All language subtitles for Peccato.Veniale.1974.ITA.BRRip.720p.x264.L43.mkv-it-asr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: it 00:00:29.920 --> 00:00:32.920 M. 00:00:40.160 --> 00:00:43.160 Ah. 00:01:02.320 --> 00:01:05.320 la 00:01:36.360 --> 00:01:39.360 No. 00:01:51.079 --> 00:01:57.040 Vieni, vieni, tesorino, vieni. 00:01:57.360 --> 00:02:09.800 Ti piace il biscottino? Lo vuoi? Mmm, buono, buono. Vieni, vieni. 00:02:05.960 --> 00:02:15.560 È buono, sai? To, to. Vieni, vieni. Mangia, mangia. No, attento a non 00:02:13.440 --> 00:02:18.560 strozzarti almeno. Eh, 00:02:18.800 --> 00:02:25.800 ma cosa legato col fil di ferro? Neanche ci fosse il terremoto. Austraciscolto 00:02:30.720 --> 00:02:37.640 bastardo. Ti sei salvato anche stavolta, ma io ti stritolo. Ti stro 00:02:35.280 --> 00:02:41.519 giustino. Comandi? 00:02:39.480 --> 00:02:44.920 Eh no, carina, il fatto che non sia servizio buono non è mica una ragione 00:02:43.280 --> 00:02:47.879 perché tu debba romperlo tutto. Eh, ma non l'ho mica rotto tutto, scusi, è 00:02:46.760 --> 00:02:51.800 solo una tazzina. Ah, brava la migrla. Nepure il padre 00:02:50.200 --> 00:02:56.640 Eterno gli ci vuole un giorno solo, che non lo sapevi? Ogni opera la vuole il 00:02:53.959 --> 00:02:59.640 suo principio. Oggi tu rompi la tazzina e domani le belle rot tutto il servizio, 00:02:58.920 --> 00:03:04.040 giusto? Cosa vuoi da me? 00:03:01.640 --> 00:03:06.319 E tu o che aspetti a portare quella pora creatura a far pipì che gli scoppi la 00:03:05.760 --> 00:03:10.360 vescia? Cosa son venuto qui a fare? Mh. A 00:03:08.400 --> 00:03:13.000 muovere l'aria è la sola cosa sa far bene. 00:03:11.120 --> 00:03:15.799 Sì, sottoposta. A parte la rottura delle tazzine, hai trovato il tempo di 00:03:14.519 --> 00:03:19.959 illustrarvi le scarpe? Sono là. 00:03:16.959 --> 00:03:25.480 Ah, perché volevi rompere il servizio? Ma no, che non lo volevo, lo giuro. 00:03:22.159 --> 00:03:28.680 Ah, sta demente non fa che spergiurare. Non la sopporto mia io. Eh, 00:03:26.680 --> 00:03:30.640 devo rompere solo una tazzina io, cioè, no. 00:03:29.159 --> 00:03:36.599 Ah, vedi che qualche cosa volevi rompere, a parte le scatole, vero? 00:03:41.480 --> 00:03:45.159 Maledetto! Che gli accade? 00:03:43.560 --> 00:03:48.200 E accade che quel bastardo del tuo tesorino ha preso le mie scarpe per un 00:03:47.280 --> 00:03:52.560 vespasiano? E c'ho piacere, così impari a 00:03:49.799 --> 00:03:56.319 prendertela comoda. Ecco perché Renzi e Laura non hanno telefonato. 00:03:54.239 --> 00:03:59.879 Sorpresa. Mamma! Babbo, 00:04:00.400 --> 00:04:05.319 oh! Che stai a piangere? Tanto mica tua madre è la bambinaia. 00:04:09.760 --> 00:04:12.959 No, no, 00:04:10.879 --> 00:04:17.120 io non capisco che ci azzeccano le tette coi peli in coppa faccia. 00:04:15.040 --> 00:04:21.400 Eh, che sei ignorante, te l'ho spiegato, no? La pomata si deve assorbire per 00:04:19.000 --> 00:04:24.680 tutto il corpo, poi col tempo i peli sulla faccia spariranno. 00:04:23.120 --> 00:04:28.800 È tutta una questione di chiavole, no? Ma ti fidi o non ti fidi? Te l'ho detto, 00:04:26.600 --> 00:04:33.240 no? Che mio padio è medico. Eh, eh, ragazzi, quando tocca a me e qua o 00:04:31.840 --> 00:04:38.320 c'è una tetta in meno o non in più. Facciamo rotazione. 00:04:35.199 --> 00:04:40.039 Allora tu va tenne io. 00:04:39.639 --> 00:04:42.240 Io Ma ma non si può più guardare adesso. Ma 00:04:41.680 --> 00:04:46.080 perché? Perché tu sei viecchio e io mi metto 00:04:44.000 --> 00:04:51.759 scorno se non te ne vai che c stelle che facciare tutto stabilimento 00:04:48.440 --> 00:04:51.759 e vai 00:04:52.240 --> 00:04:58.199 e scossaple. E vabbè 00:04:56.039 --> 00:05:02.960 ne vado. È la prima volta che sta roba è vietata i maggiori e se faccio la spia. 00:05:01.000 --> 00:05:05.800 Signorino Sandro. Eh, sarà la voce della coscienza. 00:05:05.000 --> 00:05:08.919 Resto io. Accidenti proprio adesso. Ma che vuole 00:05:07.840 --> 00:05:14.720 quella? Hai capito? Il ragazzino si era già 00:05:10.479 --> 00:05:19.120 installato il selvaggio. Adesso tela. Sì, sì, va bene, dopo, dopo. 00:05:17.160 --> 00:05:23.080 Hai visto Sandrino? Sono abbronzata quasi quanto te. 00:05:21.400 --> 00:05:26.720 Ma tu guarda, la mia roba sparita, nemmeno fossi morto. 00:05:27.319 --> 00:05:35.479 Questo cos'è? Femmine perdute, donne infernali, sesso 00:05:32.319 --> 00:05:39.199 di notte, belle letture. T'ho già detto che riporto tutto via 00:05:37.520 --> 00:05:42.919 dopo. Neanche mi rivolto e tu chi te l'ha dato 00:05:41.240 --> 00:05:45.319 il permesso? Già sei rimbambito, ti metti pure a fumare. 00:05:44.479 --> 00:05:48.720 Rimettile là. Sequestrato. Ero giusto rimasto senza. 00:05:47.840 --> 00:05:53.400 Ridammele. Sta bono che ti fai male, eh. Ti sei 00:05:52.160 --> 00:05:59.520 fatto male. Bello lui il mi pigli. Mangia, mangia la 00:05:56.319 --> 00:06:03.120 tua pappina bona. Quanto è buona la pappina. Ecco, carina. 00:06:01.960 --> 00:06:07.080 Dottore, lei fuma. [ __ ] 00:06:05.680 --> 00:06:12.199 Mi passi il vino? Ma che maniere. Lo fai apposta, eh? Per 00:06:10.160 --> 00:06:14.440 mandargli tutto di traverso. Por creaturina. 00:06:13.319 --> 00:06:19.400 Magari mangia. Ecco, vedo? Non mangia più. 00:06:16.280 --> 00:06:23.720 Pinkchi, non gli badare. Se lo fa di Belnovo, lo si rimanda a mangiare in 00:06:21.160 --> 00:06:27.919 cucina e non ci si pensa più. Si vedrà anche questa. Il colonnello Giustino 00:06:25.759 --> 00:06:31.720 Bellotto, con pratica all'esame del competente ministero per il collocamento 00:06:29.720 --> 00:06:34.919 e riposo col grado di generale, va a mangiare in cucina in casa sua. Orco 00:06:33.960 --> 00:06:41.639 cane. In casa mia che codesta gliela midote e 00:06:38.199 --> 00:06:43.560 ne fa quel che m'aggrada. Ciao mamma. 00:06:42.599 --> 00:06:51.560 Un correre. Eh sì sì. Ciao pelandrone. Fa compagnia a 00:06:47.400 --> 00:06:51.560 Laura. Senza di me si sente sperduta. 00:06:52.479 --> 00:06:57.800 Oh! Mh! Telefonami quando arrivi, altrimenti sto 00:06:56.319 --> 00:07:03.720 in pena, sai? Sì, vedrai, una settimana passa presto. 00:07:00.680 --> 00:07:07.759 E che faccio io senza il mio ciccino? E io senza la mia ciccina? 00:07:11.199 --> 00:07:14.199 Porcello, 00:07:24.000 --> 00:07:31.160 guarda che se anche rimane qualcosa di tuo a me non dà mica noia. 00:07:27.560 --> 00:07:31.160 Dà noia a me. 00:07:36.160 --> 00:07:42.720 Hop hop. È finita la pacchia, eh? 00:07:41.199 --> 00:07:47.440 Eh? E mi tocca persino reggerle la coda. 00:07:45.879 --> 00:07:50.080 Ma di che vuoi che parli? Io con una vecchia. 00:07:48.080 --> 00:07:56.440 Ma quanti anni ha? 24 25 forse. Addirittura 26. 00:07:53.440 --> 00:07:56.440 Addirittura. 00:08:05.120 --> 00:08:10.199 Oh, guarda, bella! 00:08:20.199 --> 00:08:27.919 Ciao Sandro. Ciao bisogna signora Lino. Il bagnin onoratissimo si accomodi. 00:08:25.800 --> 00:08:30.080 E serveo qualcosa. Posso 00:08:28.800 --> 00:08:32.440 posso essere utile? Grazie. 00:08:30.759 --> 00:08:37.599 Ci pensi pure con comodo e io non ho fretta. Oh, 00:08:34.959 --> 00:08:42.080 eccola. Pronto per il numero Mister Muscolo. Ogni mattina la stessa musica. 00:08:40.240 --> 00:08:47.680 Lì manca un rullo di tamburo. Eh, lucidato a cera gonfiato come un 00:08:43.880 --> 00:08:47.680 pneumatico da camiono. 00:08:57.560 --> 00:09:01.640 E adesso va ad assumere la sua posizione naturale. 00:09:00.320 --> 00:09:07.440 Perché? Cosa fa? La testa del casso ha sempre i piedi 00:09:03.399 --> 00:09:07.440 dove la gente normale ha il cervello. 00:09:08.040 --> 00:09:11.360 Ci si vede stasera? 00:09:16.079 --> 00:09:22.320 Che stronzo! Però è bravo. 00:09:19.040 --> 00:09:22.320 Ma stronzate! 00:09:31.200 --> 00:09:36.560 Ich bin sau gleichgub 00:09:38.240 --> 00:09:50.240 lag. pure che tanto qua, insomma, perciò grazie. Lei è il signor Niaton Borbotin? 00:09:47.000 --> 00:09:54.040 No, io sono Borbottinaton per professor di storia, studiando storie 00:09:52.240 --> 00:09:57.959 antiche, scoprì nelle piramide l'impronta della fig. 00:09:56.240 --> 00:10:02.760 Il professor di lettere, studiando geografia lasciò le palle in Africa e il 00:10:00.640 --> 00:10:05.200 cazzo in il professor 00:10:03.360 --> 00:10:09.079 che cosa stai leggendo? E niente, ripassava un po' la storia. 00:10:06.760 --> 00:10:13.360 Brava! Che scassapalle che è questa madicola 00:10:12.800 --> 00:10:17.200 non guardaigliola che poi domani ti ci vuole 00:10:15.000 --> 00:10:23.200 la gru per buttarti giù dal letto. Va bene signore. Buonanotte. Io quanto 00:10:20.440 --> 00:10:26.279 le odio. Democrazia. Sì, democrazia finché si muole. Macci due occhi strane 00:10:24.800 --> 00:10:29.800 che ti guardano anche al cesso. Si esagera. Ecco. 00:10:30.279 --> 00:10:37.360 Lascia Sandrino a Renzo. Ma che c'hai? R 00:10:34.800 --> 00:10:42.480 Cino. Beh, sì, insomma. 00:10:40.560 --> 00:10:50.040 Sì, molto. Com'è andato il viaggio? 00:10:46.120 --> 00:10:50.040 E beh, sì, Ciccina, 00:10:50.120 --> 00:10:55.639 ma cosa dici? Porcello 00:10:54.480 --> 00:10:59.959 è un E come vuoi che stia? È triste, sente la 00:10:58.079 --> 00:11:04.320 tua mancanza. E lui come sta? Digli che è tanto 00:11:02.440 --> 00:11:11.760 cattivo a lasciare la ciccina sulla sola per tanto tempo. Sgridalo e picchialo 00:11:07.200 --> 00:11:11.760 anche, ma non tanto forte, 00:11:12.639 --> 00:11:15.880 ma Scalzone. 00:11:16.240 --> 00:11:22.000 E sì, gliela saluto. E tu glielo saluti. 00:11:22.800 --> 00:11:26.519 Ti chiami domani sera. 00:11:52.519 --> 00:11:55.519 เฮ 00:12:38.440 --> 00:12:42.760 Grazie. Prego, prego. 