Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,420
Timing: truFeLek-baka47
2
00:01:16,770 --> 00:01:21,400
A dangerous dream is beckoning us
3
00:01:22,320 --> 00:01:25,690
Let's put ourselves to the challenge
4
00:01:27,860 --> 00:01:32,700
Burn our souls with passion and grasp the victory
5
00:01:33,410 --> 00:01:37,080
on this path that goes far beyond
6
00:01:38,960 --> 00:01:41,200
LET'S GET IT LET'S TAKE IT
7
00:01:41,790 --> 00:01:43,450
WHAT DO YOU WANT?
8
00:01:44,550 --> 00:01:46,750
KEEP GOING KEEP RUNNING
9
00:01:47,300 --> 00:01:48,800
JUST ON MY WAY
10
00:01:49,760 --> 00:01:54,760
With my own way
11
00:01:55,140 --> 00:02:00,270
Don't be afraid ONE WAY DRIVING
12
00:02:00,770 --> 00:02:05,900
Surpassing the reality
13
00:02:06,230 --> 00:02:11,530
To the future ALL NIGHT DRIVING
14
00:02:11,860 --> 00:02:16,910
Shake off our memories
15
00:02:17,540 --> 00:02:18,750
DON'T STOP! DREAMER ON THE ROAD
16
00:02:34,600 --> 00:02:35,550
Those men who have created legends on the circuit
17
00:02:35,560 --> 00:02:39,100
Campo Grande Circuit
Those men who have created legends on the circuit
18
00:02:39,100 --> 00:02:40,390
have once again returned this year.
19
00:02:40,890 --> 00:02:41,520
The Glorious
Car Number
20
00:02:41,520 --> 00:02:44,600
It is now the eleventh glorious
Cyber Formula World Grand Prix.
The Glorious
Car Number
21
00:02:44,600 --> 00:02:44,940
It is now the eleventh glorious
Cyber Formula World Grand Prix.
22
00:02:45,610 --> 00:02:48,650
The opening race will be held here at
the Campo Grande Circuit in Brazil.
23
00:02:49,320 --> 00:02:52,860
The time attack, the qualifier to decide
the world's fastest, has already begun.
24
00:02:55,070 --> 00:02:58,080
Will last year's champion, Kazami Hayato,
be able to win two years in a row?
25
00:02:58,450 --> 00:03:02,250
Or can Shinjyo Naoki from Aoi Formula,
with his new attitude, regain his losses?
26
00:03:03,040 --> 00:03:07,210
What can the genius Karl Litcher von Randoll
show us against those two men?
27
00:03:07,880 --> 00:03:09,130
Now that their will power is at its fullest,
28
00:03:09,460 --> 00:03:11,050
It seems that we can expect a heated battle!
29
00:03:12,510 --> 00:03:14,590
And there's the much talked about Hiyoshi Akira.
30
00:03:15,470 --> 00:03:18,810
The Brazilian hero, Pitalia Lope, retired from Team AGS,
31
00:03:18,810 --> 00:03:21,930
is now the sports director of the team supporting Hiyoshi.
32
00:03:24,020 --> 00:03:26,270
Don't let me forget those two.
33
00:03:28,150 --> 00:03:29,780
Rivals in the past have joined hands.
34
00:03:30,230 --> 00:03:32,900
Franz Heinel, a former driver-turned-owner,
35
00:03:32,900 --> 00:03:36,320
has invited Jackie Gudelhian and
formed the Sturozech Project.
36
00:03:36,950 --> 00:03:41,040
Their machine, the Steel HG-161,
was introduced three days ago.
37
00:03:41,620 --> 00:03:43,660
But since they don't like each other,
38
00:03:43,660 --> 00:03:46,790
there's something else, other than the machine,
that will most likely affect their team's performance.
39
00:03:49,210 --> 00:03:51,000
Six minutes left for the qualifier.
40
00:03:51,420 --> 00:03:53,170
Kazami Hayato is on top at the moment.
41
00:03:53,550 --> 00:03:54,760
Has the pole position already been decided?
42
00:03:56,180 --> 00:03:57,180
Please don't.
43
00:03:57,850 --> 00:04:00,810
Since the qualifier is still going on,
there's
no guarantee that I'll get the pole position.
44
00:04:01,470 --> 00:04:01,970
Excuse me.
45
00:04:01,970 --> 00:04:02,470
Kazami-kun!
46
00:04:02,520 --> 00:04:03,270
Another comment!
47
00:04:03,850 --> 00:04:08,230
So you've said, but you were quite
particular about the pole position.
48
00:04:09,070 --> 00:04:10,820
Our team's mood is getting better.
49
00:04:11,610 --> 00:04:13,820
We won last year, and I want to keep it up!
50
00:04:15,200 --> 00:04:16,070
Once again?
51
00:04:16,740 --> 00:04:18,700
It should shave off a second.
52
00:04:19,410 --> 00:04:20,510
Why don't you attack again?
53
00:04:20,620 --> 00:04:22,160
You know my motto.
54
00:04:22,620 --> 00:04:24,410
I should pass the qualifier with that time attack.
55
00:04:24,870 --> 00:04:26,250
I don't like having my time wasted.
56
00:04:26,830 --> 00:04:30,540
Young Master, have you forgotten
why you failed to win last year?
57
00:04:31,550 --> 00:04:33,920
I'm sure that you aren't satisfied with 3rd in the qualifier.
58
00:04:34,420 --> 00:04:36,170
The settings will be perfect this time.
59
00:04:36,800 --> 00:04:37,510
All right.
60
00:04:37,970 --> 00:04:38,510
I'll do it.
61
00:04:39,260 --> 00:04:40,850
Even though it goes against my motto.
