All language subtitles for Fire.Country.S04E11.720p.x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:08,347 ("Man of the Year" by Sam Barber playing) 2 00:00:08,481 --> 00:00:09,982 (muted): We at Cal Fire pride ourselves... 3 00:00:10,083 --> 00:00:12,651 (continues indistinctly) 4 00:00:12,718 --> 00:00:14,553 * * 5 00:00:14,687 --> 00:00:16,154 SHARON: ...Zabel Ridge Fire. 6 00:00:16,221 --> 00:00:17,456 BODE: The whole building's gonna go. 7 00:00:17,523 --> 00:00:19,558 Mom! Dad! 8 00:00:21,160 --> 00:00:22,328 (camera shutters clicking) 9 00:00:22,395 --> 00:00:25,030 * Still fueled by the pain * 10 00:00:25,131 --> 00:00:29,335 * That never left me last season * 11 00:00:29,968 --> 00:00:31,370 BODE: Hey, Chloe, 12 00:00:31,504 --> 00:00:33,572 -good to see you. -CHLOE: Every weekday. 13 00:00:33,706 --> 00:00:36,175 We got Tyler here every weekday. 14 00:00:36,242 --> 00:00:38,544 (reporters clamoring) 15 00:00:39,545 --> 00:00:41,314 REPORTER: We've heard that an arrest has been made. 16 00:00:41,414 --> 00:00:43,082 Can you confirm? 17 00:00:43,182 --> 00:00:45,017 ATF AGENT: We've made an initial arrest of your son. 18 00:00:45,118 --> 00:00:47,686 The charge is arson, for Zabel Ridge. 19 00:00:47,786 --> 00:00:50,022 You told me I could pick the kind of kid I want to be, Bode. 20 00:00:50,089 --> 00:00:51,590 Kid who does the right thing. 21 00:00:51,724 --> 00:00:54,427 SHARON: A suspect is in ATF custody 22 00:00:54,560 --> 00:00:57,863 after confessing to the arson event that caused 23 00:00:57,963 --> 00:00:59,265 the Zabel Ridge Fire. 24 00:00:59,365 --> 00:01:00,733 REPORTER 2: D.C. Leone, 25 00:01:00,833 --> 00:01:03,035 this must bring you a great deal of relief. 26 00:01:03,102 --> 00:01:05,704 Obviously, this hits home for Cal Fire 27 00:01:05,804 --> 00:01:07,673 and for our community. 28 00:01:07,773 --> 00:01:09,508 REPORTER 2: But for you and your family 29 00:01:09,575 --> 00:01:11,244 personally, it must feel like 30 00:01:11,344 --> 00:01:12,978 justice is within reach. 31 00:01:13,946 --> 00:01:15,648 Next question. 32 00:01:15,748 --> 00:01:17,850 -What can you tell us about the suspect? -Can you give us a name? 33 00:01:17,950 --> 00:01:19,385 The suspect is a minor. 34 00:01:19,452 --> 00:01:22,020 That's all I can say at this time. Next question? 35 00:01:22,121 --> 00:01:24,423 Wait, why is Cal Fire running a press conference 36 00:01:24,523 --> 00:01:26,024 when ATF made the arrest? 37 00:01:26,125 --> 00:01:28,026 Well, comms thinks that 38 00:01:28,127 --> 00:01:29,395 Cal Fire being the face of this 39 00:01:29,495 --> 00:01:31,397 gives the community a sense of security. 40 00:01:31,497 --> 00:01:33,199 The Leones are the face of it. 41 00:01:33,266 --> 00:01:35,568 And everything they've been through with Tyler? 42 00:01:35,668 --> 00:01:36,734 Man, it's screwed up. 43 00:01:36,802 --> 00:01:38,103 LUKE: Uh, Assistant Unit Chief 44 00:01:38,237 --> 00:01:40,973 Luke Leone. What we can tell you at this time 45 00:01:41,073 --> 00:01:42,808 is that Firefighter Leone here 46 00:01:42,907 --> 00:01:45,811 was able to inspire the culprit's confession. 47 00:01:45,911 --> 00:01:47,145 REPORTER: Firefighter Leone, 48 00:01:47,246 --> 00:01:48,514 how were you able to do that? 49 00:01:49,615 --> 00:01:51,317 Firefighter Leone? 50 00:01:57,121 --> 00:01:58,357 Uh... 51 00:02:00,326 --> 00:02:02,828 Because, uh... (clears throat) 52 00:02:02,928 --> 00:02:04,763 Because the suspect and I were close. 53 00:02:04,863 --> 00:02:06,499 (reporters clamoring) 54 00:02:14,407 --> 00:02:16,909 LUKE: I appreciate you coming out. Thanks for your time. 55 00:02:16,975 --> 00:02:18,677 Take care. 56 00:02:22,147 --> 00:02:25,017 You made it sound like you were cozying up to an arsonist. 57 00:02:25,818 --> 00:02:27,286 You named me, handed me the mic. 58 00:02:27,353 --> 00:02:30,689 Yeah, for a lay-up question, and you choked, man. 59 00:02:30,823 --> 00:02:33,091 I've been investing in the kid who killed my dad. 60 00:02:33,192 --> 00:02:35,194 Forgive me if my instincts are a little bit shot. 61 00:02:35,328 --> 00:02:38,431 I get that this is the worst possible day for REMS tryouts, 62 00:02:38,497 --> 00:02:42,201 but today is the day. Do you want this or not? 63 00:02:42,301 --> 00:02:43,435 Of course I want it. 64 00:02:43,536 --> 00:02:44,837 Why? 65 00:02:45,571 --> 00:02:47,240 REMS is the elite of the elite. 66 00:02:47,340 --> 00:02:49,475 That's really why you want this? 67 00:02:49,542 --> 00:02:51,344 You have to trust those Leone instincts. 68 00:02:51,444 --> 00:02:54,613 -Fully. -SHARON: Hey, Bode's instincts are not the problem. 69 00:02:54,680 --> 00:02:56,515 The MacKenzies are. 70 00:02:56,649 --> 00:02:59,485 I mean, they lied to us about Tyler's murderous crime 71 00:02:59,584 --> 00:03:01,220 the whole time we were helping them. 72 00:03:01,320 --> 00:03:03,956 Chloe looked as shocked by Tyler's confession as I was. 73 00:03:04,022 --> 00:03:05,658 Ignorance is not an excuse. 74 00:03:05,758 --> 00:03:07,893 That's parental failure. 75 00:03:09,462 --> 00:03:12,898 You gotta get in there and show Cal Fire there is no REMS team 76 00:03:13,031 --> 00:03:14,533 without Bode Leone. 77 00:03:15,368 --> 00:03:18,070 And I am going to get Chloe out of our house. 78 00:03:19,938 --> 00:03:21,474 You heard your chief. 79 00:03:21,574 --> 00:03:23,208 I gotta get Tyler out of my head. 80 00:03:23,309 --> 00:03:26,111 No, not Tyler. The arsonist, Bode. 81 00:03:26,211 --> 00:03:27,913 That's what he is. 82 00:03:28,046 --> 00:03:30,316 He cost you your dad. 83 00:03:30,383 --> 00:03:32,751 Don't let him cost you a place on this team. 84 00:03:40,025 --> 00:03:41,394 Feeling better? 85 00:03:42,728 --> 00:03:44,797 You don't worry about me. 86 00:03:46,064 --> 00:03:47,500 That's kind of my job, 87 00:03:47,600 --> 00:03:50,736 to worry about every firefighter under my command, 88 00:03:50,869 --> 00:03:52,838 permanent or temporary. 89 00:03:52,938 --> 00:03:54,273 Like Malcolm. 90 00:03:57,142 --> 00:03:59,612 You want to ask how he's doing? 91 00:04:02,247 --> 00:04:03,782 Not good. 92 00:04:04,850 --> 00:04:06,585 Brain swelling won't go down. 93 00:04:06,685 --> 00:04:09,822 He's in surgery. Again. 94 00:04:11,290 --> 00:04:13,025 Jake, I get that you're upset with me, all right? 95 00:04:13,091 --> 00:04:14,360 I told you 96 00:04:14,427 --> 00:04:16,729 not to send Malcolm and Bode in after me. 97 00:04:16,795 --> 00:04:18,029 Now look what happened. 98 00:04:18,130 --> 00:04:21,065 I stood on the carpet with Luke for it. 99 00:04:21,166 --> 00:04:22,401 And I'll do the same with you. 100 00:04:22,501 --> 00:04:25,438 The after-action review absolved you. 101 00:04:25,538 --> 00:04:26,939 I haven't absolved myself. 102 00:04:27,072 --> 00:04:28,807 Then that makes two of us. 103 00:04:33,746 --> 00:04:35,813 Mom, what... what are you doing here? 104 00:04:35,948 --> 00:04:38,584 I sat at that booth at Smokey's for 40 minutes, 105 00:04:38,651 --> 00:04:40,285 but then I see you on the news? 106 00:04:40,386 --> 00:04:42,388 Oh, sorry, I forgot it was Tuesday. 107 00:04:42,455 --> 00:04:43,822 It got a little busy here. 108 00:04:43,922 --> 00:04:45,324 An arsonist confessed. 109 00:04:45,424 --> 00:04:47,292 I'm dying to know who it is. 110 00:04:48,160 --> 00:04:49,061 (door opens) 111 00:04:49,161 --> 00:04:50,996 Is someone here? 112 00:04:51,096 --> 00:04:52,664 (gasps) Is it a man? 113 00:04:52,765 --> 00:04:54,299 Oh, my God, do you even know me? 114 00:04:54,400 --> 00:04:55,968 -Wait, is it... -CHLOE: Sharon? 