All language subtitles for Lost Gold of World War S01 E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:01,290 of World War II"... 2 00:00:04,330 --> 00:00:06,630 โ€ There it goes! [ laughs ] 3 00:00:06,710 --> 00:00:11,170 โ€ I think the CIA was involved in it from the beginning. 4 00:00:11,260 --> 00:00:12,380 โ€ Oh, wow. 5 00:00:12,470 --> 00:00:14,380 โ€ Here we go! 6 00:00:14,470 --> 00:00:16,300 โ€ Come on over to the cliff edge here. 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,100 You're not gonna believe this! 8 00:00:22,350 --> 00:00:24,020 โ€ That's right where our mountain is. 9 00:00:24,100 --> 00:00:25,400 โ€ My brother was in the company 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,650 that searched for treasure in the Philippines. 11 00:00:27,730 --> 00:00:29,440 โ€ Do you believe there was any foul play there? 12 00:00:29,530 --> 00:00:32,690 โ€ I have suspicions, but I can't prove it. 13 00:00:35,820 --> 00:00:38,910 โ€ For 70 years, legends have been told 14 00:00:38,990 --> 00:00:42,410 of a buried treasure shrouded in danger. 15 00:00:44,580 --> 00:00:48,130 It's one of the great mysteries of World War II. 16 00:00:48,210 --> 00:00:51,130 โ€ Something very secretive and strange 17 00:00:51,210 --> 00:00:53,090 has gotta be buried in that mountain. 18 00:00:53,170 --> 00:00:54,800 โ€ In a covert operation, 19 00:00:54,840 --> 00:00:58,140 infamous Japanese general Yamashita 20 00:00:58,180 --> 00:01:00,140 allegedly buried thousands of crates 21 00:01:00,220 --> 00:01:01,930 throughout the Philippines 22 00:01:02,020 --> 00:01:03,310 near the end of the war. 23 00:01:03,350 --> 00:01:05,480 โ€ They were just taking anything of valueโ€โ€ 24 00:01:05,560 --> 00:01:07,980 gold, silver, weapons, 25 00:01:08,060 --> 00:01:09,310 even military secrets. 26 00:01:09,400 --> 00:01:11,610 Yamashita's treasure could be anything. 27 00:01:13,440 --> 00:01:16,610 โ€ Now, with the help of a key eyewitness... 28 00:01:20,530 --> 00:01:23,540 โ€ ...a team of Americans is on the hunt 29 00:01:23,620 --> 00:01:26,870 for this lost chapter in World War II history. 30 00:01:26,960 --> 00:01:29,170 โ€ There's something right here in this area. 31 00:01:29,250 --> 00:01:30,670 โ€ The question we have right now is, 32 00:01:30,750 --> 00:01:33,460 what is the best way to get inside this mountain? 33 00:01:45,310 --> 00:01:46,810 โ€ 40 feet. โ€ Right on the money. 34 00:01:46,850 --> 00:01:50,060 โ€ All right, so that's a good sign. 35 00:01:50,150 --> 00:01:52,770 Yeah, that could be a passageway. 36 00:01:52,860 --> 00:01:55,190 โ€ Peter Struzzieri and John Casey 37 00:01:55,280 --> 00:01:58,240 are searching for Yamashita's treasure 38 00:01:58,320 --> 00:02:00,280 following a trail of symbols and markers 39 00:02:00,370 --> 00:02:03,240 across a remote mountain in the Philippines. 40 00:02:03,330 --> 00:02:05,830 โ€ Now that's a frickin' pyramid. 41 00:02:05,870 --> 00:02:08,460 โ€ They believe the mountain could hide a labyrinth 42 00:02:08,540 --> 00:02:09,830 of treasure tunnels. 43 00:02:09,920 --> 00:02:14,460 And now scans suggest one tunnel may lie right beneath them. 44 00:02:14,550 --> 00:02:17,380 The only question is how to access it. 45 00:02:17,470 --> 00:02:20,970 โ€ It's actually the Golden Lily symbol 46 00:02:21,010 --> 00:02:22,720 showing us a back door. 47 00:02:22,800 --> 00:02:26,810 โ€ Golden Lily symbols may point to both a front door 48 00:02:26,890 --> 00:02:28,940 and a back door to the tunnel, 49 00:02:29,020 --> 00:02:30,600 but they are blocked. 50 00:02:30,690 --> 00:02:35,110 So to get to the tunnel, they will dig straight down. 51 00:02:42,160 --> 00:02:45,740 Brad and Jeremy move their equipment into position. 52 00:02:49,330 --> 00:02:51,290 โ€ Fire it up. Let's get to work. 53 00:02:51,380 --> 00:02:53,000 We're gonna find this void. 54 00:02:53,090 --> 00:02:54,630 โ€ Yes, sir. 55 00:03:00,130 --> 00:03:01,510 โ€ Here we go! 56 00:03:01,590 --> 00:03:04,100 First scoop! 57 00:03:05,600 --> 00:03:08,520 Oh...that, that digs pretty good. 58 00:03:10,350 --> 00:03:12,560 I hope it stays like that. 59 00:03:13,520 --> 00:03:16,320 โ€ While Brad and Jeremy excavate the back door, 60 00:03:16,360 --> 00:03:18,820 Peter, John, and Martin meet at base camp 61 00:03:18,900 --> 00:03:21,030 to discuss their next steps. 62 00:03:21,110 --> 00:03:23,070 โ€ Guys, I think working from the top 63 00:03:23,160 --> 00:03:25,660 and going straight down is the best way to go. 64 00:03:25,700 --> 00:03:28,080 โ€ And what if they hit that super hard layer at 35 feet 65 00:03:28,160 --> 00:03:29,910 where we chewed up all the drill bits? 66 00:03:30,250 --> 00:03:31,120 โ€ Hold! Hold! 67 00:03:31,210 --> 00:03:33,000 [ men calling out ] 68 00:03:33,080 --> 00:03:34,540 โ€ We gotta stop. 69 00:03:35,710 --> 00:03:38,460 โ€ What the hell did this thing hit? 70 00:03:38,550 --> 00:03:39,880 Check that out. 71 00:03:39,970 --> 00:03:42,300 โ€ Whoa, that hit something awful hard. 72 00:03:42,340 --> 00:03:43,720 โ€ How's it gonna get through that? 73 00:03:43,800 --> 00:03:46,260 โ€ Hopefully it's just one really hard boulder 74 00:03:46,350 --> 00:03:48,270 confined to one spot. 75 00:03:48,350 --> 00:03:51,270 And maybe with the excavator, we can avoid that. 76 00:03:51,350 --> 00:03:52,640 โ€ Okay, well that sounds great. 77 00:03:52,690 --> 00:03:54,770 That might be the safest way to get down there. 78 00:03:54,860 --> 00:03:57,070 โ€ We don't have to mess with the rocks at the back door, 79 00:03:57,150 --> 00:03:58,940 and I'mโ€โ€I'm a little afraid of those. 80 00:03:59,030 --> 00:04:01,030 From my research, General Yamashita 81 00:04:01,110 --> 00:04:02,780 would've protected this back door. 82 00:04:02,860 --> 00:04:05,780 So we have to be very careful when we take it apart. 83 00:04:05,870 --> 00:04:09,080 And then they probably have a map or schematics 84 00:04:09,160 --> 00:04:12,750 on how to get in here, which we don't have. 85 00:04:12,830 --> 00:04:15,960 โ€ The team already found a World War IIโ€era 86 00:04:16,000 --> 00:04:19,300 explosive detonator in a nearby cave. 87 00:04:19,340 --> 00:04:20,960 โ€ Hold, hold, hold! 88 00:04:21,010 --> 00:04:24,050 โ€ To avoid triggering these types of booby traps, 89 00:04:24,130 --> 00:04:26,340 Martin believes the Golden Lily 90 00:04:26,430 --> 00:04:28,470 may have drawn up detailed maps 91 00:04:28,510 --> 00:04:31,060 to safely navigate the tunnels 92 00:04:31,140 --> 00:04:34,100 and retrieve their treasure after the war. 93 00:04:34,190 --> 00:04:37,360 It is possible that it was this type of map 94 00:04:37,440 --> 00:04:39,070 that Roger Roxas used 95 00:04:39,150 --> 00:04:42,650 when he found his Golden Buddha in 1971. 96 00:04:42,690 --> 00:04:45,410 But the team has not recovered a map 97 00:04:45,490 --> 00:04:47,870 that corresponds to their mountain. 