Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,240 --> 00:00:58,320
All right. How are you doing? Thank you,
my friend. You too.
2
00:00:58,800 --> 00:01:00,640
Oh! Oh! Oh, my God!
3
00:01:01,000 --> 00:01:02,640
I'm so sorry. I'm so sorry.
4
00:01:03,380 --> 00:01:04,379
Sorry.
5
00:01:04,800 --> 00:01:05,779
I'm sorry.
6
00:01:05,780 --> 00:01:06,780
Oh, my God.
7
00:01:06,840 --> 00:01:10,260
I have to go to a meeting, and I can't
show up like this. I'm really sorry.
8
00:01:10,460 --> 00:01:13,380
Look, I live right across the street
here. There's soap and water there. You
9
00:01:13,380 --> 00:01:14,380
clean yourself up there. Yeah?
10
00:01:15,060 --> 00:01:16,940
Sure. Sorry. It's right this way. Sorry.
11
00:01:17,620 --> 00:01:18,780
Jesus. Sorry.
12
00:01:19,340 --> 00:01:21,560
Okay. It's right this way. Last room on
the right.
13
00:01:22,040 --> 00:01:22,798
Thank you.
14
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
Sure.
15
00:01:24,820 --> 00:01:25,940
Sorry. Again.
16
00:02:19,440 --> 00:02:20,900
So did you enjoy that?
17
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
Mm -hmm.
18
00:02:22,800 --> 00:02:27,500
Good. I mean, I don't know if you
granted Julia Roberts would approve,
19
00:02:27,500 --> 00:02:29,840
No, I think they were all about the
artistic liberties.
20
00:02:30,220 --> 00:02:31,220
Oh, okay.
21
00:02:32,080 --> 00:02:33,900
I'm sad. I gotta go back to the office.
22
00:02:34,700 --> 00:02:35,638
You do?
23
00:02:35,640 --> 00:02:36,640
Mm -hmm.
24
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
I gotta go.
25
00:02:38,980 --> 00:02:40,000
Wait a second.
26
00:02:40,300 --> 00:02:41,780
Baby, I have a meeting. I know.
27
00:02:42,540 --> 00:02:46,700
Just... Before you go, look in the walk
-in closet.
28
00:02:49,500 --> 00:02:50,760
What? Mm -hmm.
29
00:02:51,120 --> 00:02:52,860
What is in this walk -in closet?
30
00:03:03,160 --> 00:03:04,160
Wow.
31
00:03:04,560 --> 00:03:06,480
Okay, baby, this is too much.
32
00:03:06,840 --> 00:03:09,400
I mean, maybe I can put something
underneath here for the office.
33
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
Red bottoms?
34
00:03:11,610 --> 00:03:14,010
You didn't have to. Yeah, but I love
spoiling you.
35
00:03:14,650 --> 00:03:17,290
And you look amazing, so it's not
selfless.
36
00:03:17,890 --> 00:03:18,890
You did good.
37
00:03:18,950 --> 00:03:19,950
Thank you.
38
00:03:22,310 --> 00:03:23,490
So, I have to run.
39
00:03:24,190 --> 00:03:25,970
Okay. To dinner tonight?
40
00:03:26,190 --> 00:03:27,390
Oh, no, I wish I could.
41
00:03:27,690 --> 00:03:29,590
But I have to go see my mom back at
home.
42
00:03:31,450 --> 00:03:33,350
Okay, but I'm making your favorite.
43
00:03:34,090 --> 00:03:35,090
Oh, no.
44
00:03:35,330 --> 00:03:37,790
Cioppino. No, not the cioppino.
45
00:03:38,510 --> 00:03:39,510
Okay.
46
00:03:40,290 --> 00:03:41,290
I'll be back.
47
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
You're back.
48
00:03:49,640 --> 00:03:51,580
What are you doing?
49
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
She's over an hour late.
50
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
Well, she'll be here.
51
00:03:54,840 --> 00:03:58,300
Honestly, why don't you get your own
clients, Brenda, so you don't have to
52
00:03:58,300 --> 00:04:01,420
Colette's? Oh, it's not stealing if
they'd rather work with me. You can get
53
00:04:01,420 --> 00:04:02,420
own clients, love.
54
00:04:03,180 --> 00:04:04,180
Hey, guys.
55
00:04:04,580 --> 00:04:06,680
Mr. Allen, I'm so sorry I made you wait.
56
00:04:06,960 --> 00:04:08,540
I know how valuable your time is.
57
00:04:10,160 --> 00:04:11,960
Colette! Okay, okay, fine. Colette!
58
00:04:12,180 --> 00:04:13,620
I met Ethan for lunch today.
59
00:04:14,320 --> 00:04:15,640
Girl, not a midday snack.
60
00:04:16,170 --> 00:04:19,450
Let's just say we did a little playing.
Oh, so what are we talking?
61
00:04:20,269 --> 00:04:22,590
Sexy maid, doctor, patient.
62
00:04:22,910 --> 00:04:24,570
Girl. Hot plumber.
63
00:04:25,050 --> 00:04:30,370
Stop. Okay, wait. Remember the scene in
Notting Hill where Hugh Grant spilled
64
00:04:30,370 --> 00:04:35,230
the juice on Julia Roberts and then they
kind of. Okay, yeah. A few things.
65
00:04:35,390 --> 00:04:36,530
Right. What about it?
66
00:04:36,750 --> 00:04:38,150
Well, we reenacted that scene.
67
00:04:38,370 --> 00:04:43,510
Oh, then we went back to his place.
Okay. And girl, we just started ripping
68
00:04:43,510 --> 00:04:44,890
other's clothes off. That.
69
00:04:45,900 --> 00:04:47,380
that I'm talking about.
70
00:04:47,620 --> 00:04:48,620
Yes!
71
00:04:49,400 --> 00:04:52,300
Girl, I am so happy you are trying new
things.
72
00:04:52,620 --> 00:04:56,520
Yeah, it's Ethan. I mean, I don't know.
He brings a sign out of me that I just
73
00:04:56,520 --> 00:04:58,060
never thought I had.
74
00:04:58,280 --> 00:04:59,280
This is Ethan.
75
00:04:59,640 --> 00:05:01,740
He just brings up this sign and I'm
like, never mind.
76
00:05:01,960 --> 00:05:05,040
Shut up. Oh my God, you're so annoying.
You kinky little bitch.
77
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
Shut up.
78
00:05:07,260 --> 00:05:08,260
Oh my God, it's Ethan.
79
00:05:09,780 --> 00:05:10,780
Hi, babe.
80
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
Hey.
81
00:05:15,530 --> 00:05:17,230
Okay, yeah, I'm going to leave the
office now.
82
00:05:18,150 --> 00:05:19,970
I'll see you in a bit. I love you. I
love you, too.
83
00:05:20,570 --> 00:05:21,570
Okay, bye.
84
00:05:23,710 --> 00:05:24,710
I love you?
85
00:05:25,730 --> 00:05:29,010
Already? Believe it. I mean, it's like
love at first sight.
86
00:05:29,910 --> 00:05:31,390
It just, it feels right.
87
00:05:32,990 --> 00:05:34,230
Okay, well, when you know, you know.
88
00:05:34,670 --> 00:05:36,310
I'm just happy you're getting all those
goodies.
89
00:05:36,810 --> 00:05:38,270
And the love, don't forget that. Right.
90
00:05:38,630 --> 00:05:39,670
Of course, and the love.
91
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
They love you.
92
00:05:41,700 --> 00:05:44,240
I'll let you know how the food is. Okay,
sounds so good. You know what? You're
93
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
not going to need this.
94
00:05:45,780 --> 00:05:46,780
Enjoy. Bye.
95
00:06:04,780 --> 00:06:06,080
Good morning, sleepyhead.
96
00:06:07,260 --> 00:06:08,260
Hey.
97
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
I brought you some coffee.
98
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
Thank you.
99
00:06:13,140 --> 00:06:15,200
I have a very special day planned for
you.
100
00:06:15,980 --> 00:06:20,020
So take your time. When you're ready,
come to the living room.
101
00:06:50,390 --> 00:06:51,770
Welcome to the estate.
102
00:06:52,410 --> 00:06:53,410
This is the estate?
103
00:06:53,750 --> 00:06:54,930
It's my weekend home.
104
00:06:55,190 --> 00:06:57,170
Okay. Open your eyes.
105
00:06:57,570 --> 00:06:58,389
I'm scared.
106
00:06:58,390 --> 00:06:59,590
No, don't be scared.
107
00:06:59,830 --> 00:07:00,629
I'm just kidding.
108
00:07:00,630 --> 00:07:01,630
Go ahead.
109
00:07:05,010 --> 00:07:06,010
You like it?
110
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
Yes.
111
00:07:12,370 --> 00:07:14,510
You know, I can remember the first day
we met.
112
00:07:15,110 --> 00:07:16,970
You know the first thing I noticed about
you?
113
00:07:17,890 --> 00:07:18,890
Your cute feet.
114
00:07:19,430 --> 00:07:22,150
What? No, no, no. I'm serious. Being
serious. Okay.
115
00:07:23,850 --> 00:07:25,810
But it was your smile that got me.
116
00:07:27,530 --> 00:07:31,170
And then even more, it was the immediate
connection that we had.
117
00:07:32,470 --> 00:07:34,730
A connection I've never felt with anyone
before.
118
00:07:35,750 --> 00:07:39,560
You know, I... I feel like I can truly
be myself with you.
119
00:07:41,040 --> 00:07:43,280
And that kind of love doesn't happen
very often.
120
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
Once in a lifetime.
121
00:07:47,800 --> 00:07:53,420
So, with that being said, I know it's
very soon.
122
00:07:54,020 --> 00:07:55,520
I know that I'm crazy.
123
00:07:57,160 --> 00:07:58,700
But I also know that I'm certain.
124
00:08:02,320 --> 00:08:05,480
Colette Maynard, will you...
125
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Yes! Yes!
126
00:08:08,660 --> 00:08:10,320
You haven't seen the ring yet. I don't
care.
127
00:08:11,700 --> 00:08:13,180
Oh, I love you.
128
00:08:15,160 --> 00:08:17,340
Hold on, let me show you the ring.
129
00:08:19,240 --> 00:08:20,460
Okay, maybe I care a little.
130
00:08:25,240 --> 00:08:29,900
Oh my God.
131
00:08:31,500 --> 00:08:34,460
Babe, this is, this is too much. You
like it?
132
00:08:35,030 --> 00:08:36,030
Yes.
133
00:08:38,210 --> 00:08:44,030
Well, you didn't get your dream wedding,
so I figured the least I could do is
134
00:08:44,030 --> 00:08:47,790
gift you with your dream home. Babe,
this is a lot.
135
00:08:48,030 --> 00:08:50,030
You spoil me too much.
136
00:08:50,290 --> 00:08:54,470
I know it's not this day, but... No,
it's gorgeous.
137
00:08:56,010 --> 00:08:59,450
And I have Ethan for you.
138
00:09:01,090 --> 00:09:02,090
Hold my calls.
139
00:09:02,570 --> 00:09:03,570
Thank you, Stephanie.
140
00:09:10,250 --> 00:09:11,270
You wanted to see me, Anne?
141
00:09:13,010 --> 00:09:14,010
Sit.
142
00:09:30,510 --> 00:09:32,950
Daniel tells me you got married?
143
00:09:37,250 --> 00:09:38,250
Ethan.
144
00:09:39,120 --> 00:09:42,980
I don't like to waste my time on
personal matters.
145
00:09:45,280 --> 00:09:51,240
Unfortunately, as junior partner, your
personal choices affect all of us.
146
00:09:52,320 --> 00:09:57,120
Due to the terms of our partnership, you
have an ownership stake in this firm.
147
00:09:58,380 --> 00:10:01,700
I don't see how my marriage... Do you
have a prenuptial agreement?
148
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
No.
149
00:10:05,450 --> 00:10:08,690
I find your lack of foresight a downing,
Ethan.
