Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,708 --> 00:01:01,309
In 1907, when Oklahoma became a state,
2
00:01:01,333 --> 00:01:03,392
it became home to Jim Crow laws
3
00:01:03,416 --> 00:01:05,517
that denied Black people
basic rights.
4
00:01:05,541 --> 00:01:07,726
Sarah Rector?
5
00:01:07,750 --> 00:01:09,267
But since I was a descendant
6
00:01:09,291 --> 00:01:10,851
of Creek Freedmen,
7
00:01:10,875 --> 00:01:14,726
colored folks who had been
slaves on the Creek Nation,
8
00:01:14,750 --> 00:01:17,184
I was entitled to a land grant.
9
00:01:17,208 --> 00:01:19,684
As a child
of the Creek Freedmen...
10
00:01:19,708 --> 00:01:21,976
My folks had
received the same grant,
11
00:01:22,000 --> 00:01:25,559
and built our cabin on the
allotment they received.
12
00:01:25,583 --> 00:01:29,625
Now it was my turn to claim
what was rightfully mine.
13
00:01:35,333 --> 00:01:37,017
You sign beautiful, young lady.
14
00:01:37,041 --> 00:01:38,401
- She could read, too.
- Thank you.
15
00:01:41,500 --> 00:01:43,434
This is the title to your land.
16
00:01:43,458 --> 00:01:44,791
Keep it safe.
17
00:01:50,250 --> 00:01:52,267
I saw the land as an opportunity
18
00:01:52,291 --> 00:01:55,601
and compensation
for my ancestor's enslavement.
19
00:01:55,625 --> 00:01:58,017
I had no idea what to do with it
20
00:01:58,041 --> 00:02:00,476
or whether it was good
for anything.
21
00:02:00,500 --> 00:02:03,041
All I knew was that it was mine.
22
00:02:03,833 --> 00:02:05,559
I didn't know it,
23
00:02:05,583 --> 00:02:08,208
but that deed
would change my life forever.
24
00:02:09,666 --> 00:02:11,892
Most people thought
the land was worthless.
25
00:02:11,916 --> 00:02:15,392
No good for anything
but tornadoes and snakes.
26
00:02:15,416 --> 00:02:16,559
My Pa said
27
00:02:16,583 --> 00:02:17,851
- we had to sell it...
28
00:02:17,875 --> 00:02:20,976
but I was determined
to keep it.
29
00:02:21,000 --> 00:02:23,040
Do you hear it, Blue?
30
00:02:26,166 --> 00:02:27,392
One day,
31
00:02:27,416 --> 00:02:31,059
that land called to me
and told me its secrets.
32
00:02:31,083 --> 00:02:34,017
I believe the Good Lord
put it in my head.
33
00:02:34,041 --> 00:02:37,642
I heard it loud and clear,
34
00:02:37,666 --> 00:02:40,559
I heard it turnin'
and swirlin' underground
35
00:02:40,583 --> 00:02:43,226
like a fast-moving river.
36
00:02:43,250 --> 00:02:46,541
- I knew what it was.
37
00:02:53,833 --> 00:02:56,267
"The big oil combines
and independent wildcatters
38
00:02:56,291 --> 00:02:57,892
"keep rushing to Oklahoma,
39
00:02:57,916 --> 00:02:59,517
"now that gushers
have been discovered
40
00:02:59,541 --> 00:03:00,809
"in the Cushing-Drumright field"
41
00:03:00,833 --> 00:03:03,059
"and on Indian territory!"
42
00:03:03,083 --> 00:03:04,708
That's not far from here.
43
00:03:05,708 --> 00:03:07,017
"Don't be surprised..."
44
00:03:07,041 --> 00:03:07,892
"if Oklahoma starts
producing millionaires"
45
00:03:07,916 --> 00:03:09,875
"like those in East Texas."
46
00:03:12,166 --> 00:03:13,851
What's a millionaire?
47
00:03:13,875 --> 00:03:15,601
Somebody got more money than us.
48
00:03:15,625 --> 00:03:16,767
Daughter,
49
00:03:16,791 --> 00:03:18,750
if there was oil on that patch,
50
00:03:20,000 --> 00:03:21,601
they'd have never
given it to you.
51
00:03:21,625 --> 00:03:23,309
They don't know, Pa.
They just find it.
52
00:03:23,333 --> 00:03:24,976
They found some on Indian land!
53
00:03:25,000 --> 00:03:26,434
When the property tax come due,
54
00:03:26,458 --> 00:03:28,017
the state gonna want $30.
55
00:03:28,041 --> 00:03:29,184
You got that?
56
00:03:29,208 --> 00:03:30,851
I will once we get oil.
57
00:03:30,875 --> 00:03:32,684
- I know we got oil.
- You know?
58
00:03:32,708 --> 00:03:34,434
How you know, girl?
59
00:03:34,458 --> 00:03:35,624
I heard it.
60
00:03:37,500 --> 00:03:38,892
You can hear it.
61
00:03:38,916 --> 00:03:40,684
Waves and waves of it.
There's oceans down there.
62
00:03:40,708 --> 00:03:42,059
That's just the wind howlin'
63
00:03:42,083 --> 00:03:43,184
and the earth creakin'
and grindin'.
64
00:03:43,208 --> 00:03:44,767
Ain't nothing to it.
65
00:03:44,791 --> 00:03:47,458
God gave me ears
to hear it, Mama.
66
00:03:57,000 --> 00:03:58,392
Well, I like that a whole lot
better than all that,
67
00:03:58,416 --> 00:04:01,184
"I, I, I, mine, mine, mine"
talk we been hearin'.
68
00:04:01,208 --> 00:04:03,665
He gave me that land
for a reason.
69
00:04:07,208 --> 00:04:08,208
Right?
70
00:04:21,791 --> 00:04:22,875
Look, Pa!
71
00:04:26,083 --> 00:04:29,416
No, Sarie. Come on. Come on.
72
00:04:31,500 --> 00:04:33,267
People would
never guess it nowadays,
73
00:04:33,291 --> 00:04:36,809
but Muskogee
was a boom town back then.
74
00:04:36,833 --> 00:04:39,892
Filled with oilmen,
wildcatters, businessmen,
75
00:04:39,916 --> 00:04:41,809
lawyers, and speculators,
76
00:04:41,833 --> 00:04:44,809
not to mention grifters
and thieves and the like.
77
00:04:44,833 --> 00:04:48,351
- "Condor Oil Company."
- Hmm?
78
00:04:48,375 --> 00:04:50,500
Everybody was out
to grab their piece.
79
00:04:52,958 --> 00:04:54,833
Includin' me, I guess.
80
00:05:00,541 --> 00:05:01,625
What you want in here?
81
00:05:02,750 --> 00:05:04,125
Condor Oil.
82
00:05:06,333 --> 00:05:08,184
That's where you at,
all right, but whatcha want?
83
00:05:08,208 --> 00:05:10,375
Fella work for Condor oil.
84
00:05:14,333 --> 00:05:16,666
There is no one here
you can talk to.
85
00:05:17,666 --> 00:05:18,750
Now be on your way.
86
00:05:21,500 --> 00:05:23,226
Come on.
87
00:05:23,250 --> 00:05:25,851
Not a lot of
Black folks downtown, Pa.
88
00:05:25,875 --> 00:05:28,767
But that no reason to ever
hang your head. You hear?
89
00:05:28,791 --> 00:05:30,851
- Mm-hmm.
- All right.
90
00:05:30,875 --> 00:05:33,601
"J.J. Ransom Oil Company."
91
00:05:38,583 --> 00:05:40,500
Pa, are you okay?
92
00:05:41,791 --> 00:05:43,000
Still standin'.
93
00:05:44,166 --> 00:05:46,375
Not so sure about
this oil business though.
94
00:05:50,041 --> 00:05:51,750
"Pan-Oklahoma Petroleum."
95
00:05:53,875 --> 00:05:55,291
Well, isn't that nice?
96
00:05:57,500 --> 00:05:58,541
All right, come on.
97
00:05:59,833 --> 00:06:01,624
You stay here. Hmm?
98
00:06:26,208 --> 00:06:27,267
- Hello.
- The trash
99
00:06:27,291 --> 00:06:28,875
in Mr. Devnan's office.
100
00:06:30,750 --> 00:06:32,041
You forgot it yesterday?
101
00:06:33,333 --> 00:06:34,375
Mmm. Mmm-hmm.
102
00:06:59,958 --> 00:07:01,934
Whites only, young lady.
103
00:07:01,958 --> 00:07:03,416
Uh, I just want a cup of water.
104
00:07:04,833 --> 00:07:06,892
I... I got a penny
for a glass of water.
105
00:07:06,916 --> 00:07:08,601
Take your penny and walk on out.
106
00:07:08,625 --> 00:07:09,726
Oh, for heaven's sake, Karla,
107
00:07:09,750 --> 00:07:12,101
give the girl a glass of water.
108
00:07:12,125 --> 00:07:14,559
Fact, you know what?
Make it a glass of lemonade...
109
00:07:14,583 --> 00:07:15,833
and put it on my tab.
110
00:07:35,416 --> 00:07:36,791
- Thank you.
- Hmm.
111
00:07:38,875 --> 00:07:39,958
Thank you, Mister.
112
00:07:41,125 --> 00:07:42,142
- For the lemonade.
- Oh, well,
113
00:07:42,166 --> 00:07:43,767
it's my pleasure, little lady.
114
00:07:43,791 --> 00:07:45,642
My name's Sarah. Sarah Rector.
115
00:07:45,666 --> 00:07:46,976
Is that right?
116
00:07:47,000 --> 00:07:48,517
Go on, now.
117
00:07:48,541 --> 00:07:50,101
Come on. Go.
118
00:07:50,125 --> 00:07:52,083
Go on now. Shoo!
119
00:07:57,416 --> 00:07:59,333
Why you gotta be so mean?
120
00:08:11,291 --> 00:08:12,434
Are you new here?
121
00:08:12,458 --> 00:08:13,500
Yes, sir.
122
00:08:15,125 --> 00:08:16,333
Here.
123
00:08:18,708 --> 00:08:20,041
There's another one over there.
124
00:08:28,208 --> 00:08:29,851
That... That's not true.
125
00:08:29,875 --> 00:08:32,392
I ain't here
for the trash. I...
126
00:08:32,416 --> 00:08:34,476
I actually came to ask
if you'd dig for oil
127
00:08:34,500 --> 00:08:36,541
- on my daughter's patch.
- Oh.
128
00:08:37,625 --> 00:08:38,642
Uh...
129
00:08:38,666 --> 00:08:41,500
She... She got 160 acres.
130
00:08:43,083 --> 00:08:44,726
And where might that be?
131
00:08:44,750 --> 00:08:45,809
I'm here to see my pa!
132
00:08:45,833 --> 00:08:47,000
Get back here!
133
00:08:47,500 --> 00:08:48,708
Okay. Okay.
134
00:08:49,958 --> 00:08:51,726
That's all right,
that's all right.
135
00:08:51,750 --> 00:08:53,476
This must be your daughter.
136
00:08:53,500 --> 00:08:54,976
That be her.
137
00:08:55,000 --> 00:08:56,184
How do you do, sir?
138
00:08:56,208 --> 00:08:57,726
Hello.
139
00:08:57,750 --> 00:08:58,934
My name's Sarah Rector,
140
00:08:58,958 --> 00:09:01,642
and I have 160 acres
off the Cimarron Bend,
141
00:09:01,666 --> 00:09:02,749
and there's oil on it.
142
00:09:03,875 --> 00:09:05,517
Well, how do you know that?
143
00:09:05,541 --> 00:09:06,934
I just know, that's all.
144
00:09:06,958 --> 00:09:09,267
Well...
Miss Sarah Rector,
145
00:09:09,291 --> 00:09:10,642
I'm "Big Jim" Devnan,
146
00:09:10,666 --> 00:09:13,517
and I'm a partner
in this oil company.
147
00:09:13,541 --> 00:09:15,059
And we've learned
that blind faith
148
00:09:15,083 --> 00:09:16,976
is a funny thing.
149
00:09:17,000 --> 00:09:18,101
Catches hold of you
150
00:09:18,125 --> 00:09:19,517
and twirls you around
the dance floor
151
00:09:19,541 --> 00:09:21,767
till you're dizzy drunk,
152
00:09:21,791 --> 00:09:23,101
then it leaves you high and dry,
153
00:09:23,125 --> 00:09:24,749
like a floozy on Saturday...
154
00:09:26,250 --> 00:09:28,333
All right, uh...
155
00:09:31,416 --> 00:09:33,416
Cimarron Bend, you say?
156
00:09:35,583 --> 00:09:36,583
Okay.
157
00:09:41,291 --> 00:09:42,392
Where is...
158
00:09:42,416 --> 00:09:44,767
- This horseshoe right here.
- Ah.
159
00:09:44,791 --> 00:09:47,434
Miss Tant taught us to read
maps at the Vernon School.
160
00:09:47,458 --> 00:09:48,791
Did she now?
161
00:09:50,333 --> 00:09:51,309
Get Trozer.
162
00:09:51,333 --> 00:09:52,458
Yes, sir.
163
00:09:54,291 --> 00:09:56,915
What do you say
we take a little field trip?
164
00:09:59,791 --> 00:10:01,601
What's that for?
165
00:10:01,625 --> 00:10:03,601
Uh, Bill scouts for Pan-Okie.
166
00:10:03,625 --> 00:10:04,809
He's got more instruments
167
00:10:04,833 --> 00:10:06,473
than you could even
dream of, little girl.
168
00:10:10,833 --> 00:10:11,934
Okay.
169
00:10:11,958 --> 00:10:13,767
Now, Tom Slick just struck it
170
00:10:13,791 --> 00:10:15,476
on Frank Wheeler's land.
171
00:10:15,500 --> 00:10:17,642
Right here in Glenn Pool.
172
00:10:17,666 --> 00:10:19,416
That's only five miles
from here.
173
00:10:20,666 --> 00:10:21,916
They sho' is gabbin'.
174
00:10:22,875 --> 00:10:24,142
They found something.
175
00:10:24,166 --> 00:10:25,476
Well, you go get the papers now.
176
00:10:25,500 --> 00:10:26,851
You take your time.
177
00:10:26,875 --> 00:10:28,267
I'll go talk
to little pickaninny
178
00:10:28,291 --> 00:10:29,809
and her pa, all right?
179
00:10:29,833 --> 00:10:30,875
Yes, sir.
180
00:10:32,083 --> 00:10:33,083
Well...
181
00:10:34,291 --> 00:10:35,434
definitely gonna be a long shot
182
00:10:35,458 --> 00:10:37,601
drilling out here, for sure.
183
00:10:37,625 --> 00:10:39,601
Looking for oil anywhere's
a long shot.
184
00:10:39,625 --> 00:10:40,809
Yeah.
185
00:10:40,833 --> 00:10:42,309
Well, Pan-Okie's
gonna have to shell out
186
00:10:42,333 --> 00:10:43,392
all the money for everything
187
00:10:43,416 --> 00:10:45,809
from the crew to the rig.
188
00:10:45,833 --> 00:10:48,184
We get the roughnecks to erect
the derrick...
189
00:10:48,208 --> 00:10:50,017
then spud in, drill deep,
190
00:10:50,041 --> 00:10:51,892
then deeper and deeper yet,
191
00:10:51,916 --> 00:10:53,416
hundreds of feet down the earth.
192
00:10:55,000 --> 00:10:57,851
It's a mighty
undertaking, mighty!
193
00:10:57,875 --> 00:10:59,517
It could take months,
little girl.
194
00:10:59,541 --> 00:11:01,458
You gotta lease the land first.
195
00:11:02,916 --> 00:11:04,750
You learn about that
in school too, did ya?
196
00:11:07,416 --> 00:11:08,500
Okay.
197
00:11:09,791 --> 00:11:11,392
Standard contract.
198
00:11:11,416 --> 00:11:13,625
Six-month lease
starting from today.
199
00:11:14,583 --> 00:11:16,017
Normally, two bits an acre.
200
00:11:16,041 --> 00:11:18,226
I'll see you 50 cents to start.
201
00:11:18,250 --> 00:11:19,684
I can't explain it, I'm just...
202
00:11:19,708 --> 00:11:21,809
You bring out
the generous in me.
203
00:11:21,833 --> 00:11:23,333
$1's standard.
204
00:11:24,625 --> 00:11:26,726
Well, how about...
how about 75 cents per?
205
00:11:26,750 --> 00:11:29,309
$1 an acre. Six months.
206
00:11:29,333 --> 00:11:30,726
What about the royalty?
207
00:11:30,750 --> 00:11:32,517
You know about
the royalties too, do you?
208
00:11:32,541 --> 00:11:34,416
The Osage are getting
one-eighth.
209
00:11:35,916 --> 00:11:38,726
Okay, little lady, here it is.
Final offer,
210
00:11:38,750 --> 00:11:42,017
$1 an acre, six-month lease,
211
00:11:42,041 --> 00:11:44,476
and I'll give you eight points
if there's a gusher.
212
00:11:44,500 --> 00:11:46,517
You mean an eighth?
213
00:11:46,541 --> 00:11:49,017
That's 12 and one-half points.
214
00:11:49,041 --> 00:11:50,726
She good with numbers, too.
215
00:11:50,750 --> 00:11:52,390
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
- Yeah, it's adorable.
216
00:11:53,875 --> 00:11:55,625
Eight points.
Take it or leave it.
217
00:11:57,333 --> 00:11:58,642
I wanna read it first.
218
00:11:58,666 --> 00:12:00,851
Okay. Sure, little girl.
You go ahead. You...
219
00:12:00,875 --> 00:12:02,041
You read your contract.
220
00:12:05,250 --> 00:12:09,184
What's a... a royalty?
221
00:12:09,208 --> 00:12:11,333
It's the money we get
from the oil they find.
222
00:12:13,625 --> 00:12:14,625
Hmm.
223
00:12:19,583 --> 00:12:20,915
Huh.