00:12:43.079 --> 00:12:48.399 Eh, Sandro. Oh, hai visto quella là? 00:12:46.880 --> 00:12:50.399 Meravigliosa. Ciao Sandro. Ciao. 00:12:50.040 --> 00:12:53.800 Andiamo. Vieni. Eh, non posso. 00:12:52.120 --> 00:12:56.199 Oh, ma dove l'ha rimediata quella buon laggiù? 00:12:54.560 --> 00:12:59.079 E dai, quella è mia cognata. Eh, allora 00:12:57.279 --> 00:13:00.399 e vabbè, la portiamo con noi. Non si può. 00:12:59.360 --> 00:13:03.160 E così si sta insieme. E io vorrei vedere se fosse tua cognata 00:13:02.560 --> 00:13:07.399 se la porterbe. E cavolo, se fosse sua cognata la 00:13:04.800 --> 00:13:09.040 porterebbe come me. Scusa, però. Oh, quella cosa è per stasera. 00:13:08.560 --> 00:13:11.800 Ciao. Ciao. Ciao Sandro. 00:13:09.959 --> 00:13:16.240 Ciao. Non vieni con noi al Nettuno? 00:13:13.720 --> 00:13:22.199 Non posso. È arrivata quella lì, non vieni più con 00:13:17.600 --> 00:13:25.760 noi, eh. E che ci posso fare io? Va bene, allora ciao 00:13:23.639 --> 00:13:29.399 ciao ciao 00:13:26.399 --> 00:13:29.399 ciao 00:13:31.920 --> 00:13:39.519 carina. Chi è la tua ragazzina? Chi? 00:13:36.519 --> 00:13:45.440 Dai che hai capito benissimo. Quella No, è una di Milano che è stata 00:13:43.240 --> 00:13:49.399 rimandata in scienze storia a ottobre e allora io le do una mano a prepararsi. 00:13:47.399 --> 00:13:53.560 Una mano? Eh! Uffa, quanto rompi pure tu! 00:13:58.560 --> 00:14:02.839 Su, dai, che mica ci aspetta 00:14:03.639 --> 00:14:09.560 e e non spingere, cretino. E tu cammina te game. 00:14:11.600 --> 00:14:16.920 Le tue spalle lasta. Il tuo corpo è burno. 00:14:15.320 --> 00:14:19.199 Il corpo è burno. Hanno appena cominciato. Io 00:14:18.759 --> 00:14:21.560 amore. Le tue braccia. 00:14:19.839 --> 00:14:23.920 Le tue braccia d'acciaio. Sì. 00:14:22.360 --> 00:14:27.680 Voglio baciare il tuo seno turgido. Tu seno turgido voglio baciare. 00:14:26.199 --> 00:14:31.680 Beh, è la stessa cosa. No, mi fa impazzire. Mi fa impazzire. 00:14:30.880 --> 00:14:36.519 Mi fai impazzire. Sarà una notte indimenticabile. 00:14:33.360 --> 00:14:39.040 Notte indimenticabile. Lo sarà. Sì. Demon. 00:14:37.240 --> 00:14:42.759 State pronti. Arriva la topina. La tua topina. Ma te la voglio baciare 00:14:41.160 --> 00:14:44.680 tutta. Te la voglio mangiare. Anche i gatti vogliono mangiare la tua 00:14:44.399 --> 00:14:50.920 vina. Beccatevi sti gatti. 00:14:47.000 --> 00:14:50.920 Ci sono i gatti. Non ti preoccupare. 00:14:56.880 --> 00:15:01.360 Il che t' ha fatto l'amore con gatti? Ma che gatti? Son scivolato ieri sera 00:15:00.240 --> 00:15:04.160 dentro la vasca da bagno e c'aveva le unghie. 00:15:02.440 --> 00:15:08.040 Ma non farlo spiritoso te. Tu scherzi sempre. Provavo la parte di Tarzan 00:15:05.800 --> 00:15:13.920 contro Mandrache quando son scivolato dentro la vasca da B. Ma no, dopo lo 00:15:11.000 --> 00:15:18.440 erano Romolo e Remo di sette lettere. Romolo e Remo 1 2 3 4 00:15:17.040 --> 00:15:22.800 Eh, stronzi. Scusi signorino, se l'ho disturbata. 00:15:21.240 --> 00:15:25.959 Potresti essere un po' più educato, però. 00:15:24.279 --> 00:15:30.560 Scusi signorina Gemelli. Grazie, molto gentile. 00:15:27.199 --> 00:15:30.560 Ha visto l'intellettuale? 00:15:32.800 --> 00:15:39.000 Che stronzi. Ma tu solo quella parola sai dire. 00:15:41.839 --> 00:15:47.360 Un master. Ma guardalo tutto a muscoli. Poi se la 00:15:45.199 --> 00:15:52.000 prende quei ragazzini sto attira del cazzo. 00:15:49.360 --> 00:15:56.000 Caput castello. È loro avere rotto tutto. 00:15:52.839 --> 00:16:00.680 M'hanno rotto le palle morell. Ah, allora sei uno strano. E io 00:15:59.480 --> 00:16:05.040 credevo spreca il doit. Ma io sono italiano. 00:16:02.759 --> 00:16:08.920 Ah, ma se capisci. Allora, adesso ti devo spiegare una cosa. Tu sei piccolo e 00:16:07.319 --> 00:16:12.959 lui è una montagna. Hai visto? Hai presente Davide Golian nella Bibbia? 00:16:10.959 --> 00:16:16.800 No, quelli non li conosco. Beh, fa niente. Hai presente la 00:16:15.160 --> 00:16:21.920 guerriglia inoccina? Quella sì che la conosco. 00:16:18.880 --> 00:16:28.399 Ho detto quando vieni? Sì, l'ho chiusa la porta, ma non posso 00:16:23.839 --> 00:16:28.399 strare lo stesso, altrimenti mi sentono. 00:16:29.800 --> 00:16:37.399 Ciccina è moscia. Uff. 00:16:34.279 --> 00:16:43.160 Ho detto che moscia. Oh, sente nulla. È vecchia sta radio, 00:16:39.519 --> 00:16:43.160 bisogna comprarne un'altra. 00:16:52.160 --> 00:16:56.639 Comandi, cosa vuoi? 00:16:54.720 --> 00:16:59.920 Papà, mi dai un po' di soldi? Ma tutte le sere vai fuori, 00:16:57.839 --> 00:17:03.120 eh? Almeno la sera potrò stare un po' coi miei amici, 00:17:01.920 --> 00:17:07.640 tutto il santo giorno accanto all'ombrellone per montare la guardia al 00:17:04.640 --> 00:17:07.640 tesoro. 00:17:13.799 --> 00:17:19.959 Li vuoi soldi? Sì o no? Eh? Sì. 00:17:18.760 --> 00:17:24.880 E come? Solo 200. Cosa sono aumentate le tariffe? Io la 00:17:22.559 --> 00:17:29.280 tua età presentavo la parcella. L'uomo non è di legno. L 50. 00:17:30.240 --> 00:17:36.440 Boh, mi sembra un po' rimbambito sto ragazzo. 00:17:34.720 --> 00:17:39.360 Andrà donne, sarebbe ora. No, che tu cianci dischero e ancora un 00:17:38.440 --> 00:17:44.000 bimbo. Bimbo, bimbo. Io la sua età ero già 00:17:41.240 --> 00:17:47.320 nonno. Illegittimo ma nonno. Ma tanto quello non ci viene. Io lo so. 00:17:46.240 --> 00:17:51.240 Ciao Sandro. Ciao. Ciao. 00:17:49.240 --> 00:17:55.679 Noi andiamo. Dai, vieni a fare un giretto con noi. Ci 00:17:53.280 --> 00:17:57.840 andiamo a pigliare il gelato. Ah, con la panna. Eh, 00:17:56.960 --> 00:18:03.159 eh, non posso. Che barba! 00:18:00.400 --> 00:18:05.840 Perché non vai? Non vorrei mica stare sempre qui. 00:18:04.640 --> 00:18:09.120 Eh, ma ma vai, vai con i tuoi amici. 00:18:08.159 --> 00:18:13.480 Ma poi tu io che non c'è nessun bisogno che tu 00:18:11.240 --> 00:18:19.280 monti la guardia al tesoro. So guardarlo da me il tesoro. Vai pure a divertirti 00:18:16.000 --> 00:18:23.120 tranquillamente. Non fare complimenti. Allora, vado. 00:18:20.320 --> 00:18:26.120 Ma sei ancora qui? Buongiorno. 00:18:29.799 --> 00:18:34.600 Ciccina mia. 00:18:35.600 --> 00:18:41.039 Ciccino. Una settimana è stata lunga. Sentito le trombe? 00:18:40.600 --> 00:18:45.120 Sì. Adesso ci faccio mettere anche la radio. 00:18:46.960 --> 00:18:53.280 Fermi tutti. Boni, boni, boni, fate come gli inglesi, tutti in fila, civili, che 00:18:51.640 --> 00:18:57.240 poi ci sono abbracci e baci per tutti. Come gli è spiritoso il miestone 00:18:55.240 --> 00:19:02.640 io muoio di ansia, purché non arrivi una tastata di culo anche per me? 00:19:01.440 --> 00:19:06.200 Vieni, vieni. Non ha il senso de l'umbo sto ragazzo. 00:19:04.360 --> 00:19:09.360 Come va? Sono qua. Con la cabina abbiamo chiuso al casino 00:19:08.400 --> 00:19:12.280 non ci fanno entrare. Eh, ma te la fumi tutta. 00:19:10.400 --> 00:19:16.799 Che cacchio facciamo? Eh, bisogna trovare un'altra cosa. 00:19:14.480 --> 00:19:20.720 Eh, se trovo la chiave nella libreria del mi babbo c'è l'amante di Lady 00:19:18.240 --> 00:19:25.960 Shetterly. Gli lo frego. Così e così impiantiamo una segheria e da 00:19:22.720 --> 00:19:29.559 grande facciamo i fallegname. L' 00:19:26.039 --> 00:19:29.559 è meglio del libro. 00:19:45.799 --> 00:19:51.720 Ma che cosa guardate voi due? Dai, andiamo dove? 00:19:50.080 --> 00:19:54.720 Eh, a prendere una saccata dei gatti. Porco, ti faccio un culo. I gatti li 00:19:53.440 --> 00:19:56.880 butti a tua sorella. Va bene? Sì, ci sentono. 00:19:55.200 --> 00:19:59.880 Sì, sì, per me tanto non ce n'ho di sorella. 00:20:00.000 --> 00:20:04.559 Guarda, guarda quei due. Io mi butterei in mezzo. 00:20:02.520 --> 00:20:06.600 Dove ti butti te? Le cose a tre mi piacciono. 00:20:04.960 --> 00:20:11.520 Dai, forza, andiamo dalla barbona. Ah, eitare. Mi fai male. 00:20:12.880 --> 00:20:18.240 Perché mi guardate così? Vi sembro strana. E io che non ci credevo a quella 00:20:16.360 --> 00:20:21.039 pomata miracolosa. Figuratevi che avevo detto a Sant'Antonio, Sant'Antonio mio, 00:20:19.720 --> 00:20:24.760 qualunque cosa basta che me li fai cadere. E invece a voi che vi devo 00:20:23.000 --> 00:20:30.280 ringraziare. Grazie. 00:20:26.880 --> 00:20:33.280 E pure a te. Ciao. 00:20:34.360 --> 00:20:41.159 Ma che cacchio di pomata gli hai dato? Ma che cacchio ne so io? Dente frcio era 00:20:38.440 --> 00:20:48.400 ma che gli un po' di più. Stava la bella Irene assisa in sul verone toccandosi la 00:20:45.440 --> 00:20:53.240 la fila dei bottoni. Lui che in giardino stava godendo come un pazzo. 00:21:01.200 --> 00:21:07.520 Ma che cosa stanno combinando quei due? Boh. 00:21:06.240 --> 00:21:12.480 No, no, e invece sì. Eh, stanno litigando. 00:21:26.960 --> 00:21:32.400 No, non stanno liticando. Laura ride. 00:21:42.200 --> 00:21:50.840 Ehi, ma questi fottono. Torna presto che non ce la faccia a 00:21:47.440 --> 00:21:54.480 star. Ho incartato il polpettone. Chissà che sconcezze tu mangi quando tu stai 00:21:52.520 --> 00:21:59.360 sopra. Mamma, non cominciamo coi pacchi e pacchettini che poi va a finire i 00:21:55.840 --> 00:21:59.360 gatti ed è un peccato. 00:22:00.120 --> 00:22:06.000 Copri la macchina, senò prendi freddo. Sì, sì. 00:22:03.039 --> 00:22:10.720 Ciao. Ciao. Vai piano. Oh, guarda come corre. Ah. 00:22:47.559 --> 00:22:49.640 เ 00:22:51.559 --> 00:22:55.039 Ecco il numero. 00:22:55.320 --> 00:22:58.559 Sei meraviglioso, 00:23:00.159 --> 00:23:03.159 eccezionale. 00:23:07.919 --> 00:23:11.159 Sei fortissimo. 00:23:24.360 --> 00:23:28.760 Hori, corri, aiutatemi. 