Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,261
Alright, we're in. We're
in. Come on. Go! Go!
2
00:00:04,362 --> 00:00:07,046
Get down! Get down!
3
00:00:07,496 --> 00:00:09,157
Over there! Go, go, go, go!
4
00:00:09,258 --> 00:00:11,333
Get down!
5
00:00:11,434 --> 00:00:14,086
Get him on the floor!
6
00:00:15,080 --> 00:00:16,997
- Oh!
- Get down!
7
00:00:17,097 --> 00:00:21,734
Hey, hello! Got a
picture of you on my wall.
8
00:00:27,814 --> 00:00:30,276
How are we doing out back?
9
00:00:30,377 --> 00:00:31,685
Oi!
10
00:00:31,785 --> 00:00:35,556
We've got a runner!
We've got a runner!
11
00:00:35,655 --> 00:00:37,028
Copy that.
12
00:00:37,127 --> 00:00:39,584
Do you have a description
of the suspect, delta 1?
13
00:00:43,656 --> 00:00:48,133
Repeat, do you have a
description of the runner, delta 1?
14
00:00:52,326 --> 00:00:54,244
Hey!
15
00:00:55,654 --> 00:00:57,123
Stop!
16
00:00:57,223 --> 00:01:01,795
Delta 2-3 is approaching on
the eastern side of the complex.
17
00:01:01,895 --> 00:01:03,016
Come on!
18
00:01:12,007 --> 00:01:15,171
Oi! Stop it, mate!
19
00:01:15,270 --> 00:01:17,379
I'm on you!
20
00:01:18,182 --> 00:01:20,067
Fuck.
21
00:01:28,998 --> 00:01:30,882
Oi, who's out the back exit?
22
00:01:30,982 --> 00:01:34,759
Back and the side exit.
We've got a lone runner.
23
00:01:36,838 --> 00:01:38,631
Go, go, go, go. Go.
24
00:01:51,398 --> 00:01:54,658
Down! Down on the
ground! Down! Stay down!
25
00:01:54,759 --> 00:01:57,765
Put your hands behind
your back! Got him?
26
00:02:00,677 --> 00:02:02,627
- Mal!
- Yeah.
27
00:02:02,726 --> 00:02:05,281
- Mal! You okay?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
28
00:02:05,381 --> 00:02:07,910
Vest. On the vest.
29
00:02:10,278 --> 00:02:12,326
Please confirm
status of officer.
30
00:02:13,478 --> 00:02:15,745
Central, he's okay.
He took one in the vest.
31
00:02:15,845 --> 00:02:18,146
Requesting an
ambulance and backup.
32
00:02:18,246 --> 00:02:20,070
Copy that. Proceed.
33
00:02:21,222 --> 00:02:24,517
You speak English,
mate? Hey? Speak English?
34
00:02:25,527 --> 00:02:28,692
You just shot a police
officer, you clown.
35
00:02:30,469 --> 00:02:34,118
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
36
00:02:37,349 --> 00:02:39,106
Piece of shit.
37
00:02:39,206 --> 00:02:40,769
Emergency vehicles dispatched.
38
00:02:40,868 --> 00:02:43,365
Well, boys, we got 'em.
39
00:02:45,604 --> 00:02:49,763
Fair and square. Special
mention for mad Mal here.
40
00:02:49,956 --> 00:02:52,545
Mal... Mal took a shot for his
troubles. Come on, give us a...
41
00:02:52,645 --> 00:02:54,341
Look! Look! Look!
42
00:02:56,324 --> 00:02:58,400
Mal, I know what that's
like, I know what that's like,
43
00:02:58,500 --> 00:03:01,280
but my beautiful wife has promised
never to use my gun on me again.
44
00:03:01,380 --> 00:03:02,948
I promise not to
give it to her again.
45
00:03:04,741 --> 00:03:08,065
Mal, seriously, well done
for putting it all together.
46
00:03:08,165 --> 00:03:10,016
Honor to have you.
47
00:03:10,116 --> 00:03:11,776
- To Mal.
- To Mal!
48
00:03:11,875 --> 00:03:14,051
- Task force Shepherd!
- Yes!
49
00:03:14,949 --> 00:03:17,376
Well done!
50
00:03:31,972 --> 00:03:33,633
Hello?
51
00:03:33,732 --> 00:03:35,360
Yeah, if you honk
the horn again,
52
00:03:35,461 --> 00:03:39,295
my wife's gonna come out there and kill
ya. It's not even 5:00, for Christ's sake.
53
00:03:39,395 --> 00:03:44,289
S-sorry. I... I
didn't wa... yeah.
54
00:04:02,275 --> 00:04:03,775
- Yeah, so the horn...
- Sorry, sir.
55
00:04:03,874 --> 00:04:08,414
...woke the dog, the dog woke the
grand kid, the grand kid woke the wife.
56
00:04:08,514 --> 00:04:11,406
- Sorry, mate.
- It's a bloody chain reaction.
57
00:04:11,506 --> 00:04:12,862
Sorry about that.
58
00:04:12,962 --> 00:04:15,215
Oh, Christ.
59
00:04:17,026 --> 00:04:17,630
Yeah?
60
00:04:17,730 --> 00:04:19,134
Hi. Still going to your mum's?
61
00:04:19,234 --> 00:04:21,822
- Oh, yeah, yeah. By lunch.
- Yeah?
62
00:04:21,922 --> 00:04:24,415
Yeah, I told you earlier.
I've got to take her to bingo.
63
00:04:24,515 --> 00:04:26,801
- Don't swear in front of...
- Yeah. Yeah, okay.
64
00:04:28,163 --> 00:04:30,999
- ...he's not getting it from me.
- Yeah...
65
00:04:31,395 --> 00:04:36,190
Yeah, well, you know, if "fuck"
becomes part of his vocabulary,
66
00:04:36,291 --> 00:04:39,326
- I'll buy you a Porsche.
- That'll be the day.
67
00:04:39,427 --> 00:04:41,757
- Yeah. Goodbye, sweetheart.
- See ya.
68
00:04:41,857 --> 00:04:43,550
I said "fuck" in
front of the kid.
69
00:04:43,649 --> 00:04:46,557
You know, if no one reacted,
the kid wouldn't pick up on it.
70
00:04:46,658 --> 00:04:50,369
"Fuck, fuck, fuck, granddad."
71
00:04:52,867 --> 00:04:55,902
You got kids? Oh, no, I
asked you that before, didn't I?
72
00:04:56,003 --> 00:04:56,286
Yeah.
73
00:04:57,153 --> 00:04:59,838
Yeah, you said you've
got to get a girlfriend first.
74
00:04:59,938 --> 00:05:03,455
Trust me plenty of time.
75
00:05:04,000 --> 00:05:09,183
So, no horn. Text
me. I'm not that old.
76
00:05:09,856 --> 00:05:12,701
Oh, that's for you, by the way.
77
00:05:12,801 --> 00:05:15,518
Black, no sugar, right?
78
00:05:15,680 --> 00:05:17,567
Yeah.
79
00:05:19,168 --> 00:05:20,605
We've got to hold on
80
00:05:20,706 --> 00:05:22,557
To what we've got
81
00:05:22,657 --> 00:05:26,268
It doesn't make a
difference if we make it or not
82
00:05:26,369 --> 00:05:32,028
We've got each other
and that's a lot for love
83
00:05:32,129 --> 00:05:34,080
We'll give it a shot...
84
00:05:40,416 --> 00:05:43,100
Come on, sarge, get in this.