150
00:10:09,750 --> 00:10:10,750
You're a lawyer.
151
00:10:11,930 --> 00:10:13,690
How do we know we can trust her?
152
00:10:14,170 --> 00:10:15,890
I barely trust you right now.
153
00:10:16,350 --> 00:10:17,350
Door closed.
154
00:10:26,450 --> 00:10:28,010
Are you sure you're not mad at us, Mom?
155
00:10:28,270 --> 00:10:33,690
Well, not for eloping, but for going to
Vegas without me.
156
00:10:34,790 --> 00:10:36,270
I do, too. I couldn't say that.
157
00:10:37,210 --> 00:10:40,510
But, you know, I have my everyday Vegas
now.
158
00:10:40,730 --> 00:10:45,010
Oh. And, son, that place you've got me,
baby, they have.
159
00:10:45,430 --> 00:10:49,210
Bingo night, and I'm gathering up a
group to play poker.
160
00:10:49,470 --> 00:10:51,750
Now, you better behave, Mom. I'm glad
you're having fun.
161
00:10:52,710 --> 00:10:58,630
It is so much fun. It's like living on a
luxury cruise, honey. See? I told you.
162
00:10:58,870 --> 00:10:59,870
Yeah, he did.
163
00:11:00,250 --> 00:11:01,250
You were right.
164
00:11:01,630 --> 00:11:02,910
Okay, sis.
165
00:11:05,390 --> 00:11:07,950
This is beautiful, right? I love it.
166
00:11:08,910 --> 00:11:12,610
It's a little far from the office,
though. I mean, how long does it take
167
00:11:12,610 --> 00:11:13,850
get to work in the morning? Like an
hour?
168
00:11:14,070 --> 00:11:18,390
A little with traffic, but it's worth
it. I mean, look at it. Yeah, it's
169
00:11:18,390 --> 00:11:19,530
beautiful. It's beautiful.
170
00:11:20,670 --> 00:11:22,970
So there must be a little bit of an
adjustment.
171
00:11:23,310 --> 00:11:25,350
So, Bitsamina, how about some more wine?
172
00:11:25,950 --> 00:11:27,070
Absolutely. Okay.
173
00:11:27,350 --> 00:11:28,930
Pour it on me. Pour it on.
174
00:11:29,510 --> 00:11:35,240
Keep it coming. Keep it coming. Thank
you. And you can call me Mom, Son. Yeah.
175
00:11:35,240 --> 00:11:37,460
can? You can. Good. Thank you, Mom.
176
00:11:38,440 --> 00:11:42,840
You're welcome. So, I've been putting
some details together for your
177
00:11:42,840 --> 00:11:45,880
bachelorette party. Okay. And at first I
was thinking Miami, but no.
178
00:11:46,240 --> 00:11:50,260
We got to go bigger. So, what do you
think about Jamaica?
179
00:11:50,500 --> 00:11:51,720
Stop it. Yeah, Mom?
180
00:11:52,020 --> 00:11:52,859
You down?
181
00:11:52,860 --> 00:11:53,860
Yeah!
182
00:11:54,860 --> 00:11:55,860
I've never been.
183
00:11:56,180 --> 00:11:59,920
It'll be perfect. We have to tell all my
friends. Do I get to go along this
184
00:11:59,920 --> 00:12:03,980
time? Do not tempt me, Miss Carol. Okay,
we know about your dance moves. You
185
00:12:03,980 --> 00:12:04,980
were outshined us all.
186
00:12:05,120 --> 00:12:06,380
Mom. You want to see another one?
187
00:12:06,660 --> 00:12:07,720
Don't leave me alone!
188
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
Hey!
189
00:12:09,440 --> 00:12:11,560
Hey! We can take her anywhere.
190
00:12:13,020 --> 00:12:14,020
Babe.
191
00:12:18,060 --> 00:12:21,100
Look, I know. No, look, I'm not going to
have the bathroom. I said I know.
192
00:12:21,400 --> 00:12:22,400
All right?
193
00:12:29,450 --> 00:12:32,190
I'm just protective over us.
194
00:12:32,910 --> 00:12:38,130
And I just think it's disrespectful for
Lainey to suggest a bachelorette party
195
00:12:38,130 --> 00:12:38,949
after the wedding.
196
00:12:38,950 --> 00:12:39,950
No, no.
197
00:12:40,070 --> 00:12:42,450
Lainey's not being disrespectful at all,
I promise.
198
00:12:42,970 --> 00:12:46,850
We've been planning this for years, and
she didn't get to do one for me before
199
00:12:46,850 --> 00:12:47,870
we eloped. That's it.
200
00:12:48,250 --> 00:12:50,970
Oh, no, I don't think Lainey likes me.
201
00:12:51,390 --> 00:12:52,390
What?
202
00:12:52,590 --> 00:12:56,970
Yeah. She always has something negative
to say about everything I do. No, she
203
00:12:56,970 --> 00:12:57,970
doesn't. She does.
204
00:12:59,240 --> 00:13:02,960
She had something negative to say about
the eloping, the honeymoon. She even had
205
00:13:02,960 --> 00:13:08,280
something negative to say about me
buying you this house. It's just...
206
00:13:08,340 --> 00:13:10,480
look, babe. You just, you can't take it
personally.
207
00:13:11,380 --> 00:13:13,420
Lainey, she just, she has no filter.
208
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
I don't know.
209
00:13:15,620 --> 00:13:18,300
I just don't get the impression that
she's rooting for us.
210
00:13:20,160 --> 00:13:21,880
Hey, no, look at me.
211
00:13:22,460 --> 00:13:23,860
She is rooting for us.
212
00:13:24,600 --> 00:13:25,600
Okay? I promise.
213
00:13:29,390 --> 00:13:30,390
I hope so.
214
00:13:31,350 --> 00:13:33,230
I really do. She is.
215
00:13:33,870 --> 00:13:34,870
Okay.
216
00:13:40,830 --> 00:13:41,830
Okay.
217
00:13:47,150 --> 00:13:53,730
So, I was thinking, maybe we could
kickstart our
218
00:13:53,730 --> 00:13:56,510
I'm a man with a special activity.
219
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Okay, I'm listening.
220
00:13:59,920 --> 00:14:03,540
Okay. So, there's this club.
221
00:14:04,280 --> 00:14:09,740
I've been there a couple of times, but
it's sort of a place for sex parties.
222
00:14:13,180 --> 00:14:15,760
Okay, so like a sex club?
223
00:14:16,020 --> 00:14:17,020
Kind of.
224
00:14:18,280 --> 00:14:19,280
Uh -huh.
225
00:14:20,800 --> 00:14:24,380
Hey, do you trust me?
226
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
Of course.
227
00:14:27,500 --> 00:14:29,520
Do you trust that I know what you like?
228
00:14:30,980 --> 00:14:31,980
Of course.
229
00:14:33,860 --> 00:14:35,260
I know you're gonna love this place.
230
00:15:13,640 --> 00:15:15,140
So, how does this work?
231
00:15:15,780 --> 00:15:16,780
There's one way.
232
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
my dear.
233
00:16:14,560 --> 00:16:15,600
What is this?
234
00:16:16,780 --> 00:16:21,140
Some special items I thought I'd bring
to our honeymoon here to make it more
235
00:16:21,140 --> 00:16:22,960
special. Oh, wow.
236
00:16:24,220 --> 00:16:26,560
I don't know what half of this is for.
237
00:16:26,800 --> 00:16:29,280
Oh, I'm not going to teach you. That's
what I'm not going to do.
238
00:16:29,900 --> 00:16:31,940
I can't do all of this.
239
00:16:32,180 --> 00:16:35,680
That's okay. That's okay. We'll try some
of them out and see which ones you
240
00:16:35,680 --> 00:16:36,680
like.
241
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Okay.
242
00:16:39,240 --> 00:16:40,600
Okay, see, like this?
243
00:16:41,440 --> 00:16:43,160
I could never do this.
244
00:16:43,660 --> 00:16:46,540
Well, I mean, how do you know if you
haven't tried?
245
00:16:47,080 --> 00:16:49,700
Oh, no. I get panic attacks when I get
restraint.
246
00:16:50,100 --> 00:16:52,960
No, no, no. Don't worry. We'll have a
say for it.
247
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
Oh, really?
248
00:16:54,920 --> 00:16:57,460
Yeah. What, like a random word to stop?
249
00:16:57,780 --> 00:16:58,780
Mm -hmm.
250
00:16:59,320 --> 00:17:01,800
Okay. I can't think of a word right now.
251
00:17:03,240 --> 00:17:07,619
How about... Red.
252
00:17:08,619 --> 00:17:09,980
Oh, red.
253
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
Yeah.
254
00:17:20,140 --> 00:17:24,180
Every time you come around, come around
Every
255
00:17:24,180 --> 00:17:28,680
time you come around
256
00:18:48,590 --> 00:18:51,630
So are you ready for the best apple that
you've had ever?
257
00:18:51,990 --> 00:18:53,030
Yes. Yes. Ah!
258
00:18:53,830 --> 00:18:54,830
No hands.
259
00:18:57,810 --> 00:18:58,810
Mmm.
260
00:18:58,910 --> 00:19:00,510
See how I gave you the sound effect?
261
00:19:00,910 --> 00:19:01,789
Good, right?
262
00:19:01,790 --> 00:19:02,790
Mm -hmm.
263
00:19:04,010 --> 00:19:07,930
Uh, come on. Hey, gotta put that thing
down.
264
00:19:08,170 --> 00:19:09,890
I know. I just, I gotta get back.
265
00:19:10,270 --> 00:19:12,690
What? No, we agreed on another week.
266
00:19:12,970 --> 00:19:13,970
I know.
267
00:19:14,090 --> 00:19:17,210
To be honest, it's just, it's Brenda.
She just keeps wanting to take all my
268
00:19:17,210 --> 00:19:18,700
clients. It's... Crazy.
269
00:19:19,460 --> 00:19:23,280
You're so cute. Look, work, new clients.
270
00:19:24,780 --> 00:19:25,840
It's always going to be there.
271
00:19:26,760 --> 00:19:30,880
Mm -hmm. So you haven't been doing any
work? No sneaky emailing in the
272
00:19:31,020 --> 00:19:32,020
No.
273
00:19:32,240 --> 00:19:37,000
No, and you're not going to lose your
client. In fact, I'm going to introduce
274
00:19:37,000 --> 00:19:38,280
you to some of my firm clients.
275
00:19:38,660 --> 00:19:40,180
Really? Yeah, of course.
276
00:19:41,380 --> 00:19:42,380
Okay.
277
00:19:43,760 --> 00:19:44,760
That's very cute.
278
00:19:45,200 --> 00:19:46,720
But unfortunately...
279
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
Sorry is not enough.
280
00:19:49,940 --> 00:19:53,840
I'm going to have to punish you now for
breaking my rules.
281
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
And what is this?
282
00:20:21,889 --> 00:20:22,889
Okay. Yeah?
283
00:20:23,410 --> 00:20:24,650
Like that? Mm -hmm.
284
00:20:28,570 --> 00:20:30,450
Okay. I like this.
285
00:20:38,610 --> 00:20:39,630
Hi, Eleni.
286
00:20:40,390 --> 00:20:41,390
Hi, Eleni.
287
00:20:41,550 --> 00:20:45,150
Girl, don't... Hi, Eleni, me. You're on
the longest honeymoon in history.
288
00:20:45,370 --> 00:20:46,670
You were supposed to be back already.
289
00:20:47,190 --> 00:20:48,149
I know.
290
00:20:48,150 --> 00:20:49,150
I'm sorry, amiga.
291
00:20:49,390 --> 00:20:51,980
Look. Ethan is a partner at his law
firm.
292
00:20:52,280 --> 00:20:54,040
You, my dear, are still an employee.
293
00:20:54,780 --> 00:20:58,420
Girl, you better bust a move, because
you'll be coming back to zero listings.
