All language subtitles for Lost Gold of World War S01 E06_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,750 Tonight, on The Lost Gold Of World War II"... 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,540 ‐ Rain's definitely not ideal for this. 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,380 Racing against the clock, here. 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,800 ‐ That could be the back door that we've been looking for. 5 00:00:11,920 --> 00:00:14,130 ‐ This is where I would drill. 6 00:00:14,220 --> 00:00:15,590 ‐ Fire this baby up! 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,310 ‐ That's a box marker. 8 00:00:20,350 --> 00:00:22,810 That's carved in there, man. It ain't no natural thing. 9 00:00:22,890 --> 00:00:24,140 ‐ Ho, ho, ho‐‐ 10 00:00:24,230 --> 00:00:25,850 ‐ What the hell did this thing hit? 11 00:00:25,980 --> 00:00:29,150 ‐ So the Nazis were teaching the Japanese how to make concrete? 12 00:00:29,270 --> 00:00:31,190 The only way bubbles could be coming out of there 13 00:00:31,280 --> 00:00:34,110 is if there's a tunnel down there with air in it. 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,490 ‐ That's no coincidence. 15 00:00:35,570 --> 00:00:38,240 There's something going on at that level. 16 00:00:39,990 --> 00:00:41,580 ‐ For 70 years, 17 00:00:41,660 --> 00:00:43,960 legends have been told of a buried treasure, 18 00:00:44,080 --> 00:00:46,290 shrouded in danger. 19 00:00:48,790 --> 00:00:52,010 It's one of the great mysteries of World War II. 20 00:00:52,130 --> 00:00:55,050 ‐ Something very secretive and strange 21 00:00:55,130 --> 00:00:56,970 has gotta be buried in that mountain. 22 00:00:57,050 --> 00:00:59,050 ‐ In a covert operation, 23 00:00:59,180 --> 00:01:02,020 infamous Japanese general Yamashita 24 00:01:02,140 --> 00:01:04,060 allegedly buried thousands of crates 25 00:01:04,180 --> 00:01:07,190 throughout the Philippines near the end of the war. 26 00:01:07,270 --> 00:01:09,270 ‐ They were just taking anything of value‐‐ 27 00:01:09,360 --> 00:01:13,440 gold, silver, weapons, even military secrets. 28 00:01:13,530 --> 00:01:15,400 Yamashita's treasure could be anything. 29 00:01:17,280 --> 00:01:20,410 ‐ Now, with the help of a key eyewitness... 30 00:01:24,450 --> 00:01:26,460 ...a team of Americans is on the hunt 31 00:01:26,580 --> 00:01:30,960 for this lost chapter in World War II history. 32 00:01:31,040 --> 00:01:32,840 ‐ Here's something, right here in this area. 33 00:01:32,960 --> 00:01:34,340 ‐ The question we have right now is 34 00:01:34,460 --> 00:01:37,260 what is the best way to get inside this mountain? 35 00:01:54,070 --> 00:01:55,110 ‐ The marker was right here. 36 00:01:55,190 --> 00:01:57,570 ‐ Oh, yeah. 37 00:01:57,700 --> 00:01:58,950 Right here. 38 00:01:59,030 --> 00:02:01,200 ‐ Peter Struzzieri and his team 39 00:02:01,330 --> 00:02:03,700 are attempting to find a back‐door entrance 40 00:02:03,830 --> 00:02:05,410 into a network of tunnels 41 00:02:05,500 --> 00:02:09,460 they hope leads to Yamashita's treasure. 42 00:02:09,540 --> 00:02:12,540 They got here by following a trail of symbols‐‐ 43 00:02:12,670 --> 00:02:16,300 This stone pyramid pointed the way to a massive boulder, 44 00:02:16,380 --> 00:02:19,930 apparently carved into the shape of a turtle. 45 00:02:20,010 --> 00:02:23,470 ‐ This is the best thing we've found so far. 46 00:02:23,560 --> 00:02:27,230 ‐ The turtle pointed the way to another symbol‐‐ 47 00:02:27,350 --> 00:02:31,230 a circle with a distinct set of lines inside. 48 00:02:31,310 --> 00:02:33,320 Symbols expert Martin Flagg 49 00:02:33,360 --> 00:02:36,610 theorized it could be a Golden Lily marker 50 00:02:36,690 --> 00:02:39,570 for a back door. 51 00:02:39,660 --> 00:02:41,160 ‐ So the Imperial family would have needed 52 00:02:41,280 --> 00:02:42,910 a different way to get into the treasure tunnel. 53 00:02:43,030 --> 00:02:44,280 ‐ Exactly. 54 00:02:44,370 --> 00:02:45,620 They needed a back door to get in, 55 00:02:45,700 --> 00:02:48,910 where not a lot of people could see them. 56 00:02:49,000 --> 00:02:51,500 We need to look this area over real good. 57 00:02:51,630 --> 00:02:54,130 We're gonna look for some rocks piled, 58 00:02:54,250 --> 00:02:57,130 and if we can find that, that may be the way in. 59 00:02:57,210 --> 00:03:01,390 ‐ Now, the team searches the area near the marker, 60 00:03:01,510 --> 00:03:03,850 looking for a formation of rock 61 00:03:03,970 --> 00:03:07,270 that resembles the marker itself. 62 00:03:08,680 --> 00:03:12,190 ‐ Look at these rocks way up here. 63 00:03:12,310 --> 00:03:14,650 That's a pretty sizable rock right there. 64 00:03:16,270 --> 00:03:19,240 You guys wanna move back, I'll clear it off a bit. 65 00:03:20,570 --> 00:03:24,070 ‐ Lifted up off the ground a little bit over there. 66 00:03:24,200 --> 00:03:26,160 ‐ This‐‐to my eye, this looks stacked. 67 00:03:26,280 --> 00:03:27,620 Know what I mean? 68 00:03:27,700 --> 00:03:28,950 ‐ Feel it right here, 69 00:03:29,080 --> 00:03:30,160 how rough the edge is coming beneath here. 70 00:03:30,250 --> 00:03:32,120 That's all natural. 71 00:03:32,210 --> 00:03:35,340 Martin, you see this crack in the rock here? 72 00:03:35,460 --> 00:03:39,300 You see how rough the edges are on this rock here? 73 00:03:39,420 --> 00:03:42,130 So this is typical where the rocks have separated. 74 00:03:42,220 --> 00:03:43,800 ‐ Oh, yeah. ‐ Okay? 75 00:03:43,890 --> 00:03:47,180 And they're‐‐they're rough, they're sharp. 76 00:03:47,310 --> 00:03:49,470 This will not be it. 77 00:03:49,600 --> 00:03:51,810 We're searching this area for any carved stones 78 00:03:51,890 --> 00:03:54,100 or any unnatural rock formations 79 00:03:54,190 --> 00:03:55,110 that may have been placed deliberately 80 00:03:55,190 --> 00:03:56,900 to hide our back door. 81 00:03:56,980 --> 00:04:01,360 So let's look for something that's out of the ordinary‐‐ 82 00:04:01,490 --> 00:04:05,240 a group of rocks where the edges have been worked 83 00:04:05,320 --> 00:04:07,280 and are rounded. 84 00:04:07,370 --> 00:04:09,750 Let's move on. 85 00:04:17,880 --> 00:04:19,800 ‐ Looking for very large rocks? 86 00:04:19,880 --> 00:04:22,840 ‐ Very large, very large. 87 00:04:26,220 --> 00:04:28,220 ‐ Hey, John, I think I found something! 88 00:04:28,350 --> 00:04:30,140 ‐ What is it? ‐ What do you got? 89 00:04:30,180 --> 00:04:31,890 ‐ Check this out. ‐ What the hell? 90 00:04:32,020 --> 00:04:36,440 ‐ So what do we do with this‐‐ ‐ Holy [ bleep ], look at that. 91 00:04:36,520 --> 00:04:38,150 ‐ You know, looking at it, 92 00:04:38,190 --> 00:04:40,030 it definitely has just a weird look to it 93 00:04:40,150 --> 00:04:42,690 Like if it was just, you know, three rocks that broke apart, 94 00:04:42,820 --> 00:04:45,530 they would have straight, crackly, edges. 95 00:04:45,660 --> 00:04:48,280 ‐ These look like they've been smoothed down and worked, 96 00:04:48,370 --> 00:04:50,830 and this rock has been fitted in there. 97 00:04:50,910 --> 00:04:53,290 You know, these three rocks, and the three triangles, 98 00:04:53,410 --> 00:04:55,460 really kinda looks like the marker. 99 00:04:55,540 --> 00:04:57,670 ‐ Uh‐huh. 100 00:04:58,840 --> 00:05:03,420 ‐ And what do you see? You've got the three rocks‐‐ 101 00:05:03,510 --> 00:05:05,430 yep, here, here, and there‐‐ 102 00:05:05,510 --> 00:05:09,300 just like in the symbol we had over there. 103 00:05:09,390 --> 00:05:12,430 That could be the back door that we been looking for 104 00:05:12,520 --> 00:05:14,310 ‐ If we move this rock here, 105 00:05:14,430 --> 00:05:15,850 there'd be an entrance here, maybe? 