All language subtitles for ted S02E03 Dungeons and Dealers 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,037 --> 00:00:16,562 ♪ My words are lazy ♪ ♪ My thoughts are hazy ♪ 2 00:00:16,779 --> 00:00:19,695 ♪ But this is one thing ♪ ♪ I'm sure of ♪ 3 00:00:19,870 --> 00:00:23,308 ♪ Everybody needs ♪ ♪ A best friend ♪ 4 00:00:23,525 --> 00:00:26,050 ♪ I'm happy I'm yours ♪ 5 00:00:27,965 --> 00:00:32,143 man: ♪ Pizza in the morning ♪ 6 00:00:32,360 --> 00:00:33,535 ♪ Pizza in the evening ♪ 7 00:00:33,753 --> 00:00:35,320 ♪ Pizza at suppertime ♪ 8 00:00:35,755 --> 00:00:37,800 ♪ When pizza's on a bagel ♪ 9 00:00:37,975 --> 00:00:40,281 ♪ You can eat pizza anytime ♪ 10 00:00:40,499 --> 00:00:41,848 Jesus. 11 00:00:41,848 --> 00:00:43,197 That's something a lunatic would say to himself. 12 00:00:43,415 --> 00:00:44,459 Yeah, no shit. 13 00:00:44,459 --> 00:00:45,417 ♪ Pizza in the morning ♪ 14 00:00:45,417 --> 00:00:46,374 ♪ Pizza in the evening ♪ 15 00:00:46,592 --> 00:00:48,115 ♪ Pizza at suppertime ♪ 16 00:00:48,333 --> 00:00:49,638 Yeah, that's something you'd find smeared in blood 17 00:00:49,856 --> 00:00:51,249 on the wall at a crime scene. 18 00:00:51,466 --> 00:00:53,164 Also, aren't pizza in the evening 19 00:00:53,381 --> 00:00:55,862 and pizza at suppertime kinda the same thing? 20 00:00:56,036 --> 00:00:58,256 No, not to this guy. He's lost his fuckin' mind. 21 00:00:58,473 --> 00:00:59,692 Come in. 22 00:01:01,128 --> 00:01:02,216 Okay. 23 00:01:02,434 --> 00:01:04,871 Um, so I'd rather die 24 00:01:05,045 --> 00:01:07,482 than ask you guys for this particular favor. 25 00:01:07,700 --> 00:01:09,920 Not a strong opening to whatever this is. 26 00:01:09,920 --> 00:01:13,097 But I have finals next week, and I'm all out of pot, 27 00:01:13,314 --> 00:01:14,576 and I need it to study. 28 00:01:14,576 --> 00:01:16,404 Could I please borrow some from you guys? 29 00:01:16,622 --> 00:01:17,971 Well, well, well. 30 00:01:18,189 --> 00:01:20,539 Isn't this a fine sack of balls? 31 00:01:20,756 --> 00:01:22,497 Come on. I can't concentrate without it. 32 00:01:22,715 --> 00:01:24,064 And I got a shit ton of work to do. 33 00:01:24,064 --> 00:01:25,805 Compliment us. 34 00:01:25,979 --> 00:01:27,589 - What? - Compliment us. 35 00:01:27,807 --> 00:01:28,721 - One each. - Yeah. 36 00:01:28,721 --> 00:01:30,157 And make it good too. 37 00:01:30,375 --> 00:01:31,985 Somethin' we don't even know about ourselves. 38 00:01:32,943 --> 00:01:34,205 Okay. 39 00:01:34,422 --> 00:01:36,120 Uh, John... 40 00:01:37,295 --> 00:01:39,079 you are one of the only people 41 00:01:39,297 --> 00:01:41,908 who walks at the right speed in the mall. 42 00:01:42,300 --> 00:01:45,129 Wow, that's... that's actually huge. 43 00:01:45,346 --> 00:01:46,695 It is. 44 00:01:46,913 --> 00:01:48,915 And, Ted, I like that 45 00:01:49,089 --> 00:01:50,482 if I find blood around the house, 46 00:01:50,699 --> 00:01:52,049 I know that it's not yours. 47 00:01:52,266 --> 00:01:53,876 A fuckin' plus, Blaire. 48 00:01:53,876 --> 00:01:55,139 Johnny, fetch the pot box. 49 00:01:55,356 --> 00:01:56,183 Pot box incomin'. 50 00:01:56,401 --> 00:01:57,489 Thank you. 51 00:01:59,621 --> 00:02:00,492 John: Oh, shit. 52 00:02:00,709 --> 00:02:02,146 - What? - We're out too. 53 00:02:02,363 --> 00:02:03,974 Oh, fuckin' great. 54 00:02:04,191 --> 00:02:06,063 Well, okay, just a thought. 55 00:02:06,063 --> 00:02:07,890 Maybe we go without for a little while. 56 00:02:08,065 --> 00:02:08,979 Would that be healthy? 57 00:02:08,979 --> 00:02:11,198 Johnny, look me in the eye. 58 00:02:11,677 --> 00:02:13,070 Snap the fuck out of it! 59 00:02:13,287 --> 00:02:14,593 You want us to die? 60 00:02:14,593 --> 00:02:16,073 Well, what do you want me to do? 61 00:02:16,073 --> 00:02:17,770 Our regular guy's outta town. 62 00:02:17,988 --> 00:02:20,468 - Hey, what about Chris Bleth? - Who's that? 63 00:02:20,468 --> 00:02:22,427 Uh, he's this weird kid at our school 64 00:02:22,427 --> 00:02:24,429 who has a pet snake and always looks wet. 65 00:02:24,646 --> 00:02:26,170 Oh, yeah, you know, he gets high. 66 00:02:26,387 --> 00:02:29,260 Wait, no, I cannot buy pot from a 17-year-old. 67 00:02:29,477 --> 00:02:32,002 - Nah, it's okay. He's 23. - Jesus. 68 00:02:32,176 --> 00:02:33,699 Yeah, he still lives with his parents. 69 00:02:33,699 --> 00:02:36,354 I always see them in the upstairs window of the house, 70 00:02:36,832 --> 00:02:38,095 but they never seem to move. 71 00:02:38,312 --> 00:02:40,793 His mom's holding a yellow newspaper. 72 00:02:51,717 --> 00:02:52,544 Hi, Gus. 73 00:02:52,761 --> 00:02:53,545 Hi, Mrs. Bennett. 74 00:02:53,762 --> 00:02:54,720 Got your mail here. 75 00:02:54,937 --> 00:02:56,765 Thank you so much. 76 00:02:56,983 --> 00:02:58,593 How's your wife's new eyeball? 77 00:02:58,811 --> 00:03:00,552 Uh, it's been rough. 78 00:03:00,769 --> 00:03:02,293 Uh, it gets turned around now and then, 79 00:03:02,510 --> 00:03:05,209 so I have to shake her for about seven minutes. 80 00:03:05,426 --> 00:03:07,037 But the doctor says it's just our life 81 00:03:07,211 --> 00:03:08,212 for the next few months. 82 00:03:08,429 --> 00:03:10,040 Please send her my love. 83 00:03:10,257 --> 00:03:11,998 I will. Thanks so much. 84 00:03:18,265 --> 00:03:21,442 - Here's your paper, Matty. - Jesus, Susan. 85 00:03:21,660 --> 00:03:24,445 Why, why you gotta jam yourself into everybody's business, huh? 86 00:03:24,663 --> 00:03:26,230 The-the guy's gotta shake his wife 87 00:03:26,447 --> 00:03:27,405 like a Magic 8 Ball. 88 00:03:27,405 --> 00:03:28,580 He doesn't wanna talk about it. 89 00:03:28,797 --> 00:03:31,452 I was showing him that I care. 90 00:03:31,670 --> 00:03:33,454 People like it when you take an interest in their lives. 91 00:03:33,672 --> 00:03:35,195 It makes 'em feel special. 