Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,965 --> 00:00:03,133
Don't go.
2
00:00:03,217 --> 00:00:04,510
I love you, baby.
3
00:00:05,802 --> 00:00:07,179
But you're late.
4
00:00:09,348 --> 00:00:10,724
See ya in 10 days.
5
00:00:14,144 --> 00:00:17,356
The nuclear football,
if I enter the blue code.
6
00:00:17,439 --> 00:00:19,691
A linked array of global EMPs
7
00:00:19,775 --> 00:00:22,110
that would fry every
electronic circuit on Earth.
8
00:00:22,194 --> 00:00:24,071
But it would also
disable the nukes.
9
00:00:24,154 --> 00:00:25,572
An ultimate fail-safe.
10
00:00:27,366 --> 00:00:29,201
[Teri] [over phone]
Xavier, I'm scared, baby.
11
00:00:29,284 --> 00:00:30,661
I love you, baby.
12
00:00:30,744 --> 00:00:33,121
But promise me something.
Be a good father to them.
13
00:00:33,205 --> 00:00:34,957
[call dropping, dial tone]
14
00:00:35,040 --> 00:00:36,917
Your wife is alive
out there, Xavier.
15
00:00:37,000 --> 00:00:40,963
My name is Teri Rogers-Collins.
I'm here with other survivors.
16
00:00:41,046 --> 00:00:42,548
I'm coming, baby.
17
00:00:42,631 --> 00:00:44,633
[engines whirring]
18
00:00:46,051 --> 00:00:47,636
Find her father.
19
00:00:47,719 --> 00:00:50,264
He was leading a group
to the bunker.
20
00:00:50,347 --> 00:00:51,932
It has to be you.
21
00:00:52,015 --> 00:00:53,850
[Annie gasping]
22
00:00:55,185 --> 00:00:57,187
[baby crying]
23
00:00:58,438 --> 00:01:01,692
[♪ soft, dramatic music playing]
24
00:01:04,444 --> 00:01:05,696
[person] You must be Xavier.
25
00:01:05,779 --> 00:01:07,614
Easy.
I'm a friend of Teri's.
26
00:01:07,698 --> 00:01:09,908
How the fuck do you know my wife?
27
00:01:09,992 --> 00:01:12,411
For the last three years,
Teri has been my best friend.
28
00:01:12,494 --> 00:01:15,789
She's my favorite person left
in this godforsaken world.
29
00:01:16,790 --> 00:01:18,542
She's been taken from me.
30
00:01:20,460 --> 00:01:23,755
[♪ "Mr. Jones" by Counting Crows
playing faintly]
31
00:01:23,839 --> 00:01:26,717
♪ I was down
at the New Amsterdam ♪
32
00:01:27,759 --> 00:01:29,928
♪ Staring at this
yellow-haired girl ♪
33
00:01:30,012 --> 00:01:33,181
♪ Mr. Jones strikes up
a conversation ♪
34
00:01:33,265 --> 00:01:36,727
♪ With a black-haired
flamenco dancer ♪
35
00:01:36,810 --> 00:01:41,273
♪ You know, she dances
while his father plays guitar ♪
36
00:01:41,356 --> 00:01:43,275
♪ She's suddenly beautiful ♪
37
00:01:43,358 --> 00:01:46,695
♪ And we all want
something beautiful ♪
38
00:01:47,821 --> 00:01:50,240
♪ Man, I wish I was beautiful ♪
39
00:01:50,324 --> 00:01:54,202
♪ So, come dance the silence
down through the morning ♪
40
00:01:55,412 --> 00:01:58,915
♪ Sha-la-la-la-la,
la-la-la, yeah ♪
41
00:02:01,001 --> 00:02:03,378
♪ Uh-huh, yeah ♪
42
00:02:05,672 --> 00:02:06,757
Hey, Gary.
43
00:02:06,840 --> 00:02:09,343
How you doing today,
young man?
44
00:02:09,426 --> 00:02:11,011
Fine, Mrs. Brown, thank you.
45
00:02:11,094 --> 00:02:15,223
♪ And pass me a bottle,
Mr. Jones ♪
46
00:02:15,307 --> 00:02:17,225
-[dog whimpering]
-Hey.
47
00:02:18,477 --> 00:02:20,937
-♪ Believe in me ♪
-[dog barking]
48
00:02:21,021 --> 00:02:24,399
♪ Help me believe
in anything ♪
49
00:02:24,483 --> 00:02:26,693
[residents arguing indistinctly]
50
00:02:26,777 --> 00:02:29,196
[resident 1] Yeah, it fucking matters!
You were gone two hours.
51
00:02:29,279 --> 00:02:31,657
Two hours that you
fucking disappeared!
52
00:02:31,740 --> 00:02:32,949
Bring that fucking money in here.
53
00:02:33,033 --> 00:02:36,286
[resident 2] Get your fucking hands
off of me, you...
54
00:02:36,370 --> 00:02:37,913
[resident 1] I'm not even
fucking touching you!
55
00:02:37,996 --> 00:02:40,374
-[resident 2] Oh, my God! Let go!
-[resident 1] You fucking crazy bitch!
56
00:02:40,457 --> 00:02:41,875
Fuck off!
57
00:02:41,958 --> 00:02:43,960
[indistinct shouting continues]
58
00:02:44,044 --> 00:02:46,755
♪♪
59
00:02:46,838 --> 00:02:49,716
[resident 1]
You're taking my money and you're...
60
00:02:49,800 --> 00:02:51,802
[video game gunfire]
61
00:02:52,678 --> 00:02:54,971
[gamer] [over computer]
Oh, dude, you just saved my life.
62
00:02:55,055 --> 00:02:57,683
Hey, it's nice to play with someone
who knows what the heck they're doing.
63
00:02:57,766 --> 00:02:59,434
[gamer]
Tell me about it, no shit.
64
00:02:59,518 --> 00:03:01,103
I'm sick of getting matched
with 10-year-olds
65
00:03:01,186 --> 00:03:03,146
-talking about whatever the fuck.
-[chuckles] Totally.
66
00:03:03,230 --> 00:03:04,898
-[chiming]
-[gamer] Hey, I just sent you
67
00:03:04,981 --> 00:03:07,401
a friend request.
You wanna go again?
68
00:03:07,484 --> 00:03:10,779
Yeah!
That-- Uh, yes.
69
00:03:10,862 --> 00:03:14,157
Hi, Gary.
How about this weather?
70
00:03:14,241 --> 00:03:15,742
Yes, ma'am, it's pretty warm.
71
00:03:16,993 --> 00:03:20,414
-[♪ light music playing]
-[Gary talking to dog]
72
00:03:21,164 --> 00:03:23,166
[dog barking]
73
00:03:27,587 --> 00:03:29,548
[Ennis] [over computer] Hey, did you read
the manifesto of that nutso
74
00:03:29,631 --> 00:03:31,258
who shot Bradford last week?
75
00:03:31,341 --> 00:03:33,552
Uh, no, not really.
76
00:03:33,635 --> 00:03:36,763
The dude had a whole conspiracy theory
that a secret group of billionaires
77
00:03:36,847 --> 00:03:38,640
is building a bunker in Colorado.
78
00:03:38,723 --> 00:03:40,851
[exhales sharply]
Whoa. Why?
79
00:03:40,934 --> 00:03:42,811
-The apocalypse, bruh, that's why.
-[chuckles]
80
00:03:42,894 --> 00:03:44,771
-It's insane, right?
-Yeah.
81
00:03:44,855 --> 00:03:47,941
Yeah, so okay,
what's your zombie apocalypse plan?
82
00:03:48,024 --> 00:03:49,568
-What?
-Bruh, come on, you know.
83
00:03:49,651 --> 00:03:50,944
Zombie apocalypse plan.
84
00:03:51,027 --> 00:03:52,696
Where would you go?
What would you take with you?
85
00:03:52,779 --> 00:03:54,281
Who would you save?
You know, the classics.
86
00:03:54,364 --> 00:03:57,659
Oh. Oh, uh, yeah,
I, I guess I don't know.
87
00:03:57,742 --> 00:03:58,785
I, uh...
88
00:03:59,911 --> 00:04:02,831
I guess I don't,
uh, really have anyone.
89
00:04:02,914 --> 00:04:05,125
Uh, yeah, that's okay.
Yeah, uh...
90
00:04:05,208 --> 00:04:07,169
-Yeah.
-Yeah, I, I don't have anyone either.
91
00:04:07,252 --> 00:04:08,545
I don't, I don't have anyone either.
92
00:04:08,628 --> 00:04:10,839
-Oh, yeah.
-Yeah.
93
00:04:11,506 --> 00:04:14,301
[podcast host] When we're talking
about emergency preparedness,
94
00:04:14,384 --> 00:04:17,762
I'm not talking about
Bug Out Kits, prepper stuff.
95
00:04:17,846 --> 00:04:22,809
What matters is
air, water, food, shelter.
96
00:04:22,893 --> 00:04:26,563
[Ennis] This nurse was hot.
I'm saying, my God, she was hot.
97
00:04:26,646 --> 00:04:27,856
-Wow.
-Can you believe it?
98
00:04:27,939 --> 00:04:30,358
-No.
-I thought nurses were only hot in porn.
99
00:04:30,442 --> 00:04:32,486
-[laughing] Oh, dude.
-Yeah.
100
00:04:32,569 --> 00:04:35,030
Okay, so that's when I realized
we're gonna need people with skills
101
00:04:35,113 --> 00:04:37,949
-for our zombie apocalypse plan.
-Yeah.
102
00:04:38,033 --> 00:04:40,160
[Ennis]
Okay, yeah, so I'm an engineer.
103
00:04:40,243 --> 00:04:42,496
We need a nurse.
A hot one, obviously, okay?
104
00:04:42,579 --> 00:04:43,830
-[Gary chuckles]
-A mechanic,
105
00:04:43,914 --> 00:04:45,457
a carpenter, or a builder.
106
00:04:45,540 --> 00:04:47,000
Y-You don't happen to be
any of those, right?
107
00:04:47,083 --> 00:04:48,084
[Gary] No.
108
00:04:48,168 --> 00:04:51,004
[Ennis] Probably a gardener,
someone who can grow food, duh.
109
00:04:51,087 --> 00:04:52,464
[Gary] Yeah!
110
00:04:52,547 --> 00:04:55,592
[Ennis] You know, no kids,
no families, no pets, no spouses,
111
00:04:55,675 --> 00:04:58,053
just lonely motherfuckers like us.
112
00:04:58,136 --> 00:04:59,846
[Gary] Yeah.