115 00:04:56,068 --> 00:04:58,337 Um, I want to give you the key back. 116 00:04:58,437 --> 00:05:00,138 You can put it down. 117 00:05:01,974 --> 00:05:03,141 Um... 118 00:05:03,275 --> 00:05:05,978 the sheets are in the, uh, they're in the wash, 119 00:05:06,078 --> 00:05:07,813 and this is the last of our stuff. 120 00:05:07,946 --> 00:05:11,350 I just wanted to say that I know that it's complicated, 121 00:05:11,484 --> 00:05:13,852 but I want you to know that I'm grateful to you and Bode 122 00:05:13,952 --> 00:05:15,454 for the rest of my life for what you did... 123 00:05:15,521 --> 00:05:17,856 Yeah, and I will be haunted for the rest of mine 124 00:05:17,956 --> 00:05:20,092 by what your kid did, so get out of my house 125 00:05:20,192 --> 00:05:22,395 before I do something we'll both regret. 126 00:05:23,362 --> 00:05:25,531 Okay. And, uh... 127 00:05:26,499 --> 00:05:27,600 I'm sorry. 128 00:05:27,700 --> 00:05:29,535 (door opens) 129 00:05:32,871 --> 00:05:36,875 That boy Bode took under his wing started the fire? 130 00:05:38,343 --> 00:05:40,446 And I let him in our home. 131 00:05:40,513 --> 00:05:42,347 Oh, sweetheart. 132 00:05:42,448 --> 00:05:44,049 Oh, come here. Come here. 133 00:05:44,983 --> 00:05:46,184 Oh... 134 00:05:46,284 --> 00:05:48,754 This is a bad day, I know. I know. 135 00:05:48,854 --> 00:05:51,356 But don't you worry. Wait and see. 136 00:05:51,457 --> 00:05:54,126 Mama's gonna turn it right around. 137 00:05:54,226 --> 00:05:56,128 Shh, it's okay. 138 00:05:56,194 --> 00:05:57,896 * * 139 00:05:58,030 --> 00:05:59,364 All right, gentlemen, line up. 140 00:05:59,465 --> 00:06:00,899 We have an emergency on our hands. 141 00:06:01,033 --> 00:06:03,469 After County Line, I bet we can handle anything. 142 00:06:03,569 --> 00:06:04,503 MANNY: We know you can, 143 00:06:04,603 --> 00:06:06,639 only this time, it's not a fire. 144 00:06:06,739 --> 00:06:08,907 We promised Sacramento this place would be self-sufficient, 145 00:06:09,041 --> 00:06:09,975 even profitable. 146 00:06:10,042 --> 00:06:11,343 EVE: And right now, it's not. 147 00:06:11,444 --> 00:06:13,211 Because the veggies that we were growing 148 00:06:13,311 --> 00:06:15,313 on the north lot turned out like this 149 00:06:15,414 --> 00:06:18,551 because the soil was too burned. Anybody want some? 150 00:06:18,684 --> 00:06:20,419 You want to eat any of it? 151 00:06:20,553 --> 00:06:22,488 Oh, that smells like a corpse, Cap. 152 00:06:22,587 --> 00:06:24,022 MANNY: So here's what has to happen, gentlemen. 153 00:06:24,122 --> 00:06:26,725 We're gonna have to start all over from scratch, 154 00:06:26,825 --> 00:06:29,061 scrap everything you boys have already grown. 155 00:06:29,194 --> 00:06:30,496 So, I found a plot of soil 156 00:06:30,563 --> 00:06:32,197 that's a little less damaged from the fire, 157 00:06:32,264 --> 00:06:33,899 so grab your tools and your green thumbs. 158 00:06:33,999 --> 00:06:34,900 What if we don't have any? 159 00:06:35,033 --> 00:06:36,301 Then you should find some. 160 00:06:37,870 --> 00:06:39,638 Count 'em down, Tex. 161 00:06:39,738 --> 00:06:41,039 Let's go, boys. 162 00:06:41,106 --> 00:06:43,275 -One, two! -OTHERS: Three Rock! 163 00:06:46,445 --> 00:06:48,413 -MANNY: What's he doing here? -Eve, what the hell? 164 00:06:48,514 --> 00:06:51,216 Yeah, I "parent-trapped" you two. 165 00:06:51,316 --> 00:06:54,753 Because we said that the County Line Fire would not 166 00:06:54,853 --> 00:06:56,589 turn into Zabel Ridge, and that includes 167 00:06:56,688 --> 00:06:58,457 letting an incident tear our family apart. 168 00:06:58,591 --> 00:07:01,460 So I have some tools, lumber, some chicken wire, 169 00:07:01,594 --> 00:07:04,597 and I got some new chickens coming, so I need a new coop. 170 00:07:04,730 --> 00:07:05,931 -This is dumb. -Come on. 171 00:07:06,031 --> 00:07:07,365 Hey, you can leave if you want to, 172 00:07:07,466 --> 00:07:09,768 but then you're quitting on me, my guys 173 00:07:09,902 --> 00:07:11,103 and the chickens. 174 00:07:11,236 --> 00:07:14,473 And you know Bridget will hold a grudge. 175 00:07:16,975 --> 00:07:18,477 Y'all decide. 176 00:07:20,479 --> 00:07:21,947 Okay. 177 00:07:26,785 --> 00:07:28,153 Bode. 178 00:07:30,489 --> 00:07:32,057 Did you know? 179 00:07:32,157 --> 00:07:33,659 Tyler was the arsonist? 180 00:07:34,493 --> 00:07:36,028 Did I know? 181 00:07:36,862 --> 00:07:39,397 Um... n-no. 182 00:07:40,599 --> 00:07:43,969 No, I didn't know. I can barely believe that it could be true. 183 00:07:44,102 --> 00:07:46,705 Confession came from his own mouth. 184 00:07:46,805 --> 00:07:50,342 On the news, it said that you inspired his confession. 185 00:07:51,243 --> 00:07:53,812 I told him he was a kid that... 186 00:07:53,946 --> 00:07:55,981 that could stand up for the truth, do the right thing. 187 00:07:56,081 --> 00:07:58,416 -I had no idea... -You were sending my kid to jail? 188 00:07:58,483 --> 00:08:00,018 That he lit up half of Edgewater. 189 00:08:00,152 --> 00:08:02,154 You don't know that. 190 00:08:02,287 --> 00:08:03,756 You don't want to know that. 191 00:08:03,856 --> 00:08:04,990 Why would Tyler 192 00:08:05,090 --> 00:08:06,725 take the fall for something so bad 193 00:08:06,825 --> 00:08:08,193 if he didn't actually do it? 194 00:08:08,326 --> 00:08:10,328 I don't know. All I know is that the same kid 195 00:08:10,428 --> 00:08:12,464 who helped you put out a wildfire 196 00:08:12,531 --> 00:08:16,168 with such passion cannot be an arsonist. 197 00:08:17,035 --> 00:08:18,303 I gotta go. 198 00:08:18,370 --> 00:08:19,605 What? Wait. Okay, wait. 199 00:08:19,705 --> 00:08:20,706 No, no, no. Wait, wait. Please. Please. 200 00:08:22,007 --> 00:08:24,409 I know that your family's done 201 00:08:24,509 --> 00:08:27,613 too much for my family already. I know that. 202 00:08:27,680 --> 00:08:29,648 But Tyler won't talk to me, 203 00:08:29,748 --> 00:08:32,217 and he's alone and he's scared in jail 204 00:08:32,317 --> 00:08:34,186 and I can't... I can't help him. 205 00:08:34,285 --> 00:08:37,556 And I know that you cared about him. 206 00:08:37,689 --> 00:08:39,692 You and I both know that you have the best shot 207 00:08:39,792 --> 00:08:42,093 to get through to him, so please... 208 00:08:43,028 --> 00:08:45,598 I tried to get through to him. It didn't work. 209 00:08:45,698 --> 00:08:48,066 This is my one shot of making the REMS team. 210 00:08:48,200 --> 00:08:49,935 I can't waste it on a lost cause. 211 00:08:57,509 --> 00:08:59,712 * 212 00:09:11,023 --> 00:09:13,225 ("Gotta Be Movin'" by The Record Company playing) 213 00:09:13,325 --> 00:09:15,794 * 'Cause I gotta be movin' * 214 00:09:19,231 --> 00:09:21,600 * I'm running like a rabbit on a dog track now * 215 00:09:21,734 --> 00:09:24,402 * Won't stop till I made it or they put me in the ground * 216 00:09:24,469 --> 00:09:26,872 * You can run if you like but don't run in place * 217 00:09:26,972 --> 00:09:30,375 * You can hide if you want but don't hide your face * 218 00:09:30,475 --> 00:09:32,444 * I'm not gonna sleep tonight * 219 00:09:32,577 --> 00:09:34,947 * Got ten miles till I see a light... * 220 00:09:35,047 --> 00:09:37,783 Take it in. This is the next level 221 00:09:37,883 --> 00:09:39,584 of firefighting right here. 222 00:09:40,719 --> 00:09:42,955 Yeah, it's gonna be no joke. 223 00:09:43,055 --> 00:09:45,023 You ready? 224 00:09:46,458 --> 00:09:47,793 All right. 225 00:09:47,893 --> 00:09:50,128 * 'Cause I gotta be movin'. * 226 00:09:53,866 --> 00:09:55,367 Good to go? 227 00:09:55,467 --> 00:09:57,970 All right, everybody, gather around. Listen up. 228 00:09:58,070 --> 00:09:59,504 Okay. 229 00:09:59,604 --> 00:10:02,074 Welcome to Rapid Extraction Module Support, 230 00:10:02,174 --> 00:10:03,776 aka REMS tryouts. 