92 00:03:35,413 --> 00:03:36,892 Will you look at this? 93 00:03:36,892 --> 00:03:39,852 Three kids were arrested for vandalizing the church. 94 00:03:40,070 --> 00:03:42,420 Oh, my God, they were? Matty: Yeah. 95 00:03:42,637 --> 00:03:44,596 Says they were high on drugs and broke in 96 00:03:44,813 --> 00:03:47,077 and dragged their dicks across the organ keys. 97 00:03:47,251 --> 00:03:48,208 - Oh, no. - Yeah. 98 00:03:48,426 --> 00:03:49,688 Went on for a half hour 99 00:03:49,688 --> 00:03:51,385 before Father O'Dell finally stopped 'em. 100 00:03:51,603 --> 00:03:52,995 Oh, Matty, look. 101 00:03:52,995 --> 00:03:55,433 It says all the boys attend John Hancock High. 102 00:03:55,433 --> 00:03:56,390 That's John's school! 103 00:03:56,608 --> 00:03:57,870 Bunch of delinquents. 104 00:03:57,870 --> 00:04:00,090 And there's a quote from Father O'Dell. 105 00:04:00,090 --> 00:04:02,701 "This is just the latest example of the fallout 106 00:04:02,918 --> 00:04:05,965 "from a decline in family values. 107 00:04:05,965 --> 00:04:09,229 "When parents are involved in their children's lives, 108 00:04:09,447 --> 00:04:11,492 "this sort of thing doesn't happen." 109 00:04:11,710 --> 00:04:14,234 Oh, Matty, what if that were John? 110 00:04:14,452 --> 00:04:15,975 It wasn't. Relax. 111 00:04:15,975 --> 00:04:18,412 Well, maybe we need to get more involved in his life. 112 00:04:18,630 --> 00:04:20,371 Finally. 113 00:04:20,588 --> 00:04:23,025 I'd just never forgive myself if Johnny turned out 114 00:04:23,200 --> 00:04:25,071 like those church boys on the drugs. 115 00:04:25,245 --> 00:04:27,117 And there's the rest of it. 116 00:04:27,291 --> 00:04:29,293 Fuckin' gas station made the worst tuna sandwich 117 00:04:29,510 --> 00:04:30,424 I've ever had in my life. 118 00:04:30,642 --> 00:04:32,470 That was two weeks ago. 119 00:04:32,687 --> 00:04:34,167 Yeah, it's been stuck behind a Denny's breakfast. 120 00:04:34,385 --> 00:04:35,864 Matty... 121 00:04:37,170 --> 00:04:40,260 how about we spend some quality time together tonight? 122 00:04:40,478 --> 00:04:41,348 Please? 123 00:04:41,348 --> 00:04:42,393 Fine. Whatever. 124 00:04:42,610 --> 00:04:45,309 Oh! Thank you, Matty. 125 00:04:47,746 --> 00:04:49,313 Goddamn Beetle Bailey 126 00:04:49,530 --> 00:04:51,750 fuckin' around on my tax dollars. 127 00:05:04,371 --> 00:05:06,678 Hi. Can I help you? 128 00:05:06,895 --> 00:05:10,769 Hi. Yeah, we're, um... uh, Chris' friends from school. 129 00:05:10,986 --> 00:05:12,336 Oh, yes, of course. You can go on in. 130 00:05:12,336 --> 00:05:13,424 The boys are playing. 131 00:05:19,473 --> 00:05:20,822 Chris: Bash his head in! 132 00:05:20,822 --> 00:05:21,954 Brent: Chop off the legs first! Ken: Kill him! 133 00:05:22,172 --> 00:05:23,434 Chris: Die, you ugly piece of shit! 134 00:05:23,651 --> 00:05:24,565 Brent: Chop his fucking head off! 135 00:05:24,565 --> 00:05:25,436 Ken: Dude, you stabbed him! 136 00:05:25,653 --> 00:05:26,785 Chris: Shit, I'm dying! 137 00:05:26,785 --> 00:05:28,526 Chris: Who is it? 138 00:05:31,398 --> 00:05:34,096 Fucking goddamn it! 139 00:05:34,271 --> 00:05:35,402 The Owlbear dodges your mace, 140 00:05:35,620 --> 00:05:36,925 slashing you nose to navel. 141 00:05:37,143 --> 00:05:38,971 You take 12 points of damage 142 00:05:39,189 --> 00:05:41,365 as the Owlbear laps up your blood. 143 00:05:41,582 --> 00:05:44,411 You are seriously gonna kill me right before we find the temple? 144 00:05:44,629 --> 00:05:47,066 Fuck you in the ass, Chris! That's not appropriate! 145 00:05:47,240 --> 00:05:48,241 Yeah, Chris. What the hell? 146 00:05:48,241 --> 00:05:49,503 We can't play without Brent. 147 00:05:49,721 --> 00:05:51,505 Hey. The rules are the rules. 148 00:05:51,723 --> 00:05:52,680 You don't like my game, 149 00:05:52,898 --> 00:05:54,334 you can leave any time. 150 00:05:54,334 --> 00:05:55,814 You know what? Fuck this then! 151 00:05:56,031 --> 00:05:57,729 I want my velvet dice bag back. 152 00:05:58,033 --> 00:06:00,122 You've been a real asshole ever since you kissed a girl. 153 00:06:00,297 --> 00:06:02,690 Fuck you, and the half-horse, half-dragon you rode in on. 154 00:06:02,908 --> 00:06:03,778 Come on, guys. 155 00:06:03,778 --> 00:06:05,737 Okay, bye. Okay, bye-bye. 156 00:06:05,954 --> 00:06:07,260 Get outta here. 157 00:06:07,478 --> 00:06:08,479 Now I don't have to work your missing father 158 00:06:08,696 --> 00:06:09,436 into the storyline. 159 00:06:09,654 --> 00:06:10,568 Ken: This is bullshit. 160 00:06:10,568 --> 00:06:11,743 Brent: Let's get outta here. 161 00:06:13,179 --> 00:06:14,615 Uh, hey. 162 00:06:14,833 --> 00:06:16,574 John Bennett. The hell are you doing here? 163 00:06:16,791 --> 00:06:19,446 Well, uh, my family and I were hoping that 164 00:06:19,664 --> 00:06:20,795 you had some marijuana we could purchase. 165 00:06:21,013 --> 00:06:22,580 Now's not a good time, okay? 166 00:06:22,797 --> 00:06:25,235 I just wasted a masterpiece of a D&D campaign 167 00:06:25,452 --> 00:06:28,586 on a bunch of ungrateful shits! 168 00:06:28,847 --> 00:06:31,676 Oh, I'm, uh, I'm so sorry to hear that. 169 00:06:31,893 --> 00:06:33,243 Uh, we'll make this quick, then. 170 00:06:33,243 --> 00:06:35,462 I am too mad to sell weed right now, okay? 171 00:06:35,680 --> 00:06:38,509 I need to lie down in the dark and look at my glow stars. 172 00:06:38,770 --> 00:06:40,989 You're, uh, you're upset about your masterpiece. 173 00:06:40,989 --> 00:06:42,556 - That right? - Fuckin' A right! 174 00:06:42,774 --> 00:06:44,515 Well, maybe we could help you out. 175 00:06:44,819 --> 00:06:45,864 What do you mean? 176 00:06:46,081 --> 00:06:49,389 Well, maybe we can play a game 177 00:06:50,085 --> 00:06:51,783 and we could get some pot while we're at it. 178 00:06:52,000 --> 00:06:53,915 I don't wanna start this adventure over 179 00:06:53,915 --> 00:06:55,743 with a brand-new fucking group. 