62
00:04:44,770 --> 00:04:47,140
He just passed the Sanction Pipe at -0.03 seconds.
63
00:04:47,730 --> 00:04:48,440
Please take a look.
64
00:04:48,810 --> 00:04:50,110
This will set the pace for the race.
65
00:04:50,730 --> 00:04:51,440
I'm counting on you.
66
00:04:52,230 --> 00:04:54,110
Shinjyo's time was faster than mine?!
67
00:04:54,690 --> 00:04:55,990
Yeah, he's going to beat your time.
68
00:04:56,400 --> 00:04:56,900
It can't be...
69
00:04:57,320 --> 00:04:57,820
He's coming!
70
00:05:00,410 --> 00:05:00,910
He did it!
71
00:05:01,990 --> 00:05:02,490
He over took it.
72
00:05:03,160 --> 00:05:04,370
It was .408 seconds faster.
73
00:05:05,910 --> 00:05:07,540
Miki-san, can I go again?
74
00:05:07,790 --> 00:05:09,710
No, just as I thought, the tires won't raise up.
75
00:05:10,590 --> 00:05:11,380
Damn it!
76
00:05:11,840 --> 00:05:13,210
At least we got the front row.
77
00:05:13,630 --> 00:05:14,830
Be satisfied with that for now.
78
00:05:15,470 --> 00:05:16,800
I can't believe they've broken my time...
79
00:05:17,590 --> 00:05:18,180
Wait...
80
00:05:18,590 --> 00:05:19,430
Randoll is going for the record too!
81
00:05:19,720 --> 00:05:20,520
What?!
82
00:05:22,640 --> 00:05:23,260
There it goes!
83
00:05:23,260 --> 00:05:25,850
Right before finishing the qualifier,
a super lap from Randoll!
84
00:05:26,180 --> 00:05:28,520
The course record of 1 minutes 18.064 seconds!
85
00:05:28,940 --> 00:05:30,350
He has taken the pole position!
86
00:05:31,810 --> 00:05:32,400
I see.
87
00:05:32,900 --> 00:05:35,070
With this, it's not possible to break the 17 seconds.
88
00:05:35,650 --> 00:05:36,900
That's the pace setting, correct?
89
00:05:37,450 --> 00:05:40,240
Do not worry, we can still shorten the time.
90
00:05:40,870 --> 00:05:42,740
They can go more than 2 seconds faster?
91
00:05:42,990 --> 00:05:43,830
I can't believe it.
92
00:05:44,330 --> 00:05:45,410
A time like this is impossible to put out...
93
00:05:47,040 --> 00:05:48,000
There's no way...
94
00:05:51,330 --> 00:05:53,420
All 24 cars are now at the grid.
95
00:05:53,880 --> 00:05:56,300
Finally the final competition in
the Brazilian Grand Prix starts!
96
00:05:57,630 --> 00:05:59,010
My time wasn't so bad...
97
00:06:02,100 --> 00:06:03,390
All of them made a beautiful start!
98
00:06:03,510 --> 00:06:06,180
At the first corner, there's Randoll and Kazami!
99
00:06:06,890 --> 00:06:07,850
Not bad, Hayato.
100
00:06:08,350 --> 00:06:09,600
I can't let the others win this final!
101
00:06:10,270 --> 00:06:12,560
At the start, Kazami Hayato gained his position
102
00:06:12,560 --> 00:06:15,230
and Bootsvorz is in 4th by passing Gudelhian!
103
00:06:16,070 --> 00:06:16,860
What are you doing?!
104
00:06:17,360 --> 00:06:19,190
I take back what I said about letting you go to the final!
105
00:06:19,570 --> 00:06:20,700
Don't get so upset!
106
00:06:20,990 --> 00:06:21,990
You'll lose your hair!
107
00:06:23,280 --> 00:06:24,240
Don't let Randoll get away!
108
00:06:24,660 --> 00:06:25,780
I'm going to challenge him, Asurada!
109
00:06:26,200 --> 00:06:27,660
It would be better to wait a couple more turns.
110
00:06:28,040 --> 00:06:29,250
I'm unable to predict the driving line of the other cars.
111
00:06:29,790 --> 00:06:30,660
I don't care!
112
00:06:34,290 --> 00:06:34,880
Useless!
113
00:06:40,050 --> 00:06:42,680
Maki, on the next turn, can you record
the engine sound of the top 5 cars?
114
00:06:42,800 --> 00:06:43,720
Huh? Y-Yes!
115
00:06:44,050 --> 00:06:44,550
What's wrong?
116
00:06:44,930 --> 00:06:47,310
Maybe it's just me, but the sound is odd.
117
00:06:49,020 --> 00:06:51,100
Kazami has blocked Shinjyo!
118
00:06:51,520 --> 00:06:53,850
Kazami, I've seen through your running line!
119
00:06:54,480 --> 00:06:55,230
There's too much strain.
120
00:06:55,650 --> 00:06:57,270
Damage to the tires is significant.
121
00:06:57,610 --> 00:06:59,400
It's no good if Randoll gets any farther away from me!
122
00:06:59,860 --> 00:07:01,990
Randoll turns the final corner in the lead!
123
00:07:02,110 --> 00:07:04,700
The race is fast-paced with everyone
clocking in around 19 seconds!
124
00:07:08,870 --> 00:07:09,490
It's sure is!
125
00:07:09,620 --> 00:07:10,250
It's indeed odd.
126
00:07:10,830 --> 00:07:11,370
It's not running right.
127
00:07:12,170 --> 00:07:14,460
Hayato, conserve you power!
128
00:07:14,960 --> 00:07:15,460
What?
129
00:07:15,920 --> 00:07:17,920
I can't keep up with Randoll with any less power!