113
00:04:59,930 --> 00:05:01,681
[Ennis] And like I said,
we need a Navy SEAL
114
00:05:01,765 --> 00:05:04,518
or maybe Spec Ops, someone,
you know, with an arsenal.
115
00:05:04,601 --> 00:05:07,604
-Uh, I don't know, like--
-Well, we're gonna need protection.
116
00:05:08,438 --> 00:05:10,941
There're gonna be guys
with guns out there.
117
00:05:11,024 --> 00:05:15,529
I know, but like, what if our guy
with a gun turns on us?
118
00:05:15,612 --> 00:05:17,948
Okay. Okay, you have a point.
119
00:05:18,031 --> 00:05:20,575
[Dr. Louge] [on video]
Once the eruption triggers the tsunami,
120
00:05:20,659 --> 00:05:22,828
habitable areas will become scarce.
121
00:05:22,911 --> 00:05:25,038
It will be hours, maybe minutes,
122
00:05:25,121 --> 00:05:27,749
before the nuclear powers
move to secure what they can.
123
00:05:27,833 --> 00:05:30,836
We're talking all-out
nuclear war, brothers.
124
00:05:30,919 --> 00:05:34,130
[Dr. Louge] [on video] The volcano will
shoot thousands of kilometers of ash
125
00:05:34,214 --> 00:05:35,423
into the stratosphere.
126
00:05:35,507 --> 00:05:37,926
The surface temperatures
will plunge.
127
00:05:38,009 --> 00:05:41,012
[♪ unsettling music playing]
128
00:05:48,895 --> 00:05:51,439
-Do you have any food?
-Huh?
129
00:05:51,523 --> 00:05:53,191
I'm hungry.
130
00:05:53,275 --> 00:05:54,943
Uh, oh!
131
00:05:55,944 --> 00:05:57,362
Yeah.
132
00:05:57,445 --> 00:05:59,781
Here, this has some protein in it.
133
00:06:01,783 --> 00:06:03,660
[wrapper crinkling]
134
00:06:07,122 --> 00:06:08,331
What's your name?
135
00:06:12,460 --> 00:06:13,879
Don't you go to school?
136
00:06:17,424 --> 00:06:20,218
Is, uh, there anyone inside
taking care of you?
137
00:06:28,268 --> 00:06:29,811
[Dr. Louge] [on video]
Forget days.
138
00:06:29,895 --> 00:06:33,440
I-It won't be habitable outside
for three to five years.
139
00:06:34,274 --> 00:06:36,359
Do you understand
what I'm saying?
140
00:06:36,443 --> 00:06:38,445
There is no running away from this.
141
00:06:38,528 --> 00:06:41,531
[♪ somber music playing]
142
00:06:44,367 --> 00:06:46,369
[door creaking]
143
00:06:49,247 --> 00:06:51,583
[Gary]
Dude, I freaked myself out today.
144
00:06:51,666 --> 00:06:53,001
[Ennis]
What happened?
145
00:06:53,084 --> 00:06:56,671
[Gary] I was at work, and I noticed
it had these thick concrete walls,
146
00:06:56,755 --> 00:07:00,300
so I looked into it,
and apparently,
147
00:07:00,383 --> 00:07:04,137
in the '60s,
1,500 post offices
148
00:07:04,220 --> 00:07:06,681
were designated fallout shelters
149
00:07:06,765 --> 00:07:10,185
to protect from nuclear bombs,
and radiation, and EMPs.
150
00:07:11,019 --> 00:07:12,437
Mine was one of 'em.
151
00:07:14,314 --> 00:07:17,317
[♪ gentle music playing]
152
00:07:45,887 --> 00:07:47,305
It needs work.
153
00:07:47,389 --> 00:07:49,265
We'd need time to plan,
154
00:07:49,349 --> 00:07:52,477
but I think we could live there
155
00:07:52,560 --> 00:07:58,024
with five to 10 people
f-for years, if we had to.
156
00:07:58,108 --> 00:08:00,610
-[rain pattering]
-[Ennis] Wow, this shit just got real.
157
00:08:00,694 --> 00:08:04,739
Those people you found,
the nurse, the mechanic,
158
00:08:04,823 --> 00:08:06,825
-do you think they--
-Yeah.
159
00:08:06,908 --> 00:08:09,035
Yeah, you know,
I can ask them,
160
00:08:09,119 --> 00:08:11,121
tell 'em what we're planning,
see if they're in.
161
00:08:11,204 --> 00:08:13,331
We keep it small,
just seven of us,
162
00:08:13,415 --> 00:08:15,125
and we're gonna need
a shit ton of supplies.
163
00:08:15,959 --> 00:08:18,920
[Gary] Well, I can start ordering stuff,
stocking the place,
164
00:08:19,003 --> 00:08:21,005
sending stuff to P.O. boxes there.
165
00:08:21,089 --> 00:08:23,425
I mean, no one ever goes
in that basement.
166
00:08:23,508 --> 00:08:25,343
[Ennis] Yeah, but how are you
gonna pay for all that?
167
00:08:25,427 --> 00:08:28,138
[Gary] Well, what else
am I gonna use my pension for?
168
00:08:28,221 --> 00:08:30,640
[Ennis]
Man, I don't know, dude.
169
00:08:31,933 --> 00:08:34,060
It's gonna be really disappointing
when none of this shit ever happens.
170
00:08:34,144 --> 00:08:36,187
[laughing] Don't say that.
171
00:08:36,271 --> 00:08:38,815
-[Ennis] [chuckles] What? I'm just...
-[Gary continues laughing]
172
00:08:38,898 --> 00:08:42,235
Man, from one lonely motherfucker
to the next, you know?
173
00:08:42,318 --> 00:08:45,739
[TV playing, reporter speaking]
174
00:08:45,822 --> 00:08:47,824
[phone buzzing]
175
00:08:47,907 --> 00:08:51,244
[reporter 1] ...walk-off home run
last night and I'm sorry.
176
00:08:51,327 --> 00:08:54,164
We have a breaking news development
regarding this morning's
177
00:08:54,247 --> 00:08:56,249
volcanic eruption in Antarctica
178
00:08:56,332 --> 00:08:59,127
and all of those haunting images
that we've been seeing.
179
00:08:59,210 --> 00:09:02,338
Okay, we're gonna send you now
to our news division in New York.
180
00:09:03,048 --> 00:09:06,551
[reporter 2] If you're just joining us,
we have reports that the tsunami created
181
00:09:06,634 --> 00:09:10,597
by the vaporization of the Antarctic
ice sheet is headed up the coast
182
00:09:10,680 --> 00:09:12,766
-of South America...
-I'm coming for you.
183
00:09:12,849 --> 00:09:14,476
Send me your address.
184
00:09:15,268 --> 00:09:17,270
[air raid sirens wailing]
185
00:09:17,353 --> 00:09:20,482
-[Ennis] Hey! Oh!
-[Gary] Hey. Oh.
186
00:09:20,565 --> 00:09:22,108
-[Ennis] Whoa, hey!
-Hey, Ennis?
187
00:09:22,192 --> 00:09:24,903
Uh, I'm Ravi, but from now on,
yeah, call me, call me Ennis.
188
00:09:24,986 --> 00:09:27,072
-Okay, I-I'm Gary, hi.
-Hey, uh, hey. Oh.
189
00:09:27,155 --> 00:09:28,573
-Nice to meet you.
-Hey, man. Yeah, nice-- Yeah.
190
00:09:28,656 --> 00:09:30,492
Um, so I really thought
we'd said no guns.
191
00:09:30,575 --> 00:09:32,660
Yeah, well, I told you, man,
we need protection.
192
00:09:32,744 --> 00:09:35,288
-So, I brought protection, okay?
-Oh, okay.
193
00:09:35,371 --> 00:09:36,873
-Final checklist?
-[Ennis] Yeah, okay.
194
00:09:36,956 --> 00:09:38,917
The nurse, mechanic,
gardener, woodworker,
195
00:09:39,000 --> 00:09:40,543
survivalist, and propane
are already down there.
196
00:09:40,627 --> 00:09:42,003
Last stop, the eggs, so we can,
197
00:09:42,087 --> 00:09:43,505
-so we can hatch the laying hens.
-That's it?
198
00:09:43,588 --> 00:09:45,215
-[Ennis] Yeah. Uh.
-[phone alert blaring]
199
00:09:45,298 --> 00:09:47,675
Yeah, and we gotta hurry.
We gotta hurry. We gotta hurry.
200
00:09:48,718 --> 00:09:50,011
-Um, hold on.
-Hey.
201
00:09:50,095 --> 00:09:52,013
-What are you doing?
-Be right back.
202
00:09:52,097 --> 00:09:54,182
-I'll be right back.
-Hey, Gary!
203
00:09:54,265 --> 00:09:56,309
Hey! What are you doing?
204
00:09:56,392 --> 00:09:58,686
Gary! Big P!
Hey, we gotta go!
205
00:09:58,770 --> 00:10:01,731
Hey, hey, you need to go inside, okay?
206
00:10:01,815 --> 00:10:03,942
Are your parents home?
Do you have a basement?
207
00:10:04,943 --> 00:10:06,361
[sighs]
208
00:10:06,444 --> 00:10:08,988
Shit!
[groaning]
209
00:10:09,072 --> 00:10:11,574
[♪ tense music playing]
210
00:10:14,619 --> 00:10:16,788
Ma'am? Hello?
211
00:10:16,871 --> 00:10:18,498
Hey! Hey!
212
00:10:19,958 --> 00:10:21,918
Come on, ma'am.
Hey, your son needs you!
213
00:10:26,381 --> 00:10:28,341
Um, okay.
214
00:10:28,424 --> 00:10:29,968
[sighs] Alright.
215
00:10:30,051 --> 00:10:33,513
Uh, hey, listen to me, okay?
216
00:10:33,596 --> 00:10:37,183
Something bad is happening.
I am going somewhere safe, alright?
217
00:10:37,267 --> 00:10:39,144
Do you wanna come with me?
218
00:10:40,979 --> 00:10:42,188
Okay.
219
00:10:42,981 --> 00:10:46,609
You-- Okay.
Alright, alright, alright, let's go.
220
00:10:46,693 --> 00:10:47,735
Oh, God.
221
00:10:47,819 --> 00:10:49,487
Whoa, whoa, whoa!
Hey, what are you doing?
222
00:10:49,571 --> 00:10:51,239
-[Gary] We have room.
-This isn't a part of the plan.
223
00:10:51,322 --> 00:10:53,533
-It is now.
-Uh, alright.
224
00:10:53,616 --> 00:10:54,951
Come on. Go, go, go.