294
00:21:00,760 --> 00:21:03,420
The big pool with the guest house on the
side.
295
00:21:03,840 --> 00:21:05,120
Nice, nice. And a pool.
296
00:21:06,040 --> 00:21:08,140
Nice of you to finally join us again.
297
00:21:08,400 --> 00:21:09,960
I know. How long has it been?
298
00:21:10,480 --> 00:21:11,379
Three weeks.
299
00:21:11,380 --> 00:21:12,600
Really good math skills, Brenda.
300
00:21:13,920 --> 00:21:15,100
Don't get salty, Colette.
301
00:21:15,320 --> 00:21:16,780
We can't all have the same priorities.
302
00:21:17,930 --> 00:21:20,030
I just never thought of you as a wifey
type.
303
00:21:20,650 --> 00:21:24,110
You know, Brenda, maybe you shouldn't
stick your nose in people's situations.
304
00:21:24,430 --> 00:21:25,730
It will work out for you.
305
00:21:26,230 --> 00:21:28,430
I really don't care, but it affects me.
306
00:21:28,730 --> 00:21:31,870
What? My marriage affects you? Oh, it's
not about your marriage, honey.
307
00:21:32,270 --> 00:21:33,510
It's the fact that you don't come to
work.
308
00:21:34,130 --> 00:21:35,290
Someone has to pick up your slack.
309
00:21:38,190 --> 00:21:39,470
Okay, that one?
310
00:21:40,050 --> 00:21:41,530
I might catch a case for that one.
311
00:21:42,150 --> 00:21:43,150
She's so annoying.
312
00:21:44,850 --> 00:21:45,850
Anyway...
313
00:21:50,120 --> 00:21:51,320
I haven't been back. Okay.
314
00:21:52,240 --> 00:21:54,820
Tell me everything. Everything about
your honeymoon.
315
00:21:55,240 --> 00:21:58,560
Amazing. I mean, seriously, multiple
orgasms.
316
00:21:58,760 --> 00:22:01,640
Yes. I mean, I've been trying some new
things.
317
00:22:01,860 --> 00:22:02,359
Oh, oh.
318
00:22:02,360 --> 00:22:03,460
What new things?
319
00:22:04,880 --> 00:22:07,340
We went to a sex club. Sex club?
320
00:22:07,840 --> 00:22:12,600
It was beautiful. It was huge and fun,
and I think I'm obsessed. Yes, queen.
321
00:22:12,600 --> 00:22:15,280
he's just making me feel more open.
322
00:22:16,780 --> 00:22:17,800
What? Hold on.
323
00:22:20,919 --> 00:22:22,220
Is she serious?
324
00:22:25,200 --> 00:22:27,320
God, she is so annoying.
325
00:22:27,660 --> 00:22:30,580
What, is she soliciting to strangers in
the parking lot now? How do you know? So
326
00:22:30,580 --> 00:22:31,580
predictable, right?
327
00:22:34,480 --> 00:22:39,700
Anyway, back to your multiple orgasms
and lavish pampering.
328
00:22:41,180 --> 00:22:42,500
One piece of advice, though.
329
00:22:43,360 --> 00:22:48,280
Great sex can be highly addictive, so be
careful not to lose yourself.
330
00:22:49,500 --> 00:22:52,820
Girl, careful about being addicted to
multiple orgasms.
331
00:22:53,280 --> 00:22:55,600
That sounds pretty good to me. I feel
you.
332
00:22:56,020 --> 00:22:57,680
My vibrators will tell you.
333
00:22:58,040 --> 00:23:00,860
I'm just saying, you know, chase
yourself.
334
00:23:01,700 --> 00:23:02,700
Okay.
335
00:23:03,720 --> 00:23:05,200
Colette, I'm serious.
336
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
I hear you.
337
00:23:06,580 --> 00:23:10,980
Seriously, some of my worst decisions
have been made for good dick.
338
00:23:14,120 --> 00:23:16,660
Hey, babe, I'll be back in a few hours,
okay?
339
00:23:17,760 --> 00:23:19,640
What? Where are you going?
340
00:23:20,380 --> 00:23:22,420
My mom. She forgot her meds and
injection.
341
00:23:23,440 --> 00:23:24,399
But we have plans.
342
00:23:24,400 --> 00:23:25,900
I'll be back before Lady and Daniel get
here.
343
00:23:27,280 --> 00:23:30,660
See? You're always doing whatever you
want, whatever you want, without any
344
00:23:30,660 --> 00:23:31,680
consideration for me.
345
00:23:33,060 --> 00:23:36,920
Babe, my mom forgot her prescription.
You know she needs those muscle relaxant
346
00:23:36,920 --> 00:23:40,320
injections, right? So what? They have
their own pharmacists and nurses there.
347
00:23:40,320 --> 00:23:41,320
need your help with the dinner.
348
00:23:43,060 --> 00:23:44,300
Okay, that's fair.
349
00:23:46,060 --> 00:23:47,640
But you don't have to talk to me like
that.
350
00:23:50,250 --> 00:23:52,270
You're right. You're right. I'm sorry.
351
00:23:52,490 --> 00:23:57,630
I'm just stressed out. And I'm excited.
It's our first dinner party in our house
352
00:23:57,630 --> 00:23:58,630
as a married couple.
353
00:24:01,670 --> 00:24:02,670
You're so cute.
354
00:24:09,510 --> 00:24:10,950
Hey. Hey.
355
00:24:12,590 --> 00:24:14,430
Oh, that looks good.
356
00:24:14,690 --> 00:24:17,090
Oh, well, thank you. I'll make you one,
too.
357
00:24:19,820 --> 00:24:22,520
Just so you know, the jig is up.
358
00:24:23,100 --> 00:24:24,740
I know this is a setup.
359
00:24:27,380 --> 00:24:28,380
Oh.
360
00:24:28,620 --> 00:24:31,240
Yeah. Well, Daniel's a great guy.
361
00:24:31,520 --> 00:24:32,399
Hmm.
362
00:24:32,400 --> 00:24:33,400
I've heard.
363
00:24:33,780 --> 00:24:37,320
I've also heard that you like to walk on
the box office.
364
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
What do you mean?
365
00:24:40,100 --> 00:24:42,680
Toys, safer, extra.
366
00:24:44,600 --> 00:24:46,280
How did you get Colette to do it?
367
00:24:49,470 --> 00:24:51,730
Maybe you don't know my wife as well as
you think you do.
368
00:25:01,850 --> 00:25:05,910
After the deposition, Johnson runs into
my office and submits an offer.
369
00:25:06,750 --> 00:25:07,810
Of course he did.
370
00:25:13,290 --> 00:25:16,090
So, how long have you two been in real
estate?
371
00:25:16,990 --> 00:25:20,570
Actually, we've been at Premier for,
what, six years?
372
00:25:21,210 --> 00:25:25,110
Yeah. Just been paying our dues before
we started our own agency.
373
00:25:26,530 --> 00:25:27,630
Morgan and Maynard.
374
00:25:30,970 --> 00:25:32,470
I never heard about this plan.
375
00:25:32,910 --> 00:25:34,910
Yeah, oh, my God. We've been talking
about this forever.
376
00:25:35,930 --> 00:25:39,230
Yeah. And now we think it's time to
actually get it done.
377
00:25:39,670 --> 00:25:40,790
Like, we got to get it done.
378
00:25:41,150 --> 00:25:42,150
Mm -hmm.
379
00:25:42,390 --> 00:25:43,309
Mm -hmm.
380
00:25:43,310 --> 00:25:45,510
Good. Sounds like it's all set, then.
381
00:25:48,100 --> 00:25:49,100
Yeah. Yeah.
382
00:25:51,340 --> 00:25:53,360
Well, I think it's an amazing venture.
383
00:25:53,740 --> 00:25:57,280
In fact, if you want to get into
commercial real estate, I have a client,
384
00:25:57,280 --> 00:25:58,480
Richardson. Sorry,
385
00:26:00,380 --> 00:26:02,060
did you say Joe Richardson?
386
00:26:03,040 --> 00:26:05,760
He owns some of the hottest clubs in
town.
387
00:26:06,140 --> 00:26:07,560
And that's your client?
388
00:26:07,860 --> 00:26:11,160
He's been having a hard time finding the
right location for him to speak easy.
389
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
Oh.
390
00:26:13,420 --> 00:26:15,000
I might be able to help with that.
391
00:26:15,800 --> 00:26:16,800
Yeah?
392
00:26:17,420 --> 00:26:20,540
Yeah. Do you want to maybe go meet him
at his bar after dinner?
393
00:26:21,920 --> 00:26:22,920
Yeah.
394
00:26:24,200 --> 00:26:25,420
Actually, I think I'd like that.
395
00:26:28,820 --> 00:26:29,820
Cheers.
396
00:26:31,560 --> 00:26:32,560
It's a new connection.
397
00:26:33,040 --> 00:26:34,040
New connection.
398
00:26:50,469 --> 00:26:53,710
When were you going to tell me about
this new venture with Lainey?
399
00:26:54,610 --> 00:26:57,570
Oh, um, I don't know, when we had an
actual business plan.
400
00:26:59,590 --> 00:27:04,210
But don't you think it's a little fishy
to start a business behind my back?
401
00:27:04,810 --> 00:27:07,350
Baby, that is not what we're doing.
402
00:27:07,730 --> 00:27:10,090
I mean, Lainey and I have been talking
about it for years.
403
00:27:10,670 --> 00:27:13,830
I mean, obviously, if it becomes a
reality, I would tell you.
404
00:27:15,050 --> 00:27:16,050
Hmm.
405
00:27:18,270 --> 00:27:19,410
I'm sorry, I just...
406
00:27:20,080 --> 00:27:24,380
I don't know. I've been feeling a little
bit like a third wheel in my own
407
00:27:24,380 --> 00:27:26,740
marriage. Baby, no. Why would you think
that?
408
00:27:29,060 --> 00:27:31,900
Because of the fact that you told her
about our intimate details.
409
00:27:33,760 --> 00:27:35,520
You told her about the safe word.
410
00:27:36,080 --> 00:27:37,460
You told her about the toys.
411
00:27:38,440 --> 00:27:40,240
And you told her about the sex club.
412
00:27:42,280 --> 00:27:45,700
I am so sorry. I didn't think that would
bother you.
413
00:27:46,660 --> 00:27:48,280
You didn't think that would bother me.
414
00:27:49,200 --> 00:27:51,420
No, I mean, they need my best friend.
415
00:27:54,400 --> 00:27:57,180
I see it as a special bond between us.
416
00:27:57,740 --> 00:28:03,680
When you go and you just tell your best
friend, it feels less intimate.
417
00:28:07,460 --> 00:28:11,300
Okay, yeah, I completely understand.
418
00:28:12,140 --> 00:28:14,440
And I promise it will never happen
again.
419
00:28:41,580 --> 00:28:47,480
With the current health market, I would
be very thrilled to invest in IRA.
420
00:28:50,300 --> 00:28:52,000
Hey. Hey.
421
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
What?
422
00:28:54,700 --> 00:28:55,700
You're stunning.
423
00:28:57,040 --> 00:28:58,880
You're just saying that because you love
me?
424
00:28:59,260 --> 00:29:04,120
Nope. No, no, no. You are objectively
stunning.
425
00:29:04,580 --> 00:29:05,660
And brilliant.
426
00:29:08,560 --> 00:29:12,280
I have some bad news, though. I talked
to Conrad. He's not going to be able to
427
00:29:12,280 --> 00:29:13,280
make it.
428
00:29:13,340 --> 00:29:16,380
But it's fine. I have some other wealthy
clients I'll introduce you to.
429
00:29:18,240 --> 00:29:19,420
Okay. Yeah.
430
00:29:20,360 --> 00:29:21,219
It's fine.
431
00:29:21,220 --> 00:29:22,820
I guess that gives me more time to
prepare.
432
00:29:23,480 --> 00:29:24,480
You're more than prepared.
433
00:29:26,260 --> 00:29:28,080
You just know all the right things to
say.
