Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:03,330
on the "Lost Gold
of World War II"...
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,960
โ I think the bigger question
there is,
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,210
how the hell did this coin
end up under a rock
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,590
in the mountain in the middle
of the Philippines
5
00:00:10,670 --> 00:00:12,720
just in a remote jungle?
6
00:00:12,800 --> 00:00:15,430
โ Where's this water
coming from?
7
00:00:15,510 --> 00:00:17,470
โ Those are Japanese
box markers.
8
00:00:17,550 --> 00:00:20,390
If we could expose
the front edge of the tunnel
9
00:00:20,470 --> 00:00:22,180
without any problems,
10
00:00:22,270 --> 00:00:24,690
it might lead us
right into the mountain.
11
00:00:24,770 --> 00:00:25,980
โ Diving into
something like this
12
00:00:26,020 --> 00:00:27,360
that we've never
been in before,
13
00:00:27,440 --> 00:00:29,690
we don't know
what we don't know.
14
00:00:29,780 --> 00:00:31,780
We may have a booby trap.
15
00:00:31,860 --> 00:00:33,740
Who knows what
we're gonna have?
16
00:00:36,030 --> 00:00:37,780
โ For 70 years,
17
00:00:37,870 --> 00:00:39,540
legends have been told
18
00:00:39,620 --> 00:00:40,660
of a buried treasure
19
00:00:40,740 --> 00:00:42,500
shrouded in danger.
20
00:00:45,040 --> 00:00:48,500
It's one of the great
mysteries of World War II.
21
00:00:48,590 --> 00:00:51,380
โ Something very
secretive and strange
22
00:00:51,460 --> 00:00:53,720
has gotta be buried
in that mountain.
23
00:00:53,800 --> 00:00:55,300
โ In a covert operation,
24
00:00:55,340 --> 00:00:58,350
infamous Japanese
General Yamashita
25
00:00:58,430 --> 00:01:00,430
allegedly buried
thousands of crates
26
00:01:00,510 --> 00:01:03,600
throughout the Philippines
near the end of the war.
27
00:01:03,680 --> 00:01:05,730
โ They were just taking
anything of valueโโ
28
00:01:05,810 --> 00:01:07,480
gold, silver, weapons,
29
00:01:07,560 --> 00:01:09,860
even military secrets.
30
00:01:09,940 --> 00:01:11,730
Yamashita's treasure
could be anything.
31
00:01:13,610 --> 00:01:16,660
โ Now, with the help
of a key eyewitness...
32
00:01:20,990 --> 00:01:22,490
โ A team of Americans
33
00:01:22,540 --> 00:01:25,120
is on the hunt
for this lost chapter
34
00:01:25,210 --> 00:01:27,290
in World War II history.
35
00:01:27,370 --> 00:01:29,500
โ There's something
right here in this area.
36
00:01:29,590 --> 00:01:31,300
โ The question
we have right now is,
37
00:01:31,340 --> 00:01:33,630
what is the best way to get
inside this mountain?
38
00:01:48,150 --> 00:01:50,650
โ Can't really
see nothing on it.
39
00:01:53,530 --> 00:01:56,110
โ John Casey and his team
are back at a cave
40
00:01:56,190 --> 00:01:59,240
they believe was used by
General Yamashita and his men
41
00:01:59,320 --> 00:02:02,410
during World War II.
42
00:02:02,490 --> 00:02:05,080
Recently,
they unearthed two coins
43
00:02:05,160 --> 00:02:07,960
and a grenade detonator here.
44
00:02:08,040 --> 00:02:11,290
Now they are wondering
if there could be more.
45
00:02:11,340 --> 00:02:13,050
โ We got it, Jeremy!
โ [ laughs ]
46
00:02:13,130 --> 00:02:15,090
โ Sweet, that's pretty sweet.
47
00:02:15,170 --> 00:02:17,800
Maybe when someone was
pulling out a treasure and...
48
00:02:17,880 --> 00:02:20,720
a few dropped out
of the box.
49
00:02:23,720 --> 00:02:25,140
Two down.
50
00:02:25,220 --> 00:02:27,730
And where there's two,
there's probably three.
51
00:02:27,810 --> 00:02:29,980
It's now our second coin,
52
00:02:30,060 --> 00:02:31,650
and we found it underneath
the treasure rock.
53
00:02:31,730 --> 00:02:34,110
So we're thinking, yeah,
we gotta keep digging.
54
00:02:34,190 --> 00:02:36,990
โ It's believed Yamashita's
treasure extends
55
00:02:37,030 --> 00:02:39,360
beyond just coins
and gold bars.
56
00:02:42,160 --> 00:02:43,490
Throughout Asia
57
00:02:43,530 --> 00:02:46,330
in the years before
and during World War II,
58
00:02:46,410 --> 00:02:49,540
the conquering
Japanese army looted art,
59
00:02:49,620 --> 00:02:52,290
historical relics
and religious artifacts.
60
00:02:52,330 --> 00:02:54,500
John and his team
hope some of it
61
00:02:54,590 --> 00:02:57,210
might be buried
beneath their feet.
62
00:02:59,050 --> 00:03:00,590
โ We're on the treasure.
63
00:03:05,850 --> 00:03:06,970
Oh, what the hell?
64
00:03:07,060 --> 00:03:09,180
โ Holy smokes!
โ That's a crab!
65
00:03:09,270 --> 00:03:12,650
โ Crabs kinda like
to hang out in void spaces,
66
00:03:12,730 --> 00:03:15,860
so we must be getting close
to possibly a void down there.
67
00:03:17,150 --> 00:03:19,150
Keep digging.
68
00:03:19,190 --> 00:03:22,740
Gotta figure out where
these crabs are coming from.
69
00:03:24,660 --> 00:03:26,660
โ The crabs may be hiding
in an underground opening,
70
00:03:26,700 --> 00:03:30,830
something John hopes points
to a possible treasure site
71
00:03:30,910 --> 00:03:33,920
or a tunnel going
into the mountain.
72
00:03:35,500 --> 00:03:37,050
โ Check this out, John.
You got water!
73
00:03:37,130 --> 00:03:39,670
โ Maybe it's just
some groundwater.
74
00:03:39,760 --> 00:03:41,050
Keep digging
and just keep an eye on it
75
00:03:41,130 --> 00:03:43,470
and see what happens.
76
00:03:43,510 --> 00:03:45,970
Got a ways to go boys.
Just keep digging.
77
00:03:46,010 --> 00:03:47,970
โ Yeah, we're getting there.
78
00:03:48,010 --> 00:03:49,600
โ Let's keep going.
79
00:03:49,680 --> 00:03:50,980
โ There's definitely
something happening here.
80
00:03:51,060 --> 00:03:52,560
This water keeps coming up.
81
00:03:55,770 --> 00:03:58,110
โ Listen to that.
82
00:03:58,190 --> 00:03:59,780
Sounds pretty hollow.
83
00:03:59,860 --> 00:04:01,650
โ Yeah, it does sound
a little hollow there, don't it?
84
00:04:01,700 --> 00:04:03,610
Hit it again.
85
00:04:03,700 --> 00:04:04,820
Oh, I see bubbles.
86
00:04:04,870 --> 00:04:06,660
โ Whoa.
โ Ooh.
87
00:04:06,700 --> 00:04:08,160
โ It's bubbling up.
88
00:04:08,200 --> 00:04:10,500
โ Yeah, so you're letting
air out of wherever...
89
00:04:10,580 --> 00:04:12,580
โ There's gotta
be something there.
90
00:04:12,660 --> 00:04:14,460
โ I think so.
91
00:04:14,540 --> 00:04:16,210
Think you just
busted through a cap?
92
00:04:16,290 --> 00:04:18,670
Punched through into a hole
or a cavity or something?
93
00:04:18,750 --> 00:04:21,170
โ Look at that!
Bar is going down by itself.
94
00:04:21,260 --> 00:04:23,550
I don't even have to push it.
95
00:04:23,630 --> 00:04:25,550
โ Keep digging.
96
00:04:33,390 --> 00:04:35,230
โ It's still filling up.
97
00:04:37,610 --> 00:04:39,820
Where's this water
coming from?
98
00:04:39,860 --> 00:04:42,490
โ It's not uncommon to hit
water while you're digging.
99
00:04:42,570 --> 00:04:44,530
But to hit so much water
only a few feet down,
100
00:04:44,610 --> 00:04:47,370
at this high elevation,
I'm starting to think
101
00:04:47,450 --> 00:04:48,830
there's something else
going on here.
102
00:04:50,240 --> 00:04:52,330
We might've just
sprung a water trap.
103
00:04:53,370 --> 00:04:54,830
โ Is it safe here?
104
00:04:54,920 --> 00:04:56,960
โ I don't think it was
a trap that would kill us.
105
00:04:57,000 --> 00:04:59,750
I think it was meant to keep
protecting the treasure.
106
00:05:01,800 --> 00:05:03,130
โ According to legend,
107
00:05:03,220 --> 00:05:05,880
Yamashita and his men
created water traps
108
00:05:05,970 --> 00:05:07,470
all over the mountain
109
00:05:07,510 --> 00:05:09,810
to prevent looters
from stealing treasureโโ
110
00:05:09,890 --> 00:05:11,890
some allegedly kill.
111
00:05:13,180 --> 00:05:14,890
But John believes
he may have triggered
112
00:05:14,980 --> 00:05:16,940
a different kind of water trap,
113
00:05:17,020 --> 00:05:20,860
one that conceals treasure
by flooding the soft soil
114
00:05:20,940 --> 00:05:22,650
once the cap is broken,
115
00:05:22,690 --> 00:05:25,780
causing it to sink
further into the ground.