106 00:05:15,940 --> 00:05:18,610 ‐ There could very well be an entrance here. 107 00:05:18,690 --> 00:05:20,150 I believe this back‐door symbol 108 00:05:20,270 --> 00:05:22,650 has led us to this formation of rocks. 109 00:05:22,780 --> 00:05:24,150 Now we have to come up with a plan 110 00:05:24,280 --> 00:05:26,320 to figure out how to get inside it. 111 00:05:26,400 --> 00:05:28,160 ‐ We need to figure this out, guys. 112 00:05:28,280 --> 00:05:30,620 Let's go back to base camp. 113 00:05:32,790 --> 00:05:35,410 ‐ Let's say that this is our back door. 114 00:05:35,500 --> 00:05:36,870 Keep looking at our main map 115 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 and where the location of the back door is, 116 00:05:39,130 --> 00:05:41,840 you know, so it's, you know, roughly right here. 117 00:05:41,920 --> 00:05:44,460 And our turtle, you know, which would've been, you know, 118 00:05:44,550 --> 00:05:47,090 a classic front door entrance, sits over there. 119 00:05:47,180 --> 00:05:49,930 We draw a line between the two, you know, 120 00:05:50,010 --> 00:05:51,560 it could connect a tunnel 121 00:05:51,680 --> 00:05:53,850 from the front door to the back door. 122 00:05:53,970 --> 00:05:55,520 ‐ And look what this line goes through‐‐ 123 00:05:55,640 --> 00:05:58,310 it goes through our pyramid 124 00:05:58,440 --> 00:06:01,230 and the hole at breach six. 125 00:06:01,310 --> 00:06:03,570 I wanna rip these rocks out and see 126 00:06:03,690 --> 00:06:06,780 if there is a tunnel behind that formation. 127 00:06:06,860 --> 00:06:08,780 ‐ Look at this rock. It's like 50 tons. 128 00:06:08,860 --> 00:06:10,490 Our excavator's only 25 tons. 129 00:06:10,570 --> 00:06:11,780 I mean, how are we gonna move this? 130 00:06:11,870 --> 00:06:13,660 We can't get down to the front side of it, 131 00:06:13,740 --> 00:06:15,160 there's no way to get over the cliff. 132 00:06:15,250 --> 00:06:17,410 This is tucked into the face wall there, 133 00:06:17,500 --> 00:06:19,580 so‐‐and there's big piles of rocks up here. 134 00:06:19,670 --> 00:06:21,210 Just getting the excavator up 135 00:06:21,330 --> 00:06:23,130 over the top to even work it, 136 00:06:23,250 --> 00:06:25,050 it's gonna be a really hard task. 137 00:06:25,130 --> 00:06:27,170 ‐ Well, y'all got more of a problem there than you think, 138 00:06:27,300 --> 00:06:29,840 because it looks like if you move this rock, 139 00:06:29,930 --> 00:06:32,470 this could collapse. 140 00:06:32,550 --> 00:06:34,640 It could close your tunnel. Not only that, 141 00:06:34,720 --> 00:06:37,480 you go to move these rocks in the wrong order, 142 00:06:37,600 --> 00:06:41,310 you could set off any kind of traps they have inside, 143 00:06:41,440 --> 00:06:42,980 which could be any‐‐ any kind of explosive 144 00:06:43,110 --> 00:06:44,400 they wanted to set up 145 00:06:44,480 --> 00:06:46,570 and close the tunnel up permanently. 146 00:06:46,690 --> 00:06:48,820 And the Golden Lily would've had a map or something 147 00:06:48,900 --> 00:06:52,450 telling where and what kind of traps they have inside, 148 00:06:52,530 --> 00:06:55,580 which we don't have. ‐ If what you're saying is true, 149 00:06:55,700 --> 00:06:58,120 I don't want to move any of these rocks right now. 150 00:06:58,250 --> 00:07:00,210 We better figure out a better way. 151 00:07:00,330 --> 00:07:01,670 You have any ideas? ‐ I do. 152 00:07:01,750 --> 00:07:03,170 I think we should do some testing there. 153 00:07:03,290 --> 00:07:05,500 I think GPR would work here. 154 00:07:05,630 --> 00:07:08,470 ‐ GPR is a precision scanning method 155 00:07:08,590 --> 00:07:10,840 that shoots high‐frequency radio pulses 156 00:07:10,930 --> 00:07:14,350 into the ground to detect subsurface features 157 00:07:14,470 --> 00:07:16,260 like tunnels and caves. 158 00:07:16,350 --> 00:07:19,270 A common tool for engineering and construction projects, 159 00:07:19,350 --> 00:07:22,060 it is also used by the military 160 00:07:22,150 --> 00:07:24,110 to locate unexploded ordnance, 161 00:07:24,190 --> 00:07:29,280 or by law enforcement to find unmarked graves. 162 00:07:29,360 --> 00:07:30,490 ‐ So if there is a tunnel there, 163 00:07:30,570 --> 00:07:31,950 the GPR can look down in the ground 164 00:07:32,030 --> 00:07:34,160 and can see any void spaces, tunnels. 165 00:07:34,240 --> 00:07:35,740 Any anomalies that don't belong, 166 00:07:35,870 --> 00:07:37,330 the GPR will pick up. ‐ Okay. 167 00:07:37,410 --> 00:07:38,750 I like this plan. 168 00:07:38,830 --> 00:07:40,660 We could‐‐if there is a tunnel there, 169 00:07:40,750 --> 00:07:43,250 we can set up the drill, drill down‐‐ 170 00:07:43,330 --> 00:07:45,670 Drop a camera down, and see what's there, 171 00:07:45,790 --> 00:07:47,920 and verify that the tunnel does exist. 172 00:07:48,000 --> 00:07:50,170 ‐ I agree. I know a guy who can help us out. 173 00:07:50,260 --> 00:07:52,010 ‐ All right, let's make this happen. 174 00:07:53,470 --> 00:07:55,800 ‐ John reaches out to his colleague, 175 00:07:55,890 --> 00:07:58,060 ground‐penetrating radar expert 176 00:07:58,140 --> 00:08:00,350 Dr. Daniel Bigman. 177 00:08:00,430 --> 00:08:02,020 ‐ Hey. ‐ Good to see you. 178 00:08:02,140 --> 00:08:05,190 ‐ Dan Bigman is one of the world's leading authorities 179 00:08:05,310 --> 00:08:07,020 on GPR technology, 180 00:08:07,150 --> 00:08:08,730 and has extensive experience 181 00:08:08,860 --> 00:08:11,070 scanning archaeological sites, 182 00:08:11,190 --> 00:08:13,200 ranging from Roman ruins 183 00:08:13,320 --> 00:08:15,620 to Native American burial grounds. 184 00:08:15,700 --> 00:08:17,240 ‐ We're glad to have you here. 185 00:08:17,330 --> 00:08:19,450 ‐ Yeah, thanks, glad to be here. 186 00:08:20,950 --> 00:08:24,290 ‐ To begin scanning for evidence of a possible tunnel, 187 00:08:24,420 --> 00:08:26,330 the team leads Dan to the area 188 00:08:26,460 --> 00:08:29,090 above the suspected back door rocks. 189 00:08:31,050 --> 00:08:33,300 ‐ So Dan, if there is a void or a tunnel down there, 190 00:08:33,380 --> 00:08:34,630 what are we gonna see on the screen? 191 00:08:34,760 --> 00:08:36,970 ‐ We'll see like a bright spot, almost‐‐ 192 00:08:37,050 --> 00:08:38,560 a hit of some sort. 193 00:08:38,680 --> 00:08:41,140 So a tunnel filled with air should be a big contrast, 194 00:08:41,270 --> 00:08:43,390 and our hope is that we see it really nice and bright. 195 00:08:43,480 --> 00:08:45,440 ‐ Awesome. ‐ Sounds good. 196 00:08:45,520 --> 00:08:47,060 ‐ I'm looking forward to seeing something. 197 00:08:47,190 --> 00:08:48,940 ‐ All right, you want us to clear some rocks out of the way? 198 00:08:49,020 --> 00:08:50,360 ‐ Let's go ahead and clear the rocks out of the way 199 00:08:50,440 --> 00:08:51,360 so we can get started collecting. 200 00:08:51,480 --> 00:08:53,280 It's an interesting site. 201 00:08:53,360 --> 00:08:55,070 It's definitely intriguing 202 00:08:55,160 --> 00:08:57,990 I'm really curious to see if there's something going on. 203 00:08:58,120 --> 00:08:59,950 [ thunder cracks ] 204 00:09:00,040 --> 00:09:01,490 All right, I'm gonna press record 205 00:09:01,580 --> 00:09:02,950 and I'm gonna start going. ‐ Go, go. 206 00:09:03,000 --> 00:09:04,500 ‐ 'Cause we're racing against the clock here. 207 00:09:04,580 --> 00:09:07,460 Rain's definitely not ideal for this. 208 00:09:07,580 --> 00:09:10,000 ‐ Watch that rock right there. 209 00:09:11,550 --> 00:09:14,260 ‐ We are seeing some responses, which is a‐‐ 210 00:09:14,340 --> 00:09:16,130 maybe gives us a little bit of hope. 211 00:09:16,220 --> 00:09:17,680 Why don't we run another one back, 212 00:09:17,800 --> 00:09:19,600 get a couple more examples, so let's‐‐ 213 00:09:19,680 --> 00:09:20,970 ‐ Let's do that. 214 00:09:21,100 --> 00:09:22,890 ‐ Let's go in and analyze the data together. 