434
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
I guess I do.
435
00:29:31,620 --> 00:29:35,120
Can you be obedient?
436
00:29:38,560 --> 00:29:40,000
Yeah. Good.
437
00:29:43,800 --> 00:29:45,500
Keep your back arched.
438
00:29:46,760 --> 00:29:50,060
Another sex party?
439
00:29:50,620 --> 00:29:51,620
Yes.
440
00:31:25,070 --> 00:31:26,070
Excuse us.
441
00:31:26,570 --> 00:31:27,610
Are you Ethan's girlfriend?
442
00:31:29,510 --> 00:31:30,510
Wait.
443
00:31:31,490 --> 00:31:32,490
Ethan, what?
444
00:32:00,060 --> 00:32:01,060
Wait, Ethan.
445
00:32:01,480 --> 00:32:02,480
Yeah.
446
00:32:02,860 --> 00:32:03,860
Who is she?
447
00:32:04,200 --> 00:32:05,280
She's my ex -girlfriend.
448
00:32:06,880 --> 00:32:08,500
But do you still have feelings for her?
449
00:32:09,660 --> 00:32:11,400
No. No, it's not like that.
450
00:32:11,880 --> 00:32:15,060
So what is it like? I mean... Fiona is
mentally ill.
451
00:32:16,320 --> 00:32:18,240
We had a fight and she got physical.
452
00:32:19,780 --> 00:32:20,780
Why did you fight?
453
00:32:21,380 --> 00:32:23,660
Because I wanted to break up with her
and she didn't want to.
454
00:32:24,120 --> 00:32:26,380
And then when I tried to leave, she got
physical.
455
00:32:26,880 --> 00:32:28,800
I had a restraining order issued on me.
456
00:32:29,640 --> 00:32:30,660
Why didn't you tell me?
457
00:32:33,020 --> 00:32:34,100
Because I thought it was over.
458
00:32:35,720 --> 00:32:38,640
Look, if she ever approaches you again,
I want you to call me immediately.
459
00:32:39,180 --> 00:32:40,180
Alright?
460
00:32:42,360 --> 00:32:47,140
How did she...
461
00:33:00,280 --> 00:33:02,000
Does it really matter?
462
00:33:02,260 --> 00:33:03,580
I thought she was gone forever.
463
00:33:04,860 --> 00:33:07,120
We can't reinstate the restraining
order.
464
00:33:08,680 --> 00:33:10,920
And a court order commitment will take
time.
465
00:33:11,540 --> 00:33:12,540
Even for me.
466
00:33:13,460 --> 00:33:14,460
Fuck.
467
00:33:15,140 --> 00:33:17,640
Ethan, pull yourself together.
468
00:33:19,280 --> 00:33:21,380
Daniel, take care of Fiona.
469
00:33:23,520 --> 00:33:25,800
Ethan has lost control of the situation.
470
00:33:26,380 --> 00:33:27,380
Yes, ma 'am.
471
00:33:49,610 --> 00:33:50,890
It feels so good, baby.
472
00:33:54,370 --> 00:33:58,290
I'm really sorry for letting Fiona ruin
our night last night.
473
00:33:58,750 --> 00:34:00,330
Oh, no. I mean, it didn't.
474
00:34:00,770 --> 00:34:01,970
We had a threesome.
475
00:34:03,930 --> 00:34:06,130
Did you enjoy it? Yes, I did.
476
00:34:06,610 --> 00:34:12,570
I mean, it was erotic and tantalizing.
477
00:34:12,969 --> 00:34:14,610
Well, you said red a few times.
478
00:34:15,030 --> 00:34:17,170
I was worried that you weren't enjoying
it.
479
00:34:18,060 --> 00:34:21,159
I don't know. I guess I just... I wasn't
sure if I can go through it.
480
00:34:21,820 --> 00:34:23,699
Maybe it's time we get rid of the safe
word.
481
00:34:24,260 --> 00:34:25,800
I thought it was necessary.
482
00:34:27,699 --> 00:34:29,400
People who aren't as connected as we
are.
483
00:34:30,540 --> 00:34:31,540
Right?
484
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
Mm -hmm.
485
00:34:34,040 --> 00:34:37,179
Trust me. I think I know your limits.
486
00:34:38,280 --> 00:34:39,480
And think about it.
487
00:34:40,320 --> 00:34:43,139
Think about all the pleasure you'll be
missing out on when you freak yourself
488
00:34:43,139 --> 00:34:44,139
out in a moment.
489
00:34:44,460 --> 00:34:45,460
Yeah.
490
00:34:45,840 --> 00:34:46,840
I trust you.
491
00:34:48,040 --> 00:34:49,040
You do?
492
00:34:49,199 --> 00:34:51,679
I do like where you push me outside of
my comfort zone.
493
00:34:52,480 --> 00:34:53,480
Good.
494
00:34:54,840 --> 00:34:55,840
I'm shook.
495
00:34:56,920 --> 00:35:00,640
Colette Marie Davis, you had a
threesome?
496
00:35:01,620 --> 00:35:02,620
Maybe.
497
00:35:05,140 --> 00:35:06,140
How was it?
498
00:35:06,360 --> 00:35:07,360
Okay, it was amazing.
499
00:35:07,980 --> 00:35:09,160
It was so good.
500
00:35:09,520 --> 00:35:10,520
And?
501
00:35:10,820 --> 00:35:14,120
And, um, it actually kind of ended a
little weird.
502
00:35:15,040 --> 00:35:16,040
What? Yeah.
503
00:35:16,240 --> 00:35:19,850
Why? There was this server, actually,
who came up to me afterwards.
504
00:35:20,250 --> 00:35:21,330
She wanted a threesome, too.
505
00:35:21,550 --> 00:35:22,550
Girl, no.
506
00:35:23,370 --> 00:35:26,850
Look, it actually ended up being Ethan's
psycho ex -girlfriend.
507
00:35:27,050 --> 00:35:28,250
What? Yeah.
508
00:35:29,350 --> 00:35:30,209
Psycho how?
509
00:35:30,210 --> 00:35:32,110
Well, he has a restraining order on her.
510
00:35:32,390 --> 00:35:33,390
Isn't that crazy?
511
00:35:35,370 --> 00:35:37,690
Yeah, I wonder what her side is.
512
00:35:38,770 --> 00:35:41,790
What and why? I mean, clearly the law
sided with him.
513
00:35:42,190 --> 00:35:45,690
Anytime a guy says they have a crazy ex
-girlfriend.
514
00:35:46,880 --> 00:35:47,880
Yeah, I'm suspicious.
515
00:35:48,460 --> 00:35:52,380
Honestly, most guys drive us crazy,
which is very different from us actually
516
00:35:52,380 --> 00:35:53,380
being crazy.
517
00:35:54,040 --> 00:35:57,520
Okay, Lainey, but clearly Fiona's a
psycho.
518
00:35:57,860 --> 00:36:01,420
I mean, she was committed by court
order. I mean, it is what it is.
519
00:36:01,940 --> 00:36:03,320
Colette? Yes?
520
00:36:03,540 --> 00:36:06,900
Come. The River Lane Park Estate is
looking for an agent.
521
00:36:07,220 --> 00:36:09,260
I have bandwidth if you need help.
522
00:36:09,980 --> 00:36:10,980
No!
523
00:36:12,140 --> 00:36:13,140
Carmel.
524
00:36:30,109 --> 00:36:32,410
So, you changed your name to Sharon
Rogers.
525
00:36:33,790 --> 00:36:35,130
Should have just stayed hidden, Fiona.
526
00:36:35,850 --> 00:36:36,850
You think he found me?
527
00:36:38,330 --> 00:36:39,370
Why do you think I work here?
528
00:36:42,330 --> 00:36:43,430
Because you were looking for him?
529
00:36:44,510 --> 00:36:46,030
You know, it was really quite easy.
530
00:36:46,470 --> 00:36:48,250
Ethan is pretty predictable.
531
00:36:49,750 --> 00:36:52,650
I thought you would have learned your
lesson and stayed away from us. I don't
532
00:36:52,650 --> 00:36:53,650
scare easily.
533
00:36:53,690 --> 00:36:55,030
Also, we didn't put you through enough.
534
00:36:55,250 --> 00:36:56,089
No, you did.
535
00:36:56,090 --> 00:36:58,010
Then why are you begging for more?
536
00:36:59,050 --> 00:37:00,230
I don't think you're cool.
537
00:37:03,450 --> 00:37:04,450
Bitch!
538
00:37:31,850 --> 00:37:33,830
Girl, this is a Monday first. Hey.
539
00:37:34,330 --> 00:37:36,410
Hey. I thought you had an open house.
540
00:37:36,690 --> 00:37:37,690
Uh, no.
541
00:37:39,370 --> 00:37:40,570
Are you looking into Ethan?
542
00:37:42,770 --> 00:37:47,490
Yes. But only because I wanted to see
what the restraining order says.
543
00:37:48,310 --> 00:37:49,670
Why? Because.
544
00:37:50,010 --> 00:37:53,410
Just met this guy online like a couple
months ago. Everybody meets everybody
545
00:37:53,410 --> 00:37:57,210
online. What do you mean? You go to
random bars and see guys that you don't
546
00:37:57,210 --> 00:37:58,210
remember the next day.
547
00:37:58,710 --> 00:37:59,710
Okay.
548
00:38:01,840 --> 00:38:05,140
and there are no restraining orders from
Ethan on any Fiona.
549
00:38:06,280 --> 00:38:07,280
You are unbelievable.
550
00:38:08,080 --> 00:38:10,200
Did you hear me? He lied.
551
00:38:10,560 --> 00:38:13,040
Maybe I got the wrong name. Maybe it's
not Fiona.
552
00:38:13,340 --> 00:38:14,920
You didn't get the wrong name.
553
00:38:15,180 --> 00:38:19,480
There aren't any restraining orders
filed by Ethan. Not a single one.
554
00:38:19,760 --> 00:38:21,300
Lainey, you have to back off.
555
00:38:21,680 --> 00:38:25,560
But he's lying to you. Don't you want to
know why? Seriously? Leave it alone.
556
00:38:26,200 --> 00:38:30,360
Colette. No, leave it alone. Don't be
stupid. It's a wreck. Excuse me.
557
00:38:30,880 --> 00:38:34,000
You know, you might not care about my
marriage, but if you care about us and
558
00:38:34,000 --> 00:38:35,380
this friendship, you'll stop.
559
00:38:36,140 --> 00:38:38,780
I don't understand why you always have
to insert yourself into everything.
560
00:38:39,380 --> 00:38:41,740
You don't deserve to be into every
aspect of my life.
561
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
I got this.
562
00:38:52,380 --> 00:38:55,200
Honestly, it's Lainey. She just, she
won't back off.
563
00:38:55,480 --> 00:38:58,200
Oh, honey, Lainey is just trying to be
protective.
564
00:38:58,970 --> 00:39:00,130
By destroying my marriage?
565
00:39:00,450 --> 00:39:02,930
Oh, Colette, you stop being so dramatic.
566
00:39:03,250 --> 00:39:04,690
No, I'm not being dramatic.
567
00:39:05,010 --> 00:39:09,190
Okay, half of my arguments with Ethan
are because of Lainey. Is it because of
568
00:39:09,190 --> 00:39:12,910
Lainey, or is it that it's just a
symptom of something else?
569
00:39:14,190 --> 00:39:15,190
Who's that, Lainey?
570
00:39:15,790 --> 00:39:18,550
You know I am always on your side.
571
00:39:18,850 --> 00:39:21,810
But sometimes it includes calling you
out.
572
00:39:22,590 --> 00:39:25,050
Hello, Miss Carol. I didn't know you
were visiting us today.
573
00:39:26,410 --> 00:39:27,630
Sweet surprise, right?
574
00:39:28,780 --> 00:39:29,780
Yeah.
575
00:39:31,440 --> 00:39:33,200
I just prefer no surprises.