180 00:06:55,961 --> 00:06:57,223 Sorry. - Come on. 181 00:06:57,397 --> 00:06:58,877 Don't you wanna make those assholes jealous? 182 00:06:59,094 --> 00:07:00,226 Yeah, think about the look on their faces 183 00:07:00,400 --> 00:07:02,446 when you're doing this with new guys. 184 00:07:03,534 --> 00:07:04,796 Fuck was that? 185 00:07:05,013 --> 00:07:06,493 What do you mean? I was rolling dice. 186 00:07:06,711 --> 00:07:08,060 No, you weren't. That's not what that was. 187 00:07:08,278 --> 00:07:10,541 - Yes, it was. - You were biting your lower lip. 188 00:07:10,758 --> 00:07:12,543 Yeah, 'cause I'm so excited about the game. 189 00:07:12,760 --> 00:07:14,196 And why'd you throw it on his face? 190 00:07:14,371 --> 00:07:15,981 Have you guys ever even played D&D before? 191 00:07:16,198 --> 00:07:18,200 Uh, no, but we learn fast. 192 00:07:18,375 --> 00:07:19,332 Wait a minute, you guys. 193 00:07:19,550 --> 00:07:20,768 Is this even fuckin' worth it? 194 00:07:20,986 --> 00:07:22,509 I don't know shit about this weird game. 195 00:07:22,727 --> 00:07:24,685 Is D&D the one with hungry hippos? 196 00:07:24,903 --> 00:07:26,296 - Wait, what am I thinking of? - Forget it. 197 00:07:26,470 --> 00:07:27,949 You would make a mockery of the art form. 198 00:07:28,167 --> 00:07:30,038 Well, well, now hang on a second, just hang on. 199 00:07:30,256 --> 00:07:31,649 How about we make it interesting? 200 00:07:31,866 --> 00:07:35,087 If we can beat your game, you give us the weed. 201 00:07:36,480 --> 00:07:40,179 Best the quest, earn the herb. 202 00:07:40,353 --> 00:07:42,268 You just said that like you think it rhymes. 203 00:07:42,442 --> 00:07:43,443 You don't think that rhymes, do you? 204 00:07:43,661 --> 00:07:44,879 Just think about it. 205 00:07:45,097 --> 00:07:47,882 A D&D game with real-world stakes. 206 00:07:48,100 --> 00:07:50,058 Imagine how alive you'll feel. 207 00:07:50,624 --> 00:07:52,322 All right. We'll do it. 208 00:07:52,539 --> 00:07:53,888 But we have to play at your place. 209 00:07:53,888 --> 00:07:55,499 My son wakes up early in the morning for school. 210 00:08:02,027 --> 00:08:03,420 Because this is your first time playing, 211 00:08:03,637 --> 00:08:05,509 I've gone ahead and premade your character sheets 212 00:08:05,726 --> 00:08:07,249 so we can jump right into the game. 213 00:08:07,424 --> 00:08:08,860 It says I'm a mage. What's that? 214 00:08:09,077 --> 00:08:10,165 It's like a wizard. 215 00:08:10,340 --> 00:08:11,515 Do I get weekends off? 216 00:08:11,732 --> 00:08:13,081 That's your first question? 217 00:08:13,299 --> 00:08:14,735 Hey, I'm starting a new job. 218 00:08:14,735 --> 00:08:16,476 I think it's reasonable to know what the hours are. 219 00:08:16,694 --> 00:08:18,565 Bard? What's a bard? 220 00:08:18,783 --> 00:08:21,351 It's a balladeer. A singer of songs. 221 00:08:21,568 --> 00:08:22,526 Oh, great. That's useful. 222 00:08:22,743 --> 00:08:23,918 "Oh, shit. It's a dragon." 223 00:08:23,918 --> 00:08:25,964 "Don't worry. Here's 'Material Girl.'" 224 00:08:25,964 --> 00:08:27,095 Blaire, what are you? 225 00:08:27,313 --> 00:08:30,838 I'm a thief. So I steal shit? 226 00:08:30,838 --> 00:08:31,970 Yeah, like in The Hobbit. 227 00:08:32,187 --> 00:08:33,580 Oh, like Dildo Baggins. 228 00:08:33,798 --> 00:08:35,713 - What? - Dildo Baggins, The Hobbit. 229 00:08:35,713 --> 00:08:36,496 Bilbo. 230 00:08:36,714 --> 00:08:38,368 - It is? - Yes. 231 00:08:38,585 --> 00:08:39,847 His name was Dildo Bilbo? 232 00:08:40,065 --> 00:08:41,849 Hi, kids. 233 00:08:42,067 --> 00:08:42,894 What you doing? 234 00:08:43,111 --> 00:08:44,504 Oh, hey. Hey, Mom. 235 00:08:44,504 --> 00:08:46,637 We're just, uh, we're just playing a game. 236 00:08:46,854 --> 00:08:49,204 This is our friend Chris. - Hi, Chris. 237 00:08:49,379 --> 00:08:52,338 Johnny, did you warn him about the toilet down here? 238 00:08:52,512 --> 00:08:53,687 What about the toilet? 239 00:08:53,687 --> 00:08:55,080 Chris, if you're gonna use the toilet, 240 00:08:55,297 --> 00:08:57,212 there are five things you need to know. 241 00:08:57,387 --> 00:08:59,432 We're, uh, we're actually in the middle of a game here, Ma. 242 00:08:59,650 --> 00:09:02,740 I know. It looks like so much fun. 243 00:09:02,957 --> 00:09:04,437 Can your father and I play? 244 00:09:04,655 --> 00:09:06,526 - Yeah... It's not their thing. - It's not... 245 00:09:06,744 --> 00:09:08,789 - Great. See ya. - Oh, no. Matty. Wait, wait. 246 00:09:09,007 --> 00:09:12,010 Johnny, we just wanna spend some time with you. 247 00:09:12,227 --> 00:09:14,447 Take an interest in your interests. 248 00:09:14,665 --> 00:09:15,579 You know, this adventure actually is 249 00:09:15,796 --> 00:09:17,581 balanced for five heroes. 250 00:09:17,798 --> 00:09:19,974 I have extra character sheets if they wanna play. 251 00:09:20,192 --> 00:09:21,585 Oh! 252 00:09:22,107 --> 00:09:23,543 Uh... Sure. 253 00:09:23,761 --> 00:09:26,677 Yeah, sure. - Oh! Wonderful. 254 00:09:26,894 --> 00:09:28,722 Now, do I need to put any makeup on? 255 00:09:28,940 --> 00:09:29,723 Am I okay? 256 00:09:29,723 --> 00:09:30,985 You're... you're fine. 257 00:09:31,203 --> 00:09:33,335 Mr. Bennett, you'll be playing our cleric. 258 00:09:33,771 --> 00:09:35,381 Mrs. Bennett, you'll be playing our fighter. 259 00:09:35,555 --> 00:09:39,429 Oh! I like that. Like Nancy Crawford. 260 00:09:39,429 --> 00:09:41,735 - What? - Our neighbor. 261 00:09:41,953 --> 00:09:43,955 She had cancer. 262 00:09:44,172 --> 00:09:46,740 She was a fighter. For a while. 263 00:09:47,001 --> 00:09:49,221 Wasn't enough, though. 264 00:09:49,439 --> 00:09:51,876 God gave up on her, the poor thing. 265 00:09:52,093 --> 00:09:54,835 I can't remember what kind of cancer she had. 266 00:09:55,053 --> 00:09:58,056 I do remember she lost a big piece of her tongue. 