215 00:09:24,230 --> 00:09:27,150 ‐ Dan only needs to collect a few more GPR readings 216 00:09:27,230 --> 00:09:30,650 for a complete scan of the back door site, 217 00:09:30,770 --> 00:09:34,150 but a fast‐moving tropical storm looms on the horizon. 218 00:09:34,240 --> 00:09:36,030 ‐ You know, a typhoon coming in, 219 00:09:36,150 --> 00:09:38,030 it's not like it's just a little rainstorm, 220 00:09:38,110 --> 00:09:39,530 might just pass by. 221 00:09:39,660 --> 00:09:40,830 You know, we're gonna be in for some weather, 222 00:09:40,910 --> 00:09:42,990 and just pray that we get a window 223 00:09:43,080 --> 00:09:44,870 that we can actually use this thing. 224 00:09:45,000 --> 00:09:46,710 And now, Mother Nature is saying, 225 00:09:46,830 --> 00:09:48,920 "No boys, not today." 226 00:09:49,000 --> 00:09:51,170 All I can do is just keep my fingers crossed. 227 00:09:54,670 --> 00:09:56,670 Anything interesting? 228 00:09:56,760 --> 00:10:00,140 ‐ We're seeing very small responses. 229 00:10:00,220 --> 00:10:03,220 ‐ So, you‐‐you're seeing an anomaly right there? 230 00:10:03,350 --> 00:10:05,430 ‐ Well, it's something that we kinda would expect 231 00:10:05,520 --> 00:10:07,600 from a possible tunnel. 232 00:10:07,690 --> 00:10:09,600 It's hard to make determinations in real time. 233 00:10:09,690 --> 00:10:11,730 That's why it's better to collect it‐‐ 234 00:10:11,860 --> 00:10:14,030 go back, maybe process it, clean it up, 235 00:10:14,150 --> 00:10:15,990 and then start to analyze it as a group. 236 00:10:16,110 --> 00:10:18,490 ‐ Let's fold this up and get back to base camp. 237 00:10:18,570 --> 00:10:20,820 ‐ All right, sounds good. ‐ All right. 238 00:10:27,040 --> 00:10:29,000 ‐ So we‐‐just going over the data from today, 239 00:10:29,120 --> 00:10:30,540 we actually did get a response, okay? 240 00:10:30,670 --> 00:10:32,790 ‐ Super. ‐ Yeah, that's great news. 241 00:10:32,880 --> 00:10:36,050 ‐ So‐‐so we got this hit at about 40 feet, okay? 242 00:10:36,170 --> 00:10:40,470 So over here, what you have is this arch, 243 00:10:40,590 --> 00:10:42,640 which we would expect from a tunnel 244 00:10:42,680 --> 00:10:45,140 or a void of some sort. 245 00:10:45,270 --> 00:10:48,520 ‐ These lines are telling you that this might 246 00:10:48,640 --> 00:10:50,480 be a void or a tunnel. 247 00:10:50,560 --> 00:10:52,020 ‐ It might be. ‐ Might be. 248 00:10:52,110 --> 00:10:55,530 ‐ The only way to verify what this response is 249 00:10:55,650 --> 00:10:58,990 is to take a drill and peek in. 250 00:11:01,820 --> 00:11:05,330 a large grid area, doing 251 00:11:05,450 --> 00:11:08,290 and we got this hit right here. 252 00:11:08,410 --> 00:11:10,080 ‐ Awesome. 253 00:11:10,170 --> 00:11:13,460 ‐ So this is where I would drill. 254 00:11:13,540 --> 00:11:16,210 ‐ As a major storm gathers, 255 00:11:16,340 --> 00:11:17,880 a GPR scan has revealed 256 00:11:18,010 --> 00:11:21,050 what could be a void or even a tunnel. 257 00:11:21,180 --> 00:11:24,350 The plan is to drill down 40 feet 258 00:11:24,470 --> 00:11:27,310 in an attempt to access it. 259 00:11:27,390 --> 00:11:28,600 ‐ I agree with you. 260 00:11:28,680 --> 00:11:30,640 That's a good place to start drilling. 261 00:11:30,770 --> 00:11:32,440 Great job. Thank you so much. 262 00:11:32,520 --> 00:11:33,650 ‐ No problem. ‐ Yeah. 263 00:11:33,730 --> 00:11:35,320 ‐ Yeah, that's awesome. Perfect. 264 00:11:35,400 --> 00:11:37,190 ‐ We gotta get you outta here before the storm gets any worse. 265 00:11:37,320 --> 00:11:38,780 ‐ Yeah, absolutely, before the storm gets in. 266 00:11:38,860 --> 00:11:40,240 ‐ All right, let's go. 267 00:11:47,240 --> 00:11:50,210 ‐ The next day, Typhoon Mangkhut, 268 00:11:50,330 --> 00:11:52,870 a category‐5 super typhoon, 269 00:11:53,000 --> 00:11:55,920 strikes the Philippines. 270 00:12:02,840 --> 00:12:04,640 ‐ The second‐biggest typhoon ever recorded 271 00:12:04,720 --> 00:12:06,510 is hitting us today. 272 00:12:06,640 --> 00:12:07,970 Can't get any work done. 273 00:12:08,100 --> 00:12:10,140 Very risky, to even get out there 274 00:12:10,230 --> 00:12:11,890 and walk around. 275 00:12:12,020 --> 00:12:13,480 You could get hit with a tree limb, 276 00:12:13,600 --> 00:12:14,850 could be washed right down the river. 277 00:12:14,980 --> 00:12:16,480 Mudslides are getting bad‐‐ 278 00:12:16,610 --> 00:12:17,860 just wipe us right off the hill. 279 00:12:17,980 --> 00:12:20,650 It's not a good thing at all. 280 00:12:20,780 --> 00:12:23,280 You know, I'm worried about my team, 281 00:12:23,360 --> 00:12:25,200 my crew, everybody here. 282 00:12:25,320 --> 00:12:28,280 This isn't even the worst of the storm yet. 283 00:12:28,370 --> 00:12:30,830 Forecast is that this storm will last all day, 284 00:12:30,910 --> 00:12:32,500 possibly into tomorrow. 285 00:12:32,620 --> 00:12:34,500 We're gonna wait it out, we'll hunker down. 286 00:12:34,620 --> 00:12:37,000 And with the GPR possibly revealing a void, 287 00:12:37,090 --> 00:12:40,300 we're so close to finding our way into this mountain. 288 00:12:40,380 --> 00:12:43,420 Hopefully this will pass soon and we can get back at it. 289 00:12:48,390 --> 00:12:51,470 ‐ After 24 hours of intense rain and wind, 290 00:12:51,600 --> 00:12:53,640 the storm passes. 291 00:12:53,770 --> 00:12:56,350 The team reconvenes at base camp, 292 00:12:56,480 --> 00:12:58,110 eager to get back to work. 293 00:12:58,190 --> 00:12:59,860 ‐ I checked on all the equipment, 294 00:12:59,980 --> 00:13:01,230 I checked on Grandpa, 295 00:13:01,360 --> 00:13:02,820 everything is okay. 296 00:13:02,940 --> 00:13:04,990 ‐ If that storm was any indication of, you know, 297 00:13:05,070 --> 00:13:06,910 what's in store for us in the future here, 298 00:13:07,030 --> 00:13:08,700 with all this monsoon season, 299 00:13:08,830 --> 00:13:10,080 we gotta get moving. 300 00:13:10,200 --> 00:13:12,290 We're losing time pretty fast here. 301 00:13:12,370 --> 00:13:16,000 ‐ You think that the typhoon has impacted our search? 302 00:13:16,120 --> 00:13:18,080 ‐ The Japanese engineers were pretty smart. 303 00:13:18,170 --> 00:13:19,590 You know, they were planning 304 00:13:19,670 --> 00:13:20,960 to come back and get this treasure, 305 00:13:21,050 --> 00:13:22,260 you know, maybe ten years, a hundred years, 306 00:13:22,340 --> 00:13:23,970 a thousand years from now. 307 00:13:24,050 --> 00:13:25,630 So any place they would've put markers 308 00:13:25,760 --> 00:13:27,140 would've been etched into stone 309 00:13:27,220 --> 00:13:28,930 that wasn't gonna go anywhere. 310 00:13:29,010 --> 00:13:30,760 The storm may have uncovered something 311 00:13:30,850 --> 00:13:31,930 that we didn't see before. 312 00:13:32,020 --> 00:13:33,470 I'm gonna take Manny out 313 00:13:33,560 --> 00:13:35,060 and maybe we can find something that we never found yet. 314 00:13:35,180 --> 00:13:37,020 Let me grab him and we'll get it done. 315 00:13:37,150 --> 00:13:38,980 ‐ I'll get the drill ready, you go do some more searching. 316 00:13:39,020 --> 00:13:41,480 ‐ All right, cool. Sounds good. 317 00:13:41,570 --> 00:13:44,280 ‐ John and Manny head out with a metal detector 318 00:13:44,360 --> 00:13:46,990 to see if the typhoon cleared away foliage, 319 00:13:47,070 --> 00:13:49,530 revealing any new clues. 320 00:13:49,660 --> 00:13:53,370 ‐ Just keep your eyes open, Manny. 321 00:13:53,450 --> 00:13:56,210 That's what I'm hoping for, some easy pickings today. 