224
00:12:30,333 --> 00:12:31,934
Pan-Okie started drilling
225
00:12:31,958 --> 00:12:34,434
with men and machines,
226
00:12:34,458 --> 00:12:37,017
a towering derrick, a boiler,
227
00:12:37,041 --> 00:12:39,708
and something they called
a calf-wheel.
228
00:12:40,791 --> 00:12:43,059
Oh, I felt like Dorothy and Toto
229
00:12:43,083 --> 00:12:45,476
seeing Oz for the first time.
230
00:12:45,500 --> 00:12:47,601
I didn't know
if it would make me rich.
231
00:12:47,625 --> 00:12:50,601
I didn't even know
what rich was.
232
00:12:50,625 --> 00:12:52,684
My only thought was,
233
00:12:52,708 --> 00:12:54,309
would they find enough
to help pay
234
00:12:54,333 --> 00:12:57,500
the $30 property tax
to keep the land?
235
00:13:13,208 --> 00:13:14,916
Whoa, whoa, whoa, whoa.
236
00:13:22,541 --> 00:13:24,392
We come up dry.
237
00:13:24,416 --> 00:13:25,583
There's nothing there.
238
00:13:28,208 --> 00:13:30,101
You and the girl
can have it back.
239
00:13:30,125 --> 00:13:31,726
What about the equipment?
240
00:13:31,750 --> 00:13:34,351
Oh, it costs more to haul
it off than just leave it,
241
00:13:34,375 --> 00:13:36,833
so you can keep that too.
Compliments of Pan-Okie.
242
00:13:43,916 --> 00:13:46,767
That day
I learned a hard lesson.
243
00:13:46,791 --> 00:13:50,934
Land is one thing,
but oil is somethin' else.
244
00:13:50,958 --> 00:13:53,851
It's hard to find,
hard to drill,
245
00:13:53,875 --> 00:13:55,958
and even harder to hold on to.
246
00:13:56,833 --> 00:13:58,500
My dream was over.
247
00:14:14,208 --> 00:14:17,059
Told him 100 times,
repair this fossil.
248
00:14:17,083 --> 00:14:18,541
It's not like
he can't afford it.
249
00:14:19,791 --> 00:14:20,875
Fix the vehicle...
250
00:14:22,125 --> 00:14:23,750
or get a new one.
Look at that!
251
00:14:24,791 --> 00:14:25,791
It's everywhere.
252
00:14:42,125 --> 00:14:43,125
Help you, Mister?
253
00:14:45,875 --> 00:14:48,291
That 160-acre plot
in your daughter's name...
254
00:14:50,458 --> 00:14:51,726
I'm here to purchase it.
255
00:14:51,750 --> 00:14:53,416
What you want it for, Mister?
256
00:14:55,666 --> 00:14:57,416
How about we discuss this
man to man?
257
00:15:01,958 --> 00:15:03,208
Go on around back, Sarie.
258
00:15:05,958 --> 00:15:06,958
Now.
259
00:15:10,416 --> 00:15:11,916
It's my land.
260
00:15:18,250 --> 00:15:20,583
You, uh, got the paper on it?
261
00:15:21,583 --> 00:15:23,541
The deed.
The deed your girl signed.
262
00:15:24,333 --> 00:15:25,684
Why you need it?
263
00:15:25,708 --> 00:15:27,517
I'm here to make you
an offer, Mr. Rector.
264
00:15:27,541 --> 00:15:29,476
I gotta make sure
things are, uh,
265
00:15:29,500 --> 00:15:31,267
on the up-and-up, as they say.
266
00:15:31,291 --> 00:15:33,476
Hmm.
267
00:15:33,500 --> 00:15:36,184
Maybe I ought to be asking you
the same thing,
268
00:15:36,208 --> 00:15:37,375
as they say.
269
00:15:38,333 --> 00:15:39,583
I'll give you $2 per.
270
00:15:41,458 --> 00:15:42,708
What do you think about that?
271
00:15:44,416 --> 00:15:46,101
Well...
272
00:15:46,125 --> 00:15:48,833
think the county office
told me it was worth 3.
273
00:15:50,041 --> 00:15:51,416
Maybe 3.25.
274
00:15:56,958 --> 00:15:59,458
Going cagey on me?
275
00:16:00,791 --> 00:16:02,458
There's one thing
I cannot stomach
276
00:16:03,416 --> 00:16:04,666
even on a Sunday...
277
00:16:06,000 --> 00:16:07,375
it's a cagey coon.
278
00:16:09,500 --> 00:16:10,750
That so?
279
00:16:12,000 --> 00:16:13,250
Well...
280
00:16:13,958 --> 00:16:15,583
It's my baby girl's land.
281
00:16:16,708 --> 00:16:18,458
I gotta get a profit from it.
282
00:16:20,375 --> 00:16:21,666
So, good day.
283
00:16:25,791 --> 00:16:27,017
Okay, fair enough.
284
00:16:27,041 --> 00:16:29,309
Seeing as it's
your baby girl's land,
285
00:16:29,333 --> 00:16:32,000
tell you what, let's make it 6.
286
00:16:38,166 --> 00:16:39,142
$6?
287
00:16:39,166 --> 00:16:40,833
Final offer.
288
00:16:47,750 --> 00:16:51,101
That's a fair offer,
Mister, uh...
289
00:16:51,125 --> 00:16:52,125
Rasking.
290
00:16:53,083 --> 00:16:54,934
Earl Rasking.
291
00:16:54,958 --> 00:16:58,184
Come on, let's shake on it.
292
00:16:58,208 --> 00:17:01,375
I just need to smooth the way
with my daughter first.
293
00:17:02,583 --> 00:17:03,708
That's my final offer.
294
00:17:06,250 --> 00:17:07,333
More than you deserve.
295
00:17:08,791 --> 00:17:10,059
Tell you that much.
296
00:17:10,083 --> 00:17:11,125
Hmm.
297
00:17:26,875 --> 00:17:28,934
And that is a whole lotta cash
to walk away from.
298
00:17:28,958 --> 00:17:30,351
But why is he here raining money
299
00:17:30,375 --> 00:17:32,625
after Pan-Okie tells us
there's nothing there?
300
00:17:33,541 --> 00:17:34,601
They found something,
301
00:17:34,625 --> 00:17:37,059
and now they want it
for their own selves.
302
00:17:37,083 --> 00:17:38,601
That Earl weren't from Pan-Okie.
303
00:17:38,625 --> 00:17:41,392
I don't trust anything he say.
He had eyes like a sneaky pig.
304
00:17:41,416 --> 00:17:43,041
Well, why would he lie?
305
00:17:44,250 --> 00:17:45,666
I got an idea why.
306
00:17:46,916 --> 00:17:47,916
Hmm...
307
00:17:51,166 --> 00:17:52,892
Hey, look, Sarie, uh,
308
00:17:52,916 --> 00:17:54,976
a few days ago, I went over
to the land office,
309
00:17:55,000 --> 00:17:56,392
tried to sell your plot.
310
00:17:56,416 --> 00:17:58,392
- Why'd you do that, Pa?
- Just hold on.
311
00:17:58,416 --> 00:18:00,601
Now, they say I can't sell.
312
00:18:00,625 --> 00:18:03,125
Wanna know why
white folk might lie to us?
313
00:18:04,500 --> 00:18:06,059
You smoke cigars, Mama?
314
00:18:06,083 --> 00:18:07,250
No.
315
00:18:09,750 --> 00:18:11,267
They can do with the land
what they want,
316
00:18:11,291 --> 00:18:13,500
long as they got this here.
317
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
The deed.
318
00:18:15,625 --> 00:18:16,708
Hmm.
319
00:18:38,333 --> 00:18:40,392
Hey, Rosie, put that light out.
320
00:18:40,416 --> 00:18:43,351
Come here, Junior. Come on.
Come on. Come over here.
321
00:18:43,375 --> 00:18:45,541
- Come on, come on.
- You keep real quiet, okay?
322
00:18:59,500 --> 00:19:00,601
They got guns.
323
00:19:00,625 --> 00:19:01,791
What is this?
324
00:19:04,875 --> 00:19:05,875
Joe Rector!
325
00:19:13,333 --> 00:19:15,916
I'm gonna find this deed
if it's the last thing I do.
326
00:19:20,958 --> 00:19:22,041
Striking out.
327
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
Nothing.
328
00:19:24,833 --> 00:19:25,833
Nothing!
329
00:19:28,958 --> 00:19:30,434
- Blue!
- No! Sarie!
330
00:19:30,458 --> 00:19:31,684
- Blue! Blue!
- Sarie! Sarie, no!
331
00:19:31,708 --> 00:19:33,625
- No!
- Sarie! Rosie, we'll get him.
332
00:19:48,083 --> 00:19:49,083
Let's scat.
333
00:20:10,000 --> 00:20:11,291
Come on.
334
00:20:16,333 --> 00:20:18,017
How does killing her dog
335
00:20:18,041 --> 00:20:19,601
get me the deed?
336
00:20:19,625 --> 00:20:21,351
You idiot!
337
00:20:21,375 --> 00:20:23,101
Mutt was growling at us,
Mr. Devnan.
338
00:20:23,125 --> 00:20:24,226
Snapping and growling!
339
00:20:24,250 --> 00:20:25,851
All I wanted was the deed!
340
00:20:25,875 --> 00:20:26,934
We'll go back
and get it for you!
341
00:20:26,958 --> 00:20:29,125
Now they know we want it!
342
00:20:30,750 --> 00:20:31,958
Get him out of my sight.
343
00:20:36,666 --> 00:20:38,892
Oh.
344
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
Oh, my God.
345
00:20:46,000 --> 00:20:47,290
Where... Where'd Blue go?
346
00:20:49,625 --> 00:20:51,665
Off somewhere to die.
347
00:20:56,916 --> 00:20:58,851
Now what are you doing, girl?
348
00:20:58,875 --> 00:21:00,267
That deed's a curse.
349
00:21:00,291 --> 00:21:01,559
They shot Blue like nothin',
350
00:21:01,583 --> 00:21:03,642
and they'll just as soon
shoot us too, Mama.
351
00:21:03,666 --> 00:21:05,476
I'm gonna dig it up
and get rid of it.
352
00:21:05,500 --> 00:21:08,250
No! Come on now.
353
00:21:13,291 --> 00:21:15,726
Now, God gave you that land
for a reason.
354
00:21:15,750 --> 00:21:17,559
Said so yourself.
355
00:21:17,583 --> 00:21:18,625
That's right.
356
00:21:20,083 --> 00:21:21,625
So, why give back
what was given?
357
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Hmm?
358
00:21:37,833 --> 00:21:38,958
Blue?
359
00:21:43,291 --> 00:21:44,625
Bluebonnet?
360
00:21:45,750 --> 00:21:46,750
Blue?
361
00:22:08,125 --> 00:22:09,809
After that terrible night,
362
00:22:09,833 --> 00:22:11,059
I didn't know what to do
363
00:22:11,083 --> 00:22:12,684
except look for Blue,
364
00:22:12,708 --> 00:22:15,375
hoping and praying
she was still alive.
365
00:22:16,916 --> 00:22:21,142
Pan-Okie was out to scheme me,
that was clear.
366
00:22:21,166 --> 00:22:23,333
I didn't know what to do
about that, either.
367
00:22:24,333 --> 00:22:26,351
Then, Blue, wherever she was,
368
00:22:26,375 --> 00:22:28,267
led me to that oil camp,
369
00:22:28,291 --> 00:22:30,875
same way she'd chase
a rabbit to its hole.
370
00:22:32,458 --> 00:22:35,000
I wasn't scared to go
among those rough men.
371
00:22:35,583 --> 00:22:36,684
I believed.
372
00:22:36,708 --> 00:22:38,541
What are you doing here,
little sister?
373
00:22:39,458 --> 00:22:40,642
Looking for my dog.
374
00:22:40,666 --> 00:22:41,726
Somebody shot her,
375
00:22:41,750 --> 00:22:43,226
and she dragged off by herself.
376
00:22:43,250 --> 00:22:44,832
Ain't that like a mutt?
377
00:22:47,250 --> 00:22:48,791
Get outta here, little girl!
378
00:23:06,708 --> 00:23:09,000
Put me in a tight spot.
379
00:23:11,125 --> 00:23:13,000
Well, this is what we call
a predicament.
380
00:23:15,166 --> 00:23:18,601
Brother, I think
that's checkmate.
381
00:23:18,625 --> 00:23:20,166
Hey, Mister, remember me?
382
00:23:23,083 --> 00:23:24,059
Bertrand Byron Smith...
383
00:23:24,083 --> 00:23:25,267
at your service,
384
00:23:25,291 --> 00:23:26,351
but you can call me Bert.
385
00:23:26,375 --> 00:23:28,767
Uh, remind me, young lady,
where did we meet?
386
00:23:28,791 --> 00:23:30,309
Busy Bee Cafe.
387
00:23:30,333 --> 00:23:32,434
You told the lady to give me
a glass of lemonade.
388
00:23:32,458 --> 00:23:34,017
Oh, that sounds like me.
389
00:23:34,041 --> 00:23:36,790
You were circling names in
the newspaper with a pencil.
390
00:23:38,166 --> 00:23:39,851
You got the right tiron,
Señorita. That's Bert.
391
00:23:39,875 --> 00:23:42,642
Mining the obituaries
for rich widows.
392
00:23:42,666 --> 00:23:44,250
Hey!
393
00:23:45,750 --> 00:23:46,958
You with an oil outfit?
394
00:23:48,125 --> 00:23:50,517
Uh, well, I'm a wildcatter.
395
00:23:50,541 --> 00:23:51,601
Wildcatter?
396
00:23:51,625 --> 00:23:53,767
Yeah. Looks for oil,
drills for it.
397
00:23:53,791 --> 00:23:55,184
Usually in all the wrong places.
398
00:23:55,208 --> 00:23:56,226
Hey!
399
00:23:56,250 --> 00:23:57,809
There's a treasure trove
just a-waiting
400
00:23:57,833 --> 00:23:59,017
to be plundered out there,
and you know it.
401
00:23:59,041 --> 00:24:00,434
Oceans of it.
402
00:24:00,458 --> 00:24:01,642
Yes, ma'am, that's right!
403
00:24:01,666 --> 00:24:03,101
It's just a matter
of finding it.
404
00:24:03,125 --> 00:24:04,809
And me?
405
00:24:04,833 --> 00:24:06,351
I am a finder.
I'm a getter,
406
00:24:06,375 --> 00:24:09,142
a wildcatter, investor,
speculator,
407
00:24:09,166 --> 00:24:10,559
businessman of free enterprise,
408
00:24:10,583 --> 00:24:12,601
and soon to be rich
as King Midas himself.
409
00:24:12,625 --> 00:24:14,309
I got oil all on my land.
410
00:24:14,333 --> 00:24:15,767
Oh, is that right?
411
00:24:15,791 --> 00:24:16,851
Pan-Okie paid me
412
00:24:16,875 --> 00:24:18,392
a dollar an acre
for a six-month lease.
413
00:24:18,416 --> 00:24:20,392
They said it was dry
and ditched me.
414
00:24:20,416 --> 00:24:21,601
That's a shame.
415
00:24:21,625 --> 00:24:23,517
Ain't nothing worse
than a dry hole.
416
00:24:23,541 --> 00:24:24,851
Si, Señorita, it's true.
417
00:24:24,875 --> 00:24:26,434
They sent a swindler to con me
418
00:24:26,458 --> 00:24:27,892
into selling the land outright.
419
00:24:27,916 --> 00:24:31,517
Offered me $6 an acre
for a dry hole.
420
00:24:31,541 --> 00:24:33,809
Those thieving bunch of skunks.
421
00:24:33,833 --> 00:24:36,434
Mister, there's a treasure
trove of oil in there,
422
00:24:36,458 --> 00:24:38,749
and I'm looking for a partner
to help me pluck it out.
423
00:24:41,791 --> 00:24:43,934
Well, good luck with that,
honeybee,
424
00:24:43,958 --> 00:24:45,791
but you best be
flyin' on home now.
425
00:24:48,250 --> 00:24:49,559
I'm no honeybee.
426
00:24:49,583 --> 00:24:51,059
My name's Miss Sarah Rector,
427
00:24:51,083 --> 00:24:53,226
and I'm offering you
a business proposition,
428
00:24:53,250 --> 00:24:54,642
but you treat me like a child
429
00:24:54,666 --> 00:24:56,851
which isn't very nice.
430
00:24:56,875 --> 00:24:58,958
Especially since my dog
just died.
431
00:24:59,916 --> 00:25:01,000
Good day.
432
00:25:09,041 --> 00:25:11,142
Now, wait a minute.
Now hang on a second.
433
00:25:11,166 --> 00:25:13,351
You didn't say nothin'
about your dog.
434
00:25:13,375 --> 00:25:15,476
You can't just drop a dead dog
on a man and walk away.
435
00:25:15,500 --> 00:25:17,291
I'm sorry about your dog.
436
00:25:18,208 --> 00:25:19,208
It's all right.
437
00:25:24,416 --> 00:25:26,934
Well, uh,
tell me about your patch.
438
00:25:26,958 --> 00:25:28,267
How'd you get it?
439
00:25:28,291 --> 00:25:29,726
Federal decree, they call it.
440
00:25:29,750 --> 00:25:32,476
Gave me 160 acres
off the Cimarron Bend.
441
00:25:32,500 --> 00:25:34,726
It's bursting with so much oil,
442
00:25:34,750 --> 00:25:37,434
Pan-Okie tried
to swindle me out of it.
443
00:25:37,458 --> 00:25:38,809
True as a razor.
444
00:25:38,833 --> 00:25:39,958
True as a razor, huh?
445
00:25:41,375 --> 00:25:42,892
Well, it takes a lot more
than optimism
446
00:25:42,916 --> 00:25:45,476
to get oil up out the soil.
447
00:25:45,500 --> 00:25:49,892
Mace and I are not exactly
a poor boy outfit, mind ya,
448
00:25:49,916 --> 00:25:53,601
but we ain't got our own
resources or equipment.