98 00:04:47,950 --> 00:04:49,200 โ€ All right, so with that said, 99 00:04:49,280 --> 00:04:52,200 any other ideas about what to look for? 100 00:04:52,290 --> 00:04:53,620 โ€ I think we're, you know, 101 00:04:53,660 --> 00:04:55,460 I think we should still look around the waterfalls 102 00:04:55,540 --> 00:04:59,500 to see what was on top of it and behind it. 103 00:04:59,590 --> 00:05:02,130 It could very well be there. 104 00:05:02,170 --> 00:05:04,170 I'm convinced there's something there. 105 00:05:04,260 --> 00:05:05,630 โ€ Well, that'd be a good deal 106 00:05:05,680 --> 00:05:07,680 because you've got so many symbols right down here 107 00:05:07,760 --> 00:05:09,350 from the Golden Lily. 108 00:05:09,430 --> 00:05:11,640 You have the two face markers, 109 00:05:11,680 --> 00:05:14,140 you have a box marker down there, 110 00:05:14,230 --> 00:05:15,770 and you have the bottom of the waterfall 111 00:05:15,850 --> 00:05:17,560 where you have that turtle marker in there. 112 00:05:17,650 --> 00:05:19,560 So, I think that's a good idea. 113 00:05:19,650 --> 00:05:21,150 โ€ Yeah, we also got that big hit, 114 00:05:21,230 --> 00:05:23,360 that bit metallic hit with the magnetometer 115 00:05:23,440 --> 00:05:25,650 18 feet behind the wall. 116 00:05:25,700 --> 00:05:28,870 โ€ Oh, yeah, good signal, good metallic signal. 117 00:05:28,950 --> 00:05:31,660 โ€ We should get back up there, take another look. 118 00:05:31,740 --> 00:05:32,990 โ€ We definitely gotta go back there. 119 00:05:33,040 --> 00:05:34,540 There's no doubt in my mind. 120 00:05:34,620 --> 00:05:36,160 There's definitely something significant, 121 00:05:36,250 --> 00:05:38,880 and I will find it. 122 00:05:42,500 --> 00:05:44,590 โ€ John and Manny head up to the waterfall 123 00:05:44,670 --> 00:05:47,800 to reโ€examine the area for additional clues. 124 00:05:47,880 --> 00:05:50,510 โ€ We need to find the entrance to this tunnel. 125 00:05:50,600 --> 00:05:52,810 It's gotta be here somewhere. 126 00:05:52,890 --> 00:05:54,470 What am I not seeing? 127 00:05:54,560 --> 00:05:57,270 Weeds are covering it, something's up. 128 00:05:57,350 --> 00:06:00,860 All these markers are telling us here, somewhere, 129 00:06:00,940 --> 00:06:02,270 that tunnel network's here. 130 00:06:02,360 --> 00:06:04,440 I'm gonna drop down on this little ledge here 131 00:06:04,530 --> 00:06:05,990 and check this whole thing. 132 00:06:06,030 --> 00:06:08,990 And then I'm gonna move up and check the next fault line, 133 00:06:09,070 --> 00:06:11,120 and the next one and the next one until we find it. 134 00:06:11,200 --> 00:06:12,830 I'm gonna find it. 135 00:06:20,000 --> 00:06:22,380 โ€ Meanwhile, back in the U. S., 136 00:06:22,460 --> 00:06:23,800 researcher Bingo Minerva 137 00:06:23,880 --> 00:06:26,970 is on his way to visit attorney Dan Cathcart who claims 138 00:06:27,010 --> 00:06:30,890 that he has information that may be useful to the team. 139 00:06:30,970 --> 00:06:34,720 Weeks earlier, Peter had a meeting with Henry Roxas 140 00:06:34,810 --> 00:06:36,060 whose father, Roger, 141 00:06:36,140 --> 00:06:39,480 reportedly discovered a portion of Yamashita's treasure 142 00:06:39,560 --> 00:06:43,770 only to have it confiscated by the Filipino government. 143 00:06:43,860 --> 00:06:46,190 Cathcart represented the Roxas estate 144 00:06:46,280 --> 00:06:47,940 in a landmark civil case 145 00:06:48,030 --> 00:06:52,950 against former Philippine president Ferdinand Marcos. 146 00:06:53,030 --> 00:06:56,240 Dan Cathcart has been in ill health in recent years 147 00:06:56,330 --> 00:06:59,410 and requested his coโ€counsel, Ward Jones, 148 00:06:59,500 --> 00:07:01,540 join them for this meeting. 149 00:07:01,630 --> 00:07:02,710 โ€ Hello. โ€ Are you Ward? 150 00:07:02,790 --> 00:07:03,920 โ€ Yes. โ€ Bingo. 151 00:07:04,000 --> 00:07:05,300 Good to finally meet you. โ€ Oh, nice to meet you. 152 00:07:05,380 --> 00:07:06,920 Come on in. 153 00:07:07,010 --> 00:07:08,670 Bingo, this is Dan Cathcart. 154 00:07:08,760 --> 00:07:10,800 Dan Cathcart, Bingo. โ€ Dan, good to finally meet you. 155 00:07:10,880 --> 00:07:12,800 โ€ Nice to see you. 156 00:07:12,840 --> 00:07:16,850 โ€ So, how did you get involved in this case? 157 00:07:23,310 --> 00:07:25,820 โ€ After allegedly finding what became known 158 00:07:25,860 --> 00:07:29,780 as the Golden Buddha and a cache of gold bars, 159 00:07:29,860 --> 00:07:33,160 Roger Roxas was reportedly robbed of his treasure, 160 00:07:33,200 --> 00:07:36,530 beaten and jailed for several years 161 00:07:36,620 --> 00:07:39,410 by members of Marcos's regime. 162 00:07:39,500 --> 00:07:42,710 Nearly 22 years later, in 1993, 163 00:07:42,790 --> 00:07:46,250 while President Marcos was in exile in Hawaii, 164 00:07:46,340 --> 00:07:50,800 the Roxas family won a $22 billion judgment 165 00:07:50,840 --> 00:07:52,970 against him for false imprisonment, 166 00:07:53,010 --> 00:07:54,970 torture, and theft. 167 00:07:55,050 --> 00:07:58,680 Since then, the case has been mired in appeals. 168 00:07:58,770 --> 00:08:00,890 But the Hawaii Supreme Court's decision 169 00:08:00,980 --> 00:08:03,310 was a significant public acknowledgement 170 00:08:03,350 --> 00:08:08,820 of the existence of Yamashita's treasure. 171 00:08:23,080 --> 00:08:24,830 โ€ Who is Bob Curtis? 172 00:08:34,300 --> 00:08:38,050 โ€ And these depositions here, these are all sworn statements? 173 00:08:39,850 --> 00:08:41,730 โ€ Uh, may we have the witness sworn, please? 174 00:08:41,810 --> 00:08:43,440 โ€ Do you solemnly swear the testimony you are about to give 175 00:08:43,520 --> 00:08:46,060 in this cause will be the truth, so help you God? 176 00:08:46,150 --> 00:08:49,150 โ€ May we get your name on the record, please? 177 00:08:51,440 --> 00:08:54,200 โ€ Bob Curtis was an American mining engineer 178 00:08:54,280 --> 00:08:57,700 who claims he was contacted by President Marcos 179 00:08:57,780 --> 00:08:59,910 to help him launder his gold. 180 00:08:59,990 --> 00:09:02,330 It was Curtis's firstโ€hand accounts 181 00:09:02,410 --> 00:09:04,790 of Marcos's enormous stash of treasure 182 00:09:04,830 --> 00:09:08,590 that aided Dan Cathcart in proving his case. 183 00:09:33,740 --> 00:09:35,950 โ€ According to Curtis's testimony, 184 00:09:36,030 --> 00:09:39,120 Marcos told him of the vast amount of gold 185 00:09:39,200 --> 00:09:40,990 he had already recovered. 186 00:09:41,030 --> 00:09:42,830 And Curtis learned of the existence 187 00:09:42,870 --> 00:09:47,000 of numerous other treasure sites yet to be found. 188 00:10:05,310 --> 00:10:07,440 โ€ To further prove his case, 189 00:10:07,520 --> 00:10:09,730 Cathcart followed the trail of money 190 00:10:09,810 --> 00:10:12,020 associated with Marcos's finances 191 00:10:12,110 --> 00:10:15,240 during his time as president of the Philippines. 192 00:10:22,280 --> 00:10:25,700 โ€ I see, banks depository. 