All language subtitles for Mystery at Blind Frog Ranch S05 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,260 Bro, those are old, old timbers. 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 Look at this. Look at this. 3 00:00:10,130 --> 00:00:11,560 Look at these old timbers in here. 4 00:00:11,730 --> 00:00:13,860 - It's an inclined shaft. - It is, man. 5 00:00:14,030 --> 00:00:15,000 This is a door. 6 00:00:15,900 --> 00:00:18,090 I'm going in that hole right now. 7 00:00:18,100 --> 00:00:21,300 Someone sealed this tunnel off a very long time ago. 8 00:00:21,460 --> 00:00:22,700 You can tell just by looking at these 9 00:00:22,860 --> 00:00:24,800 that this is hundreds of years of decay. 10 00:00:26,100 --> 00:00:27,560 Let's do this. 11 00:00:27,730 --> 00:00:29,260 - Here we go. - Yeah. 12 00:00:29,430 --> 00:00:31,090 Be careful. We got to watch our heads. 13 00:00:31,100 --> 00:00:32,200 OK. 14 00:00:33,760 --> 00:00:35,400 - Watch your head, brother. - All right. 15 00:00:37,860 --> 00:00:41,060 Holy [bleep] man, this goes way back in here, bro. 16 00:00:41,230 --> 00:00:42,460 - I'm coming, Chad. - Come on in. 17 00:00:44,900 --> 00:00:46,000 Nice. 18 00:00:47,860 --> 00:00:49,360 Look at this shit. 19 00:00:49,530 --> 00:00:50,500 [bleep] yeah. 20 00:00:51,360 --> 00:00:53,160 Oh, my god. Look at this. 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,460 - This thing continues. - It goes further back. Look at that. 22 00:00:59,060 --> 00:01:00,600 Look, it goes up here, too. 23 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 I'm just jotting this down. 24 00:01:07,160 --> 00:01:08,260 We don't want to get lost in here. 25 00:01:08,260 --> 00:01:09,560 I'm noting down every turn. 26 00:01:09,560 --> 00:01:11,160 You know, how far we've traveled, 27 00:01:11,330 --> 00:01:12,460 you know, that sort of thing, 28 00:01:12,460 --> 00:01:13,560 so-- what? - Josh, shh, shh. 29 00:01:31,160 --> 00:01:32,260 There's someone in here. 30 00:01:37,860 --> 00:01:39,700 Legends of ancient treasures... 31 00:01:39,860 --> 00:01:42,000 This has to be hundreds of years back. 32 00:01:42,160 --> 00:01:44,300 ...and unexplained phenomena... 33 00:01:44,460 --> 00:01:45,560 What the hell is that? 34 00:01:45,560 --> 00:01:49,560 ...meet at a 160-acre property in northeast Utah, 35 00:01:49,560 --> 00:01:52,090 known as Blind Frog Ranch, 36 00:01:52,100 --> 00:01:54,560 where Duane Olinger and his team 37 00:01:54,560 --> 00:01:57,500 are digging in search of long-lost Aztec gold. 38 00:01:57,660 --> 00:01:59,460 Could the Aztecs have discovered this? 39 00:01:59,630 --> 00:02:00,760 But the closer they get... 40 00:02:00,930 --> 00:02:03,100 I finally get to hold gold in my hand. 41 00:02:03,260 --> 00:02:05,160 ...the more the land fights back. 42 00:02:05,330 --> 00:02:07,360 - Poison gas. - Go! [bleep] Go! 43 00:02:07,530 --> 00:02:09,160 Now Duane will move heaven... 44 00:02:09,160 --> 00:02:10,360 Here you go. 45 00:02:10,530 --> 00:02:11,560 ...and Earth... - Fire in the hole. 46 00:02:12,560 --> 00:02:15,100 ...until he gets to the bottom of this mystery. 47 00:02:15,260 --> 00:02:18,060 We've started this whole deal, and we're sure as hell 48 00:02:18,230 --> 00:02:19,060 gonna finish it. 49 00:02:19,060 --> 00:02:20,760 And solves what's lurking below... 50 00:02:20,930 --> 00:02:22,090 Holy [bleep], there's something in there. 51 00:02:22,100 --> 00:02:23,300 guys! 52 00:02:24,860 --> 00:02:26,400 ...at Blind Frog Ranch. 53 00:02:34,660 --> 00:02:36,230 Do you see it? It's coming right in. 54 00:02:38,700 --> 00:02:41,000 I'm flying the drone right now with the LiDAR equipment on it. 55 00:02:41,860 --> 00:02:44,960 This particular unit is 4k resolution. 56 00:02:46,760 --> 00:02:49,500 I've been scanning the meteorite fault zone 57 00:02:49,660 --> 00:02:51,460 between the open pit and the energy zone. 58 00:02:52,360 --> 00:02:54,460 Ultimately, it'll give me a 4D image, 59 00:02:54,630 --> 00:02:57,200 a very detailed image of this area. 60 00:02:57,360 --> 00:03:00,100 We'll be able to subtract out the vegetation here. 61 00:03:01,300 --> 00:03:03,000 If there's an underground opening here, 62 00:03:03,160 --> 00:03:05,560 this is where it's gonna be. 63 00:03:05,560 --> 00:03:08,560 For the past several weeks, the team has been searching 64 00:03:08,730 --> 00:03:10,900 for an opening to the keyhole chamber 65 00:03:11,060 --> 00:03:13,260 along the meteorite fault zone. 66 00:03:13,430 --> 00:03:15,500 These are doorways into the underground. 67 00:03:15,660 --> 00:03:17,600 It's connected to that keyhole chamber. 68 00:03:17,760 --> 00:03:20,260 I think this place does have a lot of potential. 69 00:03:20,430 --> 00:03:22,990 And after discovering a collapsed opening near 70 00:03:23,000 --> 00:03:24,460 the open pit mine... 71 00:03:24,460 --> 00:03:26,360 This whole thing is a void, man. 72 00:03:27,600 --> 00:03:31,090 ...the team believes they have found an underground void that 73 00:03:31,100 --> 00:03:33,260 connects to the keyhole chamber. 74 00:03:35,360 --> 00:03:39,660 Now, Eric is using enhanced LiDAR to scan one mile 75 00:03:39,830 --> 00:03:42,800 of the fault line to identify other potential openings. 76 00:03:44,160 --> 00:03:46,260 So, this is my final pass here. 77 00:03:46,260 --> 00:03:49,960 I've got it pre-programmed to do about a mile square grid. 78 00:03:51,660 --> 00:03:54,260 Once I'm done here, I'll go back, look at the data, 79 00:03:54,430 --> 00:03:55,760 and find the most compelling spot 80 00:03:55,760 --> 00:03:57,360 where the underground opening will be. 81 00:04:04,060 --> 00:04:06,660 And so, I'm just gonna let it run here. 82 00:04:06,830 --> 00:04:11,460 The end result is an amazingly detailed high-resolution map. 83 00:04:11,460 --> 00:04:14,990 We can do things like subtract out the vegetation. 84 00:04:15,000 --> 00:04:18,060 And so, what I can actually see is, I can see the geology. 85 00:04:19,100 --> 00:04:21,000 And that allows me to look at features 86 00:04:22,000 --> 00:04:23,700 such as cave openings. 87 00:04:25,760 --> 00:04:28,100 They show up as little anomalies, basically. 88 00:04:29,060 --> 00:04:31,860 And I can pinpoint each of those locations, 89 00:04:31,860 --> 00:04:36,160 get a GPS coordinate on them, and then we can get to them. 90 00:04:36,160 --> 00:04:37,560 So what I'm seeing here is 91 00:04:37,560 --> 00:04:40,260 there's a cave opening right there. 92 00:04:41,660 --> 00:04:43,860 I see another cave opening right there. 93 00:04:46,200 --> 00:04:50,060 Fault zone, there's another one right there. 94 00:04:52,500 --> 00:04:54,100 This is what we need to check out. 95 00:05:03,000 --> 00:05:05,300 How's it going, guys. 96 00:05:07,160 --> 00:05:09,000 I've gathered up the fellas today to go over 97 00:05:09,160 --> 00:05:10,660 the LiDAR results that we have, 98 00:05:10,660 --> 00:05:12,700 I'm psyched to hear what Eric has uncovered. 