267 00:09:58,273 --> 00:09:59,623 Can the cleric be deaf? 268 00:09:59,840 --> 00:10:01,102 All the information 269 00:10:01,102 --> 00:10:02,190 about who you'll be playing in the game 270 00:10:02,408 --> 00:10:03,453 is recorded on your character sheet. 271 00:10:03,627 --> 00:10:04,889 I've assigned you your class, 272 00:10:04,889 --> 00:10:06,760 but you can go ahead and pick your race. 273 00:10:06,978 --> 00:10:09,502 - White. - What? 274 00:10:09,720 --> 00:10:11,983 - You said I can pick a race. - Oh. No. 275 00:10:12,200 --> 00:10:13,898 Can I pick white instead of one of the races? 276 00:10:14,115 --> 00:10:15,726 Chris: No. By race, we mean elf, 277 00:10:15,987 --> 00:10:17,554 half-elf, dwarf. 278 00:10:17,771 --> 00:10:18,859 Why don't we just start the game now? 279 00:10:19,077 --> 00:10:21,514 Cancer. It's not a good one. 280 00:10:21,775 --> 00:10:25,866 Our adventure begins in a weathered old tavern 281 00:10:26,084 --> 00:10:29,783 at the edge of a mysterious forest. 282 00:10:40,098 --> 00:10:41,839 I already fuckin' hate this. 283 00:10:49,890 --> 00:10:51,936 Chris: You're a band of traveling adventurers, 284 00:10:52,153 --> 00:10:54,982 and you've heard tales of a great hidden temple 285 00:10:55,200 --> 00:10:56,506 filled with gold. 286 00:10:56,854 --> 00:10:59,030 It was guarded by the Iridor cult 287 00:10:59,247 --> 00:11:01,815 until they all disappeared. 288 00:11:02,033 --> 00:11:04,252 Rumor has it a cultist who defected 289 00:11:04,470 --> 00:11:07,865 now frequents this tavern and has a map to the temple. 290 00:11:08,082 --> 00:11:10,215 All right. Where do we start? 291 00:11:10,432 --> 00:11:11,825 The sooner we find this map, 292 00:11:11,825 --> 00:11:13,871 the sooner we get the, uh... treasure. 293 00:11:14,088 --> 00:11:15,873 Well, maybe the bartender knows something. 294 00:11:19,659 --> 00:11:21,052 Yeah, I'll have a Sam Adams. 295 00:11:21,269 --> 00:11:23,010 Ooh, I am sorry, good cleric, 296 00:11:23,228 --> 00:11:25,099 but here we only serve mead. 297 00:11:25,447 --> 00:11:26,666 What are you, an asshole? 298 00:11:26,884 --> 00:11:28,189 I'll have a pint of mead. 299 00:11:28,407 --> 00:11:30,844 He will absolutely not have alcohol. 300 00:11:31,062 --> 00:11:32,542 He can have a Dr Pepper. 301 00:11:32,759 --> 00:11:34,935 Dr Pepper? 302 00:11:35,153 --> 00:11:36,546 These are strange words. 303 00:11:36,763 --> 00:11:38,373 Christ, it's that Mexican restaurant 304 00:11:38,548 --> 00:11:39,374 all over again. 305 00:11:39,549 --> 00:11:40,767 Guys. Look. 306 00:11:44,902 --> 00:11:46,599 I bet that's our cultist. 307 00:11:50,864 --> 00:11:53,214 Hey, Star Wars, can we talk to you for a second? 308 00:11:54,476 --> 00:11:56,000 man : Speak. 309 00:11:56,217 --> 00:12:00,482 Ohh. Poor man. I'll bet he's anorexic. 310 00:12:00,657 --> 00:12:04,051 You know, your body's beautiful just the way it is. 311 00:12:04,269 --> 00:12:05,836 Jesus Christ, here we go. 312 00:12:06,053 --> 00:12:07,707 Are you the guy with the map? 313 00:12:09,100 --> 00:12:10,710 Steven Tyler! 314 00:12:10,928 --> 00:12:12,538 Shh. Let him talk. 315 00:12:12,843 --> 00:12:16,020 I was one of the Iridor followers. 316 00:12:16,368 --> 00:12:18,457 In our attempt to purify this world, 317 00:12:18,631 --> 00:12:20,459 we gathered in the temple 318 00:12:20,633 --> 00:12:24,332 and awakened a great, otherworldly force. 319 00:12:24,724 --> 00:12:28,162 But it was too powerful, too evil. 320 00:12:28,380 --> 00:12:31,339 And now it could destroy our entire realm. 321 00:12:31,339 --> 00:12:32,863 Can I just hear you sing, 322 00:12:33,080 --> 00:12:35,517 "And I think to myself, what a wonderful world"? 323 00:12:35,692 --> 00:12:38,477 Do you have a map to this evil temple? 324 00:12:38,695 --> 00:12:40,827 I vowed never to return. 325 00:12:42,002 --> 00:12:43,743 So you may have my map. 326 00:12:48,008 --> 00:12:49,140 Thank you. 327 00:12:49,140 --> 00:12:50,750 I think this is a gay bar. 328 00:12:50,968 --> 00:12:51,969 I mean, I don't care, but it is. 329 00:12:52,186 --> 00:12:53,535 Do they have bathrooms here? 330 00:12:57,975 --> 00:12:59,629 I'll just hold it. 331 00:13:13,077 --> 00:13:15,296 Blaire: Looks like we continue this way 332 00:13:15,514 --> 00:13:19,387 for a bit through Warlock Woods. 333 00:13:19,605 --> 00:13:20,954 Hey, you think we'll see a centaur? 334 00:13:21,172 --> 00:13:22,608 Maybe. 335 00:13:22,608 --> 00:13:25,350 Hey, is there such a thing as a reverse centaur? 336 00:13:25,567 --> 00:13:27,221 Like, just a naked guy with a horse's head 337 00:13:27,439 --> 00:13:28,179 just walking around? 338 00:13:28,396 --> 00:13:29,789 Oh, yeah. 339 00:13:30,007 --> 00:13:31,486 Just like a naked dude body 340 00:13:31,486 --> 00:13:33,271 with a dick flopping around with a big horse head. 341 00:13:33,488 --> 00:13:35,142 - Yeah, like, the worst of both. - Yeah. 342 00:13:35,360 --> 00:13:37,057 Just showing up, making everybody uncomfortable. 343 00:13:37,275 --> 00:13:38,406 Yeah. It's like, go home, dude. 344 00:13:38,624 --> 00:13:40,234 Go home. Nobody wants you here. 345 00:13:40,452 --> 00:13:42,541 Yeah. No one wants to see a horse head and your man dick. 346 00:13:42,715 --> 00:13:43,890 Just walking down the street, 347 00:13:43,890 --> 00:13:45,457 dropping the occasional pile of shit. 348 00:13:45,675 --> 00:13:47,764 Yeah, it's like, dude, this is a public fuckin' park. 349 00:13:47,981 --> 00:13:49,766 Get the fuck outta here with your weird fuckin' setup. 350 00:13:49,983 --> 00:13:51,419 Yeah, there are families here, man. 351 00:13:51,419 --> 00:13:53,117 There's a kid's birthday party right over there. 352 00:13:53,334 --> 00:13:54,118 Get outta here. 353 00:13:54,335 --> 00:13:55,380 Fuck, I'm mad now. 354 00:13:55,597 --> 00:13:57,077 Fuckin' reverse centaur. 355 00:13:57,295 --> 00:13:59,123 Isn't that what Gary Busey is? 356 00:14:01,603 --> 00:14:03,040 Greetings, adventurers. 