130
00:07:18,380 --> 00:07:23,550
Out of everybody: Shinjyo, Randoll, and Gudelhian...
The only one running at full power so far is you!
131
00:07:24,550 --> 00:07:25,050
What did you say?!
132
00:07:25,640 --> 00:07:28,140
If you continue at that speed, Asurada will be destroyed!
133
00:07:41,150 --> 00:07:41,650
I can't.
134
00:07:41,860 --> 00:07:42,530
Not any longer...
135
00:07:44,780 --> 00:07:45,820
How disappointing.
136
00:07:47,160 --> 00:07:47,950
Steel is approaching.
137
00:07:57,670 --> 00:08:00,920
The genius Randoll has conquered the opening
race at the Brazilian Grand Prix.
CF WORLD CHAMPIONSHIP
DRIVER'S POINT
1 KARL LICHTER von RANDOLL 10
2 JACKIE GUDELHIAN 6
3 NAOKI SHINJYO 4
4 AKIRA HIYOSHI 3
5 EDELHI BOOTSVORZ 2
6 W. HEISENBERG 1
-- HAYATO KAZAMI 0
138
00:08:00,920 --> 00:08:01,170
CF WORLD CHAMPIONSHIP
DRIVER'S POINT
1 KARL LICHTER von RANDOLL 10
2 JACKIE GUDELHIAN 6
3 NAOKI SHINJYO 4
4 AKIRA HIYOSHI 3
5 EDELHI BOOTSVORZ 2
6 W. HEISENBERG 1
-- HAYATO KAZAMI 0
139
00:08:01,170 --> 00:08:01,920
Gudelhian came is second.
CF WORLD CHAMPIONSHIP
DRIVER'S POINT
1 KARL LICHTER von RANDOLL 10
2 JACKIE GUDELHIAN 6
3 NAOKI SHINJYO 4
4 AKIRA HIYOSHI 3
5 EDELHI BOOTSVORZ 2
6 W. HEISENBERG 1
-- HAYATO KAZAMI 0
140
00:08:01,920 --> 00:08:02,170
CF WORLD CHAMPIONSHIP
DRIVER'S POINT
1 KARL LICHTER von RANDOLL 10
2 JACKIE GUDELHIAN 6
3 NAOKI SHINJYO 4
4 AKIRA HIYOSHI 3
5 EDELHI BOOTSVORZ 2
6 W. HEISENBERG 1
-- HAYATO KAZAMI 0
141
00:08:02,170 --> 00:08:03,050
Shinjyo in third.
CF WORLD CHAMPIONSHIP
DRIVER'S POINT
1 KARL LICHTER von RANDOLL 10
2 JACKIE GUDELHIAN 6
3 NAOKI SHINJYO 4
4 AKIRA HIYOSHI 3
5 EDELHI BOOTSVORZ 2
6 W. HEISENBERG 1
-- HAYATO KAZAMI 0
142
00:08:03,050 --> 00:08:03,420
CF WORLD CHAMPIONSHIP
DRIVER'S POINT
1 KARL LICHTER von RANDOLL 10
2 JACKIE GUDELHIAN 6
3 NAOKI SHINJYO 4
4 AKIRA HIYOSHI 3
5 EDELHI BOOTSVORZ 2
6 W. HEISENBERG 1
-- HAYATO KAZAMI 0
143
00:08:03,420 --> 00:08:05,970
Kazami Hayato finished seventh and gained zero points.
CF WORLD CHAMPIONSHIP
DRIVER'S POINT
1 KARL LICHTER von RANDOLL 10
2 JACKIE GUDELHIAN 6
3 NAOKI SHINJYO 4
4 AKIRA HIYOSHI 3
5 EDELHI BOOTSVORZ 2
6 W. HEISENBERG 1
-- HAYATO KAZAMI 0
144
00:08:06,680 --> 00:08:07,760
No points, huh?
145
00:08:15,560 --> 00:08:15,810
American GP Final
146
00:08:15,810 --> 00:08:18,440
The second race in the American Grand Prix is now at an end.
American GP Final
147
00:08:18,980 --> 00:08:22,280
Running solo from the pole position
was the circuit's Amadeus, Randoll.
148
00:08:22,990 --> 00:08:25,200
Following is the high-tech cowboy, Gudelhian.
149
00:08:25,700 --> 00:08:27,990
The third is in top from, Bootsvorz.
150
00:08:28,450 --> 00:08:31,870
They're going at a pace that will put Kazami
Hayato, who is now 10th, one lap behind!
151
00:08:32,540 --> 00:08:33,160
No way...
152
00:08:34,120 --> 00:08:35,460
I'm one lap behind?
153
00:08:42,800 --> 00:08:46,170
Canadian GP Final
154
00:08:48,550 --> 00:08:49,510
I can't afford to lose!
155
00:08:50,140 --> 00:08:51,890
Raise the boost pressure by 4.3 kg!
156
00:08:52,390 --> 00:08:53,770
The power is at its maximum!
157
00:08:54,100 --> 00:08:55,180
A dangerous level will blow the engine!
158
00:08:57,150 --> 00:08:58,100
What's with you, Hayato?
159
00:08:58,350 --> 00:09:00,020
Is this all you've got?
160
00:09:03,860 --> 00:09:04,820
Damn it!
161
00:09:06,110 --> 00:09:07,030
Boost pod activated.
162
00:09:07,410 --> 00:09:09,570
Starting the countdown to engine critical limit.
163
00:09:09,780 --> 00:09:10,320
All right!
164
00:09:11,240 --> 00:09:12,410
Messier Wing!
165
00:09:14,080 --> 00:09:16,160
Linear Wheel Overboard!
166
00:09:18,040 --> 00:09:19,170
Phoenix Wing!
167
00:09:27,760 --> 00:09:28,430
It can't be...