449
00:25:53,625 --> 00:25:57,625
Pan-Okie left rigs,
derricks, boiler, everything.
450
00:25:59,333 --> 00:26:00,916
You wait right here.
You don't move.
451
00:26:03,458 --> 00:26:04,809
Grab your gear, we're going.
We got a stake.
452
00:26:04,833 --> 00:26:06,309
Help me out on this, Bert.
You actually believe...
453
00:26:06,333 --> 00:26:08,851
Hey, hey, hey, I got a feelin'
about this, hermano.
454
00:26:08,875 --> 00:26:10,559
- Let's go. Hustle up.
- Whatever.
455
00:26:10,583 --> 00:26:12,458
Yeah.
456
00:26:14,708 --> 00:26:16,559
This here is, uh, my associate
you met earlier.
457
00:26:16,583 --> 00:26:19,184
Maciero Adolfo Hernandez,
or Mace for short.
458
00:26:19,208 --> 00:26:21,142
You ain't got no problem
with greasers, do you?
459
00:26:21,166 --> 00:26:22,642
Mucho gusto, Señor Hernandez!
460
00:26:22,666 --> 00:26:24,000
Mucho gusto, Señorita.
461
00:26:25,125 --> 00:26:26,892
All right,
let's go take a look-see.
462
00:26:26,916 --> 00:26:29,267
Hold on. We need
to work out our terms.
463
00:26:29,291 --> 00:26:30,726
I was thinking 50-50...
464
00:26:30,750 --> 00:26:32,726
I was thinkin'
the exact same thing.
465
00:26:32,750 --> 00:26:34,791
So, we should have
our lawyers meet.
466
00:26:37,500 --> 00:26:38,666
That's my lawyer.
467
00:26:39,375 --> 00:26:40,351
A Texas handshake.
468
00:26:40,375 --> 00:26:41,916
There ain't nothing
more bindin'.
469
00:26:43,000 --> 00:26:44,142
We're in Oklahoma.
470
00:26:44,166 --> 00:26:45,708
It goes double for Okies!
471
00:26:47,208 --> 00:26:49,833
Here we go.
Now, lead the way, young lady.
472
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
Well, I'll be!
473
00:27:06,041 --> 00:27:07,142
You weren't lying.
474
00:27:07,166 --> 00:27:10,309
This is some grade-A equipment
right here.
475
00:27:10,333 --> 00:27:13,392
That's some good ground, too.
Some damn good ground!
476
00:27:13,416 --> 00:27:14,976
How can you tell?
477
00:27:15,000 --> 00:27:17,434
That's a classic anticline dome.
478
00:27:17,458 --> 00:27:18,601
I mean, look at that, Mace,
479
00:27:18,625 --> 00:27:20,351
it's like Aphrodite's bosom
480
00:27:20,375 --> 00:27:22,207
just bursting out
of Mother Earth's corset.
481
00:27:23,958 --> 00:27:25,142
You're gonna hear things
you've never
482
00:27:25,166 --> 00:27:26,309
heard before, Miss Sarita.
483
00:27:26,333 --> 00:27:27,375
That's right.
484
00:27:28,708 --> 00:27:30,500
See oil,
it's got its own language.
485
00:27:31,166 --> 00:27:32,333
Don't yell at ya.
486
00:27:33,208 --> 00:27:34,934
It don't sing neither,
487
00:27:34,958 --> 00:27:37,041
but it's got a voice
if you got ears to hear.
488
00:27:38,375 --> 00:27:39,851
Like the swoop of an eagle
489
00:27:39,875 --> 00:27:42,458
just flying low to the ground...
490
00:27:44,291 --> 00:27:46,767
or the huffin' of a bull
just rearing to charge.
491
00:27:46,791 --> 00:27:49,351
Like an ocean
rushing inside your ear?
492
00:27:49,375 --> 00:27:51,434
Ain't many can
recognize its call.
493
00:27:51,458 --> 00:27:52,708
What's it sayin'?
494
00:28:00,416 --> 00:28:02,517
I think it's saying prospects.
495
00:28:02,541 --> 00:28:04,309
Me too! That's what I hear.
496
00:28:04,333 --> 00:28:05,642
Is that right?
497
00:28:05,666 --> 00:28:07,958
I mean,
they just built this here.
498
00:28:11,416 --> 00:28:12,559
My partners insisted
499
00:28:12,583 --> 00:28:14,226
on getting my parents blessin'
500
00:28:14,250 --> 00:28:16,000
before we started drillin'.
501
00:28:17,458 --> 00:28:20,267
Bert said Pan-Okie had
gone through the cap rock
502
00:28:20,291 --> 00:28:22,375
and down over 1,000 feet.
503
00:28:24,041 --> 00:28:26,250
So, we started to drill.
504
00:28:27,125 --> 00:28:29,125
Deeper and deeper.
505
00:28:34,208 --> 00:28:35,392
You know, Mace told me that
506
00:28:35,416 --> 00:28:38,142
since Pan-Okie
had abandoned the well.
507
00:28:38,166 --> 00:28:41,790
That it was only right that
I give the rig a new name.
508
00:28:49,750 --> 00:28:50,750
Whoo.
509
00:28:52,708 --> 00:28:53,892
Here you go.
510
00:28:53,916 --> 00:28:55,476
Oh, thank you kindly,
Mrs. Rector.
511
00:28:55,500 --> 00:28:58,184
You're
welcome, Mr. Bert Smith.
512
00:28:58,208 --> 00:28:59,809
So, you fellas
been looking for oil
513
00:28:59,833 --> 00:29:01,559
a while now, have you?
514
00:29:01,583 --> 00:29:04,434
Oh, Mace and I, we're
your typical boom chasers.
515
00:29:04,458 --> 00:29:08,309
Started with gold and silver.
Now oil.
516
00:29:08,333 --> 00:29:10,226
We've seen it all, done it all.
517
00:29:10,250 --> 00:29:11,392
And lost it all.
518
00:29:11,416 --> 00:29:13,767
"Lost it all"?
Well, how do you do that?
519
00:29:13,791 --> 00:29:15,642
Well, it gets inside of you.
520
00:29:15,666 --> 00:29:17,559
Makes a man do foolish things.
521
00:29:17,583 --> 00:29:19,601
I once made 70 grand
on a gusher.
522
00:29:19,625 --> 00:29:21,642
- 70 grand?
- That's right,
523
00:29:21,666 --> 00:29:24,267
and then I lost it all
on the very next dry hole.
524
00:29:24,291 --> 00:29:25,541
Mmm-hmm.
525
00:29:26,791 --> 00:29:28,309
Miss Sarah, you make me
a promise now.
526
00:29:28,333 --> 00:29:31,101
You promise me you ain't
gonna end up like Mace and I.
527
00:29:31,125 --> 00:29:33,017
When you hit it big,
you're gonna save your money,
528
00:29:33,041 --> 00:29:36,250
invest it, and end up rich
like you deserve.
529
00:29:36,958 --> 00:29:38,059
I'll see to that...
530
00:29:38,083 --> 00:29:39,500
Mr. Bert Smith.
531
00:29:40,291 --> 00:29:41,333
Indeed I will.
532
00:29:44,958 --> 00:29:45,958
Well...
533
00:29:47,291 --> 00:29:49,059
what's your guess,
Mr. Boom chaser?
534
00:29:49,083 --> 00:29:50,208
Anything here?
535
00:29:51,541 --> 00:29:52,517
Oh, there's oil here.
536
00:29:52,541 --> 00:29:55,892
Ain't no doubt about it.
Question is, how much?
537
00:29:55,916 --> 00:29:57,101
We're looking for a mother pool
538
00:29:57,125 --> 00:29:58,142
to make it worth the effort.
539
00:29:58,166 --> 00:29:59,392
What's a mother pool?
540
00:29:59,416 --> 00:30:01,392
Needs to produce
thousands of barrels a day
541
00:30:01,416 --> 00:30:02,601
for years to come.
542
00:30:02,625 --> 00:30:04,040
Like a good milking cow.
543
00:30:06,166 --> 00:30:07,500
Somebody's coming.
544
00:30:11,125 --> 00:30:12,208
That's him!
545
00:30:12,958 --> 00:30:14,375
Big Jim of Pan-Okie.
546
00:30:19,541 --> 00:30:20,541
- Mace.
- Yeah.
547
00:30:38,083 --> 00:30:39,083
Stay here.
548
00:30:45,916 --> 00:30:48,541
Well, how do, friend?
How can I help you?
549
00:30:49,375 --> 00:30:50,833
You can get off my property.
550
00:30:51,458 --> 00:30:52,434
This is my land.
551
00:30:52,458 --> 00:30:54,934
Working my rig with my tools.
552
00:30:54,958 --> 00:30:56,059
Now, I'll give you 20 minutes
553
00:30:56,083 --> 00:30:57,267
to pack up your things
and leave.
554
00:30:57,291 --> 00:30:58,559
It's my land.
555
00:30:58,583 --> 00:31:00,434
You left the equipment,
said I could have it.
556
00:31:00,458 --> 00:31:03,041
Your land. My mineral rights.
557
00:31:06,250 --> 00:31:07,851
That contract passed.
558
00:31:07,875 --> 00:31:09,875
Well, I got it for six months.
You check that date.
559
00:31:11,416 --> 00:31:12,767
It's smudged.
560
00:31:12,791 --> 00:31:15,476
You erased
the real date underneath.
561
00:31:15,500 --> 00:31:17,809
That's no better than
kids cheatin' at school.
562
00:31:17,833 --> 00:31:20,250
September 9th
was the expiration date.
563
00:31:21,750 --> 00:31:22,726
This is my claim!
564
00:31:22,750 --> 00:31:24,708
Well, it seems to be
a difference of opinion.
565
00:31:27,291 --> 00:31:29,059
Skedaddle.
566
00:31:29,083 --> 00:31:31,476
We did some homework
on your boy.
567
00:31:31,500 --> 00:31:34,434
He's a bunco man.
He's a masher.
568
00:31:34,458 --> 00:31:37,351
That's a fella that cons
women out of their money.
569
00:31:37,375 --> 00:31:39,684
Don't mind a word
of what this liar says.
570
00:31:39,708 --> 00:31:41,309
I'll give you 20 bucks an acre.
571
00:31:41,333 --> 00:31:42,476
The whole shebang.
572
00:31:42,500 --> 00:31:45,309
What is that? 3,200 cash.
573
00:31:45,333 --> 00:31:46,541
You sent a man
574
00:31:47,500 --> 00:31:48,875
to steal my deed
575
00:31:49,750 --> 00:31:51,333
and kill my dog!
576
00:31:52,333 --> 00:31:53,708
I ain't sellin'!
577
00:31:55,708 --> 00:31:57,875
Well, you heard the little lady.
578
00:32:01,791 --> 00:32:02,791
Your funeral.
579
00:32:04,958 --> 00:32:08,517
Yes, we'll gather at the river
580
00:32:08,541 --> 00:32:12,125
The beautiful,
the beautiful river!
581
00:32:20,041 --> 00:32:21,559
What you thinkin'?
582
00:32:21,583 --> 00:32:24,541
They want this tract real bad,
and that means something.
583
00:32:25,083 --> 00:32:26,434
We got oil?
584
00:32:26,458 --> 00:32:27,916
- Lots of it?
- Oh, yeah,
585
00:32:28,958 --> 00:32:30,541
and they're fixin'
to fight us for it.
586
00:32:49,875 --> 00:32:52,434
This horse.
That's called a knight.
587
00:32:52,458 --> 00:32:53,601
It can hop over your pieces?
588
00:32:53,625 --> 00:32:55,726
That's right.
Look at you, you're learning.
589
00:32:55,750 --> 00:32:57,767
Just wanna make sure
before I take your queen.
590
00:32:57,791 --> 00:32:59,416
¡Ay, mamá!
591
00:33:00,416 --> 00:33:01,416
Really?
592
00:33:05,083 --> 00:33:06,375
Hey, Mace, you hearing this?
593
00:33:08,416 --> 00:33:09,458
I gotta get back.
594
00:33:19,625 --> 00:33:21,309
Now, Mace! Now!
595
00:33:21,333 --> 00:33:23,166
- Hold on! I'm coming.
- Now! Right now!
596
00:33:27,958 --> 00:33:29,851
Bert!
597
00:33:29,875 --> 00:33:32,017
- Bert! Bert!
- Sarah, stay back!
598
00:33:32,041 --> 00:33:34,101
Sarah, stay back! Stay back!
599
00:33:34,125 --> 00:33:36,458
Mace! Mace, kick it out!
Kick it out now!
600
00:33:42,541 --> 00:33:45,809
- Bert, she's gonna blow!
- Sarah, get back! Get back!
601
00:33:45,833 --> 00:33:47,250
Get inside, now!
602
00:33:55,333 --> 00:33:58,017
- Ah! Help me up, Bert!
- Come on, Mace. Come on.
603
00:33:58,041 --> 00:33:59,374
- Right.
- Come here.
604
00:34:01,125 --> 00:34:02,601
There we go. Come on, Mace.
605
00:34:02,625 --> 00:34:04,017
Mace, are you okay?
606
00:34:04,041 --> 00:34:06,059
Yeah.
Thank you, sweetheart.
607
00:34:06,083 --> 00:34:07,708
Mace, talk to me.
What's the damage?
608
00:34:09,250 --> 00:34:10,333
She's stuck, Bert.
609
00:34:13,458 --> 00:34:14,642
Golly.
610
00:34:14,666 --> 00:34:15,976
Okay, what's wrong?
611
00:34:16,000 --> 00:34:17,267
Well, it ain't good.
612
00:34:17,291 --> 00:34:20,434
We're nearly 1,500 feet down,
which is where we wanna be,
613
00:34:20,458 --> 00:34:22,017
but this might be
the end of the road, Sarah.
614
00:34:22,041 --> 00:34:23,101
We might be done.
615
00:34:23,125 --> 00:34:24,726
Done? What do you mean?
616
00:34:24,750 --> 00:34:27,934
Listen, when you lose
equipment and tools
617
00:34:27,958 --> 00:34:29,851
that far down, it does damage,
618
00:34:29,875 --> 00:34:31,017
and most often times
619
00:34:31,041 --> 00:34:32,392
you just have to abandon
the well.
620
00:34:32,416 --> 00:34:33,851
Hey, we could dynamite it loose.
621
00:34:33,875 --> 00:34:35,142
Yeah, and cave
the whole thing in.
622
00:34:35,166 --> 00:34:36,392
Or blast that oil out.
623
00:34:36,416 --> 00:34:38,226
Hell, ride that gusher
all the way to the bank.
624
00:34:38,250 --> 00:34:39,601
First of all,
that's gonna require
625
00:34:39,625 --> 00:34:41,392
muchos explosivos, hermano.
626
00:34:41,416 --> 00:34:43,184
Second of all,
that's a risky proposition.
627
00:34:43,208 --> 00:34:46,476
You wanna risk caving this
whole rig in on a slim maybe?
628
00:34:46,500 --> 00:34:47,559
'Cause I don't think the juice
629
00:34:47,583 --> 00:34:48,726
is worth that squeeze, personally.
630
00:34:48,750 --> 00:34:51,767
No wonder you guys came up
with nothing but dry holes.
631
00:34:51,791 --> 00:34:53,166
You give up so easy!
632
00:34:56,333 --> 00:34:57,309
Could try a wall hook.
633
00:34:57,333 --> 00:34:59,142
Yes, sir.
634
00:34:59,166 --> 00:35:02,375
There's an idea. A wall hook.
635
00:35:04,833 --> 00:35:06,476
What is that, anyway?
636
00:35:06,500 --> 00:35:08,851
A skinny pipe you drop
inside the stuck pipe.
637
00:35:08,875 --> 00:35:11,767
You twist it around,
pull it free.
638
00:35:11,791 --> 00:35:12,934
Now, here's the thing,
639
00:35:12,958 --> 00:35:13,934
sometimes it works,
sometimes it don't.
640
00:35:13,958 --> 00:35:15,434
And they're hard to find,
641
00:35:15,458 --> 00:35:16,809
and on top of that, we're
gonna need more equipment,
642
00:35:16,833 --> 00:35:18,351
and all of it's gonna
cost us more money.
643
00:35:18,375 --> 00:35:21,142
Miss Tant says
everything in life has value,
644
00:35:21,166 --> 00:35:25,166
moral value, spiritual value
or economic value.
645
00:35:26,416 --> 00:35:28,416
What do we got here of value?
646
00:35:31,708 --> 00:35:33,559
Who the hell is Miss Tant?
647
00:35:33,583 --> 00:35:37,166
My teacher,
and there's no need to cuss.
648
00:35:39,333 --> 00:35:41,208
You know what?
I think I have an idea.
649
00:35:47,833 --> 00:35:48,833
Let's go get him.
650
00:35:54,083 --> 00:35:55,458
- Howdy.
- Howdy.
651
00:35:59,833 --> 00:36:00,934
Howdy, partner.
652
00:36:00,958 --> 00:36:02,851
Got some real nice mud here.
653
00:36:02,875 --> 00:36:04,515
Hoping you might be able
to test it first.
654
00:36:11,083 --> 00:36:12,684
It'll be $10.
655
00:36:12,708 --> 00:36:13,750
Course.
656
00:36:14,583 --> 00:36:16,309
See, here, it's...
657
00:36:16,333 --> 00:36:17,333
10.
658
00:36:19,125 --> 00:36:21,125
Well, that's 5.
659
00:36:21,833 --> 00:36:24,559
All right, here we go now.
660
00:36:24,583 --> 00:36:25,625
1, 2...
661
00:36:26,750 --> 00:36:28,142
Would you settle for 8?
662
00:36:28,166 --> 00:36:29,601
Nope.
663
00:36:29,625 --> 00:36:31,892
All right. I might have
a few more here. Hey.
664
00:36:31,916 --> 00:36:33,041
There's 9.
665
00:36:35,583 --> 00:36:36,583
And there's 10.
666
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
The sample, please.
667
00:36:43,458 --> 00:36:44,750
It'll be a couple hours.
668
00:36:46,000 --> 00:36:48,642
And... I can't have you
waiting there.
