All language subtitles for Mob City - S01E02 - Reason to Kill a Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:10,350
I know you think that you know me well
You've got some stories that I
2
00:00:10,350 --> 00:00:16,329
would not have you tell But when push
comes to shove, baby, who can ring your
3
00:00:16,329 --> 00:00:22,310
bell? Today is a brand new day And today
4
00:00:22,310 --> 00:00:27,210
is the day that we say
5
00:00:58,920 --> 00:00:59,920
So you like figures?
6
00:01:00,900 --> 00:01:02,020
Dependable for all the cash, lady.
7
00:01:02,420 --> 00:01:03,420
No lip out of you.
8
00:01:03,940 --> 00:01:05,060
Now listen, little boy.
9
00:01:28,080 --> 00:01:29,080
Take it and go.
10
00:01:32,120 --> 00:01:33,480
I'll kill you, you little bastard.
11
00:01:33,780 --> 00:01:36,840
That 10 -year -old who just robbed a
movie theater and got pinched for his
12
00:01:36,840 --> 00:01:40,340
trouble, that's Meyer Harris Cohen, but
everyone calls him Mickey.
13
00:01:40,960 --> 00:01:44,760
By 1947, he'll be the boss of all
organized crime in L .A.
14
00:01:51,200 --> 00:01:55,100
Some pint -sized lunatics have tried to
rob the Columbia. You're kidding. With a
15
00:01:55,100 --> 00:01:56,960
bat and a smash of their boots. Do you
believe it?
16
00:01:59,090 --> 00:02:00,470
They got for the cops, huh?
17
00:02:01,210 --> 00:02:02,208
Those lugs?
18
00:02:02,210 --> 00:02:06,250
They come in here all the time, copping
free candy, free popcorn, copping a feel
19
00:02:06,250 --> 00:02:07,250
while they're at it.
20
00:02:08,030 --> 00:02:09,430
There's a reason they're called cops.
21
00:02:11,910 --> 00:02:12,910
It's not right.
22
00:02:13,050 --> 00:02:14,230
All right, come on, tough guy.
23
00:02:15,310 --> 00:02:20,750
Tell you what, you're such a Boy Scout,
you go set them straight.
24
00:02:21,810 --> 00:02:22,810
You're the Boy Scout.
25
00:02:45,680 --> 00:02:48,540
What do we do, Sarge? He's got hostages
in there, for Christ's sake. You hear
26
00:02:48,540 --> 00:02:49,920
me? Somebody's got to go in.
27
00:02:50,260 --> 00:02:52,200
All you dummies better back off.
28
00:02:53,740 --> 00:02:54,800
What about Parker?
29
00:02:55,040 --> 00:02:58,440
I got four people in here. Isn't that
the numbnuts who hauled in the captain's
30
00:02:58,440 --> 00:02:59,540
drinking buddy for drunk driving?
31
00:03:00,060 --> 00:03:01,200
And booked him.
32
00:03:01,500 --> 00:03:03,940
If you try anything, these citizens are
going to get hurt.
33
00:03:04,480 --> 00:03:05,480
You, Parker.
34
00:03:05,720 --> 00:03:07,700
Somebody winds up dead, it's on you.
35
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
You understand?
36
00:03:10,500 --> 00:03:12,380
Am I selling it out okay?
37
00:03:12,940 --> 00:03:13,940
This one's yours.
38
00:03:35,660 --> 00:03:40,460
over to talk show me what you got under
the coat
39
00:03:40,460 --> 00:03:47,380
slow and easy boy unless you want to
round the
40
00:03:47,380 --> 00:03:49,260
butt shot in that blue belly of yours
41
00:04:09,610 --> 00:04:10,730
You want to be on a slab, huh?
42
00:04:11,570 --> 00:04:13,030
Is that what you want to talk about?
43
00:04:13,330 --> 00:04:15,710
Sorry, I'm having trouble hearing you.
Can you speak up?
44
00:04:16,010 --> 00:04:17,649
They said be a deaf cop. Can you believe
this?
45
00:04:19,649 --> 00:04:21,050
Are you deaf and stupid?
46
00:04:21,750 --> 00:04:23,710
Can you hear me now, blue bitch?
47
00:04:24,130 --> 00:04:25,530
Look, I just want to talk.
48
00:04:26,270 --> 00:04:27,270
I'm unarmed.
49
00:04:27,650 --> 00:04:30,730
Can you open up the door just a crack so
we don't have to shout?
50
00:04:51,080 --> 00:04:54,000
This rookie will not be cited for
courage in the line of duty.
51
00:04:54,300 --> 00:04:56,100
That's because nobody likes him much.
52
00:04:56,420 --> 00:05:00,020
Around the time Mickey Cohen takes over
running the L .A. mob, Bill the Boy
53
00:05:00,020 --> 00:05:02,980
Scout here will take over running the
Los Angeles Police Department.
54
00:05:05,840 --> 00:05:07,800
Nobody calls him numbnuts after that.
55
00:05:08,880 --> 00:05:10,980
They call him Chief of Police William
Parker.
56
00:05:12,740 --> 00:05:13,740
Or Sir.
57
00:05:33,260 --> 00:05:34,259
Evening, Mr. Siegel.
58
00:05:34,260 --> 00:05:35,280
So nice to see you again.
59
00:05:45,900 --> 00:05:47,840
Good evening, Mr. Siegel. Right this
way.
60
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
Thank you, Troy.
61
00:05:52,700 --> 00:05:53,700
Hi,
62
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
Benny.
63
00:06:01,080 --> 00:06:07,960
The stars are above in the heavens, but
only the wise understand that shining at
64
00:06:07,960 --> 00:06:12,180
night in Tunisia, they guide you through
the desert sand.