225
00:10:55,034 --> 00:10:56,911
[air raid sirens
continue wailing]
226
00:10:56,995 --> 00:10:59,038
[Gary] I mean, I know it wasn't our plan.
I get it, but--
227
00:10:59,122 --> 00:11:01,624
[Ennis] I mean, we only planned for seven.
He's just another mouth to feed.
228
00:11:01,708 --> 00:11:03,168
[Gary]
We should have plenty of supplies.
229
00:11:03,251 --> 00:11:05,003
Do you want me to leave him
there in the dirt?
230
00:11:05,086 --> 00:11:07,714
[Ennis] We can't take care of a child.
I mean, how old is he?
231
00:11:09,174 --> 00:11:11,676
-Come on.
-[Gary] Hey.
232
00:11:11,759 --> 00:11:13,094
Uh, we have to go get some eggs.
233
00:11:13,178 --> 00:11:15,013
I need you to stay right here, okay?
234
00:11:15,096 --> 00:11:16,472
-[Ennis] Oh, come on.
-Okay.
235
00:11:16,556 --> 00:11:17,765
[Gary] [softly] Okay.
236
00:11:19,309 --> 00:11:22,312
[♪ suspenseful music playing]
237
00:11:24,272 --> 00:11:25,481
[vehicle honking]
238
00:11:25,565 --> 00:11:28,193
-[tires screeching]
-[vehicles crashing]
239
00:11:31,487 --> 00:11:34,699
-[honking]
-[drivers shouting in street]
240
00:11:34,782 --> 00:11:38,494
-[sirens continue blaring]
-[driver 1] Get out of the road!
241
00:11:38,578 --> 00:11:41,122
-[shouting continues]
-[dog barking]
242
00:11:41,206 --> 00:11:43,124
[driver 1]
You're blocking the whole road!
243
00:11:43,208 --> 00:11:44,626
[driver 2]
Dude, come on!
244
00:11:44,709 --> 00:11:46,836
-[driver 3] Maybe we can push it!
-[honking]
245
00:11:46,920 --> 00:11:49,088
[overlapping shouting]
246
00:11:49,839 --> 00:11:51,257
-It's okay.
-Let's go!
247
00:11:51,341 --> 00:11:53,426
[dog continues barking]
248
00:11:53,509 --> 00:11:54,719
[sighs]
249
00:11:55,470 --> 00:11:56,888
[honking]
250
00:11:56,971 --> 00:12:00,516
-[sirens continue blaring]
-[dog continues barking]
251
00:12:00,600 --> 00:12:02,602
[overlapping shouting]
252
00:12:07,899 --> 00:12:10,109
I've loved every minute with you.
253
00:12:12,320 --> 00:12:13,738
[sobbing]
Promise me something.
254
00:12:16,241 --> 00:12:17,867
[helicopter whirring]
255
00:12:17,951 --> 00:12:21,913
Be a good father.
Be a good father to them.
256
00:12:21,996 --> 00:12:23,998
[phone beeping]
257
00:12:24,082 --> 00:12:25,833
Xavier?
258
00:12:25,917 --> 00:12:28,127
Xavier, Xa...
Shit.
259
00:12:29,545 --> 00:12:31,631
No! No!
260
00:12:31,714 --> 00:12:33,841
[helicopter whirring]
261
00:12:38,137 --> 00:12:40,765
[clanking, screeching]
262
00:12:40,848 --> 00:12:43,851
[panicked chatter]
263
00:12:43,935 --> 00:12:45,979
-[person screams]
-[explosive crash]
264
00:12:46,062 --> 00:12:48,064
[people screaming]
265
00:12:56,364 --> 00:12:59,575
-[♪ dramatic music playing]
-[overlapping shouting]
266
00:13:00,702 --> 00:13:02,328
No, we gotta keep moving!
267
00:13:03,705 --> 00:13:06,124
-[driver 4] I don't know, the grid's down!
-[driver 5] Hurry up!
268
00:13:15,133 --> 00:13:17,135
Hi, uh.
Hi, I'm Teri.
269
00:13:17,218 --> 00:13:19,512
-What's your name?
-I'm Bean.
270
00:13:19,595 --> 00:13:21,681
How did you get out here by yourself?
271
00:13:21,764 --> 00:13:23,850
-Where's your mommy?
-[Gary] Kid!
272
00:13:23,933 --> 00:13:26,811
Hey! Hey, kid.
Hey, come on, let's go.
273
00:13:26,894 --> 00:13:29,314
-Is this your daddy?
-No.
274
00:13:30,565 --> 00:13:32,567
I'm, I'm not his daddy, I...
275
00:13:34,527 --> 00:13:36,362
-Kid, come with me.
-Are you fucking kidding me?
276
00:13:36,446 --> 00:13:37,655
No, no.
277
00:13:37,739 --> 00:13:40,074
[♪ tense music playing]
278
00:13:46,748 --> 00:13:48,166
[Ennis groans]
279
00:13:50,251 --> 00:13:53,337
Ma'am, the entire world
280
00:13:53,421 --> 00:13:55,548
is about to go poof.
281
00:13:55,631 --> 00:13:57,759
We have a safe place to go.
282
00:13:57,842 --> 00:14:00,845
I am taking the boy there.
I am just trying to help him.
283
00:14:02,138 --> 00:14:04,140
If y'all want to live through this,
284
00:14:04,223 --> 00:14:07,226
would you please
get in the truck with us?
285
00:14:09,062 --> 00:14:11,898
♪♪
286
00:14:13,775 --> 00:14:15,777
[overlapping shouting]
287
00:14:17,779 --> 00:14:18,821
Okay.
288
00:14:18,905 --> 00:14:21,824
♪♪
289
00:14:22,617 --> 00:14:24,243
Okay, come on.
290
00:14:24,327 --> 00:14:25,620
Alright, come on.
291
00:14:25,703 --> 00:14:27,371
Yeah, it's okay. Okay.
292
00:14:29,373 --> 00:14:31,793
Alright. Buckle up.
293
00:14:36,923 --> 00:14:38,925
[♪ music fades out]
294
00:14:42,095 --> 00:14:43,304
Where is she?
295
00:14:44,722 --> 00:14:46,933
I'm sorry, would you just
put the gun down?
296
00:14:47,016 --> 00:14:48,851
Where the fuck is my wife?
297
00:14:49,769 --> 00:14:52,105
-It's a long story.
-I've got time.
298
00:14:54,482 --> 00:14:56,901
I survived the last three years here
299
00:14:56,984 --> 00:14:59,529
with a small group of people,
including your wife.
300
00:15:00,696 --> 00:15:02,031
My best friend...
301
00:15:03,533 --> 00:15:04,951
he betrayed us.
302
00:15:06,452 --> 00:15:07,954
He gave up our location
303
00:15:08,037 --> 00:15:10,039
and a group of armed men
came and took her.
304
00:15:10,123 --> 00:15:11,958
They took everyone.
305
00:15:13,751 --> 00:15:17,088
Okay?
Would you just put the gun down now?
306
00:15:17,171 --> 00:15:18,381
How many men?
307
00:15:18,464 --> 00:15:19,924
-Five or six.
-What kind of weapons?
308
00:15:20,007 --> 00:15:22,009
I don't know,
weapons aren't my thing.
309
00:15:22,093 --> 00:15:24,303
Why? Why did they take them?
310
00:15:24,387 --> 00:15:26,013
-Do you know where they took her to?
-I d-- I don't know.
311
00:15:26,097 --> 00:15:27,140
-Is it guarded?
-I don't know.
312
00:15:27,223 --> 00:15:28,891
-How many men was it again?
-I don't, I don't know.
313
00:15:28,975 --> 00:15:30,143
-You don't know anything?
-Five or six.
314
00:15:30,226 --> 00:15:31,894
You don't know anything
about the weapons or anything else?
315
00:15:31,978 --> 00:15:34,480
Look, I would-- I w-- I will tell you
everything I know.
316
00:15:34,564 --> 00:15:36,107
Just put the gun down.
317
00:15:36,190 --> 00:15:39,193
-[♪ tense music playing]
-[birds cawing]
318
00:15:45,283 --> 00:15:47,702
Okay, this is it. Okay.
319
00:15:47,785 --> 00:15:49,787
[Gary panting]
320
00:15:50,496 --> 00:15:52,456
Alright, here we go.
321
00:15:52,540 --> 00:15:54,584
Okay. It's right down here.
322
00:15:57,962 --> 00:15:59,380
[door opens]
323
00:16:04,969 --> 00:16:05,970
Okay.
324
00:16:09,765 --> 00:16:12,101
-[loud booming]
-[group gasping]
325
00:16:12,185 --> 00:16:14,061
-[Ennis] Jesus, shit, that was close.
-[booming continues]
326
00:16:14,145 --> 00:16:17,148
[group exclaiming, panting]
327
00:16:20,359 --> 00:16:21,569
Right, uh...
328
00:16:21,652 --> 00:16:24,947
Right, um, okay.
329
00:16:25,031 --> 00:16:27,658
Uh, hi, everyone, um...
330
00:16:28,701 --> 00:16:30,369
I-- You guys, uh, know me.
331
00:16:30,453 --> 00:16:33,122
The guy who probably sounded
pretty nuts
332
00:16:33,206 --> 00:16:34,999
talking about preparing
for the end of the world.
333
00:16:35,082 --> 00:16:36,292
Um...
334
00:16:37,710 --> 00:16:39,837
but we're, uh, we're
really glad you're here.
335
00:16:39,921 --> 00:16:42,840
Um, this is my best friend, Gary.
336
00:16:43,674 --> 00:16:45,009
This...
337
00:16:45,092 --> 00:16:47,511
-Oh. Yeah.
-Yeah.
338
00:16:49,972 --> 00:16:54,185
Hi, I'm Gary Jones,
United States Postal Service.
339
00:16:54,268 --> 00:16:55,686
How are you all doing?
340
00:16:56,646 --> 00:16:59,899
I think maybe let's, uh,
start with some more introductions.
341
00:16:59,982 --> 00:17:02,193
Your name and what you do.
342
00:17:02,276 --> 00:17:05,488
Uh, I'm Ennis.
I'm an engineer. Alright.
343
00:17:06,030 --> 00:17:09,033
Hi, I'm Roberto.
I'm a carpenter.
344
00:17:09,992 --> 00:17:14,205
Um, and my name is Jackie.
Or Jack. Mechanic.
345
00:17:15,498 --> 00:17:17,291
Um, I'm Ruth Rosenberg.
346
00:17:17,375 --> 00:17:20,920
And Ennis was so sweet
when he told us about his plan.