669
00:36:48,666 --> 00:36:50,392
Course you can't.
670
00:36:50,416 --> 00:36:51,934
Come on, Sarie.
671
00:36:51,958 --> 00:36:53,142
Let's go take a walk outside.
672
00:36:53,166 --> 00:36:56,375
It is a beautiful day
to be outside.
673
00:37:05,458 --> 00:37:07,333
Bertrand Byron Smith.
674
00:37:09,250 --> 00:37:10,458
You don't remember, do you?
675
00:37:12,333 --> 00:37:14,101
Ah...
676
00:37:14,125 --> 00:37:15,809
You claimed to know
my dear departed.
677
00:37:15,833 --> 00:37:18,267
Said he referred to me as
"the angel of his soul."
678
00:37:18,291 --> 00:37:20,226
He was gonna buy
little oil leases in my name.
679
00:37:20,250 --> 00:37:21,851
Yes.
680
00:37:21,875 --> 00:37:24,309
Yes, I remember you. Hi.
681
00:37:24,333 --> 00:37:25,916
It was all applesauce,
wasn't it?
682
00:37:28,166 --> 00:37:29,642
You were gonna come by
and see me.
683
00:37:29,666 --> 00:37:31,226
I was... I am.
684
00:37:31,250 --> 00:37:32,517
Stay here.
I was...
685
00:37:32,541 --> 00:37:33,809
I... I'm going
to come visit you,
686
00:37:33,833 --> 00:37:35,184
I've just been very busy,
you know...
687
00:37:35,208 --> 00:37:36,892
down
at the church
688
00:37:36,916 --> 00:37:39,267
and the local... orphanage.
689
00:37:39,291 --> 00:37:40,434
Do you think I just
slip out of my bloomers
690
00:37:40,458 --> 00:37:41,642
for any man that comes along?
691
00:37:41,666 --> 00:37:43,142
No, ma'am.
692
00:37:43,166 --> 00:37:45,434
Well, take a lonely girl to
dinner, don't just disappear.
693
00:37:45,458 --> 00:37:47,851
A woman's husband dies,
people act like she did, too.
694
00:37:47,875 --> 00:37:49,601
It's a shame, really.
695
00:37:49,625 --> 00:37:51,416
What happened to the sugar talk?
696
00:37:52,458 --> 00:37:53,976
Or are you too busy babysitting?
697
00:37:54,000 --> 00:37:56,666
Oh, no, no. No.
Just busy, like I said.
698
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
You said I was a song.
699
00:37:59,916 --> 00:38:01,976
I'll be along...
700
00:38:02,000 --> 00:38:04,017
Don't you fret
701
00:38:04,041 --> 00:38:07,250
I'll be along, you won't regret
702
00:38:09,125 --> 00:38:10,208
That's more like it.
703
00:38:11,083 --> 00:38:12,166
We'll be seein' you.
704
00:38:17,500 --> 00:38:19,791
Has a magic about him,
don't he, darling?
705
00:38:26,708 --> 00:38:28,101
I don't wanna talk about it,
I ain't gonna say nothing.
706
00:38:28,125 --> 00:38:29,291
Let's go get your oil.
707
00:38:30,750 --> 00:38:31,976
Okay, then.
708
00:38:32,000 --> 00:38:33,559
It's a good sample.
709
00:38:33,583 --> 00:38:36,059
- All right?
- All right.
710
00:38:36,083 --> 00:38:38,142
But it's not easy oil,
and it's not good oil.
711
00:38:38,166 --> 00:38:39,767
What I mean by "not easy"
712
00:38:39,791 --> 00:38:42,642
is it's likely down
a few more thousand feet.
713
00:38:42,666 --> 00:38:44,809
A few more thousand feet?
You gotta be kidding me.
714
00:38:44,833 --> 00:38:46,267
And when I say
it's not good oil,
715
00:38:46,291 --> 00:38:48,851
I mean it's heavily tainted
with saltwater.
716
00:38:48,875 --> 00:38:52,601
So deep, so tainted,
there's likely to be
717
00:38:52,625 --> 00:38:54,291
little to no money there.
718
00:38:57,750 --> 00:38:59,309
I'm sorry to convey bad news.
719
00:38:59,333 --> 00:39:01,392
- Come on, Sarah. Come on.
- I can mail you a full report.
720
00:39:01,416 --> 00:39:04,142
No. Don't bother.
721
00:39:04,166 --> 00:39:06,583
My advice is, tie it off
and move on to the next.
722
00:39:12,583 --> 00:39:13,583
All right.
723
00:39:22,541 --> 00:39:24,458
How long we gonna sit here?
724
00:39:25,333 --> 00:39:27,499
Well, as long as it takes.
725
00:39:31,625 --> 00:39:32,625
Hold on.
726
00:39:35,625 --> 00:39:37,309
Hey there, buckaroo.
727
00:39:37,333 --> 00:39:38,726
- You going somewhere?
- I don't see
728
00:39:38,750 --> 00:39:40,101
how that concerns you.
729
00:39:40,125 --> 00:39:41,767
Look at that. You just
heading down to Pan-Okie
730
00:39:41,791 --> 00:39:43,351
with our sample, ain't ya?
731
00:39:43,375 --> 00:39:44,726
You better start talking,
or I'll break your neck
732
00:39:44,750 --> 00:39:45,934
right here, right now.
733
00:39:45,958 --> 00:39:46,976
I can explain.
No, I can explain.
734
00:39:47,000 --> 00:39:48,142
Well, then do it.
Tell me the damn truth!
735
00:39:48,166 --> 00:39:49,486
I can explain...
Okay, okay, okay.
736
00:39:50,333 --> 00:39:52,476
Pan-Okie pays me.
737
00:39:52,500 --> 00:39:55,517
Yeah? And now tell me
the truth about that sample.
738
00:39:55,541 --> 00:39:57,267
It's better than I said,
739
00:39:57,291 --> 00:39:58,351
but it's preliminary.
740
00:39:58,375 --> 00:40:01,976
I can't say any more
or Devnan will kill me.
741
00:40:02,000 --> 00:40:03,666
Give me that.
This ain't yours.
742
00:40:09,833 --> 00:40:12,708
This yours, darling. Now let's
get out of this two-bit town.
743
00:40:18,708 --> 00:40:20,351
Whoo! I knew it!
744
00:40:20,375 --> 00:40:22,309
Ooh, I knew that boy
was acting shifty.
745
00:40:22,333 --> 00:40:24,017
I could see it
in his beady little eyes.
746
00:40:24,041 --> 00:40:25,642
We gotta get it tested proper.
747
00:40:25,666 --> 00:40:27,309
That's right,
748
00:40:27,333 --> 00:40:28,767
and I hear there's, uh,
749
00:40:28,791 --> 00:40:30,434
some old cat supposed
to be a geologist
750
00:40:30,458 --> 00:40:32,083
in this coon town up here, so...
751
00:40:40,791 --> 00:40:41,791
I'm sorry.
752
00:40:43,333 --> 00:40:45,250
I did not mean that.
I was not thinkin'.
753
00:40:47,583 --> 00:40:49,392
That kinda talk's automatic
with some people.
754
00:40:49,416 --> 00:40:51,851
I know, but that ain't me,
755
00:40:51,875 --> 00:40:53,017
and I'm sorry.
756
00:40:53,041 --> 00:40:54,392
I thought you were
better than that.
757
00:40:54,416 --> 00:40:55,934
I thought my color
didn't matter!
758
00:40:55,958 --> 00:40:58,083
It don't! It don't, Sarah.
759
00:40:59,458 --> 00:41:00,708
Please forgive me.
760
00:41:06,166 --> 00:41:08,166
It says that in the good book.
761
00:41:09,541 --> 00:41:11,559
That's right.
762
00:41:11,583 --> 00:41:13,583
That's right. It does.
It surely does.
763
00:41:14,250 --> 00:41:15,892
Where?
764
00:41:15,916 --> 00:41:18,041
Where in the Bible
it talk about forgiving?
765
00:41:20,041 --> 00:41:22,267
I mean, a lot of places,
you know.
766
00:41:22,291 --> 00:41:24,559
Lot of places. There's, uh...
767
00:41:24,583 --> 00:41:25,809
Out at that lake!
768
00:41:25,833 --> 00:41:27,767
You know, and the mount,
769
00:41:27,791 --> 00:41:29,434
where Jesus was at the,
you know,
770
00:41:29,458 --> 00:41:32,791
doin' all them fishin' and
loavin' and all that stuff.
771
00:41:35,250 --> 00:41:37,000
I doubt you ever
been in a church.
772
00:41:38,333 --> 00:41:39,875
I used to go to church
773
00:41:41,000 --> 00:41:42,500
before I got oil fever.
774
00:41:47,416 --> 00:41:48,833
That's Taft.
775
00:41:50,458 --> 00:41:51,833
It's a Black town.
776
00:41:52,875 --> 00:41:54,332
My town.
777
00:42:20,291 --> 00:42:21,291
Hello?
778
00:42:22,958 --> 00:42:25,684
- Hello to you.
- Uh...
779
00:42:25,708 --> 00:42:28,642
I been wildcattin' this young
lady's field, and we'd...
780
00:42:28,666 --> 00:42:31,142
Got a sample here we'd love
for you to take a look at.
781
00:42:31,166 --> 00:42:32,958
- That so?
- Yes, that's so.
782
00:42:33,833 --> 00:42:35,833
- I'm asking her.
- Oh.
783
00:42:37,208 --> 00:42:39,309
- Where's your people?
- Here in Taft.
784
00:42:39,333 --> 00:42:40,601
My pa's Joe Rector.
785
00:42:40,625 --> 00:42:42,892
I know your folks.
Why didn't you say so?
786
00:42:42,916 --> 00:42:44,625
They know
Mr. Bert's helping me.
787
00:42:45,500 --> 00:42:47,392
Hmm.
788
00:42:47,416 --> 00:42:49,767
Looking for black tea on that
spread of yours, are you?
789
00:42:49,791 --> 00:42:51,017
Hmm?
790
00:42:51,041 --> 00:42:52,290
Let's see what you got.
791
00:42:54,750 --> 00:42:56,101
You don't happen to know anyone
792
00:42:56,125 --> 00:42:58,434
from Pan-Oklahoma Petroleum,
do you?
793
00:42:58,458 --> 00:43:01,767
No, sir. I worked
with independents mostly.
794
00:43:01,791 --> 00:43:04,976
Poor boy operations, Injuns,
and colored folks.
795
00:43:05,000 --> 00:43:07,392
And, uh, are you a geologist?
796
00:43:07,416 --> 00:43:09,309
Well, I'm no professor.
797
00:43:09,333 --> 00:43:11,267
Didn't study any
of the prescribed courses
798
00:43:11,291 --> 00:43:12,476
at the recognized schools,
799
00:43:12,500 --> 00:43:13,684
if that's what you askin'.
800
00:43:13,708 --> 00:43:15,351
But I have studied
the earth more,
801
00:43:15,375 --> 00:43:16,767
and I knows as much about it
802
00:43:16,791 --> 00:43:19,976
as any professional geologist
now breathin'.
803
00:43:20,000 --> 00:43:21,601
Well, I have no doubt
about that.
804
00:43:21,625 --> 00:43:22,750
Yeah.
805
00:43:23,875 --> 00:43:25,017
It'll be $5.
806
00:43:25,041 --> 00:43:27,000
Of course. Uh...
807
00:43:29,250 --> 00:43:31,208
Hang on.
808
00:43:33,833 --> 00:43:34,916
Right, um...
809
00:43:37,916 --> 00:43:38,916
There ya are.
810
00:43:40,500 --> 00:43:43,226
Take about an hour, if you'd
like to walk around town.
811
00:43:43,250 --> 00:43:46,059
We'll wait right here...
if you don't mind.
812
00:43:46,083 --> 00:43:47,291
Suit yourself.
813
00:44:07,375 --> 00:44:09,000
Whoo-whee!
814
00:44:10,083 --> 00:44:11,684
"Whoo-whee"? What's that mean?
815
00:44:11,708 --> 00:44:13,892
What you think it mean,
white fella?
816
00:44:13,916 --> 00:44:16,434
All right,
817
00:44:16,458 --> 00:44:18,601
step right up to the counter,
818
00:44:18,625 --> 00:44:20,375
and I'll tell you what we got.
819
00:44:21,541 --> 00:44:23,684
Now, I can give you
the technicals,
820
00:44:23,708 --> 00:44:25,226
like the college boys,
821
00:44:25,250 --> 00:44:27,017
the chemical breakdowns and
all, if that's what you want.
822
00:44:27,041 --> 00:44:28,976
No, no. No. Just give us
the meat. What have we got?
823
00:44:29,000 --> 00:44:30,976
It's your field, Sarah.
What's your preference?
824
00:44:31,000 --> 00:44:32,351
- Meat's good, please.
- All right.
825
00:44:32,375 --> 00:44:34,309
Now hold on to your hat,
826
00:44:34,333 --> 00:44:36,851
'cause I've never seen
anything like it.
827
00:44:36,875 --> 00:44:39,476
It's crude, all right,
through and through,
828
00:44:39,500 --> 00:44:42,059
but it's got a density
that's alarming.
829
00:44:42,083 --> 00:44:43,267
Did you get a gravity reading?
830
00:44:43,291 --> 00:44:44,601
Lightest sample I've ever taken.
831
00:44:44,625 --> 00:44:45,684
How light?
832
00:44:45,708 --> 00:44:47,434
I calculate
just over 40 degrees.
833
00:44:47,458 --> 00:44:48,976
Hot damn!
834
00:44:49,000 --> 00:44:50,184
Quit cussing, Bert!
835
00:44:50,208 --> 00:44:52,434
Well, listen to the man.
Go on, go on, tell her.
836
00:44:52,458 --> 00:44:54,309
The crude is so pure,
837
00:44:54,333 --> 00:44:57,934
it has no real color once
it's separated from the mud.
838
00:44:57,958 --> 00:45:00,767
You could tell by the smell.
Take a whiff.
839
00:45:00,791 --> 00:45:03,267
That field you're sitting on
840
00:45:03,291 --> 00:45:06,309
could be the richest
in all Oklahoma.
841
00:45:06,333 --> 00:45:07,809
You're down deep enough,
842
00:45:07,833 --> 00:45:09,726
if I was a bettin' man,
843
00:45:09,750 --> 00:45:12,476
I would say you have trainloads.
844
00:45:12,500 --> 00:45:13,684
Oceans.
845
00:45:13,708 --> 00:45:15,833
Yes, ma'am.
846
00:45:20,625 --> 00:45:22,101
And I think it's safe to assume
847
00:45:22,125 --> 00:45:24,934
that Pan-Okie knows
we got quality oil.
848
00:45:24,958 --> 00:45:28,476
Yeah, and we got a junked hole.
849
00:45:28,500 --> 00:45:30,416
Only other play
is to work another well.
850
00:45:31,500 --> 00:45:32,976
Work...
851
00:45:33,000 --> 00:45:36,226
Work another well?
This is the well, amigo.
852
00:45:36,250 --> 00:45:39,642
- There ain't no other wells.
- It's no good, carnal.
853
00:45:39,666 --> 00:45:41,642
We have been workin'
our entire lives
854
00:45:41,666 --> 00:45:43,017
for a strike like this.
855
00:45:43,041 --> 00:45:45,559
For all we know, the whole
well is skunked by now.
856
00:45:45,583 --> 00:45:48,809
We need money, amigo.
Hard cash.
857
00:45:48,833 --> 00:45:51,041
But how are we gonna get it?
Rob a bank?
858
00:46:10,375 --> 00:46:12,500
That is not fried chicken.
859
00:46:13,333 --> 00:46:15,142
No, sir, it ain't.
860
00:46:15,166 --> 00:46:16,684
That's collateral.
The best kind there is.
861
00:46:16,708 --> 00:46:19,059
That there represents
riches beyond imagination.
862
00:46:19,083 --> 00:46:21,101
I mean, that's what you need
for a bank loan, ain't it?
863
00:46:21,125 --> 00:46:22,601
Well, yes, sir.
864
00:46:22,625 --> 00:46:24,916
And I'm assumin' you can read
a core sample report?
865
00:46:26,375 --> 00:46:28,142
Well, is this your well, sir?
866
00:46:28,166 --> 00:46:31,125
I wish it was, but no,
it's hers. Out there.
867
00:46:33,750 --> 00:46:34,875
The colored girl?
868
00:46:35,208 --> 00:46:36,208
The girl.
869
00:46:37,083 --> 00:46:38,142
Now, her name is Sarah Rector,
870
00:46:38,166 --> 00:46:39,886
and you're gonna be
hearing a lot about her.
871
00:46:40,416 --> 00:46:41,809
Here's the thing, um,
872
00:46:41,833 --> 00:46:43,267
we need a wall hook.
873
00:46:43,291 --> 00:46:44,976
They're expensive, as you know.
874
00:46:45,000 --> 00:46:47,392
I'm happy with a used one
if I can find it, though.
875
00:46:47,416 --> 00:46:49,999
How much do you need,
Mr., um...
876
00:46:51,166 --> 00:46:53,351
- Smith?
- About $1,000.
877
00:46:53,375 --> 00:46:55,017
2, uh, at the most.
878
00:46:55,041 --> 00:46:57,184
Well, you need a wall hook.
879
00:46:57,208 --> 00:46:58,851
You expect me to loan
on a clogged well?
880
00:46:58,875 --> 00:47:00,059
That's kinda risky.
881
00:47:00,083 --> 00:47:03,000
Well, life's all about
taking risks, ain't it?
882
00:47:04,875 --> 00:47:05,875
Not for a bank.
883
00:47:12,333 --> 00:47:13,476
Have a good day.
884
00:47:13,500 --> 00:47:15,166
You have a good day too.
885
00:47:16,250 --> 00:47:18,226
I didn't mean it.
886
00:47:18,250 --> 00:47:20,101
You just have to do more
thinkin' and praying.