99 00:05:14,260 --> 00:05:17,460 I mean, every little clue we find can lead us possibly 100 00:05:17,630 --> 00:05:18,690 into another entrance 101 00:05:18,700 --> 00:05:21,400 to this underground keyhole cavern system we have. 102 00:05:22,460 --> 00:05:25,860 We got the results of the LiDAR scan here. 103 00:05:26,030 --> 00:05:27,860 I've got some real encouraging signs here. 104 00:05:27,860 --> 00:05:30,600 I'm looking at several intriguing possibilities. 105 00:05:31,660 --> 00:05:33,260 I've got three potential openings 106 00:05:33,430 --> 00:05:35,160 that I want to investigate. 107 00:05:35,330 --> 00:05:37,560 They're all spread across the fault line. 108 00:05:37,560 --> 00:05:40,090 This area here, if you look on the bottom here, 109 00:05:40,100 --> 00:05:41,560 you'll have a lat and long 110 00:05:41,560 --> 00:05:43,400 that is definitely worth looking into. 111 00:05:44,400 --> 00:05:47,000 Eric's scans have located three openings 112 00:05:47,160 --> 00:05:49,860 along the fault line that are large enough to be 113 00:05:49,860 --> 00:05:53,060 potential entrances into the underground void. 114 00:05:53,230 --> 00:05:55,760 All are just south of the open pit mine 115 00:05:55,760 --> 00:05:58,260 and the collapsed opening. 116 00:05:58,260 --> 00:05:59,560 I mean, if you're finding these sites 117 00:05:59,730 --> 00:06:01,800 on the same fault line, that same trend, 118 00:06:01,960 --> 00:06:03,960 this is the path that we want to be on 119 00:06:04,130 --> 00:06:05,500 and that we want to follow, right here. 120 00:06:05,660 --> 00:06:07,160 I mean, that's incredible, Eric. 121 00:06:09,360 --> 00:06:10,360 I mean, we got multiple fronts 122 00:06:10,530 --> 00:06:12,100 that we have to attack here, right? 123 00:06:12,260 --> 00:06:13,160 And each of these sites has 124 00:06:13,160 --> 00:06:15,260 different, unique qualities about them. 125 00:06:15,260 --> 00:06:18,260 I think we should split up and check them all right now. 126 00:06:18,260 --> 00:06:19,700 - What do you think? - Yeah. 127 00:06:19,860 --> 00:06:21,260 - Yeah. - Agreed. 128 00:06:21,430 --> 00:06:23,260 - Hell yeah. - Let's do this. 129 00:06:23,430 --> 00:06:24,360 Pack up and go. 130 00:06:31,660 --> 00:06:35,900 I can already see a crisscross of more fault right up here. 131 00:06:36,060 --> 00:06:37,700 Let's keep moving. We're almost there. 132 00:06:39,000 --> 00:06:40,360 To investigate the openings 133 00:06:40,530 --> 00:06:42,560 identified on the LiDAR scans... 134 00:06:44,360 --> 00:06:45,360 Right over there. 135 00:06:45,530 --> 00:06:47,990 That'll give us a direct line down. 136 00:06:48,000 --> 00:06:51,260 We're looking just about due north, right up in here. 137 00:06:52,500 --> 00:06:55,800 ...the team will split up into three groups. 138 00:06:55,960 --> 00:06:58,260 Eric will examine the cave to the south. 139 00:06:58,430 --> 00:07:02,400 Chad and Josh will go north, leaving James and Charlie to 140 00:07:02,560 --> 00:07:04,500 inspect the cave to the west. 141 00:07:11,000 --> 00:07:13,600 Yeah, right here, Charles, is where they crisscross. 142 00:07:13,760 --> 00:07:16,560 - The fault line? - Yeah, at the creek. 143 00:07:16,560 --> 00:07:19,260 So we'll go across this way. 144 00:07:19,260 --> 00:07:20,700 Well, this is what we're looking for. 145 00:07:22,360 --> 00:07:23,560 What the hell is this over here? 146 00:07:23,730 --> 00:07:24,660 What is that? 147 00:07:29,600 --> 00:07:31,000 - That's a ear tag. - Oh, man. 148 00:07:33,200 --> 00:07:35,260 Something ripped that cow's ear off. 149 00:07:35,260 --> 00:07:36,900 - That's number 840... - 846? 150 00:07:37,060 --> 00:07:41,760 Number 846. And that's a local rancher. 151 00:07:41,760 --> 00:07:43,460 Where's the rest of the cow? 152 00:07:47,800 --> 00:07:48,900 Look here. 153 00:07:49,800 --> 00:07:51,000 Oh, shoot. There it is. 154 00:07:52,660 --> 00:07:54,460 - That's the rest of it right there. - Yeah. 155 00:07:55,860 --> 00:07:58,090 I can still see the meat 156 00:07:58,100 --> 00:08:00,260 protruding out of the neck. - Yep. 157 00:08:00,430 --> 00:08:02,460 You can see the bone sticking out of the neck where it 158 00:08:02,630 --> 00:08:03,900 snapped it, too. - Yeah. 159 00:08:05,100 --> 00:08:08,000 Something got a hold of this cow, and it was a vicious kill. 160 00:08:09,860 --> 00:08:11,100 Let's keep moving. 161 00:08:13,560 --> 00:08:16,100 There's a lot of mineral coming up out of the ground 162 00:08:16,260 --> 00:08:17,660 on these faults right here. - Yeah. 163 00:08:19,000 --> 00:08:20,300 Careful right through here. 164 00:08:22,100 --> 00:08:24,800 The stream. Hey, look. 165 00:08:24,960 --> 00:08:26,800 Look right here. Look at this. 166 00:08:29,260 --> 00:08:31,160 That's it. That's our opening. 167 00:08:32,060 --> 00:08:33,960 That looks large in there. Look at that. 168 00:08:36,060 --> 00:08:37,100 It almost looks like somebody 169 00:08:37,260 --> 00:08:38,800 might have tried covering it up. 170 00:08:41,260 --> 00:08:44,090 Damn, James. That thing opens up. 171 00:08:44,100 --> 00:08:46,000 Plenty of room in there, and it looks like it goes back 172 00:08:46,160 --> 00:08:47,460 to the right and goes up this way. 173 00:08:48,360 --> 00:08:50,200 I'm gonna go in and take a look. 174 00:08:50,360 --> 00:08:53,060 Let's see what we can see on camera when I get in there. 175 00:09:08,960 --> 00:09:10,360 Oh, yeah. 176 00:09:13,860 --> 00:09:15,400 Oh, ugh. 177 00:09:16,300 --> 00:09:20,360 I'm gonna have to get past a [bleep]-ton of spiders here. 178 00:09:20,360 --> 00:09:21,460 Not my favorite. 179 00:09:22,560 --> 00:09:23,760 Oh [bleep]. 180 00:09:23,930 --> 00:09:25,360 Goes back. 181 00:09:26,360 --> 00:09:27,460 This has been dug out, 182 00:09:28,400 --> 00:09:32,200 and... there is copper everywhere. 183 00:09:32,360 --> 00:09:34,400 - Oh, hell. - Oh, man, look at this. 184 00:09:36,760 --> 00:09:41,090 They were headed northwest, from what I could tell. 185 00:09:41,100 --> 00:09:43,760 It looks like they were cutting across the fault. 186 00:09:45,160 --> 00:09:47,660 Hey, it really does open up. 187 00:09:51,160 --> 00:09:54,060 Yeah. There's some bones back here. 188 00:09:55,460 --> 00:09:58,300 It was a lair for something at some point. 189 00:10:00,800 --> 00:10:02,160 James. 190 00:10:02,160 --> 00:10:04,160 I'm kind of losing sight of you out here, 191 00:10:04,330 --> 00:10:05,760 so how deep are you? 192 00:10:06,600 --> 00:10:09,560 It goes about 12 feet back. 193 00:10:09,560 --> 00:10:14,360 This might have gone down deeper, and all the runoff 194 00:10:14,530 --> 00:10:16,700 and the mud came in and closed this up. 195 00:10:18,100 --> 00:10:20,160 But it's a dead end back here, Charles. 