193 00:10:30,460 --> 00:10:33,040 โ€ CIA? 194 00:10:42,510 --> 00:10:44,680 โ€ Do we know why they were involved? 195 00:10:55,400 --> 00:10:57,440 โ€ Did you have any because of that, atingcae 196 00:10:57,530 --> 00:10:59,150 because of CIA involvement? 197 00:11:00,700 --> 00:11:02,990 โ€ Your office was bugged? 198 00:11:08,370 --> 00:11:10,670 โ€ Oh, wow. 199 00:11:18,010 --> 00:11:20,510 โ€ Really. 200 00:11:20,590 --> 00:11:22,720 Dan, Ward, I appreciate greatly 201 00:11:22,800 --> 00:11:24,800 the amount of information you've shared with me today. 202 00:11:24,890 --> 00:11:27,220 I was actually wondering, is it okay if I take, 203 00:11:27,310 --> 00:11:29,560 you know, some of these case files with me, 204 00:11:29,640 --> 00:11:31,690 do a little bit more research on? 205 00:11:33,690 --> 00:11:35,520 โ€ Awesome. Well, thank you for that. 206 00:11:35,610 --> 00:11:37,650 I really appreciate, again, your time. 207 00:11:37,690 --> 00:11:39,650 It was a pleasure meeting you. 208 00:11:41,650 --> 00:11:43,450 The meeting with Cathcart went really well. 209 00:11:43,530 --> 00:11:44,990 I left with a ton of information. 210 00:11:45,070 --> 00:11:47,990 I think the biggest takeaway was the U. S. government 211 00:11:48,040 --> 00:11:50,290 may be involved in treasure hunting 212 00:11:50,370 --> 00:11:51,660 in the Philippines. 213 00:11:51,750 --> 00:11:53,960 I mean, really, how far does this go? Who knows? 214 00:11:54,000 --> 00:11:57,170 I can't wait to get back and discuss this with the guys. 215 00:12:01,300 --> 00:12:02,550 โ€ Back in the Philippines, 216 00:12:02,630 --> 00:12:04,680 Brad and Jeremy are clearing the ground 217 00:12:04,760 --> 00:12:08,930 and beginning to dig down to what they hope is a tunnel. 218 00:12:09,970 --> 00:12:12,350 โ€ Iโ€โ€I can't wait to see something 219 00:12:12,440 --> 00:12:14,060 come out of the ground here. 220 00:12:14,150 --> 00:12:18,440 Now, this definitely is not the prettiest hole I've ever dug. 221 00:12:18,520 --> 00:12:22,820 It's probably one of the hardest holes I've ever dug, 222 00:12:22,860 --> 00:12:24,570 but I'll tell you what. 223 00:12:24,660 --> 00:12:25,820 It doesn't have to be a pretty hole 224 00:12:25,870 --> 00:12:26,870 to find treasure in the bottom of it. 225 00:12:26,950 --> 00:12:29,160 It'll be a beautiful hole then. 226 00:12:29,200 --> 00:12:33,750 We've got some really large, large rocks to handle, 227 00:12:33,830 --> 00:12:36,290 but we can do it, we can do it. 228 00:12:36,380 --> 00:12:38,670 It's a little bit of time. 229 00:12:41,710 --> 00:12:45,130 โ€ Back at base camp, Bingo updates Peter and Martin 230 00:12:45,180 --> 00:12:48,430 about his meeting with attorney Cathcart. 231 00:12:48,510 --> 00:12:49,510 โ€ Hey Bingo, how you doin'? 232 00:12:49,600 --> 00:12:50,850 โ€ Hey guys, I'm doin' good. 233 00:12:50,930 --> 00:12:52,850 I sent you a bunch of information 234 00:12:52,930 --> 00:12:55,020 from the interview I did with Dan Cathcart. 235 00:12:55,100 --> 00:12:56,940 In particular, I want you to check out 236 00:12:57,020 --> 00:12:58,980 the deposition on Bob Curtis. 237 00:12:59,020 --> 00:13:00,980 Now, he was a key witness in the Roxas Case. 238 00:13:01,070 --> 00:13:02,780 He had quite a bit of information 239 00:13:02,860 --> 00:13:04,900 on Yamashita treasure sites. 240 00:13:04,990 --> 00:13:06,360 I think there's gonna be something on there 241 00:13:06,450 --> 00:13:07,620 you're gonna want to see. 242 00:13:07,700 --> 00:13:09,870 โ€ Okay, we'll take a look at that. 243 00:13:22,090 --> 00:13:22,800 โ€ Wow! 244 00:13:22,880 --> 00:13:24,380 That's right where our mountain is. 245 00:13:24,470 --> 00:13:26,970 โ€ I mean, that's definitely right in our region. 246 00:13:27,050 --> 00:13:29,140 โ€ Isโ€โ€is that the same mountain that he's talking about? 247 00:13:29,180 --> 00:13:30,930 โ€ You know, I don't know if it's the same mountain, 248 00:13:31,010 --> 00:13:32,470 but it is definitely same region. 249 00:13:32,520 --> 00:13:34,140 I mean, it's just further confirmation 250 00:13:34,180 --> 00:13:35,600 that you guys are probably on the right path. 251 00:13:35,690 --> 00:13:36,690 โ€ That's good. 252 00:13:36,770 --> 00:13:38,270 โ€ Exactly, further confirmation, 253 00:13:38,350 --> 00:13:39,650 that's what I needed. 254 00:13:39,690 --> 00:13:42,780 So maybe this means that Marcos knew about our mountain too. 255 00:13:42,860 --> 00:13:46,320 โ€ Possibly, also the CIA. 256 00:13:47,740 --> 00:13:49,240 โ€ How is the CIA involved in this? 257 00:13:49,320 --> 00:13:51,580 โ€ Well, Cathcart seems to think that the CIA 258 00:13:51,660 --> 00:13:54,950 were following the Roxas case pretty closely. 259 00:13:55,000 --> 00:13:56,660 He thinks they may have wanted to profit 260 00:13:56,750 --> 00:13:57,920 off of Yamashita's treasure. 261 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 โ€ Well, that's a pretty bold claim. 262 00:14:00,080 --> 00:14:02,630 I'm not sure that I accept all of that. 263 00:14:02,670 --> 00:14:05,090 โ€ You know, I'm not totally convinced yet, either. 264 00:14:05,170 --> 00:14:07,380 I mean, Bob Curtis and CIA ties, 265 00:14:07,470 --> 00:14:10,220 I mean, there's still a bit of research there to do. 266 00:14:10,300 --> 00:14:13,640 โ€ This Curtis guy seems to be a very interesting character. 267 00:14:13,680 --> 00:14:15,060 We need to learn more about him. 268 00:14:15,140 --> 00:14:17,140 โ€ Sounds good, Pete, talk to you soon. 269 00:14:19,060 --> 00:14:21,150 โ€ Meanwhile, at the waterfall, 270 00:14:21,190 --> 00:14:23,570 John and Manny have been searching 271 00:14:23,650 --> 00:14:25,820 for a way to access a possible tunnel 272 00:14:25,900 --> 00:14:28,820 behind the rock wall. 273 00:14:42,840 --> 00:14:43,960 โ€ Gotta be a way. 274 00:14:44,000 --> 00:14:46,210 There's something I'm missing. 275 00:14:51,010 --> 00:14:53,470 I just gotta keep looking. 276 00:14:57,730 --> 00:14:59,020 Oh. 277 00:15:02,310 --> 00:15:03,770 Look at that. 278 00:15:03,860 --> 00:15:07,360 Look at this, look at this over here. 279 00:15:10,700 --> 00:15:11,660 Manny! 280 00:15:11,740 --> 00:15:14,370 Manny, are you up there? 281 00:15:14,450 --> 00:15:15,620 Manny, can you hear me? 282 00:15:15,700 --> 00:15:17,830 โ€ Yeah, John. 283 00:15:17,870 --> 00:15:19,620 โ€ Come on over the cliff edge here. 284 00:15:19,660 --> 00:15:20,790 โ€ All right, coming! 285 00:15:20,830 --> 00:15:22,500 โ€ You're not gonna believe this! 286 00:15:22,580 --> 00:15:26,340 โ€ Coming up... 287 00:15:26,420 --> 00:15:28,510 entrance... unnel 288 00:15:28,590 --> 00:15:30,090 โ€ What do you got? 289 00:15:30,170 --> 00:15:32,760 โ€ John discovers what he believes 290 00:15:32,840 --> 00:15:36,640 to be a manโ€made marker. 291 00:15:36,720 --> 00:15:39,560 โ€ I cannot believe it. 292 00:15:42,810 --> 00:15:45,570 You know, I'm just baffled. 