887
00:47:20,125 --> 00:47:22,684
Hey, ain't no hole
ever been unstuck through
888
00:47:22,708 --> 00:47:24,041
thinkin' and prayin'.
889
00:47:28,333 --> 00:47:30,250
Ask and ye shall receive.
890
00:47:39,375 --> 00:47:41,041
Yeah, I got us a nice table...
891
00:48:11,000 --> 00:48:12,559
Well, hello, gorgeous.
892
00:48:12,583 --> 00:48:14,476
You look so lovely today.
893
00:48:14,500 --> 00:48:16,583
Come on, now, I got
a table for us just inside.
894
00:48:22,416 --> 00:48:23,517
That lady at the store said
895
00:48:23,541 --> 00:48:26,642
that was handmade lace
straight from Par-ee.
896
00:48:26,666 --> 00:48:28,434
Oh, it's beautiful.
897
00:48:28,458 --> 00:48:29,476
And I said,
"Well, that's perfect
898
00:48:29,500 --> 00:48:30,559
"'cause this is for a lady
899
00:48:30,583 --> 00:48:31,892
"who is the finest lady"
900
00:48:31,916 --> 00:48:34,142
"I have ever laid eyes on."
901
00:48:34,166 --> 00:48:35,892
- Oh, Bert.
- Hi. I'm Sarah.
902
00:48:35,916 --> 00:48:37,999
Bert's business partner.
Remember me?
903
00:48:39,500 --> 00:48:41,559
What are you doing in here,
young lady?
904
00:48:41,583 --> 00:48:42,809
Bert, what in the hell?
905
00:48:42,833 --> 00:48:44,476
Hey, come on, Karla,
ain't no need
906
00:48:44,500 --> 00:48:46,517
to cause a ruckus.
907
00:48:46,541 --> 00:48:49,851
Has Bert properly presented
our proposition, ma'am?
908
00:48:49,875 --> 00:48:52,392
We need that equipment,
you see, and it's costly,
909
00:48:52,416 --> 00:48:54,851
but we're sitting on some
mighty pure dinosaur juice.
910
00:48:54,875 --> 00:48:57,309
He said y'all need
to put in near $1,000.
911
00:48:57,333 --> 00:49:00,726
We need 2,000,
and we need it today.
912
00:49:00,750 --> 00:49:02,434
Bert was talking
to this other gal,
913
00:49:02,458 --> 00:49:03,809
she's nice and all.
914
00:49:03,833 --> 00:49:06,392
Her dearly deceased
left her loads of money.
915
00:49:06,416 --> 00:49:08,267
Fatter than a Kansas hog.
916
00:49:08,291 --> 00:49:10,499
Don't think he likes her
as much as you, though.
917
00:49:12,166 --> 00:49:13,976
There's little more to it
than that...
918
00:49:14,000 --> 00:49:15,434
Marshal. Are you
gonna do anything about that?
919
00:49:15,458 --> 00:49:16,976
ain't it, young lady Sarah?
920
00:49:17,000 --> 00:49:18,684
Can't a fella just eat
his steak and eggs
921
00:49:18,708 --> 00:49:19,892
in peace, Karla?
922
00:49:19,916 --> 00:49:22,309
What's more to it, Bert?
Explain it to me.
923
00:49:22,333 --> 00:49:24,142
What kinda proposition
are you explaining
924
00:49:24,166 --> 00:49:26,017
to this fine lady of Muskogee?
925
00:49:26,041 --> 00:49:28,101
My God, she talks like you.
926
00:49:28,125 --> 00:49:30,101
Darndest thing, ain't it?
927
00:49:30,125 --> 00:49:32,434
Uh, this is a conversation,
Sarah.
928
00:49:32,458 --> 00:49:33,767
This is not an ultimatum.
929
00:49:33,791 --> 00:49:35,642
I thought we were here
to talk business.
930
00:49:35,666 --> 00:49:38,059
Maybe you have something else
on your mind?
931
00:49:38,083 --> 00:49:39,763
You got something else
on your mind, sugar?
932
00:49:40,541 --> 00:49:41,684
Yeah, uh,
933
00:49:41,708 --> 00:49:45,309
that this meeting
has come to a close, ladies.
934
00:49:45,333 --> 00:49:46,833
Not a meeting anymore, Bert.
935
00:49:48,291 --> 00:49:49,416
It's a partnership.
936
00:49:50,291 --> 00:49:51,833
Well, ain't that nice?
937
00:49:53,333 --> 00:49:54,309
Come on,
938
00:49:54,333 --> 00:49:56,017
get outta here.
939
00:49:56,041 --> 00:49:57,559
All right, we got everything?
940
00:49:57,583 --> 00:49:59,583
Fuse boxes, cord, blasting cap?
941
00:50:01,041 --> 00:50:02,101
All there.
942
00:50:02,125 --> 00:50:04,476
You planning on
blowing up Muskogee?
943
00:50:04,500 --> 00:50:06,601
Yeah, something like that.
944
00:50:06,625 --> 00:50:10,267
1, 2, 3, 4, 5, 6, 765.
945
00:50:10,291 --> 00:50:12,851
Lordy, that's a lot of money
for all this equipment.
946
00:50:12,875 --> 00:50:14,541
Not for them's
that can afford it.
947
00:50:18,375 --> 00:50:20,416
Hey, hey, hey, hey, hey.
She's with me.
948
00:50:22,833 --> 00:50:24,351
Yeah, I heard about you.
949
00:50:24,375 --> 00:50:25,559
You ought to be ashamed.
950
00:50:25,583 --> 00:50:27,832
Yeah, you're that fella that's
been working that ni...
951
00:50:31,166 --> 00:50:32,500
Stupid hillbilly.
952
00:50:53,166 --> 00:50:54,375
I ain't like him, Sarah.
953
00:50:55,833 --> 00:50:57,041
I ain't.
954
00:51:01,250 --> 00:51:02,250
I know.
955
00:51:17,875 --> 00:51:18,875
Well, hey.
956
00:51:19,500 --> 00:51:20,934
What's, uh...
957
00:51:20,958 --> 00:51:22,142
See if she knows anything.
958
00:51:22,166 --> 00:51:23,309
What's the commotion?
959
00:51:23,333 --> 00:51:25,583
- Excuse us.
- Come here, sweety.
960
00:51:26,375 --> 00:51:27,416
What's wrong, Mama?
961
00:51:32,416 --> 00:51:33,456
What's happenin', Marshal?
962
00:51:34,875 --> 00:51:36,583
Tomorrow's paper.
963
00:51:38,166 --> 00:51:40,101
Couple Creek Nation kids
964
00:51:40,125 --> 00:51:41,976
murdered in their sleep.
965
00:51:42,000 --> 00:51:43,226
Murdered?
966
00:51:43,250 --> 00:51:44,851
We're out here
spreading the word
967
00:51:44,875 --> 00:51:46,500
to the families that got land.
968
00:51:47,166 --> 00:51:48,101
Do you know them?
969
00:51:48,125 --> 00:51:49,291
No, ma'am.
970
00:51:54,000 --> 00:51:56,041
Sarah does.
971
00:51:57,125 --> 00:51:59,559
You got any idea
who'd do this and why?
972
00:51:59,583 --> 00:52:02,226
They got oil fields
on tribal land.
973
00:52:02,250 --> 00:52:03,333
You figure it out.
974
00:52:04,291 --> 00:52:05,267
Who are you?
975
00:52:05,291 --> 00:52:06,541
Let's go, Marshal.
976
00:52:18,416 --> 00:52:19,892
They was, uh...
977
00:52:19,916 --> 00:52:21,666
They was in her class at school.
978
00:52:26,958 --> 00:52:28,642
Killing kids
979
00:52:28,666 --> 00:52:30,083
to get a hold of they land?
980
00:52:31,125 --> 00:52:32,184
I really am starting to believe
981
00:52:32,208 --> 00:52:33,568
this oil ain't nothin'
but a curse.
982
00:52:36,083 --> 00:52:37,833
My baby ain't safe, is she?
983
00:52:43,083 --> 00:52:44,083
I don't know.
984
00:52:46,625 --> 00:52:47,625
Nah.
985
00:52:49,250 --> 00:52:50,601
Now, listen to me,
Mr. Bert Smith,
986
00:52:50,625 --> 00:52:51,934
you better know.
987
00:52:51,958 --> 00:52:54,392
You the one got us into this,
988
00:52:54,416 --> 00:52:57,142
and I don't know if you are
god-sent or hell-bound,
989
00:52:57,166 --> 00:52:59,351
but that girl
is the salt of my earth
990
00:52:59,375 --> 00:53:00,684
and the sun in my sky.
991
00:53:00,708 --> 00:53:02,166
Nothin' happens to her.
992
00:53:05,166 --> 00:53:06,166
Nothin'...
993
00:53:07,083 --> 00:53:08,333
happens to her.
994
00:53:10,375 --> 00:53:11,875
- You hear me?
- Yes, ma'am.
995
00:53:33,791 --> 00:53:35,642
What'd you give up
for those pesos, cabrón?
996
00:53:35,666 --> 00:53:37,476
Hey, this ain't the time.
997
00:53:37,500 --> 00:53:39,101
Hey, I sold my plot in Mesilla
998
00:53:39,125 --> 00:53:41,333
for the banknotes
that got us here, remember?
999
00:53:42,166 --> 00:53:43,142
- Huh?
- Yeah.
1000
00:53:43,166 --> 00:53:44,642
What'd you give those widows?
1001
00:53:44,666 --> 00:53:46,267
More than you own, I bet.
1002
00:53:46,291 --> 00:53:47,351
You know, that kinda deal
1003
00:53:47,375 --> 00:53:48,601
gets you thrown
in the jailhouse,
1004
00:53:48,625 --> 00:53:50,642
and a necktie party
for your Mexican amigo!
1005
00:53:50,666 --> 00:53:52,559
Hey, we needed money,
and I got that money.
1006
00:53:52,583 --> 00:53:54,351
You're welcome, partner.
1007
00:53:54,375 --> 00:53:55,601
Now let's get this
wall hook working
1008
00:53:55,625 --> 00:53:57,017
so that engine starts purrin',
1009
00:53:57,041 --> 00:53:58,434
and then you can start
yellin' at me again
1010
00:53:58,458 --> 00:53:59,583
when we're covered in oil!
1011
00:54:01,291 --> 00:54:02,476
- We all right?
- We're fine!
1012
00:54:02,500 --> 00:54:03,625
Fine!
1013
00:54:04,125 --> 00:54:05,125
Okay.
1014
00:54:07,666 --> 00:54:09,517
Just like an old married couple.
1015
00:54:09,541 --> 00:54:10,791
You started it!
1016
00:54:19,583 --> 00:54:21,684
Okay, we got the juice.
1017
00:54:21,708 --> 00:54:23,333
Start her up!
1018
00:54:38,541 --> 00:54:41,226
She's purring,
cabrón, she's purring.
1019
00:54:41,250 --> 00:54:43,976
Whoo, boy!
1020
00:54:44,000 --> 00:54:46,041
Wow, look at that.
1021
00:54:47,250 --> 00:54:48,333
All right.
1022
00:54:56,375 --> 00:54:58,833
Kick it out! Kick it out!
Kick it out!
1023
00:55:06,291 --> 00:55:07,333
Shit!
1024
00:55:17,208 --> 00:55:18,208
Damn it.
1025
00:55:24,541 --> 00:55:26,559
Mace, get that engine
purrin' again.
1026
00:55:26,583 --> 00:55:27,767
The drilling line's stuck.
1027
00:55:27,791 --> 00:55:28,934
What difference does it make?
1028
00:55:28,958 --> 00:55:31,101
And re-rig all them belts!
1029
00:55:31,125 --> 00:55:32,958
Everything's gotta
look like it's workin'.
1030
00:55:40,458 --> 00:55:42,416
Finish your snack, Junior.
Mama'll be right back.
1031
00:55:45,333 --> 00:55:47,142
All y'all stay up there.
1032
00:55:47,166 --> 00:55:49,333
And no guns neither.
There's too many of 'em.
1033
00:55:51,958 --> 00:55:53,625
Sarah, don't you move.
1034
00:55:54,916 --> 00:55:56,184
Well!
1035
00:55:56,208 --> 00:55:58,101
Would that be
the young Miss Sarah Rector?
1036
00:55:58,125 --> 00:56:00,226
You can stop right there,
Mister...
1037
00:56:00,250 --> 00:56:03,767
Caron. Edward Caron. Esquire.
1038
00:56:03,791 --> 00:56:06,601
Legal counsel
for Pan-Oklahoma Petroleum.
1039
00:56:06,625 --> 00:56:08,642
I just have some papers here
I'd like to serve
1040
00:56:08,666 --> 00:56:10,165
the young lady.
1041
00:56:12,250 --> 00:56:13,851
What's all that about?
1042
00:56:13,875 --> 00:56:15,809
Oh. We bought up some acreage.
1043
00:56:15,833 --> 00:56:17,708
You know,
we're gonna start drilling.
1044
00:56:18,625 --> 00:56:19,684
Now, in there
1045
00:56:19,708 --> 00:56:21,392
you will find a legal filin'
1046
00:56:21,416 --> 00:56:23,809
to return
all of Pan-Okie's equipment,
1047
00:56:23,833 --> 00:56:26,601
as well as the claim
on all oil and proceeds
1048
00:56:26,625 --> 00:56:29,184
derived from the use
of said equipment.
1049
00:56:29,208 --> 00:56:31,684
And we also filin'
a claim to the land
1050
00:56:31,708 --> 00:56:33,184
based on the sub-lease
1051
00:56:33,208 --> 00:56:34,642
that Miss Sarah Rector signed
1052
00:56:34,666 --> 00:56:37,517
with Pan-Oklahoma before she...
1053
00:56:37,541 --> 00:56:41,059
Well, before she unlawfully
kicked us off the property.
1054
00:56:41,083 --> 00:56:42,934
An 11-year-old girl
1055
00:56:42,958 --> 00:56:44,101
booted you outta here.
1056
00:56:44,125 --> 00:56:45,375
That must be so embarrassing.
1057
00:56:46,125 --> 00:56:47,892
Yeah.
1058
00:56:47,916 --> 00:56:51,351
We can, uh, make arrangements
to come back
1059
00:56:51,375 --> 00:56:52,892
and retrieve our equipment
at a...
1060
00:56:52,916 --> 00:56:55,434
Any of you Pan-Okie goons
steps foot on this land,
1061
00:56:55,458 --> 00:56:58,351
and I mean workmen,
accountants, or lawyers,
1062
00:56:58,375 --> 00:56:59,791
and we'll shoot you.
1063
00:57:08,125 --> 00:57:09,517
This mean we're done, Bert?
1064
00:57:09,541 --> 00:57:11,791
It don't mean nothing
of the sort. Now take that.
1065
00:57:13,500 --> 00:57:15,416
Listen to what
I'm telling you. Stay here.
1066
00:57:18,875 --> 00:57:20,041
Say, could we, uh...
1067
00:57:21,250 --> 00:57:23,915
could we speak in private
for a moment?
1068
00:57:27,375 --> 00:57:28,976
All right.
1069
00:57:29,000 --> 00:57:31,351
My employer, who is seated
in the car over there
1070
00:57:31,375 --> 00:57:34,476
is prepared to make you
a very generous offer.
1071
00:57:34,500 --> 00:57:36,267
Is that right?
Mm-hm.
1072
00:57:36,291 --> 00:57:38,184
You know as well as I do
that this whole thing
1073
00:57:38,208 --> 00:57:40,642
could be wrapped up
in the courts for years and...
1074
00:57:40,666 --> 00:57:42,101
Why, nobody wants that.
1075
00:57:42,125 --> 00:57:44,059
Legal fees alone
will gobble up any profit
1076
00:57:44,083 --> 00:57:46,184
that little girl
could ever dream of,
1077
00:57:46,208 --> 00:57:47,726
and your profit
right along with it.
1078
00:57:47,750 --> 00:57:50,434
Why don't we, uh, have
a little conversation?
1079
00:57:50,458 --> 00:57:51,892
Get in.
1080
00:57:51,916 --> 00:57:53,476
Well, that's a mighty fine
invitation, sir,
1081
00:57:53,500 --> 00:57:55,017
but I think
I'm gonna have to pass...
1082
00:57:55,041 --> 00:57:56,559
Stop it!
You ain't got...
1083
00:57:56,583 --> 00:57:58,749
No! Let him go!
1084
00:58:00,708 --> 00:58:01,750
Let him go!
1085
00:58:02,375 --> 00:58:03,375
All right, enough!
1086
00:58:05,333 --> 00:58:06,458
Come on.
1087
00:58:14,458 --> 00:58:16,333
What a wonderful business
we're in.
1088
00:58:17,958 --> 00:58:20,017
Drill a hole in the earth,
1089
00:58:20,041 --> 00:58:22,267
and out comes oil.
1090
00:58:22,291 --> 00:58:24,851
You sell the oil,
you spud more wells,
1091
00:58:24,875 --> 00:58:26,934
pretty soon you got a field.
1092
00:58:26,958 --> 00:58:29,142
You sell stock, you capitalize,
1093
00:58:29,166 --> 00:58:30,559
next thing you know,
1094
00:58:30,583 --> 00:58:32,809
you're a trust with wells
all over the country.
1095
00:58:32,833 --> 00:58:34,142
And what's a girl that age
1096
00:58:34,166 --> 00:58:36,476
gonna do with all that scratch?
1097
00:58:36,500 --> 00:58:37,958
Buy Kewpie dolls?
1098
00:58:39,333 --> 00:58:41,559
The courts have concerns,
you know.
1099
00:58:41,583 --> 00:58:43,184
Local judges
are tired of dealing with
1100
00:58:43,208 --> 00:58:47,309
the uneducated and underage
ex-slave population.
1101
00:58:47,333 --> 00:58:48,875
State's insisting on guardians.
1102
00:58:50,333 --> 00:58:52,041
White guardians.
1103
00:58:54,166 --> 00:58:58,184
Now, all we need is the deed
and her signature on this.
1104
00:58:58,208 --> 00:59:01,166
You sell us the land outright
in her name.