00:23:26.840 --> 00:23:34.200 Aiuto! Aiuto! Senti che è un e sabbia. Tu sta negando 00:23:32.279 --> 00:23:36.919 nella merda. Portatemi a lavare, portatemi a lavare che se becco quello 00:23:36.520 --> 00:23:39.440 stronzo. Altro che uno non ha beccato, questa è 00:23:38.360 --> 00:23:42.880 una chirata abbondante. Lo senti tutto. 00:23:41.240 --> 00:23:47.600 Ecco, finalmente ha ritrovato il suo elemento naturale. La merda ha ritrovato 00:23:46.440 --> 00:23:54.880 la mamma. Vai via pora a me l'acqua e mi butto lo 00:23:52.080 --> 00:23:59.039 si sapeva. Ma ora esagera, vai cè pericolo. Tanto stai a casa. 00:24:00.039 --> 00:24:04.400 Cercavi questa? Grazie. 00:24:06.919 --> 00:24:12.840 Va meglio così? Grazie. 00:24:17.880 --> 00:24:24.159 Grazie Sandro, per favore, mi slacci. 00:24:48.360 --> 00:24:51.399 Me la spalmi sulla schiena. 00:25:05.520 --> 00:25:09.679 Lo vedi che sai essere anche carino? 00:25:21.679 --> 00:25:26.960 Sandro, mi aiuti? A che fare? 00:25:24.679 --> 00:25:31.559 Dovrei accorciare questo vestito. È ancora carino. Mi dispiace buttarlo. 00:25:29.799 --> 00:25:34.919 E io che c'entro? Devo rifare l'orlo e da solo non ci 00:25:33.679 --> 00:25:41.080 riesco. Boh. 00:25:37.679 --> 00:25:41.080 Tieni la spilla. 00:25:43.919 --> 00:25:50.279 Così? No, così è troppo lungo. Mica mi devo 00:25:46.600 --> 00:25:50.279 fare un abito da suora. 00:25:51.120 --> 00:25:57.080 Così? No, quasi quasi lo farei più corto. 00:25:54.480 --> 00:26:02.320 Tanto lo devo usare solo al mare. M così? 00:25:59.080 --> 00:26:06.200 Beh, no, così è troppo corto. Scusami, Sandro, non riesco a capire. 00:26:06.360 --> 00:26:13.360 Sai che siamo alti uguali, si potrebbe E dai, fai presto. 00:26:11.679 --> 00:26:17.240 Senza le scarpe col tacco non mi rendevo bene conto. Sai che hai delle bellissime 00:26:16.240 --> 00:26:20.080 gambe. Uffa! 00:26:18.279 --> 00:26:22.159 Non fare quella faccia, stai benissimo. Guarda che se non la smetti me lo levo, 00:26:21.760 --> 00:26:26.840 eh. Vado a prendere e filo e torno subito, 00:26:23.840 --> 00:26:26.840 signorina. 00:26:54.440 --> 00:27:03.720 Oddio, Che disgrazia! Un figlio finocchio. 00:27:00.120 --> 00:27:07.720 E proprio a me mi doveva capitare. Che freddo. Girati che mi devo cambiare 00:27:06.000 --> 00:27:12.200 il costume. Esco. 00:27:09.320 --> 00:27:12.200 No, faccio subito. 00:27:39.919 --> 00:27:44.640 เ Vieni. 00:27:44.799 --> 00:27:51.640 Eh sì, una parola adesso. E piantala, deficiente. Stai giù. 00:27:51.760 --> 00:27:59.600 E fussi come immobile dato il mortal sospiro, stette la spoglia in memoria e 00:27:56.039 --> 00:28:05.960 orba di tanto spiro. Così per cosa? Eh sì, qui ci facciamo notte. 00:28:03.480 --> 00:28:09.799 Ehi, fussi come immobile dato il mortal sospiro. 00:28:06.960 --> 00:28:13.240 Candro, sai che sei proprio bravo. Va bene così. 00:28:13.320 --> 00:28:19.240 Altro che va benissimo. Adesso però risciacquami, per favore. 00:28:38.080 --> 00:28:44.320 Sandrino, ma dove la stai versando? Eh, scusa, era un po' 00:28:44.600 --> 00:28:49.600 Si può un momento, papà, ho quasi finito. No, 00:28:47.600 --> 00:28:57.000 non ti preoccupare, fai pure con comodo, tanto io non ho premuro. 00:28:53.320 --> 00:29:01.559 Bravo, bravo, mi felicito. Hai un avenire come Quaffur Purdam. 00:28:59.559 --> 00:29:05.480 Complimenti, congratulazioni. 00:29:03.120 --> 00:29:09.480 Ma papà, grazie Sandrino, sei un tesoro. 00:29:07.399 --> 00:29:12.200 Niente. Che dici? Si vedono 00:29:11.559 --> 00:29:15.399 cosa? I peli. 00:29:16.480 --> 00:29:22.919 No, i soi li ha schiariti, però ci sono. 00:29:19.600 --> 00:29:22.919 Senti qua. 00:29:23.679 --> 00:29:29.880 Devo fare la ceretta, altrimenti chi lo sente? 00:29:27.559 --> 00:29:34.039 Avevi giurato. Guarda qua, saranno almeno 3 km. 00:29:31.399 --> 00:29:40.000 Boom! Ma di chi hai paura? Il mare è calmo. 00:29:36.240 --> 00:29:44.399 E chi ha paura? Accidenti. Basta adesso. Dai, torniamo indietro. 00:29:42.200 --> 00:29:47.399 No, tu adesso ti vieni a sedere al posto mio. 00:29:51.080 --> 00:29:56.320 Io mica so remare tanto bene. E chi ti dice che devi remare? Girati 00:29:54.440 --> 00:30:01.000 dall'altra parte. Perché voglio prendere il sole. 00:29:59.039 --> 00:30:05.559 Che fai? Renzo vuole che pigli la tintarella 00:30:02.440 --> 00:30:09.720 integrale. Ti giri o no? Ma non ci potevi venire da sola allora? 00:30:07.799 --> 00:30:12.960 La gente poi spettecola. E se mi avessero visto partire da sola, sai la 00:30:11.399 --> 00:30:16.960 torma di pattini che mi sarebbe venuta dietro? Tutti quei cretini lo avrebbero 00:30:15.000 --> 00:30:20.000 preso per un invito. Tu sei ancora un ragazzino e queste cose non le puoi 00:30:18.360 --> 00:30:23.799 capire. Sandro, eh, 00:30:20.799 --> 00:30:29.720 non ti voltare, eh. Uffa! Ma no, ma che mi frega a me di voltarmi? 00:30:26.519 --> 00:30:35.320 Bravo, lo so che sei un bravo ragazzo. Ah, che silenzio, che pace! 00:30:32.640 --> 00:30:40.279 Che cacchio la pace! La donzelletta viene dalla campagna inca 00:30:37.880 --> 00:30:43.799 del sole col suo fascio dell'erba e rega in mano un mazzolino 00:30:48.880 --> 00:30:55.679 di rose e viole onde siccome suole ornare là si appresta di mani al di 00:30:53.960 --> 00:30:58.919 festa io guardo 00:31:02.639 --> 00:31:10.399 e se poi lo dice a Rz Quello mena, eh? 00:31:07.919 --> 00:31:16.720 La donzelletta vien dalla campagna, insulca l'ar del sole. Sandrino, 00:31:13.120 --> 00:31:16.720 sai che mi ero addormentata? 00:31:18.480 --> 00:31:29.799 Sandrino, mi spar. Sandrino, mi slacci. Sandrino, che dici? Si vedono. Sandrino, 00:31:25.600 --> 00:31:29.799 mi sciacqui? Sandrin 00:32:21.799 --> 00:32:30.559 [ __ ] Vai via, porca vacca. 00:32:26.600 --> 00:32:30.559 Via! Vattene viac! 00:32:32.360 --> 00:32:37.480 Per favore. Vai della valora che tu possa crepare di 00:32:35.519 --> 00:32:41.720 cimurro per schiaccio rognosa. Mi fai dormire? 00:32:40.159 --> 00:32:44.720 È un po' sbattuto sto ragazzino. Gli è una settimana, non mi mangia più 00:32:43.240 --> 00:32:46.639 sto bimbo. Gli è bianco come un latticino. 00:32:45.480 --> 00:32:49.240 Uffa! Mamma! Eh! Mamma! Mamma! Poi se t'ammali chi 00:32:48.600 --> 00:32:52.039 soffre sono io. Saranno malattie d'amore. 00:32:50.600 --> 00:32:56.760 Fatti i cavoli tuoi. Sospiri brace e langui carezza. Ma per 00:32:53.880 --> 00:33:00.960 lui solo sospiri. Basta Renzo, in quanto ai baci e le carezze siamo 00:32:58.880 --> 00:33:04.919 ancora all'autosufficienza, vero Sand? Ma come ti esprimi tu, Renzo? 00:33:04.080 --> 00:33:08.760 Si offese. Voi giovani, chi vi capisce è bravo. 00:33:07.559 --> 00:33:11.600 Ma stavamo scherzando. Renzo, tu certe volte non capisci 00:33:10.159 --> 00:33:14.120 proprio niente. È innamorato di una ragazzina di Milano. 00:33:12.799 --> 00:33:16.360 Ragazzina di Milano? M 00:33:14.639 --> 00:33:19.080 La mamma gli è sempre l'ultima a saper le cose, eh. 00:33:17.360 --> 00:33:21.960 Per te magari sono bambinate, ma per lui è una cosa seria. Non hai alcun diritto 00:33:20.679 --> 00:33:24.000 di prenderlo in giro in maniera così volgare. 00:33:22.559 --> 00:33:27.399 Sì, è vero, tu sei proprio volgare. Ho preso tutto il tuo babbo. Ecco. Ma 00:33:25.880 --> 00:33:29.840 non vi scaldate, io vi giuro non l'avevo fatto apposta. 00:33:28.279 --> 00:33:34.840 È stato così carino con me in questi giorni. Un amore. Adesso ti alzi e gli 00:33:32.679 --> 00:33:38.039 vai a chiedere scusa, altrimenti non ti guardo più in faccia finché non sei 00:33:36.039 --> 00:33:41.440 partito. Ma tu guarda. 00:33:41.639 --> 00:33:53.880 Oh, gli era ora, eh. Vinkchi, adesso te lo mando, cara. 00:33:49.559 --> 00:33:53.880 Brutta carogna, ti ho avvisato 00:33:53.919 --> 00:33:56.919 formalmente. 00:34:05.960 --> 00:34:09.360 Oh, picchi 00:34:09.520 --> 00:34:17.480 creature da Oh! Oh, che donna fatto 00:34:15.720 --> 00:34:22.079 assassino! E dai, finiscila! culo. 00:34:19.919 --> 00:34:25.639 Va bene, dopo. Ma adesso finiscila. T'ho detto che mi dispiace se avessi saputo 00:34:24.639 --> 00:34:28.280 saputo che cosa? Che si trattava di una cosa seria. Tu 00:34:27.240 --> 00:34:31.839 non mi dici mai niente. Ma di che parli? 00:34:29.399 --> 00:34:35.240 Della milanese. Ti fa ballare? Li conosco questi trucchi. Ci sono passato. 00:34:33.679 --> 00:34:37.919 Ti potrei consigliare darti una mano. No, quella di Milano non c'entra per 00:34:36.639 --> 00:34:39.879 niente. No, 00:34:38.320 --> 00:34:44.639 no, quella è una ragazzina. Ah, non si tratta di una ragazzina, si 00:34:41.919 --> 00:34:50.040 tratta di una più vecchia. Sarà mica sposata? 00:34:46.679 --> 00:34:54.359 Beh, sì. Hai capito lui? Com'è vero che il sangue non è acque? Te la sei già? 00:34:51.800 --> 00:34:57.960 Ma un momento, bisogna farle morire. Lei cosa fa? Cosa dice? Ci sta. Mi devi 00:34:56.000 --> 00:35:01.280 raccontare tutto. Vieni, vieni. Porco Giuda, sapessi quanti mariti ho fatto 00:34:59.480 --> 00:35:04.880 crescere di statura? Ti faccio un corso serale. Se in un mese non te la sei già. 00:35:03.160 --> 00:35:07.800 Adesso non sei un marito pure tu. Dovresti stare dalla parte loro. No. 00:35:06.400 --> 00:35:12.160 E chi se ne fotte. Mica si tratta di mia moglie. No. A che punto siete arrivati? 00:35:10.119 --> 00:35:14.280 Beh, prima che arrivasse te Laura, questa 00:35:13.160 --> 00:35:19.760 questa questa signora mi ha portato in barca. 00:35:16.400 --> 00:35:24.200 Ah. E poi a largo da soli. Hai capito sto mignottone? 00:35:22.680 --> 00:35:28.160 Ma non sarà che lui si è montato la testa e quella non ci pensa nemmeno? 00:35:26.560 --> 00:35:31.640 Ma va via, quella è una [ __ ] lasciati servire. 