231 00:10:03,876 --> 00:10:05,310 We are assembling a team 232 00:10:05,443 --> 00:10:07,412 to be called upon in the toughest of terrain, 233 00:10:07,479 --> 00:10:09,347 the most dangerous of circumstances, 234 00:10:09,481 --> 00:10:11,516 to rescue the rescuers, 235 00:10:11,650 --> 00:10:12,985 your fellow firefighters. 236 00:10:13,118 --> 00:10:16,154 Now, each of you is here because you have shown potential 237 00:10:16,254 --> 00:10:17,856 beyond your normal duties. 238 00:10:17,956 --> 00:10:19,624 I say "potential," 239 00:10:19,725 --> 00:10:22,094 because this will not be for everyone. 240 00:10:22,160 --> 00:10:24,529 Your interviews were just the start. 241 00:10:24,663 --> 00:10:26,865 These tryouts will test not only your ability 242 00:10:26,999 --> 00:10:29,034 to go where no one else can but they will test 243 00:10:29,134 --> 00:10:30,602 whether or not you even will. 244 00:10:31,469 --> 00:10:33,906 It will test your instinct. 245 00:10:35,273 --> 00:10:37,209 Today, there will be three trials, 246 00:10:37,342 --> 00:10:38,711 hands-on navigation, 247 00:10:38,844 --> 00:10:40,345 rope rescue, 248 00:10:40,445 --> 00:10:43,849 UTV operation. That's utility task vehicles. 249 00:10:43,949 --> 00:10:45,383 Now, at the end of the day, 250 00:10:45,483 --> 00:10:47,352 only four of you will make Cal Fire's 251 00:10:47,452 --> 00:10:50,322 inaugural REMS team. That means four, 252 00:10:50,388 --> 00:10:52,290 and only four. 253 00:10:52,390 --> 00:10:55,060 So good luck. Grab your gear and let's get started. 254 00:10:55,193 --> 00:10:56,695 Let's finish setting up. 255 00:11:01,499 --> 00:11:02,835 Leone. 256 00:11:03,635 --> 00:11:04,903 Are you Bode? 257 00:11:06,204 --> 00:11:07,973 My brother says you're one fierce firefighter, 258 00:11:08,040 --> 00:11:09,674 the way you helped pull him out of a bad spot 259 00:11:09,775 --> 00:11:10,743 at the County Line Fire. 260 00:11:10,876 --> 00:11:12,544 You're Malcolm's sister? 261 00:11:12,677 --> 00:11:14,246 Eleanor. 262 00:11:16,715 --> 00:11:18,350 MAN: Hey, isn't that the firefighter 263 00:11:18,416 --> 00:11:20,819 -from the press conference? -WOMAN: I wouldn't trust him. 264 00:11:20,919 --> 00:11:22,721 MAN 2: What's he doing here? 265 00:11:23,521 --> 00:11:25,724 (indistinct whispering) 266 00:11:27,225 --> 00:11:28,626 What's that all about? 267 00:11:28,727 --> 00:11:30,562 Everybody saw the press conference. 268 00:11:30,695 --> 00:11:32,197 So? 269 00:11:32,264 --> 00:11:35,167 So we're trying to make a team that's grounded in instinct. 270 00:11:35,267 --> 00:11:36,668 You unknowingly 271 00:11:36,735 --> 00:11:39,404 befriended the arsonist. People have thoughts. 272 00:11:40,238 --> 00:11:41,673 What do you think? 273 00:11:41,774 --> 00:11:44,309 I think we're entitled to question you. 274 00:11:46,111 --> 00:11:47,946 Prove us wrong. 275 00:11:58,590 --> 00:12:00,826 (sighs) I need more screws. 276 00:12:07,265 --> 00:12:09,001 Any word on Malcolm's surgery? 277 00:12:10,668 --> 00:12:11,770 Look, Jake, 278 00:12:11,870 --> 00:12:13,271 I'm just asking for a medical update 279 00:12:13,405 --> 00:12:15,140 on a firefighter who was under my command, all right? 280 00:12:15,240 --> 00:12:17,709 Okay, you know what? Why don't we just build this thing? 281 00:12:17,776 --> 00:12:19,978 (engine approaching) 282 00:12:21,146 --> 00:12:23,648 Wait. Is that...? 283 00:12:24,649 --> 00:12:26,418 MANNY: Yes, it is. 284 00:12:26,518 --> 00:12:28,120 * Out on the back roads, dust on my boots * 285 00:12:28,220 --> 00:12:29,955 * Sunset chasing whiskey and my roots * 286 00:12:30,088 --> 00:12:32,757 * Guitar strung and truck tires on... * 287 00:12:32,825 --> 00:12:33,826 EVE: Daddy, 288 00:12:33,959 --> 00:12:35,327 what're you doing here? 289 00:12:35,460 --> 00:12:36,962 And why'd you bring the tractor? 290 00:12:37,062 --> 00:12:38,463 Well, Chief Perez here told me you were having trouble 291 00:12:38,563 --> 00:12:40,232 -growing some crops. -Oh, he said all that. 292 00:12:40,332 --> 00:12:41,133 Yep. 293 00:12:41,266 --> 00:12:44,269 I can "parent-trap," too. 294 00:12:44,336 --> 00:12:45,637 Yeah, literally. 295 00:12:45,737 --> 00:12:48,340 -Hey, Dad, wait, those aren't... -My Lord, 296 00:12:48,440 --> 00:12:50,275 no wonder you needed my help. 297 00:12:50,342 --> 00:12:52,010 These crops aren't fit to feed my cattle. 298 00:12:52,110 --> 00:12:53,846 Okay. They're not that bad. 299 00:12:55,647 --> 00:12:56,481 Scorched soil like yours 300 00:12:56,614 --> 00:12:58,283 can destroy entire crops. 301 00:12:58,350 --> 00:12:59,651 But now that I'm here, 302 00:12:59,784 --> 00:13:01,519 I can give it a little extra TLC for you. 303 00:13:01,619 --> 00:13:04,122 Okay, Dad, I am already on it. 304 00:13:04,189 --> 00:13:05,891 And you did not have to come down here. 305 00:13:05,991 --> 00:13:07,659 Don't seem to be too on it, 306 00:13:07,759 --> 00:13:10,195 by the looks of things, Tater Tot. 307 00:13:10,328 --> 00:13:11,663 (others snickering) 308 00:13:11,796 --> 00:13:13,365 ELROY: Come on, boys. 309 00:13:13,498 --> 00:13:15,667 I'll show you a thing or three about farming. 310 00:13:16,835 --> 00:13:18,403 Don't worry, 311 00:13:18,503 --> 00:13:21,539 we won't embarrass you in front of your pops... 312 00:13:21,673 --> 00:13:22,807 Tater Tot. 313 00:13:22,908 --> 00:13:24,276 Okay, you get to use that one time. 314 00:13:24,342 --> 00:13:25,911 And you just did. 315 00:13:30,682 --> 00:13:32,217 To our day. 316 00:13:33,018 --> 00:13:34,486 (chuckles) 317 00:13:34,552 --> 00:13:36,221 Mm. 318 00:13:36,354 --> 00:13:39,124 Who knew bubbly and fries would be my new favorite? 319 00:13:39,224 --> 00:13:41,026 -Can you pass the ketchup? -Yeah. 320 00:13:41,126 --> 00:13:42,394 -(phone ringing) -Thanks. 321 00:13:42,494 --> 00:13:44,029 Aw, maybe ignore it this time. 322 00:13:44,129 --> 00:13:46,899 -No... -It's Chief Leone. 323 00:13:47,732 --> 00:13:49,868 Um... 324 00:13:49,968 --> 00:13:51,536 as I said at the press conference, 325 00:13:51,636 --> 00:13:53,238 we cannot release a name. 326 00:13:54,306 --> 00:13:55,773 Nope, the answer is no. 327 00:13:55,874 --> 00:13:57,375 Another reporter? 328 00:13:57,475 --> 00:13:59,878 Yeah, they all just want me to give them Tyler's name, 329 00:14:00,012 --> 00:14:01,213 and, you know, part of me 330 00:14:01,313 --> 00:14:03,015 thinks he deserves it, but 331 00:14:03,115 --> 00:14:06,218 -there are laws and he's a minor. -Mm. 332 00:14:06,351 --> 00:14:07,886 (phone ringing) 333 00:14:07,986 --> 00:14:10,488 I just wish it was off my plate now. 334 00:14:10,588 --> 00:14:11,990 Hey, allow me. 335 00:14:12,090 --> 00:14:13,258 -Mom. -Ah. 336 00:14:13,358 --> 00:14:16,094 It's off your plate. For now. 337 00:14:16,194 --> 00:14:17,762 Give yourself a break, honey. 338 00:14:17,896 --> 00:14:19,064 I'm not sure I know how. 339 00:14:19,197 --> 00:14:21,233 You just follow your mama. 340 00:14:22,034 --> 00:14:23,936 This day is ours, okay? 341 00:14:24,069 --> 00:14:25,637 And so is the pool table. 342 00:14:25,737 --> 00:14:27,039 (laughs) 343 00:14:27,105 --> 00:14:28,573 Come on. 344 00:14:28,706 --> 00:14:29,908 You're scared, aren't you? 345 00:14:30,008 --> 00:14:32,277 -I'm a little scared. -(laughs) 346 00:14:33,711 --> 00:14:36,414 LUKE: You can't rescue 'em if you can't find 'em, 347 00:14:36,548 --> 00:14:39,184 so this first trial will test your navigational skills. 348 00:14:39,251 --> 00:14:40,185 No GPS? 349 00:14:40,252 --> 00:14:41,719 No tech crutches whatsoever. 350 00:14:41,786 --> 00:14:44,022 -Old school. -LUKE: Yeah, that's right. 