116
00:05:25,860 --> 00:05:28,280
โ Son of a bitch.
117
00:05:28,370 --> 00:05:30,700
We might have to halt
what we're doing.
118
00:05:31,830 --> 00:05:33,750
Until we can figure
out how to stop the water
119
00:05:33,830 --> 00:05:36,870
from coming into the hole
and cut it off,
120
00:05:36,960 --> 00:05:38,460
we can't dig any further.
121
00:05:38,500 --> 00:05:39,960
We're only gonna be shooting
ourselves in the foot.
122
00:05:40,040 --> 00:05:43,130
So, right now,
this hole is gonna have to stay
123
00:05:43,210 --> 00:05:47,340
on hold until we figure out
how to get rid of this water.
124
00:05:49,470 --> 00:05:53,970
โ John heads back to base camp
to share his discoveries.
125
00:05:54,060 --> 00:05:56,020
โ Oh, look at this!
126
00:05:56,100 --> 00:05:57,810
Wow, this is our second coin.
127
00:05:57,890 --> 00:05:59,480
โ Where'd you find it?
128
00:05:59,560 --> 00:06:01,150
โ In the cave, under the rock
with the X on it.
129
00:06:01,190 --> 00:06:03,650
It was only like a foot
and a half down underneath it.
130
00:06:03,690 --> 00:06:05,900
โ It's gotโโit's got
a lot of debris on it.
131
00:06:05,990 --> 00:06:07,490
Hard to tell where it's from.
132
00:06:07,530 --> 00:06:08,820
We gotta send
this off to Bingo,
133
00:06:08,860 --> 00:06:11,990
find out when it was made,
where it's from.
134
00:06:12,080 --> 00:06:13,540
โ Did you find anything else?
135
00:06:13,620 --> 00:06:15,700
โ Yeah, tons of water.
136
00:06:15,790 --> 00:06:18,290
As soon as Jeremy
pulled it out of the way,
137
00:06:18,330 --> 00:06:21,790
water started filling
up our hole, a lot of water.
138
00:06:21,840 --> 00:06:24,380
โ You think you hit
groundwater?
139
00:06:24,460 --> 00:06:25,460
โ I wouldn't think
it would be groundwater
140
00:06:25,510 --> 00:06:26,760
so high up in that elevation.
141
00:06:26,840 --> 00:06:28,220
I don't know.
142
00:06:28,300 --> 00:06:29,510
Maybe we triggered something.
143
00:06:29,590 --> 00:06:31,470
โ Like a water trap.
โ Right.
144
00:06:31,510 --> 00:06:34,220
โ It's very likely when
he was shoving down in there
145
00:06:34,310 --> 00:06:35,850
and it liquefied enough
146
00:06:35,930 --> 00:06:39,190
that a piece would've
just slid right off like,
147
00:06:39,270 --> 00:06:40,690
and then down
it would have went.
148
00:06:40,770 --> 00:06:42,810
And once they got
the gold and stuff sinking,
149
00:06:42,900 --> 00:06:44,770
it would sink until
it hit something solid.
150
00:06:44,860 --> 00:06:48,150
โ So, how do you retrieve a
treasure from a trap like that?
151
00:06:48,190 --> 00:06:49,610
โ It's hard to do.
152
00:06:49,700 --> 00:06:52,660
Most likely, you're
not gonna get it back.
153
00:06:52,700 --> 00:06:55,620
โ Right now, that's not gonna
help us get into the mountain.
154
00:06:55,700 --> 00:06:57,410
I'm gonna put that on hold.
155
00:06:57,500 --> 00:07:00,000
It's more important to me
to get into the mountain
156
00:07:00,080 --> 00:07:01,630
than to look for a treasure
157
00:07:01,710 --> 00:07:04,630
that could or possibly
be there or not be there.
158
00:07:04,710 --> 00:07:06,340
Could've kicked it in already.
โ Right.
159
00:07:06,420 --> 00:07:07,920
โ Gotta get into the mountain.
160
00:07:08,010 --> 00:07:09,420
โ I agree, that's the goal.
161
00:07:09,510 --> 00:07:10,720
โ IโโI'mโโI'm not through
with the cave yet.
162
00:07:10,800 --> 00:07:14,140
I think the story rock
has a map on it.
163
00:07:14,220 --> 00:07:15,600
โ At the entrance
of the cave
164
00:07:15,680 --> 00:07:18,060
where the team
found the two coins,
165
00:07:18,140 --> 00:07:20,560
John also discovered
a giant rock
166
00:07:20,640 --> 00:07:24,480
covered with markings
Martin believes tell a story
167
00:07:24,520 --> 00:07:27,030
about how to find
possible treasure.
168
00:07:27,110 --> 00:07:30,650
โ Holy crap!
There's markers on these rocks.
169
00:07:30,700 --> 00:07:32,990
โ We're looking for a way
into the mountain.
170
00:07:33,070 --> 00:07:35,990
I'm thinking this story rock
could be the key
171
00:07:36,030 --> 00:07:37,660
to get into the mountain.
172
00:07:37,740 --> 00:07:40,790
But they're not clear enough
that you can tell what's what.
173
00:07:40,870 --> 00:07:42,540
We're not real sure.
174
00:07:42,620 --> 00:07:44,540
โ All right, well, I can go up
and start chalking in.
175
00:07:44,630 --> 00:07:46,250
And as I chalk
in each section,
176
00:07:46,340 --> 00:07:47,800
I can take pictures
and send it, you know,
177
00:07:47,880 --> 00:07:49,380
right off the phone,
right down to you guys.
178
00:07:49,460 --> 00:07:50,920
โ Yes.
179
00:07:53,550 --> 00:07:56,180
โ John treks back
to the cave to see
180
00:07:56,260 --> 00:07:57,970
if there is more to learn
from the symbols
181
00:07:58,060 --> 00:08:02,640
carved into what Martin
calls the story rock.
182
00:08:02,690 --> 00:08:04,690
โ With the potential water trap
stopping us at the cave,
183
00:08:04,770 --> 00:08:07,650
we still have
the story rock there.
184
00:08:07,690 --> 00:08:10,280
And the story rock
is just thatโโ
185
00:08:10,360 --> 00:08:12,820
a story of what happened
or what took place
186
00:08:12,900 --> 00:08:14,320
in this location,
187
00:08:14,410 --> 00:08:17,120
possibly directions
to the treasure itself.
188
00:08:19,700 --> 00:08:21,620
โ By outlining
the chisel marks on the rock,
189
00:08:21,710 --> 00:08:24,710
John hopes to gather
more information.
190
00:08:25,830 --> 00:08:27,920
He snaps photos of the symbols
191
00:08:28,000 --> 00:08:31,550
and sends them back to Peter
and Martin for analysis.
192
00:08:31,630 --> 00:08:33,220
โ Peter, you have a copy?
193
00:08:33,300 --> 00:08:34,680
โ Yeah, John, go ahead.
194
00:08:34,760 --> 00:08:37,550
โ There's some incredible
stuff on this story rock.
195
00:08:37,640 --> 00:08:40,600
โ I'm looking at the first
photo that you sent me.
196
00:08:41,850 --> 00:08:45,480
โ Yeah, there's
a lot going on here.
197
00:08:45,560 --> 00:08:47,810
โ What do you think
about circle and a dot?
198
00:08:47,900 --> 00:08:51,280
โ Okay, that's gonna be a tunnel
or something they dug,
199
00:08:51,360 --> 00:08:52,400
and with a dot in it,
200
00:08:52,490 --> 00:08:54,280
it means there's
a treasure in it.
201
00:08:54,360 --> 00:08:56,660
โ What about this here triangle
with a little dot in it?
202
00:08:56,700 --> 00:08:58,700
โ That also means treasure.
203
00:08:58,780 --> 00:09:00,160
Well, that up there,
it looks like
204
00:09:00,240 --> 00:09:01,370
it could be higher
up the mountain.
205
00:09:01,450 --> 00:09:02,540
โ Yeah, higher up the mountain.
206
00:09:02,620 --> 00:09:04,160
Right, I agree with that, yeah.
207
00:09:04,250 --> 00:09:06,460
Let's look at the other picture.
208
00:09:06,540 --> 00:09:08,460
Hey John, we're looking
at the other picture.
209
00:09:08,500 --> 00:09:10,000
You copy?
210
00:09:10,090 --> 00:09:12,960
โ Yeah, there's a line
that comes down off theโโ
211
00:09:13,010 --> 00:09:14,590
to the left side,
212
00:09:14,670 --> 00:09:16,890
I can't really tell
what the hell that means.
213
00:09:16,970 --> 00:09:18,720
โ Now these lines
coming down like this
214
00:09:18,800 --> 00:09:20,930
could mean a shaft going down.
215
00:09:21,010 --> 00:09:23,810
The curve here looks like
it's a directional symbol
216
00:09:23,850 --> 00:09:27,270
for looking for aโโ
a water impact,
217
00:09:27,350 --> 00:09:30,150
or where there'd be a pool.
218
00:09:30,230 --> 00:09:33,990
โ Are we talking about this line
coming right down here?
219
00:09:34,070 --> 00:09:36,320
โ The way it's drawn out,
I wonder if that's
220
00:09:36,400 --> 00:09:39,070
an actual landmark,
like a waterfall.
221
00:09:40,700 --> 00:09:44,750
โ Martin believes the story rock
is depicting a waterfall
222
00:09:44,830 --> 00:09:47,620
flowing into
a lower plunge pool.
223
00:09:47,710 --> 00:09:50,040
This is the second time
the team's heard
224
00:09:50,130 --> 00:09:54,260
a waterfall suggested
as a possible treasure site.
225
00:09:56,130 --> 00:09:59,430
โ There was a stream
that kinda came this way...