322 00:13:56,290 --> 00:13:59,790 Hey, you never know, you might get lucky. 323 00:13:59,920 --> 00:14:02,300 ‐ Oh, there's a freshly downed tree right there. 324 00:14:02,420 --> 00:14:04,420 Maybe the wind took it over. 325 00:14:04,510 --> 00:14:06,220 That windstorm that we had 326 00:14:06,340 --> 00:14:08,300 just ripped it right out by the roots. 327 00:14:12,720 --> 00:14:15,100 Oh, yeah. 328 00:14:15,180 --> 00:14:18,230 Still‐fresh fallen trees like this, 329 00:14:18,350 --> 00:14:19,520 if, you know, we leave them sitting here 330 00:14:19,650 --> 00:14:20,810 rotting away like that, 331 00:14:20,900 --> 00:14:21,770 if there was any markers on there, 332 00:14:21,860 --> 00:14:23,110 they're gone forever. 333 00:14:23,190 --> 00:14:25,940 Maybe just do a quick scan around it. 334 00:14:28,240 --> 00:14:30,320 ‐ You see any signs or symbols? 335 00:14:30,410 --> 00:14:31,160 ‐ I don't. 336 00:14:31,280 --> 00:14:32,490 ‐ There's more trees up there. 337 00:14:32,620 --> 00:14:34,910 ‐ Yeah, let's give it a shot. 338 00:14:40,670 --> 00:14:42,540 ‐ Meanwhile, at the back door site, 339 00:14:42,670 --> 00:14:44,630 guided by the GPR data, 340 00:14:44,710 --> 00:14:46,630 Peter marks the exact spot 341 00:14:46,760 --> 00:14:48,630 where they believe the void may be, 342 00:14:48,760 --> 00:14:50,340 40 feet below. 343 00:14:50,470 --> 00:14:53,930 ‐ In between these flags right here, 344 00:14:54,010 --> 00:14:56,270 there is an anomaly‐‐ 345 00:14:56,350 --> 00:14:58,100 we think a void. 346 00:14:59,640 --> 00:15:00,520 ‐ Finally we get to do something 347 00:15:00,650 --> 00:15:01,650 we know what to do. 348 00:15:01,770 --> 00:15:03,230 Here we go! 349 00:15:03,360 --> 00:15:05,980 ‐ Heavy equipment operators Brad and Jeremy 350 00:15:06,110 --> 00:15:07,740 have located a drill 351 00:15:07,860 --> 00:15:09,570 capable of cutting through bedrock, 352 00:15:09,700 --> 00:15:12,780 and maneuver it into position. 353 00:15:12,870 --> 00:15:15,740 The GPR results show a possible void space 354 00:15:15,870 --> 00:15:17,370 40 feet below, 355 00:15:17,500 --> 00:15:20,290 but getting that deep with this older machine 356 00:15:20,370 --> 00:15:22,500 won't be easy. 357 00:15:26,710 --> 00:15:28,090 ‐ This is what we came for. 358 00:15:28,170 --> 00:15:30,260 Came halfway around the world to find a tunnel, 359 00:15:30,340 --> 00:15:32,180 and that's what me and Brad are gonna do‐‐ 360 00:15:32,300 --> 00:15:33,430 find a tunnel. 361 00:15:33,510 --> 00:15:35,260 Easy, easy! 362 00:15:38,600 --> 00:15:39,480 Right on the money, baby. 363 00:15:39,560 --> 00:15:41,520 ‐ Right on the mark. 364 00:15:41,640 --> 00:15:42,650 ‐ Good deal. 365 00:15:42,730 --> 00:15:45,570 ‐ That's how it's done. 366 00:15:45,690 --> 00:15:47,190 Man, this is‐‐ we're there. 367 00:15:47,320 --> 00:15:49,740 ‐ Yeah. ‐ We're there. The first step. 368 00:15:49,860 --> 00:15:51,490 ‐ With the drill in position, 369 00:15:51,570 --> 00:15:54,570 Peter joins Brad and Jeremy at the back door site. 370 00:15:54,700 --> 00:15:56,080 ‐ Hey, guys. ‐ Hey. 371 00:15:56,200 --> 00:15:57,990 ‐ Couldn't you find something older than this? 372 00:15:58,080 --> 00:15:59,250 ‐ Yeah, it's okay. 373 00:15:59,370 --> 00:16:00,790 ‐ This thing is older than me. 374 00:16:00,910 --> 00:16:02,540 ‐ We're gonna work with what we got. 375 00:16:05,000 --> 00:16:07,130 ‐ Now that the drill is on the mark, 376 00:16:07,210 --> 00:16:11,130 the team assembles the rigging to lock it into place. 377 00:16:11,260 --> 00:16:14,140 ‐ Oh, nice job, we're getting ready to drill. 378 00:16:14,260 --> 00:16:16,050 This is getting exciting now. 379 00:16:16,180 --> 00:16:17,890 With this drill, we're gonna prove 380 00:16:18,010 --> 00:16:21,140 that there's something down 40 feet in that ground. 381 00:16:21,270 --> 00:16:24,270 We did see some anomalies on the ground‐penetrating radar 382 00:16:24,350 --> 00:16:27,520 that show that there could be a tunnel or a void there, 383 00:16:27,650 --> 00:16:30,820 and this drill is gonna take us to that spot. 384 00:16:30,900 --> 00:16:32,650 You all set? ‐ We're ready. 385 00:16:32,780 --> 00:16:34,030 ‐ You're all set? Fire this baby up! 386 00:16:34,160 --> 00:16:35,660 ‐ Here we go, fire it up. 387 00:16:35,740 --> 00:16:38,620 [ engine rumbling ] 388 00:16:44,040 --> 00:16:45,540 ‐ Like many older models, 389 00:16:45,670 --> 00:16:49,210 this gas‐powered drill requires constant water cooling 390 00:16:49,340 --> 00:16:50,920 and careful operation. 391 00:16:51,010 --> 00:16:52,970 If the drill overheats, 392 00:16:53,050 --> 00:16:54,840 it could permanently fuse 393 00:16:54,970 --> 00:16:56,640 with the rock inside the shaft. 394 00:16:56,760 --> 00:16:58,140 ‐ Let's put it in the ground. 395 00:17:13,690 --> 00:17:15,320 ‐ At the back door site, 396 00:17:15,400 --> 00:17:17,160 the team continues to drill down 397 00:17:17,240 --> 00:17:19,330 to the desired 40‐foot depth 398 00:17:19,410 --> 00:17:21,330 in order to verify the existence 399 00:17:21,450 --> 00:17:23,700 of a potential tunnel that may run 400 00:17:23,830 --> 00:17:25,620 all the way from the turtle rock 401 00:17:25,710 --> 00:17:29,630 under Breach 6 and end at this location. 402 00:17:34,380 --> 00:17:36,130 ‐ There you go. 403 00:17:36,260 --> 00:17:38,720 ‐ The metal drill stems that connect to the bit 404 00:17:38,840 --> 00:17:40,470 are only 10 feet long, 405 00:17:40,560 --> 00:17:42,640 so the team attaches another length of pipe 406 00:17:42,720 --> 00:17:45,690 in order to continue down to a potential void, 407 00:17:45,810 --> 00:17:50,190 which they hope contains whatever Yamashita hid here. 408 00:18:02,990 --> 00:18:04,620 ‐ With their new stem attached, 409 00:18:04,700 --> 00:18:07,250 the team is now capable of drilling 20 feet‐‐ 410 00:18:07,330 --> 00:18:10,460 halfway to their 40‐foot goal. 411 00:18:13,420 --> 00:18:15,630 Meanwhile, John and Manny investigate 412 00:18:15,760 --> 00:18:17,470 the recently thinned‐out jungle 413 00:18:17,510 --> 00:18:22,180 to see if the typhoon revealed any new clues. 414 00:18:22,310 --> 00:18:24,270 ‐ Yeah, it looks like an old tree, huh? 415 00:18:24,350 --> 00:18:26,100 ‐ Yeah. 416 00:18:26,180 --> 00:18:28,640 ‐ That's a mango tree. 417 00:18:28,770 --> 00:18:32,230 ‐ Wish it had some mangos on it. 418 00:18:32,320 --> 00:18:34,070 ‐ Why this tree, John? 419 00:18:34,190 --> 00:18:35,480 ‐ Well, look at the size of this thing. 420 00:18:35,570 --> 00:18:36,990 It's gotta be over 100 years old. 421 00:18:37,070 --> 00:18:38,490 It was here with the Japanese here, 422 00:18:38,610 --> 00:18:40,320 it was long‐‐ it was here probably 30 years 423 00:18:40,450 --> 00:18:41,910 before they even showed up. 424 00:18:42,030 --> 00:18:43,160 So it makes just, you know, perfect sense 425 00:18:43,240 --> 00:18:45,290 to check trees like this. 426 00:18:45,370 --> 00:18:49,120 You know, just keep an eye out, look around. 427 00:18:49,250 --> 00:18:51,080 I'll tell you, you're looking out for anything 428 00:18:51,170 --> 00:18:52,960 that's kinda out of place on this tree‐‐ 429 00:18:53,090 --> 00:18:55,250 any markings, any scratch marks, 430 00:18:55,340 --> 00:18:56,960 cut marks that are healed over. 431 00:18:57,050 --> 00:18:58,380 Anything that looks like, 432 00:18:58,470 --> 00:19:01,260 you know, it's a marker of some sort. 433 00:19:01,340 --> 00:19:04,220 ‐ According to the team's Golden Lily research, 434 00:19:04,350 --> 00:19:07,060 Yamashita's engineers often carved markers 435 00:19:07,180 --> 00:19:09,310 and symbols into trees, 436 00:19:09,350 --> 00:19:11,350 usually acacia and mango, 437 00:19:11,480 --> 00:19:13,980 due to their longevity and robust trunks. 