347
00:17:21,003 --> 00:17:24,423
And of course, I didn't think
it was ever going to happen, but--
348
00:17:24,507 --> 00:17:26,759
-[Ennis clearing throat]
-Oh. [chuckles]
349
00:17:26,842 --> 00:17:29,971
-I garden.
-[Ennis] Uh, thanks. Thank you, Ruth.
350
00:17:30,054 --> 00:17:31,389
Uh, Bob Gordon.
351
00:17:31,472 --> 00:17:36,018
Um, I've been a survivalist
since I was this kiddo's age.
352
00:17:36,102 --> 00:17:38,104
-[Ruth chuckles softly]
-[Ennis] Thank you.
353
00:17:38,187 --> 00:17:41,107
-Uh, Crystal?
-Oh, um, hi.
354
00:17:41,190 --> 00:17:43,317
Um, I'm Crystal Song.
355
00:17:43,401 --> 00:17:45,528
I'm a, I'm a nurse.
356
00:17:46,654 --> 00:17:48,990
I, I just need to say,
I thought it was super weird
357
00:17:49,073 --> 00:17:51,951
when you first were telling me
about all this stuff, but...
358
00:17:53,703 --> 00:17:55,746
man, I am really glad that I'm here.
359
00:17:57,707 --> 00:17:59,792
Um, and you are?
360
00:18:01,752 --> 00:18:05,506
Uh, I'm Dr. Teri Rogers-Collins,
a mycologist.
361
00:18:08,634 --> 00:18:09,844
I study mushrooms.
362
00:18:09,927 --> 00:18:12,471
Huh. Well, that sounds helpful.
363
00:18:12,555 --> 00:18:15,516
And, uh, this is Bean.
364
00:18:15,600 --> 00:18:18,227
Hi, Bean. Are ya hungry?
365
00:18:18,311 --> 00:18:21,522
Not yet, Ruth.
Jesus, I mean...
366
00:18:27,028 --> 00:18:30,531
This group was specifically chosen
because, together,
367
00:18:30,615 --> 00:18:34,827
we all have the exact skills
we need to survive down here.
368
00:18:36,245 --> 00:18:38,914
As Ennis told you
when he approached you,
369
00:18:38,998 --> 00:18:41,876
we believe an ELE,
370
00:18:41,959 --> 00:18:45,087
or extinction level event,
has befallen humanity.
371
00:18:45,171 --> 00:18:50,217
But don't worry, the fallout shelter
has walls thick enough to protect us.
372
00:18:50,301 --> 00:18:52,637
Outside, there may be fried electronics,
373
00:18:52,720 --> 00:18:56,390
natural disasters,
nuclear fallout, or worse.
374
00:18:56,474 --> 00:18:58,100
We're safe here.
375
00:18:58,184 --> 00:19:01,228
We must stay inside
for the next 21 days
376
00:19:01,312 --> 00:19:04,774
to avoid any potential radiation,
and then this post office
377
00:19:04,857 --> 00:19:07,652
will be our home
for the next three to five years
378
00:19:07,735 --> 00:19:10,279
-until the ash cloud dissipates.
-Uh, I'm sorry, what?
379
00:19:12,573 --> 00:19:15,785
As we speak, there is an ash cloud
encircling the planet
380
00:19:15,868 --> 00:19:17,411
that will make life uninhabitable
381
00:19:17,495 --> 00:19:19,997
-for the next three to five years.
-I have a family.
382
00:19:23,000 --> 00:19:25,294
I have to get to Colorado
to be with them.
383
00:19:25,378 --> 00:19:26,587
I know. I'm...
384
00:19:29,006 --> 00:19:30,383
I know that this is scary.
385
00:19:30,466 --> 00:19:33,052
It's all happening so fast, I...
386
00:19:34,637 --> 00:19:38,140
We have everything
that we need to survive,
387
00:19:38,224 --> 00:19:41,018
right here, for a long time.
388
00:19:43,270 --> 00:19:45,022
Let's start by surviving.
389
00:19:46,315 --> 00:19:47,942
Can we start there?
390
00:19:59,495 --> 00:20:01,372
[baby whining]
391
00:20:01,455 --> 00:20:03,874
-[baby fussing]
-[shushing]
392
00:20:07,211 --> 00:20:09,839
You have a way to heat water?
She needs a bottle.
393
00:20:09,922 --> 00:20:11,132
[Gary] Yeah.
394
00:20:11,799 --> 00:20:14,218
[baby continues fussing softly]
395
00:20:20,766 --> 00:20:22,768
[baby fussing]
396
00:20:26,480 --> 00:20:28,482
-[items clattering softly]
-[shushing]
397
00:20:28,566 --> 00:20:30,568
-Okay. Okay.
-[liquid pouring]
398
00:20:37,783 --> 00:20:40,786
[♪ soft music playing]
399
00:20:49,587 --> 00:20:51,589
♪♪
400
00:20:51,672 --> 00:20:53,674
[quiet chatter]
401
00:20:57,511 --> 00:20:59,138
-Gettin' it?
-Yeah, I got it.
402
00:21:11,317 --> 00:21:14,528
Turn it...
Other way. Other way. There you go.
403
00:21:23,454 --> 00:21:25,080
[shushing]
404
00:21:26,081 --> 00:21:27,708
[Gary] [whispering]
Oh, sorry.
405
00:21:31,670 --> 00:21:34,507
Hey, you two don't have
to share a bed.
406
00:21:34,590 --> 00:21:37,510
I know we planned for seven,
but all I need's a few blankets.
407
00:21:37,593 --> 00:21:39,428
I'll be fine on the floor.
408
00:21:39,512 --> 00:21:40,554
It's okay.
409
00:21:45,309 --> 00:21:47,061
Have you rested since we got here?
410
00:21:47,144 --> 00:21:50,564
-[sighs]
-Well, I'm not-- But you--
411
00:21:51,315 --> 00:21:52,733
You just look tired and--
412
00:21:52,817 --> 00:21:54,902
[sighs]
I have chronic back pain.
413
00:21:55,820 --> 00:21:56,821
Scoliosis.
414
00:22:02,117 --> 00:22:03,744
Speak your mind, Gary.
415
00:22:06,372 --> 00:22:08,582
-Just fucking say it, dude.
-Okay.
416
00:22:11,085 --> 00:22:14,755
You spent all day
staring at a broken phone...
417
00:22:14,839 --> 00:22:16,298
while everyone else is helping.
418
00:22:20,177 --> 00:22:21,178
[scoffs]
419
00:22:23,055 --> 00:22:26,892
I'm saying this
because Ennis doesn't like you.
420
00:22:26,976 --> 00:22:31,313
He thinks you're an extra mouth
we don't have the rations to feed.
421
00:22:33,649 --> 00:22:35,651
His instincts say kick you out.
422
00:22:37,945 --> 00:22:38,946
And you?
423
00:22:43,909 --> 00:22:46,537
I'm a 38-year-old mailman.
424
00:22:48,038 --> 00:22:51,125
I've never led anything
resembling a great life.
425
00:22:52,334 --> 00:22:56,547
I didn't even have bad instincts.
I had no instincts, but...
426
00:22:59,133 --> 00:23:01,218
I felt something about you.
427
00:23:07,099 --> 00:23:08,934
I felt it on the street...
428
00:23:10,019 --> 00:23:12,229
when I saw you holding the boy's hand.
429
00:23:17,109 --> 00:23:21,739
My instinct is that
you're gonna be a big part of this.
430
00:23:23,282 --> 00:23:24,909
You're gonna help people.
431
00:23:27,202 --> 00:23:29,955
I will help get you to your family
432
00:23:30,039 --> 00:23:32,458
the moment that it's safe out there.
433
00:23:33,667 --> 00:23:35,920
But that is a long time from now.
434
00:23:37,296 --> 00:23:38,714
Right now, we need you.
435
00:23:43,510 --> 00:23:44,929
He needs you.
436
00:23:55,189 --> 00:23:57,191
♪♪
437
00:24:06,116 --> 00:24:07,534
That was her bed.
438
00:24:25,094 --> 00:24:27,513
We took that the day
before she was taken.
439
00:24:27,596 --> 00:24:30,516
-When?
-Twelve days ago.
440
00:24:30,599 --> 00:24:32,351
Twelve days.
441
00:24:32,434 --> 00:24:33,978
-Jesus.
-[baby whining]
442
00:24:37,398 --> 00:24:38,607
They took her.
443
00:24:40,985 --> 00:24:42,695
They took our boy.
444
00:24:43,737 --> 00:24:47,491
I know where they are,
and I tried to rescue them,
445
00:24:47,574 --> 00:24:49,994
but I couldn't.
446
00:24:51,245 --> 00:24:52,454
I couldn't.
447
00:24:53,539 --> 00:24:55,165
I'm just a mailman.
448
00:24:57,251 --> 00:24:58,460
Show me.
449
00:25:02,131 --> 00:25:05,134
-[distant chatter]
-[loud clanking]
450
00:25:06,802 --> 00:25:09,263
They arrived two weeks ago.
Just stopped here.
451
00:25:09,346 --> 00:25:11,557
-Five armed guards--
-There's 16.
452
00:25:11,640 --> 00:25:13,892
There's five guys
patrolling with M16s.
453
00:25:13,976 --> 00:25:16,353
Another four on either side
of that passenger car,
454
00:25:16,437 --> 00:25:17,938
plus one down by the engine.
455
00:25:18,022 --> 00:25:20,566
And about 200 yards down
on the right, there's a sniper.
456
00:25:21,942 --> 00:25:23,944
This isn't a trained unit.
457
00:25:24,028 --> 00:25:26,905
But by the way they're laid out,
they're guarding something.
458
00:25:27,865 --> 00:25:29,074
Who are these guys?
459
00:25:29,158 --> 00:25:31,994
I'm not sure.
We kept to ourselves.
460
00:25:32,077 --> 00:25:34,955
Barely ventured out,
even when we started to see more people.
461
00:25:35,039 --> 00:25:37,666
What do they want with your friends?
With her?
462
00:25:38,417 --> 00:25:40,044
Don't you think
I've asked myself that?
463
00:25:40,127 --> 00:25:41,962
Come up with some pretty
horrifying answers.
464
00:25:45,716 --> 00:25:47,926
-I can get in there.
-How?
465
00:25:48,010 --> 00:25:50,429
How are you going
to take out 10 armed men
466
00:25:50,512 --> 00:25:52,056
with one gun and a baby?
467
00:25:52,139 --> 00:25:53,307
There's 16.
468
00:25:54,558 --> 00:25:55,768
And I'm not.
469
00:25:58,437 --> 00:25:59,646
There we go.
470
00:26:00,856 --> 00:26:02,858
Where'd you get the baby?
471
00:26:04,193 --> 00:26:05,402
It's a long story.