226
00:09:59,510 --> 00:10:01,550
to a waterfall.
227
00:10:01,640 --> 00:10:03,560
โ Their researcher, Bingo,
228
00:10:03,640 --> 00:10:05,480
recently visited
a treasure hunter
229
00:10:05,520 --> 00:10:07,480
who drew a map
of the mountain
230
00:10:07,560 --> 00:10:10,650
showing a waterfall
marked by a gorilla face.
231
00:10:10,730 --> 00:10:14,980
Now, Martin believes he sees
another waterfall clue.
232
00:10:15,030 --> 00:10:16,990
โ And this would
probably be the pool,
233
00:10:17,030 --> 00:10:19,160
and this here,
this cup right here
234
00:10:19,240 --> 00:10:20,740
and then this back in here,
235
00:10:20,820 --> 00:10:23,240
could be a tunnel
behind the waterfall.
236
00:10:23,330 --> 00:10:26,250
โ Hey, John, Martin thinks
he sees a waterfall.
237
00:10:26,330 --> 00:10:28,960
โ I think these two dots mean
there are treasure
238
00:10:29,040 --> 00:10:32,130
in this tunnel
and it's behind the waterfall.
239
00:10:32,170 --> 00:10:36,210
So I think this is all
leading to a waterfall.
240
00:10:37,800 --> 00:10:39,720
We'll be working underwater.
241
00:10:39,800 --> 00:10:41,510
โ If we're gonna be
working underwater here,
242
00:10:41,590 --> 00:10:42,850
we're gonna need
a professional diver.
243
00:10:42,930 --> 00:10:44,310
โ I agree.
โ I'm gonna make
244
00:10:44,390 --> 00:10:45,850
some arrangements
to get someone here.
245
00:10:45,930 --> 00:10:47,770
Hey John,
we're gonna continue
246
00:10:47,850 --> 00:10:49,020
to look at these pictures.
247
00:10:49,100 --> 00:10:51,100
We'll get back to you later.
Roger?
248
00:10:51,190 --> 00:10:52,480
โ All right, sir.
249
00:10:52,520 --> 00:10:53,980
I'll see you in
a little while, thanks.
250
00:10:54,070 --> 00:10:55,980
Based on Martin's
interpretation of the story rock
251
00:10:56,030 --> 00:10:58,820
and my find of the gorilla face,
everything's pointing
252
00:10:58,860 --> 00:11:01,030
to go back to the waterfalls
and search.
253
00:11:01,110 --> 00:11:03,160
I gotta believe that
the story rock is leading us
254
00:11:03,200 --> 00:11:04,450
to something important.
255
00:11:04,530 --> 00:11:05,870
Thank you, thank you.
256
00:11:08,290 --> 00:11:10,420
โ Yamashita, look out!
[ metal detector squealing ]
257
00:11:10,500 --> 00:11:11,710
โ Oh, yeah.
258
00:11:12,830 --> 00:11:15,040
โ These are some of
the most compelling Japanese
259
00:11:15,130 --> 00:11:17,090
treasure markers
I've ever seen.
260
00:11:19,510 --> 00:11:21,380
โ Wait, wait!
261
00:11:21,470 --> 00:11:23,090
โ Come on!
262
00:11:29,770 --> 00:11:31,980
on what he calls story rock,
263
00:11:32,060 --> 00:11:34,560
symbols expert
Martin Flagg
264
00:11:34,650 --> 00:11:36,480
believes
there could be a tunnel
265
00:11:36,610 --> 00:11:38,650
running from the base
of a waterfall
266
00:11:38,740 --> 00:11:41,650
that could lead
to Yamashita's treasure.
267
00:11:41,700 --> 00:11:43,320
Because there is a possibility
268
00:11:43,360 --> 00:11:46,700
the tunnel could be submerged
below a plunge pool,
269
00:11:46,780 --> 00:11:50,960
Peter Struzzieri brings in
Navy diver Greg Ford
270
00:11:51,040 --> 00:11:54,290
to assist with any potential
underwater exploration.
271
00:11:54,330 --> 00:11:56,040
โ Hey, guys!
โ Welcome.
272
00:11:56,170 --> 00:11:58,460
โ Glad to meet you guys.
273
00:11:58,500 --> 00:11:59,920
How you doing?
274
00:12:00,010 --> 00:12:02,760
27 years of Navy
diving experience,
275
00:12:02,840 --> 00:12:05,300
I've spent most
of my adult life in Asia.
276
00:12:05,390 --> 00:12:08,390
This area
offers me no surprises.
277
00:12:08,510 --> 00:12:09,770
โ Our Navy specialist,
Greg Ford,
278
00:12:09,850 --> 00:12:11,310
who is a diver,
279
00:12:11,390 --> 00:12:14,650
he's here to help us explore
these plunge pools
280
00:12:14,690 --> 00:12:17,400
to see if there's a tunnel
behind the waterfall
281
00:12:17,520 --> 00:12:19,690
that leads inside
this mountain.
282
00:12:21,150 --> 00:12:23,490
โ John, Manny,
and Navy diver Greg
283
00:12:23,570 --> 00:12:27,160
begin their search halfway
down the face of the waterfall
284
00:12:27,200 --> 00:12:31,620
just below
the gorilla face marker.
285
00:12:31,660 --> 00:12:33,710
โ The Japanese army
engineers were here?
286
00:12:33,790 --> 00:12:35,040
โ That's what they say.
287
00:12:35,120 --> 00:12:36,790
All these pools
and all these waterfalls
288
00:12:36,880 --> 00:12:40,420
are significant to where
they put Yamashita's treasure.
289
00:12:41,710 --> 00:12:44,760
โ Based on his research,
John believes waterfalls
290
00:12:44,840 --> 00:12:47,470
were used to hide treasure
by the Japanese army.
291
00:12:47,550 --> 00:12:52,390
South of Osaka, Japan
at Nachi Falls,
292
00:12:52,480 --> 00:12:53,980
an archaeological dig site
293
00:12:54,020 --> 00:12:56,150
at the base of the waterfall
revealed
294
00:12:56,230 --> 00:13:00,820
that for nearly 1,000 years,
priests from a nearby temple
295
00:13:00,940 --> 00:13:03,400
buried religious artifacts
and precious relics
296
00:13:03,490 --> 00:13:05,200
below the waterfall
297
00:13:05,280 --> 00:13:07,740
to keep them safe
during times of war.
298
00:13:07,870 --> 00:13:09,700
โ I'd like to take
a poke around
299
00:13:09,830 --> 00:13:12,080
to see if we can see anything
that looks unnatural
300
00:13:12,160 --> 00:13:14,290
or looks like the Japanese
had been here before us.
301
00:13:14,370 --> 00:13:16,460
โ Lead the way.
302
00:13:19,420 --> 00:13:22,960
โ The team starts their search
in the upper plunge pool
303
00:13:23,050 --> 00:13:25,720
looking for any signs
of buried treasure.
304
00:13:25,800 --> 00:13:28,470
โ This is aโโ
a good spot to start.
305
00:13:28,550 --> 00:13:30,890
โ Okay, let's do it.
306
00:13:32,770 --> 00:13:35,140
Get off! Go away!
307
00:13:36,690 --> 00:13:38,980
โ Is that a leech?
โ Yeah.
308
00:13:39,020 --> 00:13:42,070
โ Leeches? Why did it
have to be leeches?
309
00:13:42,150 --> 00:13:43,780
โ Look at that one.
It's going into your boot.
310
00:13:46,070 --> 00:13:48,700
โ I don't know how many other
people are hunting treasure
311
00:13:48,780 --> 00:13:52,990
in leechโinfested waters,
but I certainly am.
312
00:13:55,290 --> 00:13:56,660
โ What is this?
313
00:13:56,750 --> 00:13:59,130
โ This is a magnetometer.
314
00:13:59,210 --> 00:14:02,340
โ A magnetometer does
not detect precious metals
315
00:14:02,460 --> 00:14:04,300
like gold or silver,
316
00:14:04,380 --> 00:14:08,430
but it can pinpoint
at depths of up to 18 feet
317
00:14:08,510 --> 00:14:12,140
materials like iron rebar
or structural steel,
318
00:14:12,180 --> 00:14:14,970
metals that could indicate
tunnel structures
319
00:14:15,020 --> 00:14:18,140
or discarded tools,
all possible evidence
320
00:14:18,230 --> 00:14:21,310
of manโmade construction
in the mountain.
321
00:14:21,400 --> 00:14:23,650
โ What is a good sound
coming from that machine?
322
00:14:23,730 --> 00:14:25,740
โ You'll hear
a rise and a lower.
323
00:14:25,820 --> 00:14:29,610
What that is, that's
the electronics responding
324
00:14:29,700 --> 00:14:31,160
to the metal.
325
00:14:34,870 --> 00:14:37,790
[ magnetometer whining ]
326
00:14:37,870 --> 00:14:41,330
I don't hear anything.
It's pretty quiet right there.
327
00:14:42,960 --> 00:14:44,300
There's nothing.
328
00:14:44,340 --> 00:14:46,800
Come on up, let's get
the hell outta here.
329
00:14:46,880 --> 00:14:49,430
We're not getting any hits
at this first plunge pool.
330
00:14:49,510 --> 00:14:51,180
So we're gonna go down
the creek a little further
331
00:14:51,260 --> 00:14:54,810
and explore
the next plunge pool.
332
00:14:57,520 --> 00:15:01,150
โ Back in the United States,
head researcher Bingo Minerva
333
00:15:01,230 --> 00:15:04,820
has located an expert
in Asian coins.
334
00:15:04,940 --> 00:15:06,780
After briefing him,
335
00:15:06,860 --> 00:15:08,950
Bingo's now heading
to Whittier, California
336
00:15:09,030 --> 00:15:11,320
hoping to identify
the two coins.