00:35:31.680 --> 00:35:35.880 Sono finite. Hai una sigaretta? No. 00:35:33.960 --> 00:35:39.160 E poi un artista, tutta la storia della barca. Non ti voltare, mi sono 00:35:37.560 --> 00:35:43.960 addormentata, non ti sarai mica rivoltato. È una raffinata, un'esperta e 00:35:42.200 --> 00:35:49.560 quella. Gli piace mettere il ragazzino alla griglia e cucinarsela a fuoco 00:35:45.720 --> 00:35:52.720 lento, la [ __ ] E sigarette niente. Certo, è logico che quel povero 00:35:50.800 --> 00:35:56.880 disgraziato si è preso una cotta. Qua non ce n'è. 00:35:53.520 --> 00:35:56.880 Ne sei sicuro? 00:35:57.000 --> 00:36:04.680 Guarda tu cosa mi tocca fumare. È chiaro che quella un giorno l'altro se 00:36:03.000 --> 00:36:06.800 lo chiamava, ma prima le piace divertirsi. 00:36:05.880 --> 00:36:12.319 Tu credi? Eh, 00:36:08.880 --> 00:36:16.800 cerca di sapere chi è. Sorvegliali. Quando ritorno mi piacerebbe darle 00:36:14.720 --> 00:36:21.560 un'occhiata a queste qua, ma secondo me non esiste. 00:36:18.520 --> 00:36:27.200 Vieni qua. Queste cose, questi discorsi, [ __ ] la dai a tutti. È vivo, 00:36:26.520 --> 00:36:32.520 [ __ ] Sì, sì, sono una [ __ ] Sì, mi piace 00:36:30.000 --> 00:36:36.920 farmi [ __ ] Oh, come mi piace. Sì, sì. E a chi l'hai data? 00:36:34.800 --> 00:36:39.040 A tutti. Basta che mi toccano. La do subito, subito. 00:36:37.800 --> 00:36:43.680 Dove? Dove? Dappertutto, in cabina, per strada. Quel 00:36:42.079 --> 00:36:48.400 fusto grosso che fa la ginnastica. Ah, sì, Dio, com'era grosso. 00:36:45.440 --> 00:36:51.800 Che [ __ ] Il bagnino di anche lui. Sì, sì, pure lui in cabina. È entrato e 00:36:50.839 --> 00:36:57.880 mi ha preso. Brava. Oddio, oddio, oddio, oddio, 00:36:55.200 --> 00:37:02.079 oddio, oddio, oddio. Ciao, sei cascato dal letto stamattina? 00:37:00.400 --> 00:37:05.359 Oh, ma cos'è? Ma di pancia che non parli con te? No, però un consiglio te lo 00:37:03.640 --> 00:37:09.119 voglio dare. Non farti vedere in giro da mio fratello. Quello è uno che picchia 00:37:06.920 --> 00:37:12.119 di brutto quando gli gira. Eh, evitiamo casini. Va bene. 00:37:10.599 --> 00:37:14.520 Ma ma cosa ho fatto io a tuo fratello che ce l'ha con me? Ma poi che pure tuo 00:37:13.520 --> 00:37:21.359 fratello gli do un cazzo. Lino Lino è qua 00:37:18.359 --> 00:37:21.359 Lino. 00:37:31.319 --> 00:37:35.880 Dio Dio, adesso sono coltellate. Madonna mia. Buongiorno. 00:37:35.400 --> 00:37:40.680 Buongiorno. Buongiorno. 00:37:38.000 --> 00:37:44.319 Buongiorno. Oh, ma allora mio fratello è cornudo e 00:37:43.079 --> 00:37:47.520 contento. Dicevi qualcosa? 00:37:46.000 --> 00:37:50.280 Ah, e io niente. Vedi un po' di trovarmi quello scansza 00:37:49.040 --> 00:37:54.000 fatica di Lin. È un'ora che l'ho chiamato per avere il pattino e ancora 00:37:51.520 --> 00:38:00.119 non si è visto. È sparito per il pattino 00:37:57.160 --> 00:38:03.560 a questo punto a questo punto cosa? Niente, mammaino. 00:38:03.839 --> 00:38:10.040 Pronti per la traversata? Partenza. Bravo. Va bene, va bene. 00:38:08.280 --> 00:38:14.160 Ciao. Fanno proprio schifo 00:38:12.520 --> 00:38:16.960 tutti e due. Scommetto che t' ha dato pure la mancia, 00:38:15.720 --> 00:38:22.079 eh? Visto? Due sciagurati, ecco che cosa 00:38:19.560 --> 00:38:25.720 siete, anzi tre pervertiti. Io a te non ti vedo mica tanto bene. Sei proprio 00:38:24.680 --> 00:38:31.119 allare. Olè, 00:38:28.480 --> 00:38:35.200 porco cane, le mie 100 lire. Pervertito e idiota. 00:38:43.040 --> 00:38:49.319 Uffa, un'altra settimana, amore mio, non ce la faccio più. 00:38:55.040 --> 00:38:59.440 Adesso vai, basta. 00:39:07.359 --> 00:39:13.119 Quando baciavo te, bambina mia, 00:39:17.240 --> 00:39:22.760 potresti farle fare un grembiule della sua misura, mi 00:39:21.800 --> 00:39:26.319 pare, no? Piuttosto che buttar via denari per 00:39:24.560 --> 00:39:31.760 rifare il corredo alla serva, perché tu non le possa guardare le cosce, sai che 00:39:28.280 --> 00:39:40.359 ti dico? Cambio le cosce alla serva. Per fortuna 00:39:34.520 --> 00:39:43.359 sospiro quando non c'è la parla luna. Cio 00:39:51.680 --> 00:39:57.920 Sandro, esci un attimo che mi cambio. E perché dovrei uscire? Fai come l'altra 00:39:55.560 --> 00:40:01.119 volta. Tanto mica ti guardo. Come vuoi. 00:40:12.599 --> 00:40:16.560 Sandro, che fai? Girati. 00:40:17.880 --> 00:40:23.079 Ma sei impazzito? [ __ ] 00:40:20.720 --> 00:40:26.680 Come ti permetti? Mica lo dico solo io. Lo dice anche 00:40:24.880 --> 00:40:29.839 Renzo. No. E se lo dice lui che è tuo marito deve essere vero. 00:40:28.119 --> 00:40:33.960 Renzo, ma che dici? Sei matto? Ma se te la fai con tutti, con quel 00:40:31.560 --> 00:40:37.560 porco tutto muscoli, col bagnino. Anche vi ho sentito che ti credi. E allora 00:40:35.839 --> 00:40:40.640 perché con me no? Che sei vietata ai minori? 00:40:38.720 --> 00:40:44.560 Ci hai sentiti, Dio mio. Beh, adesso hai anche voglia di ridere. 00:40:43.119 --> 00:40:49.119 Ma tu che fai la notte? Invece di dormire ci spi? Sai che non sta bene? 00:40:47.000 --> 00:40:54.079 Ma che spio e spio? Anche i fiati si sentono. Ma cosa credi? che sono sordo. 00:40:54.520 --> 00:40:58.240 Scusami, mi dispiace. 00:40:58.319 --> 00:41:04.440 Vedi Sandro, le cose che tu hai sentito sono una 00:41:02.160 --> 00:41:07.440 specie di gioco. 00:41:07.920 --> 00:41:17.000 Non so, le persone che stanno insieme tante volte si dicono, inventano delle 00:41:14.400 --> 00:41:21.560 cose così per rendere le cose più interessanti. 00:41:21.880 --> 00:41:28.040 Non so come dirti. Insomma, le dicono tutti queste cose, 00:41:27.240 --> 00:41:32.400 capisci? Sì, sì, mica sono scemo. 00:41:38.040 --> 00:41:42.200 Uffa, che lagna questa giornata, ragazzi. 00:41:40.400 --> 00:41:45.000 Ma se ti scocci, perché vieni con noi? Facciamo una corsa. 00:41:43.160 --> 00:41:49.800 L'ultimo pagapegno. Ehi, aspettatemi. 00:41:47.319 --> 00:41:53.359 Aspetta, non hai fatto paura. Ti devo parlare. 00:41:52.280 --> 00:41:57.160 Va bene. Ti devo dire una cosa importante. 00:41:55.680 --> 00:42:00.280 Una cosa bella? [ __ ] [ __ ] Ma cosa 00:41:58.480 --> 00:42:04.960 fai? Te la sei fatta con tutti anche col rosso. Sei una gran [ __ ] 00:42:02.680 --> 00:42:07.400 E tu sei un gran deficiente. Mi fermi per dirmi queste cose? Con te non ci 00:42:07.040 --> 00:42:11.800 parlo più. Ma stupida, queste cose si dicono così 00:42:09.880 --> 00:42:16.280 per divertirsi di più. Ma sai che divertimento? Se è così 00:42:13.760 --> 00:42:21.359 divertiti da solo. Lo fanno tutti. Scema. Non sai proprio 00:42:18.359 --> 00:42:21.359 niente, 00:42:25.960 --> 00:42:31.359 Sandro, ti devo parlare. Ma è tardi. 00:42:29.680 --> 00:42:34.359 Solo un attimo, vuoi? Vabbè, 00:42:37.559 --> 00:42:42.000 Sandro. Eh, 00:42:40.440 --> 00:42:46.760 è vero che dalla tua camera si sente tutto? 00:42:44.920 --> 00:42:50.359 Bisognerà che tu cambi stanza. Come si fa? 00:42:48.520 --> 00:42:55.640 Io non posso dire a Renzo, stasera non facciamo l'amore perché Sandrino sente 00:42:52.119 --> 00:43:01.760 tutto e neanche non dire quelle scemate, come le chiami tu, 00:42:58.040 --> 00:43:01.760 lo capisci? No. 00:43:02.119 --> 00:43:10.920 E poi da quando so che tu senti tutto, 00:43:07.640 --> 00:43:14.720 io mi vergogno un poco. Io che ci posso fare? 00:43:19.559 --> 00:43:25.960 E quindi aveva ragione il grande filosofo Kend. Tra la ricchezza e la 00:43:23.880 --> 00:43:31.079 povertà è preferibile la ricchezza. Non ci sono kezi. Mi vengono così di gettoli 00:43:28.960 --> 00:43:34.119 mi vengono. Sono una miniera io. A proposito ragazzi, scusate, forse nella 00:43:32.760 --> 00:43:38.760 focola mi sono dimenticate le presentazioni. Conoscete tutti mia 00:43:35.760 --> 00:43:43.920 moglie la connessa. Eh, 00:43:41.760 --> 00:43:47.119 a caldo oggi, eh. Ah. Benvenuti per l'ultima l'ultima 00:43:45.520 --> 00:43:52.839 barzelletta in mente e stupendola sui cornuti. Dunque c'era un vesco. 00:43:51.000 --> 00:43:58.720 Sei incazzett che ho detto? Ma no, fa sempre così. Per me grida come 00:43:55.559 --> 00:43:58.720 un pezzo. 00:43:59.800 --> 00:44:10.160 Porca [ __ ] che culet. Che male volta proprio rotte le 00:44:07.040 --> 00:44:13.119 meleavevo detto di culo. Ma tu su pianino portiamolo in male che sono metà 00:44:11.680 --> 00:44:17.720 a bagno. Marino. Vedrai che l'acqua rinfrescamento 00:44:14.720 --> 00:44:17.720 maledetti. 00:44:19.119 --> 00:44:24.520 Tu hai voglia di un amante e tu di un paio di sciaffoni. 00:44:22.480 --> 00:44:28.839 Eh, è scritto qua sul giornale, sai? dice l'eccessivo affetto di certe donne 00:44:26.440 --> 00:44:32.800 per gli animali domestici nasconde una profonda turbe sessuale dell'inconscio. 00:44:31.319 --> 00:44:40.520 L'unico animale per il quale ho un affetto eccessivo sei tu. E se tu invece 00:44:35.640 --> 00:44:40.520 di leggere codeste sconcezze pornograf 00:44:40.640 --> 00:44:45.839 porco cane è vig mutande 00:44:47.359 --> 00:44:54.800 le sto cercando. Ragazza malefica. Ma questa non è una 00:44:51.119 --> 00:44:57.599 casa, questo è un casino. Ostia. Pronto? 00:44:55.400 --> 00:45:00.960 Pronto, Sandro? Sono Renzo. Ah, vuoi Laura? Te la chiamo subito, sta 00:44:59.319 --> 00:45:03.960 di sopra, si sta vestendo. No, no, non ho tempo. C'ho gente che mi 00:45:02.720 --> 00:45:07.640 aspetta una cena di lavoro. Allora, che le devo dire? Non ho capito. 00:45:05.880 --> 00:45:12.079 Avvettila che non arrivo stasera. Glielo dici tu, Sandrino. Dille che mi dispiace 00:45:09.319 --> 00:45:14.559 tanto, ma che non ho potuto telefonarle prima, è stata una giornataccia. 00:45:13.720 --> 00:45:18.520 Come? Ah, le telefono io domani le spiego 00:45:17.040 --> 00:45:21.480 tutto. Va bene, hai capito? Ma la chiamo? 