All language subtitles for Loyalty - Natasha Nice, Jason Pierce - APOVStory
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:09,840
I told you, my husband's gone.
2
00:00:11,340 --> 00:00:13,440
We have the weekend all to ourselves.
3
00:00:14,760 --> 00:00:16,140
Just you and me.
4
00:00:18,500 --> 00:00:25,260
Now, my husband left my stepson some
cash, but I managed to intercept
5
00:00:25,260 --> 00:00:26,260
it.
6
00:00:27,460 --> 00:00:31,040
Yeah, so as long as I can sneak out the
back while the little shit takes a nap
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,080
or something, we'll be fine.
8
00:00:37,290 --> 00:00:41,290
I already bucked up some really nice
massages with this cat and I need one so
9
00:00:41,290 --> 00:00:46,210
badly. My personal trainer has been
killing me and my lower back hurts so
10
00:00:47,770 --> 00:00:52,190
So yeah, just like couple massages,
maybe like a eucalyptus.
11
00:00:52,530 --> 00:00:53,530
Oh my.
12
00:00:57,730 --> 00:00:58,730
Wesley?
13
00:00:59,450 --> 00:01:00,450
Is that you?
14
00:01:01,630 --> 00:01:04,250
Hey, would you be a dear?
15
00:01:04,830 --> 00:01:07,290
and like go to the store and get
something for me?
16
00:01:09,130 --> 00:01:11,510
No, I'm not going anywhere.
17
00:01:12,110 --> 00:01:13,830
It's just gonna be me and you this
weekend.
18
00:01:14,270 --> 00:01:16,330
Mother, stepson bonding time.
19
00:01:18,750 --> 00:01:19,750
Really?
20
00:01:20,110 --> 00:01:24,250
Are you really gonna go run and tell
daddy now that I'm just going out of
21
00:01:24,250 --> 00:01:25,250
with my lover?
22
00:01:27,550 --> 00:01:29,710
I'm sure he has his suspicions.
23
00:01:30,760 --> 00:01:34,560
I mean, is that why he's giving you cash
so you can watch me like a hawk?
24
00:01:36,220 --> 00:01:37,220
Whatever.
25
00:01:38,100 --> 00:01:40,300
I mean, he's not great himself, you
know.
26
00:01:41,080 --> 00:01:45,320
He totally just, like, did the whole
bait and switch on me when we first met.
27
00:01:45,560 --> 00:01:50,180
He wined and dined me, he showered me
with affection, and then one day, it all
28
00:01:50,180 --> 00:01:51,180
just stopped.
29
00:01:51,500 --> 00:01:56,760
So, he's off gallivanting all over the
world, in Spain, in the Mediterranean,
30
00:01:56,960 --> 00:02:00,340
going to meeting after meeting, and I'm
just stuck here.
31
00:02:00,720 --> 00:02:01,499
Every day.
32
00:02:01,500 --> 00:02:05,660
Online shopping and personal trainers,
and that's supposed to be good enough?
33
00:02:06,540 --> 00:02:07,540
I don't think so.
34
00:02:10,440 --> 00:02:13,640
Besides, I'm sure he has his own little
flings going on.
35
00:02:14,580 --> 00:02:18,180
His cologne smells an awful lot like
perfume, if you know what I mean.
36
00:02:20,980 --> 00:02:21,980
Come here.
37
00:02:34,670 --> 00:02:40,510
I'm sure you understand that if you tell
your father about my lover, he will
38
00:02:40,510 --> 00:02:41,810
probably divorce me.
39
00:02:42,430 --> 00:02:48,570
And I really don't want that to happen.
I mean, I would lose you, my favorite
40
00:02:48,570 --> 00:02:49,570
stepson.
41
00:02:51,030 --> 00:02:53,470
And, you know, you would lose me too.
42
00:02:54,830 --> 00:02:58,710
Tell me, would you miss your mommy?
43
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
Here's the thing.
44
00:03:06,820 --> 00:03:09,040
I don't want to go back to waitressing.
45
00:03:09,780 --> 00:03:13,140
I can't live like a pauper now that I've
had all this.
46
00:03:14,920 --> 00:03:19,160
And I can't really rely on my girlish
looks anymore.
47
00:03:19,660 --> 00:03:23,580
So I need a little bit more protection.
48
00:03:25,620 --> 00:03:27,440
More security than that.
49
00:03:28,360 --> 00:03:31,740
And I need you to protect me.
50
00:03:35,920 --> 00:03:38,980
Okay, I get it. Your loyalty is with
your father.
51
00:03:39,280 --> 00:03:43,520
Makes sense. But, um, you know, you need
me too.
52
00:03:44,400 --> 00:03:47,160
Your mother left a long time ago,
remember?
53
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
Oh, Wesley.
54
00:03:51,440 --> 00:03:54,280
I can be the mommy that you've never
had.
55
00:03:56,000 --> 00:04:02,320
I mean, you're only 18. Don't you need
an older woman to take care of you?
56
00:04:04,460 --> 00:04:05,760
Watch after you.