65
00:06:13,140 --> 00:06:16,220
Hey, that's a winner. I can always tell.
66
00:06:16,440 --> 00:06:18,860
You could order Prince. My guy in the
back does them up while you have a
67
00:06:18,860 --> 00:06:21,540
dessert. What? That's the real Mr.
Cohen.
68
00:06:21,940 --> 00:06:22,940
Call me Mickey.
69
00:06:22,980 --> 00:06:24,420
He's a welcome here any time.
70
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
Excuse me.
71
00:06:35,140 --> 00:06:38,180
Thank you.
72
00:06:41,160 --> 00:06:47,240
Some champagne for Mr. Siegel and a
little nosh, yeah? Just start us with
73
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
whatnot. Thank you.
74
00:06:51,080 --> 00:06:52,360
Eddie, check out the name special.
75
00:07:01,409 --> 00:07:02,409
Now burn him.
76
00:07:03,690 --> 00:07:04,890
So what happened with your friend?
77
00:07:05,490 --> 00:07:07,770
Well, I hear it could have gone better.
78
00:07:08,670 --> 00:07:11,530
I think he had a babysitter with him. A
moonlighting cop.
79
00:07:11,830 --> 00:07:12,850
So we waved goodbye.
80
00:07:13,470 --> 00:07:16,150
Nothing this Jew hates more than being
outsmarted by another Jew.
81
00:07:17,130 --> 00:07:18,130
That's my feeling.
82
00:07:18,350 --> 00:07:19,470
I'll get over him when I kill him.
83
00:07:25,130 --> 00:07:27,170
Sorry, Benny. What can I say that I
haven't already said?
84
00:07:28,640 --> 00:07:31,320
I've known the guy since we were knee
-high. And you should have known he was
85
00:07:31,320 --> 00:07:32,320
chiseling rat.
86
00:07:33,060 --> 00:07:34,060
Missed anything?
87
00:07:35,500 --> 00:07:38,560
We got the negatives, but the comedian
weaseled on us.
88
00:07:39,360 --> 00:07:43,600
And here I was hoping I'd get to say,
Uncle Tuff. We'll get to say. We'll find
89
00:07:43,600 --> 00:07:45,840
him. Sure you will. Try the morgue.
90
00:07:50,260 --> 00:07:51,960
He was healthy when we drove off.
91
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
Then he wasn't.
92
00:07:57,040 --> 00:07:58,420
I'm waiting here, that punchline.
93
00:07:59,820 --> 00:08:00,820
Luck like yours?
94
00:08:01,160 --> 00:08:02,500
Don't ever play my casino, kid.
95
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
It'll clean me out.
96
00:08:05,420 --> 00:08:06,740
It's a long shot's coming in.
97
00:08:09,360 --> 00:08:10,360
The cop?
98
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
Nice play.
99
00:08:14,880 --> 00:08:15,880
Boom.
100
00:08:17,060 --> 00:08:19,940
You had a backup, you don't tell me? You
kept me dumb? Don't take it like that,
101
00:08:20,000 --> 00:08:21,220
Sid. The odds were very long.
102
00:08:21,480 --> 00:08:22,459
That was odd.
103
00:08:22,460 --> 00:08:23,740
I don't like being kept in the dark.
104
00:08:24,780 --> 00:08:26,160
People doing my job for me.
105
00:08:26,510 --> 00:08:27,710
I'm a fixer. A fix.
106
00:08:28,090 --> 00:08:29,470
Besides, we're all on the same team,
right?
107
00:08:29,710 --> 00:08:30,710
Yes, we are.
108
00:08:30,790 --> 00:08:33,130
Hey, Sid. You got done, now that's what
matters.
109
00:08:38,750 --> 00:08:39,750
Thanks.
110
00:08:43,169 --> 00:08:44,169
Like 50 grand.
111
00:08:44,510 --> 00:08:46,110
A man's not looking for steady work.
112
00:08:46,330 --> 00:08:47,910
Tonight was a gesture of goodwill.
113
00:08:48,490 --> 00:08:49,630
Goodwill. That's all.
114
00:08:50,290 --> 00:08:51,290
Well, like a favor.
115
00:08:58,150 --> 00:08:59,330
Who the hell is this cop?
116
00:09:10,930 --> 00:09:11,210
She
117
00:09:11,210 --> 00:09:26,010
wants
118
00:09:26,010 --> 00:09:27,670
a cup of coffee. You mind? I don't want
to miss anything.
119
00:09:32,080 --> 00:09:32,999
We should go with Big.
120
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
We found Hackey Nash's girlfriend at his
bungalow. And get this, she was waiting
121
00:09:37,000 --> 00:09:38,300
for him with the bags packed.
122
00:09:49,080 --> 00:09:50,260
Tell us about Hackey.
123
00:09:51,320 --> 00:09:52,320
He was a comedian.
124
00:09:52,640 --> 00:09:55,500
He worked the clubs, but I guess you
know that. What about side business?
125
00:09:55,780 --> 00:09:57,000
Not the make -me -laugh kind.
126
00:09:58,120 --> 00:10:00,120
You'd know better than I would. He kept
a lot to himself.
127
00:10:01,060 --> 00:10:02,060
He gambled.
128
00:10:03,200 --> 00:10:04,540
Owed people, that I do know.
129
00:10:04,780 --> 00:10:05,780
What else?
130
00:10:06,540 --> 00:10:07,540
Anything. Details.
131
00:10:10,040 --> 00:10:11,200
He collected the damp.
132
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Stamps.
133
00:10:13,660 --> 00:10:15,180
Yeah, no, he wouldn't strike you at the
time.
134
00:10:15,480 --> 00:10:16,800
Stamps don't get a guy killed.
135
00:10:17,040 --> 00:10:18,040
You don't know the damp collectors.