293 00:15:48,610 --> 00:15:51,820 โ€ Just looks like a stone with a lot of holes in it. 294 00:15:51,900 --> 00:15:55,070 โ€ Yeah, well... 295 00:15:55,160 --> 00:15:57,200 โ€ I don't know, John. 296 00:15:57,290 --> 00:15:59,950 โ€ Well, there'll be one way to find out. 297 00:16:00,000 --> 00:16:02,460 I have to talk to Martin. 298 00:16:08,380 --> 00:16:12,130 โ€ Meanwhile, above what the team is calling the backdoor site, 299 00:16:12,180 --> 00:16:15,850 Brad and Jeremy continue excavating, 300 00:16:15,930 --> 00:16:17,470 hoping to access the void space 301 00:16:17,560 --> 00:16:22,270 that lies 40 feet below, according to ground scans. 302 00:16:33,610 --> 00:16:35,990 โ€ Ah, dammit! 303 00:16:36,070 --> 00:16:39,410 It just won't go. 304 00:16:41,250 --> 00:16:45,330 I see something a little odd. 305 00:17:01,270 --> 00:17:05,390 Oh, for [ bleep ] sake, cap off of a rock. 306 00:17:05,480 --> 00:17:08,610 I actually thought that was maybe a bowl or a plate, 307 00:17:08,690 --> 00:17:13,240 or maybe a helmet piece. 308 00:17:13,320 --> 00:17:16,410 Ah, wishful thinking. 309 00:17:16,490 --> 00:17:18,820 Gotta keep my eyes open for anything. 310 00:17:18,870 --> 00:17:20,490 I'm looking for treasure. 311 00:17:20,540 --> 00:17:24,040 โ€ Back at base camp, John joins Peter 312 00:17:24,120 --> 00:17:26,330 and symbols expert Martin Flagg 313 00:17:26,420 --> 00:17:29,540 to share his discovery at the waterfall. 314 00:17:29,630 --> 00:17:31,210 โ€ Okay, I come off the top of the waterfall 315 00:17:31,300 --> 00:17:33,130 and come down the first face of the rock, 316 00:17:33,210 --> 00:17:36,130 and there's a ledge there just wide enough to walk on. 317 00:17:36,180 --> 00:17:37,470 It's hard to tell in this picture, 318 00:17:37,510 --> 00:17:39,140 but it is cut back into the rock. 319 00:17:39,220 --> 00:17:40,930 And all those little holes are like 320 00:17:41,010 --> 00:17:42,350 almost perfectly drilled in there. 321 00:17:42,430 --> 00:17:44,060 โ€ What does it look like to you, Martin? 322 00:17:44,140 --> 00:17:47,650 โ€ I've never seen anything like this. 323 00:17:47,690 --> 00:17:51,570 If I had to take a guess, I'd say it would be a drain, 324 00:17:51,650 --> 00:17:54,240 or an air vent. 325 00:17:58,280 --> 00:18:00,160 โ€ I've been watching the depositions 326 00:18:00,200 --> 00:18:03,080 of Bob Curtis at the Roxas trial 327 00:18:03,160 --> 00:18:06,580 and he mentions this site called the Teresaโ€2 site. 328 00:18:18,880 --> 00:18:20,300 โ€ They didn't dig a hole. 329 00:18:20,340 --> 00:18:22,810 They dropped down through an air shaft 330 00:18:22,850 --> 00:18:24,520 to get to the treasure site. 331 00:18:24,600 --> 00:18:28,690 โ€ The Teresa site is one of 175 locations 332 00:18:28,770 --> 00:18:32,060 that allegedly contains Yamashita's treasure. 333 00:18:32,150 --> 00:18:34,230 Bob Curtis claims he discovered it 334 00:18:34,320 --> 00:18:35,780 with a team of Americans 335 00:18:35,860 --> 00:18:39,530 working with Philippine president Ferdinand Marcos. 336 00:18:41,120 --> 00:18:42,330 According to Curtis, 337 00:18:42,410 --> 00:18:44,580 the main entrance had been blasted shut. 338 00:18:44,660 --> 00:18:48,910 But his team gained access via one of three vertical shafts. 339 00:18:49,000 --> 00:18:51,500 Then recovered 23 truckloads 340 00:18:51,580 --> 00:18:56,170 of gold bars worth nearly $8 billion. 341 00:18:56,260 --> 00:18:59,010 Now Peter and John are hoping an air vent 342 00:18:59,090 --> 00:19:00,380 might also be their way 343 00:19:00,470 --> 00:19:03,890 in to whatever lies behind the waterfall. 344 00:19:03,970 --> 00:19:04,970 โ€ So a vent. 345 00:19:05,010 --> 00:19:06,810 That's a really good theory. 346 00:19:06,850 --> 00:19:07,810 I like it. 347 00:19:07,890 --> 00:19:09,140 You know, we've been looking 348 00:19:09,230 --> 00:19:10,480 for horizontal tunnels underground. 349 00:19:10,520 --> 00:19:13,020 Every big tunnel would have an air shaft. 350 00:19:13,110 --> 00:19:15,150 If this symbol means air vent, 351 00:19:15,190 --> 00:19:16,570 it's gotta be close to where this marker is. 352 00:19:16,650 --> 00:19:18,860 โ€ You gotta get back up there and check this out. 353 00:19:18,940 --> 00:19:20,450 โ€ I'm all over it. 354 00:19:24,490 --> 00:19:26,490 โ€ Back in the United States, 355 00:19:26,540 --> 00:19:28,290 after meeting attorney Dan Cathcart, 356 00:19:28,370 --> 00:19:30,870 and hearing of a possible CIA connection 357 00:19:30,960 --> 00:19:32,420 to Yamashita's treasure, 358 00:19:32,500 --> 00:19:37,420 Bingo's research has led him to JD Foringer. 359 00:19:37,510 --> 00:19:39,220 โ€ Hey, JD? โ€ Yes, sir. 360 00:19:39,300 --> 00:19:41,220 โ€ Great to finally meet you. โ€ You too, thanks. 361 00:19:41,300 --> 00:19:42,470 โ€ Thanks for having me. 362 00:19:42,550 --> 00:19:45,260 โ€ JD Foringer served for over 20 years 363 00:19:45,350 --> 00:19:49,230 as an officer in the United States Navy. 364 00:19:49,310 --> 00:19:51,600 He has spent almost two decades 365 00:19:51,690 --> 00:19:55,020 researching possible connections between his brother, 366 00:19:55,110 --> 00:19:58,360 Yamashita's treasure, and the CIA. 367 00:19:58,440 --> 00:20:00,190 โ€ A lot of cool stuff you got here. 368 00:20:00,280 --> 00:20:02,200 โ€ These coin holders represent 369 00:20:02,280 --> 00:20:04,120 the different ships that I was on. 370 00:20:04,200 --> 00:20:06,330 The USS "Midway," that was my first ship. 371 00:20:06,370 --> 00:20:08,540 "Midway" was named after the Battle of Midway, 372 00:20:08,620 --> 00:20:10,330 basically our first major battle 373 00:20:10,410 --> 00:20:12,580 after the bombing of Pearl Harbor. 374 00:20:12,670 --> 00:20:15,290 And "Midway" always went to the Philippines. 375 00:20:15,330 --> 00:20:16,630 And that's how I was overseas 376 00:20:16,710 --> 00:20:18,130 when my brother was in the Philippines 377 00:20:18,170 --> 00:20:19,550 and I was able to visit him. 378 00:20:19,630 --> 00:20:21,470 โ€ So can you tell me about your brother? 379 00:20:21,510 --> 00:20:23,680 โ€ Alan was a super patriot. 380 00:20:23,760 --> 00:20:26,760 He graduated from Duke University in 1976 381 00:20:26,850 --> 00:20:30,390 summa cum laude, political science and economics. 382 00:20:30,470 --> 00:20:33,140 He always worked these sales kind of jobs 383 00:20:33,190 --> 00:20:35,980 that didn't anchor him to one location. 384 00:20:36,020 --> 00:20:37,480 It had him on the road a lot. 385 00:20:37,570 --> 00:20:39,820 This picture shows him in the last year of his life. 386 00:20:39,860 --> 00:20:41,690 And this is with some of the family members 387 00:20:41,780 --> 00:20:44,160 that he lived with in the Philippines. 388 00:20:44,240 --> 00:20:46,620 He was there 'til his death in 1991. 389 00:20:46,700 --> 00:20:49,700 He was my big brother and it hit me hard. 390 00:20:49,790 --> 00:20:52,330 So I started researching at that point 391 00:20:52,410 --> 00:20:53,410 his life and death. 