Come on! One more time,
85
00:05:43,200 --> 00:05:44,093
- we'll have one more.
- Alright.
86
00:05:44,193 --> 00:05:47,420
Yeah! Skull it, sarge, come on!
87
00:05:47,520 --> 00:05:52,318
- We've got that party tomorrow, don't we?
- Yeah, we do. There he is.
88
00:05:52,959 --> 00:05:54,780
On tomorrow?
89
00:05:54,879 --> 00:05:58,749
No, no. I've got my kid's
birthday thing on, though.
90
00:05:58,849 --> 00:06:00,379
- Yeah. See ya.
- See you tomorrow.
91
00:06:00,479 --> 00:06:01,564
- See you, mate.
- Bye, Mal.
92
00:06:01,664 --> 00:06:04,667
Oh, password's 'pirate'.
93
00:06:04,768 --> 00:06:07,937
- The RBT boys are out in force.
- Oh, yeah, yeah.
94
00:06:09,921 --> 00:06:12,155
Get it? You get it?
95
00:06:12,255 --> 00:06:14,132
Half blind.
96
00:06:14,231 --> 00:06:17,327
What? What? That's funny.
97
00:06:17,823 --> 00:06:20,278
- You're not funny.
- No, you're not.
98
00:06:33,117 --> 00:06:36,156
Avalon
99
00:06:42,942 --> 00:06:49,532
When the samba
takes you out of nowhere
100
00:06:49,632 --> 00:06:56,282
And the background's
fading out of focus
101
00:06:56,382 --> 00:07:03,098
Yes the picture's
changing every moment
102
00:07:03,198 --> 00:07:06,652
And your destination
103
00:07:14,717 --> 00:07:19,036
Avalon
104
00:07:30,940 --> 00:07:32,924
Shit.
105
00:07:39,357 --> 00:07:42,045
Dancing dancing
106
00:07:43,325 --> 00:07:44,954
Hey.
107
00:07:45,054 --> 00:07:49,177
Morning, sir. This is a random breath
test. You had anything to drink tonight?
108
00:07:49,277 --> 00:07:50,745
I had a couple.
109
00:07:50,845 --> 00:07:53,210
Can I see your
driver's license, please?
110
00:07:56,765 --> 00:07:57,881
Pirate.
111
00:07:57,981 --> 00:08:01,438
What was that?
112
00:08:03,740 --> 00:08:06,201
Pirate.
113
00:08:06,300 --> 00:08:08,187
Just hold on a sec.
114
00:08:10,621 --> 00:08:13,209
Avalon
115
00:08:41,787 --> 00:08:44,408
Sorry about that,
Detective. Drive safe, mate.
116
00:08:44,508 --> 00:08:47,675
- That's alright. Have a good one.
- Yep, you too.
117
00:09:02,139 --> 00:09:04,888
He says, "what, so they held up
118
00:09:04,987 --> 00:09:07,735
"a whole bus load of Japanese
tourists and got away?"
119
00:09:07,836 --> 00:09:10,007
And this young
copper says, "yes, sir."
120
00:09:10,108 --> 00:09:14,136
He says, "well, you didn't
get a single description?"
121
00:09:14,236 --> 00:09:19,511
And the kid says, "no, sir,
they didn't speak English,
122
00:09:19,610 --> 00:09:24,218
"but the driver said
they got 5,000 photos."
123
00:09:28,219 --> 00:09:31,191
Right. We're up.
124
00:09:40,859 --> 00:09:45,494
Why ham and not bacon? Is
that a health thing or a taste thing?
125
00:09:45,594 --> 00:09:47,479
A bit of both.
126
00:09:56,153 --> 00:09:58,550
Jesus, it's five o'clock.
127
00:09:58,650 --> 00:10:02,518
We wanted to catch you before work,
save you the embarrassment there.
128
00:10:02,618 --> 00:10:05,462
- Thought we were done with all that.
- All what, Sarah?
129
00:10:05,562 --> 00:10:07,414
The abduction and
rape of a little girl?
130
00:10:07,513 --> 00:10:09,978
Is that the "all that"
you're talking about?
131
00:10:14,809 --> 00:10:16,917
This is Detective
Melic, new bloke.
132
00:10:17,017 --> 00:10:20,822
- So, Victor been round?
- No. I'm over with him.
133
00:10:20,921 --> 00:10:22,390
Well, we know he comes around.
134
00:10:22,489 --> 00:10:27,607
- He doesn't. Bullshit, he does.
- Oh, look at you, protecting him!
135
00:10:29,113 --> 00:10:29,974
Is that all?
136
00:10:30,074 --> 00:10:33,077
Well, no. This is kind of
a courtesy call, actually.
137
00:10:34,136 --> 00:10:35,482
We just...
138
00:10:37,977 --> 00:10:41,589
Hold that... No, no. It's alright.
Hold that, will you? Thank you.
139
00:10:41,689 --> 00:10:44,374
Just so you know, we found
your pedophile boyfriend.
140
00:10:44,474 --> 00:10:48,725
He's in Newcastle. Thank you.
141
00:10:48,825 --> 00:10:51,668
Now, we've got
enough to charge...
142
00:10:51,769 --> 00:10:54,581
To charge Victor, so
you'll be next in line, Sarah,
143
00:10:54,681 --> 00:10:57,557
so you might want a couple of
days to consider your options.
144
00:10:57,656 --> 00:10:58,937
Fuck off.
145
00:10:59,433 --> 00:11:03,830
Well, don't say we didn't warn you.
We'll see you again in a few days.
146
00:11:04,279 --> 00:11:06,196
Oh, and, Sarah, I nearly forgot.
147
00:11:06,296 --> 00:11:08,981
We found the kid's
toy pram yesterday.
148
00:11:09,080 --> 00:11:13,684
It was covered in
prints. Adult female.
149
00:11:13,784 --> 00:11:15,733
Cheerio.
150
00:11:18,231 --> 00:11:22,772
When the dog bites
when the bee stings
151
00:11:22,872 --> 00:11:24,820
When I'm...
152
00:11:24,919 --> 00:11:27,768
Oh, they'll be talking
to each other now.
153
00:12:19,926 --> 00:12:21,811
Hey.
154
00:12:24,309 --> 00:12:27,667
Hey, kid. Hey.
155
00:12:29,525 --> 00:12:32,339
Hey, hey, hey.
156
00:12:36,085 --> 00:12:37,937
Hey!
157
00:12:38,037 --> 00:12:40,051
Hey!
158
00:13:00,053 --> 00:13:01,873
Triple 0. What
service do you require?
159
00:13:01,974 --> 00:13:04,721
Ambulance. Emergency.
160
00:13:04,821 --> 00:13:06,993
Ambulance emergency.
What suburb?
161
00:13:07,093 --> 00:13:08,882
Kings Park.
162
00:13:08,981 --> 00:13:11,569
Okay, Kings Park. And
what's the exact address there?
163
00:13:11,669 --> 00:13:14,641
I'm on Epson Road,
164
00:13:14,741 --> 00:13:17,521
and the nearest
cross street is...
165
00:13:17,622 --> 00:13:19,094
Fuck.
166
00:13:21,494 --> 00:13:25,009
- That's okay. That's okay. We can...
- Oh, it's Quarry... Quarry road.
167
00:13:25,109 --> 00:13:27,184
Okay, so it's Epson Road
with a cross of Quarry Road.
168
00:13:27,285 --> 00:13:31,857
- Is it in Kings Park? Is that in Sydney?
- Yeah, yeah, yeah.