136
00:10:30,440 --> 00:10:31,440
Jasmine Fontaine.
137
00:10:33,540 --> 00:10:34,540
It's Fontaine.
138
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
They're nuts.
139
00:10:45,720 --> 00:10:46,720
Excuse me?
140
00:10:47,820 --> 00:10:48,820
Stamp collectors.
141
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
You don't believe me?
142
00:10:50,980 --> 00:10:51,980
Showman inverted Jenny.
143
00:10:52,540 --> 00:10:56,040
Issued in 1918. It's a little red stamp
with a blue airplane in the middle.
144
00:10:56,300 --> 00:10:57,400
Curtis JN1.
145
00:10:57,640 --> 00:10:58,800
Jenny. Jenny.
146
00:10:59,160 --> 00:11:00,160
That's right.
147
00:11:01,459 --> 00:11:04,440
One sheet of stamps, a little blue plane
gets printed upside down by mistake.
148
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
The journey's inverted.
149
00:11:06,060 --> 00:11:08,280
A hundred stamps total, one of the
rarest kind there is.
150
00:11:09,200 --> 00:11:11,680
You want to think grown men kill each
other, get a bunch of stamp collectors
151
00:11:11,680 --> 00:11:12,680
a room and show them one of those.
152
00:11:12,820 --> 00:11:14,420
Miss, no offense, but no one wants to
hear about stamps.
153
00:11:14,800 --> 00:11:16,780
Yeah, no kidding. Imagine what my life's
been like.
154
00:11:17,080 --> 00:11:18,140
What about his blackmail game?
155
00:11:18,340 --> 00:11:19,340
Blackmail?
156
00:11:20,140 --> 00:11:21,140
Is that what he was playing at?
157
00:11:24,340 --> 00:11:25,720
Some jerk. Mickey Cohen.
158
00:11:26,160 --> 00:11:29,720
Name ring a bell? Everybody knows Mickey
Cohen. Not everybody works for him. I
159
00:11:29,720 --> 00:11:32,280
host this at the Clover Club, I guess.
That means I work for him. Doesn't mean
160
00:11:32,280 --> 00:11:33,119
he knows my name.
161
00:11:33,120 --> 00:11:35,040
That way he met Hackey. He was
performing there.
162
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
He and Mickey get along.
163
00:11:36,420 --> 00:11:38,240
Heard lots of stories about them growing
up.
164
00:11:39,100 --> 00:11:40,420
Hackey liked dropping his name.
165
00:11:40,860 --> 00:11:41,860
Got boring.
166
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
Like the dance.
167
00:11:43,440 --> 00:11:44,660
Stopped listening after a while.
168
00:11:46,080 --> 00:11:49,280
No mention of blackmail against Mickey
Cohen. That's crazy, fella.
169
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Maybe Mickey, maybe not.
170
00:11:50,880 --> 00:11:53,720
But Hackey had something on the mob and
he tried to parlay it. Yeah, something.
171
00:11:53,840 --> 00:11:54,579
What something?
172
00:11:54,580 --> 00:11:56,460
We're hoping you could tell us. It
hasn't surfaced.
173
00:11:56,780 --> 00:11:59,580
Yet. You don't seem surprised you're
man's dad.
174
00:12:00,380 --> 00:12:02,560
Maybe you are and just tied it better
than most.
175
00:12:04,080 --> 00:12:05,520
Heck, you like playing in that sandbox.
176
00:12:05,840 --> 00:12:07,300
Sometimes you get sand in your eyes.
177
00:12:07,780 --> 00:12:09,640
So, no, I'm not surprised.
178
00:12:10,620 --> 00:12:11,860
You're taking it real hard.
179
00:12:12,420 --> 00:12:14,780
Your boyfriend is on a slab in the city
morgue.
180
00:12:15,060 --> 00:12:17,860
Why don't you roll his coffin in here
and I'll throw myself on it? Would that
181
00:12:17,860 --> 00:12:18,860
play better for you?
182
00:12:19,480 --> 00:12:20,560
You're the expert on grief.
183
00:12:22,820 --> 00:12:24,320
Am I under suspicion of something?
184
00:12:24,580 --> 00:12:25,580
Am I being held?
185
00:12:25,680 --> 00:12:26,920
No, miss, you're free to go any time.
186
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
Then what do you want?
187
00:12:28,140 --> 00:12:29,400
In fact, you're with the man.
188
00:12:29,870 --> 00:12:31,110
Do you want to see his killer brought
in?
189
00:12:31,750 --> 00:12:33,270
Look, if I could help, I'd say so.
190
00:12:34,570 --> 00:12:35,750
I could get this to himself.
191
00:12:36,230 --> 00:12:39,090
Is that why you were waiting at the door
with your bags packed when we knocked?
192
00:12:39,790 --> 00:12:41,850
The guy might think you two were about
to blow town.
193
00:12:43,070 --> 00:12:44,070
We were.
194
00:12:45,350 --> 00:12:46,350
Pismo Beach.
195
00:12:48,350 --> 00:12:49,550
Things hadn't been great.
196
00:12:50,850 --> 00:12:53,750
I thought maybe a long weekend might
help things.
197
00:12:54,090 --> 00:12:55,090
One weekend?
198
00:12:55,530 --> 00:12:56,530
You pack heavy?
199
00:12:57,150 --> 00:12:58,150
Yeah.
200
00:12:58,920 --> 00:13:00,400
Heck, he always complained about it.
201
00:13:01,560 --> 00:13:04,420
But you never know about the weather,
fellas, especially on the coast.
202
00:13:04,620 --> 00:13:05,620
Ask any woman.
203
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
You know him.
204
00:13:13,400 --> 00:13:14,940
See if you can talk to him, Stuart.
205
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
Huh.
