500 --> 01:54:02,680
Can we please clear this room so we
2060
01:54:02,680 --> 01:54:03,940
don't lose any more evidence?
2061
01:54:04,400 --> 01:54:05,580
Excuse me, ma'am.
2062
01:54:05,580 --> 01:54:08,120
Who exactly am I taking orders from?
2063
01:54:09,260 --> 01:54:10,540
This is a crime scene.
2064
01:54:11,060 --> 01:54:12,680
It belongs to the detectives now.
2065
01:54:12,820 --> 01:54:13,840
Where's the detective?
2066
01:54:16,700 --> 01:54:18,060
You are looking at her.
2067
01:54:19,700 --> 01:54:21,260
Also, you might want to check out the
2068
01:54:21,260 --> 01:54:22,960
young man climbing down the fire escape.
2069
01:54:23,900 --> 01:54:25,140
I have a few things I'd like to
2070
01:54:25,140 --> 01:54:25,520
ask him.
2071
01:54:26,440 --> 01:54:27,240
Call it a hunch.
2072
01:54:28,260 --> 01:54:28,740
Jesus.
2073
01:54:31,440 --> 01:54:32,440
Give him a couple minutes.
2074
01:54:33,580 --> 01:54:34,580
All right, let's go.
2075
01:54:44,750 --> 01:54:46,330
I'll wait outside, Doctor.
2076
01:54:51,380 --> 01:54:53,440
And take as long as you need.
2077
01:55:02,680 --> 01:55:05,680
Never was there a tale so full of
2078
01:55:05,680 --> 01:55:09,660
woe as that of Juliet and her Romeo.
2079
01:55:11,140 --> 01:55:12,480
I saw the movie.
2080
01:55:14,620 --> 01:55:19,980
Never was there a tale so fine as
2081
01:55:19,980 --> 01:55:26,140
that of the bride and her Frankenstein.
2082
01:55:32,090 --> 01:55:34,430
Doctor, we should sleep.
2083
01:55:35,870 --> 01:55:36,290
Greta?
2084
01:55:37,010 --> 01:55:37,670
Yes, Doctor?
2085
01:55:40,860 --> 01:55:43,060
I would prefer not to.
2086
01:56:21,530 --> 01:56:21,630
What
2087
01:56:28,470 --> 01:56:44,270
the...?119058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.