438 00:19:14,070 --> 00:19:18,110 It is alleged former Philippine president Marcos' wealth 439 00:19:18,190 --> 00:19:21,160 was based in part on his recovering a piece 440 00:19:21,240 --> 00:19:22,950 of Yamashita's treasure, 441 00:19:23,030 --> 00:19:26,330 and it is rumored he ordered many trees with symbols 442 00:19:26,370 --> 00:19:28,160 cut down in order to hide them 443 00:19:28,250 --> 00:19:30,920 from other prospective hunters. 444 00:19:31,000 --> 00:19:33,170 ‐ Nothing on this side that I see. 445 00:19:33,250 --> 00:19:36,130 ‐ Yeah, let me get a scan on the metal detector. 446 00:19:36,210 --> 00:19:38,460 [ metal detector signal wavering ] 447 00:19:38,550 --> 00:19:41,180 ‐ What you got? ‐ You hear that, Manny? 448 00:19:41,260 --> 00:19:44,390 This hit is directly in line 449 00:19:44,510 --> 00:19:46,760 with that piece of metal. 450 00:19:46,850 --> 00:19:48,310 ‐ You see anything there? 451 00:19:48,430 --> 00:19:50,020 ‐ I do, I see an old piece of wire 452 00:19:50,140 --> 00:19:52,020 sticking out of the tree, grown right into it. 453 00:19:52,140 --> 00:19:53,650 It looks like it was a piece of barbed wire. 454 00:19:53,770 --> 00:19:55,900 And why would there be a piece of barbed wire here? 455 00:19:56,020 --> 00:19:58,030 There's no other trees to attach it to. 456 00:19:58,110 --> 00:20:00,490 That's pretty curious, actually. 457 00:20:00,530 --> 00:20:02,070 When the Japanese were here, 458 00:20:02,200 --> 00:20:04,200 I mean, they could've put this wire in, 459 00:20:04,280 --> 00:20:05,870 it could've been a defensive position, 460 00:20:05,990 --> 00:20:07,700 so they were putting wire down low. 461 00:20:07,830 --> 00:20:09,750 In case anybody came up, they'd get snagged on it. 462 00:20:09,830 --> 00:20:12,040 But it certainly wasn't put there yesterday. 463 00:20:12,120 --> 00:20:14,540 You know, it's been there for quite some time. 464 00:20:14,670 --> 00:20:17,040 All right, Manny, well, more trees, my friend. 465 00:20:17,130 --> 00:20:19,260 Let's go. 466 00:20:24,010 --> 00:20:26,640 We should check out this tree over here that's down. 467 00:20:26,760 --> 00:20:29,310 It's still got green leaves on it. 468 00:20:29,390 --> 00:20:31,310 Must've blown over in the storm. 469 00:20:34,270 --> 00:20:37,690 Oh‐‐oh, crap, check that out. 470 00:20:40,030 --> 00:20:43,240 Look at this‐‐look at that. 471 00:20:43,320 --> 00:20:46,450 That has‐‐that's been in there for a while. 472 00:20:48,370 --> 00:20:49,450 That's carved in there, man. 473 00:20:49,540 --> 00:20:50,950 That ain't no natural thing. 474 00:20:51,040 --> 00:20:53,540 ‐ Yep. ‐ That's a box marker. 475 00:20:57,420 --> 00:20:59,300 ‐ In the Golden Lily code, 476 00:20:59,380 --> 00:21:00,760 a box marker is believed 477 00:21:00,840 --> 00:21:03,170 to indicate a deposit of treasure. 478 00:21:05,090 --> 00:21:07,090 The discovery of this box marker 479 00:21:07,180 --> 00:21:09,350 could mean treasure is located 480 00:21:09,470 --> 00:21:11,350 near this fallen tree. 481 00:21:12,520 --> 00:21:14,020 ‐ Let me get the detector fired up 482 00:21:14,140 --> 00:21:15,140 and we'll check everywhere around here. 483 00:21:15,270 --> 00:21:17,150 ‐ Yep. 484 00:21:17,190 --> 00:21:20,440 [ metal detector signal wavering ] 485 00:21:23,240 --> 00:21:24,280 ‐ I'm not getting any hits. 486 00:21:24,360 --> 00:21:25,820 Get your knife, too, 487 00:21:25,860 --> 00:21:27,870 so we can start picking away at this rotten root. 488 00:21:27,950 --> 00:21:30,280 Just keep digging around here. 489 00:21:30,370 --> 00:21:32,790 I hope it's something and not junk. 490 00:21:37,880 --> 00:21:40,290 Man, this tree is like a perfect candidate. 491 00:21:40,420 --> 00:21:42,420 I mean, you couldn't ask for a better marker. 492 00:21:42,510 --> 00:21:44,760 You'd think for sure there'd be something there. 493 00:21:44,840 --> 00:21:46,130 Manny, if there was‐‐ 494 00:21:46,260 --> 00:21:47,300 if there was anything around this tree, 495 00:21:47,430 --> 00:21:48,840 we would have heard it 496 00:21:50,850 --> 00:21:52,600 ‐ Pretty disappointing that there's no treasure 497 00:21:52,680 --> 00:21:54,060 under that tree. 498 00:21:54,180 --> 00:21:56,060 Couldn't ask for a better marker, 499 00:21:56,140 --> 00:21:57,310 we know the Japanese were here, 500 00:21:57,390 --> 00:21:58,560 and there's no treasure under it, 501 00:21:58,650 --> 00:22:00,190 and that's the way it goes. 502 00:22:00,310 --> 00:22:02,530 Sometimes you win, sometimes you lose. 503 00:22:02,650 --> 00:22:04,820 Defeat is part of the game. 504 00:22:08,450 --> 00:22:09,870 ‐ At the back door site, 505 00:22:09,990 --> 00:22:12,910 Peter, Brad, and Jeremy are making good progress 506 00:22:12,990 --> 00:22:14,870 drilling down to their 40‐foot goal 507 00:22:14,950 --> 00:22:17,540 in the hope of reaching a potential void space, 508 00:22:17,670 --> 00:22:21,590 and possibly a tunnel inside the mountain. 509 00:22:23,130 --> 00:22:24,800 ‐ All in all, it's going pretty smooth. 510 00:22:24,880 --> 00:22:27,630 This old thing's doing a lot better than I thought it would. 511 00:22:27,680 --> 00:22:30,050 We haven't hit a tunnel yet. 512 00:22:30,180 --> 00:22:32,560 We gotta keep on trying, though. 513 00:22:48,450 --> 00:22:51,700 [ clunking ] 514 00:22:55,950 --> 00:22:58,750 ‐ Ho, ho, ho. 515 00:23:06,010 --> 00:23:08,050 ‐ The drill is free‐spinning, 516 00:23:08,130 --> 00:23:10,630 which could mean they have hit a dense layer 517 00:23:10,720 --> 00:23:14,470 the diamond‐tipped bit can't penetrate. 518 00:23:23,060 --> 00:23:25,110 So we're at 35 feet about now, 519 00:23:25,190 --> 00:23:26,860 but we're not getting anywhere. 520 00:23:26,980 --> 00:23:29,860 It's not cutting into that rock whatsoever. 521 00:23:29,990 --> 00:23:33,030 It'd be foolish to keep on doing what we're doing. 522 00:23:44,630 --> 00:23:46,750 ‐ So we're at 35 feet about now, 523 00:23:46,840 --> 00:23:48,420 but we're not getting anywhere. 524 00:23:48,510 --> 00:23:51,840 It's not cutting into that rock whatsoever. 525 00:23:51,970 --> 00:23:55,260 It'd be foolish to keep on doing what we're doing. 526 00:23:55,350 --> 00:23:57,470 ‐ At the back door site, 527 00:23:57,600 --> 00:23:59,390 the team is only five feet away 528 00:23:59,520 --> 00:24:01,640 from reaching their 40‐foot depth, 529 00:24:01,730 --> 00:24:05,150 but they've hit a hard layer of material, 530 00:24:05,270 --> 00:24:07,400 bringing drilling to a standstill. 531 00:24:07,480 --> 00:24:09,610 ‐ What happened, Pete? 532 00:24:09,690 --> 00:24:13,530 ‐ John joins the team to see what's holding up progress. 533 00:24:13,660 --> 00:24:14,870 ‐ We're not getting anywhere. 534 00:24:14,950 --> 00:24:16,450 It's not cutting into the rock whatsoever. 535 00:24:16,530 --> 00:24:18,580 ‐ How deep are you now? 536 00:24:18,660 --> 00:24:20,790 ‐ We're about 35 feet. 537 00:24:20,870 --> 00:24:22,670 ‐ Oh, so you're right on that first anomaly zone. 538 00:24:22,750 --> 00:24:24,710 ‐ Oh, it's‐‐we're so close to the anomaly zone, yeah. 539 00:24:24,790 --> 00:24:26,170 ‐ I guess you're gonna have to see 540 00:24:26,290 --> 00:24:27,290 what it looks like down there. 541 00:24:27,380 --> 00:24:28,250 ‐ So we're gonna pull it out. 542 00:24:28,340 --> 00:24:29,130 ‐ Should we pull the pipe? 543 00:24:29,250 --> 00:24:30,510 ‐ All right. 544 00:24:30,630 --> 00:24:32,590 ‐ To get a look at the dense layer 545 00:24:32,680 --> 00:24:34,430 that has brought drilling to a halt, 546 00:24:34,510 --> 00:24:37,140 the team pulls the drill stems from the hole 547 00:24:37,260 --> 00:24:39,930 to examine a core sample. 