357 00:14:03,257 --> 00:14:05,172 Come peruse my wares. 358 00:14:05,390 --> 00:14:07,305 Look, a gnomish merchant. 359 00:14:07,522 --> 00:14:11,309 I have healing potions, sleeping potions, short swords, 360 00:14:11,526 --> 00:14:12,702 two-handed swords. 361 00:14:12,919 --> 00:14:14,616 Jesus, look at this stuff. 362 00:14:14,791 --> 00:14:16,706 O.J. would have a field day out here. 363 00:14:16,880 --> 00:14:18,229 And what about you, thief? 364 00:14:18,446 --> 00:14:20,057 How about a brand-new dagger? 365 00:14:20,274 --> 00:14:22,886 But beware, I have magical wards 366 00:14:23,103 --> 00:14:25,279 to punish those who shoplift. 367 00:14:25,497 --> 00:14:27,064 Well, you know, usually when someone steals, 368 00:14:27,281 --> 00:14:29,240 it's a result of a much larger social imbalance. 369 00:14:29,457 --> 00:14:30,981 For fuck's sake, Blaire, 370 00:14:30,981 --> 00:14:32,243 can we just get to the end of this and get the weed? 371 00:14:32,460 --> 00:14:34,114 You got any sunscreen for my fuckin' head? 372 00:14:34,332 --> 00:14:38,292 It says you sell weapons, potions, and more. 373 00:14:38,510 --> 00:14:39,685 What's the more? 374 00:14:39,859 --> 00:14:41,295 Well, I have bags of holding. 375 00:14:41,513 --> 00:14:44,734 Amulets and trinkets and an immovable rod. 376 00:14:44,951 --> 00:14:46,518 What's an immovable rod? 377 00:14:46,736 --> 00:14:49,390 It's a rod that's fixed in place and cannot be moved. 378 00:14:49,608 --> 00:14:51,044 Well, then how'd you get it here? 379 00:14:51,262 --> 00:14:52,306 Can we just kill this guy? 380 00:14:52,524 --> 00:14:54,047 I'm Susan, by the way. 381 00:14:54,265 --> 00:14:56,093 Susan the Destroyer. 382 00:14:56,310 --> 00:14:58,138 Do you enjoy being in sales? 383 00:14:58,356 --> 00:15:00,575 Jesus Christ, every fuckin' time! 384 00:15:00,750 --> 00:15:02,012 Guys, we gotta keep moving. 385 00:15:02,012 --> 00:15:03,491 So just buy what you need and let's go. 386 00:15:03,709 --> 00:15:07,887 Okay, I'll take a, a flint, a torch, 387 00:15:08,105 --> 00:15:09,846 and a hundred yards of rope. 388 00:15:10,063 --> 00:15:11,586 Oh, and, uh... 389 00:15:11,761 --> 00:15:13,110 a tampon. 390 00:15:13,980 --> 00:15:15,373 This is a strange word. 391 00:15:15,590 --> 00:15:17,505 A rod of absorbency. 392 00:15:27,820 --> 00:15:28,778 Blaire: This is it. 393 00:15:28,778 --> 00:15:29,996 The Iridor temple. 394 00:15:37,438 --> 00:15:39,614 You no get by me. 395 00:15:39,789 --> 00:15:41,007 Oh, great grammar. 396 00:15:41,007 --> 00:15:45,229 This my territory. You leave or die! 397 00:15:45,446 --> 00:15:48,145 Well, Mom, you're the fighter. Go kick his ass. 398 00:15:48,928 --> 00:15:50,538 Okay. 399 00:15:50,843 --> 00:15:53,541 Well, I can certainly try. 400 00:15:56,153 --> 00:15:57,328 Boop. 401 00:15:58,111 --> 00:15:59,156 Right on your nose. 402 00:16:02,812 --> 00:16:04,117 What do you think we should do, Dad? 403 00:16:05,597 --> 00:16:06,554 Dad? 404 00:16:07,599 --> 00:16:08,556 Dad? 405 00:16:10,123 --> 00:16:11,777 - Huh? - Matty, will you please 406 00:16:11,951 --> 00:16:13,039 pay attention? 407 00:16:13,257 --> 00:16:15,041 I played Russian roulette in 'Nam. 408 00:16:15,259 --> 00:16:17,000 Sorry if this game ain't holding my attention. 409 00:16:17,217 --> 00:16:19,219 The ogre is getting angrier. 410 00:16:19,437 --> 00:16:21,178 Time is running out, 411 00:16:21,395 --> 00:16:24,181 but there may yet be a way to slip past him. 412 00:16:24,398 --> 00:16:25,791 Teddy, play something on your lute. 413 00:16:25,965 --> 00:16:26,836 Maybe you can charm him. 414 00:16:27,053 --> 00:16:28,272 Ah. Okay. 415 00:16:28,489 --> 00:16:29,708 Well, Mr. Ogre, 416 00:16:29,708 --> 00:16:31,623 I would like to sing a ballad for you. 417 00:16:31,841 --> 00:16:35,279 This is the tale of the movie Philadelphia. 418 00:16:36,584 --> 00:16:38,151 ♪ There once was a lawyer ♪ 419 00:16:38,151 --> 00:16:39,718 ♪ Named Andrew Beckett ♪ 420 00:16:39,718 --> 00:16:41,459 ♪ Who worked ♪ ♪ With great proficiency ♪ 421 00:16:41,676 --> 00:16:43,287 ♪ But none of ♪ ♪ His coworkers knew ♪ 422 00:16:43,287 --> 00:16:45,463 ♪ About his ♪ ♪ Autoimmune deficiency ♪ 423 00:16:45,680 --> 00:16:47,813 ♪ Despite the many ♪ ♪ Legal cases ♪ 424 00:16:47,987 --> 00:16:49,815 ♪ He'd achieved prestige in ♪ 425 00:16:49,989 --> 00:16:51,425 ♪ One day at the firm ♪ 426 00:16:51,425 --> 00:16:52,600 ♪ A coworker ♪ ♪ Looked at his face ♪ 427 00:16:52,818 --> 00:16:55,734 ♪ And saw a lesion ♪ 428 00:16:56,039 --> 00:16:58,998 ♪ His boss found out ♪ ♪ That he had AIDS ♪ 429 00:16:59,216 --> 00:17:01,000 ♪ And so they ♪ ♪ Gave him the hatchet ♪ 430 00:17:01,000 --> 00:17:02,915 ♪ He found a Black lawyer ♪ ♪ And asked for help ♪ 431 00:17:03,133 --> 00:17:05,178 ♪ But the guy said ♪ ♪ "I don't wanna catch it" ♪ 432 00:17:05,396 --> 00:17:07,093 ♪ Then a library worker ♪ ♪ Kicked him out ♪ 433 00:17:07,311 --> 00:17:09,052 ♪ It was 'cause of the AIDS ♪ ♪ He just knew it ♪ 434 00:17:09,269 --> 00:17:11,141 ♪ The Black lawyer said ♪ ♪ "Holy shit" ♪ 435 00:17:11,141 --> 00:17:13,404 ♪ "You get treated like us ♪ ♪ I'll fuckin' do it" ♪ 436 00:17:13,621 --> 00:17:14,622 Ted, you're good. We got it. 437 00:17:14,927 --> 00:17:15,972 Ah. 438 00:17:22,804 --> 00:17:25,155 Matty: Jesus, I can't see shit. 439 00:17:25,372 --> 00:17:26,852 John: Does anyone have a flashlight? 440 00:17:27,026 --> 00:17:28,201 Blaire: Oh, Susan, your torch. 441 00:17:28,201 --> 00:17:30,464 Susan: Oh! All right. 442 00:17:33,206 --> 00:17:33,946 Fuck you! 443 00:17:34,164 --> 00:17:35,252 Fuck you! Fuck you! 444 00:17:36,340 --> 00:17:37,384 Come on. This way. 445 00:17:44,043 --> 00:17:46,002 Ted: Ew, I think that's an orc turd. 446 00:18:11,505 --> 00:18:13,159 Wow! 447 00:18:13,551 --> 00:18:15,814 Look at this place! 448 00:18:15,814 --> 00:18:18,512 I feel like I'm at an art museum. 