472
00:26:06,361 --> 00:26:08,072
What's her name?
473
00:26:08,155 --> 00:26:09,782
Annie's baby.
474
00:26:09,865 --> 00:26:12,034
-That's her name?
-That's what I call her.
475
00:26:13,118 --> 00:26:14,870
-[shushing]
-[baby babbles]
476
00:26:14,953 --> 00:26:17,039
[whispering]
Goodness gracious.
477
00:26:17,122 --> 00:26:18,916
I can hold her if you like.
478
00:26:18,999 --> 00:26:21,543
You may know my wife,
but I don't know you.
479
00:26:21,627 --> 00:26:23,629
No one touches this baby
except for me, you got it?
480
00:26:23,712 --> 00:26:24,713
Okay.
481
00:26:28,842 --> 00:26:30,260
Sorry, I just want to help.
482
00:26:31,053 --> 00:26:33,055
You can help by finding
the things we need.
483
00:26:33,138 --> 00:26:36,892
Old cardboard, mail tubing, packing tape.
484
00:26:36,975 --> 00:26:40,354
You said they took your weapons.
You got any bullets left?
485
00:26:40,437 --> 00:26:42,564
[softly] Come here.
Come here.
486
00:26:42,648 --> 00:26:44,233
-What about car battery?
-[baby fussing]
487
00:26:44,316 --> 00:26:46,443
Anything that can give us
a spark of electricity?
488
00:26:46,527 --> 00:26:48,946
We used up
all the batteries we brought.
489
00:26:49,029 --> 00:26:50,697
Anything outside the shelter was dead.
490
00:26:50,781 --> 00:26:53,117
But I know you had something
that could power a radio.
491
00:26:55,744 --> 00:26:57,371
That might be tough.
492
00:26:58,122 --> 00:27:00,749
[chicks chirping]
493
00:27:12,052 --> 00:27:14,054
[quiet chatter]
494
00:27:17,432 --> 00:27:20,185
-[grunts]
-Thanks. You got that so easily.
495
00:27:20,269 --> 00:27:21,854
[both chuckle]
496
00:27:21,937 --> 00:27:23,939
You're cute when you blush, you know?
497
00:27:25,566 --> 00:27:27,693
Now, remember,
we power essentials only,
498
00:27:27,776 --> 00:27:29,611
just like downstairs.
499
00:27:35,742 --> 00:27:37,578
[Teri] He is catatonic over there.
500
00:27:38,662 --> 00:27:39,872
He's been through a lot.
501
00:27:40,747 --> 00:27:42,374
Yeah, but not just him, Gary.
502
00:27:43,542 --> 00:27:47,713
And Ennis acting like
a military commander is not helping.
503
00:27:47,796 --> 00:27:51,008
I mean, is this really the life
you guys were fighting for?
504
00:27:51,884 --> 00:27:55,637
We have to make a life
for this kid, a childhood.
505
00:27:55,721 --> 00:27:59,057
We have to do more than just survive,
or we're never gonna make it.
506
00:28:03,687 --> 00:28:05,105
Do you know what's coming up soon?
507
00:28:08,108 --> 00:28:09,526
[door opens]
508
00:28:12,321 --> 00:28:14,656
Bean?
Hey Bean, wake up.
509
00:28:15,574 --> 00:28:17,784
-Wake up.
-[inhales, grunts]
510
00:28:18,619 --> 00:28:20,287
I have something to show you.
511
00:28:20,787 --> 00:28:21,788
Come on.
512
00:28:29,838 --> 00:28:30,839
What is this?
513
00:28:31,924 --> 00:28:33,759
This is Christmas, honey.
514
00:28:35,844 --> 00:28:37,846
[wind whistling]
515
00:28:39,014 --> 00:28:41,433
There were a ton of packages
that never got sent,
516
00:28:41,516 --> 00:28:44,728
so we can even do Christmas presents.
[chuckles]
517
00:28:46,438 --> 00:28:50,192
[♪ "Blue Christmas"
by Mason Ramsey playing]
518
00:28:50,275 --> 00:28:52,402
[indistinct chatter]
519
00:28:52,486 --> 00:28:55,238
-♪ Without you ♪
-Stop being a Grinch.
520
00:28:55,322 --> 00:28:58,700
♪ I'll be so blue ♪
521
00:28:58,784 --> 00:29:00,494
♪ Just thinking ♪
522
00:29:00,577 --> 00:29:02,204
Go on, open it.
523
00:29:02,913 --> 00:29:05,332
-[wrapping paper crinkling]
-[group exclaiming]
524
00:29:06,375 --> 00:29:08,460
-[laughter]
-Hey!
525
00:29:09,419 --> 00:29:10,420
There he goes.
526
00:29:12,339 --> 00:29:13,840
[Gary]
It's a Polaroid camera.
527
00:29:13,924 --> 00:29:15,634
[laughter]
528
00:29:15,717 --> 00:29:18,428
Thank you.
I'm, I'm gonna take pictures all day.
529
00:29:18,512 --> 00:29:20,472
[laughing] Thank you.
530
00:29:20,555 --> 00:29:22,099
-Beautiful.
-You don't like it.
531
00:29:22,182 --> 00:29:23,558
-[Ruth] No, I do!
-[laughter]
532
00:29:23,642 --> 00:29:28,855
-♪ ...blue snowflakes start falling ♪
-[present rattling]
533
00:29:28,939 --> 00:29:30,524
"World's Number One Dad"?
534
00:29:30,607 --> 00:29:32,734
[laughter]
535
00:29:32,818 --> 00:29:33,860
Thank you, babe.
536
00:29:33,944 --> 00:29:35,404
Alright, let's wrap it up.
537
00:29:35,487 --> 00:29:37,322
Five more minutes,
we have to conserve fuel.
538
00:29:37,406 --> 00:29:39,574
[Ruth] Stop.
539
00:29:39,658 --> 00:29:43,203
-Merry Christmas.
-♪ You'll be doing alright ♪
540
00:29:44,287 --> 00:29:46,289
-[laughter]
-I couldn't resist.
541
00:29:50,210 --> 00:29:51,962
I couldn't help myself.
542
00:29:52,045 --> 00:29:55,340
-♪ Blue, blue, blue Christmas ♪
-Hey.
543
00:29:55,424 --> 00:29:58,010
Hey, I got something to show ya.
544
00:29:58,093 --> 00:29:59,094
Oh, yeah.
545
00:29:59,177 --> 00:30:02,014
♪♪
546
00:30:05,308 --> 00:30:08,145
I, uh, I, I did get you something.
547
00:30:10,814 --> 00:30:11,815
Um...
548
00:30:13,817 --> 00:30:16,737
Ennis doesn't think it's a good idea,
might attract attention.
549
00:30:16,820 --> 00:30:20,073
But I told him that we need to know
what's going on out there,
550
00:30:20,157 --> 00:30:21,867
and who knows,
maybe we can find a way
551
00:30:21,950 --> 00:30:24,161
to send a message to your family.
552
00:30:24,244 --> 00:30:25,412
What is it?
553
00:30:25,495 --> 00:30:27,914
Oh, um, it's a radio.
554
00:30:28,915 --> 00:30:30,751
I built it for you.
555
00:30:30,834 --> 00:30:35,255
I built it for you,
so you can transmit.
556
00:30:37,924 --> 00:30:40,427
Oh.
[exhales sharply]
557
00:30:41,595 --> 00:30:43,346
Oh, my God.
558
00:30:44,389 --> 00:30:45,390
Thank you.
559
00:30:47,809 --> 00:30:48,810
Thank you.
560
00:30:53,106 --> 00:30:54,107
Thank you.
561
00:30:56,860 --> 00:30:57,861
Um...
562
00:31:00,572 --> 00:31:02,908
-Oh, my God. I'm so sorry.
-No, it's okay.
563
00:31:02,991 --> 00:31:05,452
-Teri, I'm so sorry.
-No, it's, it's, it's fine.
564
00:31:05,535 --> 00:31:07,496
-That was so inappropriate of me.
-Okay, okay.
565
00:31:07,579 --> 00:31:08,830
-Gary.
-I, I would never, um--
566
00:31:08,914 --> 00:31:10,540
Gary, I need you to look at me.
567
00:31:11,666 --> 00:31:12,667
I need you to hear me.
568
00:31:15,003 --> 00:31:16,421
You saved my life.
569
00:31:17,130 --> 00:31:19,299
I will never be able to repay you,
570
00:31:19,382 --> 00:31:23,261
but I'm gonna spend however much time
we have here trying to...
571
00:31:23,345 --> 00:31:26,098
and I'm gonna give you
everything that I've got.
572
00:31:28,350 --> 00:31:29,976
But I cannot give you that.
573
00:31:37,567 --> 00:31:38,568
Okay.
574
00:31:41,696 --> 00:31:43,782
I, I can live with that.
575
00:31:45,867 --> 00:31:46,868
Friends.
576
00:31:49,871 --> 00:31:50,872
Partners.
577
00:31:54,042 --> 00:31:57,045
-[wind whistling]
-[♪ uplifting music playing]
578
00:32:01,049 --> 00:32:03,051
[metal creaking]
579
00:32:14,729 --> 00:32:17,566
-[Gary] Okay, [indistinct].
-[Teri] Okay!
580
00:32:17,649 --> 00:32:20,652
[♪ hopeful music playing]
581
00:32:26,867 --> 00:32:28,869
[exhales]
We did it!
582
00:32:28,952 --> 00:32:30,954
[both laughing]
583
00:32:37,085 --> 00:32:39,087
-Well, alright, I'll leave you to it.
-Okay.
584
00:32:58,398 --> 00:33:00,400
This is Teri Rogers-Collins.
585
00:33:00,483 --> 00:33:01,693
Okay.
586
00:33:02,527 --> 00:33:04,029
-[Bean] Wow.
-Bean, that's you!
587
00:33:04,112 --> 00:33:06,406
[Teri] I'm looking for my husband,
Xavier Collins.
588
00:33:07,365 --> 00:33:09,784
-[Teri and Gary laughing]
-Where'd you get these?
589
00:33:09,868 --> 00:33:11,286
Which one of the chicks are those?
590
00:33:11,369 --> 00:33:13,914
[Teri] He's with our children,
Presley and James.
591
00:33:13,997 --> 00:33:14,998
No.
592
00:33:17,876 --> 00:33:21,796
[Teri] They were headed
to a complex in Colorado.
593
00:33:26,176 --> 00:33:27,594
Will you marry me?
594
00:33:28,470 --> 00:33:29,930
Of-- [laughing]
Yes!