576
00:39:41,520 --> 00:39:43,840
He just likes to be a prepared ho.
577
00:39:47,340 --> 00:39:49,460
Okay, so you are done.
578
00:39:50,280 --> 00:39:55,140
Like... Well... Nothing.
579
00:39:55,380 --> 00:39:56,560
It's not picking up.
580
00:39:56,760 --> 00:39:57,800
Thank you, Stephanie.
581
00:39:59,400 --> 00:40:00,860
Why aren't you worried about this?
582
00:40:01,460 --> 00:40:03,580
Daniel's missing and Fiona's stalking
me.
583
00:40:04,500 --> 00:40:06,160
Worrying has never solved a problem.
584
00:40:07,660 --> 00:40:11,440
Can you please find Daniel and take care
of the Fiona situation?
585
00:40:12,140 --> 00:40:13,980
Of course. Thank you.
586
00:40:20,620 --> 00:40:27,380
Ethan, I'm not sure how much longer I
will have the energy or
587
00:40:27,380 --> 00:40:28,380
interest.
588
00:40:28,880 --> 00:40:30,180
To clean up after you.
589
00:40:32,820 --> 00:40:33,820
Close the door.
590
00:41:16,200 --> 00:41:18,380
What if we run into Fiona again?
591
00:41:19,480 --> 00:41:21,320
Well, we won't let her dictate our
lives.
592
00:41:21,880 --> 00:41:23,500
If she's smart, she'll stay away.
593
00:41:38,560 --> 00:41:39,980
I'm a specialist in rescue.
594
00:42:07,850 --> 00:42:08,850
aren't for us.
595
00:42:10,250 --> 00:42:11,490
Okay, I want you to feel this.
596
00:42:16,070 --> 00:42:17,170
Super soft, is it?
597
00:42:18,250 --> 00:42:19,250
Mm -hmm.
598
00:42:20,130 --> 00:42:21,230
Have you heard of shibari?
599
00:42:22,990 --> 00:42:24,610
It's an ancient Japanese tradition.
600
00:42:25,250 --> 00:42:26,250
It's an art form.
601
00:42:26,550 --> 00:42:28,550
It's a way of honoring your lover.
602
00:42:29,050 --> 00:42:30,050
Oh.
603
00:42:31,090 --> 00:42:32,930
I'd love to share this ritual with you.
604
00:42:34,630 --> 00:42:36,030
It's beautiful, babe, but...
605
00:42:36,620 --> 00:42:37,740
You know I can't.
606
00:42:38,740 --> 00:42:43,060
My love, don't let your traumas stop
you.
607
00:42:43,760 --> 00:42:44,760
Please.
608
00:42:45,720 --> 00:42:47,080
You know I can't control it.
609
00:42:51,820 --> 00:42:52,820
Do you trust me?
610
00:42:54,280 --> 00:42:55,440
Mm -hmm. Good.
611
00:42:57,140 --> 00:42:58,180
Good, good, good.
612
00:43:00,400 --> 00:43:01,980
Because I'm going to need you.
613
00:43:15,850 --> 00:43:17,050
May I have your right arm, please?
614
00:43:18,010 --> 00:43:19,010
Thank you.
615
00:43:26,530 --> 00:43:27,610
Still doing okay?
616
00:43:27,850 --> 00:43:29,910
It's not too tight, is it? Good. Good.
617
00:43:32,490 --> 00:43:33,490
Up we go.
618
00:43:47,820 --> 00:43:48,820
Let's do that, all right?
619
00:43:49,680 --> 00:43:50,680
See?
620
00:43:51,660 --> 00:43:52,860
I told you.
621
00:43:58,160 --> 00:44:04,240
So far, so good, right?
622
00:44:05,180 --> 00:44:06,180
Yeah.
623
00:44:08,320 --> 00:44:12,940
Now the legs.
624
00:44:13,880 --> 00:44:15,560
Okay, wait, Ethan, actually, um...
625
00:44:16,750 --> 00:44:19,730
Can you actually just untie this? Just
relax. Relax, baby.
626
00:44:20,050 --> 00:44:21,050
Relax. Okay.
627
00:44:21,870 --> 00:44:22,870
Lift.
628
00:44:27,950 --> 00:44:31,010
Good. Okay, actually, no. Ethan, stop.
629
00:44:32,150 --> 00:44:36,890
Shh. No, Ethan, please. It's kind of
making me feel uncomfortable.
630
00:44:37,670 --> 00:44:39,350
Shh. It's okay.
631
00:44:39,670 --> 00:44:42,290
Ethan, can you untie me, please?
632
00:44:43,570 --> 00:44:44,570
Stop. Baby red.
633
00:44:45,370 --> 00:44:46,720
Baby. Red.
634
00:44:47,860 --> 00:44:49,080
I'm using the safe word.
635
00:44:50,660 --> 00:44:52,460
We're not using the safe word anymore.
636
00:44:52,780 --> 00:44:53,980
No, Ethan.
637
00:44:54,380 --> 00:44:55,380
Please, stop.
638
00:44:56,080 --> 00:44:58,500
I need you to untie me now, please.
639
00:45:00,260 --> 00:45:02,120
Please, I'm serious. Stop.
640
00:45:03,160 --> 00:45:05,380
Why aren't you listening to me?
641
00:45:05,760 --> 00:45:06,760
Ethan.
642
00:45:09,320 --> 00:45:12,040
So this... I want you to stop.
643
00:45:12,300 --> 00:45:13,540
Just untie me.
644
00:45:15,600 --> 00:45:16,600
No, Ethan!
645
00:45:16,620 --> 00:45:18,560
No! Take this off of me now!
646
00:45:18,880 --> 00:45:19,880
I'm serious!
647
00:45:20,120 --> 00:45:22,920
Ethan! Take this off of me, please!
648
00:45:24,300 --> 00:45:25,620
What is wrong with you?
649
00:45:26,160 --> 00:45:27,920
I said no means no!
650
00:45:28,420 --> 00:45:29,420
Take this off!
651
00:45:30,820 --> 00:45:31,820
Ethan,
652
00:45:33,240 --> 00:45:34,240
stop.
653
00:45:34,420 --> 00:45:35,420
We need to talk.
654
00:45:36,980 --> 00:45:40,180
Tomorrow, when you've calmed down and
aren't hysterical. No, I wasn't
655
00:45:40,180 --> 00:45:41,180
hysterical.
656
00:45:41,620 --> 00:45:42,620
Really?
657
00:45:43,160 --> 00:45:45,400
Because what you pull seems very
hysterical to me.
658
00:45:46,220 --> 00:45:50,060
What's a panic attack? It's hard to have
an honest conversation with you when I
659
00:45:50,060 --> 00:45:54,480
gotta constantly walk on eggshells.
What? No, no, listen to me. Listen to
660
00:45:55,460 --> 00:45:58,920
You get so upset with the smallest thing
I do.
661
00:45:59,460 --> 00:46:03,420
Right? And if I had a panic attack every
time you hurt me, it wouldn't seem like
662
00:46:03,420 --> 00:46:04,359
I'm the bad guy.
663
00:46:04,360 --> 00:46:05,440
No, don't do that.
664
00:46:05,960 --> 00:46:08,660
No, do not use my mental health against
me.
665
00:46:08,880 --> 00:46:10,620
Your mental health. You see?
666
00:46:11,300 --> 00:46:12,500
That's what I'm talking about.
667
00:46:13,040 --> 00:46:17,480
I can't share an honest feeling without
you turning into the victim and me
668
00:46:17,480 --> 00:46:21,040
turning into the fucking monster. Right?
I don't know what the fuck you're
669
00:46:21,040 --> 00:46:22,820
talking about. It is all about you.
670
00:46:23,060 --> 00:46:25,880
It is all about you. Everything.
671
00:46:26,280 --> 00:46:30,040
All your feelings and your trauma and
all your shit.
672
00:46:31,440 --> 00:46:35,660
Everything you do gets excused and
everything I do gets scrutinized. Right?
673
00:46:35,660 --> 00:46:36,680
I don't get to get upset.
674
00:46:36,940 --> 00:46:37,940
Do I?
675
00:46:43,180 --> 00:46:45,060
It's so thick, it's going from crazy to
crazy.
676
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
What?
677
00:46:47,620 --> 00:46:48,720
Ethan, don't.
678
00:47:09,600 --> 00:47:11,520
Our quarterly numbers are down.
679
00:47:12,650 --> 00:47:16,330
That's to be expected because comps are
down all in our area.
680
00:47:16,930 --> 00:47:22,310
Interest rates are fluctuating all over
the place and the economy is pretty bad
681
00:47:22,310 --> 00:47:26,790
overall. This is far below historical
averages for home prices.
682
00:47:27,070 --> 00:47:29,670
Three to six percent and not 1 .4
percent.
683
00:47:30,330 --> 00:47:32,610
We see the first decrease in housing
supply.
684
00:47:59,500 --> 00:48:00,880
Sorry. You're seeing a decrease.
685
00:48:01,980 --> 00:48:05,320
Get our inventory out as quick as we
can. What's going on?
686
00:48:05,920 --> 00:48:08,860
She's not feeling too good. You guys can
just continue on.
687
00:48:28,200 --> 00:48:29,200
Oh my God, babe, I'm here.
688
00:48:29,560 --> 00:48:31,000
I'm here, I'm here, I'm here.
689
00:48:31,520 --> 00:48:33,160
You're okay, you're okay.
690
00:48:34,360 --> 00:48:35,840
I want to focus on the numbers.
691
00:48:36,180 --> 00:48:38,820
I just want you to focus on your
numbers, that's all, okay?
692
00:48:39,280 --> 00:48:41,700
Okay, here we go. 60, 57,
693
00:48:42,460 --> 00:48:49,160
54, 44, 48,
694
00:48:49,460 --> 00:48:51,100
41.
695
00:48:53,540 --> 00:48:55,560
Just focus on those numbers. 60.
696
00:48:59,930 --> 00:49:05,170
39. I got you focused.
697
00:49:05,990 --> 00:49:07,210
So, you feeling better?
698
00:49:08,390 --> 00:49:10,770
I'm just so embarrassed. Girl, don't be
embarrassed.
699
00:49:11,590 --> 00:49:15,530
It was Brenda and Gustavo. Please, who
cares what they think?
700
00:49:16,510 --> 00:49:17,510
Yeah.
701
00:49:18,730 --> 00:49:20,550
You sure you're okay to go home alone?
702
00:49:21,010 --> 00:49:23,670
Yeah, I think you'll just get more
upset.
703
00:49:24,510 --> 00:49:25,830
Okay, fine.
704
00:49:26,030 --> 00:49:27,030
Just...
705
00:49:27,310 --> 00:49:29,430
Just remember, okay, you did nothing
wrong.
706
00:49:29,650 --> 00:49:30,750
I handled it horribly.
707
00:49:31,030 --> 00:49:33,590
What are you talking about? No, come on.
708
00:49:33,890 --> 00:49:39,150
He ignored your boundaries, broke your
trust, and he gaslit you, and then
709
00:49:39,150 --> 00:49:41,170
somehow managed to make you feel
inadequate?
710
00:49:41,650 --> 00:49:43,750
You don't get it. He's very sensitive.
711
00:49:44,350 --> 00:49:50,050
Okay, and then I get triggered, and I
just become selfish and make it all
712
00:49:50,050 --> 00:49:54,690
me and my trauma. No, that's not what
you're doing. You didn't do anything
713
00:49:54,690 --> 00:49:55,690
wrong.
714
00:49:55,890 --> 00:49:59,490
And anyway, it's normal to feel consumed
when you're having a panic attack.
715
00:50:00,510 --> 00:50:02,210
Doesn't mean that I get to make it about
me.
716
00:50:02,710 --> 00:50:04,070
But that's not what you're doing.
717
00:50:05,490 --> 00:50:08,930
Honestly, what? You can't even have your
own voice anymore or your own feelings?
718
00:50:09,710 --> 00:50:13,010
I can't do this right now, okay? It's
been a lot today.