449 00:18:24,475 --> 00:18:27,869 To pass, we desire four of a kind. 450 00:18:28,044 --> 00:18:29,262 Ah, fuck. 451 00:18:29,480 --> 00:18:30,655 Are we gonna have to tip these guys? 452 00:18:30,872 --> 00:18:34,354 A simple task and easy to find. 453 00:18:34,572 --> 00:18:37,270 Yeah, you're about to find out about the immovable wallet. 454 00:18:37,270 --> 00:18:39,490 What howls without lips. 455 00:18:39,707 --> 00:18:41,361 What runs without feet. 456 00:18:41,579 --> 00:18:43,233 What is always below. 457 00:18:43,450 --> 00:18:45,452 And what always must eat. 458 00:18:45,670 --> 00:18:47,889 I just heard that and I don't remember any of it. 459 00:18:48,064 --> 00:18:50,762 Guess we gotta solve the riddle to keep going. 460 00:18:53,721 --> 00:18:55,593 Oh, shit. 461 00:18:55,810 --> 00:18:57,464 Oh, that's fuckin' great, Blaire! 462 00:18:57,682 --> 00:18:58,639 Okay, okay. Nobody panic. 463 00:18:58,639 --> 00:18:59,771 We just gotta solve the riddle. 464 00:18:59,989 --> 00:19:01,991 Something that howls without lips. 465 00:19:02,208 --> 00:19:03,601 Something that runs without feet. 466 00:19:03,818 --> 00:19:04,906 Uh, runs without feet. 467 00:19:04,906 --> 00:19:06,386 Uh, a guy in the Special Olympics. 468 00:19:06,604 --> 00:19:08,432 A-a diabetic chasing an ice cream truck. 469 00:19:08,649 --> 00:19:10,173 Something that always must eat. 470 00:19:10,390 --> 00:19:11,435 Uh, welfare queens! 471 00:19:11,652 --> 00:19:13,132 Shut up and let me think. 472 00:19:13,132 --> 00:19:15,221 Okay, we know it has to be a group of four, right? 473 00:19:15,439 --> 00:19:17,310 - Boyz II Men. - Oh, nice. 474 00:19:17,528 --> 00:19:18,529 Right? John: Wait a minute. 475 00:19:18,746 --> 00:19:19,878 If there's four of 'em, 476 00:19:19,878 --> 00:19:20,922 shouldn't they be called Boyz IV Men? 477 00:19:20,922 --> 00:19:22,272 Yeah, I don't think that'd work. 478 00:19:22,489 --> 00:19:23,534 There's four of 'em. Boyz IV Men. 479 00:19:23,751 --> 00:19:25,101 It'd work even better. 480 00:19:25,101 --> 00:19:27,190 Yeah, just maybe not with the right crowd. 481 00:19:27,407 --> 00:19:29,453 Wait a minute! Uh, it's the elements. 482 00:19:29,670 --> 00:19:31,020 Water, wind, earth, fire. 483 00:19:31,194 --> 00:19:33,196 Holy shit. Blaire, you're right. 484 00:19:33,413 --> 00:19:35,372 Uh... Fireball. 485 00:19:41,856 --> 00:19:43,510 Okay, I got earth. 486 00:19:52,389 --> 00:19:53,738 Does anyone have any water? 487 00:19:53,955 --> 00:19:55,392 Oh, uh, uh, it says on my paper 488 00:19:55,392 --> 00:19:57,437 I have a pouch of holy water. 489 00:19:57,655 --> 00:19:58,786 Oh, wait. 490 00:19:59,004 --> 00:20:00,310 That's what the fuck this is. 491 00:20:00,527 --> 00:20:01,659 Christ, I've been pissing in it. 492 00:20:01,659 --> 00:20:04,444 Wait, Dad. Piss is mostly water. 493 00:20:04,662 --> 00:20:06,359 Not mine. It's a lot of pulp. 494 00:20:06,577 --> 00:20:07,491 Oh, for fuck's sake, just try it! 495 00:20:16,413 --> 00:20:18,371 Don't fuckin' smile at me, you weirdo. 496 00:20:18,589 --> 00:20:20,678 Okay, now we just need wind. 497 00:20:20,895 --> 00:20:23,115 Oh. Teddy, you can blow on its hands. 498 00:20:23,333 --> 00:20:24,812 You're a bard. You got breath support. 499 00:20:24,812 --> 00:20:27,598 Fuckin' Christ, I'm blowin' people for weed. 500 00:20:39,740 --> 00:20:41,090 Ah! 501 00:20:43,831 --> 00:20:44,963 Susan and Matty: Oh! 502 00:21:00,283 --> 00:21:02,023 John: You know what's sad? 503 00:21:02,198 --> 00:21:04,809 This is the only vacation we've ever taken as a family. 504 00:21:05,026 --> 00:21:07,986 Guys, is this really all fuckin' worth it? 505 00:21:08,160 --> 00:21:10,858 I mean, do we really need the weed that badly? 506 00:21:11,076 --> 00:21:12,208 Are you shitting me? 507 00:21:12,208 --> 00:21:13,122 You wanna listen to Eddie Vedder's voice 508 00:21:13,339 --> 00:21:14,601 on a weedless brain? 509 00:21:14,819 --> 00:21:16,473 Oh, God, I didn't think of that. 510 00:21:16,690 --> 00:21:18,649 I watched Road House without weed one time, Johnny. 511 00:21:18,866 --> 00:21:20,129 It was fuckin' terrible. 512 00:21:20,346 --> 00:21:22,827 Patrick Swayze has sex in the same pond 513 00:21:23,044 --> 00:21:24,481 he just killed a guy in, like, a week ago. 514 00:21:24,698 --> 00:21:25,656 Stop it, dude. 515 00:21:25,873 --> 00:21:27,745 John, nothing we like is good. 516 00:21:34,665 --> 00:21:37,798 Oh. Look, it's one of the cultists. 517 00:21:38,016 --> 00:21:39,757 Um, excuse me? 518 00:21:40,714 --> 00:21:41,846 Hi. 519 00:21:42,499 --> 00:21:43,413 Are you... 520 00:21:45,066 --> 00:21:46,372 Are you here to save us? 521 00:21:46,590 --> 00:21:48,026 Not a... 522 00:21:48,026 --> 00:21:50,159 not a lot of Black people in Chris' world, huh? 523 00:21:50,376 --> 00:21:51,812 You're just in time. 524 00:21:52,030 --> 00:21:55,381 The infamous, all-powerful Dral'hul 525 00:21:55,599 --> 00:21:58,950 will soon end existence as we know it. 526 00:21:59,168 --> 00:22:00,734 Yeah, Dral'hul doesn't mean 527 00:22:00,952 --> 00:22:02,649 as much as you think he does outside of here. 528 00:22:02,867 --> 00:22:04,738 Like, we're just hearing about him. 529 00:22:04,956 --> 00:22:08,177 He is a fearsome being from the nether-realm. 530 00:22:08,351 --> 00:22:12,442 I am the only one left keeping him at bay. 531 00:22:12,659 --> 00:22:13,965 Well, how do we kill him? 532 00:22:14,183 --> 00:22:16,620 The beast is nearly invincible. 533 00:22:16,837 --> 00:22:19,666 However, there is one way 534 00:22:19,884 --> 00:22:22,234 to cast him back to his realm. 535 00:22:22,452 --> 00:22:23,366 You must-- 536 00:22:24,584 --> 00:22:26,195 What the fuck, Dad? 537 00:22:26,412 --> 00:22:28,806 What? I fuckin' sped things along! 538 00:22:29,023 --> 00:22:30,634 He was about to give us the information we needed. 