392 00:20:53,500 --> 00:20:55,330 My brother was an officer 393 00:20:55,420 --> 00:20:57,290 in the company called Nippon Star. 394 00:20:57,330 --> 00:20:58,790 Nippon Star was the company 395 00:20:58,880 --> 00:21:01,460 that my brother and others were involved with 396 00:21:01,550 --> 00:21:04,680 to search for treasure in the Philippines. 397 00:21:04,760 --> 00:21:08,680 โ€ According to JD, Alan Foringer was an officer 398 00:21:08,760 --> 00:21:11,930 in in a corporation called Nippon Star. 399 00:21:12,020 --> 00:21:14,140 Throughout the 1980s, 400 00:21:14,230 --> 00:21:16,520 Nippon Star's publicly stated purpose 401 00:21:16,600 --> 00:21:20,320 was to search for and recover Japanese treasure 402 00:21:20,400 --> 00:21:23,280 buried in the Philippines. 403 00:21:23,360 --> 00:21:25,490 Among Nippon Star's members, 404 00:21:25,530 --> 00:21:29,280 retired Major General John Singlaub, 405 00:21:29,370 --> 00:21:33,830 one of the founding members of the CIA. 406 00:21:33,910 --> 00:21:36,250 โ€ It's not hard to make the connection to me 407 00:21:36,330 --> 00:21:38,710 that the CIA is involved with Nippon Star. 408 00:21:38,790 --> 00:21:41,300 General Singlaub, who was a twoโ€star major general, 409 00:21:41,340 --> 00:21:42,800 a Green Beret, 410 00:21:42,880 --> 00:21:44,760 and he was one of the fathers of the Special Forces 411 00:21:44,840 --> 00:21:47,840 in that covert, clandestine warfare that exists today. 412 00:21:47,930 --> 00:21:50,600 But he was also a business partner of my brother's. 413 00:21:50,680 --> 00:21:54,600 And I actually met him in October of 1986 414 00:21:54,680 --> 00:21:56,140 when I visited my brother Alan. 415 00:21:56,190 --> 00:21:57,480 He was living in the same house. 416 00:21:57,560 --> 00:22:00,150 โ€ Wow, that's crazy. 417 00:22:00,230 --> 00:22:02,400 โ€ I visited Alan three times 418 00:22:02,480 --> 00:22:04,150 while he was in the Philippines. 419 00:22:04,240 --> 00:22:05,650 I travelled with my brother 420 00:22:05,740 --> 00:22:08,200 and I did get to see some of those treasure hunting sites. 421 00:22:08,280 --> 00:22:09,530 โ€ What else did you see there? 422 00:22:09,620 --> 00:22:12,330 โ€ I know that they came across booby traps. 423 00:22:12,370 --> 00:22:13,790 There's markers on every site. 424 00:22:13,870 --> 00:22:16,250 The Japanese left markers so that they could figure out 425 00:22:16,330 --> 00:22:18,580 how to get back to the gold. 426 00:22:18,670 --> 00:22:20,580 The Japanese sealed their treasure vaults 427 00:22:20,670 --> 00:22:25,460 by filling them with very hard concrete. 428 00:22:25,550 --> 00:22:26,760 โ€ This is getting really trippy. 429 00:22:26,840 --> 00:22:28,630 I have a team in the Philippines right now 430 00:22:28,680 --> 00:22:30,340 and that's basically what they encountered. 431 00:22:30,430 --> 00:22:32,470 So this is all really compelling stuff, 432 00:22:32,510 --> 00:22:33,760 but do you have documents 433 00:22:33,850 --> 00:22:35,560 or any other proof of CIA involvement? 434 00:22:35,640 --> 00:22:37,770 โ€ Ah, come with me. Let me show you some things. 435 00:22:45,990 --> 00:22:49,570 whose brother, Alan, t, 436 00:22:49,660 --> 00:22:54,580 was allegedly an officer in a company called Nippon Star, 437 00:22:54,660 --> 00:22:56,950 which was reported to be treasure hunting 438 00:22:57,000 --> 00:22:58,210 in the Philippines 439 00:22:58,290 --> 00:23:02,250 and that JD believes had CIA connections. 440 00:23:02,330 --> 00:23:03,460 โ€ So, I've got, you know, 441 00:23:03,500 --> 00:23:04,750 quite a bit of information here 442 00:23:04,840 --> 00:23:06,630 that I've collected through the years. 443 00:23:06,670 --> 00:23:09,220 I have an Office of the President of the Philippines 444 00:23:09,300 --> 00:23:10,970 Presidential Task Force, 445 00:23:11,050 --> 00:23:12,550 "Attention Mr. Alan R. Foringer, 446 00:23:12,640 --> 00:23:15,850 "July 17, 1986, Request for Permit to Search, 447 00:23:15,930 --> 00:23:19,350 Excavate and Recover Japanese Buried Treasure." 448 00:23:19,440 --> 00:23:20,850 โ€ So this is Nippon Star basically asking 449 00:23:20,940 --> 00:23:22,940 for a treasureโ€hunting permit. โ€ Correct. 450 00:23:24,570 --> 00:23:25,820 โ€ I'm really trying to understand, 451 00:23:25,860 --> 00:23:27,690 where did the rumor for Nippon Star 452 00:23:27,780 --> 00:23:30,070 being a part of the CIA come about? 453 00:23:30,150 --> 00:23:31,360 โ€ Through my research, 454 00:23:31,450 --> 00:23:33,200 I found out about a website 455 00:23:33,280 --> 00:23:35,490 that was written by Mark O'Brian, 456 00:23:35,580 --> 00:23:37,450 which was a pseudonym for Bob Curtis. 457 00:23:37,540 --> 00:23:40,120 โ€ Did you say Bob Curtis? โ€ Yes, Bob Curtis. 458 00:23:40,160 --> 00:23:41,500 Yeah, have you heard of him? 459 00:23:41,580 --> 00:23:43,210 โ€ I just had a meeting with one of the attorneys 460 00:23:43,290 --> 00:23:44,630 from the Roxas case 461 00:23:44,670 --> 00:23:46,750 and he had some deposition tapes on Bob Curtis. 462 00:23:46,840 --> 00:23:48,800 What did they want from Curtis? 463 00:23:48,880 --> 00:23:53,760 โ€ Bob Curtis claimed to have the maps for 175 sites. 464 00:23:53,840 --> 00:23:54,850 โ€ Gotcha. 465 00:23:54,930 --> 00:23:57,640 โ€ These are a box of tapes recorded by Bob Curtis. 466 00:23:57,720 --> 00:24:00,270 For the meetings, the three days of meetings that they had, 467 00:24:00,350 --> 00:24:03,270 all the principals for Nippon Star 468 00:24:03,350 --> 00:24:04,770 and Bob Curtis. 469 00:24:04,860 --> 00:24:08,400 โ€ According to JD, members of Nippon Star 470 00:24:08,480 --> 00:24:12,530 wanted to meet with Robert Curtis in 1987. 471 00:24:12,610 --> 00:24:14,370 At Curtis's request, 472 00:24:14,450 --> 00:24:17,120 the meeting was held in Hong Kong. 473 00:24:17,200 --> 00:24:18,410 โ€ So how'd you get these tapes? 474 00:24:18,490 --> 00:24:20,660 โ€ Uh, these came from Bob Curtis's house 475 00:24:20,750 --> 00:24:22,790 and he gave them to an investigative journalist 476 00:24:22,830 --> 00:24:24,960 for the "Las Vegas Sun," who entrusted them to me. 477 00:24:25,000 --> 00:24:27,750 Bob stated that he wanted to tape record the conversation 478 00:24:27,840 --> 00:24:30,460 for posterity, or just for the record. 479 00:24:30,510 --> 00:24:31,920 At first, he didn't want to get involved with it all. 480 00:24:32,010 --> 00:24:34,300 Because he was convinced after hearing Singlaub's name 481 00:24:34,340 --> 00:24:36,010 that it was a CIA initiative 482 00:24:36,100 --> 00:24:37,810 and he didn't want to have anything to do with that. 483 00:24:37,890 --> 00:24:41,600 But my brother convinced him to join the group. 484 00:24:42,430 --> 00:24:44,100 โ€ Let's give a listen. 485 00:24:53,650 --> 00:24:55,200 โ€ Who's talking here? 486 00:24:55,280 --> 00:24:56,910 โ€ That's Bob Curtis. 