337
00:15:11,410 --> 00:15:15,200
โ I found us a guy
who is an expert in coins.
338
00:15:15,280 --> 00:15:16,950
His name's Brad Mosely,
and hopefully,
339
00:15:17,040 --> 00:15:19,370
he can verify
its age and origin for us.
340
00:15:23,710 --> 00:15:25,130
Morning.
โ Morning.
341
00:15:25,170 --> 00:15:26,920
โ You Brad?
โ I am.
342
00:15:27,000 --> 00:15:28,710
โ Hey. Bingo.
โ Bingo, nice to see you.
343
00:15:28,800 --> 00:15:29,970
โ Hey, thanks for meeting
with me today.
344
00:15:30,010 --> 00:15:31,380
โ You got it.
345
00:15:31,470 --> 00:15:32,800
โ So, what do you know
about Japanese coins
346
00:15:32,890 --> 00:15:34,390
or Japanese treasure
in general?
347
00:15:34,470 --> 00:15:36,970
โ Here is a coin
348
00:15:37,010 --> 00:15:39,810
that possibly could be a part
349
00:15:39,890 --> 00:15:42,900
of Yamashita's gold.
350
00:15:46,190 --> 00:15:49,240
In 1942, because
the Philippine government
351
00:15:49,320 --> 00:15:51,950
thought the Japanese military
352
00:15:52,030 --> 00:15:54,030
was gonna
overtake the treasury,
353
00:15:54,120 --> 00:15:58,410
they dumped
$17 million worth of...
354
00:15:58,490 --> 00:16:00,580
โ Of these coins. Wow.
โ ...these types of coins
355
00:16:00,660 --> 00:16:02,120
into Caballo Bay.
356
00:16:02,170 --> 00:16:05,000
โ After Japan
invaded the islands,
357
00:16:05,080 --> 00:16:06,670
the Philippine government
358
00:16:06,750 --> 00:16:09,300
threw its treasury
into the Caballo Bay
359
00:16:09,380 --> 00:16:11,970
hoping to keep it
out of Japanese hands.
360
00:16:12,090 --> 00:16:14,340
After defeating the U. S.
361
00:16:14,430 --> 00:16:15,600
at the Battle of Bataan,
362
00:16:15,680 --> 00:16:18,640
the Imperial Army forced
captured American divers
363
00:16:18,720 --> 00:16:20,770
to salvage the coins.
364
00:16:20,850 --> 00:16:24,350
While the POWs were able to slow
the recovery of the treasure
365
00:16:24,440 --> 00:16:27,020
to a crawl,
what they did retrieve
366
00:16:27,110 --> 00:16:29,650
could have ended up
with Yamashita.
367
00:16:29,690 --> 00:16:32,990
โ So, we found these coins.
368
00:16:33,030 --> 00:16:34,910
I mean, just based
on initial inspection,
369
00:16:34,990 --> 00:16:37,450
I mean, they look fairly old.
370
00:16:37,530 --> 00:16:39,450
โ I would say
that that's a given,
371
00:16:39,540 --> 00:16:41,330
considering the abrasion.
372
00:16:41,370 --> 00:16:45,330
It'll be interesting to see what
they might actually represent.
373
00:16:46,670 --> 00:16:48,000
โ Brad examines the first coin
374
00:16:48,090 --> 00:16:50,130
the team found
just a few days ago
375
00:16:50,210 --> 00:16:53,470
in a cave under a rock
marked with an X.
376
00:16:55,300 --> 00:16:59,260
โ In this book
of world coins...
377
00:17:01,720 --> 00:17:03,810
Okay...
378
00:17:03,940 --> 00:17:06,480
There's a face on there
379
00:17:06,520 --> 00:17:10,780
and we notice
that there is the...
380
00:17:10,860 --> 00:17:13,070
Asian writing on the coin.
381
00:17:13,150 --> 00:17:16,860
Those are the only two actual
things that we can equate.
382
00:17:16,990 --> 00:17:18,820
โ So is the coin Japanese?
383
00:17:18,910 --> 00:17:20,830
โ Actually, it
potentially could be
384
00:17:20,870 --> 00:17:24,370
a coin that was
produced in Korea.
385
00:17:24,460 --> 00:17:26,750
โ Well, Korea was one
of the countries that Japan
386
00:17:26,830 --> 00:17:28,580
did conquer
before World War II.
387
00:17:28,670 --> 00:17:31,210
Potentially,
it's something from the war.
388
00:17:31,300 --> 00:17:33,050
โ Unfortunately, this coin
was actually produced
389
00:17:33,130 --> 00:17:37,340
between 1971 and 1982.
390
00:17:37,430 --> 00:17:39,720
โ Yeah, this is leaving me
with a lot more questions
391
00:17:39,800 --> 00:17:41,350
than answers right now.
392
00:17:41,470 --> 00:17:43,140
I mean, what the hell were
Koreans doing on our mountain?
393
00:17:43,220 --> 00:17:46,600
โ It's possible if we were
gonna speculate here,
394
00:17:46,690 --> 00:17:49,980
that there was a treasure
hunter from Korea,
395
00:17:50,020 --> 00:17:51,610
or an individual
396
00:17:51,690 --> 00:17:54,320
that had spent some time
in Korea in the '70s.
397
00:17:54,400 --> 00:17:56,150
โ We don't know.
โ Another mystery.
398
00:17:56,240 --> 00:17:57,700
โ Another mystery.
399
00:17:59,530 --> 00:18:02,160
โ The second coin was
buried directly beneath
400
00:18:02,290 --> 00:18:03,870
the rock with an X,
401
00:18:04,000 --> 00:18:06,620
but is too corroded
to identify markings.
402
00:18:06,660 --> 00:18:10,840
So Brad uses a special
solution to remove the debris.
403
00:18:10,920 --> 00:18:11,880
โ Is this gonna
dissolve the coin,
404
00:18:11,960 --> 00:18:13,250
or just the stuff on it?
405
00:18:13,340 --> 00:18:16,090
โ Just the stuff
on the surfaces. Go ahead.
406
00:18:31,860 --> 00:18:33,520
โ While Brad and Bingo wait
407
00:18:33,610 --> 00:18:35,440
for the dirt on the coin
to dissolve,
408
00:18:35,530 --> 00:18:38,030
John and the team
continue checking the path
409
00:18:38,110 --> 00:18:41,200
of the waterfalls
underneath the gorilla face.
410
00:18:41,320 --> 00:18:44,040
They're looking for signs
that could indicate a tunnel
411
00:18:44,120 --> 00:18:46,290
behind a waterfall.
412
00:18:48,660 --> 00:18:51,170
โ This is unreal.
413
00:18:53,170 --> 00:18:55,670
โ This is nice.
โ Look at the view from here.
414
00:18:58,880 --> 00:19:01,090
So we see in the valley
415
00:19:01,180 --> 00:19:03,100
that if the Japanese
were up here, you couldโโ
416
00:19:03,180 --> 00:19:05,140
no one could see you
working up here.
417
00:19:05,220 --> 00:19:06,810
โ I don't think there
would've been anybody
418
00:19:06,930 --> 00:19:09,140
to even see them
to begin with.
419
00:19:09,230 --> 00:19:11,730
โ Yeah, it's all
flats and the river.
420
00:19:11,810 --> 00:19:12,900
โ What is that?
421
00:19:12,980 --> 00:19:14,070
โ Oh!
422
00:19:14,150 --> 00:19:16,650
That's a natural mark.
423
00:19:16,730 --> 00:19:19,240
Those are Japanese box markers.
โ Yep.
424
00:19:19,320 --> 00:19:20,780
โ John knows a box marker
425
00:19:20,860 --> 00:19:24,990
is a common Golden Lily
symbol for treasure.
426
00:19:25,030 --> 00:19:27,040
If genuine, he hopes
it will take the team
427
00:19:27,120 --> 00:19:30,410
a step closer to finding
a way into the mountain
428
00:19:30,500 --> 00:19:33,830
and to treasure
possibly buried there.
429
00:19:37,250 --> 00:19:40,340
โ I am seeing
some Japanese writing.
430
00:19:40,420 --> 00:19:42,470
โ How the hell did this coin
end up under a rock
431
00:19:42,550 --> 00:19:44,930
in a mountain
in the middle of the Philippines
432
00:19:45,010 --> 00:19:47,310
just in a remote jungle?
433
00:19:47,350 --> 00:19:49,640
โ That, Bingo, is
the million dollar question.
434
00:19:53,600 --> 00:19:54,480
?
435
00:19:54,520 --> 00:19:55,650
โ Oh!
436
00:19:55,730 --> 00:19:58,820
Those are Japanese box markers.
โ Yep.
437
00:19:58,940 --> 00:20:02,990
โ While exploring the waterfalls
beneath the carved gorilla face,
438
00:20:03,070 --> 00:20:05,830
John and his team
discover a set of markers.
439
00:20:05,870 --> 00:20:09,870
โ Those are box markers,
meaning that there's five boxes,
440
00:20:09,950 --> 00:20:12,500
it looks like,
of possible treasure,
441
00:20:12,580 --> 00:20:14,130
five boxes of gold.
โ Right here.
442
00:20:14,210 --> 00:20:15,710
โ Somewhere around here.
443
00:20:15,790 --> 00:20:17,040
Sit right here.
444
00:20:17,170 --> 00:20:18,800
Look at that.
445
00:20:18,880 --> 00:20:21,130
These are some of the most
compelling treasure markers
446
00:20:21,170 --> 00:20:22,510
I've ever seen.