206
00:13:23,620 --> 00:13:24,620
That's funny.
207
00:13:24,880 --> 00:13:25,880
What's that?
208
00:13:26,520 --> 00:13:28,240
What he just said about you knowing
Heckey.
209
00:13:30,160 --> 00:13:32,500
See, all the time Maggie and I were
together, he never mentioned you.
210
00:13:32,800 --> 00:13:34,820
You're not exactly the sort of thing
you'd forget to tell me.
211
00:13:35,840 --> 00:13:38,260
You being what a cop and all.
212
00:13:39,400 --> 00:13:41,120
Not like we paled around. No, then what?
213
00:13:42,560 --> 00:13:45,020
He reached out to me a few nights ago.
He wanted protection.
214
00:13:45,320 --> 00:13:46,360
He did his blackmail.
215
00:13:46,700 --> 00:13:48,320
I guess you didn't do a very good job.
216
00:14:04,590 --> 00:14:06,390
Is that how they do it in robbery
homicide?
217
00:14:08,810 --> 00:14:13,430
Joe, you're supposed to question her,
not the other way around.
218
00:14:18,030 --> 00:14:22,030
I want eyes on her for the next 48
hours. She tried to leave town, take her
219
00:14:22,030 --> 00:14:24,190
custody. For her own protection, at the
very least.
220
00:14:25,130 --> 00:14:26,550
You have first shift.
221
00:14:26,830 --> 00:14:28,070
You broke it, you bought it.
222
00:14:41,520 --> 00:14:45,460
Miss Fontaine, this thing that put
Heckey Nash in the mortgage, have you
223
00:14:45,460 --> 00:14:46,900
considered the trouble it might cause
you?
224
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Food for thought.
225
00:14:48,820 --> 00:14:51,480
Joe, offer the lady a ride home. I'll
take a cab, thanks.
226
00:14:51,740 --> 00:14:52,559
Oh, we insist.
227
00:14:52,560 --> 00:14:54,600
A young lady at night, it's the least we
can do.
228
00:15:01,520 --> 00:15:02,520
Good night, Miss Fontaine.
229
00:15:03,140 --> 00:15:04,480
I do hope we'll be hearing from you.
230
00:15:13,100 --> 00:15:14,100
Get some shut -eye, fellas.
231
00:15:14,740 --> 00:15:15,740
Tomorrow's a new day.
232
00:15:16,340 --> 00:15:18,540
Let's use it to climb out of this puddle
of shit we landed in.
233
00:15:26,740 --> 00:15:30,480
So this cop, he'll whack a guy, but he
won't grab? That's where he draws the
234
00:15:30,480 --> 00:15:31,480
line. It's a gift horse.
235
00:15:31,700 --> 00:15:32,700
It's crap.
236
00:15:32,940 --> 00:15:36,420
Nobody does a 50 grand favor, not a cop
making three grand a year and change.
237
00:15:37,900 --> 00:15:40,940
If he's not going on a payroll, then
why? Gotta be a reason. Ben.
238
00:15:41,230 --> 00:15:43,690
It's not like he told you to shove the
money up your ass. He politely declined.
239
00:15:44,190 --> 00:15:45,910
Fifty grand? That's awfully polite.
240
00:15:46,290 --> 00:15:47,370
A little breezy.
241
00:15:47,630 --> 00:15:48,630
Nonchalantly.
242
00:15:49,290 --> 00:15:50,310
That's my word for the day.
243
00:15:51,110 --> 00:15:52,990
Well, here's my word for the day.
244
00:15:53,850 --> 00:15:58,310
Answers. This cop is flipping something
past me, and I need to know what that
245
00:15:58,310 --> 00:16:02,470
is. So you need to get the skinny, or
I'm putting Sid on it. This time I'll do
246
00:16:02,470 --> 00:16:03,470
your job.
247
00:16:04,050 --> 00:16:07,270
Before you know it, I'll be greasing my
hair with that lilac shit you use.
248
00:16:07,840 --> 00:16:12,980
And tell this cop I am not some charity
case that he should be doing me any
249
00:16:12,980 --> 00:16:13,980
favors.
250
00:16:15,280 --> 00:16:16,500
I pay my own way.
251
00:16:16,940 --> 00:16:19,140
I pay, he takes.
252
00:16:20,180 --> 00:16:21,340
That's the way the world works.
253
00:16:25,940 --> 00:16:28,000
The girls like that lilac shit?
254
00:16:29,560 --> 00:16:30,620
I bet they do.
255
00:16:38,960 --> 00:16:42,100
The way the world worked, I can't be
carrying this much around.
256
00:16:45,300 --> 00:16:46,300
Cash drawer.
257
00:16:46,340 --> 00:16:47,340
My office.
258
00:17:02,220 --> 00:17:03,400
What took so long?
259
00:17:03,600 --> 00:17:06,119
I've been cooling my heels for hours.
What's on your mind?
260
00:17:10,380 --> 00:17:11,379
Sorry, Mac.
261
00:17:11,380 --> 00:17:13,940
Thought you were someone else. It
happens.
262
00:17:15,000 --> 00:17:16,500
My mistake. I'm sorry.
263
00:17:20,619 --> 00:17:21,619
I'm sorry.
264
00:17:23,560 --> 00:17:26,480
I just... I'll pay it with a first date.
265
00:17:26,839 --> 00:17:27,960
Do I look nervous?
266
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
Still taking pictures.
267
00:17:41,560 --> 00:17:42,660
The clover, I mean.
268
00:17:43,540 --> 00:17:44,960
Girl with the spangly dress.
269
00:17:45,420 --> 00:17:48,180
Big flash camera taking pictures of all
the famous people.
270
00:17:48,980 --> 00:17:51,000
Society comms, they eat that stuff up, I
bet.