351 00:14:44,089 --> 00:14:48,093 Just a map, a compass, two longs and lats. 352 00:14:48,193 --> 00:14:49,794 You got to show us what you got. 353 00:14:49,894 --> 00:14:51,795 Now, that first coordinate is unique to each of you. 354 00:14:51,896 --> 00:14:53,431 There, you will find a flag. 355 00:14:53,531 --> 00:14:54,766 Pick it up and you proceed to the next coordinate. 356 00:14:54,899 --> 00:14:56,401 Damn it. Where? 357 00:14:56,468 --> 00:14:57,635 Whether you make it to the finish line or not 358 00:14:57,769 --> 00:14:58,770 depends solely on your ability 359 00:14:58,903 --> 00:15:00,638 to find your own way. 360 00:15:09,982 --> 00:15:12,284 20 yards east. 361 00:15:15,787 --> 00:15:17,289 * * 362 00:15:20,792 --> 00:15:22,894 Only one path to the finish line. 363 00:15:22,961 --> 00:15:24,496 I'm not gonna enjoy beating the guy 364 00:15:24,596 --> 00:15:25,463 who helped save my brother, 365 00:15:25,597 --> 00:15:27,632 but I'm still gonna do it. 366 00:15:39,677 --> 00:15:40,979 (stopwatch beeps) 367 00:15:41,113 --> 00:15:42,314 (panting) 368 00:15:42,447 --> 00:15:43,915 What was that again? About enjoying the win? 369 00:15:44,782 --> 00:15:46,351 Because I sure am. 370 00:15:52,490 --> 00:15:54,159 This doesn't feel right. 371 00:15:55,193 --> 00:15:56,328 Did you check the pH? 372 00:15:56,428 --> 00:15:58,663 Yeah, I checked it, Dad. It's normal. 373 00:15:58,763 --> 00:16:01,833 I didn't just pick a random spot. 374 00:16:02,600 --> 00:16:04,936 Remember, I also grew up on a ranch. 375 00:16:05,037 --> 00:16:08,040 I don't know what you remember and what you forgot. 376 00:16:15,180 --> 00:16:16,714 (sighs) 377 00:16:16,848 --> 00:16:18,350 Just like I thought. 378 00:16:19,217 --> 00:16:20,685 Not soaking in. 379 00:16:20,818 --> 00:16:22,687 This soil's so waxy, it repels water. 380 00:16:22,787 --> 00:16:24,822 It's fine, I'm handling it. 381 00:16:24,889 --> 00:16:26,824 I'm gonna put a layer of mulch in there 382 00:16:26,891 --> 00:16:29,394 and that'll make it retain its moisture. 383 00:16:29,527 --> 00:16:33,131 Gonna get rotten cabbages with this soil. 384 00:16:33,231 --> 00:16:35,233 Better to break through the hydrophobic layer now, 385 00:16:35,367 --> 00:16:36,701 make a new seed bed. 386 00:16:36,801 --> 00:16:39,304 With hand tools? That's gonna take forever, Dad. 387 00:16:39,404 --> 00:16:42,040 A tractor with a harrow, take no time at all. 388 00:16:42,140 --> 00:16:44,209 Of course it would. But I've asked the state 389 00:16:44,309 --> 00:16:45,410 for a tractor. There's no money. 390 00:16:45,543 --> 00:16:46,578 Forget about the state. 391 00:16:46,711 --> 00:16:48,813 I'm donating mine to Three Rock. 392 00:16:48,913 --> 00:16:51,449 You can plow all the fields you want now. 393 00:16:51,549 --> 00:16:53,485 (others murmuring) 394 00:16:53,585 --> 00:16:54,586 You didn't... 395 00:16:54,686 --> 00:16:56,254 Pops really knows his stuff. 396 00:16:57,555 --> 00:16:58,890 (sighs) 397 00:16:59,824 --> 00:17:02,327 LUKE: All right, everybody, listen up. 398 00:17:02,427 --> 00:17:03,961 Here's the deal. 399 00:17:04,062 --> 00:17:06,363 You four stragglers, stand fast. 400 00:17:06,430 --> 00:17:09,101 We will be doing progressive cuts, 401 00:17:09,200 --> 00:17:10,568 which means you four, 402 00:17:10,668 --> 00:17:12,969 grab your gear, pack it up. It's the end of the line. 403 00:17:13,071 --> 00:17:16,108 Come get your names off the leaderboard before you go. 404 00:17:16,241 --> 00:17:17,275 The rest of you, 405 00:17:17,409 --> 00:17:19,311 grab some water, get some rest, 406 00:17:19,411 --> 00:17:22,280 pray you don't come in last on the next trial. 407 00:17:25,449 --> 00:17:27,685 And then there were 12. 408 00:17:27,785 --> 00:17:28,986 I can't get cut. 409 00:17:29,087 --> 00:17:30,922 The next time my brother's in trouble, 410 00:17:31,055 --> 00:17:32,790 I want to be the one to pull him out. 411 00:17:36,894 --> 00:17:39,397 When my dad died, 412 00:17:39,464 --> 00:17:41,799 all I wanted to do was go in after him. 413 00:17:43,401 --> 00:17:45,437 If I make REMS, 414 00:17:45,537 --> 00:17:48,140 at least I never have to stand on the sidelines again. 415 00:17:50,308 --> 00:17:51,476 Hey. 416 00:17:51,609 --> 00:17:52,910 We gotta push all that aside, 417 00:17:52,977 --> 00:17:55,347 just for this one day. 418 00:17:56,314 --> 00:17:57,649 We? 419 00:17:57,749 --> 00:17:58,983 What is this, a fresh start? 420 00:17:59,083 --> 00:18:01,386 Doesn't sound like a bad idea to me. 421 00:18:01,486 --> 00:18:03,821 Or I could do it alone and you could eat my dust. 422 00:18:04,889 --> 00:18:05,923 Deal. 423 00:18:06,023 --> 00:18:07,525 (phones chiming) 424 00:18:09,661 --> 00:18:10,595 (murmuring) 425 00:18:10,662 --> 00:18:12,464 Hey. 426 00:18:12,564 --> 00:18:14,666 The arsonist's name got leaked. 427 00:18:18,570 --> 00:18:21,473 How the hell'd they get his name? 428 00:18:22,407 --> 00:18:23,308 (Ruby cheers) 429 00:18:23,408 --> 00:18:25,177 Okay. You're right, 430 00:18:25,310 --> 00:18:26,911 -winning is really fun. -Oh, oh, oh. 431 00:18:26,978 --> 00:18:28,480 -Don't act like we're not going again. -Oh, really? 432 00:18:28,580 --> 00:18:29,847 -Oh, we are. Yes. -Okay. 433 00:18:29,947 --> 00:18:31,249 I cannot believe you, Sharon. 434 00:18:32,150 --> 00:18:35,187 Oh, do not tell me you are coming at me, about anything. 435 00:18:35,287 --> 00:18:37,054 Don't pretend like you don't know what I'm talking about. 436 00:18:37,155 --> 00:18:40,124 Giving my son's name to the press? 437 00:18:40,192 --> 00:18:42,194 That's crossing a line. 438 00:18:50,134 --> 00:18:51,469 Tyler's a child. Naming him puts him at risk, 439 00:18:51,569 --> 00:18:52,804 and you did that. 440 00:18:52,870 --> 00:18:54,472 -I did not name your child... -Oh, really? 441 00:18:54,572 --> 00:18:56,073 ...and I don't care if you believe me. 442 00:18:56,174 --> 00:18:58,009 "A source close to Cal Fire." 443 00:18:58,075 --> 00:18:59,477 I don't know. 444 00:18:59,577 --> 00:19:02,547 I got reporters calling me, I got Landon calling me. 445 00:19:02,647 --> 00:19:04,015 They had to post a guard to protect Tyler. 446 00:19:04,081 --> 00:19:05,617 Hey, hey, hey, hey, hey. You need to go. 447 00:19:05,717 --> 00:19:07,419 -This is none of your business. -Unlike you, 448 00:19:07,552 --> 00:19:10,121 I know my kid, and if she says she didn't give up your kid, 449 00:19:10,222 --> 00:19:12,424 then she didn't, so you can just walk yourself 450 00:19:12,557 --> 00:19:13,591 right on out that door. 451 00:19:13,691 --> 00:19:14,992 Go. Shoo. 452 00:19:15,059 --> 00:19:16,394 Shoo. 453 00:19:18,396 --> 00:19:20,031 Mother to mother, 454 00:19:20,097 --> 00:19:22,767 what you did is inexcusable. You know it. 455 00:19:22,867 --> 00:19:25,737 RUBY: (scoffs) Oh, my God. 456 00:19:31,576 --> 00:19:32,810 That kid's screwed. 457 00:19:32,910 --> 00:19:35,513 Deserves it. His whole family does. 458 00:19:37,515 --> 00:19:39,617 I gotta make a call. 459 00:19:40,585 --> 00:19:41,619 LUKE: Hey, Bode. 460 00:19:41,753 --> 00:19:44,222 All of you, phones away. 461 00:19:44,322 --> 00:19:45,657 All right, listen up. 462 00:19:45,757 --> 00:19:49,327 This second trial is a group exercise. 463 00:19:49,427 --> 00:19:50,695 But the thing is, 464 00:19:50,795 --> 00:19:52,930 your patients today will not be dummies. 465 00:19:53,064 --> 00:19:55,367 -We're rescuing live role-players? -That's right. 466 00:19:55,433 --> 00:19:57,201 And we're gonna try to keep them that way. 467 00:19:57,302 --> 00:19:58,703 In REMS, 468 00:19:58,770 --> 00:20:00,505 the rescue doesn't have to be pretty, 469 00:20:00,605 --> 00:20:02,307 you just have to bring the people home safe. 470 00:20:02,440 --> 00:20:05,310 Each team will be given ten minutes to perform the rescue. 