168
00:09:29,050 --> 00:09:29,720
I can't get to them...
169
00:09:31,140 --> 00:09:32,470
You've surpassed the engine's critical limit.
170
00:09:32,720 --> 00:09:33,890
Disengage the boost.
171
00:09:34,350 --> 00:09:34,850
Please!
172
00:09:35,310 --> 00:09:35,810
Hold...
173
00:09:36,480 --> 00:09:37,810
Hold on!
174
00:09:43,320 --> 00:09:44,860
Kazami Hayato's engine blew up!
175
00:09:44,980 --> 00:09:46,190
He has to retire from the race!
176
00:09:48,240 --> 00:09:48,740
Hayato...
177
00:09:49,820 --> 00:09:51,450
No points again in the third race.
178
00:09:51,780 --> 00:09:53,870
He's now way behind in the championship race!
179
00:09:55,200 --> 00:09:56,290
What's the matter, Kazami?
180
00:09:56,540 --> 00:09:57,200
What's going on?
181
00:09:57,910 --> 00:10:02,210
It seems that the glorious car number
one is weeping sorrowful colors.
182
00:10:05,090 --> 00:10:08,550
Sydney
183
00:10:09,720 --> 00:10:11,220
It was all our fault.
184
00:10:12,510 --> 00:10:17,470
We couldn't properly tune Super Asurada...
185
00:10:17,850 --> 00:10:19,100
It wasn't your fault.
186
00:10:19,850 --> 00:10:21,020
Hayato was saying the same thing.
187
00:10:21,940 --> 00:10:22,440
But...
188
00:10:24,690 --> 00:10:30,030
The Super Asurada that Hayato's father made
was boundlessly perfect in every aspect.
189
00:10:30,860 --> 00:10:33,070
Engine power has been up since last year.
190
00:10:34,120 --> 00:10:35,410
But not anymore.
191
00:10:35,950 --> 00:10:38,120
The balance with the chassis has become unstable.
192
00:10:39,040 --> 00:10:42,370
Blindly bringing up its power doesn't
make the machine go any faster.
193
00:10:45,250 --> 00:10:45,880
Hayato...
194
00:10:46,550 --> 00:10:47,090
Manager.
195
00:10:48,260 --> 00:10:51,220
Do you really want to win the Grand Prix?
196
00:10:52,680 --> 00:10:57,810
Without the power and top speed Randoll
and Gudelhian have, Asurada can't win!
197
00:10:58,600 --> 00:11:00,230
I don't think we can say "no" here, can we?!
198
00:11:00,890 --> 00:11:01,390
Hayato!
199
00:11:02,020 --> 00:11:02,980
I want to win.
200
00:11:04,190 --> 00:11:07,270
I was last year's champion, but
I can't even get one point...
201
00:11:08,400 --> 00:11:10,780
It's better off not to be part of the race like this!
202
00:11:12,610 --> 00:11:13,110
Hayato!
203
00:11:14,280 --> 00:11:17,410
We weren't goofing off during the off-season, you know.
204
00:11:17,830 --> 00:11:19,160
I know that.
205
00:11:19,830 --> 00:11:23,040
We're in a position where we are being chased.
206
00:11:23,580 --> 00:11:26,590
The ones chasing us have goals... goals that make
them stronger than the ones being chased.
207
00:11:27,380 --> 00:11:29,670
Apparently, this is the difference between the two.
208
00:11:29,800 --> 00:11:31,720
Australian GP Qualifier
209
00:11:34,890 --> 00:11:38,470
This year's World Grand Prix is at
its 4th race here in Australia.
210
00:11:38,890 --> 00:11:43,810
From this time on, we have invited Nakazawi-san,
who was the former mechanic of Union Savior.
211
00:11:44,350 --> 00:11:49,820
Nakazawa-san, regarding the number one hopeful, Kazami
Hayato, who has yet to gain any points this year...
212
00:11:50,400 --> 00:11:52,360
What do you see in his poor situation?
213
00:11:53,110 --> 00:11:53,610
Yes...
214
00:11:54,070 --> 00:11:57,490
I don't think his performance itself has gotten worse.
215
00:11:58,330 --> 00:12:04,330
If I must add, a little modification has no advantages
against other team's new machines.
216
00:12:19,850 --> 00:12:20,680
Steering miss.
217
00:12:21,060 --> 00:12:22,470
.23 seconds late.
218
00:12:22,890 --> 00:12:23,680
Be quiet!
219
00:12:27,980 --> 00:12:28,480
Good job.
220
00:12:28,770 --> 00:12:29,360
That was pretty good.
221
00:12:31,280 --> 00:12:32,530
We passed in 17 th place.
222
00:12:33,440 --> 00:12:35,570
The first, third, and fourth disc.
223
00:12:36,320 --> 00:12:38,820
But I doubt it gets any better.
224
00:12:40,450 --> 00:12:42,160
Hayato, wait!
225
00:12:42,410 --> 00:12:44,370
It wasn't nice to speak like that!
226
00:12:46,920 --> 00:12:47,540
Hayato!
227
00:12:58,970 --> 00:13:00,390
Ah, it's Fraulein Asuka.
228
00:13:00,970 --> 00:13:02,390
You're as beautiful as always.
229
00:13:03,770 --> 00:13:05,850
However, what seems to be the trouble?
230
00:13:07,900 --> 00:13:13,230
I would never cast any shadow over your shining smile.
231
00:13:15,820 --> 00:13:20,030
Well, with a man who can't win without a
fast machine, this can be unreasonable.
232
00:13:21,080 --> 00:13:25,120
If it were me, I would catch up at the
corner if I were losing at the straight.
233
00:13:26,960 --> 00:13:27,460
Hayato.