169
00:13:31,957 --> 00:13:33,393
Alright, and what's your
telephone number there?
170
00:13:35,315 --> 00:13:36,625
Sorry?
171
00:13:36,725 --> 00:13:42,033
- Your telephone number.
- Oh, 0525-633-332.
172
00:13:42,133 --> 00:13:44,561
Okay, alright. Tell me
exactly what's happened.
173
00:13:44,661 --> 00:13:47,441
There's a boy and
he's on the road
174
00:13:47,541 --> 00:13:51,889
and he's had a...
He's fallen off his bike.
175
00:13:51,988 --> 00:13:52,680
Okay, so...
176
00:13:52,691 --> 00:13:54,800
And he's hit his head
and he's not moving.
177
00:13:54,900 --> 00:13:59,121
Okay, alright. Do you think that
maybe he could have been hit by a car?
178
00:14:02,673 --> 00:14:04,112
No. I don't know.
179
00:14:04,212 --> 00:14:07,408
- Okay. Alright.
- I mean... there's a possibility,
180
00:14:07,508 --> 00:14:10,928
but he may have just fallen
off his bike. I don't know.
181
00:14:11,028 --> 00:14:13,007
Okay, but he's lying on
the road with the bike,
182
00:14:13,107 --> 00:14:15,952
and you can't see
anything else around?
183
00:14:17,043 --> 00:14:19,568
Hold on a sec. Hold on.
184
00:14:19,668 --> 00:14:21,937
- Okay.
- Yep.
185
00:14:26,355 --> 00:14:28,591
Someone's just arrived.
186
00:14:30,029 --> 00:14:32,560
- Someone's just arrived? Like a vehicle?
- Yeah, like a truck. Hold on.
187
00:14:32,659 --> 00:14:34,896
Hey, mate, can you...
188
00:14:35,442 --> 00:14:38,766
Can you make sure that
no-one drives past here
189
00:14:38,866 --> 00:14:41,839
or make sure they're in that
Lane. Hurry up! I'm a cop, alright.
190
00:14:41,939 --> 00:14:44,655
- Keep the lights flashing.
- Is he alright?
191
00:14:44,755 --> 00:14:47,919
Yeah, yeah. Hold... what? Yeah.
192
00:14:48,019 --> 00:14:50,511
Sorry, I'm trying to do
two things at once. What?
193
00:14:50,611 --> 00:14:54,928
That's okay. How about you
put the phone on speakerphone?
194
00:14:57,010 --> 00:14:59,406
- Yeah. Can you hear me?
- Yeah, I can hear you.
195
00:14:59,507 --> 00:15:02,638
Now, is there anything around
that you can keep him warm with?
196
00:15:02,739 --> 00:15:04,782
Like, a jacket, a blanket?
197
00:15:04,881 --> 00:15:07,150
Oh, yeah, well, I can get
something from my car.
198
00:15:07,250 --> 00:15:09,806
Okay, that'd be great. Is there
someone that can look after the child?
199
00:15:09,907 --> 00:15:12,398
Yeah, there's a guy
here. Hold on. I'll go now.
200
00:15:12,498 --> 00:15:13,839
Mate, could you sit
with him for a minute?
201
00:15:13,938 --> 00:15:17,583
- I don't know anything about first aid.
- Just make sure he doesn't move.
202
00:15:17,682 --> 00:15:21,005
Like, maybe cradle his head. I'm
just getting something from my car.
203
00:15:21,105 --> 00:15:23,375
Yell out if anything happens.
204
00:15:44,369 --> 00:15:46,254
Here it is.
205
00:15:52,016 --> 00:15:53,934
Just here.
206
00:15:57,840 --> 00:16:01,293
He still hasn't moved,
but he's still breathing.
207
00:16:01,393 --> 00:16:02,413
I'll just move you out
of the way for a sec.
208
00:16:02,514 --> 00:16:04,108
- Sorry.
- Ya.
209
00:16:04,208 --> 00:16:06,222
What's happened to him?
210
00:16:07,120 --> 00:16:10,605
I think he's just had a
head injury, I... I guess.
211
00:16:11,088 --> 00:16:12,851
Were you actually
involved in the incident?
212
00:16:14,416 --> 00:16:16,680
Were you involved
in the incident?
213
00:16:18,160 --> 00:16:21,772
Alright, just ask them why
a model citizen on the dole
214
00:16:21,872 --> 00:16:23,692
would want to buy
three mobile phones.
215
00:16:23,792 --> 00:16:26,832
- Just ask them that, alright?
- It's a good question.
216
00:16:33,072 --> 00:16:35,116
Yeah, well, there
is method in all this.
217
00:16:35,216 --> 00:16:38,380
Yeah, but just... just tell
me that the intercepts hold.
218
00:16:38,480 --> 00:16:41,006
That's all I want to know.
219
00:16:42,735 --> 00:16:46,028
City west 102, we're a
detective unit in the area...
220
00:16:46,128 --> 00:16:47,915
Hold on. What are
you doing? What is this?
221
00:16:48,015 --> 00:16:51,147
Copy that, 102. Your
ETA in progress?
222
00:16:51,247 --> 00:16:52,715
Yeah, city west 102.
223
00:16:52,815 --> 00:16:54,219
- ETA, three to five minutes.
- That's not us.
224
00:16:54,319 --> 00:16:57,421
Carl, I'm gonna go now.
225
00:16:59,118 --> 00:17:01,101
That's traffic.
226
00:17:07,024 --> 00:17:09,419
Gentleman in the
white shirt found him.
227
00:17:09,519 --> 00:17:11,243
Thanks, ultimo 1.
228
00:17:11,343 --> 00:17:13,900
If you could attend outside
the east ocean restaurant.
229
00:17:14,000 --> 00:17:17,355
Sussex street at Haymarket...
230
00:17:30,093 --> 00:17:33,642
Detective Constable Jim Melic. This
is Detective sergeant Carl Summer.
231
00:17:33,742 --> 00:17:34,859
- Sir.
- What's going on?
232
00:17:34,959 --> 00:17:39,050
We've got a kid in critical condition,
no perpetrator, one possible witness.
233
00:17:39,150 --> 00:17:40,974
We've got a bystander
who's ID'd the kid.
234
00:17:41,070 --> 00:17:44,554
He lives about five blocks away. We're
trying to get in touch with the family.
235
00:17:44,654 --> 00:17:47,210
- Who's the witness?
- There's no witness.
236
00:17:47,311 --> 00:17:50,282
- The guy found the kid.
- Wha...
237
00:17:50,383 --> 00:17:53,003
- He's a detective?
- That's the guy, yeah.
238
00:17:53,103 --> 00:17:56,426
Yeah, well, wait on a minute. I don't
understand. Is this his scene or what?
239
00:17:56,525 --> 00:17:59,786
Look, I was told
that he's the witness,
240
00:17:59,887 --> 00:18:03,082
he's the one that found the
kid. Just get your guy back here.
241
00:18:03,182 --> 00:18:06,443
- Constable?
- Yep?
242
00:18:07,340 --> 00:18:11,946
Sir, I just... I just
wanted to say I...
243
00:18:12,046 --> 00:18:16,522
I trained with Liam.
244
00:18:16,621 --> 00:18:19,113
He was a great, great guy.
245
00:18:19,213 --> 00:18:21,995
I'm really sorry
about what happened.
246
00:18:23,340 --> 00:18:26,729
He's... He's a detective.
Off duty. He was just driving.
247
00:18:26,828 --> 00:18:30,765
So, what, he's a witness? A
suspect? What, first on the scene?