196 00:10:22,300 --> 00:10:24,100 - I'm gonna head back up. - OK. 197 00:10:32,200 --> 00:10:33,900 That opening's about 20 yards from here. 198 00:10:35,700 --> 00:10:39,160 Just south of the collapsed pit, Chad and Josh are 199 00:10:39,160 --> 00:10:42,860 approaching the cave opening identified by the LiDAR scan, 200 00:10:42,860 --> 00:10:45,300 which sits three quarters of a mile away 201 00:10:45,460 --> 00:10:46,960 from the keyhole chamber. 202 00:10:52,460 --> 00:10:54,100 Hey, Chad, check this out. 203 00:10:56,560 --> 00:10:58,500 Yeah, man, I think this earth has been disturbed. 204 00:11:00,400 --> 00:11:02,500 Could be like a washout or don't really-- ? 205 00:11:02,660 --> 00:11:03,460 I don't think so. 206 00:11:03,460 --> 00:11:04,960 I think this soil has been worked. 207 00:11:05,130 --> 00:11:06,100 Somebody's moved this soil. 208 00:11:10,800 --> 00:11:13,300 - Huh. - Right here. 209 00:11:15,160 --> 00:11:17,060 that's our opening, right there. 210 00:11:17,230 --> 00:11:18,630 Yep, that's it. 211 00:11:19,760 --> 00:11:21,990 - See this tree still hanging on, barely? - Yeah. 212 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 So this just dropped not that long ago. 213 00:11:25,100 --> 00:11:27,100 What do you think, this is erosion or what? 214 00:11:27,260 --> 00:11:29,260 Yeah, I don't think this is just simple erosion. 215 00:11:29,260 --> 00:11:31,560 It looks like all this material has caved in. 216 00:11:31,560 --> 00:11:32,660 This has been worked. 217 00:11:35,000 --> 00:11:36,860 Well, let's dig it out. 218 00:11:37,860 --> 00:11:39,400 - Look at this big-- - Is it a capstone? 219 00:11:39,560 --> 00:11:40,800 Yeah, let's see if we can get this rock. 220 00:11:40,960 --> 00:11:43,300 Can we move that rock? Get it, Chad. 221 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 There. 222 00:11:45,500 --> 00:11:46,600 Is that a timber? 223 00:11:48,200 --> 00:11:50,160 , I think that's a timber, Chad. 224 00:11:51,300 --> 00:11:54,460 That is definitely logs in there. 225 00:11:54,460 --> 00:11:56,560 Bro, those are old, old timbers. 226 00:11:56,560 --> 00:11:58,500 Look at this. Look at this. 227 00:11:58,660 --> 00:12:00,560 Look at these old timbers in here. 228 00:12:00,730 --> 00:12:03,460 - These are hand hewn. - What else is [bleep] in there? 229 00:12:05,560 --> 00:12:06,660 This is a door. 230 00:12:08,000 --> 00:12:09,100 Holy [bleep]. 231 00:12:16,060 --> 00:12:18,090 2 Bro, those are old, old timbers. 232 00:12:18,100 --> 00:12:20,090 Look at this. Look at this. 233 00:12:20,100 --> 00:12:21,730 Look at these old timbers in here. 234 00:12:21,900 --> 00:12:24,060 - It's an inclined shaft. - It is, man. 235 00:12:24,230 --> 00:12:25,400 This is a door. 236 00:12:26,300 --> 00:12:29,400 Chad and Josh are investigating one of the three 237 00:12:29,560 --> 00:12:33,600 cave entrances found with Eric's LiDAR scan and have 238 00:12:33,760 --> 00:12:36,730 unearthed what looks to be an ancient doorway 239 00:12:36,900 --> 00:12:38,560 to the underground. 240 00:12:38,560 --> 00:12:40,860 The opening is three quarters of a mile north 241 00:12:40,860 --> 00:12:43,960 from the keyhole chamber and seems to descend 242 00:12:44,130 --> 00:12:46,600 deep into the earth at a steep angle. 243 00:12:48,030 --> 00:12:49,260 I'm gonna pull this top timber. 244 00:12:49,260 --> 00:12:50,660 - All right. - Here we go. 245 00:12:52,560 --> 00:12:55,660 - Look at that thing. - This is old [bleep]. 246 00:12:55,830 --> 00:12:58,200 Look at that. Look at that. 247 00:12:58,360 --> 00:12:59,930 That is an old timber. 248 00:13:00,160 --> 00:13:03,100 Someone sealed this tunnel off a very long time ago. 249 00:13:03,260 --> 00:13:05,160 You can tell just by looking at these that this is 250 00:13:05,160 --> 00:13:06,660 hundreds of years of decay. 251 00:13:08,260 --> 00:13:09,460 It's just-- it crumbles. 252 00:13:09,460 --> 00:13:11,400 It just crumbles apart. 253 00:13:11,560 --> 00:13:14,830 This has been underground for, I mean, hundreds of years. 254 00:13:15,000 --> 00:13:17,660 This could be like the same material that's in the pond. 255 00:13:17,830 --> 00:13:19,760 The wood looked just like this. 256 00:13:20,830 --> 00:13:23,560 A few years ago, the team discovered a large 257 00:13:23,730 --> 00:13:26,760 timber box submerged in the pond cavern system. 258 00:13:27,730 --> 00:13:31,500 These door fragments appear to be very similar. 259 00:13:33,360 --> 00:13:35,760 - The way this is built, the way this is constructed... - Yeah. 260 00:13:35,760 --> 00:13:38,760 I mean, this predates westerners. 261 00:13:38,760 --> 00:13:41,760 - This is hand hewn, huh? - This is all hand hewn. 262 00:13:41,760 --> 00:13:43,090 Every bit of it. 263 00:13:43,100 --> 00:13:45,100 Whoever put these timbers in here, they were some of 264 00:13:45,260 --> 00:13:49,730 the first people to ever mine, explore, prospect, anything. 265 00:13:49,900 --> 00:13:51,200 Hell yeah. 266 00:13:51,360 --> 00:13:54,460 Nobody's been in here since these timbers were put in. 267 00:13:54,460 --> 00:13:56,100 So we'll be the first ones back in. 268 00:13:57,260 --> 00:13:58,360 Let's keep digging, man. 269 00:14:00,760 --> 00:14:02,360 Hey, this thing, it definitely goes down. 270 00:14:02,530 --> 00:14:03,400 We got an inclined shaft. 271 00:14:03,560 --> 00:14:05,400 - Yeah? - Yeah. 272 00:14:05,560 --> 00:14:06,930 It's going right down into the ground, man. 273 00:14:08,860 --> 00:14:11,460 This opening that we just discovered sits about a half 274 00:14:11,630 --> 00:14:13,660 mile away from the keyhole chamber. 275 00:14:13,660 --> 00:14:17,830 And the keyhole chamber descends about 200 feet underground. 276 00:14:18,000 --> 00:14:20,260 So the fact that this opening goes down, 277 00:14:20,430 --> 00:14:21,760 it's a fantastic sign. 278 00:14:21,930 --> 00:14:24,760 This opening can get us into the keyhole chamber. 279 00:14:24,930 --> 00:14:25,930 Let's do this. 280 00:14:27,500 --> 00:14:28,660 Right now, there's no timber... 281 00:14:29,830 --> 00:14:31,360 to, like, hold it up. What does that mean? 282 00:14:31,530 --> 00:14:33,360 I don't know how stable that is. 283 00:14:33,360 --> 00:14:35,400 You know, it could come down on our head, for all we know. 284 00:14:35,560 --> 00:14:37,660 Just be looking around you 360 when you're in there. 285 00:14:37,660 --> 00:14:38,760 Yeah. 286 00:14:38,760 --> 00:14:40,860 As a miner, I'm seeing rockfall. 287 00:14:41,960 --> 00:14:43,360 I'm seeing this place is dangerous. 288 00:14:43,360 --> 00:14:45,930 And we're gonna have to be extra careful going forward. 289 00:14:47,500 --> 00:14:49,660 - All right, I'll be one, you two. - OK. 290 00:14:49,830 --> 00:14:51,160 Joel, you're three. 291 00:14:51,160 --> 00:14:53,060 Ride or die, baby. Here we go. 292 00:14:53,230 --> 00:14:54,460 - Yeah. - Be careful. 293 00:14:54,630 --> 00:14:56,000 - We got to watch our heads. - OK. 294 00:14:58,460 --> 00:14:59,930 - Watch your head, brother. - All right. 