234
00:13:29,000 --> 00:13:31,040
Don't make this year a boring one.
235
00:13:37,260 --> 00:13:37,840
Hayato!
236
00:13:40,180 --> 00:13:42,510
It seems that Hayato-sama doesn't feel well.
237
00:13:43,220 --> 00:13:44,640
He doesn't even get upset.
238
00:13:44,930 --> 00:13:45,810
I'm disappointed in him.
239
00:13:46,600 --> 00:13:47,270
Young Master.
240
00:13:47,770 --> 00:13:48,270
What is it?
241
00:13:48,900 --> 00:13:50,770
I haven't been studying enough.
242
00:13:51,560 --> 00:13:55,070
I thought of something that would
suit the surroundings this year.
243
00:13:56,240 --> 00:13:57,360
How do you like it?
244
00:13:58,820 --> 00:14:02,410
I've been keeping it ti myself, but
please do not wear that anymore.
245
00:14:02,950 --> 00:14:05,330
Why, Young Master?
246
00:14:11,830 --> 00:14:13,790
That's the champ from last year, huh?
247
00:14:14,050 --> 00:14:16,340
He must've been saved by the machine.
248
00:14:16,340 --> 00:14:18,300
That's all he's got, I guess.
249
00:14:18,970 --> 00:14:21,130
The tradition of the number-ones has fallen ti the ground.
250
00:14:21,470 --> 00:14:21,970
Damn it!
251
00:14:22,760 --> 00:14:23,600
Hayato?
252
00:14:24,470 --> 00:14:25,140
There you are.
253
00:14:25,640 --> 00:14:27,930
That was so mean, leaving without letting me know.
254
00:14:28,940 --> 00:14:30,730
Can you listen to me just for a minute?
255
00:14:32,020 --> 00:14:33,400
Hey, Hayato!
256
00:14:33,400 --> 00:14:34,020
Shut up.
257
00:14:34,860 --> 00:14:35,690
Leave me alone.
258
00:14:37,690 --> 00:14:38,990
Why are you so irritated?
259
00:14:40,280 --> 00:14:41,030
Ohtomo-san?
260
00:14:41,990 --> 00:14:42,490
Hello.
261
00:14:42,780 --> 00:14:43,530
Ohtomo-san!
262
00:14:43,870 --> 00:14:44,740
When did you come here?
263
00:14:44,870 --> 00:14:45,660
A short time ago.
264
00:14:46,540 --> 00:14:49,290
A TV station asked me to do a report on the 4th race.
265
00:14:49,710 --> 00:14:50,750
I'll get you some tea.
266
00:14:51,040 --> 00:14:51,790
Don't mind me.
267
00:14:52,210 --> 00:14:53,790
Here's something for you, V-8.
268
00:14:59,510 --> 00:15:00,380
What's the matter, Hayato?
269
00:15:00,970 --> 00:15:02,300
Why the long face?
270
00:15:03,010 --> 00:15:05,100
You know my stats, don't you?
271
00:15:06,470 --> 00:15:08,010
Everyone's saying whatever they want.
272
00:15:09,270 --> 00:15:11,310
Such as:"last year's win a fluke."
273
00:15:11,310 --> 00:15:12,690
Or "He's all puffed up."
274
00:15:12,690 --> 00:15:14,190
Or "That's what he gets for being spoiled."
275
00:15:14,610 --> 00:15:16,610
Don't mind what other people say.
276
00:15:17,020 --> 00:15:18,020
I do!
277
00:15:18,900 --> 00:15:20,740
Last year's champion hasn't won a single race.
278
00:15:21,400 --> 00:15:22,240
Still without any points.
279
00:15:23,700 --> 00:15:26,160
If the machine runs well, then I can win anytime.
280
00:15:28,120 --> 00:15:31,580
It may be possible that the reason for your losses
in Brazil and America was the machine.
281
00:15:32,670 --> 00:15:35,750
But what about the boost in the Canadian Grand Prix?
282
00:15:36,880 --> 00:15:38,750
You went over the critical limit and blew up the engine.
283
00:15:39,380 --> 00:15:41,510
At a place that didn't involve winning or losing,
284
00:15:42,050 --> 00:15:44,720
you're the one who ruined the chance to win.
285
00:15:45,760 --> 00:15:48,140
I almost fell a lap behind!
286
00:15:48,850 --> 00:15:50,270
Me, last year's champion!
287
00:15:51,180 --> 00:15:54,190
I couldn't let them pass me that easily!
288
00:15:56,270 --> 00:15:57,440
"Because I'm last year's champion"?
289
00:15:58,110 --> 00:16:00,730
That kind of thinking will surely put pressure on you.
290
00:16:02,780 --> 00:16:04,570
What about last year's glory?
291
00:16:05,570 --> 00:16:08,660
It has nothing to do with this year's championship.
292
00:16:09,450 --> 00:16:10,580
"Nothing to do with it", did you say?
293
00:16:11,200 --> 00:16:11,700
That's right.
294
00:16:12,330 --> 00:16:16,580
Things become difficult when you try to hold
on to something, to protect something.
295
00:16:17,630 --> 00:16:22,300
You're still without any points, and it isn't
because of your skill or the machine.
296
00:16:23,220 --> 00:16:26,340
I'm afraid it's because you're blinded
by being the number one car.
297
00:16:27,220 --> 00:16:28,760
I don't see how you'd understand!
298
00:16:29,220 --> 00:16:32,770
You make it sound so easy, yet you've
never become a champion!
299
00:16:33,100 --> 00:16:33,730
Hayato!
300
00:16:38,310 --> 00:16:41,070
It's pointless to race when I can't win.
301
00:16:42,990 --> 00:16:44,070
Fine, go ahead and quit!