447
00:20:22,590 --> 00:20:25,140
And you can only see it
from standing there
448
00:20:25,180 --> 00:20:27,430
looking down at it.
449
00:20:27,510 --> 00:20:29,310
There's no other
way to see this.
450
00:20:29,430 --> 00:20:31,890
Maybe normally, these
would be hidden underwater
451
00:20:32,020 --> 00:20:34,980
and you'd have to wait for
the rainy season to be over
452
00:20:35,060 --> 00:20:36,810
and the water level
to be this low
453
00:20:36,860 --> 00:20:38,770
to actually see these markers.
454
00:20:38,860 --> 00:20:40,860
It's pretty incredible.
455
00:20:42,030 --> 00:20:45,320
He's probably saying, look down
further where this might be.
456
00:20:45,360 --> 00:20:49,200
So somewhere down there is where
these targets would be.
457
00:20:49,330 --> 00:20:52,460
โ Looks like a face.
458
00:20:52,540 --> 00:20:54,960
โ Well.
459
00:20:55,080 --> 00:20:57,290
It almost looks like two sets
of eyeballs and its mouth.
460
00:20:57,330 --> 00:21:00,800
โ With a nose
coming out, yeah.
461
00:21:00,880 --> 00:21:04,010
โ Weeks ago, John and Manny
found what they believe
462
00:21:04,090 --> 00:21:05,630
to be the face of a gorilla
463
00:21:05,760 --> 00:21:08,930
carved in the uppermost
waterfall on the mountain.
464
00:21:09,010 --> 00:21:10,100
โ Look at that.
465
00:21:10,180 --> 00:21:12,220
โ In the treasure hunting world,
466
00:21:12,350 --> 00:21:13,930
it is believed
animal face symbols
467
00:21:14,020 --> 00:21:17,980
point to treasure based on
where their eyes are looking.
468
00:21:18,020 --> 00:21:19,650
But John and Manny
weren't certain
469
00:21:19,730 --> 00:21:23,070
where the gorilla
marker pointed.
470
00:21:23,150 --> 00:21:24,860
โ Finding that gorilla
face was awesome,
471
00:21:24,950 --> 00:21:26,950
but I couldn't see
where the eye was looking.
472
00:21:27,030 --> 00:21:29,200
But now, the story rock is
saying it's in the waterfall
473
00:21:29,280 --> 00:21:31,870
and at the waterfall,
I find these box markers.
474
00:21:31,950 --> 00:21:33,290
Now I'm thinking the gorilla
face is looking
475
00:21:33,370 --> 00:21:35,160
right at these box markers.
476
00:21:35,250 --> 00:21:36,920
I'm starting
to put it all together.
477
00:21:37,000 --> 00:21:39,590
It seems like the gorilla face
is pointing to the box markers,
478
00:21:39,670 --> 00:21:41,090
which is pointing
to this lower plunge pool
479
00:21:41,170 --> 00:21:42,630
below the box markers.
480
00:21:42,670 --> 00:21:43,960
And I think if we go down there,
481
00:21:44,010 --> 00:21:45,260
we're gonna find a tunnel
482
00:21:45,340 --> 00:21:46,800
and it's gonna
be filled with treasure.
483
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
I'll tell you what, though.
484
00:21:47,930 --> 00:21:49,050
We're not going that way,
485
00:21:49,140 --> 00:21:50,390
cause I'm looking
over the edge
486
00:21:50,510 --> 00:21:52,390
and there is no set of stairs.
โ Nope.
487
00:21:52,520 --> 00:21:55,180
โ There's gotta be a way that we
can get down, so let's find it.
488
00:21:55,270 --> 00:21:57,650
โ We're getting there.
Getting closer.
489
00:21:57,690 --> 00:21:59,480
โ We're getting
a little closer, for sure.
490
00:22:01,320 --> 00:22:03,860
โ As John and the team
make their way down
491
00:22:03,940 --> 00:22:06,450
to the lower plunge pool,
492
00:22:06,530 --> 00:22:08,660
back in the United States...
493
00:22:08,700 --> 00:22:11,030
โ Already you're seeing some
of the stuff come off of it.
494
00:22:11,120 --> 00:22:12,370
โ Oh, yeah, look at that.
495
00:22:12,450 --> 00:22:13,660
It's already working.
496
00:22:13,790 --> 00:22:16,080
โ Bingo and coin expert
Brad Mosely
497
00:22:16,160 --> 00:22:18,210
are using a special solution
498
00:22:18,290 --> 00:22:20,790
to try and identify
the second coin
499
00:22:20,880 --> 00:22:22,920
the team found in the cave.
500
00:22:23,000 --> 00:22:27,800
โ Okay, so let meโโI'm just
gonna take that coin.
501
00:22:39,600 --> 00:22:41,020
โ So what are you seeing now?
502
00:22:41,110 --> 00:22:44,780
โ This coin, Bingo, is Japanese.
503
00:22:44,860 --> 00:22:46,320
โ Wow...
504
00:22:46,360 --> 00:22:51,160
โ I am seeing
some Japanese writing.
505
00:22:51,200 --> 00:22:53,910
โ Definitely a Japanese coin.
506
00:22:53,990 --> 00:22:54,990
โ That we can confirm.
507
00:22:55,080 --> 00:22:56,540
โ Awesome.
508
00:23:00,170 --> 00:23:01,960
โ The coin is horribly degraded.
509
00:23:02,000 --> 00:23:05,170
โ Okay. I see the Japanese
characters on the side, yeah.
510
00:23:05,300 --> 00:23:07,840
โ This is my best guess.
511
00:23:07,920 --> 00:23:09,840
It's a 50 Sen piece
512
00:23:09,930 --> 00:23:13,970
that was struck
between 1928 and 1938.
513
00:23:14,100 --> 00:23:18,350
The Japanese writing on the coin
signifies that it is from Japan,
514
00:23:18,430 --> 00:23:22,650
an actual
preโWorld War II coin.
515
00:23:22,690 --> 00:23:24,320
โ Well, hey, well,
that's great news.
516
00:23:24,360 --> 00:23:26,440
โ That'sโโthat's about
all I can confirm.
517
00:23:26,530 --> 00:23:28,110
โ It does say we are
on the right track.
518
00:23:28,190 --> 00:23:30,240
Japanese were on our mountain.
โ Yes.
519
00:23:30,360 --> 00:23:31,860
โ I think the bigger question
there is,
520
00:23:31,950 --> 00:23:33,990
how the hell did this coin
end up under a rock
521
00:23:34,070 --> 00:23:36,950
on a mountain
in the middle of the Philippines
522
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
just in a remote jungle?
523
00:23:42,500 --> 00:23:43,880
โ Later that day,
524
00:23:43,960 --> 00:23:46,340
the team gets an update
from Bingo.
525
00:23:46,420 --> 00:23:47,760
โ Well, I got those coins
that you sent me
526
00:23:47,840 --> 00:23:50,090
and I had 'em looked
at by an expert.
527
00:23:50,170 --> 00:23:51,800
โ Well, what'd you find?
528
00:23:51,880 --> 00:23:53,470
โ One of them is Korean.
529
00:23:53,550 --> 00:23:57,100
It was minted sometime
between '71 and '82,
530
00:23:57,180 --> 00:23:58,810
and that really
doesn't help us.
531
00:23:58,850 --> 00:24:00,680
It's just a regular
hundred Wan coin.
532
00:24:00,810 --> 00:24:03,400
But the other coin,
in fact, is Japanese,
533
00:24:03,520 --> 00:24:05,520
and this one was minted
preโWorld War II.
534
00:24:05,610 --> 00:24:10,690
โ So that coin could've
been lost on the mountain,
535
00:24:10,780 --> 00:24:12,660
1930, 1940.
536
00:24:12,700 --> 00:24:16,280
But it could also have been lost
in the '70s, '80s or '90s.
537
00:24:16,370 --> 00:24:18,330
โ You know, I thought
about that as well.
538
00:24:18,410 --> 00:24:20,450
So I did a little
bit more digging.
539
00:24:20,500 --> 00:24:23,040
I found out that Japan reissued
all of their currency
540
00:24:23,120 --> 00:24:24,630
immediately following the war.
541
00:24:24,710 --> 00:24:27,750
So this coin essentially
has zero value.
542
00:24:27,840 --> 00:24:30,090
IโโI can't see any reason for
anyone to be carrying around
543
00:24:30,170 --> 00:24:32,050
something like this,
especially after the war.
544
00:24:32,130 --> 00:24:34,890
โ So you're saying it
was there before the war,
545
00:24:34,970 --> 00:24:37,600
or during the war.
โ It had to have been.
546
00:24:37,680 --> 00:24:38,850
โ That's great news, Bingo.
547
00:24:38,970 --> 00:24:40,310
Thanks a lot
for your hard work.
548
00:24:40,390 --> 00:24:42,940
โ You got it, guys.
I'll see ya.
549
00:24:44,650 --> 00:24:47,560
โ All right, so we have a Korean
coin that means nothing.
550
00:24:47,650 --> 00:24:49,320
โ Doesn't mean anything.
โ Nope.
551
00:24:49,360 --> 00:24:51,650
But theโโthe Japanese coin
that was minted
552
00:24:51,690 --> 00:24:53,450
before the end of WWII,
553
00:24:53,530 --> 00:24:56,160
it just helps to prove
that the Japanese were here
554
00:24:56,240 --> 00:24:57,530
burying treasure.
555
00:24:57,620 --> 00:24:59,540
Somehow or another, that cave
556
00:24:59,620 --> 00:25:01,750
is connected to this treasure.
557
00:25:01,870 --> 00:25:03,750
Let's hope that waterfall
is our way into the mountain.
558
00:25:03,830 --> 00:25:05,710
โ I sure hope so.