487 00:25:06,790 --> 00:25:08,290 That's my brother, Alan, speaking. 488 00:25:08,340 --> 00:25:09,880 โ€ Okay. 489 00:25:15,760 --> 00:25:17,850 โ€ Man, that's pretty muffled. 490 00:25:17,930 --> 00:25:20,060 So, your brother's definitely on these tapes then. 491 00:25:20,140 --> 00:25:21,350 โ€ He definitely is. 492 00:25:21,430 --> 00:25:22,980 โ€ Man, I would love to talk to him. 493 00:25:23,020 --> 00:25:24,890 I mean, it sounds like he was really well connected 494 00:25:24,980 --> 00:25:26,600 with everything that was happening. 495 00:25:26,690 --> 00:25:28,650 โ€ Essentially, I think Alan knew too much. 496 00:25:28,730 --> 00:25:30,730 I believe he left Nippon Star 497 00:25:30,820 --> 00:25:34,820 in late '89 or early 1990. 498 00:25:34,900 --> 00:25:37,700 My brother was 37 years old, in good health, 499 00:25:37,780 --> 00:25:41,160 very physically fit, worked out a lot. 500 00:25:41,240 --> 00:25:42,620 He died of a heart attack out 501 00:25:42,700 --> 00:25:45,620 at the Marianne's Doctors Hospital in Manila. 502 00:25:45,660 --> 00:25:47,620 โ€ Do you believe there was any foul play there? 503 00:25:47,710 --> 00:25:48,880 โ€ I can't say with certainty. 504 00:25:48,960 --> 00:25:51,920 I have suspicions, but I don't... 505 00:25:52,000 --> 00:25:54,090 I can't prove it. 506 00:25:54,170 --> 00:25:55,090 โ€ Wow. 507 00:25:55,170 --> 00:25:56,260 According to JD, 508 00:25:56,340 --> 00:25:57,630 there's a lot of evidence there 509 00:25:57,680 --> 00:25:58,800 to support that his brother was, in fact, 510 00:25:58,890 --> 00:26:00,470 treasure hunting in the Philippines. 511 00:26:00,550 --> 00:26:01,720 I'm gonna clean up the audio on these tapes. 512 00:26:01,810 --> 00:26:03,470 Hopefully, I get some more information 513 00:26:03,520 --> 00:26:04,560 out of them. If there is anything there, 514 00:26:04,640 --> 00:26:06,060 I can't wait to tell the guys. 515 00:26:06,140 --> 00:26:07,520 So, a lot of that, to me, 516 00:26:07,600 --> 00:26:09,650 seems really far out there. โ€ Yes. 517 00:26:09,690 --> 00:26:11,730 If you want to know more about the CIA's initiatives 518 00:26:11,820 --> 00:26:14,320 in the Philippines, then I know a guy 519 00:26:14,360 --> 00:26:15,940 that's very familiar with the CIA. 520 00:26:16,030 --> 00:26:17,650 But I believe I could hook you up 521 00:26:17,740 --> 00:26:19,490 with his point of contact information. 522 00:26:19,570 --> 00:26:20,570 โ€ Yeah, I'd appreciate that. 523 00:26:20,660 --> 00:26:22,660 I mean, any leads we can get. 524 00:26:26,540 --> 00:26:28,620 โ€ Meanwhile, in the Philippines, 525 00:26:28,710 --> 00:26:30,710 John returns to the waterfall 526 00:26:30,790 --> 00:26:32,920 where he recently discovered a marker 527 00:26:33,000 --> 00:26:36,170 that the team believes could be a symbol 528 00:26:36,260 --> 00:26:38,340 pointing to an air vent. 529 00:26:38,430 --> 00:26:41,550 โ€ I am extremely excited about this find. 530 00:26:41,640 --> 00:26:43,810 This vent marker is right here. 531 00:26:43,890 --> 00:26:46,480 To me, there would be an air vent 532 00:26:46,560 --> 00:26:47,640 or an air shaft right below it. 533 00:26:47,730 --> 00:26:50,440 So, if I dig one hole here, 534 00:26:50,520 --> 00:26:53,400 I'm hoping that pops into a tunnel. 535 00:26:53,480 --> 00:26:55,650 โ€ The team's theory is that the symbol 536 00:26:55,730 --> 00:26:57,860 comes from the Golden Lily, 537 00:26:57,950 --> 00:27:00,490 the secret society believed to be created 538 00:27:00,530 --> 00:27:02,450 by Emperor Hirohito 539 00:27:02,530 --> 00:27:04,660 and run by Imperial princes 540 00:27:04,740 --> 00:27:07,910 who tasked Yamashita with hiding the treasure 541 00:27:08,000 --> 00:27:11,790 and marking the burial sites with their coded symbols. 542 00:27:11,880 --> 00:27:14,960 This symbol may indicate a vertical air shaft 543 00:27:15,050 --> 00:27:17,670 leading down into a tunnel network 544 00:27:17,760 --> 00:27:20,630 behind the waterfall. 545 00:27:20,680 --> 00:27:22,890 โ€ Time's aโ€wastin'. 546 00:27:39,400 --> 00:27:41,490 Ah, right in my way. 547 00:27:41,570 --> 00:27:44,370 Oh, this damn thing is just right 548 00:27:44,450 --> 00:27:46,990 in the middle of everything. 549 00:27:47,040 --> 00:27:48,830 Can't even get your shovel in there. 550 00:27:48,910 --> 00:27:50,460 Just gotta get this rock outta here. 551 00:27:50,540 --> 00:27:52,040 Otherwise, I'll be fighting with that 552 00:27:52,120 --> 00:27:55,040 for the rest of the day when I need to make a hole. 553 00:27:55,960 --> 00:27:57,460 We're really having a hard time 554 00:27:57,550 --> 00:27:59,590 digging around this big rock here. 555 00:27:59,670 --> 00:28:00,630 If we don't get it outta the way, 556 00:28:00,670 --> 00:28:02,340 we're gonna be here forever. 557 00:28:02,430 --> 00:28:04,760 It really needs to go. 558 00:28:04,850 --> 00:28:07,350 I want to get the backpack drill up here and drill this. 559 00:28:07,430 --> 00:28:08,970 โ€ Let's go to work! 560 00:28:09,020 --> 00:28:12,560 โ€ In order to remove the boulder blocking their progress, 561 00:28:12,640 --> 00:28:15,560 John plans to use a backpack drill 562 00:28:15,650 --> 00:28:18,980 to bore 8โ€inch deep holes into the rock... 563 00:28:21,320 --> 00:28:22,490 which they will then fill 564 00:28:22,530 --> 00:28:25,160 with a nonโ€explosive demolition agent. 565 00:28:25,200 --> 00:28:28,490 This liquid will cure and expand overnight, 566 00:28:28,580 --> 00:28:30,950 hopefully breaking open the boulder. 567 00:28:43,840 --> 00:28:45,180 โ€ I'll just mix it up real good. 568 00:28:45,260 --> 00:28:47,850 It's gonna almost look like a slurry of water. 569 00:28:47,930 --> 00:28:51,350 โ€ How long's it gonna take? โ€ 18 to 24 hours. 570 00:28:54,350 --> 00:28:55,690 All right, 24 hours, 571 00:28:55,770 --> 00:28:57,360 the thing should be cracked up in big pieces. 572 00:28:57,440 --> 00:29:00,150 And we'll just take the chunks and chuck them out of the way. 573 00:29:04,360 --> 00:29:05,860 โ€ Coming up... 574 00:29:05,950 --> 00:29:08,490 to crack open the boulder blocking their digging, 575 00:29:08,620 --> 00:29:10,040 John returns to base camp 576 00:29:10,160 --> 00:29:13,710 where he and Peter receive an update from Bingo. 577 00:29:13,790 --> 00:29:14,870 โ€ Bingo, how are you? 578 00:29:15,000 --> 00:29:15,960 โ€ I'm doing good, John. 579 00:29:16,040 --> 00:29:17,540 How you guys doin'? 580 00:29:17,630 --> 00:29:18,790 โ€ Doing good. 581 00:29:18,880 --> 00:29:20,300 โ€ So, how'd your meeting go with JD? 582 00:29:20,340 --> 00:29:22,510 โ€ Well, I found out that JD's brother Alan 583 00:29:22,590 --> 00:29:23,880 may have been working 584 00:29:23,970 --> 00:29:24,970 with Bob Curtis in the Philippines. 585 00:29:25,010 --> 00:29:26,550 โ€ Is Bob Curtis still alive? 