00:45:19.280 --> 00:45:25.119 No, c'ho fretta. Baciala tu da parte mia. Ciao Sandrino. Ah! 00:45:33.880 --> 00:45:39.720 Uffa, mi ero messa tutti in ghingheri per lui. 00:45:37.400 --> 00:45:43.920 Vuoi Vuoi venire a una festa dove vado io? 00:45:42.000 --> 00:45:47.720 Ma che dici? La vorranno una vecchietta come me? Dai, non dire scemenze. Vado a 00:45:46.119 --> 00:45:50.720 finire di vestirmi, tra un minuto sono pronto. 00:45:59.800 --> 00:46:07.480 Mi vergogno un po'. La prima bugia che dico a mia moglie da quando siamo 00:46:03.920 --> 00:46:10.440 sposati. Mica le potevo dire che Ma sai che sei diventata più bella? 00:46:09.839 --> 00:46:14.400 Voglio mi ricordo tutto esattamente come se 00:46:12.079 --> 00:46:19.079 fosse ieri. Eppure ne è passato del tempo. 00:46:16.119 --> 00:46:24.240 Luglio 1950. Che estate? Che inverno novembre 51. 00:46:25.319 --> 00:46:31.079 Ne sei sicuro? Che 00:46:31.880 --> 00:46:38.680 si vede forse. 00:46:36.599 --> 00:46:44.440 Senti, ma parlami un po' di tua moglie. 00:46:40.559 --> 00:46:48.079 Ma chi? Laura. Un tipo tranquillo. Sì, che crede in me come se fosse il 00:46:45.839 --> 00:46:50.720 Vangelo. Brava ragazza, senza grilli per la testa. La donna che mi ci voleva, 00:46:49.440 --> 00:46:54.280 come dicevi tu. Mi hai preso in parola. So chis. 00:46:53.319 --> 00:46:56.200 Ah, finalmente. Io mi credeva che era nel mutante della 00:46:55.680 --> 00:47:00.520 signora Laura. Ma da ignorante. 00:46:57.480 --> 00:47:02.559 Io pensavo che fossero da donna. Che roba è questa? 00:47:01.640 --> 00:47:05.520 Mutande. Non puoi portare delle mutande normali 00:47:04.040 --> 00:47:09.000 d'ordinanza come le portano gli uomini che hanno i [ __ ] 00:47:06.800 --> 00:47:11.960 Ma papà è la moda, sono francesi. La moda, la moda è una roba per 00:47:10.440 --> 00:47:18.359 finocchi, hai capito? E non chiamarmi padre. Io non ho che figli maschi. E 00:47:13.720 --> 00:47:18.359 guarda cosa ne faccio io della tua moda. 00:47:19.480 --> 00:47:24.440 Ahi! Si vede che gli è roba bona. 00:47:26.280 --> 00:47:30.800 Meraviglioso amore. 00:47:31.920 --> 00:47:34.920 Piantala. 00:47:34.960 --> 00:47:38.640 Ti voglio proprio bene. 00:47:41.280 --> 00:47:47.960 Ma lo sei Steone? Ma non detto mi ha nulla di male. 00:47:51.920 --> 00:47:57.440 Sento nellia che 00:47:57.760 --> 00:48:03.880 che le tue labbra non sanno mentre 00:48:05.240 --> 00:48:12.839 le e quest'altro che guarda se lo sarà 00:48:09.920 --> 00:48:18.960 messo almeno in regetto a me alla festa. 00:48:15.960 --> 00:48:24.160 Ciao Rosi, come va? Insomma, è tutto. Scusami. 00:48:21.760 --> 00:48:28.880 Ciao Sandro. Tu guarda questa stronza. 00:48:26.960 --> 00:48:34.880 Ce l'hai ancora con me? Non c'è male. Si tira avanti. E tu? 00:48:32.119 --> 00:48:37.800 No, parlavo di quella sera, ma mi sei venuto addosso così. 00:48:36.480 --> 00:48:41.720 No, grazie. No, grazie a che 00:48:39.599 --> 00:48:47.359 No, grazie. Non mi va di ballare stasera. Ho un po' di mal di testa. 00:48:43.599 --> 00:48:50.119 Scusami. Eh, chi sei tu? Rosy, 00:48:48.480 --> 00:48:54.440 che c'ha Sandro stasera? Quello è completamente pazzo. Vuoi 00:48:52.240 --> 00:49:00.640 ballare con me? Che profumo sensuale? 00:48:57.079 --> 00:49:05.760 Mi sfiora il tuo ricordo e sento un brivido blu. 00:49:07.440 --> 00:49:20.040 Forse tu riderai 00:49:13.799 --> 00:49:28.960 e quel che sento non capirai, ma è proprio colpa tua. 00:49:23.880 --> 00:49:28.960 Sei provo un brivido blu. 00:49:34.760 --> 00:49:40.280 Ho visto quella cazzo gli è venuta col Sandrino Bellotto e la sua cognata dice 00:49:38.680 --> 00:49:43.599 "Cazzo, gran pezzo di fazzo m c'ha due respingenti cazzo ancora mi 00:49:42.359 --> 00:49:47.000 tolgo le costole cazzo". E c'ha ballato anche tu cazzo. 00:49:45.040 --> 00:49:50.079 C'ho ballato sì cazzo. Perché tu no? Cazzo, se c'ho ballato e l'ho rto il 00:49:48.839 --> 00:49:55.920 culo per tutto il tempo che Johnny Dorelli ha cantato meravigliose labbra. 00:49:51.720 --> 00:49:55.920 Meravigliose chiappe, cazzo. 00:49:56.319 --> 00:50:01.799 Quello è geloso di me. Vuoi ballare? 00:50:00.079 --> 00:50:05.480 No, voglio andare lì. Ma se non è ancora mezzanotte. Andiamo. 00:50:05.359 --> 00:50:10.480 Ma se ne va di già. Scusami, 00:50:06.839 --> 00:50:13.799 sei come un'atmosfera che dono 00:50:21.040 --> 00:50:27.040 meravigliose labbra. Meraviglios 00:50:25.000 --> 00:50:30.079 smettila. Finiscila. Hai capito? Ma che ti piglia? È tutta la sera che 00:50:28.480 --> 00:50:32.200 sei così strano. Ti dà fastidio che io canti? 00:50:30.640 --> 00:50:35.839 No, mi dà fastidio che fai la civetta con tutti, che ti lasci mettere le mani 00:50:33.799 --> 00:50:38.000 addosso da tutti come una [ __ ] Sandro! 00:50:36.359 --> 00:50:41.480 Sì, proprio come una [ __ ] Ma non ci pensi a Renzo, a tuo marito? Io se fossi 00:50:40.119 --> 00:50:44.599 lui ti piglierei a Ceffoni. Ti piglierei. 00:50:42.599 --> 00:50:49.119 Che cosa stai dicendo? Lasciami stare, 00:50:46.119 --> 00:50:49.119 Sandro, 00:50:49.880 --> 00:50:57.520 Sandrino, ma tu piangi? 00:50:53.640 --> 00:51:01.680 Ma chi piange? Stronza, stronza, stronza, stronza. 00:51:06.040 --> 00:51:09.040 Sandrino, 00:51:16.200 --> 00:51:19.480 sei geloso? 00:51:45.760 --> 00:51:49.079 Mio Dio! 00:51:58.520 --> 00:52:04.359 Caro Renzo, ho tradito la tua fiducia. 00:52:06.359 --> 00:52:14.960 Caro Renzo, è accaduta. Renzo, 00:52:15.040 --> 00:52:23.520 tua moglie è stata mia. Beh, 00:52:20.160 --> 00:52:28.200 quasi mia. Pronto? 00:52:24.400 --> 00:52:28.200 In linea. Parli pure. 00:52:31.720 --> 00:52:35.119 Pronto? Renzo Bellotti. Renzo, sono io. 00:52:34.400 --> 00:52:37.359 Ma chi è? Sono Sandro. Renzo. 00:52:36.359 --> 00:52:39.920 Pronto? Non capisco. Non posso parlare più fronte, senò 00:52:38.680 --> 00:52:43.240 sentono tutti. Renzo, ti devo dire una cosa. 00:52:40.960 --> 00:52:45.720 Pronto? Sandrino, sei tu? Non capisco un cazzo. 00:52:43.920 --> 00:52:51.160 Renzo, io. Ma che è successo? Ho baciato Laura. 00:52:49.280 --> 00:52:53.760 Hai dato il bacetto a Laura? E mi telefoni a quest'ora per dirmelo. Bravo, 00:52:52.760 --> 00:52:56.599 bravo. E che ha detto lei? Si arrabbiata che io 00:52:55.280 --> 00:53:01.119 avevo la cena di lavoro. Ma quale cena di lavoro e quale bacetto? 00:52:59.079 --> 00:53:04.760 L'ho baciata in bocca, le ho messo la lingua in bocca. 00:53:02.280 --> 00:53:06.920 Ah, la signora Rocca quella lì. Ma perché si chiama così? Ma tu che stai 00:53:06.200 --> 00:53:10.640 con lei adesso? Ma Laura, Laura, tua moglie. 00:53:08.839 --> 00:53:12.640 Ma non capisco che voglie tua moglie? 00:53:11.240 --> 00:53:14.760 Ma tu l'hai messo le mani addosso come ti avevo detto io. 00:53:13.680 --> 00:53:18.079 Ma te l'ho detto che l'ho baciato. Vabbè, ma lei che ha fatto? C'è stata 00:53:16.200 --> 00:53:22.559 eh prima sì, poi è scappata. Sta tranquillo, è tutta scena. Quella muore 00:53:20.960 --> 00:53:26.240 dalla voglia di beccarlo. Ascolta l'oracolo che poi sarei io. Le mani 00:53:24.319 --> 00:53:30.720 addosso. Alla prima occasione che ti capita, tien e colpisci in basso, 00:53:28.280 --> 00:53:34.880 capito? Sotto la cintura, va bene? Sotto la cintura. Telefona quando ti pare, 00:53:32.760 --> 00:53:38.680 perché io sono qui. Ma no a quest'ora, eh, senò ti scanno. E bacia Laura. 00:53:37.240 --> 00:53:42.160 Ma che t'ho detto che ho fatto fino adesso? [ __ ] 00:53:39.880 --> 00:53:47.520 E sta tranquillo, Sandrino. Hai capito Sandrino? Oh! Che 00:53:48.640 --> 00:53:54.960 ragazzino amissima una sigaretta. 00:53:57.160 --> 00:54:02.720 Sandro, se sei un uomo abbi il coraggio di dire che non te ne importa niente di 00:54:01.000 --> 00:54:06.440 tuo fratello. Non me ne frega un cazzo. 00:54:07.079 --> 00:54:14.720 Ciao Sandro. Oddio, che sonno! 00:54:12.240 --> 00:54:18.680 Ho un cerchio qui ieri sera. Che mi avete fatto bere? 00:54:16.960 --> 00:54:24.000 Lo sai che non mi ricordo niente da quando siamo arrivati alla festa? 00:54:20.640 --> 00:54:24.000 Proprio niente. 00:54:24.440 --> 00:54:28.200 A che ora siamo tornati? 00:54:28.400 --> 00:54:32.839 Spero di non aver fatto delle scemenze. Sai, io quando bevo un bicchierino 00:54:31.839 --> 00:54:36.760 Non vieni al mare? No, ho sonno. Voglio dormire tutto il 00:54:34.359 --> 00:54:39.880 giorno. Chiudi la porta, per favore. Va bene. 00:54:40.680 --> 00:54:46.920 Salve. Ciao, come stai? 00:54:45.520 --> 00:54:51.599 Posso scegliere un disco? Certo. 00:54:49.799 --> 00:54:55.559 Cosa avevi ieri sera? Perché? 00:54:53.640 --> 00:55:00.520 Beh, eri così strano. Ah, sì, quando io quando bevo un 00:54:58.440 --> 00:55:04.280 bicchierino, beh, dimentico tutto. 00:55:05.119 --> 00:55:11.119 Allora, non sei più arrabbiato con me? Con te? No, perché 00:55:11.640 --> 00:55:16.079 per quella sera no. Ah, figurati per quella sciocchezza, 00:55:15.079 --> 00:55:23.720 dai. Sai, 00:55:17.599 --> 00:55:28.839 io volevo dirti che Sì, insomma, mi sei tu non mi sei affatto 00:55:26.200 --> 00:55:36.079 non so, mi sei Io volevo dirti che sì, insomma, mi sei 00:55:34.240 --> 00:55:38.880 E allora cosa decidiamo per stasera? Il telefono che andiamo 00:55:37.119 --> 00:55:42.240 tutta la serata al night dopo 6 ore di auto. Vuoto, cazzarola. 00:55:40.839 --> 00:55:45.240 Vuol dire che non fumi. Sì. 00:55:45.400 --> 00:55:49.520 E adesso dove vai? Le vado a fregare a Sandro. 00:56:01.119 --> 00:56:06.559 Renzo, Renzo, 00:56:08.520 --> 00:56:13.000 Renzo, Renzo. 00:56:18.480 --> 00:56:24.760 Ma dove sei? Che c'è? 00:56:22.880 --> 00:56:28.440 Ti ho chiamato, non hai sentito niente quando? 