559
00:25:08,210 --> 00:25:09,750
โ Back at the waterfall,
560
00:25:09,840 --> 00:25:12,970
the team arrives
at the lower plunge pool.
561
00:25:17,300 --> 00:25:19,720
โ Oh, yeah!
562
00:25:23,270 --> 00:25:24,940
Any markers
down here you see?
563
00:25:25,020 --> 00:25:28,150
โ I don't see any major markers
on the wall here.
564
00:25:30,360 --> 00:25:32,320
As you look down
at this pool here,
565
00:25:32,360 --> 00:25:33,610
it kinda just
sinks off in there.
566
00:25:33,690 --> 00:25:36,610
Maybe we could
check inside the pool.
567
00:25:36,700 --> 00:25:38,450
We could actually wand
right through here, too,
568
00:25:38,530 --> 00:25:40,490
to see if there's any hits.
569
00:25:40,620 --> 00:25:44,370
The Japanese love to build
tunnels behind falls.
570
00:25:44,500 --> 00:25:46,330
โ John thinks it's possible
571
00:25:46,460 --> 00:25:49,420
Yamashita's engineers
diverted the water here
572
00:25:49,500 --> 00:25:52,210
allowing them to tunnel
behind the falls,
573
00:25:52,340 --> 00:25:54,260
hiding treasure inside.
574
00:25:57,340 --> 00:25:59,180
โ It would be very
easy to hide gold
575
00:25:59,260 --> 00:26:01,760
or to hide anything down here.
576
00:26:04,350 --> 00:26:06,480
โ Based on the markers
that we saw up top,
577
00:26:06,520 --> 00:26:08,230
you know, I think
this plunge pool,
578
00:26:08,310 --> 00:26:09,770
we need to explore some more.
579
00:26:12,610 --> 00:26:13,980
Very carefully over there.
580
00:26:14,110 --> 00:26:16,650
โ Oh, yeah, no problem.
581
00:26:19,570 --> 00:26:20,950
โ Nothing.
582
00:26:22,410 --> 00:26:24,660
If there's any metal
within 18 feet
583
00:26:24,700 --> 00:26:27,500
of this magnetometer,
it will find it.
584
00:26:33,800 --> 00:26:35,630
โ Nothing back here,
no metal,
585
00:26:35,670 --> 00:26:37,220
only like light metal here.
586
00:26:37,340 --> 00:26:41,010
But as I bring it back
into the rock face there...
587
00:26:41,140 --> 00:26:42,140
[ detector whining ]
588
00:26:42,180 --> 00:26:44,140
...really screaming down here.
589
00:26:44,260 --> 00:26:46,640
[ whining ]
590
00:26:46,680 --> 00:26:49,520
โ Oh, yeah, oh, yeah,
good signal!
591
00:26:49,600 --> 00:26:51,980
Good metallic signal.
592
00:26:52,110 --> 00:26:54,230
I think there's
one large accumulation
593
00:26:54,320 --> 00:26:55,320
of metal right there.
594
00:26:55,360 --> 00:26:57,150
โ Yep.
595
00:26:57,240 --> 00:27:00,240
Wow! That's pretty incredible.
596
00:27:07,000 --> 00:27:08,290
[ detector whining ]
597
00:27:08,370 --> 00:27:10,420
โ Oh yeah, oh yeah,
good signal!
598
00:27:10,500 --> 00:27:12,080
Good metallic signal.
599
00:27:13,960 --> 00:27:16,960
Within 18 feet right there.
โ Yep.
600
00:27:18,510 --> 00:27:20,680
โ Using a magnetometer,
601
00:27:20,800 --> 00:27:23,300
the team believes they
have discovered a large hit
602
00:27:23,390 --> 00:27:25,220
to the right of the waterfall,
603
00:27:25,350 --> 00:27:27,810
which could indicate
a significant concentration
604
00:27:27,930 --> 00:27:31,770
of metal within 18 feet
of the falls.
605
00:27:31,850 --> 00:27:33,730
โ If the Japanese were gonna
hide treasure here,
606
00:27:33,860 --> 00:27:35,980
it would be a good place
to do it.
607
00:27:36,020 --> 00:27:37,570
You know,
this is a great spot.
608
00:27:37,690 --> 00:27:39,240
It's totally hidden
away from everything.
609
00:27:39,320 --> 00:27:41,700
I think we should get our gear
and get in the water.
610
00:27:41,780 --> 00:27:44,990
โ If the team's theory
is correct,
611
00:27:45,080 --> 00:27:47,620
there could be
an underwater tunnel system
612
00:27:47,700 --> 00:27:48,950
leading inside the mountain
613
00:27:49,000 --> 00:27:52,460
and to a possible
Yamashita treasure site.
614
00:27:52,540 --> 00:27:54,710
โ I don't know what
we're gonna find in here.
615
00:27:54,840 --> 00:27:56,590
So, what I'm gonna
do is tie a rope
616
00:27:56,670 --> 00:27:57,960
around my waist
617
00:27:58,090 --> 00:27:59,720
and I want you guys
to tend that rope.
618
00:27:59,840 --> 00:28:01,300
If there's a tunnel there,
we'll find it.
619
00:28:01,340 --> 00:28:03,550
I can guarantee that.
โ Awesome.
620
00:28:03,680 --> 00:28:05,140
โ Okay, let's suit up.
621
00:28:06,720 --> 00:28:07,810
Diving in something like this
622
00:28:07,930 --> 00:28:09,730
that we've never been in before,
623
00:28:09,850 --> 00:28:11,770
we don't know
what we don't know.
624
00:28:11,850 --> 00:28:13,850
Who knows what
we're gonna have, okay?
625
00:28:13,940 --> 00:28:16,320
But the strength of the signal
and the quality of the signal
626
00:28:16,400 --> 00:28:20,690
tells me we have something
quality down there.
627
00:28:24,110 --> 00:28:26,280
โ The team secures
Greg's tether rope
628
00:28:26,370 --> 00:28:30,330
so he doesn't get disoriented
in the murky water.
629
00:28:31,620 --> 00:28:33,580
โ I really hope Greg
will see an opening
630
00:28:33,670 --> 00:28:35,830
that goes into the hillside
under there.
631
00:28:35,920 --> 00:28:38,300
That would be my best hope.
632
00:28:56,360 --> 00:28:57,980
What do you see, Greg?
633
00:28:58,110 --> 00:28:59,190
โ The rock...
634
00:28:59,270 --> 00:29:01,400
goes down straight
and then it goes curved.
635
00:29:01,490 --> 00:29:03,200
It starts to curve in.
636
00:29:03,320 --> 00:29:05,740
โ Greg, you're actually
feeling that the rock face
637
00:29:05,820 --> 00:29:08,660
actually is starting
to go behind the waterfall
638
00:29:08,700 --> 00:29:10,660
underneath the waterfall.
โ Yeah.
639
00:29:10,790 --> 00:29:12,660
โ Like there's a tunnel there.
โ Yeah, definitely.
640
00:29:12,790 --> 00:29:15,790
It looks like it can
continue on further,
641
00:29:15,920 --> 00:29:17,630
but it's completely
filled with rocks
642
00:29:17,670 --> 00:29:20,500
andโโand sand and silt.
643
00:29:20,590 --> 00:29:22,630
There's two big ones
sitting right there.
644
00:29:22,760 --> 00:29:24,170
They're visible.
645
00:29:24,260 --> 00:29:25,930
If we can move
these boulders here,
646
00:29:26,010 --> 00:29:28,100
we'll have a better chance
of getting further in.
647
00:29:28,180 --> 00:29:30,560
โ How big are the rocks
that you're seeing down there?
648
00:29:30,640 --> 00:29:31,810
โ About this big.
649
00:29:31,930 --> 00:29:33,350
โ Okay, I mean,
they're not super small,
650
00:29:33,430 --> 00:29:35,230
but they're big enough
that we can get someโโ
651
00:29:35,310 --> 00:29:36,810
some rope around them
and pull them out of the way.
652
00:29:36,850 --> 00:29:39,730
โ I think it'll work.
Yeah, let's do it.
653
00:29:41,230 --> 00:29:43,530
โ If Yamashita's men
did place treasure
654
00:29:43,610 --> 00:29:46,240
in a tunnel
behind the waterfall,
655
00:29:46,320 --> 00:29:48,160
it is possible
that his engineers used
656
00:29:48,240 --> 00:29:51,870
explosives to blast
off the face of the wall,
657
00:29:51,950 --> 00:29:54,660
dropping large rocks into
the corner of the plunge pool,
658
00:29:54,750 --> 00:29:57,370
sealing the tunnel entrance.
659
00:29:57,500 --> 00:30:01,250
โ With his magnetometer,
we got hits off to one corner.
660
00:30:01,340 --> 00:30:05,220
And the pile of rocks
that Greg is seeing down there
661
00:30:05,300 --> 00:30:07,880
makes me believe that there
still is a tunnel under there.
662
00:30:09,510 --> 00:30:12,140
โ While the team prepares
to clear one of the large
663
00:30:12,220 --> 00:30:14,730
underwater rocks blocking
the possible tunnel entrance,
664
00:30:14,850 --> 00:30:18,020
Peter arrives to check
on progress.
665
00:30:19,900 --> 00:30:21,730
โ Hey, Pete!
โ What are yous up to?
666
00:30:21,820 --> 00:30:24,440
โ I think we found
a tunnel under there.
667
00:30:24,530 --> 00:30:26,700
โ It slopes down
and it's covered,
668
00:30:26,780 --> 00:30:29,110
but there's a definite
slope down into the rock.
669
00:30:29,200 --> 00:30:31,740
โ It starts to go underneath
like it was a tunnel,
670
00:30:31,870 --> 00:30:33,540
and they blocked it
with a bunch of rocks.