595
00:33:30,013 --> 00:33:32,224
[Teri] I'm trying to find out
if they made it.
596
00:33:32,891 --> 00:33:34,100
If they're safe.
597
00:33:35,560 --> 00:33:38,396
-[laughter]
-Oh, my God! Oh, my God!
598
00:33:39,522 --> 00:33:41,441
[overlapping chatter]
599
00:33:42,317 --> 00:33:43,818
-[Gary] A toast. A toast.
-[Teri] Wow!
600
00:33:43,902 --> 00:33:46,655
-[excited chatter]
-[glasses clinking]
601
00:33:46,738 --> 00:33:48,573
[Teri]
I was supposed to be with them.
602
00:33:54,412 --> 00:33:56,623
This is Teri Rogers-Collins.
603
00:33:57,958 --> 00:33:59,793
I'm with a group of survivors.
604
00:34:01,795 --> 00:34:04,005
-I'm searching for my husband.
-Thanks, Bean.
605
00:34:04,089 --> 00:34:06,258
-Hey. Thank you.
-[Teri] If you know the whereabouts
606
00:34:06,341 --> 00:34:07,968
of Xavier Collins...
607
00:34:11,221 --> 00:34:13,598
-if you're listening...
-You got it, buddy.
608
00:34:13,682 --> 00:34:15,892
-[Teri] ...please tell my husband...
-Oh! Thank you.
609
00:34:17,394 --> 00:34:20,605
...tell him... tell Xavier...
610
00:34:27,237 --> 00:34:28,863
Just tell him I love him.
611
00:34:40,583 --> 00:34:41,793
Motherfucker.
612
00:34:43,336 --> 00:34:44,546
Gary!
613
00:34:46,840 --> 00:34:48,049
[Gary] What?
614
00:34:49,718 --> 00:34:50,927
Oh, my God!
615
00:34:52,012 --> 00:34:53,221
I'm gonna kill him.
616
00:34:53,305 --> 00:34:55,724
Oh. Oh, alright, Teri,
let's just take a beat, though--
617
00:34:55,807 --> 00:34:57,434
No one dangerous is going to find us.
618
00:34:57,517 --> 00:34:59,477
I've been doing this
for two and a half years.
619
00:34:59,561 --> 00:35:01,021
If they were coming,
they'd've come by now.
620
00:35:01,104 --> 00:35:02,981
I know.
621
00:35:03,064 --> 00:35:06,735
I... I just don't think
he wants anyone to leave.
622
00:35:06,818 --> 00:35:09,613
I think this is the most important
he's ever felt.
623
00:35:11,656 --> 00:35:15,285
[Gary] We never got it working again.
She confronted him.
624
00:35:16,036 --> 00:35:19,456
Almost threw down, honestly,
but he played dumb.
625
00:35:19,539 --> 00:35:20,790
It was a standoff.
626
00:35:20,874 --> 00:35:22,500
Motherfucker.
627
00:35:26,463 --> 00:35:29,549
I spent every day for the last three years
thinking she was gone.
628
00:35:31,217 --> 00:35:33,219
And then I heard that voice.
629
00:35:33,970 --> 00:35:36,598
A message she sent me
from right here.
630
00:35:38,183 --> 00:35:41,019
That will not be the last time
that I hear my wife's voice.
631
00:35:42,646 --> 00:35:44,272
We gotta get a battery.
632
00:35:46,358 --> 00:35:47,776
Uh, why?
633
00:35:48,443 --> 00:35:50,487
What is all this for?
634
00:35:50,570 --> 00:35:54,741
I'm gonna go back to that train.
I'm gonna create a distraction.
635
00:35:54,824 --> 00:35:57,035
And draw them out
so I can go in and get Teri.
636
00:35:58,536 --> 00:36:00,747
-What kind of distraction?
-A bomb.
637
00:36:06,795 --> 00:36:08,797
[birds chirping]
638
00:36:08,880 --> 00:36:10,048
[Xavier grunts]
639
00:36:12,217 --> 00:36:15,595
[♪ hopeful music playing]
640
00:36:32,112 --> 00:36:34,572
All we need is something
we can use as a detonator.
641
00:36:34,656 --> 00:36:36,741
You sure this place will have that?
642
00:36:36,825 --> 00:36:39,828
I've never been there,
but they're the only ones we can trust.
643
00:36:40,870 --> 00:36:42,080
[Bean]
Where are we going?
644
00:36:43,164 --> 00:36:44,582
What's this state?
645
00:36:45,917 --> 00:36:47,752
-Wyoming?
-Close.
646
00:36:49,045 --> 00:36:50,255
Colorado.
647
00:36:51,172 --> 00:36:52,382
We're going to Colorado.
648
00:36:52,465 --> 00:36:54,634
And you know how
we've been tracking the weather
649
00:36:54,718 --> 00:36:57,011
-for our climate studies project?
-Mm-hmm.
650
00:36:57,095 --> 00:36:59,556
Well, it's warmer now,
more normal,
651
00:36:59,639 --> 00:37:01,099
so that means we can travel soon.
652
00:37:01,182 --> 00:37:03,476
So, that's why we've been
making all that gunk.
653
00:37:03,560 --> 00:37:05,103
[both chuckle]
654
00:37:05,186 --> 00:37:07,021
Fuel, yes.
655
00:37:07,105 --> 00:37:10,275
And we need to make more
so we can drive there.
656
00:37:10,358 --> 00:37:11,901
Can I go look for mushrooms?
657
00:37:11,985 --> 00:37:13,820
Sure.
Just make sure you're back
658
00:37:13,903 --> 00:37:15,363
-in time for dinner.
-I will.
659
00:37:18,032 --> 00:37:20,118
And you know the rule, Bean.
660
00:37:20,201 --> 00:37:22,579
Bring 'em back so I can check 'em
before you eat any.
661
00:37:22,662 --> 00:37:25,290
-I will!
-I don't want you tripping balls.
662
00:37:26,416 --> 00:37:27,834
Teri, you're not going with him?
663
00:37:27,917 --> 00:37:30,420
Oh, we have to let him roam.
664
00:37:30,503 --> 00:37:32,005
Can't hold on too tight.
665
00:37:33,214 --> 00:37:34,215
Okay.
666
00:37:36,718 --> 00:37:39,345
-[Teri wincing]
-[Crystal] Almost done.
667
00:37:39,429 --> 00:37:41,431
Okay... You're good.
668
00:37:43,016 --> 00:37:45,018
[sighs]
Thanks, Doc.
669
00:37:51,357 --> 00:37:53,568
Jackie and I are moving out.
670
00:37:53,651 --> 00:37:55,361
What? Where?
671
00:37:55,445 --> 00:37:57,781
Those travelers last month
who told us about that group
672
00:37:57,864 --> 00:37:59,532
-settling at the high school gym?
-Yeah?
673
00:38:00,533 --> 00:38:03,244
Jackie went by to check it out,
and it's just a few people
674
00:38:03,328 --> 00:38:05,079
looking to set up a swap meet.
675
00:38:05,163 --> 00:38:08,082
Place for people
to come and trade, and...
676
00:38:08,166 --> 00:38:11,169
I mean, we've been wanting
our own space for a while.
677
00:38:11,920 --> 00:38:13,338
But it's not just that.
678
00:38:15,131 --> 00:38:16,132
So...
679
00:38:17,091 --> 00:38:20,178
I was a home health aide,
not a nurse.
680
00:38:21,638 --> 00:38:24,265
-Okay, but that's like a nurse.
-Yeah.
681
00:38:24,349 --> 00:38:28,102
You know, I made sure my patients
didn't mix up their pills.
682
00:38:28,186 --> 00:38:31,439
I held their hands as they died.
683
00:38:31,523 --> 00:38:32,607
I was good at it.
684
00:38:32,690 --> 00:38:35,401
You know, I was good
at helping people die.
685
00:38:36,027 --> 00:38:37,028
But...
686
00:38:38,238 --> 00:38:40,657
I always wanted
to help people live.
687
00:38:43,368 --> 00:38:45,578
I'm starting my own clinic
at the swap meet.
688
00:38:46,746 --> 00:38:47,956
Open to anyone who needs help.
689
00:38:48,039 --> 00:38:49,707
-Wow!
-[chuckles]
690
00:38:50,416 --> 00:38:52,043
You should come with us.
691
00:38:53,878 --> 00:38:55,964
[sighs]
692
00:38:56,047 --> 00:38:58,466
You know I'd love to, but, uh...
693
00:38:59,467 --> 00:39:01,094
but you know I can't.
694
00:39:02,387 --> 00:39:04,013
I have to get to Xavier.
695
00:39:07,267 --> 00:39:10,478
[birds cawing]
696
00:39:12,939 --> 00:39:13,940
[Gary]
So, they're off.
697
00:39:17,360 --> 00:39:19,571
Teri will probably be leaving soon too.
698
00:39:21,030 --> 00:39:23,032
-I know you still care about her.
-No.
699
00:39:26,202 --> 00:39:27,412
We're just friends.
700
00:39:32,166 --> 00:39:34,919
How 'bout you?
Uh... you good?
701
00:39:35,003 --> 00:39:36,296
[engine sputtering]
702
00:39:36,379 --> 00:39:38,256
I know you always thought you
and Crystal would get together.
703
00:39:38,923 --> 00:39:40,758
[engine sputtering]
704
00:39:40,842 --> 00:39:42,969
Ah, she'll fall for me soon.
705
00:39:43,052 --> 00:39:45,054
-[engine starting]
-[Jackie] Yes!
706
00:39:46,264 --> 00:39:48,016
[Crystal] Yay!
707
00:39:48,099 --> 00:39:50,935
[sighs]
It's just me and you again, P.
708
00:39:52,937 --> 00:39:54,939
The two loneliest motherfuckers
in the world.
709
00:39:56,065 --> 00:39:58,192
I officially converted
the engine to run on biodiesel.
710
00:39:58,276 --> 00:40:00,653
Now, you just need enough
to get to Colorado.
711
00:40:00,737 --> 00:40:03,907
Three blue barrels. I got one.
712
00:40:04,866 --> 00:40:06,284
Well, you have to come visit us first.
713
00:40:06,367 --> 00:40:08,411
Of course, I will.
714
00:40:08,494 --> 00:40:09,913
What are you gonna call it?
715
00:40:09,996 --> 00:40:13,374
[auctioneer]
Welcome to the Funderdome!
716
00:40:13,458 --> 00:40:15,835
For one full tank of propane,
717
00:40:15,919 --> 00:40:20,882
the final bid is five unopened
Hidden Valley Ranch packets
718
00:40:20,965 --> 00:40:23,509
and two Holiday Inn Express soaps.