548 00:24:43,390 --> 00:24:45,980 ‐ What the hell did this thing hit? 549 00:24:46,020 --> 00:24:47,440 Check that out. 550 00:24:47,520 --> 00:24:49,820 ‐ Whoa‐‐it had to hit something awful hard. 551 00:24:49,940 --> 00:24:52,070 Look how it's flattened out now. ‐ It's ruined. 552 00:24:52,150 --> 00:24:53,570 ‐ Flattened and rounded. 553 00:24:53,700 --> 00:24:54,990 ‐ The bit's no good any more. 554 00:24:55,070 --> 00:24:57,620 ‐ It's actually chipped over here, too. 555 00:24:57,700 --> 00:25:00,330 ‐ Damn, we hit something so hard 556 00:25:00,410 --> 00:25:02,000 that it's destroying the bit. 557 00:25:02,080 --> 00:25:06,000 ‐ It appears a dense layer of material 35 feet down 558 00:25:06,130 --> 00:25:09,960 has ground the teeth of the diamond‐tipped drill bit 559 00:25:10,050 --> 00:25:11,300 to nubs. 560 00:25:11,420 --> 00:25:13,630 ‐ It's so close to the 40‐foot mark. 561 00:25:13,720 --> 00:25:15,840 ‐ Let me see the core if you can. 562 00:25:15,970 --> 00:25:17,390 I'd like to see what's‐‐ what you actually hit. 563 00:25:17,510 --> 00:25:19,470 ‐ It's full. 564 00:25:19,560 --> 00:25:21,100 [ metal tapping ] 565 00:25:23,350 --> 00:25:26,190 This stuff is really‐‐ really hard stuff. 566 00:25:26,270 --> 00:25:29,270 Harder than we've ever seen in our drilling days. 567 00:25:29,360 --> 00:25:31,070 ‐ Does it look like concrete to you? 568 00:25:31,190 --> 00:25:33,820 ‐ It could be concrete, it's hard to say. 569 00:25:33,860 --> 00:25:35,860 ‐ All right, guys, we're at a standstill 570 00:25:35,990 --> 00:25:38,120 until we can figure out what's stopping us. 571 00:25:41,120 --> 00:25:42,660 ‐ We have a dilemma now. 572 00:25:42,750 --> 00:25:45,960 We've hit something really, really hard. 573 00:25:46,040 --> 00:25:49,170 It could be bedrock, but bedrock has never 574 00:25:49,290 --> 00:25:51,630 chewed up my drills like this is. 575 00:25:51,750 --> 00:25:54,380 I've worked with cement for 50 years 576 00:25:54,470 --> 00:25:56,300 in construction on different sites, 577 00:25:56,380 --> 00:25:59,220 but I've never seen this‐‐ this quality. 578 00:25:59,340 --> 00:26:00,800 It's so strong, so hard. 579 00:26:00,890 --> 00:26:02,970 ‐ How do we know this is really concrete? 580 00:26:03,020 --> 00:26:04,480 ‐ We don't really know, but I'm assuming 581 00:26:04,600 --> 00:26:05,980 because it was so hard to drill through, 582 00:26:06,060 --> 00:26:08,940 that it could possibly be bunker‐grade concrete. 583 00:26:09,020 --> 00:26:11,150 And if it is bunker‐grade concrete, 584 00:26:11,230 --> 00:26:12,650 then we're on the right track. 585 00:26:12,780 --> 00:26:14,110 ‐ What do you mean? 586 00:26:14,190 --> 00:26:16,320 ‐ We know that Yamashita was invited to Germany 587 00:26:16,400 --> 00:26:18,660 and he met Hitler. 588 00:26:18,780 --> 00:26:21,120 ‐ In December 1940, 589 00:26:21,200 --> 00:26:22,910 General Yamashita was sent to Berlin 590 00:26:23,040 --> 00:26:26,500 on a six‐month mission to meet Adolf Hitler 591 00:26:26,620 --> 00:26:29,370 and officers of the German High Command. 592 00:26:29,500 --> 00:26:32,290 ‐ [television announcer speaking German] 593 00:26:32,340 --> 00:26:33,800 ‐ During this visit, 594 00:26:33,880 --> 00:26:35,960 Yamashita is known to have inspected 595 00:26:36,050 --> 00:26:38,630 the hardened bunkers along the French coast, 596 00:26:38,760 --> 00:26:41,470 and it is alleged he may have obtained 597 00:26:41,550 --> 00:26:44,010 the Nazis' secret concrete formula 598 00:26:44,140 --> 00:26:47,600 directly from Hitler's top engineers. 599 00:26:47,680 --> 00:26:50,150 ‐ So Yamashita knew Hitler. ‐ Yeah. 600 00:26:50,230 --> 00:26:53,770 Hitler gave him the secret to bunker‐grade concrete. 601 00:26:53,860 --> 00:26:55,730 ‐ Nazi concrete? ‐ Yeah. 602 00:26:55,860 --> 00:26:58,530 ‐ The Nazis were teaching the Japanese how to make concrete? 603 00:26:58,650 --> 00:27:00,660 ‐ I think so. ‐ Wow. 604 00:27:00,780 --> 00:27:01,990 ‐ They had some, you know, 605 00:27:02,120 --> 00:27:03,870 stuff that bombs couldn't get through. 606 00:27:03,990 --> 00:27:05,540 And they shared that with the Japanese, 607 00:27:05,660 --> 00:27:07,120 and the Japanese said, hey, 608 00:27:07,250 --> 00:27:08,790 you know, this is great stuff. 609 00:27:08,910 --> 00:27:10,540 We can use that to hide and protect all our treasures, 610 00:27:10,670 --> 00:27:12,920 and no one will be able to get through it. 611 00:27:13,000 --> 00:27:15,460 A bomb won't even get through it. 612 00:27:15,550 --> 00:27:16,960 ‐ During World War II, 613 00:27:17,090 --> 00:27:18,720 while the Allied Forces were strengthening 614 00:27:18,800 --> 00:27:21,010 their air and sea defenses, 615 00:27:21,140 --> 00:27:24,010 Germany focused on land‐based fortifications, 616 00:27:24,140 --> 00:27:25,930 constructing bunkers 617 00:27:26,010 --> 00:27:29,270 made of a special reinforced concrete. 618 00:27:29,350 --> 00:27:32,480 One such stronghold was the Wolf's Lair, 619 00:27:32,600 --> 00:27:35,230 Adolf Hitler's top‐secret headquarters 620 00:27:35,360 --> 00:27:36,980 on the Eastern Front. 621 00:27:37,110 --> 00:27:39,650 Even after deliberate demolition efforts 622 00:27:39,740 --> 00:27:41,660 by the American forces after the war, 623 00:27:41,700 --> 00:27:45,200 the main complex still stands today. 624 00:27:45,280 --> 00:27:48,250 In the Pacific, the Japanese forces 625 00:27:48,370 --> 00:27:51,960 were also constructing similar bunkers and tunnel systems. 626 00:27:52,080 --> 00:27:54,330 It is possible they may have used 627 00:27:54,460 --> 00:27:56,710 the Nazis' secret concrete formula 628 00:27:56,840 --> 00:27:59,050 when building their infamous tunnel defenses 629 00:27:59,170 --> 00:28:03,090 for the battles of Iwo Jima and Okinawa. 630 00:28:03,180 --> 00:28:04,600 ‐ So now what? 631 00:28:04,680 --> 00:28:07,810 ‐ All right, guys, we're gonna send this off to Bingo 632 00:28:07,890 --> 00:28:11,310 and have this tested to see if it is hardened concrete, 633 00:28:11,390 --> 00:28:13,310 or what it's made out of. 634 00:28:14,690 --> 00:28:17,360 ‐ Days later, back in the United States, 635 00:28:17,480 --> 00:28:20,240 head researcher Bingo Minerva 636 00:28:20,360 --> 00:28:22,700 visits a geologist and concrete expert 637 00:28:22,780 --> 00:28:25,620 to examine the core sample unearthed by the team 638 00:28:25,700 --> 00:28:27,160 in order to determine 639 00:28:27,280 --> 00:28:29,870 exactly what they're trying to drill through. 640 00:28:29,950 --> 00:28:31,960 ‐ Hey, Gerard. ‐ Hey, Bingo. 641 00:28:32,040 --> 00:28:33,540 ‐ Hey. Good to finally meet you. 642 00:28:33,670 --> 00:28:34,920 I brought some samples with me, 643 00:28:35,000 --> 00:28:36,790 and I wanted to see if you can at least 644 00:28:36,920 --> 00:28:39,670 help us verify what we're dealing with. 645 00:28:39,800 --> 00:28:40,920 You know, the guys, 646 00:28:41,010 --> 00:28:42,550 they're at a total standstill, 647 00:28:42,630 --> 00:28:44,340 they're breaking through bits 648 00:28:44,470 --> 00:28:47,640 and these are the two samples that they sent me. 649 00:28:47,760 --> 00:28:49,770 Just by looking at these, I was wondering what 650 00:28:49,850 --> 00:28:53,270 you can tell me about them, if anything. 651 00:28:53,350 --> 00:28:56,150 ‐ Hm... 652 00:28:56,230 --> 00:28:59,400 it looks potentially like bedrock of some kind. 653 00:28:59,520 --> 00:29:01,740 It's very gray rock. Okay. 654 00:29:01,860 --> 00:29:03,570 This one's kinda interesting here. 655 00:29:03,700 --> 00:29:06,780 This one's got some smaller material, 656 00:29:06,870 --> 00:29:11,200 almost looks like sand particles in here. 657 00:29:11,330 --> 00:29:15,210 And there's kind of a gray cast to it. 658 00:29:15,290 --> 00:29:16,630 Interesting. 