471 00:20:05,410 --> 00:20:06,711 If you cannot make that time, 472 00:20:06,811 --> 00:20:08,880 you will be cut. 473 00:20:08,980 --> 00:20:10,948 Now, I know this breaking news about the arsonist 474 00:20:11,048 --> 00:20:12,284 is weighing heavy on some of you. 475 00:20:12,384 --> 00:20:14,652 Do not let it. It is a distraction. 476 00:20:14,786 --> 00:20:16,388 There will always be distractions. 477 00:20:16,488 --> 00:20:19,891 There will always be another arsonist, another fire. 478 00:20:19,991 --> 00:20:22,660 That is why there will always be a need for REMS. 479 00:20:22,794 --> 00:20:24,429 It is how we fight back. 480 00:20:33,605 --> 00:20:34,906 So, since you know the kid, 481 00:20:34,972 --> 00:20:36,341 -you know where he lives, right? -ELEANOR: Hey, 482 00:20:36,441 --> 00:20:38,175 focus and just give him the damn litter. 483 00:20:43,715 --> 00:20:45,149 Maybe we pay the family a visit. 484 00:20:45,249 --> 00:20:47,752 Eleanor's right. There's work to do. 485 00:20:48,486 --> 00:20:50,021 You should be madder than anybody. 486 00:20:50,154 --> 00:20:51,489 BODE: I should be rigging this anchor point, 487 00:20:51,623 --> 00:20:53,190 except you won't shut up. 488 00:20:59,163 --> 00:21:00,398 You good? 489 00:21:00,498 --> 00:21:01,666 LUKE (over radio): Team Alpha, 490 00:21:01,766 --> 00:21:03,134 seven minutes remaining. 491 00:21:03,200 --> 00:21:05,337 Let's just get you over here to the edge. 492 00:21:11,943 --> 00:21:13,711 Damn it. 493 00:21:18,383 --> 00:21:20,017 Here you go, bro. 494 00:21:21,152 --> 00:21:24,255 Oh, you really can't help yourself, can you? 495 00:21:24,356 --> 00:21:26,824 Making calls for other people. 496 00:21:26,891 --> 00:21:29,226 Eve, me. 497 00:21:30,995 --> 00:21:31,896 Malcolm. 498 00:21:32,029 --> 00:21:33,297 I made the call for Eve 499 00:21:33,398 --> 00:21:36,033 because she needed help with her crops. 500 00:21:36,133 --> 00:21:37,835 And I made the call at County Line 501 00:21:37,935 --> 00:21:39,371 because you needed help. 502 00:21:39,504 --> 00:21:40,438 (scoffs) 503 00:21:40,538 --> 00:21:42,374 I didn't ask for it. 504 00:21:42,474 --> 00:21:44,342 I don't need your permission, Jake. 505 00:21:44,409 --> 00:21:46,344 I'm your battalion chief. We're not equals. 506 00:21:46,444 --> 00:21:48,179 You're my number two. 507 00:21:48,279 --> 00:21:49,847 And anybody that I treat as my number two 508 00:21:49,914 --> 00:21:51,583 would never ask me to leave them behind. 509 00:21:51,683 --> 00:21:53,317 You can't ask me to do that. 510 00:21:53,418 --> 00:21:55,487 Not as your chief, not as your friend. 511 00:21:55,553 --> 00:21:56,888 Not fighting for you, man? 512 00:21:57,021 --> 00:21:59,891 I... I won't stand on the carpet for that. 513 00:22:01,325 --> 00:22:03,761 I'm gonna go grab some more 2x4s. 514 00:22:06,398 --> 00:22:07,899 ("Naturally Wild" by Ray Wylie Hubbard playing) 515 00:22:08,032 --> 00:22:10,034 BODE: All right. Team, ready? 516 00:22:10,101 --> 00:22:11,335 -Ready. -Ready. -Ready. 517 00:22:11,436 --> 00:22:12,737 Let's win this trial. 518 00:22:12,837 --> 00:22:14,772 Down on main, down on belay. 519 00:22:21,946 --> 00:22:23,381 There you go. 520 00:22:23,481 --> 00:22:26,117 * Some days I want to jump out of my skin * 521 00:22:26,217 --> 00:22:27,184 * I lost so many nights * 522 00:22:27,284 --> 00:22:28,252 You're there. 523 00:22:28,352 --> 00:22:29,854 * And the next days * 524 00:22:29,954 --> 00:22:31,456 * Might be too late to reach... * 525 00:22:31,556 --> 00:22:32,790 Rescue 1 at patient. 526 00:22:32,924 --> 00:22:34,058 Convert to a raise. 527 00:22:34,158 --> 00:22:37,228 * Ain't got time to pray... * 528 00:22:37,294 --> 00:22:39,764 -Rescuer and patient ready. -Going up. 529 00:22:39,864 --> 00:22:43,635 * Stark raving, full tilt, untamed * 530 00:22:43,768 --> 00:22:46,438 * The prodigal son exiled * 531 00:22:46,571 --> 00:22:50,174 * Some of God's children just naturally wild. * 532 00:22:50,775 --> 00:22:52,477 (shouts) 533 00:22:56,313 --> 00:22:57,615 What the hell happened? 534 00:22:57,715 --> 00:23:00,418 Leone, we just dropped on safety. 535 00:23:00,518 --> 00:23:01,686 Is the system failing? 536 00:23:01,786 --> 00:23:03,120 Stand by. 537 00:23:07,925 --> 00:23:09,561 ID'd the issue. It's handled. 538 00:23:09,661 --> 00:23:10,895 I've got you. 539 00:23:10,962 --> 00:23:13,498 LUKE: Four minutes and counting. 540 00:23:26,844 --> 00:23:27,945 You good? 541 00:23:28,012 --> 00:23:30,014 Oh, yeah. 542 00:23:30,114 --> 00:23:31,516 Yeah, yeah, I'm good. 543 00:23:31,616 --> 00:23:33,551 Man. 544 00:23:34,619 --> 00:23:35,920 Are you good? 545 00:23:36,020 --> 00:23:38,189 (sighs) 546 00:23:38,289 --> 00:23:41,559 You know, my dad, he used to say that I had the "Edwards Touch." 547 00:23:41,693 --> 00:23:43,294 I could gentle any horse 548 00:23:43,360 --> 00:23:45,229 and that I grew the best tomatoes in Edgewater. 549 00:23:45,329 --> 00:23:46,430 He believes in you. 550 00:23:46,531 --> 00:23:48,700 He did. 551 00:23:48,833 --> 00:23:50,334 Now, it's just... 552 00:23:50,401 --> 00:23:54,038 I can just feel his judging eyes on me. 553 00:23:54,171 --> 00:23:55,507 Eh. 554 00:23:56,708 --> 00:23:58,275 You know, 555 00:23:58,375 --> 00:24:01,713 every time that there was a bad dive, 556 00:24:01,813 --> 00:24:05,483 I'd always try to hit Gabriela up with some dad advice. 557 00:24:05,550 --> 00:24:08,653 But she always took it as criticism. 558 00:24:08,753 --> 00:24:13,224 And really, all I was trying to do was just help. 559 00:24:14,058 --> 00:24:16,828 Guess the difference is that you're not Greg Louganis. 560 00:24:16,928 --> 00:24:18,262 (laughs) 561 00:24:18,395 --> 00:24:19,797 With all due respect. 562 00:24:19,897 --> 00:24:20,865 (wood crashing) 563 00:24:20,965 --> 00:24:22,033 (Tex shouts) 564 00:24:22,099 --> 00:24:23,400 ELROY: Eve! 565 00:24:24,135 --> 00:24:25,970 EVE: Tex, you crashed the tractor 566 00:24:26,070 --> 00:24:28,072 into the damn chicken coop? 567 00:24:28,172 --> 00:24:29,974 MAN: Are you okay, man? 568 00:24:32,910 --> 00:24:34,679 Aw, man. 569 00:24:34,779 --> 00:24:36,781 EVE: What were you doing on it anyway? 570 00:24:36,881 --> 00:24:38,816 (sighs) 571 00:24:55,366 --> 00:24:57,134 (grunting) 572 00:24:59,103 --> 00:25:00,572 LUKE (over radio): Team Alpha, ropes trial 573 00:25:00,672 --> 00:25:03,975 completed with 23 seconds to spare. 574 00:25:10,782 --> 00:25:12,116 Leone! 575 00:25:12,917 --> 00:25:14,619 You tied a square bend, right? 576 00:25:14,719 --> 00:25:16,788 Like this? 577 00:25:16,888 --> 00:25:18,489 That's exactly what I did. 578 00:25:19,290 --> 00:25:21,659 Or did you tie a suicide hitch? 579 00:25:26,430 --> 00:25:27,899 You want to ignore my advice 580 00:25:27,965 --> 00:25:29,567 to push all your crap aside and let Tyler 581 00:25:29,667 --> 00:25:31,936 affect your focus and your instinct, that's fine. 582 00:25:32,036 --> 00:25:35,172 But dropping me in the process? Not cool. 583 00:25:37,575 --> 00:25:39,343 RUBY: Okay, tiebreaker. 584 00:25:39,476 --> 00:25:41,679 You want to put something on the line? 585 00:25:41,779 --> 00:25:43,214 I hate myself for saying this, 586 00:25:43,314 --> 00:25:45,282 but I kind of feel bad for Chloe. 587 00:25:46,083 --> 00:25:48,252 Loser buys dinner? Huh? 588 00:25:48,352 --> 00:25:51,488 The information that was leaked is high clearance, 589 00:25:51,623 --> 00:25:53,290 so somebody broke the law, 590 00:25:53,357 --> 00:25:55,026 and then they may have jeopardized the case 591 00:25:55,159 --> 00:25:57,461 -against an arsonist. -Does it really matter? 