248
00:18:30,861 --> 00:18:34,091
I've literally just barely
started speaking to him.
249
00:18:41,932 --> 00:18:43,818
Hey, Carl.
250
00:18:44,492 --> 00:18:45,896
Hi, Mal. This is Jim.
251
00:18:45,996 --> 00:18:49,320
- Jim Melic. How are you?
- Yeah, yeah. We were introduced.
252
00:18:49,420 --> 00:18:51,400
- That's right.
- Yeah, he's over from Mosman.
253
00:18:51,500 --> 00:18:52,552
That's right.
254
00:18:52,652 --> 00:18:54,602
- Yeah.
- So, what, what is it?
255
00:18:54,702 --> 00:18:57,992
Fallen, you think? Or maybe
a fail to stop, you reckon?
256
00:18:58,093 --> 00:19:01,161
Well... It could
be a fail to stop.
257
00:19:01,261 --> 00:19:02,888
What, you didn't
see anything, or...?
258
00:19:02,989 --> 00:19:07,752
Jim, go and help those boys out with the
perimeter, will you? Make it your scene.
259
00:19:07,853 --> 00:19:09,705
I'll handle stuff here.
260
00:19:09,805 --> 00:19:11,656
Just open a wider perimeter.
261
00:19:11,755 --> 00:19:15,402
- Bloody rubberneckers.
- Righto. Copy that.
262
00:19:16,332 --> 00:19:17,993
Come on, folks.
You know the drill.
263
00:19:18,093 --> 00:19:20,199
Don't set up there. This
is a stupid spot to park.
264
00:19:20,299 --> 00:19:24,362
So, I... heard you
took a shot yesterday.
265
00:19:24,490 --> 00:19:28,167
Oh, yeah. Yeah,
a very lucky one.
266
00:19:28,267 --> 00:19:31,017
Up too bloody early
anyway, aren't you?
267
00:19:36,010 --> 00:19:39,495
Don't worry, we'll have you
out of here in a minute, so just...
268
00:19:39,595 --> 00:19:41,447
You know what? Actually,
you guys can piss off.
269
00:19:41,548 --> 00:19:46,216
Get down there beyond the truck,
alright? Take a hike. Let's go. Come on.
270
00:19:46,570 --> 00:19:49,320
Hey, I want tape up here,
across the road in front of the van.
271
00:19:49,420 --> 00:19:53,257
No-one gets through,
alright. Who's on traffic?
272
00:19:54,538 --> 00:19:56,775
Fucking hell.
273
00:20:24,394 --> 00:20:27,527
- Constable, come here.
- Yes, sir.
274
00:20:27,722 --> 00:20:32,294
So, Constable, Detective Toohey's
obviously a colleague of mine,
275
00:20:32,393 --> 00:20:34,950
and with all due respect,
Detective, I believe you.
276
00:20:35,051 --> 00:20:38,314
I know you to be an upright
citizen, for the most part, anyway.
277
00:20:38,911 --> 00:20:41,702
So I'd like you to be present
for the witness statement
278
00:20:41,801 --> 00:20:43,653
if you would, for posterity,
whatever that means.
279
00:20:43,753 --> 00:20:44,869
Yes, sir.
280
00:20:44,969 --> 00:20:48,261
It's your call, Constable.
281
00:20:48,361 --> 00:20:51,673
You stay and do this. I'll
oversee the forensics, alright?
282
00:20:51,773 --> 00:20:53,460
Yes, sir.
283
00:20:54,250 --> 00:20:55,910
Quite a character.
284
00:20:56,010 --> 00:20:57,925
Yeah, yeah.
285
00:20:58,025 --> 00:21:01,990
So run me through what you saw.
286
00:21:02,090 --> 00:21:07,879
So I was driving up around the bend,
I was traveling north on my way home,
287
00:21:08,871 --> 00:21:12,261
and... oh, well I saw the... I saw
the kid, but I thought he was a shape
288
00:21:12,360 --> 00:21:15,110
or I don't know
what on the road.
289
00:21:15,210 --> 00:21:17,604
And I was just sort of
stopped here, and then there's,
290
00:21:17,705 --> 00:21:21,444
in the middle
Lane, a car stopped,
291
00:21:21,545 --> 00:21:25,796
just sort of idling with,
like, brake lights on.
292
00:21:25,896 --> 00:21:29,796
But when I stopped,
he... he just took off.
293
00:21:29,896 --> 00:21:34,309
That's when I came back and
then I made the call to emergency.
294
00:21:34,409 --> 00:21:36,838
That was about 15 minutes ago.
295
00:21:39,335 --> 00:21:42,150
Ready in one, two, three.
296
00:22:04,136 --> 00:22:07,109
Has there been
any word on the kid?
297
00:22:07,208 --> 00:22:11,268
Well, they won't know until
they get him to the hospital.
298
00:22:14,023 --> 00:22:16,643
Excuse me, officer?
What is going on?
299
00:22:16,743 --> 00:22:18,855
There's been an accident
just across the road.
300
00:22:20,966 --> 00:22:22,851
Do you know his name?
301
00:22:22,951 --> 00:22:25,859
- He's in the ambulance?
- Yes, ma'am.
302
00:22:25,960 --> 00:22:28,611
Can you get one of these
guys to take me to a hospital?
303
00:22:28,711 --> 00:22:30,115
Please wait.
304
00:22:30,214 --> 00:22:32,963
No, I need to go
to the hospital.
305
00:22:33,063 --> 00:22:36,035
I need... no, I need to
go now. I need to go now.
306
00:22:36,134 --> 00:22:39,587
No. Please, take
me to the hospital.
307
00:22:39,686 --> 00:22:44,003
No, I need to go
now. I need to go now.
308
00:22:48,039 --> 00:22:51,907
I think we're just
about done here, mate.
309
00:23:59,896 --> 00:24:02,210
Yeah, look, I just
can't actually hear.
310
00:24:02,310 --> 00:24:05,377
I've got the bloody vacuum
cleaner behind me. What was that?
311
00:24:05,476 --> 00:24:09,377
Oh, okay. Yep,
no worries. Alright.
312
00:24:09,476 --> 00:24:11,714
Cheers, mate. Thank you.
313
00:24:11,813 --> 00:24:13,378
You want to sign this?
314
00:24:13,477 --> 00:24:17,922
It's the statement for
the possible fail to stop.
315
00:24:22,852 --> 00:24:25,157
Yeah, it's right down
there at the bottom.
316
00:24:26,820 --> 00:24:29,024
Hey, I'm looking at this file
317
00:24:29,124 --> 00:24:33,537
and I'm just curious what got
you so into this Victor bloke.
318
00:24:33,637 --> 00:24:37,056
I mean, you've got virtually
nothing on him, aside from...
319
00:24:37,156 --> 00:24:39,584
- Well, he's on the offenders register...
- He did it.
320
00:24:39,683 --> 00:24:42,530
- Well, yeah, but...
- Well, watch the tape.
321
00:24:42,724 --> 00:24:45,410
That's a disc.
322
00:24:45,698 --> 00:24:47,903
The disc. Watch it.
323
00:24:48,003 --> 00:24:51,170
- I've watched the disc.
- Watch it again.
324
00:24:51,298 --> 00:24:53,727
- Got it.
- I've got a date with my mother.
325
00:24:53,828 --> 00:24:57,343
Now, the file for the telephone intercept
should be up. Listen to every word.