57
00:04:08,000 --> 00:04:11,660
Teach you the difference between right
and wrong.
58
00:04:15,300 --> 00:04:17,519
So technically we need each other.
59
00:04:20,000 --> 00:04:22,060
Come on, Wesley, I'm begging you.
60
00:04:22,300 --> 00:04:23,900
I am begging you.
61
00:04:24,680 --> 00:04:26,660
Let's form an alliance, you and me.
62
00:04:27,600 --> 00:04:33,960
You have to admit, Jacob has not only
been a pretty terrible husband, but...
63
00:04:34,280 --> 00:04:36,460
He's been a pretty absent father, too.
64
00:04:38,840 --> 00:04:41,100
We have to have each other's backs,
Wesley.
65
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
What do you say?
66
00:04:48,680 --> 00:04:49,720
I love you.
67
00:04:52,500 --> 00:04:57,420
I just... I just love you so much,
Wesley.
68
00:04:58,180 --> 00:05:03,220
And I want to prove how much I love you.
I want to earn your trust.
69
00:05:06,410 --> 00:05:08,930
I want you to know that I'm always here
for you.
70
00:05:10,130 --> 00:05:11,990
For anything.
71
00:05:12,230 --> 00:05:13,470
For nurturing.
72
00:05:14,790 --> 00:05:16,530
For comfort.
73
00:05:20,590 --> 00:05:26,390
I'm going to prove how trustworthy I can
be, Leslie.
74
00:05:29,570 --> 00:05:34,710
I can feel
75
00:05:35,950 --> 00:05:39,730
Your cock pulsating as I touch it.
76
00:05:41,290 --> 00:05:43,990
His mommy's touch comforting, honey.
77
00:05:48,390 --> 00:05:52,010
I can hear that breath begin to slow.
78
00:05:53,350 --> 00:05:55,430
And then speed up again.
79
00:05:59,130 --> 00:06:00,130
Yes,
80
00:06:01,230 --> 00:06:04,310
this is exactly how I want to earn your
trust.
81
00:06:05,290 --> 00:06:07,950
I'm going to show you how loyal I can
be.
82
00:06:09,270 --> 00:06:12,950
Heck, it can even be just you and me.
Forget my lover.
83
00:06:14,550 --> 00:06:16,490
Oh, goodness.
84
00:06:18,350 --> 00:06:19,350
Oh, God.
85
00:06:19,590 --> 00:06:23,650
Mommy really, really wants to earn your
trust, honey.
86
00:06:24,650 --> 00:06:27,050
Are you going to let Mommy earn your
trust?
87
00:06:34,510 --> 00:06:37,750
I just want to prove how loyal I can be.
88
00:06:43,030 --> 00:06:49,930
I want to earn your loyalty by
89
00:06:49,930 --> 00:06:52,730
any means possible.
90
00:06:56,030 --> 00:06:57,310
Oh my god.
91
00:06:59,570 --> 00:07:02,590
You are so much bigger than your father.
92
00:07:08,249 --> 00:07:10,370
I love the way you smell.
93
00:07:20,850 --> 00:07:25,270
Yeah, I bet you want mommy's mouth all
over your cock, huh, honey?
94
00:07:27,610 --> 00:07:30,350
But you know I need loyalty from you.
95
00:07:30,930 --> 00:07:32,050
Can you do that?
96
00:07:34,470 --> 00:07:38,970
Imagine traveling the world on your
father's dime.
97
00:07:41,790 --> 00:07:43,430
Wouldn't that be nice?
98
00:07:48,650 --> 00:07:50,990
The Maldives.
99
00:07:51,570 --> 00:07:52,570
Ibiza.
100
00:07:53,470 --> 00:07:54,950
Paris and Rome.
101
00:07:56,650 --> 00:08:02,470
Even fucking mommy and daddy's infinity
pool at his Malibu beach house.
102
00:08:17,440 --> 00:08:20,420
You're such a good, strong young man.
103
00:08:21,400 --> 00:08:24,660
I bet you have way more stamina than
your father.
104
00:08:25,940 --> 00:08:28,600
I bet you can fuck mommy for hours.
105
00:08:30,580 --> 00:08:32,400
Mommy likes it hard.
106
00:08:33,200 --> 00:08:35,059
Deep and slow.
107
00:08:40,659 --> 00:08:42,840
Oh my god, give me experience.
108
00:08:48,220 --> 00:08:49,540
I'll take this.
109
00:08:58,140 --> 00:08:59,620
Oh, one more thing.
110
00:09:00,380 --> 00:09:04,470
I know you want to see mummies. Right?
111
00:09:11,690 --> 00:09:14,930
Mommy's big natural titties.
112
00:10:07,290 --> 00:10:08,490
Oh, God.
113
00:10:48,530 --> 00:10:53,910
What if I put my pussy on your heart,
young cock baby?
114
00:13:00,140 --> 00:13:01,820
go because, you know, jogging.
115
00:13:03,480 --> 00:13:04,540
Okay, love you too.
116
00:18:46,220 --> 00:18:47,220
Thank you.
8184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.