592 00:25:57,561 --> 00:26:00,197 Come on. At the end of the day, 593 00:26:00,297 --> 00:26:01,866 her kid did start that fire. 594 00:26:01,966 --> 00:26:04,035 It's gonna come out sometime, so why not today? 595 00:26:04,168 --> 00:26:06,537 There's a process, and this isn't it. 596 00:26:06,638 --> 00:26:10,141 Well, I'm still glad you won't be getting any more calls. 597 00:26:10,207 --> 00:26:12,376 At least that's off your plate, right? 598 00:26:14,011 --> 00:26:15,913 Oh, my God. Give me my phone. 599 00:26:16,013 --> 00:26:16,914 No, no, no, no, no. 600 00:26:17,014 --> 00:26:18,049 Hey, hey, come on, come on. 601 00:26:18,149 --> 00:26:19,617 We're still having fun, right? 602 00:26:19,684 --> 00:26:21,653 If you don't want to play pool anymore, we can 603 00:26:21,753 --> 00:26:23,354 -throw some darts or... -Okay, you don't want to give me my phone? 604 00:26:23,454 --> 00:26:24,856 I don't care. I didn't leak that name. 605 00:26:24,989 --> 00:26:27,692 But I know you, and I know you might have, 606 00:26:27,825 --> 00:26:29,193 so I can check the call log 607 00:26:29,326 --> 00:26:31,228 or you can start talking. 608 00:26:33,831 --> 00:26:36,333 It was something I could do for you, for my daughter. 609 00:26:36,400 --> 00:26:38,970 It was you? 610 00:26:39,070 --> 00:26:41,205 Yeah. So... 611 00:26:42,073 --> 00:26:43,540 (Ruby scoffs) 612 00:26:49,080 --> 00:26:50,314 Hey. 613 00:26:50,381 --> 00:26:52,116 Those were some rookie mistakes out there. 614 00:26:52,216 --> 00:26:54,051 I don't see you coming down on my teammates. 615 00:26:54,185 --> 00:26:55,753 They were the ones who were running their damn mouths. 616 00:26:55,853 --> 00:26:57,421 You're the one who let them get in your head. 617 00:26:57,554 --> 00:26:59,156 -I made a mistake. -What about earlier? 618 00:26:59,256 --> 00:27:00,658 You were pulling out your phone to call Chloe 619 00:27:00,725 --> 00:27:02,026 when the news dropped, yeah? 620 00:27:02,093 --> 00:27:03,995 -But I didn't. -Because I stopped you. 621 00:27:04,061 --> 00:27:05,396 Look, Bode, you promised me 622 00:27:05,496 --> 00:27:07,164 that you could fully commit to REMS today. 623 00:27:07,264 --> 00:27:09,166 You're the one who started today with a damn press conference 624 00:27:09,233 --> 00:27:10,668 all about Tyler and that fire. 625 00:27:10,735 --> 00:27:12,436 And I left that back at the station. 626 00:27:12,569 --> 00:27:14,071 What are you saying? 627 00:27:14,205 --> 00:27:15,740 I'm saying that you have to decide, 628 00:27:15,840 --> 00:27:18,442 right here, right now, are you all in or not? 629 00:27:18,542 --> 00:27:20,111 Because if you're out, might as well 630 00:27:20,244 --> 00:27:21,545 take your name off of that leaderboard. 631 00:27:21,612 --> 00:27:23,614 Your choice. 632 00:27:33,590 --> 00:27:35,292 Okay, so, do you want to tell me 633 00:27:35,392 --> 00:27:36,861 what the hell happened here? 634 00:27:36,961 --> 00:27:38,662 Yeah, sorry, Cap. 635 00:27:41,833 --> 00:27:43,868 I had to take it for a joyride. 636 00:27:44,702 --> 00:27:46,137 I could send you back to prison for this. 637 00:27:46,237 --> 00:27:47,538 ELROY: Whoa, hold on, now. 638 00:27:48,405 --> 00:27:49,306 He said he was sorry. 639 00:27:49,406 --> 00:27:50,808 Dad, he broke your tractor. 640 00:27:50,942 --> 00:27:52,744 It was an accident. 641 00:27:52,844 --> 00:27:54,378 Seems like a good kid. 642 00:27:54,478 --> 00:27:56,748 Give him a pass. 643 00:27:57,882 --> 00:28:00,985 Tex, can you give us a minute? Dad. 644 00:28:06,657 --> 00:28:08,159 Listen, you want to tell me how to till the dirt 645 00:28:08,259 --> 00:28:09,894 and what to plant, that's fine, 646 00:28:09,994 --> 00:28:11,763 'cause you're the godfather of farming. 647 00:28:11,829 --> 00:28:14,131 But when it comes to running this camp, 648 00:28:14,265 --> 00:28:15,499 that's my call. 649 00:28:15,599 --> 00:28:17,802 You've been biting my head off all day 650 00:28:17,902 --> 00:28:19,837 when I only came to help. 651 00:28:19,937 --> 00:28:21,138 What did I do wrong? 652 00:28:21,272 --> 00:28:23,240 You have overruled me in front of my guys. 653 00:28:23,340 --> 00:28:25,109 You've pointed out all of my shortcomings. 654 00:28:25,176 --> 00:28:27,478 -I never did that. -Dad, with the tractor. 655 00:28:27,611 --> 00:28:28,645 It was a gift. 656 00:28:28,780 --> 00:28:31,983 That only highlighted my failure. 657 00:28:33,918 --> 00:28:35,419 Now, you said you wanted to help. 658 00:28:35,486 --> 00:28:37,088 (scoffs) 659 00:28:37,154 --> 00:28:39,323 But right now, I'm calling it. 660 00:28:52,003 --> 00:28:54,038 When did you even call the news? 661 00:28:54,171 --> 00:28:56,173 What? I-I-I-- (laughs) 662 00:28:56,307 --> 00:28:58,275 I really don't see the problem. He confessed. 663 00:28:58,342 --> 00:29:00,677 I-I... Now people know his name. 664 00:29:00,778 --> 00:29:02,146 You don't see the problem? 665 00:29:02,246 --> 00:29:04,381 You didn't just see that poor mother right now? 666 00:29:04,515 --> 00:29:05,516 That-that poor mother? 667 00:29:05,649 --> 00:29:07,218 Now you feel bad for Chloe. 668 00:29:07,351 --> 00:29:09,720 You... you just kicked her out of your house this morning. 669 00:29:09,854 --> 00:29:11,856 Because they wronged our family, 670 00:29:11,956 --> 00:29:13,557 and now you have wronged theirs 671 00:29:13,657 --> 00:29:14,892 and muddied the whole thing. 672 00:29:14,992 --> 00:29:16,027 To protect my child. 673 00:29:16,127 --> 00:29:17,561 By serving hers up to the wolves. 674 00:29:17,661 --> 00:29:20,164 That's not how you handle this. 675 00:29:20,231 --> 00:29:22,733 Okay, fine. I did it wrong. So tell me how to fix it. 676 00:29:22,834 --> 00:29:24,468 No, that's not fair. 677 00:29:24,535 --> 00:29:27,204 You want to protect your child? Don't go behind her back 678 00:29:27,304 --> 00:29:30,341 and then ask her to fix your mess. 679 00:29:30,441 --> 00:29:31,909 I get, I get that you're angry, 680 00:29:32,043 --> 00:29:33,744 but I am not your punching bag. 681 00:29:33,845 --> 00:29:36,914 I sat with you at a table right there, 682 00:29:37,048 --> 00:29:38,315 and you promised not to break me. 683 00:29:38,415 --> 00:29:39,483 That's right. 684 00:29:39,550 --> 00:29:41,718 My life has been upended by tragedy, 685 00:29:41,853 --> 00:29:45,422 but I'm the problem, and you're the victim. 686 00:29:46,457 --> 00:29:47,925 I don't know why I'm surprised 687 00:29:48,059 --> 00:29:49,793 because you installed all the triggers, 688 00:29:49,894 --> 00:29:51,162 but you broke me. 689 00:29:51,228 --> 00:29:52,529 Sharon, can we please just... 690 00:29:52,596 --> 00:29:54,098 Go! 691 00:29:55,432 --> 00:29:57,034 Go. 692 00:29:57,101 --> 00:29:58,735 (scoffs) 693 00:30:00,872 --> 00:30:02,606 (sighs) 694 00:30:12,083 --> 00:30:14,518 You, uh, need a hand? 695 00:30:14,618 --> 00:30:16,720 You offering? 696 00:30:17,721 --> 00:30:20,257 Well, I can't leave you without your number two. 697 00:30:22,626 --> 00:30:24,361 You know, I always thought this chicken coop 698 00:30:24,461 --> 00:30:27,198 would fall down due to poor construction, 699 00:30:27,264 --> 00:30:29,300 not a tractor crash. 700 00:30:30,935 --> 00:30:33,004 Well, it was a stupid mistake. 701 00:30:34,305 --> 00:30:35,772 That's all. 702 00:30:37,374 --> 00:30:38,943 You think we can build it back? 703 00:30:39,043 --> 00:30:41,612 I think we can get her there. 704 00:30:42,446 --> 00:30:43,915 Do you have some nails? 705 00:30:44,015 --> 00:30:45,950 On it, Cap. 706 00:30:47,618 --> 00:30:49,286 (phone ringing) 707 00:30:54,791 --> 00:30:56,994 Uh, this is Crawford. 708 00:30:58,595 --> 00:31:00,497 Yeah. Yeah, I'm on my way. 709 00:31:00,597 --> 00:31:02,133 Uh, that-that was the hospital. 