302
00:16:46,950 --> 00:16:49,740
With those kinds of thoughts, you
won't win tomorrow's race either.
303
00:16:50,660 --> 00:16:53,450
Might as well quit if a race you can't win is pointless.
304
00:16:55,620 --> 00:16:58,290
I would take over your machine in a heartbeat if I could.
305
00:16:59,340 --> 00:17:03,510
I don't want anyone to run World Gran Prix,
especially one who has lost his will to fight.
306
00:17:05,630 --> 00:17:06,590
Damn you !
307
00:17:07,010 --> 00:17:07,470
Hayato!
308
00:17:10,010 --> 00:17:12,260
Really, he never grew up.
309
00:17:12,600 --> 00:17:16,350
This is a heavy for a 15-year-old.
310
00:17:16,770 --> 00:17:19,230
Please excuse Hayato, he was so rude to you.
311
00:17:19,610 --> 00:17:20,270
I don't mind.
312
00:17:20,730 --> 00:17:25,070
He's been so worried about winning because
he knows what a real victory tastes like.
313
00:17:25,490 --> 00:17:26,530
So he'll be fine.
314
00:17:27,240 --> 00:17:28,700
He'll pull out of it.
315
00:17:32,790 --> 00:17:34,660
Your new machine seems to be working pretty well.
316
00:17:35,370 --> 00:17:38,420
Since the owner is even more stubborn than me,
317
00:17:38,420 --> 00:17:41,000
she turned it in with much consideration
to Super Asurada.
318
00:17:41,420 --> 00:17:42,500
Sounds like you guys are getting along.
319
00:17:43,090 --> 00:17:43,590
Huh?
320
00:17:43,630 --> 00:17:44,130
With the owner.
321
00:17:44,710 --> 00:17:45,630
Ah, that.
322
00:17:47,760 --> 00:17:51,010
She's expecting me to bring home the victory
with the machine that can make it possible.
323
00:17:51,680 --> 00:17:53,260
And I'll go for the win with that.
324
00:17:53,930 --> 00:17:56,270
We both want the same thing, in a way.
325
00:18:00,020 --> 00:18:00,520
Say...
326
00:18:01,020 --> 00:18:02,560
What do you think of Hayato now?
327
00:18:03,820 --> 00:18:04,320
Huh?
328
00:18:04,730 --> 00:18:05,570
Let's see...
329
00:18:06,570 --> 00:18:09,530
He must be taking this slump hard
as he was last year's champion.
330
00:18:09,530 --> 00:18:11,450
Everybody's expectations are riding on him.
331
00:18:12,160 --> 00:18:15,120
When I was on his tail, I could tell he was being impatient.
332
00:18:15,950 --> 00:18:17,080
He's like I was last year.
333
00:18:17,580 --> 00:18:18,910
Winning, that's all he's thinking about.
334
00:18:22,000 --> 00:18:25,130
But, that's a wall Kazami has to climb over himself.
335
00:18:26,260 --> 00:18:29,220
When that happens, Hayato will be feared.
336
00:18:29,220 --> 00:18:32,840
But now, Randoll and that guy are
the ones I'm thinking about.
337
00:18:33,300 --> 00:18:33,970
I'm sorry to say though...
338
00:18:38,350 --> 00:18:38,930
Hi!
339
00:18:38,940 --> 00:18:39,640
Shinjyo!
340
00:18:40,100 --> 00:18:42,150
Don't you make a girl cry!
341
00:18:44,570 --> 00:18:45,570
It's not what you think!
342
00:18:45,940 --> 00:18:47,280
You guys are hot!
343
00:18:47,490 --> 00:18:47,980
Cut it out!
344
00:18:47,990 --> 00:18:48,490
You fool!
345
00:18:48,780 --> 00:18:49,440
Oh, come on!
346
00:18:49,610 --> 00:18:50,070
Yahoo!
347
00:18:50,360 --> 00:18:51,490
Geez...
348
00:19:11,800 --> 00:19:14,680
It isn't because of your skill or the machine.
349
00:19:16,060 --> 00:19:19,100
I'm afraid it's because you're blinded
by being the number one car.
350
00:19:19,730 --> 00:19:20,230
Damn it!
351
00:19:52,380 --> 00:19:53,510
Fine, go ahead and quit!
352
00:19:56,800 --> 00:20:01,060
I don't want anyone to run the World Grand Prix,
especially one who has lost his will to fight.
353
00:20:02,980 --> 00:20:03,480
I...
354
00:20:04,940 --> 00:20:05,520
I...
355
00:20:23,460 --> 00:20:23,960
Hayato?
356
00:20:24,670 --> 00:20:25,170
What's the matter?
357
00:20:25,460 --> 00:20:26,960
It isn't time for the race yet.
358
00:20:30,170 --> 00:20:30,920
Condition yellow.
359
00:20:31,550 --> 00:20:34,010
Hayato's body temperature is much lower than usual.
360
00:20:34,470 --> 00:20:35,220
Heater turned on.
361
00:20:35,840 --> 00:20:37,510
I will increase the cockpit's temperature.
362
00:20:42,270 --> 00:20:42,770
Asurada...
363
00:20:44,270 --> 00:20:47,310
Would it be okay if someone else other
than me became your driver?
364
00:20:49,190 --> 00:20:50,150
I've never thought of that.
365
00:20:50,860 --> 00:20:51,860
Why do you ask?
366
00:20:52,860 --> 00:20:54,860
I may not be able to get even one point this year.
367
00:20:56,160 --> 00:20:57,780
Would you like to run that sort of a race?
368
00:20:59,740 --> 00:21:01,990
Winning or losing doesn't matter to me.
369
00:21:02,700 --> 00:21:03,750
I'm your partner.