719
00:50:13,490 --> 00:50:15,090
I love you. I gotta go.
720
00:50:15,710 --> 00:50:16,790
I love you, too.
721
00:50:24,490 --> 00:50:25,490
Hi, babe.
722
00:50:25,910 --> 00:50:26,910
Hi.
723
00:50:30,810 --> 00:50:33,490
I don't like how we ended last night.
724
00:50:38,110 --> 00:50:39,110
Okay.
725
00:50:39,510 --> 00:50:40,590
Neither do I.
726
00:50:41,450 --> 00:50:43,790
I've been thinking about it all day.
727
00:50:44,550 --> 00:50:45,550
Right.
728
00:50:48,710 --> 00:50:49,710
What is it?
729
00:50:50,530 --> 00:50:53,150
You know there's nothing wrong with me
liking what I like, right?
730
00:50:54,750 --> 00:50:55,750
No.
731
00:50:56,490 --> 00:50:57,490
Of course not.
732
00:50:59,010 --> 00:51:00,350
I thought we were unbreakable.
733
00:51:02,210 --> 00:51:03,350
We are unbreakable.
734
00:51:04,330 --> 00:51:05,330
Right?
735
00:51:06,230 --> 00:51:07,310
I don't know anymore.
736
00:51:08,370 --> 00:51:09,370
What?
737
00:51:10,730 --> 00:51:14,010
Wait, what are you saying? That you're
giving up on us?
738
00:51:14,730 --> 00:51:15,730
I don't want to.
739
00:51:18,890 --> 00:51:20,630
But maybe we just need to get away.
740
00:51:21,330 --> 00:51:22,570
You know, just us.
741
00:51:23,270 --> 00:51:25,150
Let's go to the estate.
742
00:51:28,060 --> 00:51:29,060
Really? Yeah.
743
00:51:30,080 --> 00:51:31,080
Okay, yeah.
744
00:51:31,260 --> 00:51:32,260
Let's do it.
745
00:51:32,320 --> 00:51:34,100
I just, I have to see my mom on Friday.
746
00:51:34,300 --> 00:51:38,100
Well, is it something we can wait?
Because I was hoping we could pack and
747
00:51:38,100 --> 00:51:38,899
tomorrow morning.
748
00:51:38,900 --> 00:51:40,740
I just, I haven't seen her in a few
days.
749
00:51:41,000 --> 00:51:42,880
But, um, we can go after that.
750
00:51:45,020 --> 00:51:46,480
You know what? I will reschedule.
751
00:51:46,920 --> 00:51:47,859
It's fine.
752
00:51:47,860 --> 00:51:48,860
I'll reschedule.
753
00:51:49,620 --> 00:51:51,360
I'm gonna go get ready.
754
00:51:51,600 --> 00:51:52,600
Okay.
755
00:52:07,500 --> 00:52:08,500
Babe, your lunch is ready.
756
00:52:44,279 --> 00:52:45,279
Okay. Hey.
757
00:52:45,520 --> 00:52:46,520
Hey.
758
00:52:47,240 --> 00:52:48,240
You okay?
759
00:52:49,180 --> 00:52:51,500
Did you know you never initiate a text
exchange?
760
00:52:53,300 --> 00:52:55,060
Uh, no, I haven't noticed.
761
00:52:55,940 --> 00:52:57,640
I'm always the one to text you first.
762
00:53:01,200 --> 00:53:03,700
I guess some of us just have different
priorities.
763
00:53:10,860 --> 00:53:11,860
Hey.
764
00:53:12,370 --> 00:53:15,230
Gustavo, do you know why Colette hasn't
been showing up for work?
765
00:53:15,490 --> 00:53:18,530
I thought she would have told you. She's
taken a few weeks off because of the
766
00:53:18,530 --> 00:53:20,130
manic depressive episode.
767
00:53:20,670 --> 00:53:23,990
No, that makes no sense. Colette's not
manic depressive. Take it up with her
768
00:53:23,990 --> 00:53:27,390
husband. That's who told me and sent me
a doctor's note.
769
00:53:39,430 --> 00:53:41,010
I thought we came here to fix things.
770
00:53:42,890 --> 00:53:44,830
I don't know if we truly have a future
anymore.
771
00:53:46,830 --> 00:53:48,110
I want a partnership.
772
00:53:48,930 --> 00:53:52,510
I want someone who prioritizes the
marriage. And, baby, I want that too.
773
00:53:52,750 --> 00:53:55,390
Yeah, you say you want to, but are you
able to?
774
00:53:56,770 --> 00:53:57,770
Yes.
775
00:53:58,370 --> 00:54:01,950
Yes, and look, I promise I will not say
anything to Lainey anymore.
776
00:54:02,630 --> 00:54:03,810
I'm going to put us first.
777
00:54:04,570 --> 00:54:05,950
I really want it to work.
778
00:54:06,530 --> 00:54:07,810
Good. Me too.
779
00:54:15,680 --> 00:54:19,520
Cheers. So you haven't heard from her
either?
780
00:54:19,780 --> 00:54:23,020
No, I haven't heard from her in about a
week. But they went to his weekend home.
781
00:54:23,300 --> 00:54:25,700
This is crazy. She usually texts me back
right away.
782
00:54:26,800 --> 00:54:28,300
It's just not like her.
783
00:54:29,080 --> 00:54:30,700
She has been acting different.
784
00:54:32,880 --> 00:54:33,880
Hi, babe.
785
00:54:33,920 --> 00:54:35,500
I need you some pudding.
786
00:54:37,120 --> 00:54:38,120
Oh.
787
00:54:38,780 --> 00:54:39,780
Okay.
788
00:54:46,480 --> 00:54:47,480
Hmm. Hmm.
789
00:54:47,680 --> 00:54:48,680
You know what?
790
00:54:48,940 --> 00:54:52,020
I need to make you some of my chocolate
pudding from scratch.
791
00:54:53,620 --> 00:54:55,580
You don't have to eat it if you don't
like it.
792
00:54:55,900 --> 00:54:57,620
Oh, all right.
793
00:54:57,880 --> 00:55:00,160
Someone's a little sensitive tonight.
It's fine.
794
00:55:00,520 --> 00:55:05,940
Look, I've been thinking, and maybe we
should go back home.
795
00:55:07,560 --> 00:55:10,640
Why? Well, it's been two weeks.
796
00:55:11,080 --> 00:55:14,400
Yeah, but I thought we said we'd stay
until we repaired our relationship.
797
00:55:14,860 --> 00:55:16,940
You don't think we're in a good place
right now?
798
00:55:19,160 --> 00:55:23,500
Why are you in such a rush to go back?
I'm not in a rush to go back. I just
799
00:55:23,500 --> 00:55:24,660
to get back to things.
800
00:55:26,180 --> 00:55:27,180
I know it.
801
00:55:27,880 --> 00:55:33,360
Everything you said about putting us
first, about understanding what a
802
00:55:33,360 --> 00:55:35,600
needs, you didn't mean it.
803
00:55:37,040 --> 00:55:38,400
Of course I meant it.
804
00:55:38,620 --> 00:55:40,520
Oh. And I still mean it. Look.
805
00:55:41,040 --> 00:55:45,080
Just because we're in a marriage doesn't
mean I have to lose every aspect of my
806
00:55:45,080 --> 00:55:46,620
life. Ask anyone.
807
00:55:47,140 --> 00:55:51,100
To be in a marriage, it won't last if
you won't put in the work.
808
00:55:52,400 --> 00:55:54,420
Okay, so you're telling me that I'm not
a good wife?
809
00:55:54,940 --> 00:55:57,040
There you go, playing the victim.
810
00:55:57,740 --> 00:56:04,420
No, I'm just confused. You keep saying
that I don't make you happy, that I
811
00:56:04,420 --> 00:56:05,420
fulfill you.
812
00:56:05,820 --> 00:56:08,740
Okay, see, and there it is.
813
00:56:09,000 --> 00:56:10,020
Now you want to give up.
814
00:56:10,600 --> 00:56:14,400
Great. I'm not giving up. Oh. Okay? I
just don't know what to do. Hey.
815
00:56:15,180 --> 00:56:16,180
Hey, hey, hey!
816
00:56:16,300 --> 00:56:17,300
Stop!
817
00:56:20,660 --> 00:56:22,400
Who the hell do you think you are?
818
00:56:26,320 --> 00:56:28,020
Would you ever talk to me like that?
819
00:56:28,420 --> 00:56:30,800
Ethan, I don't know how to talk to you
when you're upset like this.
820
00:56:40,620 --> 00:56:45,800
Do not walk away from me. Nathan, let go
of me. Let go of me. Hey. Let go of me.
821
00:56:47,000 --> 00:56:48,760
You're my wife and you're going to
listen.
822
00:56:48,980 --> 00:56:49,980
You understand?
823
00:56:50,740 --> 00:56:54,720
Nathan. Hey. You're hurting me. I will
let you go when you listen. Let go.
824
00:56:54,960 --> 00:56:56,340
No. Let me go.
825
00:56:56,700 --> 00:56:57,700
Come here. No.
826
00:57:02,000 --> 00:57:03,100
Good morning.
827
00:57:04,260 --> 00:57:05,360
I made you breakfast.
828
00:57:06,720 --> 00:57:07,720
Hope you like it.
829
00:57:09,000 --> 00:57:10,620
Maybe please just untie me.
830
00:57:11,940 --> 00:57:12,940
Please.
831
00:57:16,220 --> 00:57:17,220
No.
832
00:57:18,700 --> 00:57:21,580
I think we need a refresher course in
our wedding vows.
833
00:57:23,900 --> 00:57:27,420
Love, honor, obey.
834
00:57:29,080 --> 00:57:30,280
It's not meant to be literal.
835
00:57:34,260 --> 00:57:35,260
God,
836
00:57:35,520 --> 00:57:36,860
I just wish you could be a good wife.
837
00:57:38,640 --> 00:57:39,780
This isn't a marriage.
838
00:57:40,520 --> 00:57:41,940
You are kidnapping me.
839
00:57:42,340 --> 00:57:43,800
No, I love you.
840
00:57:44,360 --> 00:57:46,180
This is me not giving up on us.
841
00:57:48,940 --> 00:57:55,440
So, this is a conservatorship. It states
that you suffer from clinical
842
00:57:55,440 --> 00:57:57,860
manic depression, and I am your
caregiver.
843
00:57:59,900 --> 00:58:03,140
The judge is going to sign off on that.
844
00:58:04,600 --> 00:58:05,640
It's already signed.
845
00:58:06,800 --> 00:58:09,570
Yes. It's always good to have powerful
friends.
846
00:58:12,850 --> 00:58:13,950
What is wrong with you?
847
00:58:14,590 --> 00:58:16,810
Well, love makes you do crazy things,
doesn't it?
848
00:58:17,710 --> 00:58:19,490
And I want to keep us together forever.
849
00:58:20,410 --> 00:58:23,510
You said if you loved me, then you'll
untie me.
850
00:58:24,150 --> 00:58:27,550
No one's ever going to believe that I
need a conservatorship. On the contrary.
851
00:58:27,910 --> 00:58:34,630
Actually, it'll be very easy with your
history of, let's see, clinical
852
00:58:34,630 --> 00:58:37,070
depression, sexual assault.
853
00:58:37,600 --> 00:58:40,440
Trauma. Attempted suicide in college.
854
00:58:41,120 --> 00:58:44,600
Oh, and your little breakdown at the
office helps.
855
00:58:44,980 --> 00:58:48,400
A lot of people saw the beginning of
your emotional spiral.
856
00:58:51,120 --> 00:58:52,520
You're so sick.
857
00:58:53,320 --> 00:58:54,540
You're sick, Ethan.
858
00:58:55,020 --> 00:58:56,760
That's not my thing to say to your
husband.
859
00:59:01,940 --> 00:59:03,060
I'll let you process.
860
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
Ethan.