00:56:25.599 --> 00:56:31.960 Adesso, un minuto fa. Mi hai sentita, sì o no? 00:56:29.119 --> 00:56:36.359 No. Che volevi? Io Io nulla. 00:56:38.200 --> 00:56:46.160 Ma come? Vieni fin qui per dirmi che mi hai chiamato e che non volevi nulla? 00:56:42.440 --> 00:56:46.160 Hai capito il seaiolo? 00:56:49.280 --> 00:56:56.000 Ah, appiccicate col nastro. 00:56:54.160 --> 00:56:59.079 Allora, gli telefono che andiamo. Ma sì, va, tanto per farti passare una 00:56:57.640 --> 00:57:03.280 serata differente. Seò sempre a star qui, sempre a star qui, va a finire che 00:57:00.200 --> 00:57:03.280 mi dimenticema. 00:57:05.160 --> 00:57:11.319 Perché non chiedi a Sandrino di venire con noi? Mi sembra brutto non invitarlo. 00:57:09.160 --> 00:57:18.520 Ma tu credi che con noi si diverta? Guarda che non è mica più un bambino. 00:57:15.039 --> 00:57:18.520 Grazie fratello. 00:57:34.480 --> 00:57:41.319 Ci riprovo ancora una volta a piegarlo. Niente, è la fine del mondo. 00:57:39.280 --> 00:57:45.160 dopo disch. Dunque, all'età di quella da cinquenni fa l'esperimento, no? E prova 00:57:43.559 --> 00:57:48.640 a piegarlo con tutte e due le veni, no? E non ci riesce. Allora scrive sul 00:57:46.960 --> 00:57:54.960 diario: "Ho provato a piegarlo con entrambi le meni, non ci sono riuscito. 00:57:52.880 --> 00:58:00.119 Ripare esperimento. Sembro con due mi." No, e stavolta ci riesce. Allora scriv 00:57:57.880 --> 00:58:03.839 di cosa parli Gino? Scusa, non capisco. Amore, non mi rompere il filo, senò non 00:58:02.200 --> 00:58:08.359 collego. Fai 50 anni, rifesimenti e ci riesce. 00:58:05.920 --> 00:58:10.920 Allora scrive sul diario. Scusi, lei non ride mai, sembra incazzeto. Io non lo 00:58:10.640 --> 00:58:16.240 so. Eh, tu quì ci sono riuscito. Allora 00:58:13.720 --> 00:58:21.200 scrive finalmente questa volta col tuo ci sono riuscito. 00:58:19.599 --> 00:58:25.680 Ma non vedo che c'è da ridere. Come non è finita, amore. V adesso. 00:58:54.119 --> 00:59:02.280 Ma scusa G, che cos'è che si piegava? Senti, ingenuità. Beh, è una sand mia 00:58:59.799 --> 00:59:09.839 moglie, non afferrai sottosenzolo. Si piegava. Sì, mica posso dire pene al 00:59:05.480 --> 00:59:13.400 pene e c'è un ragazzo qua. L'uccello, contessa l'uccello. 00:59:12.000 --> 00:59:17.160 Precociole il ragazzo. Beh, 00:59:15.760 --> 00:59:20.520 ah, ho capito. Ma che gli è successo a quel matto? Ma 00:59:18.520 --> 00:59:22.839 gli ha dato di volta il cervello. Ora mi sente. 00:59:21.000 --> 00:59:29.960 Lascia stare. L'avete trattato come un bambino si è offeso e c'è anche ragione. 00:59:26.960 --> 00:59:29.960 Scusate. 00:59:30.400 --> 00:59:35.200 Proviziano troppo. Eh beh, sono ragazzi della nuvel vagù. 00:59:33.720 --> 00:59:40.480 Ora ne racconto una io. Raccogli, raccogli. Dunque, c'era un dottore, 00:59:38.119 --> 00:59:44.880 mi fa pisciare addosso i dottori a me, gli urologi 00:59:41.880 --> 00:59:44.880 Frida, 00:59:45.400 --> 00:59:49.480 t voluto bene, 00:59:49.680 --> 00:59:55.640 ma doppi tanto bene. Ma che ti hai preso? 00:59:53.799 --> 00:59:58.440 È un tavolo di cretini e il Kight è un posto da cretini 00:59:57.079 --> 01:00:03.240 integrali. Ecco, d'accordo. Ma non era il caso di 01:00:00.559 --> 01:00:06.839 comportarsi così? A me quelle cavolate non mi fanno più 01:00:04.799 --> 01:00:09.920 ridere dalla terza elementare. Figurati adesso. 01:00:08.319 --> 01:00:14.280 E va bene. Ma non ti sembra di aver un po' esagerato? 01:00:12.559 --> 01:00:19.400 Sarà stato anche il whisky. Ne ha bevuto un po' troppo. Eh, 01:00:15.720 --> 01:00:19.400 il whisky è una cavolata. 01:00:24.240 --> 01:00:27.240 Lacrimare 01:00:30.039 --> 01:00:33.880 agarrai a così. 01:00:34.280 --> 01:00:42.880 Fai tutto il pene che dai tutto il pene che dai. 01:00:44.520 --> 01:00:48.280 Lo sai che balli bene? 01:00:49.760 --> 01:00:56.799 Sandro, dalla tua camera non si sente nulla. 01:00:54.039 --> 01:00:59.799 L'ho controllato io oggi. Scatai 01:01:03.640 --> 01:01:08.720 me lacrim. 01:01:09.880 --> 01:01:16.520 Come hai fatto a sentirci? Hai messo l'orecchio vicino alla parete. 01:01:30.920 --> 01:01:35.160 Promettimi che non lo fai più, Sandrino. 01:01:42.319 --> 01:01:47.200 Basta, ora sono un po' stanca. Torniamo al tavolo. 01:01:48.160 --> 01:01:52.520 Ma te dico io il modo? L'uccello. Contesta l'uccello. 01:01:50.960 --> 01:01:57.240 Posso gridare? Renzo davanti a due signore 01:01:54.760 --> 01:02:01.000 con la bocca ancora sporca di latte. Io lo sapevo, te l'avevo detto io. 01:01:59.119 --> 01:02:05.880 Questo con i grandi si rompe e rompe pure a noi. Ma tu no. Non è più un 01:02:03.520 --> 01:02:08.880 bambino. Non è più un bambino. Eccolo là l'uomo. 01:02:24.839 --> 01:02:27.920 E non starmi addosso che non riesco a guidare. 01:02:26.880 --> 01:02:33.760 Ma vado addosso a lui. E chi se ne frega. Vagli addosso. 01:02:29.440 --> 01:02:33.760 Schiaccialo, rompilo che se lo merita. 01:03:32.000 --> 01:03:37.559 Porco Giuda, porco Giuda, porco Giuda 01:03:38.200 --> 01:03:45.119 E da dove sbuchi? Ho fatto un giretto. 01:03:42.200 --> 01:03:49.440 Eh, un giretto? Avevo caldo e non riuscivo a dormire. 01:03:47.079 --> 01:03:53.000 Sei stato con la signora Rocca? Di allora è fatta. 01:03:51.480 --> 01:03:56.640 Ma lasciami perdere ancora. No, ma che aspetti? Il servizio 01:03:54.960 --> 01:04:00.079 militare? Oh, alle 3:00 di notte non vorrai mica dire che sei andato a fare 01:03:57.880 --> 01:04:05.799 la serenata. Ah, speriamo in Dio. Poi se hai bisogno 01:04:03.760 --> 01:04:10.799 di mie io ti posso sempre dare una mano, ma non adesso, eh? Sono distrutto. 01:04:12.119 --> 01:04:17.559 Chissà perché, quando è dopo mi viene una gran sete. 01:04:19.520 --> 01:04:24.599 Cicina, ma che c'hai? Nulla. 01:04:22.599 --> 01:04:30.799 Ma non essere così triste, mica parto per la guerra, eh. Dai, dai, stai su. 01:04:29.240 --> 01:04:33.279 La prossima settimana prendo le ferie, così stiamo insieme. 01:04:32.640 --> 01:04:37.119 Ti voglio bene. Cosa hai detto? 01:04:34.920 --> 01:04:40.119 Niente. Ciao. 01:04:47.359 --> 01:04:52.480 Mi insegni a nuotare? No. 01:04:55.000 --> 01:05:00.279 Vuoi andare a fare un giretto in pattino? No, 01:05:04.680 --> 01:05:10.279 andiamo. Andiamo dove? 01:05:07.119 --> 01:05:13.799 Ma non so a fare due passi. Noi due. 01:05:11.920 --> 01:05:17.079 Ma non mi prendi mica in giro? No, no, dico sul serio, con te ci sto 01:05:16.520 --> 01:05:20.440 bene, allora. D'accordo. 01:05:20.839 --> 01:05:24.279 Guarda che bella. 01:05:24.400 --> 01:05:34.319 Vbè, anzi più profond. Ma pure quella mia vita. No, non guard 01:05:35.599 --> 01:05:40.839 e voilà. 01:05:38.720 --> 01:05:45.319 Voilà. Stronzolo. Tu devi farti correre me. Io ti spezzo le mosse del capocollo. 01:05:44.039 --> 01:05:49.160 Sraziet di Beg. No, non la mia mamma. 01:05:47.480 --> 01:05:54.960 No, aiuto. Ti faccio vedere io che è il conte 01:05:50.680 --> 01:05:59.559 Zegaria. Le frattie vi meg per lo stronzolo. 01:05:56.160 --> 01:06:05.039 Ah aiuto. Per l'inghiappettate come ti mossi con le pelle se ce ricchio di 01:06:05.319 --> 01:06:11.319 merda le mio. Ah non c' ho fatto nulla io. Pietà 01:06:10.480 --> 01:06:15.559 pietà. Non c'è pietà per l'incaffettator di 01:06:12.960 --> 01:06:19.720 condest. Ah, io non so come, ma lui è venuto a sapere che la moglie si era 01:06:17.000 --> 01:06:24.880 appassionata troppo di culturismo. Culturismo, turismo da 01:06:23.000 --> 01:06:28.119 con te solo non la fanno uscire. Come mai? 01:06:25.799 --> 01:06:33.920 Al cinema no, dicono che si fa tardi, capito? Permettono alla ragazzina di 01:06:29.880 --> 01:06:35.599 fare le cosacce, ma non dopo le 11. Insomma, vuoi che ti regga il moccolo? 01:06:35.359 --> 01:06:38.680 No, ma solo fino all'ingresso del cinema. Ma 01:06:37.200 --> 01:06:41.480 poi te ne puoi pure andare a casa se vuoi. 01:06:39.480 --> 01:06:47.599 Ah, grazie tante. Ho capito. 01:06:43.079 --> 01:06:47.599 E va bene. Sì, ti farò questo favore. 01:06:49.079 --> 01:06:56.880 Se poi incontrate qualcuno, che figura ci faccio io con i tuoi? Mi dispiace, 01:06:55.079 --> 01:07:01.720 per giunta l'ho già visto. Dai, non importa. Vieni con noi che ci 01:06:58.480 --> 01:07:01.720 fai piacere. 01:07:03.400 --> 01:07:07.960 Tre gallerie. Saccomodi in camina. E non potrebbe 01:07:07.039 --> 01:07:10.319 andare solo lui. No, tocca a lei a entrare in cabina. Lei 01:07:09.480 --> 01:07:15.640 è in gioco. No, prego. Prima lei. Lei è più alto, 01:07:12.279 --> 01:07:18.039 poi è americano. Prego, prego, grazie. 01:07:16.799 --> 01:07:24.200 Io mi vado a prendere un caffè. Ma no, lei me la paradina. Altro che 01:07:19.760 --> 01:07:30.000 caffè. Entri, entri, entri. Ma un'idea. 01:07:25.039 --> 01:07:30.000 Il duca scherza. Era era unide. 01:07:31.079 --> 01:07:37.319 Allora, vedetevi le cuffie. Sono due, una per ciascuno. C'è il microfono per 01:07:35.359 --> 01:07:41.440 rispondere e parlate forte perché devo sentire bene la risposta. Eh, 01:07:44.960 --> 01:07:49.000 adesso però me la paghi. 01:08:14.599 --> 01:08:22.319 della scuderia americana che ha dato il maggior numero di campioni nelle corse 01:08:18.560 --> 01:08:25.319 disputate a Chicago nel 19. เฮ 01:10:21.400 --> 01:10:23.480 เ 01:10:40.719 --> 01:10:45.920 Colonnè comandi 01:10:43.120 --> 01:10:49.239 la signora sopportata a pisciare lugene. Ma dove sei? 01:10:47.679 --> 01:10:51.400 Son cateraz con ah 01:10:49.800 --> 01:10:54.760 la signora va che quando esce devo andare a cattesta il per vinc. 01:10:53.080 --> 01:10:58.760 Io voglio vedere in faccia la gente quando parlo. Eh, tu sciogli le trecce 01:10:56.520 --> 01:11:02.480 che facciamo come Giulietta e Romeo. Ma non ci arriva. 