295 00:15:02,460 --> 00:15:06,090 Holy [bleep] man, this goes way back in here, bro. 296 00:15:06,100 --> 00:15:08,860 - How stable does it look? - It looks OK. 297 00:15:09,030 --> 00:15:10,660 There's some shiny [bleep] in here. 298 00:15:11,930 --> 00:15:13,300 - I'm coming, Chad. - Come on in. 299 00:15:15,760 --> 00:15:17,860 There you go. Easy does it. 300 00:15:19,500 --> 00:15:20,600 Nice. 301 00:15:26,030 --> 00:15:28,760 [bleep] yeah. Oh, my god. 302 00:15:28,760 --> 00:15:29,860 Look at this. 303 00:15:31,560 --> 00:15:32,560 This thing continues. 304 00:15:32,560 --> 00:15:34,060 And it goes further back. Look at that. 305 00:15:35,860 --> 00:15:37,900 Look, it goes up here, too. 306 00:15:40,360 --> 00:15:42,160 - Don't touch the ceiling, Chad. - OK. 307 00:15:43,260 --> 00:15:44,360 There. 308 00:15:45,660 --> 00:15:47,360 All right. Hey, guys, 309 00:15:48,260 --> 00:15:50,660 Look, this is a big structure. 310 00:15:50,660 --> 00:15:52,030 I'm already seeing this thing's unstable. 311 00:15:52,200 --> 00:15:54,860 We've got rock just hanging here, lots of cracks. 312 00:15:54,860 --> 00:15:56,960 So there's lots of unstable areas. 313 00:15:57,130 --> 00:15:58,400 Don't touch any of that. 314 00:15:58,560 --> 00:16:02,560 You see any dust in the air, speak up, say something, 315 00:16:02,560 --> 00:16:04,160 because that's usually what you see right before 316 00:16:04,160 --> 00:16:05,460 a major collapse. 317 00:16:05,460 --> 00:16:07,460 And if we see that, we got to get the hell out of here. 318 00:16:09,260 --> 00:16:10,460 - Here we go. - Yeah. 319 00:16:15,160 --> 00:16:16,190 Look at that in here. 320 00:16:16,200 --> 00:16:18,860 it's like they went in that way for a little bit. 321 00:16:22,860 --> 00:16:24,860 I say we keep going, see how far it goes. 322 00:16:24,860 --> 00:16:26,730 Yeah, looks like it heads in this direction. 323 00:16:27,600 --> 00:16:28,730 Here we go. 324 00:16:33,660 --> 00:16:35,900 What's this, Chad? What the [bleep]? 325 00:16:38,360 --> 00:16:40,460 - Oh, yeah. - Look at this. 326 00:16:41,360 --> 00:16:42,860 Holy [bleep], it does. 327 00:16:43,960 --> 00:16:45,060 Look at this. 328 00:16:46,660 --> 00:16:49,460 These underground workings are old, ancient. 329 00:16:49,460 --> 00:16:52,060 I mean, hundreds of years old, Chad. 330 00:16:52,230 --> 00:16:53,460 The older, the better. 331 00:16:53,860 --> 00:16:55,760 Look at this right here. Here's your contact zone. 332 00:16:55,930 --> 00:16:57,830 This is the mineralization that they were following in. 333 00:16:58,000 --> 00:16:59,400 - Right. - They were definitely following mineral. 334 00:16:59,560 --> 00:17:02,030 That's where your gold, copper, silver, it's all going 335 00:17:02,200 --> 00:17:03,660 to be right in there. - I'll be damned. 336 00:17:03,660 --> 00:17:04,660 It keeps on going. 337 00:17:04,830 --> 00:17:06,060 Look at this [bleep]. 338 00:17:06,230 --> 00:17:07,460 - Look at this. - Oh, my god. 339 00:17:07,460 --> 00:17:08,560 Look at this. 340 00:17:21,460 --> 00:17:24,300 I'm following this LiDAR scan here, 341 00:17:24,460 --> 00:17:25,760 which runs right along the fault. 342 00:17:27,260 --> 00:17:31,000 And what I'm looking for is an entrance to that mine. 343 00:17:31,160 --> 00:17:32,660 I think it might be right over this ridge right here. 344 00:17:34,100 --> 00:17:38,090 Just north of the energy zone, Eric is investigating the final 345 00:17:38,100 --> 00:17:41,160 opening identified from his LiDAR scan. 346 00:17:41,160 --> 00:17:44,100 It is the closest opening to the keyhole chamber, 347 00:17:44,260 --> 00:17:46,300 just a third of a mile away. 348 00:17:47,160 --> 00:17:48,760 The nice thing about LiDAR is 349 00:17:49,830 --> 00:17:51,000 using technology 350 00:17:51,960 --> 00:17:55,400 instead of your legs to find something. 351 00:17:55,560 --> 00:17:57,160 I mean... 352 00:17:57,160 --> 00:17:59,560 if we were to scan this whole area by foot, it would probably 353 00:17:59,560 --> 00:18:01,260 take us months, if not years. 354 00:18:05,360 --> 00:18:07,100 Oh, man, here it is. 355 00:18:08,360 --> 00:18:10,360 Damn, look at this. 356 00:18:12,200 --> 00:18:15,160 It looks like this could have been a natural entrance 357 00:18:15,330 --> 00:18:18,200 at one point, a natural cave, but I can definitely see 358 00:18:18,360 --> 00:18:20,360 somebody worked this, somebody pulled material out. 359 00:18:21,200 --> 00:18:22,830 I want to go see what's in there, man 360 00:18:30,830 --> 00:18:31,930 Wow. 361 00:18:34,300 --> 00:18:35,400 Well, it's going in. 362 00:18:39,360 --> 00:18:42,160 There is a nice mineralization right in there. 363 00:18:42,330 --> 00:18:43,500 There's the vein. 364 00:18:44,360 --> 00:18:49,260 This could have originally been a natural cave system, 365 00:18:49,430 --> 00:18:53,500 but it appears evident that it was obviously mined. 366 00:18:53,660 --> 00:18:56,600 And so you can see sort of a geometric pattern of 367 00:18:56,760 --> 00:18:59,360 the entrance itself. It looks a little bit dicey. 368 00:18:59,530 --> 00:19:00,960 Right here, it looks OK. 369 00:19:01,130 --> 00:19:02,730 I'm not seeing any real loose stuff. 370 00:19:04,300 --> 00:19:06,660 I need to get down and see how deep this goes. 371 00:19:14,260 --> 00:19:15,530 This doesn't look good. 372 00:19:18,000 --> 00:19:19,160 We've got a cave-in here. 373 00:19:20,760 --> 00:19:23,200 I see some very large boulders 374 00:19:23,360 --> 00:19:26,100 that have collapsed from the roof of this mine. 375 00:19:27,000 --> 00:19:30,730 I can definitely see workings that mankind opened this up 376 00:19:30,900 --> 00:19:31,860 and pulled out material. 377 00:19:33,360 --> 00:19:34,500 So this could be huge, man. 378 00:19:34,660 --> 00:19:38,030 This could get us down into that keyhole chamber. 379 00:19:38,200 --> 00:19:41,860 But huge boulders are clogging up the whole system here. 380 00:19:47,760 --> 00:19:49,160 This thing is huge, man. 381 00:19:50,360 --> 00:19:51,900 Hell yeah. 382 00:19:54,360 --> 00:19:55,560 Look, it branches off over here. 383 00:19:57,360 --> 00:19:58,830 Holy [bleep], Josh, look at this. 384 00:20:01,300 --> 00:20:03,500 Look how far that goes back there. 385 00:20:05,930 --> 00:20:09,260 Three quarters of a mile away from the keyhole chamber, 386 00:20:09,260 --> 00:20:12,830 Chad and Josh have descended an estimated 50 feet 387 00:20:13,000 --> 00:20:16,400 underground into the northernmost cave opening. 388 00:20:16,560 --> 00:20:20,100 The path continues to lead them downward at a steep pitch. 