271
00:17:51,360 --> 00:17:54,460
Mickey loves having his picture in the
papers, especially with celebrities.
272
00:17:54,980 --> 00:17:57,140
We had George Raft and Ava Gardner in
the other night.
273
00:17:57,700 --> 00:17:59,440
Nice. Not just famous people.
274
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Nobody, too.
275
00:18:01,680 --> 00:18:03,360
Next time you're in, I'll take your
picture.
276
00:18:07,750 --> 00:18:09,410
Aside from that, I don't take
photographs anymore.
277
00:18:10,610 --> 00:18:12,770
Gave that up a long time ago, along with
a lot of other things.
278
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
Keep it running.
279
00:22:17,130 --> 00:22:18,270
Are you hounding our passengers?
280
00:22:18,770 --> 00:22:22,270
I wouldn't dream of it. Why not? That
one's worth hounding.
281
00:22:25,070 --> 00:22:26,230
I see you, Sullivan.
282
00:22:26,550 --> 00:22:28,230
Don't arrest any blind beggars.
283
00:22:28,630 --> 00:22:29,509
Later, T.
284
00:22:29,510 --> 00:22:30,770
Let me know how it works out.
285
00:22:32,010 --> 00:22:33,750
I'm a married man. I could use a thrill.
286
00:23:49,100 --> 00:23:50,520
That was supposed to be an easy win.
287
00:23:50,940 --> 00:23:52,040
What went wrong?
288
00:23:52,280 --> 00:23:53,440
Something about a red light.
289
00:23:53,720 --> 00:23:54,860
You can run them, you know.
290
00:23:55,560 --> 00:23:57,900
Cops are allowed. I read that in the
handbook. Yeah, this wasn't a pursuit.
291
00:23:58,800 --> 00:24:00,380
Lay it out again, for my benefit.
292
00:24:00,860 --> 00:24:04,160
I told Nash we'd get separated driving
to the oil fields. He should wait for me
293
00:24:04,160 --> 00:24:05,139
at the bottom of the hill.
294
00:24:05,140 --> 00:24:05,999
Why didn't he?
295
00:24:06,000 --> 00:24:09,220
My guess, he saw another pair of
headlights in his rear view. Thought it
296
00:24:09,560 --> 00:24:11,820
By the time he realized it wasn't, it
was too late.
297
00:24:12,740 --> 00:24:13,740
Because bad luck.
298
00:24:14,180 --> 00:24:16,760
I'm not making excuses. It's all me. You
got that right.
299
00:24:17,530 --> 00:24:21,490
Okay, where do we go from here? How do
we pick up the pieces? What pieces? We
300
00:24:21,490 --> 00:24:23,410
don't even know what the evidence is.
I'll tell you what it was.
301
00:24:23,650 --> 00:24:24,970
Big enough to blackmail the mob.
302
00:24:25,550 --> 00:24:26,870
Enough to get Hecky Nash killed.
303
00:24:27,170 --> 00:24:28,450
Can't tell me that doesn't leave
footprints.
304
00:24:28,690 --> 00:24:29,609
Go find him.
305
00:24:29,610 --> 00:24:30,610
Jasmine Fontaine.
306
00:24:30,770 --> 00:24:32,270
She knows more than she's letting on.
307
00:24:32,990 --> 00:24:33,990
I'd say she's the key.
308
00:24:34,790 --> 00:24:35,790
That's one version.
309
00:24:36,070 --> 00:24:37,370
I think she's telling the truth.
310
00:24:38,030 --> 00:24:39,270
It's not one. Her attitude.
311
00:24:39,470 --> 00:24:40,670
About Nash when I drove her home.
312
00:24:40,930 --> 00:24:44,930
I think she was a heartbeat away from
dumping the guy. Look, the thing I know
313
00:24:44,930 --> 00:24:48,640
is... Is that why I read it? Your hunch
against mine. Yeah. I won't argue that.
314
00:24:50,840 --> 00:24:54,420
Last night we expected a soft pitch and
somehow it turned into a fastball that
315
00:24:54,420 --> 00:24:55,420
got by us.
316
00:24:55,720 --> 00:24:57,060
We suffer a huge loss.
317
00:24:57,620 --> 00:24:59,880
Just an inning, not the ball game. It's
never the game.
318
00:25:01,360 --> 00:25:03,120
If I thought that, I'd hang up my badge.
319
00:25:04,560 --> 00:25:05,660
We needed this one, fellas.
320
00:25:06,300 --> 00:25:07,300
More than you know.
321
00:25:07,620 --> 00:25:09,040
A righteous win.
322
00:25:09,700 --> 00:25:13,460
Good news on the front page for a
change. Our department needs it. The
323
00:25:13,460 --> 00:25:14,139
needs it.
324
00:25:14,140 --> 00:25:15,600
Hal, the people of the city deserve him.
325
00:25:17,960 --> 00:25:18,960
Yeah, that's right.
326
00:25:19,260 --> 00:25:21,600
There's a reason you call me Bill the
Boy Scout behind my back.
327
00:25:24,260 --> 00:25:26,840
Okay, break huddle. Nash is evidence.
328
00:25:27,280 --> 00:25:29,020
Get out there and find the footprints.
329
00:25:29,780 --> 00:25:31,080
See? Word.
330
00:25:35,820 --> 00:25:39,280
I figured I'd bounce you back to robbery
homicide this morning and forget your
331
00:25:39,280 --> 00:25:42,540
name. But Hal says he believes in you,
and since I believe in Hal...
332
00:25:42,860 --> 00:25:43,860
I'm going to make it hit the call.
333
00:25:44,800 --> 00:25:46,140
You have a chance to make it up to us.
334
00:25:47,120 --> 00:25:48,120
I see that you do.
335
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
Yes, sir.