01:11:00.120 --> 01:11:05.960 Eh, lo so. Nerotolo, fai un piccolo sforzetto, così ti guardo anche le 01:11:04.400 --> 01:11:09.560 gambe. Ma non ci arriva con un nè. 01:11:07.560 --> 01:11:17.360 Eh, lo so. Sacra briscola, 01:11:12.920 --> 01:11:17.360 questo è un avvertimento del cielo. 01:11:17.679 --> 01:11:23.920 Giuro che quel cane non gli faccio più niente. 01:11:20.640 --> 01:11:30.760 Ma come? Non sai se puoi venire? Aspetta un attimo. Che mi hai fatto fel 01:11:33.239 --> 01:11:40.280 Renzo. Ascolta, io sono stufa, stufa, stufa di stare qui insieme a due vecchie 01:11:37.199 --> 01:11:46.360 e un ragazzino. Non ce la faccio più, mi annoio. Ecco, 01:11:42.960 --> 01:11:52.120 Renzo, cerca di capire. No, vengo io domani. Ma che mi importa 01:11:48.880 --> 01:11:52.120 del caldo? 01:11:53.960 --> 01:12:04.080 Sì, sì, d'accordo. Evviva! Sì, sì. Ciao. 01:12:06.719 --> 01:12:13.000 Come faccio? Come faccio? Come faccio? 01:12:17.880 --> 01:12:24.880 Perché mi sembra di sentire un rumorino sulla sinistra. Non capisco che cos'è. 01:12:26.960 --> 01:12:32.080 Non c'è niente. Non per essere volgare, ma per mantenere 01:12:30.800 --> 01:12:35.159 una macchina ci vogliono un sacco di soldi. 01:12:32.639 --> 01:12:38.800 Vuoi salire a prendere qualcosa? Ma mi sa che non hai voglia. Sei un pochino 01:12:37.719 --> 01:12:42.679 triste stasera. No, è che mi sento un peso qui. Forse ho 01:12:41.560 --> 01:12:46.520 mangiato troppe melanzana alla parmigiana. 01:12:45.000 --> 01:12:50.760 Senti, mi devi scusare. È inutile che tu ti affanni a scusarti, 01:12:48.199 --> 01:12:55.800 Renzino. In fondo a me fa piacere vedere un uomo felice, innamorato. Si vede che 01:12:54.040 --> 01:13:01.880 ti ho consigliato bene. No. Sì. No, non è per questo. 01:13:00.280 --> 01:13:07.600 Non sono passati neanche 5 mesi da quando ci siamo sposati. Io proprio 01:13:03.600 --> 01:13:14.360 Vuol dire che aspetteremo altri 5 mesi. Grazie, sei molto comprensiva. 01:13:09.880 --> 01:13:18.600 Grazie a te per la cena. E per quello che mi hai fatto scoprire. 01:13:17.320 --> 01:13:25.360 Perché? Che hai scoperto? Niente, non importa. Ciao. 01:13:22.360 --> 01:13:25.360 Ciao. 01:13:29.199 --> 01:13:33.520 Buongiorno signore. Buongiorno. 01:13:32.040 --> 01:13:36.960 La signora e il colonnello dormono ancora? 01:13:34.440 --> 01:13:41.600 Non so in chiesa ringraziare signore per via che non ha spaccato la coccia 01:13:38.600 --> 01:13:41.600 colunnel. 01:13:47.000 --> 01:13:52.159 E Sandro, èi già sveglio? No, è ancora sceso. 01:13:53.040 --> 01:13:58.880 Io vado a fare la spesa. Se ci serve qualcosa. 01:13:55.719 --> 01:13:58.880 No, grazie. 01:14:33.080 --> 01:14:35.159 เ 01:14:50.199 --> 01:14:54.840 Che vuoi? Possibile che non bussi quando entri 01:14:53.520 --> 01:14:59.239 nelle stanze della gente? E perché tu bussi quando entri nelle 01:14:56.600 --> 01:15:01.800 stanze della gente? Che stavi leggendo? Cavoli miei. 01:15:00.199 --> 01:15:06.679 Bel titolo. Cos'è un manuale di orticoltura? M 01:15:03.639 --> 01:15:09.000 fai vedere. Ferma, ridammelo. 01:15:08.199 --> 01:15:16.000 E lascia. E dammelo. 01:15:11.520 --> 01:15:16.000 Lascia. Fammi vedere. 01:15:23.639 --> 01:15:30.639 Alla superiore mi pregò di sdraiarmi accanto a lei per scaldarla. La trovai 01:15:28.000 --> 01:15:34.400 nuda, povera bambina", ripeteva stringendomi. 01:15:31.880 --> 01:15:38.280 "Eh, è di un amico mio, l'ha preso dalla biblioteca del padre". Senza 01:15:36.159 --> 01:15:45.880 accorgermene mi trovai distesa su di lei. Le sue gambe erano incrociate sulle 01:15:41.360 --> 01:15:54.159 mie reni. Sentivo Sentivo un calore tiepido e penetrante 01:15:49.159 --> 01:15:54.159 diffondersi per ogni dove. 01:15:57.080 --> 01:16:03.719 La mano della superiora mi accarezzava lentamente. 01:16:07.400 --> 01:16:14.199 Il suo corpo si agitava dolcemente sotto il mio 01:16:18.679 --> 01:16:23.400 mio docilmente l'assecondava. 01:16:27.560 --> 01:16:31.960 Che porcate! Ma quali porcate? È un classico 01:16:31.159 --> 01:16:34.960 francese. Un classico? Eh, 01:16:33.920 --> 01:16:38.280 ridammelo. A tuo padre lo do, così saprà che razza 01:16:37.040 --> 01:16:41.880 di libri leggi. Ah, sì, eh. 01:16:40.320 --> 01:16:44.239 E gli dice anche in che modo l'hai preso. 01:16:42.760 --> 01:16:48.320 Sandro, ridammi il libro. 01:16:45.719 --> 01:16:50.960 Basta, bisogna smetterla. Lo capisci? Sì che è una cosa assurda. 01:16:49.880 --> 01:16:53.960 Il libro è colpa mia. Ti ho lasciato scherzare 01:16:52.880 --> 01:16:56.679 troppo. Il libro. 01:16:54.960 --> 01:17:00.480 Ma non mi stai neppure a sentire. Cosa sei venuta a fare in camera mia? 01:16:58.840 --> 01:17:02.639 Non l'hai capito a dirti quello che ti ho appena detto? 01:17:01.360 --> 01:17:05.760 Eh, sè visto. Non si può nemmeno parlare con te. Sei 01:17:04.320 --> 01:17:11.400 proprio un bambino stupido. Non sono né bambino né stupido. 01:17:08.400 --> 01:17:14.600 E va bene, scusami. Tieni il libro, esci adesso. 01:17:12.960 --> 01:17:17.400 Tu mi hai baciato come una sorella. 01:17:15.600 --> 01:17:20.000 Ti sei fatta toccare come una sorella, vero? 01:17:20.719 --> 01:17:25.159 Speravo che tu capissi, non volevo. 01:17:36.719 --> 01:17:45.199 Sandrino, per piacere, lo dico per te. Poi tu stai male, mi dispiace. 01:17:42.000 --> 01:17:47.040 Ti dispiace, bugiarda? Bugiarda, sei proprio una [ __ ] Aveva ragione 01:17:46.560 --> 01:17:52.480 Renzo. Guarda che chiamo tuo padre 01:17:48.280 --> 01:17:52.480 e chiamalo. Sono tutti usciti. 01:17:52.920 --> 01:17:55.920 Renzo, 01:17:56.679 --> 01:18:01.560 adesso vedrai. Me ne strafotto. 01:18:05.239 --> 01:18:10.280 C'è nessuno. Laura, 01:18:11.280 --> 01:18:14.480 sta arrivando. 01:18:15.600 --> 01:18:20.280 Scazza. Tocca caricarmi tutto da me. 01:18:22.239 --> 01:18:27.920 Lasciami stare, lasciami. 01:18:34.639 --> 01:18:38.320 Deserto cazzarola. 01:18:41.320 --> 01:18:47.199 Bella accoglienza dopo 6 ore di viaggio. Laura, 01:18:44.199 --> 01:18:47.199 bastacco. 01:18:51.199 --> 01:19:04.400 Porco cosciente, ma conto di che cosa succede? Ci trova. 01:19:00.280 --> 01:19:04.400 Porco Dio! 01:19:06.199 --> 01:19:12.480 Laura, ma insomma, Laura, 01:19:10.120 --> 01:19:17.440 chiama, chiama, vieni a vedere quella [ __ ] di tua moglie che sta facendo 01:19:14.239 --> 01:19:17.440 con me. 01:19:22.920 --> 01:19:26.600 Laura, ma non te ne importa proprio niente di 01:19:25.400 --> 01:19:30.360 Renzo? Me lo saluti Renzo. 01:19:45.280 --> 01:19:48.280 Mamma! 01:19:56.360 --> 01:20:00.199 Non c'è nessuno. No. 01:20:43.000 --> 01:20:50.719 Laura sta arrivando. 01:20:48.120 --> 01:20:56.320 Vai in camera tua. Ilon Laura, 01:20:52.719 --> 01:20:56.320 non gli dico niente. 01:20:58.719 --> 01:21:04.520 Non c'è. Vai. Laura, 01:21:02.159 --> 01:21:10.320 se ti fai toccare ancora ancora una sola volta da quello, io m'ammazzo. 01:21:07.040 --> 01:21:10.320 Non dire sciocchezze. 01:21:21.880 --> 01:21:25.280 Io non capisco. 01:21:38.280 --> 01:21:44.040 Laura, sei lì? Frenzo, sei arrivato? 01:21:42.360 --> 01:21:50.480 No, non sono arrivato. Sono ancora in viaggio. Chissà. Eh, 01:21:48.239 --> 01:21:54.840 tesoro, scusami, col rumore dell'acqua non t'avevo sentito. 01:21:52.000 --> 01:22:00.800 Ah, finalmente! Sono stanco morto. Mi sono svegliato 01:21:56.800 --> 01:22:04.280 all'alba per essere qui a quest'ora. Renzo, perché non ce ne andiamo via? 01:22:03.000 --> 01:22:08.120 Partiamo subito. Ma che scherzi? Finalmente posso stare 01:22:06.360 --> 01:22:11.440 due settimane piene con te e tu mi vuoi rinfilare in auto per andare a finire 01:22:09.560 --> 01:22:16.040 poi dove. Eh, qui siamo serviti, riveriti. Non spendiamo una lira. E che 01:22:12.800 --> 01:22:16.040 vuoi di più? 01:22:16.960 --> 01:22:23.000 Ma che c'hai? Qualcosa non va. Che è successo? Babbo e mamma non ti trattano 01:22:22.320 --> 01:22:26.000 bene? Niente, niente. Era per stare un po' noi 01:22:25.040 --> 01:22:29.239 due soli. E per stare soli c'abbiamo tutto 01:22:27.760 --> 01:22:33.840 l'inverno, tutta la vita. 01:22:31.560 --> 01:22:38.159 Ah, sono stanco, morto, c'ho voglia di farmi un bagno. 01:22:35.679 --> 01:22:43.199 E questo cos'è? Alfred de Musette de Gamiani 01:22:41.000 --> 01:22:47.600 è un classico francese. Ti vado a prendere le valigie. 01:22:44.120 --> 01:22:47.600 No, no, faccio io. 01:22:57.400 --> 01:23:01.719 Ma che c'hai ora? Il ciclo settimanale. Uffa, per una volta che non mi va. Va 01:23:01.080 --> 01:23:05.719 bene, non va bene manco per niente. Ieri sera 01:23:04.080 --> 01:23:09.320 pareva una tragedia se non venivo. Mi annoio, sono triste, vieni presto, mi 01:23:07.719 --> 01:23:11.480 stufo. Cicina è triste. Beh, ora non è più 01:23:10.800 --> 01:23:15.239 triste. Parla piano, villano. 01:23:12.840 --> 01:23:19.760 Villano, a me. Io sgobo tutta la settimana senza una distrazione, senza 01:23:17.000 --> 01:23:26.400 sgarrare nemmeno di tanto così. E sì che di tentazioni ci dovrei avere 01:23:22.040 --> 01:23:26.400 laureo. Un santo. Sant'Antonio. 01:23:27.560 --> 01:23:32.760 Dammela. Lasciami, lasciam. 01:23:47.080 --> 01:23:49.440 Piace, 01:24:06.159 --> 01:24:09.159 Yeah. 01:24:36.440 --> 01:24:39.440 apposta 01:24:40.520 --> 01:24:43.800 che mi piace. 01:24:57.719 --> 01:25:00.639 Via, 01:25:24.119 --> 01:25:28.000 Lo so che Arrivo. 01:26:01.199 --> 01:26:08.119 Che c'è? Niente, un colpo di vento. 01:26:08.320 --> 01:26:14.600 Senti, cos'erano quelle cose carine che dicevi prima? Sembrava che parlassi a un 01:26:13.239 --> 01:26:16.320 altro. Eh, 01:26:15.119 --> 01:26:23.040 non so niente. E rifallo un po', dai, amore mio. Amore, 01:26:18.679 --> 01:26:27.960 amore, rifallo un po'. Ma dai, tu non ci credi? 