389 00:20:23,260 --> 00:20:24,400 This keeps going down. 390 00:20:26,600 --> 00:20:28,730 - We've got bad rock right here. - Yeah. 391 00:20:28,900 --> 00:20:30,660 Huge rock, too, man. 392 00:20:33,100 --> 00:20:34,300 There's another drift this way too. 393 00:20:35,560 --> 00:20:39,260 I mean, this is, by far, the largest mine we've been in. 394 00:20:39,260 --> 00:20:42,160 I agree. It keeps going on. 395 00:20:42,160 --> 00:20:44,160 - It is extensive. - It is. 396 00:20:45,060 --> 00:20:46,200 The keyhole chamber is about 397 00:20:46,360 --> 00:20:48,090 a quarter mile southeast of here. 398 00:20:48,100 --> 00:20:49,660 And by my reckoning, 399 00:20:49,830 --> 00:20:52,660 about 700 feet descending down from this point. 400 00:20:53,730 --> 00:20:55,500 So each turn we come to, we're gonna try and choose 401 00:20:55,660 --> 00:20:57,500 the one that leads us towards the keyhole chamber. 402 00:20:59,160 --> 00:21:01,030 Because it's an absolute maze down here. 403 00:21:03,930 --> 00:21:05,360 Holy [bleep]. 404 00:21:11,200 --> 00:21:12,760 This goes back pretty far, man. 405 00:21:12,760 --> 00:21:14,030 Yeah, I'm just jotting this down. 406 00:21:14,200 --> 00:21:15,160 We don't want to get lost in here. 407 00:21:15,160 --> 00:21:16,300 I'm noting down every turn, 408 00:21:16,460 --> 00:21:18,260 you know, how far we've traveled, you know, 409 00:21:18,430 --> 00:21:19,860 that sort of thing, so. - Josh, shh. 410 00:21:19,860 --> 00:21:21,160 - What? - Shh. 411 00:21:36,200 --> 00:21:37,300 There's someone in here. 412 00:21:58,160 --> 00:21:59,660 2 This goes back pretty far, man. 413 00:21:59,830 --> 00:22:01,000 Yeah, I'm just jotting this down. 414 00:22:01,160 --> 00:22:02,100 We don't want to get lost in here. 415 00:22:02,260 --> 00:22:03,390 I'm noting down every turn, you know, 416 00:22:03,400 --> 00:22:06,260 how far we've traveled, you know, that sort of thing. 417 00:22:06,260 --> 00:22:07,560 - Josh, shh-- shh. - What? 418 00:22:23,160 --> 00:22:24,260 There's someone in here. 419 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 I keep hearing footsteps in that direction. 420 00:22:32,000 --> 00:22:33,100 You didn't hear that? 421 00:22:34,160 --> 00:22:35,260 No. 422 00:22:37,660 --> 00:22:39,600 What the [bleep]? 423 00:22:39,760 --> 00:22:41,760 These mines echo. There's all kinds of noises. 424 00:22:41,760 --> 00:22:43,000 Rock moves. 425 00:22:43,160 --> 00:22:44,760 I'm telling you, man, your mind can play tricks 426 00:22:44,760 --> 00:22:47,000 on you underground. It absolutely can. 427 00:22:47,160 --> 00:22:49,160 I mean, I'm not saying you didn't hear it. 428 00:22:49,160 --> 00:22:50,560 You did hear it. 429 00:22:50,560 --> 00:22:52,930 I'm just saying that, like, this is what happens. 430 00:22:54,200 --> 00:22:57,830 Mines are known for auditory pareidolia, 431 00:22:58,000 --> 00:23:00,600 which old miners called "water voices." 432 00:23:02,060 --> 00:23:05,500 The phenomenon occurs as the brain attempts to decipher 433 00:23:05,660 --> 00:23:08,090 distorted underground sounds. 434 00:23:08,100 --> 00:23:12,200 Noises like flowing water or footsteps can echo off 435 00:23:12,360 --> 00:23:16,760 the walls, intensifying these auditory illusions. 436 00:23:16,760 --> 00:23:19,960 You can make a noise, and then you hear a noise, 437 00:23:20,130 --> 00:23:23,960 so it's actually your own sound coming back at you. 438 00:23:24,130 --> 00:23:26,100 Acoustics underground can really play tricks on 439 00:23:26,260 --> 00:23:27,560 your mind. - All right, you ready? 440 00:23:27,560 --> 00:23:29,100 - Yep. - All right, gotcha. 441 00:23:30,660 --> 00:23:33,300 But I really can't discount what Chad is saying. 442 00:23:33,460 --> 00:23:35,660 I mean, there could be animals down here. 443 00:23:35,830 --> 00:23:36,860 I really don't know. 444 00:23:36,860 --> 00:23:38,760 But we've got to be very careful moving forward. 445 00:23:40,360 --> 00:23:44,960 All right. This thing is going deep, fast. 446 00:23:45,130 --> 00:23:46,560 - Yeah. - We're on an incline. 447 00:23:46,730 --> 00:23:48,560 - It's like an inclined shaft. - OK. 448 00:23:59,360 --> 00:24:01,200 My God. This is all collapsed here. 449 00:24:02,400 --> 00:24:04,360 This is unstable all through this area. 450 00:24:05,600 --> 00:24:06,860 And we're still descending. 451 00:24:07,730 --> 00:24:10,660 I mean, we're pushing 150 feet deep. 452 00:24:10,830 --> 00:24:11,930 You see this boulder right here? 453 00:24:12,100 --> 00:24:13,160 God almighty, look at that thing. 454 00:24:13,160 --> 00:24:15,260 - That was over there. - Holy [bleep]. 455 00:24:15,430 --> 00:24:16,960 So that whole thing collapsed. 456 00:24:17,130 --> 00:24:18,060 Sure did. 457 00:24:22,930 --> 00:24:25,560 This is a major intersection in the mine. 458 00:24:25,560 --> 00:24:28,830 We've got a passage this way where they dug back up 459 00:24:29,000 --> 00:24:29,960 towards the surface. 460 00:24:31,200 --> 00:24:33,260 They drifted off this way at this level. 461 00:24:34,260 --> 00:24:37,460 They went deeper right here, and the main trunk 462 00:24:38,360 --> 00:24:39,960 goes this direction. 463 00:24:40,130 --> 00:24:43,200 - So we've got four possible ways to go from here. - OK. 464 00:24:43,360 --> 00:24:45,760 150 yards into the cave system, 465 00:24:45,760 --> 00:24:48,660 and roughly 100 feet underground, 466 00:24:48,830 --> 00:24:52,860 Chad and Josh have hit a four-way fork in the tunnel. 467 00:24:54,830 --> 00:24:56,760 Every time there's a turn, I'm just marking the bearing 468 00:24:56,930 --> 00:24:58,090 with my compass, and then just-- 469 00:24:58,100 --> 00:25:01,060 I'm tracking paces every single time, 470 00:25:01,230 --> 00:25:03,560 and I'm drawing out a little bit of a map too. 471 00:25:03,730 --> 00:25:04,930 This is the entrance. 472 00:25:05,100 --> 00:25:06,300 We've come all the way around this way. 473 00:25:06,460 --> 00:25:09,000 We hit this drift. We put that drift here. 474 00:25:10,000 --> 00:25:12,160 And we're back here at this corner right now. 475 00:25:12,330 --> 00:25:13,330 I think I'm gonna foll-- 476 00:25:13,330 --> 00:25:15,060 Let's keep following this main trunk this way. 477 00:25:15,230 --> 00:25:16,860 - All right. - Let's keep moving. 478 00:25:24,660 --> 00:25:26,760 Chad, this splits into two different passages here. 479 00:25:28,830 --> 00:25:30,000 - Did it really? - Yeah. 480 00:25:30,160 --> 00:25:31,230 I say this is the way to go. 481 00:25:31,230 --> 00:25:33,460 - This looks pretty stable in here. - Yeah. 482 00:25:33,630 --> 00:25:34,930 But it's smaller. 483 00:25:36,560 --> 00:25:39,600 I mean, from where we entered, we got to go about a quarter of 484 00:25:39,760 --> 00:25:43,360 a mile and then down about 300 foot in elevation to get back 485 00:25:43,530 --> 00:25:45,460 to the keyhole chamber, at least. 486 00:25:45,630 --> 00:25:47,000 - Right. - All right, you ready? 487 00:25:47,160 --> 00:25:48,100 Yep. 488 00:25:54,100 --> 00:25:56,460 I keep hitting my head on this. 489 00:25:56,460 --> 00:25:59,600 It's these bastards were short back then, or something, huh? 490 00:25:59,760 --> 00:26:01,500 Yeah, they were smaller people, that's for sure. 491 00:26:03,960 --> 00:26:05,700 Whoa, stop, Chad. 492 00:26:08,160 --> 00:26:10,200 - That's a pit right there. - Damn right. 