336
00:25:55,700 --> 00:25:56,700
Jasmine Fontaine.
337
00:25:57,460 --> 00:25:58,460
One of you is right.
338
00:25:59,080 --> 00:26:00,080
Let's find out who.
339
00:26:55,600 --> 00:26:56,600
Hey, you, legs.
340
00:26:58,340 --> 00:26:59,340
We got to talk.
341
00:27:00,220 --> 00:27:01,560
First of all, I can know him.
342
00:27:01,760 --> 00:27:02,760
Know what?
343
00:27:03,700 --> 00:27:06,880
You do know, right? I'm not the one
breaking the news.
344
00:27:07,120 --> 00:27:09,040
Oh, you mean Hickey? Yeah, I heard about
that.
345
00:27:09,540 --> 00:27:12,100
Thank God. You had me going there for a
second.
346
00:27:12,400 --> 00:27:14,360
I should offer you condolences. You were
friends a long time.
347
00:27:14,560 --> 00:27:16,000
Yeah, yeah, yeah, yeah.
348
00:27:17,220 --> 00:27:18,220
I'm taking it hard.
349
00:27:19,400 --> 00:27:20,199
Come on.
350
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
My office.
351
00:27:22,620 --> 00:27:24,480
You seem okay. I thought you'd be all
weepy.
352
00:27:24,820 --> 00:27:26,260
Well, Not the happiest day.
353
00:27:27,340 --> 00:27:30,460
And Mickey, you know Mickey and I broke
up, right? A month ago.
354
00:27:31,460 --> 00:27:33,240
No. No, I didn't say.
355
00:27:33,580 --> 00:27:36,280
No. Not something he'd brag about, I
guess.
356
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
I dumped him.
357
00:27:38,720 --> 00:27:40,120
I'm glad to hear that.
358
00:27:42,600 --> 00:27:46,320
Mickey told me about you, but he didn't
say you were so charming.
359
00:27:48,160 --> 00:27:49,780
Jasmine Fontaine, Ben Siegel.
360
00:27:50,060 --> 00:27:51,200
I've seen you in here before.
361
00:27:51,840 --> 00:27:52,840
Lots of times.
362
00:27:53,240 --> 00:27:54,820
So we're even. I've seen you too.
363
00:27:55,020 --> 00:27:56,680
I like that shimmery dress you wear.
364
00:27:56,920 --> 00:27:57,920
I like your ties.
365
00:27:58,340 --> 00:28:01,120
Listen, like, uh, here's the thing about
Heckey.
366
00:28:01,940 --> 00:28:02,940
It's uglier to hear.
367
00:28:03,720 --> 00:28:04,720
Uglier than getting shot.
368
00:28:05,320 --> 00:28:06,840
Okay, then I won't mince new words.
369
00:28:07,220 --> 00:28:08,620
Turns out he was up to no good.
370
00:28:09,560 --> 00:28:11,180
We hear he was trying to blackmail
somebody.
371
00:28:13,000 --> 00:28:14,140
Looks like it backfired.
372
00:28:15,500 --> 00:28:16,800
Heckey liked Risky Gamble.
373
00:28:17,060 --> 00:28:18,220
I'm not surprised, are you?
374
00:28:19,540 --> 00:28:20,540
I guess not.
375
00:28:22,320 --> 00:28:26,920
Still, he was a friend, so we're trying
to get some, uh... Insight? Yeah, yeah,
376
00:28:26,980 --> 00:28:30,020
that. Well, like I said, we barely spoke
the last few months and never about
377
00:28:30,020 --> 00:28:32,200
blackmail. I'd have talked him out of
it.
378
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
She's got spunk.
379
00:28:35,180 --> 00:28:36,220
He didn't tell me that either.
380
00:28:36,920 --> 00:28:37,920
Shame on me.
381
00:28:39,220 --> 00:28:41,500
Anyhow, thought it couldn't hurt to ask,
huh?
382
00:28:43,120 --> 00:28:46,560
Look, I would love to stay and talk when
I'm flying to Nevada for a quick
383
00:28:46,560 --> 00:28:49,440
meeting. But when I get back, dinner.
384
00:28:50,880 --> 00:28:51,880
Mickey's got my number.
385
00:28:52,330 --> 00:28:53,330
Then I'll use it.
386
00:28:59,690 --> 00:29:00,690
Thanks.
387
00:29:02,370 --> 00:29:03,550
He's got an eye for the ladies.
388
00:29:04,970 --> 00:29:05,970
Like I couldn't tell.
389
00:29:23,210 --> 00:29:24,210
Tell me again who?
390
00:29:24,530 --> 00:29:26,250
Freddie Steckler. I'm drawing a blank.
391
00:29:26,450 --> 00:29:28,310
He's one of our bag men, bottom rung.
Nobody.
392
00:29:28,590 --> 00:29:31,370
So this nobody, Freddie Steckler, calls
you and says what again? That we should
393
00:29:31,370 --> 00:29:32,850
come see a man and do it fast.
394
00:29:33,150 --> 00:29:35,990
But he won't say who or why? No, not on
the phone, just that we should.
395
00:29:43,570 --> 00:29:45,350
Putting a lot of faith in what Freddie
Steckler says.
396
00:29:59,340 --> 00:30:00,340
You the guys?
397
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
Who are you?
398
00:30:03,220 --> 00:30:05,340
Carl. Oh, that explains it.
399
00:30:05,940 --> 00:30:07,800
Carl Steckler, Freddy's uncle.
400
00:30:10,180 --> 00:30:11,520
Freddy Steckler, you know him.
401
00:30:12,120 --> 00:30:15,280
Freddy, sure, yeah, we love Freddy. He's
our best guy, top rung.
402
00:30:16,620 --> 00:30:17,900
That's because I taught him.