539 00:22:30,851 --> 00:22:32,549 Like, game-winning information. 540 00:22:32,766 --> 00:22:35,639 We were so close and you ruined everything! 541 00:22:35,856 --> 00:22:37,249 Why are you guys even here? 542 00:22:37,467 --> 00:22:40,513 - We were trying to protect you. - What? 543 00:22:40,731 --> 00:22:43,429 We wanted to get more involved in your life 544 00:22:43,647 --> 00:22:45,779 to make sure that you weren't getting into trouble. 545 00:22:45,997 --> 00:22:47,216 Ma, what trouble? 546 00:22:47,390 --> 00:22:48,826 I just don't know what I'd do 547 00:22:49,043 --> 00:22:51,089 if you turned out like one of those boys in church. 548 00:22:51,959 --> 00:22:53,222 What boys? 549 00:22:53,396 --> 00:22:56,007 There were three boys in the paper, 550 00:22:56,225 --> 00:22:57,530 and they did drugs, 551 00:22:57,748 --> 00:22:59,053 and they got arrested. 552 00:22:59,228 --> 00:23:00,664 And Father O'Dell says 553 00:23:00,881 --> 00:23:03,580 it's because of no family values. 554 00:23:03,797 --> 00:23:05,103 We don't want you to get humped up 555 00:23:05,277 --> 00:23:07,540 on the doobage, Johnny. 556 00:23:07,758 --> 00:23:10,151 We just wanna be a bigger part of your life. 557 00:23:10,326 --> 00:23:13,416 Wait, you're down here helping us win this game 558 00:23:13,633 --> 00:23:14,982 to keep John off drugs? 559 00:23:15,200 --> 00:23:16,332 Yeah. 560 00:23:16,549 --> 00:23:18,203 Anyone wanna weigh in here? 561 00:23:18,377 --> 00:23:21,598 Mom, thank you 562 00:23:21,815 --> 00:23:23,513 for trying to keep me off drugs. 563 00:23:24,078 --> 00:23:25,341 I love you. 564 00:23:26,472 --> 00:23:28,779 Now, what do you guys say we win this game? 565 00:23:28,996 --> 00:23:31,869 Dral'hul bursts into the chamber 566 00:23:32,086 --> 00:23:33,653 with an eruption of flame! 567 00:23:42,009 --> 00:23:45,274 Great. It's the demon we have no idea how to kill... 568 00:23:45,448 --> 00:23:47,928 because Matty refuses to go to anger management. 569 00:23:48,146 --> 00:23:49,539 - Fuck your mother. - Wait a minute. 570 00:23:49,756 --> 00:23:51,105 Maybe we can still do this. 571 00:23:51,280 --> 00:23:55,371 Uh, I cast magic missile. 572 00:23:55,588 --> 00:23:57,851 Three points of damage. - Okay. 573 00:23:58,069 --> 00:24:00,680 Three points of damage from your arcane blast. 574 00:24:00,898 --> 00:24:04,293 Dral'hul whips around, breathing a cone of black flame, 575 00:24:04,467 --> 00:24:06,773 dealing 38 points of damage. 576 00:24:06,991 --> 00:24:07,600 You are dead. 577 00:24:07,818 --> 00:24:10,299 Johnny! No! 578 00:24:10,299 --> 00:24:11,691 Matty, do something! 579 00:24:11,909 --> 00:24:12,997 Jesus, Susan! 580 00:24:12,997 --> 00:24:14,955 That was right in my fuckin' ear. 581 00:24:15,173 --> 00:24:18,307 All right, uh, can, can I heal him? 582 00:24:18,481 --> 00:24:20,047 I mean, that-that's my whole deal, right? 583 00:24:20,265 --> 00:24:21,266 There's nothing left to heal. 584 00:24:21,440 --> 00:24:22,659 Then I, then I, 585 00:24:22,876 --> 00:24:24,617 I, I charge the demon 586 00:24:24,835 --> 00:24:26,489 and I bash in his head like the last guy. 587 00:24:28,012 --> 00:24:30,014 Okay, before you can reach him... 588 00:24:30,231 --> 00:24:31,929 Yeah, he whips around with his barbed tail, 589 00:24:32,146 --> 00:24:33,104 piercing your chest. 590 00:24:33,104 --> 00:24:35,802 Dealing you 32 points of damage. 591 00:24:36,020 --> 00:24:37,804 - You're dead. - Fuckin' finally. 592 00:24:38,022 --> 00:24:40,459 Wait. As a thief, it says on my character sheet 593 00:24:40,677 --> 00:24:42,896 that I carry a potion of darkness. 594 00:24:43,114 --> 00:24:43,854 You do. 595 00:24:44,071 --> 00:24:45,769 Okay, I use that... 596 00:24:48,554 --> 00:24:51,427 ...and sneak up on Dral'hul when the torches go out. 597 00:24:51,644 --> 00:24:53,646 Aha. Backstab. 598 00:24:53,864 --> 00:24:54,778 Page 40 of the player's handbook. 599 00:24:54,995 --> 00:24:56,997 Very clever. 600 00:24:57,215 --> 00:24:58,042 Unfortunately, Dral'hul does have darkvision, 601 00:24:58,042 --> 00:24:59,565 so he can easily see you. 602 00:24:59,783 --> 00:25:02,438 He's going to unhinge his jaw. He bites your head off. 603 00:25:02,655 --> 00:25:03,787 You're dead. - Shit. 604 00:25:04,004 --> 00:25:05,876 When she died, did she poop herself? 605 00:25:06,093 --> 00:25:07,138 What the fuck? 606 00:25:07,834 --> 00:25:10,010 - Yes. - You had to roll for that? 607 00:25:10,228 --> 00:25:11,882 - Yes. - That's weird. 608 00:25:12,099 --> 00:25:14,493 Every time I go to the john, I'm rolling the dice. 609 00:25:14,493 --> 00:25:18,845 Dral'hul moves steadily closer. What do you do? 610 00:25:19,063 --> 00:25:21,500 - I attack you. - What? 611 00:25:21,718 --> 00:25:23,763 You heard me, I attack you. 612 00:25:23,981 --> 00:25:25,983 You can't. The Dungeon Master is God. 613 00:25:26,200 --> 00:25:27,724 Fine, I attack God. 614 00:25:27,941 --> 00:25:29,813 That would be like attacking a thousand Dral'huls. 615 00:25:30,030 --> 00:25:31,380 Only a madman would do that. 616 00:25:31,597 --> 00:25:32,729 ♪ Pizza in the morning ♪ 617 00:25:32,946 --> 00:25:33,904 ♪ Pizza in the evening ♪ 618 00:25:34,121 --> 00:25:35,558 ♪ Pizza at suppertime ♪ 619 00:25:38,169 --> 00:25:39,910 That's a critical hit. 620 00:25:40,127 --> 00:25:41,651 Uh... 621 00:25:41,868 --> 00:25:44,088 I take six points of damage. 622 00:25:44,305 --> 00:25:46,003 - I attack again. - Well, just-- 623 00:25:46,220 --> 00:25:47,091 I-I don't know if you, uh... 624 00:25:47,918 --> 00:25:48,962 Oh, my God, another nat 20. 625 00:25:49,180 --> 00:25:50,790 Uh... 626 00:25:51,008 --> 00:25:52,923 I take ten additional points of damage. 627 00:25:53,140 --> 00:25:54,794 - Come on, buddy. Fuck him up. - Oh! You got this! 628 00:25:55,012 --> 00:25:58,494 I harness all my strength, preparing a death blow. 629 00:26:00,147 --> 00:26:01,540 Is a one good? 630 00:26:01,758 --> 00:26:04,413 No, no, no, no, no. 631 00:26:07,328 --> 00:26:09,809 Well, there it goes. We're all dead. 632 00:26:10,027 --> 00:26:11,942 Well, I'm alive. 