1105
00:59:21,791 --> 00:59:23,434
Fifteen points. All proceeds.
1106
00:59:23,458 --> 00:59:25,142
Well...
1107
00:59:25,166 --> 00:59:28,333
well, you and I are cut
from the same cloth.
1108
00:59:29,541 --> 00:59:31,017
Standard royalty.
Twelve and a half.
1109
00:59:31,041 --> 00:59:32,101
Listen here.
1110
00:59:32,125 --> 00:59:34,059
If you want me
to welsh on this girl,
1111
00:59:34,083 --> 00:59:36,351
you gotta make it
worth it for me,
1112
00:59:36,375 --> 00:59:39,309
and that's fifteen points
or you get nothing.
1113
00:59:39,333 --> 00:59:41,267
Just get us the paper we need
and the signature,
1114
00:59:41,291 --> 00:59:42,476
and then we'll figure out
something...
1115
00:59:42,500 --> 00:59:43,767
Have your boy
1116
00:59:43,791 --> 00:59:46,142
write up in the deal
it's fifteen points,
1117
00:59:46,166 --> 00:59:48,309
or you get nothin'.
1118
00:59:48,333 --> 00:59:51,851
Meanwhile, I gotta figure out
how I can square it all.
1119
00:59:51,875 --> 00:59:53,916
You do that, we got a deal.
1120
00:59:55,916 --> 00:59:58,351
Hey, just so we're clear,
1121
00:59:58,375 --> 00:59:59,892
I ain't nothing like you.
1122
00:59:59,916 --> 01:00:01,250
Well, that's fine...
1123
01:00:02,416 --> 01:00:03,476
but you or your darkies
1124
01:00:03,500 --> 01:00:05,934
ever point a weapon at me again,
1125
01:00:05,958 --> 01:00:07,851
any weapon,
1126
01:00:07,875 --> 01:00:10,041
you won't live to spend a dime.
1127
01:00:11,458 --> 01:00:12,583
Get off'a this land.
1128
01:00:13,958 --> 01:00:15,351
Bert!
1129
01:00:15,375 --> 01:00:16,809
Bert, are you okay?
1130
01:00:16,833 --> 01:00:17,934
Come on, let's go inside.
1131
01:00:17,958 --> 01:00:19,101
Let me take a look
at them bruises.
1132
01:00:19,125 --> 01:00:20,684
I'm fine, I'm fine.
1133
01:00:20,708 --> 01:00:21,934
I think it's best
y'all head home now.
1134
01:00:21,958 --> 01:00:23,309
Take a rifle with you.
1135
01:00:23,333 --> 01:00:24,767
Oh, Lord have mercy.
1136
01:00:24,791 --> 01:00:26,517
They bring in lawyers
and the like to come in here
1137
01:00:26,541 --> 01:00:28,059
and steal the land from us.
1138
01:00:28,083 --> 01:00:29,517
I understand.
1139
01:00:29,541 --> 01:00:32,142
Bert, it's like I said to you,
I don't want her ending...
1140
01:00:32,166 --> 01:00:33,684
If they want it,
they can have it!
1141
01:00:33,708 --> 01:00:36,101
No, Mama! This is my land.
We ain't givin' in to thieves.
1142
01:00:36,125 --> 01:00:38,351
Please! Please.
1143
01:00:38,375 --> 01:00:39,726
All right, all right,
all right. Come on.
1144
01:00:39,750 --> 01:00:41,184
- Joe.
- All right, all right,
1145
01:00:41,208 --> 01:00:42,916
let's get on back. Come on.
1146
01:00:45,916 --> 01:00:47,124
White guardians?
1147
01:00:52,583 --> 01:00:53,783
So, what's the play here, Bert?
1148
01:00:57,916 --> 01:00:59,000
You tell me.
1149
01:01:00,875 --> 01:01:04,726
I told you the deal is 15%,
all in. You and me.
1150
01:01:04,750 --> 01:01:06,125
She gets nothing, hmm?
1151
01:01:07,833 --> 01:01:09,375
You heard her mama.
They want out.
1152
01:01:10,250 --> 01:01:11,517
The well is spiked.
1153
01:01:11,541 --> 01:01:13,476
The best thing we can do
is let the big dogs come in,
1154
01:01:13,500 --> 01:01:14,767
spud a new well,
1155
01:01:14,791 --> 01:01:17,684
and get some proceeds
to start rollin' in.
1156
01:01:17,708 --> 01:01:20,000
You know, I've grown
kinda fond of the kid.
1157
01:01:21,083 --> 01:01:22,142
It's the same play as always,
amigo.
1158
01:01:22,166 --> 01:01:23,226
We're here to get rich.
1159
01:01:23,250 --> 01:01:24,875
- So we steal it?
- This ain't...
1160
01:01:26,958 --> 01:01:28,017
This ain't stealin'.
1161
01:01:28,041 --> 01:01:29,267
Then what do you call it,
cabrón?
1162
01:01:29,291 --> 01:01:30,892
Mace, what world
are you livin' in, huh?
1163
01:01:30,916 --> 01:01:32,101
'Cause the world I'm livin' in,
1164
01:01:32,125 --> 01:01:33,934
no colored girl's
gonna be allowed to keep
1165
01:01:33,958 --> 01:01:35,601
a mother pool this size.
1166
01:01:35,625 --> 01:01:36,934
Yeah, we can change that.
1167
01:01:36,958 --> 01:01:38,101
With all the money
1168
01:01:38,125 --> 01:01:39,726
and the influence that we have?
1169
01:01:39,750 --> 01:01:40,934
We start fooling around,
1170
01:01:40,958 --> 01:01:42,392
she could end up dead
in the bargain.
1171
01:01:42,416 --> 01:01:44,392
We're doing her a favor!
1172
01:01:44,416 --> 01:01:46,333
Besides, I'm gonna
make it up to her afterward.
1173
01:01:47,208 --> 01:01:50,017
Yeah, some amigo you are.
1174
01:01:50,041 --> 01:01:52,375
You and your Texas handshake.
1175
01:01:54,000 --> 01:01:55,000
Pendejo.
1176
01:02:09,791 --> 01:02:11,041
Whoa, whoa, whoa.
1177
01:02:11,833 --> 01:02:12,916
Blue!
1178
01:02:16,375 --> 01:02:17,499
Bluebonnet!
1179
01:02:22,208 --> 01:02:24,101
Blue! Blue!
1180
01:02:24,125 --> 01:02:25,601
- Lord's mercy.
- Come on, come on, come on!
1181
01:02:25,625 --> 01:02:26,790
My God.
1182
01:02:29,250 --> 01:02:32,291
My... my Blue.
1183
01:02:37,625 --> 01:02:38,916
How you feel, baby doll?
1184
01:02:40,000 --> 01:02:41,601
My dog's returned from the dead.
1185
01:02:41,625 --> 01:02:43,000
I'm fine as a thistle.
1186
01:02:46,500 --> 01:02:48,208
If I'd have asked you before...
1187
01:02:49,416 --> 01:02:51,625
what you would give
to have old Blue back,
1188
01:02:52,625 --> 01:02:54,017
what would you have said?
1189
01:02:54,041 --> 01:02:56,184
Everything, Mama.
1190
01:02:56,208 --> 01:02:58,666
I'd give everything
to have her back.
1191
01:02:59,416 --> 01:03:00,708
You still feel that way?
1192
01:03:04,708 --> 01:03:06,416
It's a sign.
1193
01:03:07,958 --> 01:03:09,666
I believe in signs.
1194
01:03:15,500 --> 01:03:16,541
All right, Sarah...
1195
01:03:17,833 --> 01:03:18,875
go ahead and take...
1196
01:03:19,666 --> 01:03:20,958
take a look at this here.
1197
01:03:22,041 --> 01:03:23,458
I'm gonna need you to sign that.
1198
01:03:26,166 --> 01:03:27,166
So...
1199
01:03:28,250 --> 01:03:30,101
Oh, y'all got a new dog, I see.
1200
01:03:30,125 --> 01:03:31,476
Same one.
1201
01:03:31,500 --> 01:03:32,791
She came back to us.
1202
01:03:34,333 --> 01:03:36,291
Well, that's a sign.
1203
01:03:44,583 --> 01:03:46,749
This makes you
the boss of my life.
1204
01:03:48,083 --> 01:03:50,476
In a manner of speaking.
1205
01:03:50,500 --> 01:03:53,142
That's what a guardian is.
Uh...
1206
01:03:53,166 --> 01:03:55,601
You know, someone to help
smooth your affairs.
1207
01:03:55,625 --> 01:03:57,351
Ain't we her guardians?
1208
01:03:57,375 --> 01:03:58,375
Well, you is.
1209
01:03:59,291 --> 01:04:01,351
Uh, and you ain't.
1210
01:04:01,375 --> 01:04:03,375
There's two kinds of law
in Oklahoma.
1211
01:04:04,791 --> 01:04:06,517
One for whites and one for us.
1212
01:04:06,541 --> 01:04:08,625
Yeah, it's true,
and it ain't right.
1213
01:04:10,333 --> 01:04:11,934
But Pan-Okie,
they're gonna act on that.
1214
01:04:11,958 --> 01:04:13,500
Devnan told me as much.
1215
01:04:15,583 --> 01:04:17,934
So, I need you to trust me.
1216
01:04:17,958 --> 01:04:20,541
I need you to trust a man
who knows the system.
1217
01:04:22,333 --> 01:04:24,666
A man who knows
how to work the system.
1218
01:04:44,458 --> 01:04:47,809
This is so you can
protect me... right?
1219
01:04:47,833 --> 01:04:49,767
Yes, ma'am.
1220
01:04:49,791 --> 01:04:51,916
That is precisely
what I aim to do.
1221
01:05:07,375 --> 01:05:09,458
Well done, Sarah.
I'll take that.
1222
01:05:10,625 --> 01:05:12,434
All right, well, the court
1223
01:05:12,458 --> 01:05:14,017
is gonna have a hearin'
1224
01:05:14,041 --> 01:05:17,017
to make sure
everything's verified,
1225
01:05:17,041 --> 01:05:19,101
and we're all gonna need
to be there. All of us.
1226
01:05:19,125 --> 01:05:20,416
Texas handshake?
1227
01:05:23,083 --> 01:05:24,250
Don't mind if I do.
1228
01:05:30,250 --> 01:05:33,500
Thank you for trusting me.
1229
01:05:35,250 --> 01:05:36,333
Thank you for your time.
1230
01:05:42,291 --> 01:05:44,934
A man like that, no roots,
1231
01:05:44,958 --> 01:05:47,351
chasing riches all his life.
1232
01:05:47,375 --> 01:05:48,767
Is he gonna do the right thing?
1233
01:05:48,791 --> 01:05:50,041
You saw him.
1234
01:05:51,041 --> 01:05:52,017
We shook hands.
1235
01:05:52,041 --> 01:05:53,875
Well, you sure did, Sarie.
1236
01:05:55,708 --> 01:05:59,041
But he himself told us
he lost 70 grand on a gusher.
1237
01:06:00,333 --> 01:06:01,476
Then Devnan said he stole it
1238
01:06:01,500 --> 01:06:03,017
- on a silver deal.
- Devnan's a liar.
1239
01:06:03,041 --> 01:06:04,851
Sometimes there's truth
in lying mouths!
1240
01:06:04,875 --> 01:06:06,333
Listen up now.
1241
01:06:08,208 --> 01:06:09,375
Now, I won't have this,
1242
01:06:10,625 --> 01:06:12,309
not at our own kitchen table!
1243
01:06:12,333 --> 01:06:14,684
Now, not one of us can see
into that man's heart,
1244
01:06:14,708 --> 01:06:16,434
but there's something we can do.
1245
01:06:16,458 --> 01:06:19,226
Tomorrow we can walk into that
courtroom 10 feet tall,
1246
01:06:19,250 --> 01:06:21,101
heads held high,
1247
01:06:21,125 --> 01:06:23,476
'cause they might have
the money and the titles,
1248
01:06:23,500 --> 01:06:25,375
but we have the dignity.
1249
01:06:27,916 --> 01:06:30,184
You may have to speak
before the judge.
1250
01:06:30,208 --> 01:06:31,642
You best know that.
1251
01:06:31,666 --> 01:06:34,041
I don't know what to say
in front of all those people.
1252
01:06:37,000 --> 01:06:39,583
God'll give you the words, baby.
1253
01:06:40,666 --> 01:06:42,559
God'll give you the words.
1254
01:06:42,583 --> 01:06:45,851
Do Lord, do Lord
1255
01:06:45,875 --> 01:06:47,642
Do remember me
1256
01:06:47,666 --> 01:06:49,767
By the time
of the court hearing,
1257
01:06:49,791 --> 01:06:53,517
the white Guardians had become
an issue of controversy.
1258
01:06:53,541 --> 01:06:55,142
Many were stealing
1259
01:06:55,166 --> 01:06:57,434
their trustees' land outright,
1260
01:06:57,458 --> 01:07:01,017
and making deals
with the big oil companies.
1261
01:07:01,041 --> 01:07:02,851
This hearing is regarding a task
1262
01:07:02,875 --> 01:07:05,059
of great import, Mr. Smith.
1263
01:07:05,083 --> 01:07:06,601
Guardianship.
1264
01:07:06,625 --> 01:07:08,101
Its purpose
is to allow the court
1265
01:07:08,125 --> 01:07:09,184
to appoint a guardian...
1266
01:07:09,208 --> 01:07:10,767
Word had spread
1267
01:07:10,791 --> 01:07:13,166
about the treasure chest
of oil hidden under my land.
1268
01:07:14,000 --> 01:07:15,934
People from all over attended,
1269
01:07:15,958 --> 01:07:18,017
and newspapers
from around the country
1270
01:07:18,041 --> 01:07:20,142
were there to cover the story.
1271
01:07:20,166 --> 01:07:22,226
The state is asking you to act
1272
01:07:22,250 --> 01:07:24,333
in the best interest
of the young lady...
1273
01:07:27,083 --> 01:07:30,434
Sarah Rector. Is she present?
1274
01:07:30,458 --> 01:07:31,625
I'm here.
1275
01:07:36,583 --> 01:07:38,083
Well, come forward, young lady.
1276
01:07:43,791 --> 01:07:45,017
Your Honor,
1277
01:07:45,041 --> 01:07:48,000
I volunteer my services
on behalf of Miss Rector.
1278
01:07:48,625 --> 01:07:51,101
If she accepts.
1279
01:07:51,125 --> 01:07:52,351
Miss Barnard...
1280
01:07:52,375 --> 01:07:55,767
With the murder
of two local Creek children
1281
01:07:55,791 --> 01:07:58,101
and the numerous instances
of grafter guardians
1282
01:07:58,125 --> 01:08:01,059
robbing underage inheritors
of all wealth in our state,
1283
01:08:01,083 --> 01:08:02,892
it is only right
that I represent this child.
1284
01:08:02,916 --> 01:08:05,208
Miss Bernard,
please have a seat.
1285
01:08:08,375 --> 01:08:09,583
Come forward, young lady.
1286
01:08:10,375 --> 01:08:11,375
Come on in, Sarah.
1287
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Is that your signature?
1288
01:08:20,333 --> 01:08:22,184
Yes, sir.
1289
01:08:22,208 --> 01:08:24,809
Do you agree to Mr. Smith
acting on your behalf
1290
01:08:24,833 --> 01:08:27,250
in all financial
and legal matters?
1291
01:08:28,291 --> 01:08:29,416
He's a good man.
1292
01:08:32,416 --> 01:08:33,976
But why can't my parents do it?
1293
01:08:34,000 --> 01:08:35,642
Miss Rector...
1294
01:08:35,666 --> 01:08:37,809
Oh. They're colored,
1295
01:08:37,833 --> 01:08:39,684
and colored folks
can't be trusted with money.
1296
01:08:39,708 --> 01:08:40,916
Ain't that right?
1297
01:08:42,500 --> 01:08:44,059
The state gave me that property
1298
01:08:44,083 --> 01:08:46,226
on account of my ancestors.
1299
01:08:46,250 --> 01:08:49,101
I knew in my soul
there was oil on it.
1300
01:08:49,125 --> 01:08:50,726
My folks believed me
1301
01:08:50,750 --> 01:08:52,226
and so did Mr. Smith,
1302
01:08:52,250 --> 01:08:54,309
even though Pan-Okie
said it was dry.
1303
01:08:54,333 --> 01:08:55,767
It's funny.
1304
01:08:55,791 --> 01:08:57,434
When the land
had only weeds and lizards,
1305
01:08:57,458 --> 01:08:59,226
it was all mine,
1306
01:08:59,250 --> 01:09:00,976
but when people found out
there was oil on it,
1307
01:09:01,000 --> 01:09:03,017
they started thinking
it's theirs,
1308
01:09:03,041 --> 01:09:05,184
and I have to get
a white guardian.
1309
01:09:05,208 --> 01:09:07,559
All I'm asking
is to keep what's mine.
1310
01:09:07,583 --> 01:09:09,708
What was given fair and square.
1311
01:09:10,833 --> 01:09:12,309
Isn't that what the law is for?
1312
01:09:12,333 --> 01:09:14,267
To tell right from wrong,
1313
01:09:14,291 --> 01:09:16,517
so the world's a better place?
1314
01:09:16,541 --> 01:09:18,309
Amen.
1315
01:09:18,333 --> 01:09:19,892
- Amen!
- Amen, that's right!
1316
01:09:19,916 --> 01:09:22,249
All right, All right.
Quiet.
1317
01:09:23,500 --> 01:09:24,791
Quiet in the court!
1318
01:09:28,041 --> 01:09:29,351
Did your parents tell you
what to say before
1319
01:09:29,375 --> 01:09:31,809
- you came to court today?
- Yes.
1320
01:09:31,833 --> 01:09:33,875
What exactly
they tell you to say?
1321
01:09:38,083 --> 01:09:39,184
The truth.
1322
01:09:39,208 --> 01:09:40,708
Amen.
1323
01:09:42,291 --> 01:09:43,291
Amen.