659 00:29:16,710 --> 00:29:18,670 Let me take a look at something else here. 660 00:29:19,670 --> 00:29:21,760 ‐ After studying the sample from Bingo, 661 00:29:21,840 --> 00:29:25,220 Gerard believes he has an example of concrete 662 00:29:25,340 --> 00:29:27,720 that matches it. 663 00:29:27,840 --> 00:29:30,010 ‐ So take a look at this. 664 00:29:33,430 --> 00:29:34,770 This is shotcrete, 665 00:29:34,850 --> 00:29:36,650 which is typically used to build pools, 666 00:29:36,690 --> 00:29:38,360 to line tunnels, things like that. 667 00:29:38,480 --> 00:29:42,150 And this shotcrete is made of Portland cement and sand. 668 00:29:42,280 --> 00:29:45,780 Now it's kind of gray. This is definitely gray. 669 00:29:45,860 --> 00:29:49,280 And notice how there's no coarse aggregate in this. 670 00:29:49,370 --> 00:29:51,330 ‐ Yeah, no big pieces in either of them, very similar. 671 00:29:51,410 --> 00:29:52,950 ‐ In either of them. 672 00:29:53,040 --> 00:29:55,460 And look‐‐we have some sand‐sized particles in here. 673 00:29:55,540 --> 00:29:57,120 Got a lot of sand in this shotcrete. 674 00:29:57,210 --> 00:30:00,040 There's a similarity there that we're gonna want to look at. 675 00:30:00,170 --> 00:30:02,960 And so we're gonna have to spend some time on this. 676 00:30:03,050 --> 00:30:05,470 ‐ Well, I can't wait to hear some results. 677 00:30:08,090 --> 00:30:11,810 ‐ The next day, the team gets the results 678 00:30:11,890 --> 00:30:14,520 from concrete specialist Gerard Moulzolf. 679 00:30:14,640 --> 00:30:16,980 ‐ Hey, Gerard. ‐ Hey, guys. 680 00:30:17,060 --> 00:30:18,520 ‐ We hear you have some information 681 00:30:18,650 --> 00:30:20,310 on the concrete samples we sent you. 682 00:30:20,400 --> 00:30:23,360 ‐ Yes, this is the one core sample that we received. 683 00:30:23,440 --> 00:30:26,860 And while this‐‐ while this core here 684 00:30:26,990 --> 00:30:29,870 looks like it's got sand in it, 685 00:30:29,990 --> 00:30:32,120 which looks like it's Portland cement‐‐ 686 00:30:32,200 --> 00:30:33,790 ‐ Mm‐hmm. 687 00:30:38,290 --> 00:30:40,330 ‐ Oh. ‐ Hm. 688 00:30:40,460 --> 00:30:43,090 ‐ In base camp, the team is receiving 689 00:30:43,170 --> 00:30:45,340 the final report on the core samples 690 00:30:45,460 --> 00:30:49,260 from geologist and concrete expert Gerard Moulzolf. 691 00:30:49,340 --> 00:30:52,760 ‐ It is actually an extruded lava flow. 692 00:30:52,850 --> 00:30:54,390 In the Philippines, 693 00:30:54,510 --> 00:30:55,930 that whole core of the island 694 00:30:56,020 --> 00:30:57,640 is made of volcanic material, 695 00:30:57,730 --> 00:30:59,270 a great majority of the island. 696 00:30:59,350 --> 00:31:02,520 ‐ Well, if we do come across a concrete‐like substance, 697 00:31:02,650 --> 00:31:06,360 is there a way to tell the difference in the field? 698 00:31:08,070 --> 00:31:11,320 ‐ Now this is a concrete that was made in Guam, 699 00:31:11,450 --> 00:31:14,200 and this is essentially a coral. 700 00:31:14,330 --> 00:31:17,620 And the mixtures that would've been produced 701 00:31:17,750 --> 00:31:19,290 by the armed forces from Japan 702 00:31:19,410 --> 00:31:22,290 that maybe are doing something very quickly, 703 00:31:22,380 --> 00:31:25,800 they probably would've hand‐mixed it with a shovel. 704 00:31:27,170 --> 00:31:29,880 ‐ With a US blockade surrounding the Philippines 705 00:31:29,970 --> 00:31:31,300 and resources dwindling, 706 00:31:31,390 --> 00:31:34,140 it is believed the Japanese engineers 707 00:31:34,180 --> 00:31:36,970 may have used any possible materials available 708 00:31:37,100 --> 00:31:39,890 as aggregate in their concrete, 709 00:31:40,020 --> 00:31:43,060 including crushed coral and seashells. 710 00:31:45,190 --> 00:31:49,110 ‐ You're gonna see chunks of shells, chunks of coral, 711 00:31:49,190 --> 00:31:51,110 you know, chunks of reef rock, 712 00:31:51,200 --> 00:31:52,820 if they were using that type of aggregate. 713 00:31:52,950 --> 00:31:54,700 ‐ Gerard, thank you so much for your time. 714 00:31:54,830 --> 00:31:56,280 ‐ Thanks. 715 00:31:57,540 --> 00:31:58,910 ‐ Well, that was very interesting, guys. 716 00:31:59,000 --> 00:32:00,290 ‐ That was interesting. 717 00:32:00,410 --> 00:32:01,710 ‐ But that was not the information 718 00:32:01,830 --> 00:32:03,290 I really wanted to hear. 719 00:32:03,420 --> 00:32:04,500 We're gonna have to find another way 720 00:32:04,630 --> 00:32:05,630 to get into this back door. 721 00:32:05,710 --> 00:32:06,960 ‐ Well, I still believe 722 00:32:07,090 --> 00:32:08,460 that this is our way into the mountain. 723 00:32:08,590 --> 00:32:09,880 Suppose the drill‐‐ 724 00:32:10,010 --> 00:32:11,470 cause it's only drilling a five‐inch hole‐‐ 725 00:32:11,550 --> 00:32:14,260 suppose it's just hitting a small section of hard rock. 726 00:32:14,340 --> 00:32:16,890 We do have the ground‐ penetrating radar that says 727 00:32:17,010 --> 00:32:19,470 that there is a void there at 40 feet. 728 00:32:19,560 --> 00:32:20,850 We're down 35 feet. 729 00:32:20,980 --> 00:32:22,980 We have five feet to go. 730 00:32:23,060 --> 00:32:24,980 Let's stay there and do this until we find out 731 00:32:25,110 --> 00:32:26,860 for sure is there a tunnel there 732 00:32:26,980 --> 00:32:28,650 or there isn't a tunnel there. 733 00:32:28,730 --> 00:32:30,030 ‐ That's a lot of time drilling. 734 00:32:30,150 --> 00:32:31,990 We don't know how long it's gonna take. 735 00:32:32,070 --> 00:32:34,320 ‐ Well, we'll pull up the stems and I'll change the bit. 736 00:32:34,450 --> 00:32:36,320 ‐ But we could burn up the drill. 737 00:32:36,410 --> 00:32:38,540 ‐ Well, that's a‐‐that's a risk I'm willing to take. 738 00:32:38,660 --> 00:32:40,540 If we burn up the drill, we burn up the drill. 739 00:32:40,660 --> 00:32:44,000 I have to stay and find out if there is a tunnel there. 740 00:32:44,120 --> 00:32:45,830 We're five feet away from the void 741 00:32:45,960 --> 00:32:47,340 that the ground‐penetrating radar 742 00:32:47,460 --> 00:32:49,630 showed us was definitely there. 743 00:32:49,710 --> 00:32:50,840 I can't leave now. 744 00:32:50,960 --> 00:32:52,380 This is our best way in. 745 00:32:52,510 --> 00:32:54,380 Let's go, guys. 746 00:32:55,840 --> 00:32:57,300 Let's get back to drilling. 747 00:33:01,520 --> 00:33:03,640 ‐ I don't care if we go through 50 bits, 748 00:33:03,770 --> 00:33:05,020 I'm gonna get down to that 40 feet 749 00:33:05,150 --> 00:33:06,440 one way or the other. 750 00:33:07,860 --> 00:33:09,820 ‐ At the back door site, 751 00:33:09,940 --> 00:33:11,490 the team is only five feet away 752 00:33:11,610 --> 00:33:13,450 from reaching their 40‐foot depth, 753 00:33:13,530 --> 00:33:16,200 but they've hit a hard layer of material, 754 00:33:16,320 --> 00:33:18,620 bringing drilling to a standstill. 755 00:33:21,040 --> 00:33:22,450 Adding a fresh bit, 756 00:33:22,540 --> 00:33:24,620 they resume their efforts to punch down 757 00:33:24,750 --> 00:33:26,960 into a potential void below, 758 00:33:27,040 --> 00:33:29,130 which they believe could be a tunnel 759 00:33:29,170 --> 00:33:31,170 intended for members of the Golden Lily 760 00:33:31,300 --> 00:33:35,300 to recover their treasure after the war. 761 00:33:35,430 --> 00:33:37,840 ‐ I hope we get all the way to the bottom today, 762 00:33:37,970 --> 00:33:39,140 go right into the tunnel. 763 00:33:39,180 --> 00:33:40,930 ‐ Ready to fire it up? ‐ Go ahead. 