710 00:31:02,233 --> 00:31:03,634 I gotta go. 711 00:31:03,734 --> 00:31:05,502 Well, hold up. I'll drive you. 712 00:31:07,104 --> 00:31:09,840 CHLOE: I know that you cared about Tyler. You and I both know 713 00:31:09,974 --> 00:31:11,842 you have the best shot to get through to him. 714 00:31:11,976 --> 00:31:13,710 LUKE: Look, Bode, you promised me that you could 715 00:31:13,810 --> 00:31:15,479 fully commit to REMS today. Are you all in or not? 716 00:31:15,579 --> 00:31:17,481 -Because if you're out... -FIREFIGHTER: Davis? 717 00:31:17,581 --> 00:31:18,815 ...you might as well take your name off of that leaderboard. 718 00:31:18,916 --> 00:31:20,317 FIREFIGHTER: Davis? 719 00:31:21,986 --> 00:31:25,489 Davis? Eleanor Davis, you on scene? 720 00:31:25,589 --> 00:31:27,358 Anyone got eyes on Davis? 721 00:31:33,998 --> 00:31:35,266 Firefighter Leone. 722 00:31:35,332 --> 00:31:36,968 I'm on Davis's trail, joining the search. 723 00:31:46,543 --> 00:31:47,711 Eleanor! 724 00:31:53,985 --> 00:31:55,286 -BODE: Eleanor! Hey! -ELEANOR: I'm in here! 725 00:31:55,386 --> 00:31:56,653 I'm here, I got you. 726 00:31:57,955 --> 00:32:01,258 I lost control of the UTV, and-- (groans) 727 00:32:01,358 --> 00:32:02,859 -How you doing? -Neck and back are good, 728 00:32:02,960 --> 00:32:04,795 but my arm, can't look at it. 729 00:32:04,895 --> 00:32:06,998 Don't, I'll be your eyes. 730 00:32:08,966 --> 00:32:12,303 All right, I gotta... I gotta get your arm freed. 731 00:32:13,670 --> 00:32:15,272 It's gonna hurt a little. 732 00:32:16,007 --> 00:32:18,875 We'll get it freed. Ready, set... (grunts) 733 00:32:19,010 --> 00:32:21,045 (shouting) 734 00:32:21,178 --> 00:32:22,946 All right, come here. 735 00:32:23,014 --> 00:32:24,681 Let's get you out. 736 00:32:26,117 --> 00:32:28,019 Come on, grab my arm. Take my arm. 737 00:32:28,119 --> 00:32:32,123 There, ready? Slow, slow, slow, slow, slow. Watch your head. 738 00:32:32,223 --> 00:32:34,791 All right, let's get you to the medics back at base camp. 739 00:32:34,891 --> 00:32:37,628 Uh-uh. No. I have to finish the course. 740 00:32:37,728 --> 00:32:39,696 If I fail, I could live with that. Fine. 741 00:32:39,830 --> 00:32:40,897 But I can't quit. 742 00:32:41,032 --> 00:32:42,599 Your shoulder needs to be reset. 743 00:32:42,699 --> 00:32:45,002 The longer that's dislocated, the worse it's gonna get. 744 00:32:45,102 --> 00:32:46,303 Well, that's where you come in. 745 00:32:46,370 --> 00:32:48,005 No way. 746 00:32:48,072 --> 00:32:49,873 If you were this close to the finish line, what would you do? 747 00:32:49,973 --> 00:32:52,743 -I'd keep going. -Then I trust you. 748 00:32:53,877 --> 00:32:55,546 Then give me that arm. 749 00:32:57,414 --> 00:32:59,250 I'm gonna count to three, okay? 750 00:32:59,350 --> 00:33:01,185 One, two... 751 00:33:01,285 --> 00:33:03,520 -(shoulder cracks) -(screams) 752 00:33:07,058 --> 00:33:09,093 (panting): Okay. 753 00:33:13,797 --> 00:33:16,700 LUKE: Congratulations, Davis, you finished under time. 754 00:33:16,800 --> 00:33:17,934 And nice work, Bode. 755 00:33:18,069 --> 00:33:19,570 Glad you stuck around. 756 00:33:19,670 --> 00:33:21,072 Sorry you didn't complete the course. 757 00:33:21,205 --> 00:33:22,939 Can't leave a firefighter behind. 758 00:33:23,774 --> 00:33:24,741 No, you can't. 759 00:33:24,841 --> 00:33:25,942 Looks like you did it. 760 00:33:26,077 --> 00:33:27,778 You proved me wrong. 761 00:33:27,878 --> 00:33:29,780 And you made it to the finish. 762 00:33:30,614 --> 00:33:32,416 Go get you checked out. 763 00:33:36,287 --> 00:33:37,588 (grunts) 764 00:33:47,998 --> 00:33:52,803 Blaming you was... irrational. 765 00:33:55,072 --> 00:33:56,740 It was my responsibility. 766 00:33:57,541 --> 00:33:59,976 Okay, I'm trying to apologize. 767 00:34:03,947 --> 00:34:05,649 And explain. 768 00:34:10,586 --> 00:34:13,789 Look, I know I've been harsh, 769 00:34:13,923 --> 00:34:17,294 but that's because I am... 770 00:34:17,394 --> 00:34:19,829 genuinely afraid. 771 00:34:19,930 --> 00:34:23,834 Manny, it took me this long to get close to my brother. 772 00:34:23,934 --> 00:34:26,403 Now, with Malcolm, 773 00:34:26,503 --> 00:34:29,206 I just keep thinking about the worst possibilities. 774 00:34:29,306 --> 00:34:31,775 I mean, what if, what if it's bad news? 775 00:34:31,875 --> 00:34:33,677 -What if he doesn't... -Hey. 776 00:34:34,978 --> 00:34:37,181 I get it. 777 00:34:40,416 --> 00:34:42,619 I need you to know, man, that 778 00:34:42,719 --> 00:34:44,588 I-I carry around 779 00:34:44,688 --> 00:34:47,324 what happened to your brother with me every day. 780 00:34:50,026 --> 00:34:52,095 And I see it. 781 00:34:52,195 --> 00:34:54,265 And I wanted your job, 782 00:34:54,365 --> 00:34:56,333 but I do not envy it. 783 00:35:01,872 --> 00:35:03,174 Mr. Crawford? 784 00:35:03,307 --> 00:35:04,908 After the initial 785 00:35:05,008 --> 00:35:08,179 craniotomy, your brother suffered a second brain bleed... 786 00:35:08,279 --> 00:35:10,013 -No. -...which increased 787 00:35:10,147 --> 00:35:12,383 -the intracranial pressure. -No. 788 00:35:12,516 --> 00:35:15,419 But the swelling has stabilized. 789 00:35:15,519 --> 00:35:17,688 -And that's good, right? -Very good. 790 00:35:17,788 --> 00:35:19,390 He's awake now. 791 00:35:19,490 --> 00:35:20,624 (exclaims) 792 00:35:20,724 --> 00:35:23,594 -Can I, can I see him? -Mm-hmm. 793 00:35:25,362 --> 00:35:27,231 Go. Go. 794 00:35:42,879 --> 00:35:44,481 What's gonna happen to him? 795 00:35:45,249 --> 00:35:47,518 Well, first I'm gonna make him clean up this mess. 796 00:35:47,584 --> 00:35:51,054 And then, what happens next is up to me. 797 00:35:53,290 --> 00:35:55,426 Then, if it's all the same to you... 798 00:35:57,093 --> 00:35:59,263 ...he didn't crash that tractor. I did. 799 00:35:59,363 --> 00:36:00,697 I didn't see the damn coop. 800 00:36:00,797 --> 00:36:04,134 Dad, I have asked you to not get in to my work. 801 00:36:04,235 --> 00:36:06,237 And now, you're trying to cover for this guy? 802 00:36:06,370 --> 00:36:07,404 I ain't. 803 00:36:07,538 --> 00:36:09,973 I have watched you steer a tractor 804 00:36:10,073 --> 00:36:11,708 in pitch-black dark in a hail storm. 805 00:36:11,808 --> 00:36:14,678 And you're gonna tell me that you lost control of the tractor? 806 00:36:14,745 --> 00:36:16,913 I didn't see the damn coop, Eve. 807 00:36:17,013 --> 00:36:18,081 Okay, Dad. Okay. 808 00:36:18,215 --> 00:36:19,550 Yeah. 809 00:36:19,616 --> 00:36:20,651 I'm sorry to say you got your pride 810 00:36:20,751 --> 00:36:22,286 -from me. -Oh. 811 00:36:23,487 --> 00:36:25,722 It's hard for me to tell you... 812 00:36:27,924 --> 00:36:30,261 ...but my eyes are going. 813 00:36:30,394 --> 00:36:32,329 The doc says it's glaucoma. 814 00:36:33,530 --> 00:36:35,599 How long has this been going on? 815 00:36:35,699 --> 00:36:37,268 How-how do we treat it? 816 00:36:37,401 --> 00:36:40,170 No, it's a little late for treatment now, baby. 817 00:36:40,271 --> 00:36:42,473 Pretty soon, my, uh, 818 00:36:42,573 --> 00:36:44,375 my sight will be completely gone. 819 00:36:45,141 --> 00:36:49,346 Which is why that call from Chief Perez was a blessing. 820 00:36:50,281 --> 00:36:52,148 It was one last chance for me to pass down my knowledge. 821 00:36:52,283 --> 00:36:53,617 Not one last chance. 822 00:36:53,750 --> 00:36:56,253 Eyesight or no eyesight, I can still learn from you, Dad. 823 00:36:56,353 --> 00:36:57,788 I ain't told your brothers yet. 824 00:36:57,888 --> 00:37:00,357 Gonna do that next week, talk about the ranch. 