671
00:30:34,830 --> 00:30:36,870
โ So what's
our overall plan here?
672
00:30:36,960 --> 00:30:39,250
โ We're gonna move these rocks
673
00:30:39,330 --> 00:30:42,210
with a rope system
and a comeโalong.
674
00:30:42,290 --> 00:30:44,880
We're gonna hook onto
this large boulder here
675
00:30:44,960 --> 00:30:47,590
and use this as our base.
676
00:30:47,670 --> 00:30:50,470
And then we're gonna
pull these rocks
677
00:30:50,510 --> 00:30:51,640
slowly out of their place.
678
00:30:51,720 --> 00:30:53,140
Once we get them out,
679
00:30:53,260 --> 00:30:55,020
then we have a better
chance of seeing
680
00:30:55,100 --> 00:30:56,480
what we got down there.
681
00:30:56,520 --> 00:30:59,480
And then we can dive down
or we can dig down.
682
00:31:00,940 --> 00:31:03,690
โ Using simple engineering
like pulley systems
683
00:31:03,770 --> 00:31:07,070
was a hallmark
of the Japanese army.
684
00:31:07,190 --> 00:31:08,860
Before the Battle of Tarawa,
685
00:31:08,950 --> 00:31:12,490
soldiers used natural materials
like palm trees and rope
686
00:31:12,570 --> 00:31:14,830
to hoist massive
eightโinch cannons
687
00:31:14,950 --> 00:31:16,540
into defensive positions.
688
00:31:16,620 --> 00:31:19,040
The island was so wellโfortified
689
00:31:19,120 --> 00:31:22,920
that the resulting battle was
one of the war's deadliest,
690
00:31:23,000 --> 00:31:24,460
called by some experts
691
00:31:24,500 --> 00:31:28,510
"the toughest in U. S.
Marine Corps history."
692
00:31:28,590 --> 00:31:30,380
โ How big is that rock, Greg?
693
00:31:30,470 --> 00:31:31,800
โ I'd say 500 pounds.
694
00:31:33,550 --> 00:31:34,810
โ All right.
695
00:31:34,930 --> 00:31:37,470
โ It's not gonna move itself.
โ No.
696
00:31:37,560 --> 00:31:38,810
โ Let's get going with it.
697
00:31:38,850 --> 00:31:41,270
We're losing light.
698
00:31:41,350 --> 00:31:42,940
Ah. Got it!
699
00:31:43,020 --> 00:31:45,360
โ The comeโalong
the team is using is rated
700
00:31:45,480 --> 00:31:48,490
with a lineโpull
capacity of 800 pounds.
701
00:31:48,530 --> 00:31:51,780
If Greg has correctly
estimated the size of the rock
702
00:31:51,860 --> 00:31:53,240
at 500 pounds...
703
00:31:53,320 --> 00:31:54,990
โ All right,
tighten her up a little bit.
704
00:31:55,080 --> 00:31:56,660
โ ...the team should
have no problem
705
00:31:56,700 --> 00:31:59,080
pulling the rock
out of the way.
706
00:32:00,580 --> 00:32:05,130
However, they must be mindful
of the tension on their rope.
707
00:32:05,170 --> 00:32:06,630
If too much force is applied,
708
00:32:06,750 --> 00:32:09,260
the rope could
break and snap back,
709
00:32:09,340 --> 00:32:12,380
potentially injuring
one of the team members.
710
00:32:16,560 --> 00:32:18,600
โ I'm gonna be trying
to put pressure on the rock
711
00:32:18,680 --> 00:32:20,560
over there
from a different angle.
712
00:32:22,890 --> 00:32:24,400
โ Ready?
โ Yeah.
713
00:32:35,950 --> 00:32:37,450
โ Careful!
714
00:32:40,950 --> 00:32:42,620
โ It's got a lot
of tension on it.
715
00:32:44,420 --> 00:32:46,420
โ Just a little bit more.
716
00:32:50,260 --> 00:32:52,590
โ I can barely pull it.
โ A little more...
717
00:32:52,670 --> 00:32:54,470
[ metal creaks ]
718
00:32:54,510 --> 00:32:56,430
โ Come on!
719
00:32:56,510 --> 00:32:58,220
Stop.
720
00:32:58,310 --> 00:33:02,520
Stop!
721
00:33:04,690 --> 00:33:05,900
than what we were factoring in.
722
00:33:06,020 --> 00:33:07,610
I don't trust it anymore.
723
00:33:07,690 --> 00:33:09,770
I think we're gonna have
to figure out another method.
724
00:33:09,860 --> 00:33:12,070
It's just too dangerous now.
725
00:33:12,150 --> 00:33:14,860
I just can't get anything.
726
00:33:14,950 --> 00:33:16,950
She's big, she's too big.
โ She's huge.
727
00:33:17,030 --> 00:33:18,490
I mean, I'm a pretty strong guy
728
00:33:18,530 --> 00:33:20,370
and I'm having all to do
to get a click out of it.
729
00:33:20,450 --> 00:33:22,370
โ Tell me about it.
730
00:33:22,500 --> 00:33:24,160
โ I'm gonna let this
pressure off of here,
731
00:33:24,250 --> 00:33:27,500
and we'll just come up
with a new plan.
732
00:33:27,630 --> 00:33:31,460
It's been here for 70 years,
it ain't going anywhere.
733
00:33:31,510 --> 00:33:34,800
Working underwater, you know,
is really a tough thing,
734
00:33:34,880 --> 00:33:36,340
especially with rocks.
735
00:33:36,470 --> 00:33:39,100
We gotta get this water
to drain as low as possible
736
00:33:39,180 --> 00:33:41,810
so that we can get guys
down in there and work safely.
737
00:33:41,890 --> 00:33:44,810
No treasure is worth dying over.
738
00:33:44,890 --> 00:33:46,600
I'd like to see the treasure,
739
00:33:46,690 --> 00:33:48,100
and not from my hospital bed.
740
00:33:49,900 --> 00:33:51,980
โ The team returns
to base camp to figure out
741
00:33:52,030 --> 00:33:54,150
how to safely investigate
and uncover
742
00:33:54,240 --> 00:33:56,990
the possible underwater
tunnel entrance.
743
00:33:57,030 --> 00:33:58,620
โ So the comeโalong didn't work.
744
00:33:58,700 --> 00:34:01,410
โ I think we misjudged
what that rock really weighs.
745
00:34:01,490 --> 00:34:03,370
โ Are you sure we're not wasting
our time here with this?
746
00:34:03,450 --> 00:34:04,960
โ Well, look, Martin said that,
747
00:34:05,000 --> 00:34:07,670
from the story rock
there's a tunnel supposed
748
00:34:07,790 --> 00:34:09,330
to be behind a waterfall.
749
00:34:09,420 --> 00:34:11,960
We come down the waterfall,
see the gorilla face.
750
00:34:12,050 --> 00:34:13,960
The gorilla face
is looking down the hill.
751
00:34:14,090 --> 00:34:15,630
You go down a little further,
752
00:34:15,670 --> 00:34:17,680
you find this big rock
with box markers all over it,
753
00:34:17,760 --> 00:34:18,970
right at the top of it.
754
00:34:19,050 --> 00:34:20,100
You go around
the bottom of that,
755
00:34:20,180 --> 00:34:21,720
you're in this plunge pool.
756
00:34:21,810 --> 00:34:22,970
We're right where we are.
757
00:34:23,010 --> 00:34:24,640
Greg gets his magnetometer,
758
00:34:24,680 --> 00:34:27,100
boom, getting a signal loud
and strong at 18 feet.
759
00:34:27,190 --> 00:34:29,940
I really believe that getting
into this mountain
760
00:34:30,020 --> 00:34:31,570
is right through this waterfall.
761
00:34:31,690 --> 00:34:33,650
โ Well, I'm getting tired of
screwing around with this.
762
00:34:33,690 --> 00:34:36,740
It's too dangerous
to be working in this water.
763
00:34:36,820 --> 00:34:39,030
Let's drain the pool.
764
00:34:44,040 --> 00:34:45,830
โ We're gonna drain
this pond, baby!
765
00:34:45,910 --> 00:34:46,910
โ Watch yourself.
766
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
That's real slippery in there.
767
00:34:49,080 --> 00:34:50,500
โ To get a better look,
768
00:34:50,580 --> 00:34:54,210
the team decides to try
draining the plunge pool.
769
00:34:55,840 --> 00:34:57,170
โ There's not much
of a hole there.
770
00:34:57,300 --> 00:34:59,300
โ No, you're missing the hole,
that's why.
771
00:34:59,380 --> 00:35:03,010
โ Move left.
772
00:35:03,100 --> 00:35:06,640
Greg was down there
and he saw an indentation
773
00:35:06,770 --> 00:35:08,440
that goes into the cliff.
774
00:35:08,520 --> 00:35:09,810
Could very well
be a tunnel in there,
775
00:35:09,890 --> 00:35:11,310
but it's filled up with rocks.
776
00:35:11,350 --> 00:35:12,610
And the sooner we get
this water out of there,
777
00:35:12,690 --> 00:35:14,320
then we can start moving
some of them rocks
778
00:35:14,360 --> 00:35:17,070
and I can see if it
actually goes in there.
779
00:35:17,150 --> 00:35:18,820
โ Oh, that's perfect.
780
00:35:18,860 --> 00:35:20,160
โ Look at that!
781
00:35:20,280 --> 00:35:24,160
โ I know where it's at now.
โ Yeah! [ laugh ]
782
00:35:25,950 --> 00:35:28,120
โ Fire that bad boy up.
783
00:35:28,200 --> 00:35:30,960
Yamashita, look out!