719
00:40:24,177 --> 00:40:26,721
Going once. Twice.
720
00:40:26,804 --> 00:40:28,306
-Sold!
-[gavel banging]
721
00:40:28,389 --> 00:40:30,934
Sashay on over,
Miss Ranch Packet.
722
00:40:31,017 --> 00:40:33,102
We got more to go. Next!
723
00:40:33,186 --> 00:40:34,812
-Speaking of next...
-'Scuse me.
724
00:40:34,896 --> 00:40:36,689
Looking for a working car battery.
725
00:40:36,773 --> 00:40:39,484
[auctioneer]
...butane canisters and a ham radio.
726
00:40:39,567 --> 00:40:42,528
Alright. How much for those
two old field walkies?
727
00:40:42,612 --> 00:40:45,281
And, um, is that a clacker?
728
00:40:45,365 --> 00:40:46,950
That's perfect, I'll take it.
729
00:40:47,825 --> 00:40:48,826
What you got?
730
00:40:49,911 --> 00:40:51,913
-What do we got?
-Uh...
731
00:40:52,789 --> 00:40:55,208
How 'bout that pistol?
That work?
732
00:40:57,919 --> 00:40:58,920
This?
733
00:41:00,630 --> 00:41:03,257
Sure... Not mine, king.
734
00:41:05,927 --> 00:41:08,513
I ain't seen a working
car battery in three years,
735
00:41:08,596 --> 00:41:09,889
but you asking for one.
736
00:41:09,973 --> 00:41:11,724
So, you ain't a local.
737
00:41:12,725 --> 00:41:15,728
We good people around here,
doing our best.
738
00:41:15,812 --> 00:41:17,814
We don't want any problems.
739
00:41:18,773 --> 00:41:20,400
You seem like a problem.
740
00:41:21,317 --> 00:41:22,944
Take your pistol and go.
741
00:41:24,946 --> 00:41:25,947
[Jackie] Gary?
742
00:41:26,781 --> 00:41:29,784
Gary! Shit, it is you!
743
00:41:29,867 --> 00:41:31,577
-Oh, my God, Jackie. Hey.
-Oh, my gosh.
744
00:41:31,661 --> 00:41:33,287
Baby. Baby, look who it is.
745
00:41:33,371 --> 00:41:36,082
Oh, my God!
Gary, what?!
746
00:41:36,165 --> 00:41:37,667
[chuckles]
Hi. It's good to see--
747
00:41:37,750 --> 00:41:40,128
It's been forever!
You look taller.
748
00:41:40,211 --> 00:41:41,838
[Gary] I know.
[chuckles]
749
00:41:43,506 --> 00:41:46,134
-[Crystal] Oh.
-[Gary] Uh, uh, Crystal, Jackie,
750
00:41:46,217 --> 00:41:48,469
this is Xavier Collins.
751
00:41:49,387 --> 00:41:51,014
-Jesus Christ.
-Holy fucking shit.
752
00:41:51,097 --> 00:41:52,849
[auctioneer] Yes! That's it!
What do I have?
753
00:41:52,932 --> 00:41:54,559
Wait, where's Teri?
754
00:41:56,561 --> 00:41:59,814
I came back.
They had taken everything.
755
00:42:01,482 --> 00:42:04,694
-Everyone's gone.
-Gone? How?
756
00:42:04,777 --> 00:42:06,029
Ennis.
757
00:42:06,112 --> 00:42:08,072
He told others
where the post office was.
758
00:42:08,156 --> 00:42:10,575
-I think he's working with 'em.
-That motherfucker.
759
00:42:12,577 --> 00:42:15,580
You know, I've never met anybody
as nonstop as Teri.
760
00:42:15,663 --> 00:42:17,957
She figured out how to make penicillin.
761
00:42:18,041 --> 00:42:19,834
She made biodiesel out of mold
762
00:42:19,917 --> 00:42:22,045
to get to Colorado,
to get to you.
763
00:42:22,128 --> 00:42:24,714
I mean, the only thing that could
slow her down was her back.
764
00:42:24,797 --> 00:42:28,551
I remember two years in,
she lifted too much.
765
00:42:28,634 --> 00:42:30,970
We practically had to strap her
to the bed out by the heater
766
00:42:31,054 --> 00:42:32,221
to get her to recover.
767
00:42:32,305 --> 00:42:34,307
She was ordering us around
for three days.
768
00:42:34,390 --> 00:42:36,768
I had to read to Bean every night.
769
00:42:36,851 --> 00:42:39,479
Those, uh, Lemony Snicket books?
770
00:42:39,562 --> 00:42:42,190
[scoffs]
Terrible puns, by the way.
771
00:42:43,441 --> 00:42:45,943
But yeah, we'd do anything for her.
772
00:42:47,445 --> 00:42:50,782
I'm gonna get her back.
And I built a bomb to do it.
773
00:42:50,865 --> 00:42:54,619
We came here for supplies,
and radios, ammo,
774
00:42:54,702 --> 00:42:56,954
and a clacker to set it off.
775
00:42:57,038 --> 00:42:59,040
But that old-ass biker boy
wouldn't sell.
776
00:43:02,418 --> 00:43:04,420
-Hey, Dollface.
-Yes, Jack?
777
00:43:04,504 --> 00:43:08,091
Give our friend Xavier here
whatever he's asking for.
778
00:43:08,174 --> 00:43:09,258
He's Teri's husband.
779
00:43:10,343 --> 00:43:12,970
Alright... Alright.
780
00:43:15,598 --> 00:43:17,016
Teri really had you read to the kid?
781
00:43:17,767 --> 00:43:19,977
Man, I was doing
the voices and everything.
782
00:43:20,061 --> 00:43:22,355
Not well. [chuckles]
783
00:43:22,438 --> 00:43:24,065
She's as healthy as can be.
784
00:43:26,192 --> 00:43:28,111
Look, if there's ever
anything else you need...
785
00:43:29,112 --> 00:43:30,321
we're here for you.
786
00:43:31,989 --> 00:43:33,991
I made a promise
to get her to her daddy.
787
00:43:35,451 --> 00:43:38,079
I'm gonna walk through fire
to rescue Teri today.
788
00:43:38,955 --> 00:43:41,874
But tomorrow,
I'm gonna come back for her.
789
00:43:49,465 --> 00:43:51,759
-Hi, sweetheart.
-We'll keep her safe for you.
790
00:43:52,718 --> 00:43:54,345
[Xavier sighs]
791
00:43:54,428 --> 00:43:57,431
[♪ gentle music playing]
792
00:44:11,696 --> 00:44:12,697
Hi, Ennis.
793
00:44:13,781 --> 00:44:14,991
You'll be leaving soon?
794
00:44:15,658 --> 00:44:18,077
Yep. And I'll be out
of your hair forever.
795
00:44:19,495 --> 00:44:20,496
You taking the kid?
796
00:44:22,039 --> 00:44:23,249
Gary and I think it's best.
797
00:44:24,125 --> 00:44:25,126
Okay.
798
00:44:29,797 --> 00:44:31,424
What is it, Ennis? Talk.
799
00:44:32,133 --> 00:44:34,343
I don't hate you. I don't.
800
00:44:35,178 --> 00:44:37,180
I didn't like you.
I'm still not sure I like you.
801
00:44:37,263 --> 00:44:39,098
But I never hated you, Teri.
802
00:44:39,182 --> 00:44:42,894
I put a lot of thought into this place,
me and Big P,
803
00:44:42,977 --> 00:44:45,396
for years before, together.
804
00:44:47,315 --> 00:44:48,524
And it worked.
805
00:44:49,442 --> 00:44:51,861
It did.
Saved us, Ennis.
806
00:44:51,944 --> 00:44:53,529
[sighs]
807
00:44:53,613 --> 00:44:57,283
Still not sure I like you,
but I have grown to respect you.
808
00:44:57,366 --> 00:45:00,536
Your perseverance, even in the face
of consistent abject failure
809
00:45:00,620 --> 00:45:03,956
-to achieve a frankly impossible goal--
-Where is this going?
810
00:45:06,334 --> 00:45:08,961
I'm sorry I destroyed your radio, Teri.
811
00:45:12,882 --> 00:45:14,717
-Is that it?
-Yes.
812
00:45:15,927 --> 00:45:19,430
No, no.
Um, I'm not an engineer.
813
00:45:19,513 --> 00:45:21,349
[chuckles softly]
Uh, I'm not.
814
00:45:21,432 --> 00:45:24,435
I, I, uh, I installed internet
at people's houses.
815
00:45:25,394 --> 00:45:27,396
I was, I was basically a cable guy.
816
00:45:30,066 --> 00:45:32,360
I was trapped in a life
I hated so much
817
00:45:32,443 --> 00:45:35,363
that when I started planning all this
with Gary, it's because...
818
00:45:35,446 --> 00:45:37,823
[chuckles] ...it's because I wanted
someone I cared about
819
00:45:37,907 --> 00:45:40,534
as much as you care
about your family.
820
00:45:42,578 --> 00:45:45,331
I think that's what I respect
the most about you, Teri.
821
00:45:46,749 --> 00:45:48,376
You love in a way that scares me.
822
00:45:49,669 --> 00:45:51,420
[chuckles]
823
00:45:51,504 --> 00:45:55,424
He loves you, too, that way,
and when you leave him, it'll break him.
824
00:45:57,843 --> 00:46:00,680
-I know.
-[Bean] [panting] There's a train!
825
00:46:00,763 --> 00:46:01,973
There's a train full of people.
826
00:46:02,056 --> 00:46:03,432
-A train? A train?
-Yeah.
827
00:46:03,516 --> 00:46:04,976
What do you mean,
a moving train?
828
00:46:05,059 --> 00:46:07,395
-[Bean] Yeah.
-We should go check that out.
829
00:46:07,478 --> 00:46:09,355
If they've been able
to conduct a train here,
830
00:46:09,438 --> 00:46:12,191
that means they're finding
enough viable fuel, rebuilding.
831
00:46:12,275 --> 00:46:14,777
-Okay. W-- What do we do?
-We check it out.
832
00:46:14,860 --> 00:46:17,738
-You stay here with the kid.
-It could be perfectly safe, Ennis.
833
00:46:17,822 --> 00:46:20,658
Yeah, or they could shoot us right away.
You stay here with Bean.
834
00:46:20,741 --> 00:46:21,826
Here.
835
00:46:25,871 --> 00:46:28,874
[♪ suspenseful music playing]
836
00:46:38,718 --> 00:46:40,344
Can I ask you something?
837
00:46:42,763 --> 00:46:45,850
You wouldn't let me so much
as smile at that baby.