326
00:24:57,444 --> 00:24:59,487
If the footnote says,
'nothing of interest, '
327
00:24:59,587 --> 00:25:02,496
take it with a large pinch of
sodium chloride. Find something.
328
00:25:02,596 --> 00:25:04,415
If you look hard
enough, you always will.
329
00:25:04,515 --> 00:25:07,551
That's the way you're gonna impress
me, not by bringing me cups of coffee.
330
00:25:07,651 --> 00:25:09,983
The intercepts hold.
331
00:25:10,083 --> 00:25:13,376
Right. We're stirring
the pot good now.
332
00:25:20,610 --> 00:25:22,496
Yeah.
333
00:25:23,362 --> 00:25:26,047
Yeah. Cheers.
334
00:25:44,145 --> 00:25:46,230
Bitch again,
335
00:25:46,330 --> 00:25:48,512
dog...
336
00:26:16,896 --> 00:26:18,205
Sorry.
337
00:26:18,305 --> 00:26:19,677
Hey!
338
00:26:19,777 --> 00:26:21,855
Hey, nice of you to join us!
339
00:26:23,041 --> 00:26:24,509
- Sorry I'm late.
- Hi!
340
00:26:24,610 --> 00:26:25,885
That was awesome, mum.
341
00:26:25,985 --> 00:26:28,386
- Thank you, darling.
- Honestly, I'm stuffed.
342
00:26:40,831 --> 00:26:43,612
Young William is
in a critical condition,
343
00:26:43,712 --> 00:26:46,588
and it may never be known
what caused his injuries.
344
00:26:46,689 --> 00:26:48,801
Police are appealing
to anyone...
345
00:27:11,775 --> 00:27:13,184
Babe?
346
00:27:14,848 --> 00:27:17,149
We're cutting the cake soon.
347
00:27:27,326 --> 00:27:29,531
You know, if you're
not gonna tell me things,
348
00:27:29,632 --> 00:27:32,701
then can you tell your
friends not to either?
349
00:27:38,367 --> 00:27:40,637
You were shot at.
350
00:27:46,559 --> 00:27:48,604
Red cordial is like crack.
351
00:28:21,597 --> 00:28:22,523
Dad.
352
00:28:22,622 --> 00:28:23,739
Hey, Mal. How are you?
353
00:28:23,838 --> 00:28:26,811
- How are you going, Brendan?
- Good, mate.
354
00:28:32,157 --> 00:28:34,809
Sleepy.
355
00:28:34,910 --> 00:28:36,377
Jemma, how are you?
356
00:28:36,478 --> 00:28:39,996
- I'm good. How are you doing?
- Yeah, good. Real good.
357
00:28:41,021 --> 00:28:43,162
Need a beer?
358
00:28:43,261 --> 00:28:46,682
Oh, God. How'd you pull up?
359
00:28:46,782 --> 00:28:48,793
How do I look like I pulled up?
360
00:28:48,893 --> 00:28:51,770
- Hideous.
- Yeah, thanks. It's how I feel.
361
00:28:51,869 --> 00:28:54,617
So, Mal, are they
sidelining you?
362
00:28:54,718 --> 00:28:57,083
I don't know.
363
00:28:57,756 --> 00:28:59,675
Maybe.
364
00:29:00,540 --> 00:29:03,549
Does your wife actually
know you're a cop?
365
00:29:27,035 --> 00:29:29,211
I'm sorry.
366
00:29:29,595 --> 00:29:32,217
- It's fine.
- Hi...
367
00:29:32,891 --> 00:29:35,641
- What is...?
- I'm a detective.
368
00:29:35,741 --> 00:29:38,488
I was called to the
accident this morning.
369
00:29:38,588 --> 00:29:41,592
I just dropped by to see how you're
doing, but I should probably take off.
370
00:29:41,691 --> 00:29:43,578
Come in.
371
00:29:44,027 --> 00:29:45,913
Please.
372
00:29:47,995 --> 00:29:50,425
Okay.
373
00:29:52,667 --> 00:29:59,000
This is my boy,
William. My cheeky boy.
374
00:29:59,100 --> 00:30:03,611
If you could see
him, he's so cheeky.
375
00:30:04,092 --> 00:30:08,889
I almost expect him to jump off the bed
and say he's been playing a trick on me.
376
00:30:14,106 --> 00:30:16,728
I'm Jim, by the way.
377
00:30:17,722 --> 00:30:20,023
My name's Ankhila.
378
00:30:27,035 --> 00:30:29,143
Yeah.
379
00:30:29,243 --> 00:30:34,038
Well, I just... I just dropped by to
see if there's anything we can do,
380
00:30:34,138 --> 00:30:36,695
I can do, anything you need.
381
00:30:36,795 --> 00:30:40,344
Thank you. Very kind.
382
00:30:41,274 --> 00:30:44,696
There's only one
thing that I need.
383
00:30:47,578 --> 00:30:49,720
Would you get that, Carl?
384
00:30:56,153 --> 00:30:58,006
- Jim.
- G'day, sir.
385
00:30:58,107 --> 00:31:02,744
- Could I have a word?
- Yeah, yeah, yeah. Come in.
386
00:31:08,441 --> 00:31:11,477
- Did you get anywhere?
- No. Not yet, no.
387
00:31:11,577 --> 00:31:13,653
Still got a little more to
get through, though, so...
388
00:31:13,753 --> 00:31:17,719
Oh, right. Come into the den.
389
00:31:19,608 --> 00:31:21,333
Want to take a pew?
390
00:31:21,433 --> 00:31:25,205
No, that's alright, mate.
I won't hang around.
391
00:31:25,304 --> 00:31:27,222
So what's up?
392
00:31:27,322 --> 00:31:31,478
Well, something's kind of
been playing on my mind
393
00:31:31,577 --> 00:31:34,358
and I just wondered if
I could run it past you.
394
00:31:34,457 --> 00:31:38,105
Yeah, well, you won't grow hair on your
palms, no matter what anybody tells you.
395
00:31:39,416 --> 00:31:42,997
This morning, the hit-and-run,
396
00:31:43,097 --> 00:31:46,773
one of our detectives was at the
scene. Detective Toohey, was it?
397
00:31:46,874 --> 00:31:48,886
- Mal.
- Mal. Yeah.
398
00:31:48,985 --> 00:31:51,036
Well... I...
399
00:31:52,634 --> 00:31:56,565
It's usually in
a case like that,
400
00:31:56,665 --> 00:31:59,957
normally, wouldn't we run a
full forensic on the vehicle?
401
00:32:00,057 --> 00:32:02,421
- Take the vehicle in...
- Well, yeah, yeah.
402
00:32:02,521 --> 00:32:04,373
Well, that's
exactly what we did.
403
00:32:04,473 --> 00:32:06,100
Well, yeah, but a
thorough forensic.
404
00:32:06,200 --> 00:32:08,116
Forensics had a good
look at the commodore.
405
00:32:08,216 --> 00:32:10,388
- I made sure of it.
- They had a quick look at it.
406
00:32:10,488 --> 00:32:14,228
Jim, has this just occurred to you
or was this on your mind earlier?
407
00:32:14,327 --> 00:32:16,117
Yeah, it was kind of on
my mind earlier, yeah.
408
00:32:16,217 --> 00:32:19,124
Well, why didn't
you bring it up?
409
00:32:19,224 --> 00:32:20,980
You're my superior.
I didn't want to...
410
00:32:21,081 --> 00:32:23,956
- You thought we skipped a beat?
- No, not at all. No.