01:26:24.760 --> 01:26:33.719 E io invece lo farò. Così impari e il rimorso della mia morte ti resterà per 01:26:30.280 --> 01:26:33.719 tutta la vita. 01:26:35.360 --> 01:26:42.560 Sì, piangi, piangi adesso che ormai è troppo tardi. 01:26:40.719 --> 01:26:45.560 Aggraffati disperata alle mie spoglie mortali. 01:26:46.119 --> 01:26:49.119 Mortacci. 01:26:51.280 --> 01:26:58.880 Chiama. Ma che chiami? Sei pentita? Sconvolta. 01:26:57.159 --> 01:27:01.880 Sono morto, non c'è più un cazzo da fare. 01:27:07.840 --> 01:27:12.000 Beh, io quasi quasi mi impicco. 01:27:14.440 --> 01:27:23.679 Non l'ha neanche toccato. Oh mio Dio, o che gli sarà successo al 01:27:20.880 --> 01:27:27.239 milico. Non l'avranno mica rapito, eh. Capirai. 01:27:25.639 --> 01:27:31.080 Rapivano il figlio dellagacan. Eh, io lo sapevo che quella [ __ ] 01:27:29.760 --> 01:27:35.760 un giorno l'altro avrebbe fatto sta fine. Sarà scappato col bagnino. Ma io 01:27:33.760 --> 01:27:38.600 lo stronco lo disconosco. Ostia, che succede? 01:27:36.719 --> 01:27:41.920 Oh, Laura stanotte non è tornata. Il mio bambino avvertite la polizia. No, 01:27:40.800 --> 01:27:46.199 sei spietato. Eh, da buon costume per quel finocchio. Da 01:27:44.280 --> 01:27:50.080 buon costume. Altro che polizia. Enzo, fai qualcosa, per favore. Fai qualcosa 01:27:48.119 --> 01:27:52.880 lasciatevi prendere dagli isterismi. Io lo so dov'è andato a finire quello. 01:27:51.560 --> 01:27:56.880 Anche l'altra volta che sono stato qui te l'avevo detto. No, l'ho beccato che 01:27:54.560 --> 01:27:59.600 stava rientrando alle 3:00 di notte. Il mio bimbetto alle 3:00 di notte? Oh, 01:27:58.920 --> 01:28:02.080 santo! Madonna! San Giuseppe, 01:28:00.600 --> 01:28:04.840 un bestemmiare tu. Oh, che faceva in giro a quell'ora? Il mio 01:28:04.040 --> 01:28:07.480 bimbetto. Mamma, il tuo bimbetto è cresciuto, lo 01:28:06.440 --> 01:28:09.719 vuoi capire, sì o no? Ma ti decidi a chiamare la polizia o lo 01:28:09.080 --> 01:28:14.000 devo fare io? Ma siete tutti matti con questa polizia? 01:28:11.360 --> 01:28:16.719 Quel povero uomo se Ma dove vai? Dove vai? Ma possibile che tu non capisca 01:28:16.239 --> 01:28:20.119 niente? Buongiorno, signore. 01:28:21.080 --> 01:28:26.400 Un povero uomo. Il bagnino. Quale povero uomo? 01:28:24.600 --> 01:28:31.360 Tu parli come una sibilla, figliolo. Non mi far morire. Di che uomo tu parli? 01:28:29.679 --> 01:28:35.760 Ma il marito? No, il marito. Ma il marito di chi? Ostia. 01:28:33.840 --> 01:28:40.239 Il marito della donna con cui Sandro sta adesso. 01:28:36.960 --> 01:28:43.560 Una una donna. Una vera donna con le tette. Ma sai quello che dici? E 01:28:41.920 --> 01:28:49.000 Sandrino sta con una di queste. Ma papà staando i numeri. 01:28:45.280 --> 01:28:49.000 Oh signore, ti ringrazio. 01:28:49.239 --> 01:28:54.920 E adesso non piangere. Mi hai dato la più bella consolazione 01:28:54.040 --> 01:28:57.920 della mia vita. Eh 01:28:58.119 --> 01:29:02.040 Lino, Lino ha visto Sandro e a quest'ora sta 01:29:00.560 --> 01:29:05.360 No, non ha dormito a casa. Forse gli è successo qualcosa di brutto. 01:29:03.840 --> 01:29:07.600 Prego, mi aiuti? Mi dia la chiave della cabina. 01:29:06.239 --> 01:29:09.320 Voglio vedere se ha lasciato il costume dentro. 01:29:07.960 --> 01:29:12.159 Chiave maledetta. Dopo andiamo a cercarlo. Forse qualcuno dei suoi amici 01:29:10.960 --> 01:29:17.880 l'ha visto. E amiche o amici, per me sta spiaggia è 01:29:14.639 --> 01:29:17.880 un casino. 01:29:18.159 --> 01:29:21.159 Sandro, 01:29:21.719 --> 01:29:25.280 piccola carogna. 01:29:27.480 --> 01:29:37.000 Che paura che mi hai fatto prendere. Ah! Oh! Bambino mio! 01:29:34.000 --> 01:29:37.000 Dupido! 01:29:38.239 --> 01:29:47.440 Ah! Ah! Non lo farei mai più. Non ci pensi agli 01:29:43.560 --> 01:29:47.440 altri tu, eh? 01:30:04.119 --> 01:30:09.440 Giuramelo, giurami che non mi fai prendere più una 01:30:07.639 --> 01:30:12.440 paura così. Giuramelo. 01:30:14.560 --> 01:30:22.199 Sandrino, mi spar. Sandrino, mi slci. Sandrino, che ci si vedono. E dillo 01:30:21.199 --> 01:30:26.760 Sandrino, Michel, dillo che ti piace. Troelo. 01:30:23.880 --> 01:30:32.639 Sì, sì, sono la [ __ ] Sì, mi piace farmi [ __ ] Oh, come piace. Brava. 01:30:30.159 --> 01:30:37.760 Camera tua. Quello che 01:30:34.480 --> 01:30:39.719 non gli dico niente. Salmerino. Caro Renzo, 01:30:38.560 --> 01:30:46.440 sei geloso. Ho tradito la tua fiducia. 01:30:42.920 --> 01:30:53.920 Porco cheare ancora ancora una sola volta. Che cosa succede questo tipo? 01:30:51.159 --> 01:30:58.960 Lasciami stare, lasciami. Proio niente dio. 01:31:05.600 --> 01:31:09.400 Hai visto mia moglie? Sì, là in cabina. 01:31:07.880 --> 01:31:11.159 Ma si mette il costume lei invece di Cosè stamattina? Un consiglio di 01:31:10.480 --> 01:31:14.159 famiglia. Laura, 01:31:15.400 --> 01:31:20.080 stai tranquilla, Sandro. Sta copulando 01:31:20.119 --> 01:31:25.239 Laura. Renzo. Sì, sono qui. 01:31:23.080 --> 01:31:28.639 E non rispondevi. Ma che c'è? Non stai bene? 01:31:26.199 --> 01:31:31.639 Mi sono sentita svenire. Adesso è passato. 01:31:29.800 --> 01:31:34.040 Hai bisogno di aiuto? Siamo qui. Mamma, babbo, io. 01:31:32.159 --> 01:31:36.639 Apri, carina. E chi si perde tempo. E apri. No, 01:31:34.960 --> 01:31:39.800 è tutto spiegato, cara. Non sta col bagnino, sta con una donna. 01:31:38.159 --> 01:31:43.239 Sono tutta in disordine, mi metto un attimo a posto ed esco subito. 01:31:41.639 --> 01:31:47.920 Sei sicura di star bene adesso, Lauretta? Sì, sto bene. Andate pure, vi 01:31:45.800 --> 01:31:52.080 raggiungo fra un minuto. Lo vedi la sta benone. Pensiamo al mio 01:31:49.960 --> 01:31:56.239 bambino. Piuttosto non si brutta male. Ma che male? Bene, bene. 01:31:57.480 --> 01:32:03.440 Ora bisogna uscire e dirglielo. Perché? 01:32:01.400 --> 01:32:07.080 Come? Perché? Non vorrei mica volare, sparire come 01:32:05.119 --> 01:32:12.480 nelle favole. Più o meno. È di là che sono entrato 01:32:09.760 --> 01:32:19.040 stanotte. Mica avevo la chiave. E di là esco. Giusto, 01:32:16.480 --> 01:32:22.679 giusto. Mi fai dare una boccata? 01:32:40.760 --> 01:32:47.159 Non non ci saranno state complicazioni. Sarà un esperto, spero. Eh, 01:32:45.840 --> 01:32:50.400 pare proprio di sì da quello che mi ha detto quel piglianculo. 01:32:48.280 --> 01:32:55.840 Attento alle parole, figliolo. E guarda, guarda. 01:32:53.880 --> 01:32:59.520 Tutta sconvolta. E magari quello stronzo ha passato tutto 01:32:57.360 --> 01:33:02.520 il tempo con una [ __ ] Per favore, Renzo. 01:33:03.000 --> 01:33:06.560 Ma io che ho fatto? 01:33:09.400 --> 01:33:15.239 Ti senti meglio, cara? Odio mono, il mio bambino. Ah! 01:33:27.920 --> 01:33:33.520 Sandro! Sandro! Dove tu sei stato tutta la notte? 01:33:31.520 --> 01:33:37.520 E che è stato via solo una notte? Pensa a te se tornava dall'America sto qua. 01:33:35.320 --> 01:33:41.880 Ma dove sei stato? Tutta la notte m'ha fatto stare in pena. Alla tua mamma non 01:33:39.679 --> 01:33:44.080 ci pensi proprio. Tu sei un disgraziato. Ecco, 01:33:42.280 --> 01:33:48.360 quando si va per fatte si avverte tutta la famiglia buttaniere della Malora. 01:33:48.880 --> 01:33:54.600 Eh, cosa vuoi che sia? Una sventola dopo 30 anni di matrimonio e per sbaglio 01:33:52.639 --> 01:34:00.719 anche ci sono degli uomini che bastonano le mogli tutte le sere. Per Bacco. 01:33:57.719 --> 01:34:00.719 Andiamo. 01:34:02.280 --> 01:34:07.000 Dico, ma l'hai visto? Non è successo niente. 01:34:08.320 --> 01:34:12.199 Hai fatto tutto sto casino almeno tra sei? 01:34:11.040 --> 01:34:16.040 Sì. E hai fatto come t' ho detto io? 01:34:14.320 --> 01:34:21.520 Sì. Oh, santi del paradiso. Tutti i salmi 01:34:19.360 --> 01:34:27.040 finiscono in gloria. Hai visto? Avevo ragione qua tutti. Ciao a fora che mi 01:34:24.119 --> 01:34:32.360 vuoi paro. Qui bisogna festeggiare, solennizzare. 01:34:30.360 --> 01:34:37.800 In fondo è come una specie di nascita, di matrimonio. 01:34:35.119 --> 01:34:41.119 Vieni. E poi non dire che tuo fratello non ti pensa. 01:34:38.679 --> 01:34:45.560 Sandrino, le vorrei ancora un pochino di bene alla tua mamma, vero? 01:34:42.400 --> 01:34:51.040 Gioco con le bambole vive ora lui. Dai, dai, apri, apri. Portas sigarette 01:34:48.920 --> 01:34:53.719 d'oro. Così diamo all'annuncio ufficiale che mio fratello ha cominciato a fumare 01:34:52.600 --> 01:34:57.600 e non ne parliamo più. È diventato un uomo. Cribio. 01:34:55.960 --> 01:35:03.800 Apri, apri. C'è la dedica dentro e legge ad alta voce. Leggi 01:35:00.880 --> 01:35:09.480 e leggi eh a Sandro dal fratello Renzo nel giorno 01:35:06.199 --> 01:35:16.119 fatidico in cui è diventato uomo. Oh! 01:35:12.199 --> 01:35:16.119 Alla salute l'ex verginello. 01:35:16.840 --> 01:35:24.440 Che vergogna! Che vergogna! Gesù mio. Laura, 01:35:22.960 --> 01:35:29.840 fa un brindisi anche tu per il nuovo maschio di casa. 01:35:27.880 --> 01:35:32.199 Ah, un momento. Ci siamo scordati la persona più importante. 01:35:30.760 --> 01:35:37.199 Sì, il grande assente. 01:35:34.600 --> 01:35:41.639 Eh, finalmente ridi anche tu. E che sarà mai un cornuto in più a questo mondo? Io 01:35:39.560 --> 01:35:47.639 cosa pagherei per vederlo in faccia almeno per 2 minuti? Prendiamo anche 01:35:44.560 --> 01:35:52.719 lui. Vieni qua, Sandro. Che il peso delle corna gli sia lieve, 01:35:50.719 --> 01:35:55.719 come dice l'ariosto nell'Orlando furioso. 01:35:55.760 --> 01:35:58.760 Salute 78815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.