586 00:29:26,640 --> 00:29:28,930 โ€ You know, unfortunately, he passed away a while back. 587 00:29:29,010 --> 00:29:30,600 Otherwise, he would've been a really good source 588 00:29:30,680 --> 00:29:32,560 of information for us. 589 00:29:32,640 --> 00:29:33,930 JD gave me some audio files 590 00:29:34,020 --> 00:29:36,060 that he claims are of his brother Alan, 591 00:29:36,190 --> 00:29:39,360 Bob Curtis, and some other individuals of Nippon Star 592 00:29:39,440 --> 00:29:42,150 and they were discussing Yamashita treasure sites. 593 00:29:42,190 --> 00:29:43,990 The tapes themselves, they were a bit degraded. 594 00:29:44,070 --> 00:29:45,900 But I cleaned them up as best as I could. 595 00:29:45,990 --> 00:29:47,320 I've sent them to you already, 596 00:29:47,410 --> 00:29:48,990 so you should go ahead and take a listen. 597 00:29:49,070 --> 00:29:51,080 โ€ We're gonna play it right now, Bingo. 598 00:30:18,850 --> 00:30:20,480 โ€ Real interesting. 599 00:30:46,010 --> 00:30:47,090 โ€ Do you realize what this means? 600 00:30:47,170 --> 00:30:50,510 โ€ That could be our mountain. 601 00:30:54,970 --> 00:30:56,980 โ€ Boxes? How many? 602 00:30:58,350 --> 00:30:59,940 โ€ This is really interesting stuff. 603 00:31:00,020 --> 00:31:02,110 Bingo, you keep searching. Keep digging. 604 00:31:02,190 --> 00:31:03,270 โ€ Sounds good, guys. Will do. 605 00:31:03,360 --> 00:31:05,400 โ€ Doin' a good job. Thank you. 606 00:31:09,030 --> 00:31:10,660 โ€ Back at the waterfall, 607 00:31:10,740 --> 00:31:12,120 John and Manny return to see 608 00:31:12,200 --> 00:31:15,160 if the nonโ€explosive agent successfully demolished 609 00:31:15,240 --> 00:31:18,040 the boulder blocking their progress. 610 00:31:23,790 --> 00:31:25,960 โ€ Ooh, Manny. 611 00:31:26,050 --> 00:31:28,090 โ€ Oh, [ bleep ] it worked! [ laugh ] 612 00:31:28,170 --> 00:31:31,130 โ€ It's looking good, Manny. Wow. 613 00:31:31,180 --> 00:31:34,930 Just watch your eyes there. 614 00:31:35,010 --> 00:31:36,970 There we go. 615 00:31:37,060 --> 00:31:39,850 Just cracked it like it's nobody's business. 616 00:31:39,940 --> 00:31:42,650 Bombs away. First piece gone today. 617 00:31:42,690 --> 00:31:44,860 โ€ There it goes! 618 00:31:44,940 --> 00:31:46,980 โ€ With the boulder in pieces, 619 00:31:47,070 --> 00:31:49,110 they can now clear it out of the way 620 00:31:49,190 --> 00:31:51,280 to dig down into what they believe 621 00:31:51,360 --> 00:31:55,370 is an air vent leading to a tunnel. 622 00:31:55,450 --> 00:31:58,120 โ€ Timber! 623 00:31:59,290 --> 00:32:01,120 โ€ With this rock outta the way, 624 00:32:01,160 --> 00:32:02,370 we can resume what we were doing. 625 00:32:02,460 --> 00:32:06,130 Get our ass down there, keep digging. 626 00:32:06,210 --> 00:32:07,340 Yeah, we're gonna get down this vent. 627 00:32:07,420 --> 00:32:09,130 There's just no doubt in my mind. 628 00:32:09,170 --> 00:32:11,170 And we'll get into that entrance. 629 00:32:11,260 --> 00:32:14,090 It's down there. All right, Manny. 630 00:32:14,180 --> 00:32:15,640 Well, we got plenty of room to work in now, 631 00:32:15,760 --> 00:32:17,140 so why don't you hop out? 632 00:32:17,220 --> 00:32:19,270 I'll take first dibs at it and when I get tired, 633 00:32:19,350 --> 00:32:21,560 I'll swap. โ€ All right, call me. 634 00:32:35,200 --> 00:32:38,660 โ€ Meanwhile, Brad continues the excavation 635 00:32:38,790 --> 00:32:40,120 above what the team believes 636 00:32:40,200 --> 00:32:44,620 is a tunnel connected to the back door. 637 00:32:46,210 --> 00:32:48,630 โ€ She's pretty solid. 638 00:32:52,840 --> 00:32:53,970 I can't get through it. 639 00:32:54,050 --> 00:32:56,340 Peter. If you have some free moments, 640 00:32:56,430 --> 00:32:58,640 could you come down to the excavator, please? 641 00:33:01,890 --> 00:33:04,140 I can't penetrate it. 642 00:33:04,230 --> 00:33:07,020 Everywhere I try and go in, 643 00:33:07,110 --> 00:33:09,360 all I do is get rejected. 644 00:33:09,480 --> 00:33:12,820 You can see where I've been digging against it. 645 00:33:12,860 --> 00:33:14,200 โ€ Yeah. โ€ See that? 646 00:33:14,280 --> 00:33:16,200 โ€ Have to find another way, guys. 647 00:33:16,320 --> 00:33:18,330 โ€ I think I'll move over here, 648 00:33:18,370 --> 00:33:21,580 give it another try, dig another hole. 649 00:33:21,700 --> 00:33:22,750 Maybe we'll get lucky. 650 00:33:22,870 --> 00:33:24,290 โ€ We have reason to believe 651 00:33:24,330 --> 00:33:26,040 that on the other side of this bedrock, 652 00:33:26,120 --> 00:33:27,630 there is our tunnel. 653 00:33:27,670 --> 00:33:31,210 But it's gonna be hard for us to get through this slab. 654 00:33:31,300 --> 00:33:33,970 I'm gonna have Brad dig around the edges. 655 00:33:34,010 --> 00:33:36,180 And maybe he can penetrate it from the sides 656 00:33:36,260 --> 00:33:37,890 and we can avoid going directly down 657 00:33:37,970 --> 00:33:40,430 through the center of the slab. 658 00:33:57,200 --> 00:33:58,950 โ€ In the Philippines, 659 00:33:59,030 --> 00:34:01,160 John and Manny are continuing their dig 660 00:34:01,240 --> 00:34:04,250 at the waterfall after removing a large rock 661 00:34:04,330 --> 00:34:07,040 that was impeding their progress. 662 00:34:07,120 --> 00:34:08,790 โ€ There we go. 663 00:34:08,880 --> 00:34:11,380 โ€ There it goes! [ laugh ] 664 00:34:26,980 --> 00:34:28,600 โ€ They are attempting to reach 665 00:34:28,690 --> 00:34:31,060 what they believe to be a vertical air shaft 666 00:34:31,190 --> 00:34:35,570 running down to a tunnel behind the waterfall. 667 00:34:41,870 --> 00:34:43,030 I think a lot of this dirt 668 00:34:43,120 --> 00:34:44,330 just came over with the rainstorms 669 00:34:44,410 --> 00:34:45,950 and whatever. I don't know. 670 00:34:46,040 --> 00:34:47,960 Now the water on that side 671 00:34:48,040 --> 00:34:50,330 is seeping over to my new side. 672 00:34:52,170 --> 00:34:54,920 Our digging here has pretty much slowed to a crawl. 673 00:34:55,010 --> 00:34:56,130 If this is an air vent and it's flooding, 674 00:34:56,210 --> 00:34:58,340 we may not be able to get in here. 675 00:35:00,510 --> 00:35:02,550 I'm on the rock about two feet down 676 00:35:02,640 --> 00:35:04,510 now in the hole. 677 00:35:04,640 --> 00:35:06,680 And some of the water from the other side 678 00:35:06,770 --> 00:35:08,100 is now seeping across. 679 00:35:08,180 --> 00:35:10,310 It's just turning it into chocolate milk now. 680 00:35:10,400 --> 00:35:12,150 So it's hard for me to see what's down below, 681 00:35:12,230 --> 00:35:14,690 what I'm actually digging into. 682 00:35:14,770 --> 00:35:16,150 And it's gonna come to a point 683 00:35:16,280 --> 00:35:19,990 where I'm not sure how much more we can dig here. 684 00:35:20,110 --> 00:35:21,410 The bottom of the hole is filling up. 685 00:35:21,530 --> 00:35:22,990 If this was a vent, this is not gonna be the way 686 00:35:23,120 --> 00:35:24,160 we're gonna be able to get in. 687 00:35:24,240 --> 00:35:26,410 This is trickier than we thought. 