1324
01:09:44,916 --> 01:09:46,976
This hearing is adjourned.
1325
01:09:47,000 --> 01:09:49,415
Guardianship retained
by Mr. Smith.
1326
01:09:59,583 --> 01:10:01,583
Nobody but you, Lord.
1327
01:10:02,541 --> 01:10:03,851
Ain't no judge,
1328
01:10:03,875 --> 01:10:06,559
ain't no marshal, ain't no law.
1329
01:10:06,583 --> 01:10:08,309
Amen! Amen!
1330
01:10:08,333 --> 01:10:13,726
Nobody but you, Lord!
1331
01:10:13,750 --> 01:10:17,351
- Sarah, come on.
- Nobody but you
1332
01:10:17,375 --> 01:10:21,601
Nobody but you, Lord!
1333
01:10:21,625 --> 01:10:26,017
Nobody but you
1334
01:10:26,041 --> 01:10:30,017
You brought me through, Lord
1335
01:10:30,041 --> 01:10:34,517
Yeah, you brought me through
1336
01:10:34,541 --> 01:10:38,767
Nobody but you, Lord
1337
01:10:38,791 --> 01:10:41,059
Nobody but you
1338
01:10:41,083 --> 01:10:45,809
When I was in danger...
1339
01:10:45,833 --> 01:10:48,017
So, what now? You're gonna
make a deal with Devnan?
1340
01:10:48,041 --> 01:10:49,517
With Pan-Okie?
1341
01:10:49,541 --> 01:10:51,851
Hey, they're not the only ones
gonna be stepping forward.
1342
01:10:51,875 --> 01:10:53,059
Be careful, amigo.
1343
01:10:53,083 --> 01:10:54,375
You ain't got no vision, Mace.
1344
01:10:56,333 --> 01:10:57,559
- Hey, Bert.
- Hey.
1345
01:10:57,583 --> 01:10:58,934
Me and Rose was talking and,
1346
01:10:58,958 --> 01:11:00,726
Miss Barnard here,
1347
01:11:00,750 --> 01:11:03,017
we want you to give her
a copy of them papers.
1348
01:11:03,041 --> 01:11:04,184
You know,
so's that we can keep track
1349
01:11:04,208 --> 01:11:05,351
of all that's goin' on.
1350
01:11:05,375 --> 01:11:06,726
Yeah, that sounds
fair enough to me.
1351
01:11:06,750 --> 01:11:09,517
I'll need it all, Mr. Smith.
1352
01:11:09,541 --> 01:11:11,541
Ain't no problem at all,
Miss Barnard.
1353
01:11:13,125 --> 01:11:14,892
Thank you,
1354
01:11:14,916 --> 01:11:17,309
but you can wipe
that smirk off your face.
1355
01:11:17,333 --> 01:11:18,851
You are lookin'
at the first American woman
1356
01:11:18,875 --> 01:11:20,059
elected to a state post
1357
01:11:20,083 --> 01:11:21,809
when women don't even
have the right to vote.
1358
01:11:21,833 --> 01:11:24,416
So, be prepared for me
to press you on this.
1359
01:11:26,291 --> 01:11:27,892
Is that clear?
1360
01:11:27,916 --> 01:11:29,601
It's clear as crystal,
1361
01:11:29,625 --> 01:11:30,809
Miss Barnard.
1362
01:11:30,833 --> 01:11:31,833
Thank you.
1363
01:11:33,583 --> 01:11:35,703
That was a mighty fine speech
in there. You all right?
1364
01:11:36,625 --> 01:11:37,708
Miss Barnard.
1365
01:11:38,375 --> 01:11:39,934
She don't like you.
1366
01:11:39,958 --> 01:11:41,416
She don't trust you either.
1367
01:11:42,916 --> 01:11:44,476
Yeah, well,
1368
01:11:44,500 --> 01:11:46,267
I need you to trust me.
1369
01:11:46,291 --> 01:11:48,726
That's all I ask.
1370
01:11:48,750 --> 01:11:51,809
I suggest we sit down
and go over your rights.
1371
01:11:51,833 --> 01:11:53,809
We ain't got no rights.
1372
01:11:53,833 --> 01:11:55,333
Hearing just proved that.
1373
01:11:56,708 --> 01:11:58,309
Ma'am...
1374
01:11:58,333 --> 01:12:00,851
respectfully, I disagree.
1375
01:12:00,875 --> 01:12:03,476
Well, looking real sharp
today, Mr. Smith.
1376
01:12:03,500 --> 01:12:04,892
Well, thank you kindly, counselor.
1377
01:12:04,916 --> 01:12:07,434
I'm plannin' on looking
this good from now on.
1378
01:12:07,458 --> 01:12:08,642
Well, that's what
we wanted you to come up
1379
01:12:08,666 --> 01:12:09,809
and talk about.
1380
01:12:09,833 --> 01:12:12,267
Fifteen points.
1381
01:12:12,291 --> 01:12:13,892
Not just for her land,
1382
01:12:13,916 --> 01:12:16,059
but for every parcel around it.
1383
01:12:16,083 --> 01:12:18,142
Otherwise, there ain't
no point in goin' upstairs.
1384
01:12:18,166 --> 01:12:20,101
- Well...
- Hell...
1385
01:12:20,125 --> 01:12:22,892
Um, you're guardian
for hers alone.
1386
01:12:22,916 --> 01:12:25,809
Which is where
the 40.6 gravity is,
1387
01:12:25,833 --> 01:12:27,476
and also why
you're takin' a flyer
1388
01:12:27,500 --> 01:12:29,416
and all them parcels around it.
1389
01:12:30,458 --> 01:12:32,083
While I'm sitting on pay dirt.
1390
01:12:34,958 --> 01:12:36,976
That's... yeah.
1391
01:12:37,000 --> 01:12:38,041
Uh, Mr. Smith...
1392
01:12:40,708 --> 01:12:41,708
We are, uh...
1393
01:12:42,583 --> 01:12:43,583
we're interested.
1394
01:12:44,666 --> 01:12:45,750
Please.
1395
01:12:47,208 --> 01:12:48,767
And I want
her safety guaranteed.
1396
01:12:48,791 --> 01:12:50,500
All it takes is your signature.
1397
01:13:03,125 --> 01:13:04,125
Sarie.
1398
01:13:08,625 --> 01:13:09,625
Bert!
1399
01:13:10,958 --> 01:13:11,958
Hey.
1400
01:13:14,333 --> 01:13:15,101
What's goin' on, kiddo?
1401
01:13:15,125 --> 01:13:16,934
You said you'd protect me.
1402
01:13:16,958 --> 01:13:18,267
You said you'd do right by me.
1403
01:13:18,291 --> 01:13:20,559
And I am.
I got me a plan cookin'.
1404
01:13:20,583 --> 01:13:22,559
By meeting with crooks?
1405
01:13:22,583 --> 01:13:24,851
Are you going to give
my land to Pan-Okie?
1406
01:13:24,875 --> 01:13:27,309
Listen here, young lady.
The oil industry
1407
01:13:27,333 --> 01:13:28,726
is tough custard, all right?
1408
01:13:28,750 --> 01:13:30,892
We're dealing with some mighty
devious folks over here.
1409
01:13:30,916 --> 01:13:32,434
So, we gotta be devious too?
1410
01:13:32,458 --> 01:13:35,351
When the game is rigged,
it's best you do the riggin'.
1411
01:13:35,375 --> 01:13:37,351
They got wells all around
your property, Sarah.
1412
01:13:37,375 --> 01:13:39,184
They're stealin' oil
right out from under us.
1413
01:13:39,208 --> 01:13:40,375
We were partners!
1414
01:13:41,791 --> 01:13:43,392
Friends.
1415
01:13:43,416 --> 01:13:45,184
- A team.
- You'll get your share.
1416
01:13:45,208 --> 01:13:47,101
- That's not what it's about!
- Well, then, what is it about?
1417
01:13:47,125 --> 01:13:48,208
Your soul...
1418
01:13:49,458 --> 01:13:50,958
Mr. Bert Smith.
1419
01:13:52,666 --> 01:13:53,642
My what?
1420
01:13:53,666 --> 01:13:55,749
Your soul.
1421
01:14:19,041 --> 01:14:20,041
Yippee.
1422
01:14:23,208 --> 01:14:25,101
Let's get outta
these Sunday clothes.
1423
01:14:25,125 --> 01:14:26,351
- Thank you.
- Thank you, Mace.
1424
01:14:26,375 --> 01:14:27,916
- Thank you.
- My pleasure.
1425
01:14:30,625 --> 01:14:31,934
You okay?
1426
01:14:31,958 --> 01:14:34,517
I saw something back there.
I wanna see what it is.
1427
01:14:34,541 --> 01:14:35,767
Hold on, I'll come with you.
1428
01:14:35,791 --> 01:14:36,892
Better you stay with the family.
1429
01:14:36,916 --> 01:14:38,208
It's likely nothing.
1430
01:14:38,791 --> 01:14:39,791
Okay.
1431
01:14:41,041 --> 01:14:42,481
- Thank you, Mace.
- You got it, Joe.
1432
01:15:14,000 --> 01:15:15,208
He spotted us.
1433
01:15:40,125 --> 01:15:41,245
What are you doin' out here?
1434
01:15:46,083 --> 01:15:48,207
Y'all need to turn around,
leave these people alone.
1435
01:16:08,333 --> 01:16:10,851
Creek Nation, south stream, now.
1436
01:16:10,875 --> 01:16:12,059
I want you to run,
1437
01:16:12,083 --> 01:16:13,208
and you know where.
1438
01:16:14,583 --> 01:16:15,351
- Open up!
- Now!
1439
01:16:15,375 --> 01:16:17,017
I love you both.
1440
01:16:17,041 --> 01:16:18,476
- Now, go now! Run!
- Go on, now.
1441
01:16:18,500 --> 01:16:19,684
- Junior, go!
- Go!
1442
01:16:19,708 --> 01:16:20,809
We'll find you.
1443
01:16:20,833 --> 01:16:22,083
Open up!
1444
01:16:22,958 --> 01:16:24,415
Open up!
1445
01:16:28,000 --> 01:16:29,000
Where's the girl?
1446
01:16:30,958 --> 01:16:32,017
Where's the girl at?
1447
01:16:32,041 --> 01:16:34,250
Don't see how
that's your business!
1448
01:16:46,666 --> 01:16:48,226
They got guns!
1449
01:16:48,250 --> 01:16:49,291
Let's scat.
1450
01:17:31,250 --> 01:17:33,101
Put your eyeballs
back in your head.
1451
01:17:33,125 --> 01:17:34,559
Hey, it's just
I ain't never seen
1452
01:17:34,583 --> 01:17:37,166
no lady driver before, so...
1453
01:17:37,958 --> 01:17:39,392
This is Mr. Pharr.
1454
01:17:39,416 --> 01:17:40,642
He's just arrived by train
1455
01:17:40,666 --> 01:17:43,392
from the NAACP office
in Chicago.
1456
01:17:43,416 --> 01:17:44,601
He writes for their newspaper,
1457
01:17:44,625 --> 01:17:46,309
and I'm takin' him
to meet the Rector family.
1458
01:17:46,333 --> 01:17:48,142
Hey, you mind
if I ride with you?
1459
01:17:48,166 --> 01:17:49,476
Mace was supposed
to come pick me up,
1460
01:17:49,500 --> 01:17:50,666
but I ain't seen him.
1461
01:17:51,541 --> 01:17:52,541
All right!
1462
01:18:14,000 --> 01:18:15,166
Hello!
1463
01:18:16,041 --> 01:18:17,684
Mr. and Mrs. Rector!
1464
01:18:17,708 --> 01:18:19,125
It's Kate Barnard!
1465
01:18:24,416 --> 01:18:25,517
Howdy.
1466
01:18:25,541 --> 01:18:27,500
It's Kate Bernard.
1467
01:18:28,250 --> 01:18:30,226
This is Mr. Gabriel Pharr...
1468
01:18:30,250 --> 01:18:32,767
from the NAACP in Chicago.
1469
01:18:32,791 --> 01:18:34,142
Where's Sarah? Where's Mace?
1470
01:18:34,166 --> 01:18:36,392
And what are you doing
with that rifle?
1471
01:18:36,416 --> 01:18:37,476
There was two men.
1472
01:18:37,500 --> 01:18:39,309
Pan-Okie thugs.
1473
01:18:39,333 --> 01:18:41,601
They was asking for Sarie.
1474
01:18:41,625 --> 01:18:43,684
I had to shoot
to get 'em to leave.
1475
01:18:43,708 --> 01:18:44,892
Where is Sarah?
1476
01:18:44,916 --> 01:18:46,791
I sent her off
with Junior and our dog.
1477
01:18:47,541 --> 01:18:49,184
Creek territory.
1478
01:18:49,208 --> 01:18:50,791
And what about Mace?
1479
01:18:53,250 --> 01:18:54,250
Don't know.
1480
01:18:57,708 --> 01:18:58,708
Mace?
1481
01:18:59,500 --> 01:19:00,583
Mace?
1482
01:19:06,416 --> 01:19:08,250
You didn't deserve this, Mace.
1483
01:19:11,125 --> 01:19:12,708
It's 'cause you put in with me.
1484
01:19:15,458 --> 01:19:16,750
Sarah's next.
1485
01:19:18,708 --> 01:19:21,059
You know that, don't you?
1486
01:19:21,083 --> 01:19:22,726
And they won't blink
at killing you either.
1487
01:19:22,750 --> 01:19:25,184
I done gave 'em
what they wanted.
1488
01:19:25,208 --> 01:19:26,767
They could've killed us
any time.
1489
01:19:26,791 --> 01:19:28,309
No.
1490
01:19:28,333 --> 01:19:30,101
Not until she signed.
1491
01:19:30,125 --> 01:19:31,309
If she died before,
1492
01:19:31,333 --> 01:19:33,226
then the rights return
to the state, but after,
1493
01:19:33,250 --> 01:19:35,017
they maintain legal claim
to the land
1494
01:19:35,041 --> 01:19:36,726
based on what you signed over.
1495
01:19:36,750 --> 01:19:38,351
Still, why kill her?
1496
01:19:38,375 --> 01:19:40,809
So I or someone
like me can't come
1497
01:19:40,833 --> 01:19:42,625
charging back into court.
1498
01:19:43,958 --> 01:19:45,351
They outfoxed you.
1499
01:19:45,375 --> 01:19:48,184
Look, they don't need her,
and they don't need you.
1500
01:19:48,208 --> 01:19:51,059
All they needed was the paper.
1501
01:19:51,083 --> 01:19:52,351
What if we go back
to that judge?
1502
01:19:52,375 --> 01:19:53,517
What if we go back to that judge
1503
01:19:53,541 --> 01:19:54,726
and we cancel the guardianship?
1504
01:19:54,750 --> 01:19:55,750
We give it to you?
1505
01:19:57,541 --> 01:19:58,892
Well, we would need
Sarah for that.
1506
01:19:58,916 --> 01:20:01,166
Then we gotta find her
before they do.
1507
01:20:04,083 --> 01:20:07,017
We spent
the night on Creek territory.
1508
01:20:07,041 --> 01:20:08,517
As Mama had instructed,
1509
01:20:08,541 --> 01:20:09,851
we waited by the south stream
1510
01:20:09,875 --> 01:20:11,726
hopin' it wouldn't be too long
1511
01:20:11,750 --> 01:20:13,333
before my folks came to get us.
1512
01:20:16,208 --> 01:20:20,833
We were scared,
tired, and thirsty.
1513
01:21:05,250 --> 01:21:07,000
You seen the colored girl?
1514
01:21:09,458 --> 01:21:10,458
Well?
1515
01:21:16,458 --> 01:21:18,333
We just want the girl.
1516
01:21:48,750 --> 01:21:51,267
I prayed like
I'd never prayed before,
1517
01:21:51,291 --> 01:21:52,892
or since.
1518
01:21:52,916 --> 01:21:55,226
Dear Lord...
1519
01:21:55,250 --> 01:21:57,208
I could barely think of words.
1520
01:21:58,541 --> 01:22:00,309
All I remember saying was,
1521
01:22:00,333 --> 01:22:02,726
"Help me, Jesus! Help me!"
1522
01:22:02,750 --> 01:22:05,750
Over and over like a heartbeat.
1523
01:22:36,166 --> 01:22:37,351
- Junior.
- Hm?
1524
01:22:37,375 --> 01:22:39,392
Go! Now!
1525
01:22:39,416 --> 01:22:41,125
Run! Go!
1526
01:22:56,875 --> 01:22:58,642
Tribal police!
Don't move!
1527
01:22:58,666 --> 01:23:00,267
You're under arrest!
1528
01:23:00,291 --> 01:23:02,851
Tribal police!
No trespassing!
1529
01:23:02,875 --> 01:23:04,125
Put down your weapons!
1530
01:23:05,166 --> 01:23:06,250
Drop it now!
1531
01:23:08,250 --> 01:23:09,583
Put down your guns.
1532
01:23:10,708 --> 01:23:11,708
Put 'em down!
1533
01:23:16,125 --> 01:23:18,559
I see 'em too.
Sarah! Junior!
1534
01:23:18,583 --> 01:23:20,375
- Mama!
- Sarie.
1535
01:23:22,083 --> 01:23:23,476
Mama!
1536
01:23:23,500 --> 01:23:24,601
Mama!
1537
01:23:24,625 --> 01:23:25,809
Sarah!
Mama!
1538
01:23:25,833 --> 01:23:27,000
Sarie.
Junior!
1539
01:23:29,750 --> 01:23:30,750
Don't move!
1540
01:23:31,916 --> 01:23:33,332
All right. All right.
1541
01:23:36,583 --> 01:23:38,601
My baby!
1542
01:23:38,625 --> 01:23:40,309
You're under arrest
for the attempted murder
1543
01:23:40,333 --> 01:23:41,517
of Sarah Rector
1544
01:23:41,541 --> 01:23:43,267
on Creek Nation territory.
1545
01:23:43,291 --> 01:23:45,500
And the murder
of Mace Hernandez!