784
00:35:31,000 --> 00:35:33,670
โ Yahoo!
โ Yeah, there she goes!
785
00:35:36,000 --> 00:35:39,260
โ Look at this down here.
โ Oh, yeah.
786
00:35:39,340 --> 00:35:41,640
Yeah, see, it's dropped
down two inches already.
787
00:35:41,720 --> 00:35:44,180
โ Sheesh.
788
00:35:44,260 --> 00:35:47,640
She going down quick!
789
00:35:47,720 --> 00:35:49,310
โ Got the ridge,
right there.
790
00:35:49,390 --> 00:35:52,150
โ The team's gasโpowered
pump quickly lowers
791
00:35:52,230 --> 00:35:54,230
the level of the plunge pool,
792
00:35:54,310 --> 00:35:55,820
draining the water
downstream.
793
00:35:55,940 --> 00:35:57,320
โ Hold on!
794
00:35:59,860 --> 00:36:03,110
โ What do ya got?
โ Check this out.
795
00:36:07,870 --> 00:36:10,460
โ Holy [ bleep ].
796
00:36:10,540 --> 00:36:13,460
โ Got a perfect circle.
โ It's a tunnel marker!
797
00:36:18,880 --> 00:36:19,880
โ Oh, wow.
798
00:36:22,260 --> 00:36:23,970
โ From his years of experience,
799
00:36:24,050 --> 00:36:26,470
John knows that
in the Golden Lily code,
800
00:36:26,550 --> 00:36:28,810
a circle with a dot
in the middle represents
801
00:36:28,890 --> 00:36:31,140
"tunnel with treasure
underneath".
802
00:36:31,230 --> 00:36:34,650
Because the symbol
was concealed underwater,
803
00:36:34,730 --> 00:36:36,480
it could have been
hidden intentionally
804
00:36:36,560 --> 00:36:39,980
in order to mark an area
of high importance,
805
00:36:40,030 --> 00:36:42,990
possibly even the entrance
leading directly
806
00:36:43,030 --> 00:36:44,570
into the mountain
807
00:36:44,700 --> 00:36:47,910
and to the location of
Yamashita's treasure.
808
00:36:47,990 --> 00:36:49,660
โ It's a tunnel marker.
809
00:36:49,790 --> 00:36:50,660
That's fricking awesome!
810
00:36:50,750 --> 00:36:52,250
โ Wooโhoo!
811
00:36:53,580 --> 00:36:56,130
โ It's the tunnel marker
for under there.
812
00:36:56,250 --> 00:36:57,750
Now let's get
the water outta here.
813
00:37:07,600 --> 00:37:10,140
โ What have you got?
โ Check this out.
814
00:37:10,180 --> 00:37:12,310
โ The team has just
discovered a possible
815
00:37:12,430 --> 00:37:15,980
Golden Lily symbol
previously hidden underwater
816
00:37:16,020 --> 00:37:20,480
that allegedly signifies "tunnel
with treasure underneath",
817
00:37:20,570 --> 00:37:22,570
which may confirm their belief
818
00:37:22,650 --> 00:37:25,410
that there is a tunnel system
running under the waterfall.
819
00:37:25,490 --> 00:37:27,660
โ Let's get this
water outta here.
820
00:37:29,240 --> 00:37:31,290
โ It's going.
821
00:37:39,130 --> 00:37:40,670
โ Yeahโhoo!
822
00:37:40,750 --> 00:37:43,470
โ Tighten it up a little.
Got the ridge over there.
823
00:37:46,800 --> 00:37:48,010
Oh, I can hear myself think.
824
00:37:48,090 --> 00:37:50,050
โ The pump did its job.
825
00:37:50,140 --> 00:37:51,930
โ I knew that would work.
826
00:37:52,020 --> 00:37:53,730
โ With the water drained,
827
00:37:53,810 --> 00:37:56,600
the team can finally
leverage the boulder.
828
00:37:57,650 --> 00:38:00,650
โ You know what's
nice about this?
829
00:38:00,730 --> 00:38:02,230
No leeches.
830
00:38:02,360 --> 00:38:04,740
โ No more water, that's why.
โ That's right.
831
00:38:07,740 --> 00:38:09,990
โ Brad!
โ Yep.
832
00:38:10,030 --> 00:38:12,240
โ Hit the wall.
833
00:38:25,300 --> 00:38:27,470
โ The hollow sound
could mean a tunnel
834
00:38:27,550 --> 00:38:31,180
is hidden behind
the rocks and soil.
835
00:38:31,260 --> 00:38:33,220
โ That rock we just
tried to move?
836
00:38:33,310 --> 00:38:34,350
No wonder it didn't move.
837
00:38:34,430 --> 00:38:36,480
Look at the size of that thing.
838
00:38:36,560 --> 00:38:39,440
Looks like a thousand pounds.
839
00:38:39,520 --> 00:38:41,770
โ What do you wanna do
about that big rock here?
840
00:38:41,860 --> 00:38:44,360
โ I want to get it
the hell out of the way.
841
00:38:44,440 --> 00:38:45,940
I'm pretty positive
that the tunnel's right there.
842
00:38:46,030 --> 00:38:48,660
If that's what that marker
over there is saying...
843
00:38:48,740 --> 00:38:50,870
tunnel over here.
844
00:38:52,530 --> 00:38:54,160
All right, so once
we get that out of the way,
845
00:38:54,240 --> 00:38:56,500
and it slides back
as best as it can,
846
00:38:56,580 --> 00:38:59,290
then we can at least
clean out this area right there.
847
00:38:59,330 --> 00:39:00,960
Then we can get
in there and mag it.
848
00:39:01,040 --> 00:39:02,380
โ Yep.
849
00:39:13,680 --> 00:39:17,640
โ You ready?
โ Careful, Manny.
850
00:39:19,230 --> 00:39:21,350
It moved.
851
00:39:21,440 --> 00:39:25,150
โ We broke her loose!
โ Yeah.
852
00:39:25,230 --> 00:39:27,690
โ Ready, Manny?
โ Ready.
853
00:39:30,320 --> 00:39:31,820
โ Wait!
โ Hold it, hold it.
854
00:39:31,950 --> 00:39:34,780
โ I wish I could get up
under there better.
855
00:39:34,870 --> 00:39:36,740
โ Ready!
856
00:39:38,830 --> 00:39:40,420
We're almost there.
857
00:39:42,380 --> 00:39:44,670
โ Watch out, Jeremy.
858
00:39:44,750 --> 00:39:46,500
โ Yeah! All right!
859
00:39:46,590 --> 00:39:48,720
โ That's how you do it.
All right!
860
00:39:48,800 --> 00:39:51,010
[ laughter ]
861
00:39:51,090 --> 00:39:52,300
Man!
862
00:39:52,390 --> 00:39:54,930
โ That was great!
863
00:39:55,010 --> 00:39:56,640
โ Yeah, I think now that
that's rock outta the way,
864
00:39:56,720 --> 00:39:58,310
maybe we should
get in there and mag it again.
865
00:39:58,390 --> 00:40:01,190
โ Jeremy, would you
give me my magnetometer?
866
00:40:01,270 --> 00:40:04,020
โ There you go.
โ All right.
867
00:40:04,110 --> 00:40:06,150
All right, let me get in here.
868
00:40:06,230 --> 00:40:07,480
โ With the area cleared,
869
00:40:07,570 --> 00:40:10,070
Greg tries his magnetometer
once more.
870
00:40:10,150 --> 00:40:11,320
โ That's a strong signal.
871
00:40:11,360 --> 00:40:13,160
That's down to 18 feet.
872
00:40:13,240 --> 00:40:15,620
โ And what he hears
is exciting.
873
00:40:15,700 --> 00:40:17,200
โ And it's directional,
874
00:40:17,290 --> 00:40:19,450
so it's going in that direction.
875
00:40:19,540 --> 00:40:21,460
โ One step closer, boys.
876
00:40:21,500 --> 00:40:23,210
โ That's right.
877
00:40:23,290 --> 00:40:27,210
This may be the key right here.
878
00:40:27,300 --> 00:40:29,840
โ Ho ho!
โ That's it!
879
00:40:29,920 --> 00:40:33,260
โ I think this is
your best chance right here.
880
00:40:33,340 --> 00:40:37,180
Keep taking layers away
and keep moving forward.
881
00:40:37,260 --> 00:40:38,810
Save me a gold bar.
882
00:40:38,850 --> 00:40:41,020
โ Thank you, sir.
883
00:40:41,100 --> 00:40:44,480
Going after Yamashita's gold
is always gonna be dangerous.
884
00:40:44,560 --> 00:40:46,310
You know, they didn't want
you to get their treasure.
885
00:40:46,360 --> 00:40:47,940
They didn't send
engineers in here
886
00:40:48,020 --> 00:40:50,400
to tunnel under a waterfall
to make it easy for us.
887
00:41:05,330 --> 00:41:08,800
โ On the next
"Lost Gold of World War II"...
888
00:41:08,880 --> 00:41:10,300
[ gunshot ]
889
00:41:10,380 --> 00:41:11,880
โ Wow, look at that!
890
00:41:11,970 --> 00:41:14,470
We found this marker
below the waterfall.
891
00:41:16,180 --> 00:41:17,600
โ You guys clear?
892
00:41:17,680 --> 00:41:19,470
โ Where the hell
did my tunnel go?
893
00:41:19,560 --> 00:41:20,890
โ Can you see that?
894
00:41:22,350 --> 00:41:24,020
โ We're really close.
โ We're close.
895
00:41:24,140 --> 00:41:25,810
[ laughs ]
896
00:41:25,940 --> 00:41:27,940
โ It's saying,
"go look for this rock."
68471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.