861
00:59:28,170 --> 00:59:29,109
Excuse me. Hi.
862
00:59:29,110 --> 00:59:31,510
Um, do you work here? Why?
863
00:59:31,870 --> 00:59:33,330
I don't know anything about your
husband.
864
00:59:33,790 --> 00:59:34,790
Oh, no.
865
00:59:34,950 --> 00:59:36,710
Actually, I'm looking for a girl.
866
00:59:37,010 --> 00:59:39,910
I think she might be a server here. Her
name might be Fiona.
867
00:59:40,470 --> 00:59:43,810
I don't think her name is Fiona, but one
of them is there. She might know.
868
00:59:45,190 --> 00:59:46,190
Thank you.
869
00:59:46,690 --> 00:59:47,690
Fiona!
870
00:59:47,970 --> 00:59:49,190
Hey, Fiona, wait!
871
00:59:49,710 --> 00:59:50,850
Wait, Fiona, please!
872
00:59:51,530 --> 00:59:54,390
Stop! Hey, hey, please, I need your
help!
873
00:59:54,730 --> 00:59:56,310
Are you with Ann? Because I swear to
God...
874
00:59:56,940 --> 00:59:58,780
My best friend, Collette, she's married
to Ethan.
875
00:59:59,060 --> 01:00:00,060
Your ex?
876
01:00:00,880 --> 01:00:01,880
She's missing.
877
01:00:02,120 --> 01:00:03,360
Please. Fuck.
878
01:00:04,460 --> 01:00:05,460
Can you help?
879
01:00:07,500 --> 01:00:08,500
Thank you.
880
01:00:11,520 --> 01:00:13,580
Stuck around for two years like a
fucking idiot.
881
01:00:15,280 --> 01:00:16,960
Look, Ethan is not to be trusted.
882
01:00:17,240 --> 01:00:17,939
I know that.
883
01:00:17,940 --> 01:00:21,320
And did your friend tell you about his
kinks and preferences?
884
01:00:21,940 --> 01:00:22,940
Being dominant?
885
01:00:23,080 --> 01:00:24,080
That's not all.
886
01:00:24,720 --> 01:00:25,840
Ethan doesn't like subs.
887
01:00:26,920 --> 01:00:28,080
He prefers insubs.
888
01:00:28,720 --> 01:00:29,720
Insubs?
889
01:00:31,100 --> 01:00:32,240
Involuntary submissive.
890
01:00:32,580 --> 01:00:37,660
His pleasure comes from pushing people
past their comfort zones.
891
01:00:40,140 --> 01:00:43,320
If it's consensual, he doesn't enjoy it.
892
01:00:43,840 --> 01:00:49,720
They're at Ethan's estate, some country
house far as fuck, but I don't know how
893
01:00:49,720 --> 01:00:50,720
to get there.
894
01:00:52,660 --> 01:00:54,840
I think I may have an idea of how to
find out how to.
895
01:01:14,060 --> 01:01:15,700
I should have gotten rid of him a long
time ago.
896
01:01:15,960 --> 01:01:18,280
You're right. At the first sign of
insubordination.
897
01:01:24,120 --> 01:01:25,120
Stephanie, look.
898
01:01:28,520 --> 01:01:29,700
I'm going to do like a challenge.
899
01:01:31,480 --> 01:01:32,640
You always have.
900
01:01:34,180 --> 01:01:37,980
He has completely lost it again.
901
01:01:39,540 --> 01:01:41,340
I need you to go and take care of it.
902
01:01:42,240 --> 01:01:43,240
Of course.
903
01:02:04,680 --> 01:02:05,680
Hi, baby.
904
01:02:07,340 --> 01:02:08,780
I made you this pudding.
905
01:02:10,140 --> 01:02:11,140
From scratch.
906
01:02:15,280 --> 01:02:16,280
Want to try it?
907
01:02:16,860 --> 01:02:17,860
That's so sweet.
908
01:02:18,180 --> 01:02:20,580
Hold on, baby, I need you to untie me.
909
01:02:21,540 --> 01:02:23,000
Okay, I want to make this work.
910
01:02:24,160 --> 01:02:25,700
Please, just untie me.
911
01:02:26,100 --> 01:02:27,640
No, no, no, just, baby, please.
912
01:02:30,060 --> 01:02:31,280
I'm your wife. Hey!
913
01:02:32,820 --> 01:02:33,820
I'm talking.
914
01:02:37,230 --> 01:02:38,230
Say nothing.
915
01:02:38,770 --> 01:02:39,770
And let me talk.
916
01:02:45,630 --> 01:02:49,450
I feel like I can't trust you. But you
can trust me.
917
01:02:50,410 --> 01:02:52,190
I'm not going to tell you again to stop
talking.
918
01:02:54,190 --> 01:02:55,930
So, pudding?
919
01:02:56,190 --> 01:02:57,490
Yeah. No, Ethan.
920
01:02:57,790 --> 01:02:59,170
Baby, I need you to untie me.
921
01:02:59,410 --> 01:03:00,410
No,
922
01:03:00,910 --> 01:03:03,070
I need you to untie me. I don't want
your fucking pudding.
923
01:03:12,220 --> 01:03:14,120
Ethan untie me, please don't
924
01:03:52,330 --> 01:03:53,330
Yeah, they're there.
925
01:03:54,190 --> 01:03:55,930
He's definitely in there, so I
thought...
926
01:03:55,930 --> 01:04:02,210
Now what?
927
01:04:03,730 --> 01:04:04,730
Kick his ass.
928
01:04:05,630 --> 01:04:06,630
And save your friend.
929
01:04:07,290 --> 01:04:08,290
No.
930
01:04:08,470 --> 01:04:10,670
I think we should call the police.
931
01:04:11,810 --> 01:04:12,810
Good luck with them.
932
01:04:21,900 --> 01:04:26,100
Hi, yes, um, I think my friend is being
held against her will by her husband.
933
01:04:26,760 --> 01:04:27,760
Domestic dispute?
934
01:04:27,880 --> 01:04:29,240
Uh, maybe.
935
01:04:30,060 --> 01:04:31,900
Is anyone in imminent danger right now?
936
01:04:32,240 --> 01:04:33,178
I don't know.
937
01:04:33,180 --> 01:04:35,480
Probably. Is there a crime in progress?
938
01:04:35,860 --> 01:04:39,420
Look, she hasn't been answering my calls
and she stopped showing up to work.
939
01:04:39,460 --> 01:04:40,980
There has to be something wrong.
940
01:04:41,260 --> 01:04:45,080
You want to file a missing persons
report? I want to do whatever I need to
941
01:04:45,080 --> 01:04:47,440
get the police to come to her residence
and make sure she's safe.
942
01:04:53,160 --> 01:04:54,160
Try? Wait, what?
943
01:04:56,240 --> 01:04:57,240
And there they go.
944
01:05:03,200 --> 01:05:05,500
So how long do you want to wait on the
cops?
945
01:05:05,940 --> 01:05:06,940
I mean, you heard her.
946
01:05:07,520 --> 01:05:08,520
They'll try.
947
01:05:13,160 --> 01:05:14,160
Fuck it.
948
01:05:53,819 --> 01:05:54,819
Hey, Ethan.
949
01:05:59,900 --> 01:06:00,980
I'm looking for Colette.
950
01:06:04,200 --> 01:06:05,400
I don't know where she is.
951
01:06:06,120 --> 01:06:08,200
Well, you don't seem worried at all.
952
01:06:09,500 --> 01:06:11,580
We fought, she left. Typical, I know.
953
01:06:13,780 --> 01:06:15,980
Didn't I just tell you she's not here?
No, she's here.
954
01:06:16,340 --> 01:06:19,360
Colette! I could kill you myself.
955
01:06:40,140 --> 01:06:41,140
Why did you do it?
956
01:07:27,920 --> 01:07:28,578
I see.
957
01:07:28,580 --> 01:07:29,580
Is he still alive?
958
01:07:30,560 --> 01:07:31,560
Still breathing.
959
01:07:32,760 --> 01:07:34,340
Good. I need him alive.
960
01:07:36,580 --> 01:07:37,580
Colette.
961
01:07:38,060 --> 01:07:39,120
Nice to meet you. I'm Fiona.
962
01:07:40,980 --> 01:07:41,980
Thank you for everything.
963
01:07:42,460 --> 01:07:46,140
Yeah. Okay, okay. I already called the
cops and they should be here soon, so
964
01:07:46,140 --> 01:07:47,140
let's go. No!
965
01:07:48,100 --> 01:07:50,240
I need him to confess before the police
get here.
966
01:07:50,900 --> 01:07:52,860
This asshole has a conservatorship on
me.
967
01:07:53,580 --> 01:07:55,320
And I want him to admit it was
fraudulent.
968
01:08:00,899 --> 01:08:01,899
Here, I got you.
969
01:08:07,060 --> 01:08:09,640
Oh, shit.
970
01:08:10,080 --> 01:08:11,080
He's waking up.
971
01:08:16,340 --> 01:08:20,620
All right, then.
972
01:08:26,439 --> 01:08:27,439
It's okay.
973
01:08:27,520 --> 01:08:28,520
I have a plan.
974
01:08:31,140 --> 01:08:32,240
We're about to control this shit.
975
01:08:43,500 --> 01:08:44,600
What the hell is this?
976
01:08:45,180 --> 01:08:49,920
What are
977
01:08:49,920 --> 01:08:58,680
you
978
01:08:58,680 --> 01:08:59,800
doing? No, no, no. We don't need that.
979
01:09:00,140 --> 01:09:01,140
I have my mom's prescription.
980
01:09:01,600 --> 01:09:04,620
With enough dosage, we can paralyze his
body while he's still alive.
981
01:09:05,420 --> 01:09:07,080
Huh. I like that.
982
01:09:07,340 --> 01:09:08,720
Y 'all don't want to just wait for the
police?
983
01:09:08,960 --> 01:09:10,540
No! Okay, damn.
984
01:09:11,300 --> 01:09:12,300
Come on, Lee.
985
01:09:15,620 --> 01:09:18,460
If you two are going to make this last a
while, I'm going to need some booze.
986
01:09:19,700 --> 01:09:21,240
Just need him to wake up.
987
01:09:21,979 --> 01:09:25,300
With those blows to the head, we don't
know when or if he will.
988
01:09:26,640 --> 01:09:28,540
Look, we have to wait until the cops get
here anyway.
989
01:09:36,750 --> 01:09:37,950
So what are your mental health issues?
990
01:09:39,930 --> 01:09:41,810
He likes to pick women with the history
of them.
991
01:09:43,770 --> 01:09:45,910
When I was a teenager, I used to self
-harm.
992
01:09:47,390 --> 01:09:48,470
I guess depression.
993
01:09:48,830 --> 01:09:50,050
Hey, don't be ashamed.
994
01:09:53,090 --> 01:09:55,970
He picks women like us because it fits
his narrative better.
995
01:09:56,690 --> 01:10:01,350
He picks us and then love pumps us.
996
01:10:03,669 --> 01:10:07,770
Isolates us. And before you realize that
you're in too deep, it just...
997
01:10:07,770 --> 01:10:11,810
Just count yourself lucky.
998
01:10:13,230 --> 01:10:14,390
Things would be a lot worse.
999
01:10:15,330 --> 01:10:17,470
What's worse than marrying a fucking
psychopath?
1000
01:10:18,810 --> 01:10:19,930
Ethan's college sweetheart.
1001
01:10:20,710 --> 01:10:22,930
She died of erotic asphyxiation.
1002
01:10:25,770 --> 01:10:27,310
They gave Ethan manslaughter.
1003
01:10:27,870 --> 01:10:30,190
What? How is he practicing law?
1004
01:10:30,510 --> 01:10:31,510
Good old Ann.
1005
01:10:32,490 --> 01:10:35,090
That lady is very, very connected.
1006
01:10:35,970 --> 01:10:38,990
She got his record explained so that
Ethan here could go to law school.
1007
01:10:40,210 --> 01:10:41,210
What?