633 00:26:12,943 --> 00:26:14,553 Hi. 634 00:26:15,032 --> 00:26:18,165 I'm Susan Bennett from Framingham, Massachusetts. 635 00:26:18,383 --> 00:26:19,471 What's your name? 636 00:26:19,776 --> 00:26:23,040 I am Dral'hul from Hell. 637 00:26:23,301 --> 00:26:25,608 Oh! Do you know Barbara? 638 00:26:25,825 --> 00:26:27,305 Mom, what are you doing? You're a fighter. 639 00:26:27,479 --> 00:26:29,568 - Just fight him. - She fuckin' always does this. 640 00:26:29,786 --> 00:26:32,049 Are you also from the Boston area? 641 00:26:32,266 --> 00:26:34,921 I was birthed by flames 642 00:26:35,139 --> 00:26:37,968 and the wailing of tormented souls. 643 00:26:38,185 --> 00:26:40,710 Oh. That's why I had an epidural. 644 00:26:41,754 --> 00:26:43,887 Do you enjoy being a demon? 645 00:26:46,150 --> 00:26:47,412 It's okay. 646 00:26:47,586 --> 00:26:49,066 Must be hard having people 647 00:26:49,283 --> 00:26:51,460 afraid of you all the time. 648 00:26:52,983 --> 00:26:54,811 You... you know, actually it is. 649 00:26:55,028 --> 00:26:56,247 Uh, thank you for acknowledging. 650 00:26:56,465 --> 00:26:58,249 What did you say your name was? Susan? 651 00:26:58,467 --> 00:27:00,120 Susan. Susan. Dral'hul: Susan. 652 00:27:00,338 --> 00:27:02,209 Susan, you are a breath of fresh air. 653 00:27:02,427 --> 00:27:04,255 Oh. Stop. 654 00:27:04,473 --> 00:27:06,344 You know, sometimes I think people come to me 655 00:27:06,518 --> 00:27:09,478 only for my power or my treasure. 656 00:27:09,695 --> 00:27:12,219 No one ever just comes by just to say hi. 657 00:27:12,437 --> 00:27:13,656 See how I'm doing. 658 00:27:13,873 --> 00:27:15,484 That must really hurt. 659 00:27:15,658 --> 00:27:17,268 You know, it does. 660 00:27:17,486 --> 00:27:20,097 Is that why you wanna destroy the world? 661 00:27:20,663 --> 00:27:23,404 Turns out the real demon is loneliness. 662 00:27:23,579 --> 00:27:25,842 Maybe you need to meet some new people 663 00:27:26,059 --> 00:27:27,713 or take up a hobby. 664 00:27:27,931 --> 00:27:30,803 There's a spot open in my watercolor group. 665 00:27:31,151 --> 00:27:32,892 - Really? - Oh, wait. No, there isn't. 666 00:27:33,110 --> 00:27:34,894 Oh. Susan: I forgot. 667 00:27:35,112 --> 00:27:37,941 Carol apologized to Janine, and now she's back in class. 668 00:27:38,158 --> 00:27:39,203 What did Carol do? 669 00:27:39,420 --> 00:27:41,379 She drew a portrait of Janine, 670 00:27:41,553 --> 00:27:43,512 and she didn't leave out her mustache. 671 00:27:43,729 --> 00:27:44,817 No! 672 00:27:45,035 --> 00:27:46,123 Susan: She added in the mustache. 673 00:27:46,340 --> 00:27:47,733 And they call me a demon. 674 00:27:47,951 --> 00:27:49,039 I know, right? 675 00:27:51,998 --> 00:27:52,999 Oh! Susan: I know! 676 00:27:53,217 --> 00:27:55,567 Oh, oh. 677 00:27:58,527 --> 00:28:01,355 I needed that. I needed that laugh. 678 00:28:01,573 --> 00:28:04,402 This is why I love meeting new people. 679 00:28:05,838 --> 00:28:10,234 And, moved by the fighter's compassion, 680 00:28:10,930 --> 00:28:13,716 Dral'hul dissipates into his infernal realm, 681 00:28:13,933 --> 00:28:16,936 leaving behind the temple full of treasure. 682 00:28:17,197 --> 00:28:18,764 The world is safe. 683 00:28:18,982 --> 00:28:20,200 The quest is done. 684 00:28:21,941 --> 00:28:23,290 - Whoo! - My God, Mom. 685 00:28:23,290 --> 00:28:25,031 You have no idea how much we love you right now. 686 00:28:25,249 --> 00:28:26,380 So proud of you, Aunt Suse. 687 00:28:26,555 --> 00:28:28,034 You're a fuckin' genius. 688 00:28:28,252 --> 00:28:30,036 Well, now I see you and your friends 689 00:28:30,254 --> 00:28:34,084 are having adventures together without the drugs. 690 00:28:34,301 --> 00:28:36,042 Oh, Matty, these are good kids. 691 00:28:36,260 --> 00:28:38,305 Oh, yeah. We won the lottery, Susan. 692 00:28:38,523 --> 00:28:41,352 And don't you worry, Ma, we are never gonna use drugs. 693 00:28:41,570 --> 00:28:43,006 Come on, let's go. 694 00:28:47,401 --> 00:28:49,447 Now, about those drugs... 695 00:29:00,458 --> 00:29:02,112 That was some adventure. 696 00:29:02,329 --> 00:29:03,722 Do you think the fact that we went through 697 00:29:03,940 --> 00:29:06,072 that much trouble just to get some weed, 698 00:29:06,290 --> 00:29:07,944 is that, like, a sign of a serious problem? 699 00:29:08,161 --> 00:29:11,208 No. It's a sign of serious commitment. 700 00:29:11,425 --> 00:29:14,951 You think maybe somewhere, somehow, in another dimension, 701 00:29:15,168 --> 00:29:17,997 the D&D world is real, and we're the game? 702 00:29:18,215 --> 00:29:20,304 all: Whoa. 703 00:29:32,795 --> 00:29:35,885 Susan is going to love this. 704 00:29:36,102 --> 00:29:37,930 - mom: Dral'hul! - What? 705 00:29:38,148 --> 00:29:39,105 mom: Your demon friends are here 706 00:29:39,323 --> 00:29:42,065 to play Stoners & Teddy Bears. 707 00:29:42,282 --> 00:29:43,719 Just tell them to fuck-- 708 00:29:43,936 --> 00:29:46,373 Tell them to come down then. God! 709 00:29:46,591 --> 00:29:48,027 mom: Language. 710 00:29:48,245 --> 00:29:49,899 Fuckin' hate you. 711 00:29:56,557 --> 00:30:00,736 ♪ Oh, you've got a headful ♪ ♪ Of someone dreadful ♪ 712 00:30:00,953 --> 00:30:03,956 ♪ And yet, alas ♪ ♪ That someone adores you ♪ 713 00:30:05,349 --> 00:30:09,179 ♪ Everybody needs ♪ ♪ A best friend ♪ 714 00:30:09,396 --> 00:30:11,747 ♪ I'm happy I'm yours ♪ 715 00:30:11,964 --> 00:30:14,967 ♪ I'm just a clown ♪ 716 00:30:15,359 --> 00:30:18,362 ♪ And I'll bring you down ♪ 717 00:30:18,667 --> 00:30:20,538 ♪ But you just don't care ♪ 718 00:30:20,712 --> 00:30:24,020 ♪ 'Cause your ♪ 719 00:30:25,064 --> 00:30:27,110 ♪ Best friend is me ♪ 51617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.