493 00:26:10,360 --> 00:26:11,460 You can't even see the bottom of that. 494 00:26:12,760 --> 00:26:13,860 What do you think that is? 495 00:26:15,100 --> 00:26:16,460 Well, in a mine, you call that a winze, 496 00:26:16,630 --> 00:26:18,760 and that just accesses a different level of the mine. 497 00:26:19,760 --> 00:26:22,260 But I'm not sure why that's there. 498 00:26:24,060 --> 00:26:26,000 Damn, that would have been over, huh? 499 00:26:26,160 --> 00:26:27,130 Oh, my god. 500 00:26:28,830 --> 00:26:30,260 I mean, this is just like that mineshaft 501 00:26:30,260 --> 00:26:31,460 that my dad saw in Mexico. 502 00:26:31,460 --> 00:26:34,030 It went over 100 foot straight down. 503 00:26:34,200 --> 00:26:36,260 Damn, that's a long ways down. 504 00:26:36,260 --> 00:26:37,460 Several months ago, 505 00:26:37,630 --> 00:26:40,160 Duane and James visited Mexico City, 506 00:26:40,330 --> 00:26:43,930 where the ancient capital of the Aztecs once stood. 507 00:26:44,100 --> 00:26:47,860 There, they observed a vertical shaft that was used as 508 00:26:47,860 --> 00:26:49,560 a burial chamber. 509 00:26:49,730 --> 00:26:52,200 They found at the bottom the remains of a female. 510 00:26:52,360 --> 00:26:53,360 - Down at the bottom? - Yeah. 511 00:26:54,730 --> 00:26:56,760 It's a similar design as that. 512 00:26:56,760 --> 00:26:58,360 So it's like, could be the same people. 513 00:26:58,360 --> 00:26:59,700 Could be the Aztecs here. 514 00:27:00,600 --> 00:27:02,760 I mean, it certainly seems to mimic that, doesn't it? 515 00:27:02,760 --> 00:27:03,860 Yeah. 516 00:27:04,760 --> 00:27:07,760 And also, while scanning the energy zone, 517 00:27:07,760 --> 00:27:08,830 the team discovered 518 00:27:09,000 --> 00:27:11,560 a strikingly similar vertical shaft. 519 00:27:11,730 --> 00:27:14,260 There is a void right here. 520 00:27:14,430 --> 00:27:15,460 Look at that. 521 00:27:16,960 --> 00:27:18,760 We have to find out what's down here. 522 00:27:18,930 --> 00:27:19,930 Hell yeah. 523 00:27:21,360 --> 00:27:22,460 Hey, we got a rope? 524 00:27:24,100 --> 00:27:25,500 Thank you, yes. 525 00:27:26,100 --> 00:27:28,560 Let's tie that to the camera and drop a line down there. 526 00:27:28,730 --> 00:27:29,960 Let's see how deep this goes. 527 00:27:31,100 --> 00:27:33,860 Nothing like unraveling rope, 600 feet underground, huh? 528 00:27:33,860 --> 00:27:34,960 Exactly. 529 00:27:35,830 --> 00:27:38,030 Here we go. Let's do this. 530 00:27:44,200 --> 00:27:46,660 Do you feel any air coming up at all? 531 00:27:46,660 --> 00:27:48,060 I can feel air coming out of here. 532 00:27:49,000 --> 00:27:50,460 Or what do you think it could be? 533 00:27:50,630 --> 00:27:51,660 Yeah, I mean, that means that 534 00:27:51,660 --> 00:27:53,400 these are access to other areas. 535 00:27:53,560 --> 00:27:56,930 So there's air getting pumped through here somehow. 536 00:27:59,400 --> 00:28:01,060 Damn, this rope's still going, man. 537 00:28:02,660 --> 00:28:04,160 - You can feel it. - How long is this rope? 538 00:28:04,160 --> 00:28:06,730 - Like 250 feet? - 250 isn't it? 539 00:28:09,200 --> 00:28:10,730 I wouldn't have guessed it'd be that deep, man. 540 00:28:12,060 --> 00:28:14,600 You know how much material they would have had to remove? 541 00:28:14,760 --> 00:28:15,830 How did they get it out of here? 542 00:28:16,860 --> 00:28:18,060 This is still going, man. 543 00:28:18,230 --> 00:28:19,200 It's still going. 544 00:28:23,500 --> 00:28:24,830 It's still going. We're gonna need more rope 545 00:28:25,000 --> 00:28:26,260 to even get to the bottom of this. 546 00:28:33,060 --> 00:28:35,060 We're out of rope. 547 00:28:35,230 --> 00:28:36,460 - That's the end of it. - It's still going down? 548 00:28:36,630 --> 00:28:37,860 Still hasn't touched the bottom. 549 00:28:39,160 --> 00:28:40,160 I mean, if you're still going, 550 00:28:40,160 --> 00:28:41,300 that's a straight vertical hole. 551 00:28:41,460 --> 00:28:43,760 Then this is a massive underground structure. 552 00:28:43,930 --> 00:28:44,930 - Right. - This is huge. 553 00:28:46,000 --> 00:28:48,160 The shaft goes down 200 vertical feet. 554 00:28:48,160 --> 00:28:51,260 And I don't know what it is, but that's deep enough to get 555 00:28:51,260 --> 00:28:53,460 us down into the passage and down into 556 00:28:53,630 --> 00:28:54,860 the keyhole chamber. 557 00:28:55,830 --> 00:28:58,830 Let's go get some more rope. See how far it does go down. 558 00:28:59,000 --> 00:29:00,160 All right. Yeah. 559 00:29:00,330 --> 00:29:02,100 - Get back out of here. - OK. 560 00:29:02,260 --> 00:29:05,860 We're gonna have to retrace our steps, go out, regroup 561 00:29:06,030 --> 00:29:07,660 and bring the right materials back 562 00:29:07,660 --> 00:29:10,030 and explore this thing further. 563 00:29:12,500 --> 00:29:15,030 OK, we got one more right to get back out of here. 564 00:29:15,200 --> 00:29:17,030 - OK. - Right here it is. 565 00:29:17,200 --> 00:29:18,100 Oh, good. 566 00:29:19,030 --> 00:29:20,100 All right. 567 00:29:21,600 --> 00:29:23,060 Yeah, we're inclining up. Here we go. 568 00:29:27,460 --> 00:29:30,300 - I don't remember this. - Oh, [bleep]. 569 00:29:30,460 --> 00:29:31,460 This is a dead end. 570 00:29:33,660 --> 00:29:34,760 This isn't right. 571 00:29:35,660 --> 00:29:37,100 Did we miss our turn? 572 00:29:37,260 --> 00:29:39,260 We didn't miss it, I don't think. 573 00:29:39,260 --> 00:29:40,460 We came in... 574 00:29:40,630 --> 00:29:44,000 We went left, and then we went left again. 575 00:29:44,160 --> 00:29:46,760 But the first one, there was, like, four options. 576 00:29:46,760 --> 00:29:49,860 So I don't know if we would have got out one. 577 00:29:50,030 --> 00:29:52,260 There's four different ways we could go for-- [bleep]. 578 00:29:54,660 --> 00:29:55,960 We went left there. 579 00:29:56,130 --> 00:29:58,830 Then we went further in and made another left. 580 00:29:59,000 --> 00:30:00,030 Right-- another left, right. 581 00:30:00,200 --> 00:30:01,660 There should have been a second right, 582 00:30:01,660 --> 00:30:04,400 and I thought this was that passageway, and it's obviously not. 583 00:30:04,560 --> 00:30:08,360 Hey-- I'm not trying to panic, but are we [bleep] lost? 584 00:30:17,860 --> 00:30:19,360 2 Yeah, we're inclining up. Here we go. 585 00:30:23,730 --> 00:30:25,760 - I don't remember this. - Oh [bleep]. 586 00:30:26,660 --> 00:30:27,760 This is a dead end. 587 00:30:29,860 --> 00:30:31,860 This isn't right. 588 00:30:32,030 --> 00:30:34,300 - Did we miss our turn? - We didn't miss it. 589 00:30:34,460 --> 00:30:35,760 I don't think. 