825 00:37:00,457 --> 00:37:02,759 -Really like for you to be there. -Yeah. 826 00:37:02,859 --> 00:37:04,961 The whole family, if you can. 827 00:37:05,061 --> 00:37:07,431 I-- I mean, of course, Dad. I just... 828 00:37:07,498 --> 00:37:09,933 * One night to be confused * 829 00:37:10,000 --> 00:37:12,403 * One night to speed up truth * 830 00:37:12,503 --> 00:37:15,439 You know, you didn't just get your pride from me. 831 00:37:15,539 --> 00:37:17,341 * Four hands and then away * 832 00:37:17,474 --> 00:37:18,575 You got, uh, 833 00:37:18,675 --> 00:37:20,377 you got your farming skills, too. 834 00:37:20,477 --> 00:37:22,713 -Oh, shut up. -(chuckles) 835 00:37:22,813 --> 00:37:24,481 You saw how bad those carrots were. 836 00:37:24,615 --> 00:37:28,652 You know how many rotten crops I grew before a decent harvest? 837 00:37:29,486 --> 00:37:31,322 A lot. 838 00:37:32,155 --> 00:37:34,157 I was just happy to hear that you were trying. 839 00:37:35,759 --> 00:37:37,160 I assumed you weren't interested. 840 00:37:37,260 --> 00:37:40,331 I just wanted to prove to you I could do it. 841 00:37:41,498 --> 00:37:43,334 That I'm an Edwards. 842 00:37:45,168 --> 00:37:46,570 Yeah. 843 00:37:47,604 --> 00:37:49,573 I know I ain't said it much. 844 00:37:50,841 --> 00:37:53,209 But while I can... 845 00:37:54,678 --> 00:37:56,580 ...I wanna see you... 846 00:37:57,848 --> 00:38:00,717 ...when I tell you 847 00:38:00,817 --> 00:38:02,853 I am proud of you. 848 00:38:04,020 --> 00:38:06,857 I am so... 849 00:38:06,990 --> 00:38:08,158 proud of you. 850 00:38:08,258 --> 00:38:10,293 * One night of magic rush... * 851 00:38:10,361 --> 00:38:12,195 Yes, sir. 852 00:38:13,029 --> 00:38:15,366 * One night to push and scream * 853 00:38:15,466 --> 00:38:18,068 * And then relief. * 854 00:38:21,838 --> 00:38:24,875 But Malcolm's brain has stopped swelling. 855 00:38:25,776 --> 00:38:27,010 We don't know if he's 856 00:38:27,077 --> 00:38:29,380 -gonna be able... -(high-pitched ringing) 857 00:38:29,480 --> 00:38:30,714 (muffled chatter) 858 00:38:30,847 --> 00:38:32,048 (Manny exhales) 859 00:38:32,148 --> 00:38:34,250 -(muffled chatter continues) -(panting) 860 00:38:44,260 --> 00:38:45,729 JAKE: Yo! 861 00:38:45,862 --> 00:38:49,099 Need some help over here! 862 00:38:49,866 --> 00:38:51,902 I can't... I can't breathe. 863 00:38:52,035 --> 00:38:53,404 Okay, hang on. 864 00:38:53,504 --> 00:38:55,105 -I can't breathe. -Okay, right here. 865 00:38:55,238 --> 00:38:56,673 Right here. Look at me. 866 00:38:56,740 --> 00:38:58,409 (muffled): All right. You're gonna breathe with me. 867 00:38:58,509 --> 00:39:00,644 Okay? Here we go. Here we go. In. 868 00:39:00,744 --> 00:39:02,278 (inhales) 869 00:39:03,246 --> 00:39:04,781 Hold it. 870 00:39:07,017 --> 00:39:08,452 Out. 871 00:39:09,085 --> 00:39:10,487 (Manny exhales) 872 00:39:10,587 --> 00:39:13,323 Good, that's good. 873 00:39:14,257 --> 00:39:15,892 I'm right here with you. 874 00:39:15,959 --> 00:39:17,561 Okay. 875 00:39:17,661 --> 00:39:20,597 Hey. You want to tell me what's wrong? 876 00:39:23,434 --> 00:39:25,301 I don't know. 877 00:39:27,638 --> 00:39:29,305 I don't know. 878 00:39:37,581 --> 00:39:39,650 Looks like REMS left a mark. 879 00:39:40,917 --> 00:39:43,086 Nah, this is... not too bad. 880 00:39:43,153 --> 00:39:44,788 How's Eleanor? 881 00:39:44,888 --> 00:39:48,224 Well, medically, we'll be sling buddies for a couple of weeks, 882 00:39:48,324 --> 00:39:51,662 but she'll be good as new before REMS starts up, so... 883 00:39:51,795 --> 00:39:52,996 She made it? 884 00:39:53,096 --> 00:39:55,298 It is hard to turn down grit like that. 885 00:39:57,634 --> 00:40:00,437 When REMS is doing another tryout, I want in. 886 00:40:00,537 --> 00:40:03,740 I know that I wasn't at my best today, 887 00:40:03,840 --> 00:40:05,709 but I-I can do better. 888 00:40:05,809 --> 00:40:08,144 So you do want another shot? 889 00:40:08,244 --> 00:40:09,746 Okay. 890 00:40:09,813 --> 00:40:12,182 So, give me a straight answer, the real answer. 891 00:40:13,016 --> 00:40:15,185 Why do you want to be on the REMS team? 892 00:40:17,454 --> 00:40:18,589 When I answered you earlier... 893 00:40:18,655 --> 00:40:21,191 You lied. Textbook answer. 894 00:40:21,324 --> 00:40:22,559 I didn't lie. 895 00:40:22,659 --> 00:40:25,496 Deep down, I want to make REMS for the same reason 896 00:40:25,629 --> 00:40:27,931 that I wanted to get to Three Rock 897 00:40:27,998 --> 00:40:29,966 and-and join Cal Fire after. 898 00:40:30,066 --> 00:40:32,202 You feel called to do it? 899 00:40:34,270 --> 00:40:35,706 So, let me ask you this. 900 00:40:35,806 --> 00:40:37,340 When you heard that radio call 901 00:40:37,474 --> 00:40:40,010 that Eleanor had gone off the road, 902 00:40:40,143 --> 00:40:41,712 what was your first thought? 903 00:40:44,481 --> 00:40:45,882 I had to go in. 904 00:40:45,982 --> 00:40:48,552 Yeah, so you jumped in to help 905 00:40:48,652 --> 00:40:50,353 a fellow firefighter in danger. 906 00:40:50,453 --> 00:40:52,188 Didn't know where she was, but you knew that 907 00:40:52,288 --> 00:40:54,024 you had to be the one to find her. 908 00:40:54,791 --> 00:40:56,459 You've always been REMS material. 909 00:40:56,527 --> 00:40:57,894 What are you saying? 910 00:40:58,028 --> 00:40:59,062 I am saying 911 00:40:59,195 --> 00:41:01,231 you kept your name on the board. 912 00:41:02,365 --> 00:41:03,734 You helped out a fellow candidate, 913 00:41:03,834 --> 00:41:05,569 you got her over the finish line. 914 00:41:05,669 --> 00:41:07,571 If that's not you at your best, man, 915 00:41:07,704 --> 00:41:09,105 I don't know what is. 916 00:41:09,873 --> 00:41:13,309 And the other evaluators, they agreed with me. 917 00:41:13,376 --> 00:41:15,779 Welcome to the team, Bode Coyote. 918 00:41:16,647 --> 00:41:18,214 We're lucky to have you. 919 00:41:19,382 --> 00:41:21,985 And, um... 920 00:41:22,085 --> 00:41:26,056 I kind of lied before to you as well. 921 00:41:28,491 --> 00:41:29,826 That stuff about me 922 00:41:29,926 --> 00:41:33,329 leaving my baggage at the station, you know? 923 00:41:35,398 --> 00:41:38,769 You lost your dad, you know? 924 00:41:40,203 --> 00:41:41,938 But I lost my brother. 925 00:41:43,006 --> 00:41:45,275 And claiming that I'm standing up a REMS team 926 00:41:45,408 --> 00:41:46,442 for any other reason, 927 00:41:46,543 --> 00:41:48,912 it's just not true. 928 00:41:50,046 --> 00:41:53,449 I did it 'cause I thought... 929 00:41:54,785 --> 00:41:57,588 ...that I was the person that had to. 930 00:41:57,688 --> 00:41:59,289 For Vin. 931 00:42:02,893 --> 00:42:04,695 You and I have... (chuckles) 932 00:42:04,795 --> 00:42:07,263 ...we have very similar instincts, kid. 933 00:42:08,965 --> 00:42:10,767 We gotta listen to them. 934 00:42:15,471 --> 00:42:17,574 Congratulations, Bode. I'm proud of you. 935 00:42:17,674 --> 00:42:20,243 * You gotta take it as it goes * 936 00:42:21,778 --> 00:42:24,648 * It doesn't get easier, dear * 937 00:42:26,883 --> 00:42:29,019 * It's all an empty hole * 938 00:42:29,119 --> 00:42:30,621 (buzzer sounds) 939 00:42:30,721 --> 00:42:33,289 * ...if I ain't the man of the year. * 940 00:42:34,557 --> 00:42:37,460 You being the one to light up Edgewater makes no sense. 941 00:42:37,594 --> 00:42:39,830 You don't have the killer instinct. 942 00:42:40,964 --> 00:42:42,899 You showed up just to tell me that? 943 00:42:42,966 --> 00:42:44,668 I showed up to hear what the hell happened 944 00:42:44,801 --> 00:42:46,637 the night of the fire, from your mouth. 945 00:42:50,440 --> 00:42:51,942 Start talking. 946 00:42:52,008 --> 00:42:53,644 Captioning sponsored by CBS 947 00:42:53,777 --> 00:42:55,445 and TOYOTA. 948 00:42:55,545 --> 00:42:57,513 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.