764 00:33:41,010 --> 00:33:44,350 [ engine clattering ] 765 00:33:48,770 --> 00:33:50,190 ‐ I don't care how fast you go, 766 00:33:50,320 --> 00:33:52,280 as long as it keeps going down. 767 00:33:52,360 --> 00:33:55,200 ‐ Brad increases the drill speed to its maximum 768 00:33:55,320 --> 00:33:59,370 in order to bore through the layer of hard volcanic rock. 769 00:34:21,180 --> 00:34:24,560 ‐ To determine if they've cleared the hard layer of rock, 770 00:34:24,640 --> 00:34:27,640 Peter checks the slurry that comes out of the hole. 771 00:34:30,560 --> 00:34:32,230 ‐ Look what I found‐‐ 772 00:34:32,360 --> 00:34:35,190 a little piece of a seashell. 773 00:34:35,280 --> 00:34:38,200 According to our concrete expert, 774 00:34:38,320 --> 00:34:41,280 the Japanese, when they ran out of sand, 775 00:34:41,370 --> 00:34:46,120 they mixed some type of coral in their cement. 776 00:34:46,200 --> 00:34:50,670 This seashell could be part of that process. 777 00:34:50,790 --> 00:34:53,420 I mean, it's a wild theory, 778 00:34:53,500 --> 00:34:55,800 but we're not gonna discount anything. 779 00:35:03,310 --> 00:35:06,520 ‐ Earlier, we got down to 35 feet, 780 00:35:06,600 --> 00:35:08,560 and then we hit something really hard. 781 00:35:08,640 --> 00:35:11,480 We're about five feet 782 00:35:11,520 --> 00:35:14,650 from where the radar picked up an anomaly. 783 00:35:14,730 --> 00:35:16,780 ‐ It's something that we kinda would expect 784 00:35:16,860 --> 00:35:18,490 from a possible tunnel. 785 00:35:18,610 --> 00:35:20,410 ‐ Okay. All right. 786 00:35:20,530 --> 00:35:23,490 ‐ That anomaly, we're hoping, is the ceiling of a tunnel. 787 00:35:23,580 --> 00:35:27,000 Now we find bits of seashells in our cuttings. 788 00:35:27,120 --> 00:35:29,500 ‐ Pieces of seashell in the slurry 789 00:35:29,580 --> 00:35:32,130 may be evidence of Japanese concrete 790 00:35:32,210 --> 00:35:34,590 from a Golden Lily treasure tunnel. 791 00:35:34,670 --> 00:35:36,460 ‐ But we're getting close. 792 00:35:36,550 --> 00:35:39,420 ‐ Up on the mountain, the team has been attempting 793 00:35:39,510 --> 00:35:42,300 to drill down to a depth of 40 feet 794 00:35:42,430 --> 00:35:45,970 to verify the existence of a potential void space 795 00:35:46,060 --> 00:35:47,430 behind what they believe 796 00:35:47,520 --> 00:35:50,270 is a back door entrance into a tunnel 797 00:35:50,350 --> 00:35:52,100 may run from the back door site 798 00:35:52,190 --> 00:35:54,860 directly to the turtle rock. 799 00:35:54,980 --> 00:35:58,190 ‐ Right here‐‐ it's chugging along! 800 00:36:07,580 --> 00:36:10,750 ‐ The water inside the hole suddenly starts to drain. 801 00:36:12,370 --> 00:36:14,670 ‐ This is an indication the drill 802 00:36:14,750 --> 00:36:18,630 may have punctured the roof of a possible tunnel. 803 00:36:38,110 --> 00:36:39,650 ‐ How deep are we? 804 00:36:39,730 --> 00:36:42,150 ‐ Just past 40 feet. ‐ Just past 40 feet. 805 00:36:42,240 --> 00:36:44,360 ‐ Yep. ‐ So that's no coincidence. 806 00:36:44,490 --> 00:36:45,910 There's something going on at that level. 807 00:36:46,030 --> 00:36:47,910 ‐ The only way bubbles could be coming out of there 808 00:36:48,030 --> 00:36:52,210 is if there's a tunnel down there with air in it. 809 00:36:52,330 --> 00:36:53,830 ‐ So what do we do next? 810 00:36:53,960 --> 00:36:55,920 ‐ Next thing is that we're gonna drop the camera 811 00:36:56,000 --> 00:36:58,130 down there and see what we got. 812 00:36:58,210 --> 00:37:00,460 ‐ Sound like a great plan to me. [ laughter ] 813 00:37:00,510 --> 00:37:01,970 ‐ That's what we've been looking‐‐ 814 00:37:02,050 --> 00:37:03,170 ‐ That's what we're here for. 815 00:37:03,260 --> 00:37:04,220 ‐ That's what we're going for. 816 00:37:04,340 --> 00:37:05,720 ‐ Took us a while to get here, 817 00:37:05,800 --> 00:37:08,470 but we're at that point for taking pictures. 818 00:37:08,560 --> 00:37:10,520 ‐ Well, let's get to it. ‐ Okay, guys. 819 00:37:12,980 --> 00:37:14,850 ‐ To verify what's underground, 820 00:37:14,980 --> 00:37:18,900 John brings the probe camera to the drill site. 821 00:37:19,020 --> 00:37:20,020 ‐ How's it looking, boys? 822 00:37:20,150 --> 00:37:21,280 What, did you lose water? 823 00:37:21,360 --> 00:37:22,650 ‐ A lot of water, lot of water. 824 00:37:22,690 --> 00:37:24,490 Let's get that camera down there. 825 00:37:24,610 --> 00:37:26,070 ‐ All right. 826 00:37:26,200 --> 00:37:27,570 With the water disappearing down this hole, 827 00:37:27,700 --> 00:37:29,990 I'm pretty sure we're on that void space. 828 00:37:30,120 --> 00:37:31,290 I wanna get a camera down that hole 829 00:37:31,370 --> 00:37:33,580 and see if we're on this void. 830 00:37:41,340 --> 00:37:43,630 All right, let me do this. 831 00:37:43,670 --> 00:37:45,430 We're in the dry section of the hole. 832 00:37:49,600 --> 00:37:51,720 All right, you're coming down, 833 00:37:51,850 --> 00:37:53,480 nice and easy. 834 00:37:53,560 --> 00:37:55,140 ‐ What's the measurement? 835 00:37:55,230 --> 00:37:56,980 ‐ Twelve feet... 836 00:37:59,020 --> 00:38:00,520 Seventeen feet. 837 00:38:00,650 --> 00:38:01,860 ‐ Go ahead. 838 00:38:03,740 --> 00:38:07,320 You're in the hole, keep going. 839 00:38:07,360 --> 00:38:09,660 You're smacking up against the side, hold on. 840 00:38:09,740 --> 00:38:11,740 ‐ Twenty feet. 841 00:38:11,870 --> 00:38:14,000 ‐ You're in the sidewall again, come back to center. 842 00:38:14,120 --> 00:38:15,750 ‐ Twenty‐six feet. 843 00:38:15,830 --> 00:38:18,290 ‐ Keep going, go ahead‐‐ 844 00:38:18,370 --> 00:38:19,880 ‐ Thirty‐three feet. 845 00:38:23,550 --> 00:38:24,670 ‐ You're good, you're centered. 846 00:38:24,800 --> 00:38:27,470 ‐ Thirty‐five. 847 00:38:27,550 --> 00:38:29,140 Looks like we're gonna go swimming here shortly. 848 00:38:29,180 --> 00:38:30,800 ‐ Yep. 849 00:38:30,930 --> 00:38:33,060 I see the water coming up. 850 00:38:33,180 --> 00:38:36,390 ‐ Let's take the plunge. 851 00:38:38,270 --> 00:38:39,480 ‐ We're right at 40. 852 00:38:39,560 --> 00:38:41,480 ‐ Hold it there. Don't go down any further, 853 00:38:41,560 --> 00:38:44,030 because I can't see the side wall 854 00:38:44,150 --> 00:38:46,490 of the pipe any longer. 855 00:38:49,030 --> 00:38:51,370 Give me a slow twist in a 360. 856 00:38:54,040 --> 00:38:57,120 I'm not seeing any side walls whatsoever, Pete. 857 00:38:57,210 --> 00:38:58,460 ‐ Let me take a look at that. 858 00:38:58,540 --> 00:39:00,290 Just‐‐like, I have to see for myself. 859 00:39:00,380 --> 00:39:01,790 This is really important. 860 00:39:01,840 --> 00:39:03,170 ‐ Take my seat. 861 00:39:03,290 --> 00:39:05,050 Now twist slowly, Brad, 862 00:39:05,130 --> 00:39:07,800 so you don't muck the water any more. 863 00:39:07,920 --> 00:39:09,680 You just see water. 864 00:39:09,800 --> 00:39:11,300 ‐ Oh, yeah. 865 00:39:11,340 --> 00:39:12,930 I don't see anything. 866 00:39:16,430 --> 00:39:19,350 ‐ I think it's a void. 867 00:39:19,480 --> 00:39:21,980 It looks like you're actually in a void space now. 868 00:39:27,530 --> 00:39:31,320 ‐ On the next "The Lost Gold of World War II"... 869 00:39:33,120 --> 00:39:34,990 ‐ There we go. [ laughs ] 870 00:39:45,000 --> 00:39:46,420 ‐ Here we go. 871 00:39:52,640 --> 00:39:56,260 ‐ I had no idea that my brother was connected with the CIA. 872 00:39:56,350 --> 00:39:57,640 ‐ Do you have any documents 873 00:39:57,770 --> 00:39:59,520 or any other proof of CIA involvement? 874 00:39:59,640 --> 00:40:01,230 ‐ Yep, come with me. Let me show you some things. 875 00:40:01,310 --> 00:40:02,980 ‐ Come on over the cliff edge here. 876 00:40:03,100 --> 00:40:04,270 ‐ All right, coming. 877 00:40:04,360 --> 00:40:05,860 ‐ You're not gonna believe this. 67019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.