590 00:30:36,760 --> 00:30:38,360 There should have been a second right, and I thought 591 00:30:38,530 --> 00:30:41,460 this was that passageway, and it's obviously not. 592 00:30:41,630 --> 00:30:45,300 Hey-- I'm not trying to panic, but are we [bleep] lost? 593 00:30:51,960 --> 00:30:54,760 Well, there's not a mine that I haven't gotten out of yet. 594 00:30:57,160 --> 00:30:59,160 We need to get back to the main trunk, and then we need to 595 00:30:59,330 --> 00:31:01,460 reassess, and let's all get back there. 596 00:31:01,460 --> 00:31:04,360 Let's have a conversation and no panicking. 597 00:31:04,530 --> 00:31:05,830 You panic underground, you're dead. 598 00:31:07,000 --> 00:31:08,160 We just got to figure it out. 599 00:31:10,130 --> 00:31:11,930 Chad, let's head back to the main trunk, man. 600 00:31:12,100 --> 00:31:13,230 OK. 601 00:31:14,930 --> 00:31:17,360 If you get lost underground, you have to stay calm. 602 00:31:18,660 --> 00:31:20,730 It is of the utmost importance to stay calm. 603 00:31:20,900 --> 00:31:24,360 If you don't, you will not make it out, and you will die. 604 00:31:26,500 --> 00:31:27,660 The map I drew is right. 605 00:31:27,660 --> 00:31:29,930 The turns that we took are the turns that we took. 606 00:31:30,100 --> 00:31:31,200 I think we need to go back here 607 00:31:33,030 --> 00:31:35,560 and I'll bet you, I know what happened. 608 00:31:36,560 --> 00:31:37,700 What? 609 00:31:37,860 --> 00:31:41,260 We came in this way, and there was another that went 610 00:31:41,430 --> 00:31:42,760 this way, wide. 611 00:31:42,760 --> 00:31:45,830 So, when we came back out, we were supposed to go to 612 00:31:46,000 --> 00:31:48,730 the right, but the left looked more straight. 613 00:31:48,900 --> 00:31:51,830 So we stayed in the left. Does that make sense? 614 00:31:52,000 --> 00:31:53,200 So we need to go back. 615 00:31:53,860 --> 00:31:55,460 - Yeah. - And everybody just stay calm. 616 00:31:55,460 --> 00:31:57,200 We will get out of here. I promise you. 617 00:31:58,360 --> 00:31:59,860 I've been in a lot of underground caves 618 00:31:59,860 --> 00:32:01,960 and mines, both. 619 00:32:02,130 --> 00:32:04,560 And you do kind of get a little bit of a built-in GPS 620 00:32:04,560 --> 00:32:06,560 in your head of where you're at. 621 00:32:06,560 --> 00:32:08,560 - You guys doing all right? - We're doing all right. 622 00:32:08,560 --> 00:32:10,160 I'm gonna get you to the surface-- let's go. 623 00:32:10,160 --> 00:32:11,830 Get me out of here and I'll be all right. 624 00:32:13,400 --> 00:32:17,030 You've got to really count your steps, your paces, 625 00:32:17,200 --> 00:32:19,600 stop down, take a look at any kind of landmarks that you can 626 00:32:19,760 --> 00:32:22,830 underground, remember it, but also write it down. 627 00:32:24,100 --> 00:32:25,830 - This is the way out of here. - Good. 628 00:32:26,000 --> 00:32:27,600 - You remember this? - Yeah, I do now. 629 00:32:28,730 --> 00:32:32,030 Thank [bleep] God, man. This is the way out. 630 00:32:32,200 --> 00:32:34,200 - I'm ready to get out of here, man. - Me too. 631 00:32:34,360 --> 00:32:36,600 I didn't know how much longer we're going to stay in here. 632 00:32:39,060 --> 00:32:40,600 Is everybody together? Are we all here? 633 00:32:40,760 --> 00:32:43,100 - Yep. - What a perfect place. 634 00:32:47,830 --> 00:32:49,460 Man, we made a big discovery down there. 635 00:32:49,630 --> 00:32:53,530 It is a maze of tunnels with a huge, deep vertical shaft. 636 00:32:56,000 --> 00:32:57,360 For right now, we're done for today. 637 00:32:57,360 --> 00:32:58,930 We're gonna come back tomorrow with all the supplies 638 00:32:59,100 --> 00:33:01,560 that we need and explore this thing all the way to the end. 639 00:33:03,600 --> 00:33:05,860 Whew! Hell yeah. 640 00:33:26,160 --> 00:33:27,260 Copy that. 641 00:33:29,000 --> 00:33:31,830 The next morning, Josh and Chad head back to 642 00:33:32,000 --> 00:33:35,560 the cave system, a mile north of the ranch. 643 00:33:35,730 --> 00:33:37,300 - All right, here I come. - All right. 644 00:33:39,260 --> 00:33:40,660 There you go. 645 00:33:40,830 --> 00:33:44,200 This is the most promising cave we've found in years. 646 00:33:44,360 --> 00:33:45,500 We have to find out what's down here. 647 00:33:46,460 --> 00:33:49,000 All right, Chad. This passage is 60 degrees, 648 00:33:49,160 --> 00:33:50,200 this direction right here. 649 00:33:51,060 --> 00:33:53,500 This tunnel descends deep below the surface. 650 00:33:53,660 --> 00:33:55,730 The shaft goes down 200 vertical feet. 651 00:33:55,900 --> 00:33:58,760 And I don't know what it is, but that's deep enough to get 652 00:33:58,760 --> 00:34:00,360 us down into the passage. 653 00:34:00,530 --> 00:34:01,830 And down into the keyhole chamber. 654 00:34:02,760 --> 00:34:04,460 OK, you got the rope. 655 00:34:06,500 --> 00:34:08,160 All right, let's get the camera attached. 656 00:34:12,730 --> 00:34:14,760 We got a lot of rope, right? Yeah, we should have plenty. 657 00:34:16,360 --> 00:34:18,930 Here's the rope and the camera tied on. 658 00:34:19,100 --> 00:34:20,100 Got it. Ready? 659 00:34:22,160 --> 00:34:23,360 All right, now we're going down. 660 00:34:24,760 --> 00:34:26,560 Yeah, OK. Yeah, I got a good picture. 661 00:34:32,600 --> 00:34:34,600 - You're down like over 100 feet? - Yeah. 662 00:34:40,730 --> 00:34:42,130 Do you still have picture? 663 00:34:42,300 --> 00:34:43,900 Yeah, I still got image. 664 00:34:46,360 --> 00:34:47,660 Just seeing rock right now. 665 00:34:49,760 --> 00:34:52,160 That's 250 foot down, straight down. 666 00:34:54,360 --> 00:34:56,460 The bedrock seems a bit different at this depth. 667 00:35:00,760 --> 00:35:03,760 It's still going, and you can feel the whole weight of 668 00:35:03,760 --> 00:35:04,860 the rope right here. 669 00:35:12,860 --> 00:35:14,100 Yeah, Chad, I'm seeing the floor. 670 00:35:15,760 --> 00:35:16,860 Yep, that's floor. 671 00:35:23,960 --> 00:35:25,300 Holy [bleep], what is that? 672 00:35:26,660 --> 00:35:27,830 Chad, there's something down there. 673 00:35:29,000 --> 00:35:30,830 Well, what do you think it could be? 674 00:35:31,000 --> 00:35:32,600 I think those are teeth. 675 00:35:35,060 --> 00:35:36,830 Chad, that's a skull. That's a human skull. 676 00:35:40,660 --> 00:35:41,730 It's right here. Look at it. 677 00:35:41,730 --> 00:35:43,460 You're hanging right over the top of it right now. 678 00:35:44,830 --> 00:35:48,160 There is somebody buried at the bottom of this shaft. 679 00:35:54,760 --> 00:35:58,560 2 The Aztecs believed that being buried deeper in the earth 680 00:35:58,560 --> 00:35:59,730 brought them closer 681 00:35:59,900 --> 00:36:02,130 to their spiritual plane of the dead. 682 00:36:03,160 --> 00:36:05,960 In 2013, Mexican archaeologists 683 00:36:06,130 --> 00:36:09,500 uncovered a deep man-made vertical tunnel 684 00:36:09,660 --> 00:36:11,460 housing what is believed to be 685 00:36:11,630 --> 00:36:15,460 the cremated remains of Aztec royalty. 