370
00:21:04,910 --> 00:21:06,000
I'll run the race with you.
371
00:21:06,500 --> 00:21:09,170
I'll go after the dream that you're after.
That's all the matters.
372
00:21:10,340 --> 00:21:12,750
Hayato, do you want to quit racing?
373
00:21:15,260 --> 00:21:19,470
If that's your wish, I will follow.
374
00:21:20,010 --> 00:21:24,730
Because even when you aren't
racing, I am still you partner.
375
00:21:27,230 --> 00:21:28,150
Asurada!
376
00:21:32,900 --> 00:21:33,980
I'm not going to quit.
377
00:21:35,070 --> 00:21:35,780
I like racing...
378
00:21:37,860 --> 00:21:39,660
I like racing with you!
379
00:21:41,030 --> 00:21:42,490
I want to win.
380
00:21:43,750 --> 00:21:45,910
I don't want to lose to anyone because I like racing!
381
00:21:46,910 --> 00:21:50,130
If that's what you wish for, I'll do my best to help.
382
00:21:50,590 --> 00:21:52,920
We'll challenge the limits once again!
383
00:22:09,440 --> 00:22:10,690
Hiyoshi went out of the course!
384
00:22:10,980 --> 00:22:12,650
El Condor has crashed into the fence!
385
00:22:13,400 --> 00:22:14,690
He may have to retire.
386
00:22:16,490 --> 00:22:16,820
Australia GP Final
387
00:22:16,820 --> 00:22:18,700
The 4th race of the Australia Gran Prix
Australia GP Final
388
00:22:18,700 --> 00:22:20,450
is under heavy rain, and time is about to run out.
Australia GP Final
389
00:22:21,490 --> 00:22:25,950
The standing water mus have gotten in their way.
Crashes are occurring everywhere.
390
00:22:26,830 --> 00:22:29,160
The genius Karl Lichter von Randoll is in top.
391
00:22:29,830 --> 00:22:31,040
Following is Jackie Gudelhian.
392
00:22:31,420 --> 00:22:32,380
The third is Shinjyo.
393
00:22:32,750 --> 00:22:34,420
With Bootsvorz is chasing him.
394
00:22:35,000 --> 00:22:38,590
Far behind Bootsvorz, there's machine
closing in with incredible speed!
395
00:22:39,220 --> 00:22:42,890
It's car number one, Kazami Hayato's Super Asurada!
396
00:22:44,760 --> 00:22:46,770
He's slipstreaming Bootsvorz...
397
00:22:47,270 --> 00:22:48,350
Now he's in 4th!
398
00:22:50,140 --> 00:22:52,060
His lap time in this turn is...
399
00:22:52,400 --> 00:22:54,230
1 minute 19.083 seconds!
400
00:22:54,480 --> 00:22:55,980
He beat Randoll's record!
401
00:22:56,530 --> 00:22:57,320
It's a miracle!
402
00:22:57,570 --> 00:23:00,200
Last year's champion, Kazami Hayato, has revived!
403
00:23:00,530 --> 00:23:02,240
But this could be reckless.
404
00:23:02,910 --> 00:23:05,030
He could destroy himself even before
he catches up to the top.
405
00:23:05,490 --> 00:23:07,540
Manager, can you have him slow his pace down?
406
00:23:08,040 --> 00:23:10,120
Hayato's getting too excited.
407
00:23:10,460 --> 00:23:11,920
Hayato's going to be fine.
408
00:23:12,380 --> 00:23:13,170
Ohtomo-san!
409
00:23:14,290 --> 00:23:15,790
I can tell by his run.
410
00:23:16,800 --> 00:23:19,340
He's calmly controlling himself and the machine.
411
00:23:20,300 --> 00:23:22,970
He knows how to run in the rain better then I do.
412
00:23:24,930 --> 00:23:25,550
Kazami!
413
00:23:28,810 --> 00:23:29,390
He got me!
414
00:23:31,480 --> 00:23:34,060
I can't believe he's catching up to me so fast.
415
00:23:34,900 --> 00:23:35,860
I was overly optimistic!
416
00:23:37,360 --> 00:23:40,280
You've got me excited, Samurai Boy!
417
00:23:40,820 --> 00:23:41,900
I'm a challenger.
418
00:23:42,450 --> 00:23:43,070
It doesn't matter if I lose.
419
00:23:43,530 --> 00:23:44,320
I'll give it all I've got!
420
00:23:45,450 --> 00:23:46,120
Soft curve!
421
00:23:46,410 --> 00:23:48,740
I'll feint him to the outside by delaying the braking!
422
00:23:49,330 --> 00:23:49,910
Count down!
423
00:23:55,380 --> 00:23:55,880
Inside?
424
00:23:57,590 --> 00:23:58,090
What?!
425
00:24:03,970 --> 00:24:05,470
He's done it...
426
00:24:06,300 --> 00:24:07,510
Gudelhian crashed!
427
00:24:07,510 --> 00:24:08,680
Kazami Hayato is now in 2nd!
428
00:24:09,520 --> 00:24:10,470
Such a fool!
429
00:24:12,350 --> 00:24:15,190
A strong racer is one who can run fast in the rain.
430
00:24:16,020 --> 00:24:20,230
A driver's true valve will be questioned when no
handicaps exist between each other's machines.
431
00:24:20,690 --> 00:24:21,190
Indeed.
432
00:24:24,110 --> 00:24:26,660
He has the talent to be one of the best.
433
00:24:27,240 --> 00:24:28,660
I agree.
434
00:24:29,700 --> 00:24:36,000
However, it's too bad that Asurada's
performance isn't at 100%.
435
00:24:36,830 --> 00:24:38,960
That's why you're needed.
436
00:24:39,420 --> 00:24:40,250
I would be honored.