1008
01:10:41,830 --> 01:10:44,070
This explains this asshole.
1009
01:10:44,910 --> 01:10:49,050
This is how he got the conservatorship
signed. Who the fuck are these people?
1010
01:10:49,470 --> 01:10:52,970
We've got to get indisputable evidence
against them. You know, something that
1011
01:10:52,970 --> 01:10:55,510
Anne can't fix or hide with favor.
1012
01:10:58,150 --> 01:11:01,250
Anne's waking up.
1013
01:11:11,080 --> 01:11:12,380
Ethan. Ethan, wake up.
1014
01:11:13,200 --> 01:11:14,200
Can you hear me?
1015
01:11:14,840 --> 01:11:17,940
What the fuck did you do tonight? Well,
I hit you over the head, honey bun.
1016
01:11:18,200 --> 01:11:19,400
Quite a few times, actually.
1017
01:11:20,080 --> 01:11:22,320
And we gave you an overdose of muscle
relaxants.
1018
01:11:23,180 --> 01:11:25,060
That's why you sound like crap and can't
move.
1019
01:11:26,100 --> 01:11:27,100
Ethan, it's over.
1020
01:11:27,860 --> 01:11:28,860
Confess.
1021
01:11:29,060 --> 01:11:31,500
Confess? I have nothing to confess. I
did nothing wrong.
1022
01:11:31,780 --> 01:11:32,780
What?
1023
01:11:33,340 --> 01:11:35,000
You fabricate false documents.
1024
01:11:35,460 --> 01:11:36,540
You hurt women.
1025
01:11:37,120 --> 01:11:38,620
Mentally. Emotionally.
1026
01:11:38,970 --> 01:11:41,510
And physically. And you killed your
college sweetheart.
1027
01:11:41,970 --> 01:11:44,170
I did nothing to anyone that they didn't
want.
1028
01:11:46,030 --> 01:11:48,390
You're a disgusting fucking pig, Ethan.
1029
01:11:52,730 --> 01:11:58,290
I love you.
1030
01:12:00,970 --> 01:12:02,050
Help me, please.
1031
01:12:04,130 --> 01:12:05,350
Come on, cuss me.
1032
01:12:17,570 --> 01:12:20,270
You're not worth my love.
1033
01:12:36,880 --> 01:12:41,460
All right, so Ethan is mental, which
means to get him to confess, we've got
1034
01:12:41,460 --> 01:12:46,520
be mental, too. So we've got to play
dirty, you know, like get in his mind.
1035
01:12:46,740 --> 01:12:50,100
How the hell do you get inside of a
narcissistic psychopath's head? I mean,
1036
01:12:50,120 --> 01:12:51,260
honestly, we could just leave.
1037
01:12:53,060 --> 01:12:54,060
You know what we've got to do?
1038
01:12:54,180 --> 01:12:55,200
We've got to go find his phone.
1039
01:12:55,780 --> 01:12:58,040
That's what we're going to do. We're
going to find his phone. You look down
1040
01:12:58,040 --> 01:12:59,040
here, and we're going to go upstairs.
1041
01:12:59,320 --> 01:13:02,240
Yeah. Lainey, come on. Okay. Where was
his phone? Ethan, please.
1042
01:13:13,930 --> 01:13:16,110
Well, now you and I can finally play my
love.
1043
01:13:20,330 --> 01:13:25,350
You see, Ethan, I'm not actually
interested in a confession.
1044
01:13:27,950 --> 01:13:28,950
No.
1045
01:13:31,550 --> 01:13:36,090
See, what I'm interested in is revenge.
1046
01:13:38,110 --> 01:13:39,330
Come and get it, bitch.
1047
01:13:46,320 --> 01:13:47,860
Don't look here. Me neither.
1048
01:13:48,380 --> 01:13:49,520
Oh, this place is a maze.
1049
01:13:50,060 --> 01:13:51,680
Yeah, but he did that on purpose.
1050
01:13:52,100 --> 01:13:52,978
Oh, my God.
1051
01:13:52,980 --> 01:13:54,660
Fiona, what did you do?
1052
01:13:55,960 --> 01:13:56,960
I found a cell.
1053
01:13:58,500 --> 01:13:59,900
It was in his jeans pocket.
1054
01:14:00,840 --> 01:14:01,840
Of course.
1055
01:14:03,080 --> 01:14:06,600
Is nobody going to acknowledge the fact
that Fiona almost beat him to death?
1056
01:14:06,860 --> 01:14:09,220
As long as his face unlocks his phone, I
don't care.
1057
01:14:10,200 --> 01:14:13,780
I'm not trying to go to jail for being
an accomplice. That tip flailed a long
1058
01:14:13,780 --> 01:14:14,780
time ago, sweetheart.
1059
01:14:17,020 --> 01:14:18,020
You guys, help.
1060
01:14:24,880 --> 01:14:30,800
What does it say?
1061
01:14:33,680 --> 01:14:34,680
Give me a sec.
1062
01:14:34,920 --> 01:14:37,620
It's not going to have some revealing
text saved as a screenshot.
1063
01:14:37,880 --> 01:14:39,180
Well, with this one, you never know.
1064
01:14:39,580 --> 01:14:40,580
Okay, here's a group chat.
1065
01:14:41,140 --> 01:14:42,500
It's called the sublimation.
1066
01:14:43,580 --> 01:14:45,580
They take orders from someone named...
1067
01:14:45,800 --> 01:14:46,800
Miss Kativa.
1068
01:14:47,000 --> 01:14:50,500
Her name's Ann. They have codes and
assignments.
1069
01:14:52,220 --> 01:14:53,580
They have a whole doctrine.
1070
01:14:55,100 --> 01:14:56,100
What?
1071
01:14:56,300 --> 01:14:57,300
Oh, my God.
1072
01:14:57,760 --> 01:14:58,760
What?
1073
01:14:58,960 --> 01:15:01,960
Gross. I can't read this anymore. No,
Lainey, we need to know. Colette, no!
1074
01:15:02,360 --> 01:15:04,600
Okay? Trust me. You don't want to know.
1075
01:15:05,120 --> 01:15:06,980
But we definitely got this fucker.
1076
01:15:08,240 --> 01:15:13,060
Okay. Putting Ethan in jail just...
Needs him good enough.
1077
01:15:14,620 --> 01:15:17,940
Fiona. Stop. I mean, we have enough
evidence to put him away.
1078
01:15:18,140 --> 01:15:21,200
He's not worth murdering for. Don't make
me use this.
1079
01:15:22,160 --> 01:15:23,160
What? And you.
1080
01:15:23,340 --> 01:15:24,800
Stop. You've got to stop.
1081
01:15:25,880 --> 01:15:29,760
I'll stop when, with his last breath,
Ethan begs me to.
1082
01:15:33,240 --> 01:15:34,240
Hey, baby.
1083
01:15:38,420 --> 01:15:40,140
You remember the safe word, right?
1084
01:15:44,940 --> 01:15:45,940
Defending this monster.
1085
01:15:46,900 --> 01:15:53,380
I helped you. Now it's my turn. Let me
do my
1086
01:15:53,380 --> 01:16:00,020
thing. I'm so sorry. I'm so sorry.
1087
01:16:02,280 --> 01:16:06,220
I'm sorry.
1088
01:16:06,460 --> 01:16:11,640
I just... I couldn't let you ruin your
life over him.
1089
01:16:12,160 --> 01:16:13,280
You'll be fine.
1090
01:17:08,580 --> 01:17:09,519
Stephanie? Stephanie?
1091
01:17:09,520 --> 01:17:11,460
No, she's with Anne. She's with Anne.
She's not real.
1092
01:17:11,800 --> 01:17:12,840
Where did you get here?
1093
01:17:13,200 --> 01:17:14,200
No, no, no, no.
1094
01:17:14,300 --> 01:17:15,300
No, no, no.
1095
01:17:15,320 --> 01:17:16,960
She's with Anne. She's with Pebble
Mason.
1096
01:17:17,340 --> 01:17:18,740
She's with Mistress Katiba.
1097
01:17:19,180 --> 01:17:20,180
No.
1098
01:17:20,260 --> 01:17:23,240
Don't listen to me, Collette. She's not
real. She's not real. Please, you have
1099
01:17:23,240 --> 01:17:26,100
to listen to me. Please, she's not real.
She isn't real. No.
1100
01:17:26,400 --> 01:17:27,580
No. No.
1101
01:17:27,960 --> 01:17:28,960
No.
1102
01:17:29,100 --> 01:17:30,340
No, it's not real. What?
1103
01:17:30,620 --> 01:17:31,620
No.
1104
01:17:38,860 --> 01:17:42,940
You guys think that you have Ethan's
phone?
1105
01:17:43,640 --> 01:17:44,640
Oh, Leanie.
1106
01:17:48,880 --> 01:17:51,580
Oh, this is compelling evidence.
1107
01:17:52,040 --> 01:17:53,960
Yeah, is it enough to press charges?
1108
01:17:54,260 --> 01:17:55,239
More than enough.
1109
01:17:55,240 --> 01:17:58,160
Now you both can come down to the
station and make a formal statement.
1110
01:17:59,680 --> 01:18:00,720
Look, don't worry.
1111
01:18:01,180 --> 01:18:02,280
We'll take care of him.
1112
01:18:03,280 --> 01:18:05,120
And what about Fiona?
1113
01:18:06,560 --> 01:18:07,560
She'll get there.
1114
01:18:07,840 --> 01:18:08,840
treatment she needs.
1115
01:18:10,580 --> 01:18:11,660
You guys have a good day.
1116
01:18:12,900 --> 01:18:13,900
Thank you, officer.
1117
01:18:22,420 --> 01:18:23,760
I'm so happy that's over.
1118
01:18:26,100 --> 01:18:27,100
Me too.
1119
01:18:28,040 --> 01:18:30,120
Lainey, I'm so sorry.
1120
01:18:31,160 --> 01:18:33,500
You've been telling me all along and I
just didn't listen.
1121
01:18:34,160 --> 01:18:35,400
I'm just happy you're safe.
1122
01:18:40,650 --> 01:18:41,650
You know what's weird?
1123
01:18:42,370 --> 01:18:44,650
She never even asked us for our contact
information.
1124
01:18:47,050 --> 01:18:48,050
Yeah.
1125
01:18:49,170 --> 01:18:51,550
That car was weird.
1126
01:20:04,680 --> 01:20:05,680
That'll be all.
1127
01:20:06,560 --> 01:20:07,560
Yes, ma 'am.
1128
01:20:08,120 --> 01:20:09,120
Thank you.
1129
01:20:11,160 --> 01:20:12,780
Ethan, you're a fuck -up.
1130
01:20:13,660 --> 01:20:16,420
I'm so tired of cleaning up your shit.
1131
01:20:18,540 --> 01:20:19,660
You're so pathetic.
1132
01:20:20,920 --> 01:20:24,840
Your attempts at being a dom are over.
1133
01:20:25,380 --> 01:20:26,380
You're a sub.
1134
01:20:26,880 --> 01:20:28,160
You were born a sub.
1135
01:20:29,820 --> 01:20:33,160
You had one fucking rule to follow.
1136
01:20:34,740 --> 01:20:35,740
Content?
1137
01:20:36,020 --> 01:20:37,140
Do you understand me?
1138
01:20:38,260 --> 01:20:39,260
Yes.
1139
01:20:40,140 --> 01:20:41,140
Yes?
1140
01:20:41,960 --> 01:20:44,940
What? Yes, Mistress Katifa.
1141
01:20:51,200 --> 01:20:52,200
Okay, oh.
1142
01:20:52,280 --> 01:20:53,280
Come on, see?
1143
01:20:54,120 --> 01:20:58,400
I'll be over soon.
1144
01:20:58,700 --> 01:20:59,700
Here you go.
1145
01:21:00,300 --> 01:21:01,300
Good boy.
1146
01:21:13,540 --> 01:21:14,940
Pa! Pa!
77750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.