838
00:46:45,933 --> 00:46:48,769
One story, and you leave her
with strangers?
839
00:46:51,605 --> 00:46:54,817
Bedtime's tough for kids.
They always stall.
840
00:46:55,901 --> 00:46:57,403
You gotta get 'em
through teeth brushing,
841
00:46:57,486 --> 00:47:00,114
PJs, stuffed animals, what have you.
842
00:47:00,823 --> 00:47:03,034
But my favorite part
was always story time.
843
00:47:04,493 --> 00:47:06,996
It's one of the biggest fights
I had with Teri.
844
00:47:07,079 --> 00:47:09,623
She always insisted
on being the story reader.
845
00:47:09,707 --> 00:47:11,334
Said I did the voices wrong.
846
00:47:12,543 --> 00:47:14,754
Then, I realized
it was sacred to her.
847
00:47:15,629 --> 00:47:19,050
To be the voice our kids hear
as they drift off and dream.
848
00:47:20,468 --> 00:47:22,678
If she chose them to read to Bean,
she trusts them.
849
00:47:26,057 --> 00:47:27,892
There's something
you're not telling me, Gary.
850
00:47:28,642 --> 00:47:31,270
I'd choose sooner
rather than later to fess up.
851
00:47:39,445 --> 00:47:41,280
Holy shit.
852
00:47:41,364 --> 00:47:42,573
[guard] Drop the guns!
853
00:47:43,491 --> 00:47:44,909
-Whoa, okay. Alright, alright.
-Drop 'em. Put 'em down!
854
00:47:44,992 --> 00:47:46,160
[guard] Show me your hands!
855
00:47:47,495 --> 00:47:51,123
Am I correct in assuming that the curious
mushroom-hunting boy is with you?
856
00:47:51,207 --> 00:47:53,834
Yes, ma'am.
We don't want any trouble.
857
00:48:00,841 --> 00:48:02,843
Come on, let me pour you
some coffee so we can talk.
858
00:48:04,637 --> 00:48:06,055
-Okay.
-Let's go. Let's go.
859
00:48:06,138 --> 00:48:07,765
-Grab their guns.
-Alright.
860
00:48:08,682 --> 00:48:09,934
Alright.
861
00:48:10,017 --> 00:48:12,019
I know, it can be a little jarring.
862
00:48:13,396 --> 00:48:15,147
Everybody's just on high alert.
863
00:48:17,525 --> 00:48:18,526
Yeah.
864
00:48:20,694 --> 00:48:24,198
[clearing throat] Uh, how'd you get
the engine to work?
865
00:48:24,281 --> 00:48:26,117
-Diesel fuel doesn't--
-It's only good for about a year
866
00:48:26,200 --> 00:48:27,827
under normal conditions.
867
00:48:29,537 --> 00:48:30,871
We were near an army base.
868
00:48:30,955 --> 00:48:32,915
They used something
called renewable diesel.
869
00:48:32,998 --> 00:48:34,417
It's good for about 12 years.
870
00:48:35,376 --> 00:48:37,086
Worked like a charm
until we used it up,
871
00:48:37,169 --> 00:48:39,797
so we stopped here to refuel
at the air reserve base nearby.
872
00:48:40,923 --> 00:48:42,007
Uh, Dobbins?
873
00:48:42,091 --> 00:48:43,092
Yeah.
874
00:48:44,051 --> 00:48:45,052
Sit down.
875
00:48:47,054 --> 00:48:49,056
[liquid pouring]
876
00:48:51,851 --> 00:48:53,269
I learned early on...
877
00:48:55,729 --> 00:48:58,357
that you have to hold on to the things
that make you feel like you.
878
00:49:00,943 --> 00:49:02,570
-Cheers.
-[softly] Cheers.
879
00:49:07,783 --> 00:49:09,410
You ever hear of Teachers Without Borders?
880
00:49:10,411 --> 00:49:11,829
-[Gary and Ennis] No.
-That was me.
881
00:49:11,912 --> 00:49:14,665
We're part of a group like that now
that's trying to help people,
882
00:49:14,748 --> 00:49:17,251
get things going again,
trying to restart the world.
883
00:49:17,334 --> 00:49:19,628
We're on our way west to join up
with the rest of them.
884
00:49:19,712 --> 00:49:20,713
Why out west?
885
00:49:22,590 --> 00:49:24,008
I can't tell you that.
886
00:49:26,927 --> 00:49:28,762
I'm not the leader anyway; it's a kid.
887
00:49:30,139 --> 00:49:32,558
Kid named after a video game,
you believe that shit?
888
00:49:39,565 --> 00:49:40,566
Mm.
889
00:49:42,776 --> 00:49:44,612
Oh, I'm sor-- I'm sorry.
890
00:49:44,695 --> 00:49:48,282
It's okra seed coffee.
Real thing's hard to come by.
891
00:49:48,365 --> 00:49:50,034
Sure.
892
00:49:50,743 --> 00:49:51,744
Alright.
893
00:49:54,663 --> 00:49:56,290
In two weeks, we'll be gone.
894
00:49:58,042 --> 00:50:00,252
You know anybody with skills
who might want to join us?
895
00:50:00,336 --> 00:50:02,463
We're going to Colorado.
896
00:50:02,546 --> 00:50:04,965
♪ I was down
at the New Amsterdam ♪
897
00:50:05,049 --> 00:50:06,217
Let 'em out.
898
00:50:06,300 --> 00:50:08,302
♪ Staring at this
yellow-haired girl ♪
899
00:50:08,385 --> 00:50:10,387
[Ennis] Holy shit.
900
00:50:11,430 --> 00:50:14,558
All this time, Teri's been trying
to find a way there.
901
00:50:14,642 --> 00:50:16,143
She doesn't need
another barrel of biofuel.
902
00:50:16,227 --> 00:50:17,937
She can just get on that train.
903
00:50:18,020 --> 00:50:23,067
♪ She dances while
his father plays guitar ♪
904
00:50:23,150 --> 00:50:25,361
♪ She's suddenly beautiful ♪
905
00:50:25,444 --> 00:50:26,487
Xavier.
906
00:50:26,570 --> 00:50:29,198
♪ All want something beautiful ♪
907
00:50:29,281 --> 00:50:31,617
I have been keeping
something from you.
908
00:50:32,701 --> 00:50:34,703
[sighs] Tell me.
909
00:50:36,330 --> 00:50:40,000
Two weeks, she can leave
with me, any of us.
910
00:50:40,084 --> 00:50:43,504
She, she could actually fucking make it
to that goddamn family of hers.
911
00:50:44,255 --> 00:50:45,256
Hey.
912
00:50:46,215 --> 00:50:47,424
Hey, man.
913
00:50:48,884 --> 00:50:50,302
Hey, I'm so sorry.
914
00:50:52,012 --> 00:50:53,430
I was in love with her.
915
00:50:56,392 --> 00:50:58,477
I, I was in love with her.
916
00:50:58,561 --> 00:51:02,565
But she, she never felt
the same way a-about me.
917
00:51:03,440 --> 00:51:06,277
She was my partner,
and I loved her.
918
00:51:07,695 --> 00:51:10,906
And the best way I can honor that
is by getting you to her.
919
00:51:12,241 --> 00:51:14,243
♪ Help me believe in anything ♪
920
00:51:14,326 --> 00:51:15,661
Come hell or high water.
921
00:51:15,744 --> 00:51:19,039
♪ 'Cause I wanna be someone ♪
922
00:51:19,123 --> 00:51:21,125
♪ Who believes ♪
923
00:51:24,628 --> 00:51:26,630
You know, you need
to brace yourself, pal.
924
00:51:27,756 --> 00:51:29,258
Teri and the kid,
they're as good as gone
925
00:51:29,341 --> 00:51:31,176
the second we get back
and tell them there's a train
926
00:51:31,260 --> 00:51:32,678
heading to Colorado.
927
00:51:32,761 --> 00:51:34,471
I know you thought you had
a bunch more time with them--
928
00:51:34,555 --> 00:51:35,806
[gunshot]
929
00:51:36,557 --> 00:51:38,309
♪ She's looking at you ♪
930
00:51:38,392 --> 00:51:41,270
-♪ Oh, no, she's looking at me ♪
-[body thuds]
931
00:51:41,353 --> 00:51:44,356
♪ Smiling in the bright lights ♪
932
00:51:45,524 --> 00:51:49,153
♪ Coming through in stereo ♪
933
00:51:49,236 --> 00:51:52,197
♪ When everybody loves you ♪
934
00:51:54,074 --> 00:51:56,076
Then, let's go get my wife.
935
00:51:56,910 --> 00:52:01,165
♪ Well, I'm gonna
paint my picture ♪
936
00:52:02,124 --> 00:52:06,211
♪ Paint myself blue and red
and black and gray ♪
937
00:52:06,295 --> 00:52:11,300
♪ All of the beautiful colors
are very, very meaningful ♪
938
00:52:12,384 --> 00:52:16,972
♪ Yeah, well, you know
gray's my favorite color ♪
939
00:52:17,056 --> 00:52:22,728
♪ I felt so symbolic yesterday ♪
940
00:52:22,811 --> 00:52:26,357
♪ If I knew Picasso ♪
941
00:52:26,440 --> 00:52:31,111
♪ I would buy myself
a gray guitar and play ♪
942
00:52:31,195 --> 00:52:35,032
♪ Mr. Jones and me ♪
943
00:52:35,115 --> 00:52:38,118
♪ Look into the future ♪
944
00:52:38,202 --> 00:52:42,456
♪ Yeah, we stare
at the beautiful woman ♪
945
00:52:42,539 --> 00:52:44,667
♪ She's looking at you ♪
946
00:52:44,750 --> 00:52:47,586
♪ I don't think so,
she's looking at me ♪
947
00:52:47,670 --> 00:52:50,589
♪ Standing in the spotlight ♪
948
00:52:51,757 --> 00:52:54,885
♪ I bought myself
a gray guitar ♪
949
00:52:54,968 --> 00:52:58,806
♪ When everybody loves me ♪
950
00:53:00,307 --> 00:53:04,728
♪ I will never be lonely ♪
951
00:53:06,438 --> 00:53:09,274
♪ I will never be lonely ♪
952
00:53:10,567 --> 00:53:13,862
♪ Said I'm never gonna be ♪
953
00:53:14,988 --> 00:53:18,409
♪ Lonely ♪
954
00:53:20,911 --> 00:53:24,623
♪ Mr. Jones and me ♪
955
00:53:24,707 --> 00:53:28,252
-♪ Stumbling through the barrio... ♪
-[♪ music fades out]
956
00:53:28,335 --> 00:53:31,255
[♪ fanfare]
66681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.