403
00:30:18,340 --> 00:30:21,120
I was Mr. Cohen's top bag man back in
the day.
404
00:30:21,440 --> 00:30:24,060
My drops never came up short, not by a
nickel.
405
00:30:24,280 --> 00:30:25,880
I'm sure it was a thing of beauty.
406
00:30:26,890 --> 00:30:29,710
So was the girl I was about to bone when
Terry knocked on my door.
407
00:30:29,930 --> 00:30:30,930
Why are we here, Carl?
408
00:30:31,350 --> 00:30:32,890
Freddy didn't say. On the phone?
409
00:30:33,270 --> 00:30:35,370
That's because he's smart. He listens.
410
00:30:36,150 --> 00:30:37,270
I taught him that, too.
411
00:30:38,090 --> 00:30:40,130
That's what I do. I listen. I hear
things.
412
00:30:40,570 --> 00:30:41,570
For instance?
413
00:30:43,270 --> 00:30:45,610
I hear that maybe I could do you a
favor.
414
00:30:46,670 --> 00:30:50,130
Maybe it'd be worth something to you.
Could be you want to do me a favor in
415
00:30:50,130 --> 00:30:53,070
return. Depends on what it is and what
you want for it. I'm Don Gutman.
416
00:30:53,330 --> 00:30:54,930
All right, this is my end.
417
00:30:55,360 --> 00:30:57,140
I'd just done a seven -year jolt in
Quentin.
418
00:30:57,480 --> 00:31:01,320
Did I ever turn stoolie so I'd have it
easy? No, sir, not me.
419
00:31:01,660 --> 00:31:03,620
I did my time like a man.
420
00:31:04,280 --> 00:31:08,260
Now, I'm not complaining, but I've been
out three months. The best I could do
421
00:31:08,260 --> 00:31:13,320
for myself was this, bussing tables and
hauling trash for wops I wouldn't piss
422
00:31:13,320 --> 00:31:14,340
on if they was on fire.
423
00:31:14,600 --> 00:31:15,820
Sad. Very.
424
00:31:16,780 --> 00:31:19,240
I was best at running bags for Mr.
Cohen.
425
00:31:19,560 --> 00:31:21,680
I could do that again if somebody asked
me.
426
00:31:21,880 --> 00:31:23,440
Let's see. What's the rest of it?
427
00:31:23,680 --> 00:31:24,700
This thing I heard.
428
00:31:25,550 --> 00:31:27,830
There's a couple of fellas that you've
been looking for.
429
00:31:28,210 --> 00:31:31,510
You want a word with them, but they've
been hard to find. What fellas?
430
00:31:31,990 --> 00:31:34,630
Moe Felser and Jerry Edelstein.
431
00:31:35,670 --> 00:31:36,670
What about them?
432
00:31:37,150 --> 00:31:38,150
Inside.
433
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
Table 12.
434
00:31:39,490 --> 00:31:40,870
They're on coffee and dessert.
435
00:31:41,150 --> 00:31:43,030
A little Moe and Jerry, too, Tony. You
sure?
436
00:31:43,290 --> 00:31:46,570
When I saw them come in, I called Freddy
right away. Well, I heard you've been
437
00:31:46,570 --> 00:31:48,090
looking. I'm like lost and found.
438
00:31:48,970 --> 00:31:49,970
Good friend.
439
00:31:50,470 --> 00:31:51,470
Oh, yeah.
440
00:31:56,010 --> 00:31:57,010
I done all right?
441
00:31:57,290 --> 00:31:58,290
Cool.
442
00:31:58,630 --> 00:32:01,690
We won't forget it. We'll be in touch.
We'll get you out of the food service
443
00:32:01,690 --> 00:32:04,790
industry. Until then, you just be the
model citizen.
444
00:32:06,530 --> 00:32:07,610
Tell the cops a tale.
445
00:32:07,990 --> 00:32:10,170
Yeah. I got lots of stories.
446
00:32:10,830 --> 00:32:12,450
We got to make this convincing.
447
00:32:13,970 --> 00:32:15,890
Now you get quick, huh, to meet me out
front?
448
00:32:17,150 --> 00:32:18,830
Give me your throwdown.
449
00:32:29,130 --> 00:32:31,390
Thanks, Mr. Rothman. It's a pleasure.
450
00:32:32,410 --> 00:32:33,410
Pleasure's mine.
451
00:33:01,669 --> 00:33:02,669
Later. Later.
452
00:33:03,150 --> 00:33:04,750
Please bring the Parmesan cheese.
453
00:33:05,130 --> 00:33:06,530
I've only asked three times.
454
00:33:07,150 --> 00:33:08,150
Yes, ma 'am.
455
00:33:08,390 --> 00:33:09,390
Right away, ma 'am.
456
00:33:12,330 --> 00:33:15,310
We've gone over and over. I don't know
if we've got much choice. See what I'm
457
00:33:15,310 --> 00:33:16,310
saying?
458
00:33:16,790 --> 00:33:19,690
Hey, Einstein, wrong table. We already
ate. Oh, shit.
459
00:33:45,580 --> 00:33:46,680
that he is letting...
460
00:34:23,080 --> 00:34:24,080
This is the neighborhood.
461
00:34:24,179 --> 00:34:25,320
I check on you.
462
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
Thanks.
463
00:34:29,100 --> 00:34:30,100
Hey, hold him up.
464
00:34:30,199 --> 00:34:31,239
Let me take over.
465
00:34:32,179 --> 00:34:33,659
That's a kind offer, Joe.
466
00:34:33,900 --> 00:34:35,260
Well, it's my fault we're here.
467
00:34:35,520 --> 00:34:36,699
No, I don't see it that way.
468
00:34:37,420 --> 00:34:38,420
It's the job.