688 00:35:26,490 --> 00:35:29,080 We may have to rethink our whole strategy. 689 00:35:29,160 --> 00:35:31,420 We may not be able to get in this way. 690 00:35:31,500 --> 00:35:35,380 I think we're at the limit of what we can do here. 691 00:35:39,510 --> 00:35:41,970 โ€ Meanwhile, Brad is trying to dig 692 00:35:42,090 --> 00:35:44,100 around a section of rock he encountered 693 00:35:44,180 --> 00:35:47,140 while excavating the area by the back door, 694 00:35:47,270 --> 00:35:49,310 attempting to reach the void space 695 00:35:49,350 --> 00:35:53,440 the team believes is 40 feet below the surface. 696 00:35:56,650 --> 00:35:58,070 โ€ I can't get around it. 697 00:35:58,190 --> 00:36:01,320 Everywhere I try and dig, rock hard. 698 00:36:03,620 --> 00:36:06,200 โ€ That's some hell of a stone, whatever it is. 699 00:36:06,330 --> 00:36:08,500 That's really solid. 700 00:36:08,580 --> 00:36:10,660 โ€ I think we've come to an impasse. 701 00:36:12,960 --> 00:36:15,460 I don't see it happenin'! 702 00:36:15,590 --> 00:36:18,760 โ€ After days of digging and repositioning 703 00:36:18,840 --> 00:36:20,300 around the void's location, 704 00:36:20,420 --> 00:36:22,550 the team appears to be unable 705 00:36:22,630 --> 00:36:25,600 to reach the potential tunnel through this site. 706 00:36:25,680 --> 00:36:27,640 โ€ You're just gonna tear up that excavator. 707 00:36:27,720 --> 00:36:28,520 โ€ I know. 708 00:36:28,600 --> 00:36:30,560 โ€ I don't think it's gonna happen. 709 00:36:30,680 --> 00:36:31,480 โ€ No. 710 00:36:31,600 --> 00:36:33,810 โ€ I can't move it, I can't dig it, 711 00:36:33,940 --> 00:36:35,110 I can't dig around it. 712 00:36:35,190 --> 00:36:36,940 โ€ You think we can get through 713 00:36:37,020 --> 00:36:38,440 maybe using a jackhammer? 714 00:36:38,530 --> 00:36:41,360 โ€ It'll have to be the jackhammer of God. 715 00:36:41,490 --> 00:36:43,200 โ€ Well, I'm not sure if we can get a permit 716 00:36:43,280 --> 00:36:45,370 for something like that. 717 00:36:45,450 --> 00:36:49,330 This is like an impossible task for us to do here. 718 00:36:49,410 --> 00:36:51,910 We're not gonna be able to do that. 719 00:36:52,000 --> 00:36:53,960 โ€ What do you wanna do? 720 00:36:54,000 --> 00:36:55,790 โ€ I think we should find another way 721 00:36:55,880 --> 00:36:57,130 how to get into the back door, 722 00:36:57,210 --> 00:36:59,710 other than going straight down here. 723 00:36:59,800 --> 00:37:03,220 This is, uh, this is beyond our means. 724 00:37:03,300 --> 00:37:05,760 We can't do this. 725 00:37:08,010 --> 00:37:09,350 โ€ Unable to dig any farther, 726 00:37:09,470 --> 00:37:11,850 Peter heads back to base camp 727 00:37:11,980 --> 00:37:14,440 to regroup with John and Martin. 728 00:37:14,520 --> 00:37:17,150 โ€ Well, guys, this is what we were afraid of. 729 00:37:17,230 --> 00:37:19,270 The area just above the back door 730 00:37:19,360 --> 00:37:21,820 is practically impossible to get through. 731 00:37:21,860 --> 00:37:23,990 It's a solid mess up there. 732 00:37:24,110 --> 00:37:25,320 So if you have any other ideas, 733 00:37:25,410 --> 00:37:26,450 now's the time to bring it up. 734 00:37:26,530 --> 00:37:28,200 โ€ Well, explosives are out, 735 00:37:28,280 --> 00:37:29,740 can't use those here. 736 00:37:29,830 --> 00:37:34,460 Maybe we can get hydraulic jackhammer for the excavator. 737 00:37:34,540 --> 00:37:36,620 โ€ Something that big is gonna set up such a vibration, 738 00:37:36,670 --> 00:37:38,630 I'm afraid it's gonna collapse the tunnel 739 00:37:38,710 --> 00:37:40,840 or set off anything that may be in there... 740 00:37:40,960 --> 00:37:42,210 any traps they set. 741 00:37:42,300 --> 00:37:44,130 โ€ Our plan to reach the void from above 742 00:37:44,260 --> 00:37:45,760 doesn't sound like it's going to happen. 743 00:37:45,840 --> 00:37:48,430 โ€ And it sounds like we're out of luck at the waterfall too. 744 00:37:48,510 --> 00:37:50,510 โ€ The place that we think is a vent, 745 00:37:50,600 --> 00:37:51,850 the more dirt we dig out, 746 00:37:51,930 --> 00:37:54,680 water's starting to percolate up from the bottom now. 747 00:37:54,770 --> 00:37:57,270 We're gonna have to think out a new plan for that as well. 748 00:37:57,350 --> 00:37:59,860 โ€ So, we gotta come up with some kind of new option. 749 00:37:59,940 --> 00:38:01,190 โ€ Yeah, but what is that? 750 00:38:01,270 --> 00:38:04,740 โ€ All the clues that Bingo has been giving us, 751 00:38:04,860 --> 00:38:07,320 it's all pointing to this mountain, 752 00:38:07,360 --> 00:38:10,450 this site being a legitimate Golden Lily site. 753 00:38:21,670 --> 00:38:23,380 โ€ With all the markers, everything that's here, 754 00:38:23,460 --> 00:38:27,010 this site, this mountain has treasure in it. 755 00:38:27,090 --> 00:38:29,220 We just gotta figure out a way in. 756 00:38:29,340 --> 00:38:30,970 โ€ Boys, you know when I said 757 00:38:31,050 --> 00:38:32,560 we shouldn't open the back door up? 758 00:38:32,640 --> 00:38:35,480 โ€ Mmโ€hmm. โ€ Maybe it's time to reconsider. 759 00:38:35,520 --> 00:38:38,310 โ€ You said it was boobyโ€trapped, we shouldn't go that way. 760 00:38:38,390 --> 00:38:40,480 All this time we've been trying to work around 761 00:38:40,560 --> 00:38:42,610 not going that way. Well, look at the size of this rock. 762 00:38:42,690 --> 00:38:44,610 It's bigger than our excavator. 763 00:38:44,690 --> 00:38:46,240 I don't even know if we're gonna be able to move that thing. 764 00:38:46,360 --> 00:38:47,820 โ€ I got faith in Brad. 765 00:38:47,900 --> 00:38:49,240 โ€ I got faith in Brad too. 766 00:38:49,320 --> 00:38:50,990 If anybody can do it, he'll be able to do it. 767 00:38:51,030 --> 00:38:52,330 โ€ You really want to take a chance 768 00:38:52,450 --> 00:38:54,330 and open the back door? 769 00:38:54,370 --> 00:38:56,660 โ€ Well, we're down to either go back home 770 00:38:56,790 --> 00:38:58,120 or open it up. 771 00:38:58,160 --> 00:38:59,290 โ€ I ain't goin' back home. 772 00:38:59,370 --> 00:39:01,880 What do you think, Pete? 773 00:39:03,960 --> 00:39:05,460 โ€ Let's do it. 774 00:39:16,640 --> 00:39:21,810 โ€ On the finale of "Lost Gold of World War II"... 775 00:39:28,490 --> 00:39:30,780 โ€ Gettin' ready to pop the door open. 776 00:39:32,700 --> 00:39:34,330 โ€ [ voice altered ] The reason I'm meeting with you 777 00:39:34,410 --> 00:39:35,830 is to explain to you 778 00:39:35,910 --> 00:39:40,460 how extremely dangerous this line of business can be. 779 00:39:40,580 --> 00:39:41,920 โ€ Here it comes! โ€ Here it is! 780 00:39:42,000 --> 00:39:43,290 Come on! โ€ Here it comes! 781 00:39:43,380 --> 00:39:44,420 โ€ Holy [ bleep ]! 782 00:39:44,500 --> 00:39:46,590 Look at how far it goes back. 783 00:39:48,340 --> 00:39:51,510 โ€ This is absolutely unbelievable! 59764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.