411
00:32:24,057 --> 00:32:28,408
I just... I don't know, you know. I
just wasn't sure, that's the thing,
412
00:32:28,600 --> 00:32:33,108
why the full forensic
wasn't done on his car.
413
00:32:33,209 --> 00:32:35,925
He's one of us, and
he's made a statement.
414
00:32:36,024 --> 00:32:37,972
Yeah. Yeah, sure. Yeah.
415
00:32:38,072 --> 00:32:39,924
When I sent you
away at the scene,
416
00:32:40,024 --> 00:32:42,547
I did it for a reason.
I did it so, you know,
417
00:32:42,648 --> 00:32:46,932
I could ask Mal if he had,
you know, anything to say.
418
00:32:47,032 --> 00:32:50,355
You know, to give him the respect of
not being treated like a criminal in public
419
00:32:50,455 --> 00:32:52,630
if he had anything to hide.
420
00:32:53,111 --> 00:32:55,315
- So you just asked him?
- Too right.
421
00:32:55,415 --> 00:32:58,483
And there is no doubt that he
was clear and direct with me.
422
00:32:58,583 --> 00:32:59,955
Of course, yeah.
423
00:33:00,054 --> 00:33:03,635
- Because...
- No, no, sorry, Carl. Sorry.
424
00:33:03,735 --> 00:33:06,579
I didn't mean to come
in here and be a pest.
425
00:33:06,678 --> 00:33:08,787
I'll... I'll get out of
your hair, mate. Sorry.
426
00:33:08,887 --> 00:33:13,621
No, no, no. Come
this way. It's a shortcut.
427
00:33:14,231 --> 00:33:15,763
No, you didn't do
anything wrong, Jim.
428
00:33:15,863 --> 00:33:18,675
I had the same feeling
myself at the scene.
429
00:33:18,775 --> 00:33:20,370
No, the only thing you did wrong
430
00:33:20,470 --> 00:33:22,771
was taking such a long
time before bringing it to me.
431
00:33:22,871 --> 00:33:25,298
But, you know, it takes a
while working with new people
432
00:33:25,398 --> 00:33:28,631
to start seeing
with the same eyes.
433
00:33:29,814 --> 00:33:32,594
- Yes, sir.
- Yes. Alright.
434
00:33:32,694 --> 00:33:34,867
- See you later.
- Okay.
435
00:33:40,758 --> 00:33:42,226
A spotty dog, is it?
436
00:33:42,327 --> 00:33:46,738
"They came to a yard
full of dinghies and yachts,
437
00:33:46,838 --> 00:33:49,811
"and round they went."
438
00:33:50,966 --> 00:33:52,627
Oh, why did you do that?
439
00:33:52,726 --> 00:33:54,610
"Except bottomley potts..."
440
00:33:54,711 --> 00:33:57,298
Didn't you know, the
last one, I saw hairy...
441
00:33:57,398 --> 00:34:00,466
- He stuck? He stuck?
- Yeah, he's stuck.
442
00:34:00,566 --> 00:34:02,547
He can't move.
443
00:34:04,693 --> 00:34:06,290
They asleep?
444
00:34:06,390 --> 00:34:09,367
Yeah, finally.
445
00:34:27,251 --> 00:34:29,077
You fancy a quickie?
446
00:34:31,638 --> 00:34:33,202
We only have, you
know, today and tomorrow
447
00:34:33,301 --> 00:34:36,018
and then we miss the
boat for another month.
448
00:34:52,179 --> 00:34:54,097
Let's go.
449
00:34:56,019 --> 00:34:58,033
Okay.
450
00:36:02,482 --> 00:36:05,294
...it's one, two, goal!
451
00:36:05,394 --> 00:36:07,599
What a wonderful strike by...
452
00:36:09,169 --> 00:36:11,119
- Hey.
- Hey.
453
00:36:11,219 --> 00:36:14,830
I just spoke to Jemma.
Little boy's in a coma.
454
00:36:14,929 --> 00:36:16,847
I'd say it's induced
because of the head injuries,
455
00:36:16,947 --> 00:36:20,333
which is not as bad as it sounds.
His name's William Sarduka.
456
00:36:20,432 --> 00:36:23,469
The details are all there. The
mother's there most of the time, so...
457
00:36:23,569 --> 00:36:25,710
Come on, guys. Let's go. Ready?
458
00:36:25,809 --> 00:36:26,766
Bye, daddy.
459
00:36:26,865 --> 00:36:30,223
Yeah, say bye. Say bye,
babe. "Love you, daddy."
460
00:36:30,323 --> 00:36:32,911
- Bye, dad.
- Bye. See you.
461
00:36:33,554 --> 00:36:36,015
I can open it.
462
00:36:50,352 --> 00:36:53,581
Detective Toohey, Nick
Jemanus, The Day Report.
463
00:36:53,680 --> 00:36:55,725
We're doing a story on the
recent spate of hit-and-runs
464
00:36:55,825 --> 00:36:58,829
- in the area where Asian and African...
- I'm not authorized to talk.
465
00:36:58,930 --> 00:36:59,854
Could we have a word with you?
466
00:36:59,954 --> 00:37:02,093
You have media liaison,
mate. You know the story.
467
00:37:02,193 --> 00:37:04,975
What's it feel
like to be a hero?
468
00:37:18,095 --> 00:37:19,629
You were in
pursuit of a suspect.
469
00:37:19,728 --> 00:37:21,901
- Shots fired?
- Two shots.
470
00:37:22,002 --> 00:37:25,516
Am I gonna have to take
time out over all this stuff?
471
00:37:25,616 --> 00:37:28,816
Not necessarily. I mean, you
didn't discharge your weapon.
472
00:37:30,832 --> 00:37:33,616
But in 2006...
473
00:37:35,665 --> 00:37:39,085
...discharged your weapon.
474
00:37:39,185 --> 00:37:41,485
- By accident.
- By accident.
475
00:37:44,366 --> 00:37:46,254
Where?
476
00:37:48,622 --> 00:37:50,765
In the elevator.
477
00:37:52,015 --> 00:37:56,076
I was dicking around
and... It was dumb.
478
00:37:56,177 --> 00:37:58,060
So...
479
00:38:00,016 --> 00:38:02,638
It was 2006.
480
00:38:05,072 --> 00:38:07,406
You look tired.
481
00:38:07,791 --> 00:38:09,323
I'm tired.
482
00:38:09,423 --> 00:38:10,891
You sleeping?
483
00:38:10,991 --> 00:38:13,196
Yeah. It's just been
a big couple of days.
484
00:38:13,296 --> 00:38:18,731
I took a sleeping pill, so
I'm a little bit foggy today.
485
00:38:18,831 --> 00:38:22,347
It was a 'razepam.
486
00:38:22,448 --> 00:38:25,195
Do you normally take
such strong medication?
487
00:38:25,294 --> 00:38:27,210
No.
488
00:38:27,310 --> 00:38:29,994
My wife is a
nurse, so it's just...
489
00:38:30,094 --> 00:38:34,925
you know, it's around
the house, so I took one.
490
00:38:36,239 --> 00:38:38,026
Okay.
491
00:38:38,126 --> 00:38:40,781
That's fine.
492
00:38:46,862 --> 00:38:50,414
There you are. You about done?
493
00:38:50,895 --> 00:38:53,163
He all better now?
Brain fixed? Tick?
494
00:38:53,263 --> 00:38:54,570
We were just getting started.
495
00:38:54,670 --> 00:38:58,025
Well, I'm sorry, but I
need to borrow him.
496
00:38:58,125 --> 00:39:00,650
Sorry.