469
00:34:39,760 --> 00:34:41,600
Some things go right, some don't.
470
00:34:43,800 --> 00:34:46,100
Tug's relieving me in an hour. I'm good.
471
00:34:47,960 --> 00:34:48,960
Anything?
472
00:34:49,920 --> 00:34:52,139
Well, she went to work today. It's
normal, right?
473
00:34:53,159 --> 00:34:57,500
Except the man she works for killed her
boyfriend last night, and she had to
474
00:34:57,500 --> 00:34:58,860
walk in there and act like they didn't.
475
00:35:00,120 --> 00:35:01,940
Can you imagine the nerve that takes?
476
00:35:03,680 --> 00:35:05,280
I bet she didn't flinch.
477
00:35:08,020 --> 00:35:09,120
What do you think, Joe?
478
00:35:11,700 --> 00:35:13,020
I think I need a drink.
479
00:35:13,860 --> 00:35:15,440
Have one for me? Yeah.
480
00:35:17,360 --> 00:35:18,460
Thanks for stopping by.
481
00:35:23,560 --> 00:35:28,840
You don't know what love is
482
00:35:28,840 --> 00:35:35,520
Till you've learned the meaning
483
00:35:35,520 --> 00:35:37,620
of the blues
484
00:35:37,620 --> 00:35:44,360
Till you loved a love
485
00:35:44,360 --> 00:35:47,200
you had to lose
486
00:35:52,200 --> 00:35:57,180
You don't know what love is.
487
00:35:57,980 --> 00:35:59,680
I don't. My usual.
488
00:35:59,980 --> 00:36:01,160
Another for him.
489
00:36:01,820 --> 00:36:07,100
How could you know how it's hurt?
490
00:36:11,460 --> 00:36:17,940
People I work for, they would love to
know why Jasmine Fontaine was waiting
491
00:36:17,940 --> 00:36:19,460
Hackey Nash with her skivvies pack.
492
00:36:20,420 --> 00:36:21,420
That's awkward.
493
00:36:22,030 --> 00:36:24,970
People I work for would love to know why
a cop does a mob hit and doesn't take
494
00:36:24,970 --> 00:36:25,970
the money.
495
00:36:26,430 --> 00:36:27,430
It's a first.
496
00:36:27,590 --> 00:36:29,270
I guess we both have a problem.
497
00:36:31,350 --> 00:36:32,730
I got it.
498
00:36:33,910 --> 00:36:34,888
Settle up later.
499
00:36:34,890 --> 00:36:35,890
I'll run you a tab.
500
00:36:42,950 --> 00:36:44,150
There's no mob hit, Ned.
501
00:36:44,770 --> 00:36:47,170
You know it and I know it. Better stay
between us.
502
00:36:47,670 --> 00:36:48,670
People are gonna get hurt.
503
00:36:49,130 --> 00:36:50,130
Somebody in particular.
504
00:36:53,480 --> 00:36:56,020
You should have just kept the money. At
least make my life easier.
505
00:36:57,020 --> 00:36:58,140
No, it's my fault.
506
00:36:58,440 --> 00:37:01,400
You dragged me into this in the first
place. You prefer I didn't?
507
00:37:01,720 --> 00:37:02,820
You know where that would have led.
508
00:37:03,040 --> 00:37:05,140
Why'd you give it back? Why not just
keep the money?
509
00:37:05,620 --> 00:37:06,640
Steal from Ben Siegel?
510
00:37:07,140 --> 00:37:10,580
Because if he ever found out, I'd be
taking a big dirt nap in Nevada
511
00:37:10,860 --> 00:37:14,120
Good that I kept it. What happens when
they try and hand you the next job and
512
00:37:14,120 --> 00:37:15,380
all they get is shove it up your ass?
513
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Yeah.
514
00:37:19,800 --> 00:37:21,420
Giving the money back was the only
option.
515
00:37:22,560 --> 00:37:23,560
Damn same too.
516
00:37:23,660 --> 00:37:24,660
It's a perfect plan.
517
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Except for you.
518
00:37:26,160 --> 00:37:27,780
Who knew you were that honest a cop?
519
00:37:34,820 --> 00:37:36,020
That's not what I think it is.
520
00:37:37,020 --> 00:37:40,680
Oh, for Christ's sakes. Joe, are you
kidding me?
521
00:37:41,080 --> 00:37:42,420
Just leave it alone, okay?
522
00:37:42,700 --> 00:37:44,700
You only had that thing in your wallet,
huh? Five years?
523
00:37:45,100 --> 00:37:47,720
Are you sick of looking at it? I know I
am. What is it to you?
524
00:37:48,520 --> 00:37:50,520
You know how many times you showed me
that thing during the war?
525
00:37:50,990 --> 00:37:54,450
It's bad enough I had 30 ,000 screaming
Japs trying to kill me. You had to show
526
00:37:54,450 --> 00:37:56,210
me that thing at least twice a day.
527
00:38:05,250 --> 00:38:06,250
Burn it.
528
00:38:07,810 --> 00:38:10,750
You heard me, you moany -eyed bastard.
Burn it. Right now.
529
00:38:12,770 --> 00:38:16,210
Honey, let me see you with that thing.
Game over.
530
00:38:17,130 --> 00:38:19,790
You're going this far out on a limb. You
gonna blow it being careless?
531
00:38:20,710 --> 00:38:24,470
I know it hurts, but it's time to move
on. The way past due.
532
00:38:24,870 --> 00:38:26,570
Nobody carries a torch this long.
533
00:39:00,430 --> 00:39:03,230
Joe, there's a reason why they call them
ex -wives.
534
00:39:03,850 --> 00:39:06,330
Jasmine Fontaine, no exception.
535
00:39:22,410 --> 00:39:24,590
With sleeveless eyes.
37927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.