437
00:24:41,880 --> 00:24:44,220
Claire, please take care of Hayato.
438
00:24:44,720 --> 00:24:45,220
Yes.
439
00:24:46,430 --> 00:24:50,430
After tomorrow, you and I are
enemies, Knight Schumacher.
440
00:24:53,430 --> 00:24:55,230
Now we have one lap left.
441
00:24:55,560 --> 00:24:58,020
It's Randoll, Kazami, and Shinjyo's final battle!
442
00:24:58,440 --> 00:25:00,480
It's last year's Japan Grand Prix once again!
443
00:25:00,980 --> 00:25:01,980
I want him to win.
444
00:25:02,360 --> 00:25:02,980
He'll win.
445
00:25:03,440 --> 00:25:04,820
Hayato will win for sure.
446
00:25:05,110 --> 00:25:06,030
Do your best, Hayato!
447
00:25:06,610 --> 00:25:07,450
Don't give up!
448
00:25:10,080 --> 00:25:10,870
You're finally here.
449
00:25:11,240 --> 00:25:12,700
Otherwise it wouldn't be fun.
450
00:25:13,080 --> 00:25:13,830
Come on, Hayato!
451
00:25:15,370 --> 00:25:17,790
Ohtomo-san, please watch me... this is my race!
452
00:25:19,040 --> 00:25:22,630
Asurada, can you challenge the
dream with me once again?
453
00:25:23,010 --> 00:25:24,010
What is your dream?
454
00:25:24,550 --> 00:25:25,720
I'll take the championship again!
455
00:25:26,300 --> 00:25:27,260
Roger, Hayato.
456
00:25:27,890 --> 00:25:29,090
I'll fight it out on the Burn-out corner.
457
00:25:29,930 --> 00:25:31,470
We'll go with the downforce at it's maximum level!
458
00:25:45,150 --> 00:25:45,740
What?!
459
00:25:45,900 --> 00:25:47,450
Go, Asurada!
460
00:25:50,490 --> 00:25:51,620
He did it!
461
00:25:54,950 --> 00:25:56,040
Kazami Hayato!
462
00:25:56,290 --> 00:25:58,460
Kazami Hayatohas overtaken Randoll!
463
00:25:58,790 --> 00:25:59,710
Last year's winner!
464
00:25:59,960 --> 00:26:01,170
The glorious car number one!
465
00:26:01,460 --> 00:26:03,090
Ushiwakamaru, the young Minamoto-no Yoshitsune, brought Musashi-bo Benki to
submission on the Gojo bridge in Kyoto, and Benki then becomes his faithful follower.
Ushiwakamaru Kazami Hayato!
466
00:26:03,090 --> 00:26:03,500
Ushiwakamaru, the young Minamoto-no Yoshitsune, brought Musashi-bo Benki to
submission on the Gojo bridge in Kyoto, and Benki then becomes his faithful follower.
467
00:26:03,500 --> 00:26:05,130
He's made a marvelous comeback in the 4th race!
Ushiwakamaru, the young Minamoto-no Yoshitsune, brought Musashi-bo Benki to
submission on the Gojo bridge in Kyoto, and Benki then becomes his faithful follower.
468
00:26:05,130 --> 00:26:05,550
Ushiwakamaru, the young Minamoto-no Yoshitsune, brought Musashi-bo Benki to
submission on the Gojo bridge in Kyoto, and Benki then becomes his faithful follower.
469
00:26:05,550 --> 00:26:08,630
Australian GP Winner
He's conquered the Australian Grand Prix!
Ushiwakamaru, the young Minamoto-no Yoshitsune, brought Musashi-bo Benki to
submission on the Gojo bridge in Kyoto, and Benki then becomes his faithful follower.
470
00:26:08,630 --> 00:26:11,800
Ushiwakamaru, the young Minamoto-no Yoshitsune, brought Musashi-bo Benki to
submission on the Gojo bridge in Kyoto, and Benki then becomes his faithful follower.
Australian GP Winner
471
00:26:11,800 --> 00:26:14,850
Australian GP Winner
472
00:26:15,020 --> 00:26:19,690
Speed is the magic that gives us direction
473
00:26:19,900 --> 00:26:23,160
the last of God's power drive
474
00:26:25,030 --> 00:26:29,840
Now we can move on without hesitation
475
00:26:30,320 --> 00:26:33,100
To a brand new that's alive
476
00:26:34,400 --> 00:26:36,580
Believe each other
477
00:26:36,910 --> 00:26:39,370
Because the joy that you find
478
00:26:40,000 --> 00:26:43,480
Lasts just a moment in time
479
00:26:44,400 --> 00:26:46,560
Believe each other
480
00:26:46,590 --> 00:26:49,280
Two hearts with one single mind
481
00:26:49,720 --> 00:26:55,070
Can take us where our hearts desire
482
00:26:56,640 --> 00:27:01,990
Be cause it may not be the brightest of times
483
00:27:02,270 --> 00:27:06,440
We must hold on together tight this time
484
00:27:06,480 --> 00:27:09,990
So if we keep on dreaming
485
00:27:10,030 --> 00:27:11,780
All can come true
486
00:27:12,280 --> 00:27:17,300
We'll reach the light that's at the end of the rainbow
487
00:27:17,550 --> 00:27:21,780
It may not be the happiest of times
488
00:27:22,250 --> 00:27:24,900
To morrow you will see a rising sun
489
00:27:26,460 --> 00:27:31,820
So keep on dreaming, always believe in yourself
490
00:27:32,260 --> 00:27:36,740
Yes lead the way and make it for someone
491
00:27:38,100 --> 00:27:42,200
So run like the wind and charge ahead
492
00:27:42,560 --> 00:27:47,200
To the end, We are Winners.
38960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.