497
00:39:00,751 --> 00:39:04,268
Okay. I'll catch you later.
498
00:39:09,389 --> 00:39:12,073
One of your round-ups from the
weekend is keen for a plea deal.
499
00:39:12,174 --> 00:39:15,434
- Which one?
- Doolan.
500
00:39:15,533 --> 00:39:18,286
Turns out he's an ex-cop.
501
00:39:19,246 --> 00:39:20,490
Brisbane. Uniform.
502
00:39:20,589 --> 00:39:23,241
- Really?
- Yep.
503
00:39:23,342 --> 00:39:26,570
I heard about this
business with this Indian kid.
504
00:39:26,670 --> 00:39:28,009
Oh, yeah.
505
00:39:28,109 --> 00:39:31,657
So it's, all good?
506
00:39:31,757 --> 00:39:33,482
Yeah, yeah.
507
00:39:33,582 --> 00:39:37,513
I mean, it was definitely
odd, but it's fine.
508
00:39:37,613 --> 00:39:39,150
Good.
509
00:39:43,597 --> 00:39:46,221
Come.
510
00:39:47,500 --> 00:39:50,859
There he is.
511
00:39:54,283 --> 00:39:55,624
What does he want?
512
00:39:55,725 --> 00:39:57,896
- He's gonna give us three names.
- Three names for what?
513
00:39:57,997 --> 00:40:01,578
- Possession.
- Possession?
514
00:40:01,677 --> 00:40:06,378
Possession with intent to sell,
and my client's agreed to cooperate.
515
00:40:06,477 --> 00:40:09,032
He was manufacturing.
516
00:40:09,132 --> 00:40:13,128
He was cooking
up, so, you know...
517
00:40:13,228 --> 00:40:14,856
We want the communications.
518
00:40:14,956 --> 00:40:18,056
Three names. Final offer.
519
00:40:22,796 --> 00:40:25,833
I imagine this whole business
is a bit embarrassing, isn't it?
520
00:40:25,933 --> 00:40:28,584
For a decorated officer.
521
00:40:28,683 --> 00:40:33,127
It says you were injured
in 2002, discharged,
522
00:40:33,227 --> 00:40:36,968
and I bet they gave you
a pretty crap payout too?
523
00:40:39,850 --> 00:40:41,193
So, you know, I get it, man.
524
00:40:41,293 --> 00:40:45,289
Look, let's forget it.
I get it. I totally get it.
525
00:40:45,388 --> 00:40:49,703
You got two kids, and you don't want
this getting out in the press, do you?
526
00:40:49,803 --> 00:40:52,200
But it... it could.
527
00:40:52,300 --> 00:40:54,247
So, look, this is what
I think you should do.
528
00:40:54,347 --> 00:40:56,423
What you should do is you tell
us how they're communicating,
529
00:40:56,523 --> 00:40:58,759
give us your names, yeah,
but how they're communicating.
530
00:40:58,859 --> 00:41:01,352
We'll give you a letter of
assistance for the magistrate,
531
00:41:01,452 --> 00:41:06,408
which is great, and we'll keep you
out of the press, get you immunity.
532
00:41:06,508 --> 00:41:08,359
Or you don't cooperate with us
533
00:41:08,459 --> 00:41:13,607
and you end up in The Daily Telegraph
tomorrow morning, which is not good.
534
00:41:13,706 --> 00:41:16,230
You know, we'll leak that
stuff, we'll give 'em a photo
535
00:41:16,330 --> 00:41:19,142
'cause, you know, we need a
bit of good press around here.
536
00:41:19,243 --> 00:41:21,286
So we have three new players
537
00:41:21,386 --> 00:41:25,608
and we know how they're
communicating, finally.
538
00:41:25,707 --> 00:41:29,702
We have an email address
they all have access to
539
00:41:29,802 --> 00:41:31,720
through a shared password.
540
00:41:31,819 --> 00:41:34,343
You'll love 'em. There's
new ones from last night.
541
00:41:34,443 --> 00:41:38,154
Our lovely friend alcohol.
Drunk-dial. Sarah to Tina.
542
00:41:40,049 --> 00:41:43,443
"Stupid bitch."
"Grow the fuck up."
543
00:41:45,026 --> 00:41:48,578
"Stupid slut." "Whore."
544
00:41:48,873 --> 00:41:51,654
Now, she doesn't give
anything specific away here,
545
00:41:51,753 --> 00:41:54,856
but here...
546
00:41:55,496 --> 00:41:56,679
Oh, yeah.
547
00:41:56,779 --> 00:41:59,655
This is Tina to
Victor, and I quote,
548
00:41:59,754 --> 00:42:04,680
"why am I fucking, you know,
protecting you two anyway?"
549
00:43:07,239 --> 00:43:09,988
Just down the hall, on
the right, second floor.
550
00:43:10,088 --> 00:43:12,421
- Thanks.
- Thank you.
551
00:43:18,343 --> 00:43:19,363
- Jemma.
- Hey.
552
00:43:19,463 --> 00:43:21,157
What room is he in? Is it 43?
553
00:43:21,257 --> 00:43:22,339
43.
554
00:43:22,439 --> 00:43:25,284
I'll catch up with you.
555
00:44:47,844 --> 00:44:50,209
And Jake made William
a card. Didn't you, Jake?
556
00:44:50,309 --> 00:44:53,411
- This is William's mum.
- Thank you.
557
00:44:53,540 --> 00:44:55,586
And this is Malcolm.
558
00:44:57,156 --> 00:45:00,225
- Hi. Hi. These are for you.
- Thank you.
559
00:45:00,325 --> 00:45:04,033
We wanted to wait a day or
two. We didn't want to intrude.
560
00:45:04,133 --> 00:45:05,793
You were with him?
561
00:45:05,893 --> 00:45:07,809
- You helped him?
- Yeah.
562
00:45:07,909 --> 00:45:12,578
They said without
you, he wouldn't...
563
00:45:12,868 --> 00:45:17,633
Thank you. I don't know
how to thank you properly.
564
00:45:18,244 --> 00:45:19,329
That's...
565
00:45:19,428 --> 00:45:23,169
- No, there is no words to thank you.
- I really,
566
00:45:23,268 --> 00:45:25,346
I didn't...
567
00:45:28,132 --> 00:45:30,592
Look, it's... it's really...
568
00:45:30,692 --> 00:45:32,961
Thank you. Thank you.
569
00:45:33,796 --> 00:45:36,225
Hey, we should probably...
570
00:45:36,324 --> 00:45:40,032
We should let you get back to it.
And we've got to feed these little...
571
00:45:40,132 --> 00:45:41,472
We just wanted to
make sure you're okay.
572
00:45:41,572 --> 00:45:45,313
- ...these rascals.
- Thank you.
573
00:45:45,987 --> 00:45:48,032
So, yeah, we didn't want
to intrude for very long.
574
00:45:48,132 --> 00:45:48,992
We just wanted to...
575
00:45:49,092 --> 00:45:51,872
You have our number. If you
need anything, please call us.
576
00:45:51,972 --> 00:45:52,832
- Thank you.
- Thank you.
577
00:45:52,932 --> 00:45:54,047
Bye.
578
00:45:54,147 --> 00:45:56,447
- Bye.
- Thank you.
579
00:45:56,548 --> 00:45:58,689
Race you there. Whoever
presses the button wins.
580
00:45:58,788 --> 00:46:01,572
- Let me press the button!
- Don't run, guys.
581
00:46:40,994 --> 00:46:42,559
Triple 0. What
service do you require?