1546
01:23:46,916 --> 01:23:47,892
What?
1547
01:23:47,916 --> 01:23:49,666
Mace?
1548
01:23:50,541 --> 01:23:51,916
They murdered Mace?
1549
01:23:52,833 --> 01:23:54,601
I'm sorry, Sarah.
1550
01:23:54,625 --> 01:23:56,041
It's all right.
1551
01:23:58,833 --> 01:24:00,625
I'm sorry for everything.
1552
01:24:03,791 --> 01:24:05,934
Your Honor, the young lady's
guardianship
1553
01:24:05,958 --> 01:24:07,976
needs to be re-examined.
1554
01:24:08,000 --> 01:24:10,309
- Is that so?
- I'm afraid that is the case.
1555
01:24:10,333 --> 01:24:12,017
The Negro press is here,
1556
01:24:12,041 --> 01:24:16,434
along with newspapers from
every part of the country.
1557
01:24:16,458 --> 01:24:19,083
America is watching, Judge.
1558
01:24:20,291 --> 01:24:22,059
Her life remains in danger.
1559
01:24:22,083 --> 01:24:23,875
This cannot be delayed.
1560
01:24:27,333 --> 01:24:29,041
But she already
signed it over to him.
1561
01:24:31,833 --> 01:24:34,392
Unless there's
some kind of error
1562
01:24:34,416 --> 01:24:36,642
or ambiguity in here.
1563
01:24:36,666 --> 01:24:39,351
You're not from around here,
are you?
1564
01:24:39,375 --> 01:24:41,392
It's Texas, right?
1565
01:24:41,416 --> 01:24:42,601
That's right, ma'am. Texas.
1566
01:24:42,625 --> 01:24:44,726
- Mr. Smith.
- Yes, sir?
1567
01:24:44,750 --> 01:24:47,809
You signed indicating you were
a full resident of Oklahoma.
1568
01:24:47,833 --> 01:24:49,392
Well, I've been
around here a while.
1569
01:24:49,416 --> 01:24:51,726
You know, wildcatting and such.
1570
01:24:51,750 --> 01:24:54,434
Well, even though it's not
stated in the paperwork,
1571
01:24:54,458 --> 01:24:56,458
full residency is implied.
1572
01:24:57,500 --> 01:24:59,226
Can you prove full residency?
1573
01:24:59,250 --> 01:25:01,601
Well, when you put it
like that...
1574
01:25:01,625 --> 01:25:04,290
Uh, no. No, not actually.
1575
01:25:05,458 --> 01:25:07,684
Well, I'm afraid
this guardianship
1576
01:25:07,708 --> 01:25:09,017
is null and void,
1577
01:25:09,041 --> 01:25:11,208
and the court cannot uphold it.
1578
01:25:11,916 --> 01:25:13,166
Miss Rector,
1579
01:25:13,625 --> 01:25:14,625
come here.
1580
01:25:16,833 --> 01:25:18,184
We need to secure your safety
1581
01:25:18,208 --> 01:25:20,142
by appointing you
another guardian.
1582
01:25:20,166 --> 01:25:22,642
How would you feel
about Miss Barnard?
1583
01:25:22,666 --> 01:25:23,934
I'd like that.
1584
01:25:23,958 --> 01:25:25,458
Thank you, Judge.
1585
01:25:28,916 --> 01:25:31,392
Now, Sarah, there might be
some reporters out there,
1586
01:25:31,416 --> 01:25:33,559
so you just need
to nod and smile.
1587
01:25:33,583 --> 01:25:34,916
Okay?
1588
01:25:48,000 --> 01:25:51,059
I'll be notifying Pan-Okie
of the revised guardianship,
1589
01:25:51,083 --> 01:25:52,642
but they will contest
1590
01:25:52,666 --> 01:25:54,601
and I doubt very much
if they'll abide.
1591
01:25:54,625 --> 01:25:55,767
Be prepared for them
1592
01:25:55,791 --> 01:25:57,642
to physically
claim the property.
1593
01:25:57,666 --> 01:25:58,809
In disputes like this,
1594
01:25:58,833 --> 01:26:01,642
possession becomes
nine-tenths of the law.
1595
01:26:01,666 --> 01:26:04,059
- Thank you, Your Honor.
- Yeah, thank you.
1596
01:26:04,083 --> 01:26:05,666
I'll alert
the Marshal if that helps.
1597
01:26:11,208 --> 01:26:13,684
The Rectors are going
to need attorneys,
1598
01:26:13,708 --> 01:26:15,226
the best that there are.
1599
01:26:15,250 --> 01:26:16,892
Did you not hear the man?
1600
01:26:16,916 --> 01:26:19,059
This ain't goin' to court.
1601
01:26:19,083 --> 01:26:20,684
Pan-Okie's gonna try
and take that land,
1602
01:26:20,708 --> 01:26:23,041
and there's only one thing
we can do to stop 'em.
1603
01:26:24,958 --> 01:26:27,083
Fortunately, that's something
I do know about.
1604
01:26:39,750 --> 01:26:41,267
This brewed?
1605
01:26:41,291 --> 01:26:43,458
Mm.
All right.
1606
01:26:49,791 --> 01:26:51,671
You think it's gonna be safe
out there tomorrow?
1607
01:26:52,500 --> 01:26:53,500
No.
1608
01:26:54,958 --> 01:26:56,017
No, I do not.
1609
01:26:56,041 --> 01:26:57,541
Is that why I see dynamite?
1610
01:26:59,500 --> 01:27:00,541
What's that for?
1611
01:27:06,958 --> 01:27:07,958
Joe?
1612
01:27:10,375 --> 01:27:11,791
It's him or us, Rose.
1613
01:27:13,875 --> 01:27:15,017
So, we goin' to war here?
1614
01:27:15,041 --> 01:27:18,351
We buried that dynamite
underground, ma'am.
1615
01:27:18,375 --> 01:27:20,333
About 1,000 feet underground,
to be exact.
1616
01:27:22,166 --> 01:27:25,434
So, either that well is gonna
cave in on itself, or...
1617
01:27:25,458 --> 01:27:26,851
Or what?
1618
01:27:26,875 --> 01:27:28,142
Or it's gonna bring forth
1619
01:27:28,166 --> 01:27:29,708
everything we've been
hoping for.
1620
01:27:31,208 --> 01:27:32,958
Either way,
1621
01:27:34,083 --> 01:27:36,333
if Devnan and his men
cross the line,
1622
01:27:37,458 --> 01:27:38,666
that's the best chance we got.
1623
01:27:55,666 --> 01:27:57,625
You can see we're coming
under a white flag.
1624
01:27:58,791 --> 01:27:59,833
We just wanna talk.
1625
01:28:01,250 --> 01:28:03,017
Just talk, huh?
1626
01:28:03,041 --> 01:28:04,083
Yeah.
1627
01:28:10,291 --> 01:28:11,666
Wagon.
1628
01:28:24,083 --> 01:28:25,166
Sarah.
1629
01:28:38,333 --> 01:28:39,416
Sir.
1630
01:28:54,250 --> 01:28:55,351
- Okay. Come on.
- Okay.
1631
01:28:55,375 --> 01:28:56,375
Come on.
1632
01:28:57,125 --> 01:28:58,165
Come on.
1633
01:29:10,083 --> 01:29:11,083
I'm back again.
1634
01:29:12,541 --> 01:29:14,642
Can't deny a dog his dinner.
1635
01:29:14,666 --> 01:29:16,059
I claim legal right of entry
1636
01:29:16,083 --> 01:29:19,226
based on papers signed
by the guardian of this land.
1637
01:29:19,250 --> 01:29:20,892
Those papers have been nullified
1638
01:29:20,916 --> 01:29:22,601
by Judge Leahy and you know it.
1639
01:29:22,625 --> 01:29:24,601
You are trespassing.
1640
01:29:24,625 --> 01:29:26,267
You people want a war?
1641
01:29:26,291 --> 01:29:28,017
No, sir.
1642
01:29:28,041 --> 01:29:30,351
Just go and get on your side
of the fence.
1643
01:29:30,375 --> 01:29:32,041
That's all we asking.
1644
01:29:51,583 --> 01:29:53,708
As a rule,
I'm a peaceable man...
1645
01:29:55,291 --> 01:29:56,583
but sometimes...
1646
01:29:58,000 --> 01:29:59,142
Machine gun!
1647
01:29:59,166 --> 01:30:01,041
Get back.
Behind the car. Go.
1648
01:30:02,958 --> 01:30:04,638
- It's okay, it's okay...
- Stay down, stay.
1649
01:30:05,458 --> 01:30:07,309
- I want to.
- Wha...
1650
01:30:07,333 --> 01:30:08,375
It's my well.
1651
01:30:09,833 --> 01:30:11,476
I'm the one to do it.
1652
01:30:11,500 --> 01:30:12,809
Take all your men and clear off.
1653
01:30:12,833 --> 01:30:14,226
This is my property now,
this is my well!
1654
01:30:14,250 --> 01:30:15,934
Be quick about it then.
Come on now.
1655
01:30:15,958 --> 01:30:17,476
Don't push me.
1656
01:30:17,500 --> 01:30:19,416
Dear Lord...
1657
01:30:20,750 --> 01:30:21,976
guide these hands
1658
01:30:22,000 --> 01:30:23,600
- so no one gets hurt.
- Give me that gun.
1659
01:30:23,916 --> 01:30:25,892
You boys aim at flesh.
1660
01:30:25,916 --> 01:30:27,892
You hear that?
They're aiming at you.
1661
01:30:27,916 --> 01:30:29,833
Next flesh gonna be yours,
Devnan.
1662
01:30:32,083 --> 01:30:33,374
Get down. Get down!
1663
01:30:49,625 --> 01:30:52,166
That roustabout's
skunking my well!
1664
01:31:10,375 --> 01:31:11,874
No.
1665
01:31:22,500 --> 01:31:23,601
Hey! Hey!
Sarie!
1666
01:31:23,625 --> 01:31:25,226
That's my gusher!
1667
01:31:25,250 --> 01:31:27,476
That's my oil!
1668
01:31:27,500 --> 01:31:29,392
- No, it ain't!
- Oh, the girl.
1669
01:31:29,416 --> 01:31:30,684
No!
1670
01:31:30,708 --> 01:31:32,588
Uh-uh, Devnan, I would not
do that if I was you.
1671
01:31:33,500 --> 01:31:34,791
Look here.
1672
01:31:37,666 --> 01:31:38,666
See, uh...
1673
01:31:40,083 --> 01:31:42,666
We took the liberty
of wirin' up your wells too.
1674
01:31:47,625 --> 01:31:50,166
Just in case you wanted
to do something foolish.
1675
01:31:51,083 --> 01:31:53,226
This is my land, Devnan.
1676
01:31:53,250 --> 01:31:54,976
- And you know it.
- Quiet!
1677
01:31:55,000 --> 01:31:56,165
Stop!
1678
01:32:05,333 --> 01:32:06,708
Get off of me!
1679
01:32:44,708 --> 01:32:46,458
How about that?
1680
01:33:04,666 --> 01:33:06,041
Y'all be careful, there!
1681
01:33:14,291 --> 01:33:15,333
Get up there.
1682
01:33:31,875 --> 01:33:33,934
Looks like your wildcatting
days are over.
1683
01:33:33,958 --> 01:33:36,000
Well, I ain't so sure
about that.
1684
01:33:37,250 --> 01:33:40,309
I might have made me
some side deals that's, uh,
1685
01:33:40,333 --> 01:33:41,833
come back to bite me.
1686
01:33:47,166 --> 01:33:48,250
Oh.
1687
01:33:52,375 --> 01:33:53,375
Huh.
1688
01:33:58,541 --> 01:33:59,708
Them kids of yours...
1689
01:34:01,416 --> 01:34:04,125
they're awful lucky
to have a mama like you.
1690
01:34:07,166 --> 01:34:08,416
Thank you, Bert.
1691
01:34:28,416 --> 01:34:31,000
- There you are.
- Bert. Bert.
1692
01:34:31,958 --> 01:34:33,892
Bert, where are you going?
1693
01:34:33,916 --> 01:34:35,517
Away from here. That's where.
1694
01:34:35,541 --> 01:34:37,017
The good part's just starting.
1695
01:34:37,041 --> 01:34:40,309
Sarie, them widows up there,
1696
01:34:40,333 --> 01:34:42,351
they own 250% of my share,
1697
01:34:42,375 --> 01:34:43,767
and the law
don't look too kindly
1698
01:34:43,791 --> 01:34:46,059
- on something like that.
- We're partners.
1699
01:34:46,083 --> 01:34:48,267
No matter what the law says,
I'll help you.
1700
01:34:48,291 --> 01:34:49,809
You think I'm gonna
take your money?
1701
01:34:49,833 --> 01:34:52,193
I ain't gonna take your money.
I got better sense than that.
1702
01:34:53,375 --> 01:34:56,291
Besides, you taught me things.
Don't you understand?
1703
01:34:57,458 --> 01:34:58,541
No.
1704
01:35:01,416 --> 01:35:03,416
You talked to me about my soul.
1705
01:35:05,000 --> 01:35:07,500
Ain't nobody ever done that.
Ain't nobody ever cared.
1706
01:35:12,500 --> 01:35:13,767
We're treasure hunters,
you and I.
1707
01:35:13,791 --> 01:35:14,976
Yeah, and we found it.
1708
01:35:15,000 --> 01:35:16,250
That's right, we did...
1709
01:35:17,708 --> 01:35:19,517
and I'm gonna take mine
1710
01:35:19,541 --> 01:35:20,767
'cause it don't weigh nothing
1711
01:35:20,791 --> 01:35:22,642
and I don't need no bank
to hold on to it for me.
1712
01:35:22,666 --> 01:35:24,750
I'm gonna put it right here,
right next to Mace.
1713
01:35:34,583 --> 01:35:35,583
Hey, now.
1714
01:35:36,791 --> 01:35:38,125
Please, don't go.
1715
01:35:40,458 --> 01:35:41,750
Hey, it's all right now.
1716
01:35:42,500 --> 01:35:44,142
It's all right. No...
1717
01:35:44,166 --> 01:35:46,000
Ain't no need for crying.
1718
01:35:49,833 --> 01:35:52,291
You know, there's another
treasure out there somewhere.
1719
01:35:53,125 --> 01:35:54,184
Can you hear it?
1720
01:35:54,208 --> 01:35:56,017
It's just a-chattering
and a-glittering.
1721
01:35:56,041 --> 01:35:58,226
Just waiting for me to find it.
1722
01:35:58,250 --> 01:36:00,434
Just yearning to burst free.
1723
01:36:00,458 --> 01:36:02,601
Probably buried underneath
that hill out yonder.
1724
01:36:02,625 --> 01:36:03,726
Can you see it?
1725
01:36:03,750 --> 01:36:06,767
I bet you can
if you look real close.
1726
01:36:06,791 --> 01:36:09,416
Please don't go, Bert. Please.
1727
01:36:09,833 --> 01:36:11,101
Hey, me?
1728
01:36:11,125 --> 01:36:13,684
I'm a finder. A getter.
1729
01:36:13,708 --> 01:36:15,976
A wildcatter, investor, speculator.
1730
01:36:16,000 --> 01:36:18,309
Businessman of free enterprise
1731
01:36:18,333 --> 01:36:21,708
and soon to be rich
as King Midas himself.
1732
01:36:23,583 --> 01:36:25,208
True as a razor that is.
1733
01:36:37,250 --> 01:36:38,500
True as a razor.
1734
01:36:49,125 --> 01:36:51,851
I never saw Bert again.
1735
01:36:51,875 --> 01:36:53,934
Years later,
I came to understand
1736
01:36:53,958 --> 01:36:57,017
his treasure wasn't oil,
gold, or silver,
1737
01:36:57,041 --> 01:36:59,125
or anything hiding
in Mother Earth.
1738
01:37:00,375 --> 01:37:02,351
It was prospects,
1739
01:37:02,375 --> 01:37:03,726
the call,
1740
01:37:03,750 --> 01:37:06,875
the adventure
just beyond the horizon.
1741
01:37:09,458 --> 01:37:11,851
I did meet other folks.
1742
01:37:11,875 --> 01:37:13,184
John D. Rockefeller,
1743
01:37:13,208 --> 01:37:14,767
the richest man in the world,
1744
01:37:14,791 --> 01:37:17,601
came to town and we cut a deal.
1745
01:37:17,625 --> 01:37:19,434
I was a natural-born negotiator,
1746
01:37:19,458 --> 01:37:21,767
or so he told me.
1747
01:37:21,791 --> 01:37:24,351
Mr. Rockefeller and his
Standard Oil Company
1748
01:37:24,375 --> 01:37:26,726
paid $36 million
1749
01:37:26,750 --> 01:37:28,684
for the rights to my land
1750
01:37:28,708 --> 01:37:30,142
and surrounding lots
1751
01:37:30,166 --> 01:37:33,184
known as
the Cushing-Drumright pool,
1752
01:37:33,208 --> 01:37:36,791
and I got 12.5% royalty.
1753
01:37:37,666 --> 01:37:39,017
I moved to Kansas City
1754
01:37:39,041 --> 01:37:40,684
and hosted cultural events
1755
01:37:40,708 --> 01:37:43,309
where Duke Ellington
and Count Basie performed,
1756
01:37:43,333 --> 01:37:45,934
and the great boxer Jack Johnson
1757
01:37:45,958 --> 01:37:47,541
put on exhibitions.
1758
01:37:50,833 --> 01:37:53,226
But the first thing
I did with my money
1759
01:37:53,250 --> 01:37:54,833
when I was 11 years old...
1760
01:37:56,500 --> 01:37:59,083
was buy the Busy Bee Cafe,
1761
01:37:59,958 --> 01:38:02,791
and open it to everyone.
1762
01:38:06,250 --> 01:38:08,267
As my mama said,
1763
01:38:08,291 --> 01:38:10,851
"God gave you gifts,"
1764
01:38:10,875 --> 01:38:13,833
"the only sin
is not to use 'em."
122176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.