686 00:36:15,460 --> 00:36:18,000 Beside the remains was an offering box 687 00:36:18,160 --> 00:36:21,860 that held gifts for the gods, including gold, 688 00:36:21,860 --> 00:36:25,000 the bones of an eagle, two small skulls, 689 00:36:25,160 --> 00:36:29,160 and a stone knife that was used to perform human sacrifices. 690 00:36:39,760 --> 00:36:40,960 2 Yeah, Chad, I'm seeing the floor. 691 00:36:42,660 --> 00:36:43,760 Yep, that's floor. 692 00:36:49,560 --> 00:36:50,960 Holy [bleep], what is that? 693 00:36:52,260 --> 00:36:53,400 Chad, there's something down there. 694 00:36:54,460 --> 00:36:56,760 Well, what do you think it could be? 695 00:36:56,760 --> 00:36:58,560 Chad, that's a skull. That's a human skull. 696 00:37:02,860 --> 00:37:04,900 Why the hell is there a skull down there? 697 00:37:07,360 --> 00:37:10,560 I mean, that's got Aztec written all over it. 698 00:37:10,560 --> 00:37:13,460 And the Aztec we're known to build burial chambers that look 699 00:37:13,630 --> 00:37:14,600 just like this one. 700 00:37:18,860 --> 00:37:21,160 I believe this is a ritual burial. 701 00:37:21,330 --> 00:37:24,330 We need to leave this alone, not mess with it. 702 00:37:24,500 --> 00:37:26,860 But we have all kinds more to explore this way. 703 00:37:27,030 --> 00:37:29,260 Pull that camera up. You lead the way. 704 00:37:30,260 --> 00:37:31,460 Hell yeah. 705 00:37:31,630 --> 00:37:33,830 The burial chamber is a blind shaft 706 00:37:34,000 --> 00:37:36,260 without any other connecting tunnels. 707 00:37:36,430 --> 00:37:41,160 And if these are human remains, they must be left undisturbed. 708 00:37:41,330 --> 00:37:42,260 Let's keep looking, man. 709 00:37:42,260 --> 00:37:43,400 There's no telling what's here. 710 00:37:44,660 --> 00:37:47,260 So Josh and Chad will head back to explore 711 00:37:47,260 --> 00:37:49,960 the other tunnels, searching for the pathway 712 00:37:50,130 --> 00:37:51,400 to the keyhole chamber. 713 00:38:05,930 --> 00:38:07,860 This thing is a giant maze under here. 714 00:38:07,860 --> 00:38:10,160 It is-- it's opening up a little more here. 715 00:38:10,160 --> 00:38:11,260 Yeah, it is. 716 00:38:12,230 --> 00:38:13,560 My God, this thing keeps going. 717 00:38:17,460 --> 00:38:18,560 Look at this. 718 00:38:20,460 --> 00:38:21,660 It looks like a marking. 719 00:38:23,160 --> 00:38:24,400 What kind of symbol is that? 720 00:38:26,860 --> 00:38:28,500 I mean, it looks like it's just charcoal. 721 00:38:29,660 --> 00:38:31,560 Look at that. Holy [bleep]. 722 00:38:36,460 --> 00:38:38,130 Yeah, you see there's some more over there, too? 723 00:38:40,460 --> 00:38:43,400 Yeah, Chad, you're right. There is something right here. 724 00:38:43,560 --> 00:38:48,260 It looks like there's a V, and a V, maybe a 6 on its side. 725 00:38:49,160 --> 00:38:50,930 And over here, here's more of it. 726 00:38:51,100 --> 00:38:53,560 This is, like, a half circle with a slash through it. 727 00:38:59,860 --> 00:39:02,830 Chad, I think these are Mormon symbols. 728 00:39:05,160 --> 00:39:06,330 Holy [bleep]. 729 00:39:07,160 --> 00:39:11,160 In 1847, under the leadership of Brigham Young, 730 00:39:11,330 --> 00:39:15,360 Mormon pioneers developed their own writing system known 731 00:39:15,530 --> 00:39:17,960 as the Deseret Alphabet. 732 00:39:18,130 --> 00:39:21,160 We've just made a major discovery on the ranch. 733 00:39:21,160 --> 00:39:24,760 If this is Mormon, early Mormon from the 1850s, 734 00:39:24,760 --> 00:39:27,560 we're talking right back to Thomas Rhodes himself. 735 00:39:29,230 --> 00:39:32,560 Thomas Rhodes was a minor and founding member of 736 00:39:32,560 --> 00:39:34,060 the Mormon Church. 737 00:39:34,230 --> 00:39:38,260 According to Utah legend, a descendant of the Aztecs gave 738 00:39:38,260 --> 00:39:42,860 Rhodes access to the location of a hidden gold mine deep in 739 00:39:43,030 --> 00:39:44,600 the Uinta Basin. 740 00:39:44,760 --> 00:39:46,760 Thomas is said to have used the treasure 741 00:39:46,760 --> 00:39:50,630 to finance the establishment of the early Mormon Church. 742 00:39:53,100 --> 00:39:56,130 If the Mormons were in this mine when they first got here, 743 00:39:56,300 --> 00:39:57,460 this was an important place. 744 00:39:57,460 --> 00:39:59,730 And these symbols have been sitting here possibly since 745 00:39:59,900 --> 00:40:02,230 the mid 1800s. This is huge. 746 00:40:02,400 --> 00:40:03,630 Nobody else has been down here. 747 00:40:05,330 --> 00:40:08,360 And if we confirm that this is from the early Mormon era, 748 00:40:09,330 --> 00:40:11,930 this is one of the greatest finds that we've ever found 749 00:40:12,100 --> 00:40:13,530 on the ranch. 750 00:40:14,860 --> 00:40:18,560 If these are Mormon symbols down here, I mean, that's huge. 751 00:40:18,730 --> 00:40:19,860 That's absolutely amazing. 752 00:40:21,460 --> 00:40:23,060 This is a game changer. 753 00:40:23,230 --> 00:40:26,660 We spent 17 years looking for gold on this ranch. 754 00:40:26,660 --> 00:40:29,560 This discovery could be the biggest we've ever had. 755 00:40:31,500 --> 00:40:33,130 Holy [bleep]. 756 00:40:33,300 --> 00:40:35,560 This year, we had so many breakthroughs. 757 00:40:35,730 --> 00:40:37,760 That looks exactly like a turtle. 758 00:40:37,930 --> 00:40:40,930 The ranch is kind of like a puzzle with a million pieces. 759 00:40:41,100 --> 00:40:43,000 Is this not a bear guarding the cave? 760 00:40:44,060 --> 00:40:46,000 It's like the clues start lining up. 761 00:40:47,360 --> 00:40:49,660 Look at that. Look at that. 762 00:40:49,660 --> 00:40:52,100 To where eventually you can see this whole picture 763 00:40:52,260 --> 00:40:53,330 of what's going on. 764 00:40:53,500 --> 00:40:54,430 This is another entrance, right here. 765 00:40:54,430 --> 00:40:56,130 This is another entrance, brother. 766 00:40:56,300 --> 00:40:59,060 Every time we got close, something fought against us. 767 00:40:59,230 --> 00:41:00,560 Oh [bleep], that's come up a lot. 768 00:41:01,660 --> 00:41:02,860 What the [bleep]! 769 00:41:02,860 --> 00:41:04,660 Shut it, shut it, shut it! 770 00:41:04,830 --> 00:41:07,030 And when my dad got sick, it was a big blow. 771 00:41:07,200 --> 00:41:09,500 Let's get you out of the machine. 772 00:41:09,660 --> 00:41:11,830 But we persevered and pushed through. 773 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 It's an inclined shaft. 774 00:41:14,160 --> 00:41:15,400 This is a door. 775 00:41:16,260 --> 00:41:19,330 And that's all led us to the biggest discovery yet. 776 00:41:19,500 --> 00:41:21,330 We are close to finding that gold. 777 00:41:21,500 --> 00:41:22,760 I mean, this is the closest we've ever been 778 00:41:22,760 --> 00:41:24,000 to Aztec treasure right here. 779 00:41:24,860 --> 00:41:26,000 yeah! 59505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.