582
00:46:42,659 --> 00:46:44,862
Ambulance. Emergency.
583
00:46:44,962 --> 00:46:47,486
Ambulance emergency.
What suburb?
584
00:46:47,586 --> 00:46:49,406
Kings Park.
585
00:46:49,506 --> 00:46:52,126
Okay. Kings Park. And
what's the exact address there?
586
00:46:52,227 --> 00:46:55,262
I'm on Epson Road
587
00:46:55,363 --> 00:46:58,911
and the nearest
cross street is...
588
00:47:01,890 --> 00:47:03,038
We can...
589
00:47:03,138 --> 00:47:05,630
It's Quarry... Quarry Road.
590
00:47:05,730 --> 00:47:08,766
Okay. Alright. So tell me
exactly what's happened.
591
00:47:08,866 --> 00:47:11,197
There's a boy and
he's on the road
592
00:47:11,297 --> 00:47:16,253
and he's had a...
He's fallen off his bike.
593
00:47:16,353 --> 00:47:18,301
And he's hit his head
and he's not moving.
594
00:47:18,402 --> 00:47:22,397
- What am I supposed to...
- Hang on, wait. Just listen.
595
00:47:22,497 --> 00:47:24,765
He's unconscious and
breathing, but he's not moving.
596
00:47:24,866 --> 00:47:29,345
Okay. Do you think that maybe
he could have been hit by a car?
597
00:47:33,825 --> 00:47:35,870
No. I don't know.
598
00:47:35,969 --> 00:47:39,710
I mean... there's
a possibility...
599
00:47:39,809 --> 00:47:41,917
There's a possibility.
600
00:47:42,017 --> 00:47:44,254
- Yeah.
- Listen.
601
00:47:44,480 --> 00:47:47,324
- ...he's not moving.
- Okay, alright.
602
00:47:47,424 --> 00:47:50,111
Do you think that maybe he
could have been hit by a car?
603
00:47:54,656 --> 00:47:56,669
No. I don't know.
604
00:47:56,769 --> 00:47:59,485
I mean... there's a possibility,
605
00:47:59,584 --> 00:48:02,750
but he may have just fallen
off his bike. I don't know.
606
00:48:02,850 --> 00:48:05,726
Okay, but he's
lying on the road...
607
00:48:10,848 --> 00:48:12,860
I think we need to investigate
Detective Toohey further.
608
00:48:12,961 --> 00:48:17,020
- Oh, Jim, this is the stupid...
- I wanted to defer to you,
609
00:48:17,120 --> 00:48:20,381
but, you know, I
think if it's not too late,
610
00:48:20,480 --> 00:48:22,557
we should run a full
forensic on his car,
611
00:48:22,656 --> 00:48:24,540
you know, a structural
check, you know.
612
00:48:24,641 --> 00:48:26,331
Detective Toohey
should be questioned,
613
00:48:26,431 --> 00:48:28,507
perhaps even given a chance
to change his statement.
614
00:48:28,607 --> 00:48:31,131
Or... rather, to make
a formal statement.
615
00:48:31,231 --> 00:48:32,924
Look, I just don't know
what you're hearing.
616
00:48:33,024 --> 00:48:36,891
The pause, the
time it takes him.
617
00:48:36,991 --> 00:48:38,876
I mean, he's lying. The
hesitation in his voice...
618
00:48:38,976 --> 00:48:41,851
Okay, okay, just hold
up, just relax, alright.
619
00:48:41,951 --> 00:48:43,996
- He's a cop.
- Yeah.
620
00:48:44,097 --> 00:48:47,931
Yeah, so he shouldn't be panicked and
hesitating. He's used to these situations.
621
00:48:48,032 --> 00:48:49,403
He's got a little kid
there in serious need.
622
00:48:49,504 --> 00:48:51,996
But you don't think it takes him
too long to give a clear answer?
623
00:48:52,095 --> 00:48:53,533
Oh, no. I just think
you're reading stuff
624
00:48:53,633 --> 00:48:55,483
into what seems to me
a pretty normal situation.
625
00:48:55,582 --> 00:48:58,107
Alarm bells aren't
ringing for me.
626
00:48:58,207 --> 00:48:59,259
He's lying.
627
00:48:59,359 --> 00:49:03,803
- I think you want him to be lying.
- Okay. Then explain this next thing.
628
00:49:03,904 --> 00:49:04,959
Yeah.
629
00:49:06,206 --> 00:49:11,450
So the operator keeps him on the line,
yeah, and he doesn't mention anyone else,
630
00:49:11,550 --> 00:49:15,035
anything suspicious,
no other cars, yeah?
631
00:49:15,135 --> 00:49:18,522
So why in his statement
15 minutes later
632
00:49:18,622 --> 00:49:22,907
does he detail seeing another
car when he came across the kid?
633
00:49:23,006 --> 00:49:25,947
Tail-lights taking off
around the corner.
634
00:49:26,046 --> 00:49:28,538
I mean, you can say
he's under stress, but...
635
00:49:28,638 --> 00:49:33,917
Okay, mate, you relax. This
isn't proof of anything, alright?
636
00:49:34,589 --> 00:49:37,210
I'll talk to him, okay?
637
00:49:37,310 --> 00:49:42,363
And then I'll decide what's
the best course of action.
638
00:49:43,165 --> 00:49:45,050
Okay?
639
00:49:45,534 --> 00:49:47,195
Yeah.
640
00:49:47,294 --> 00:49:51,387
For the record, I think you're
drawing a seriously long bow.
641
00:49:51,676 --> 00:49:54,267
With all due respect, I...
642
00:49:55,133 --> 00:49:57,915
I really feel strongly
about this, Carl.
643
00:49:58,365 --> 00:50:00,635
You know, and...
644
00:50:02,172 --> 00:50:05,531
I think it's possible that,
645
00:50:05,631 --> 00:50:09,018
you know, your personal
relationship with Detective Toohey
646
00:50:09,118 --> 00:50:12,729
- could be clouding the issue a little.
- You really just said that?
647
00:50:12,829 --> 00:50:14,201
Hey, no offence intended.
648
00:50:14,300 --> 00:50:16,986
I'll decide whether
there's any offence taken.
649
00:50:22,556 --> 00:50:24,602
Carl?
650
00:50:24,923 --> 00:50:27,546
Yeah. Yeah.
651
00:50:28,251 --> 00:50:30,458
Yeah, I've got a minute.
652
00:50:32,668 --> 00:50:34,554
What's going on?
653
00:50:40,796 --> 00:50:42,778
Where are you right now?
654
00:51:06,107 --> 00:51:08,631
Go and help those boys out
with the perimeter, will you?
655
00:51:08,731 --> 00:51:10,808
Make it your scene.
I'll handle things here.
656
00:51:10,908 --> 00:51:12,184
- Yeah?
- Yeah, yeah.
657
00:51:12,284 --> 00:51:17,048
I want a wider perimeter.
Bloody rubberneckers.
658
00:51:17,148 --> 00:51:20,536
Yeah, copy that. Folks,
show some respect.
659
00:51:21,115 --> 00:51:24,984
So, I... heard you
took a shot yesterday.
660
00:51:25,083 --> 00:51:27,544
Oh, yeah. A very lucky one.
661
00:51:27,644 --> 00:51:31,063
Yeah, I was gonna try and make the party,
but Manny keeps me tied to the house.
662
00:51:31,163 --> 00:51:32,696
That's why it's not the best
environment in the world
663
00:51:32,796 --> 00:51:34,812
to be the only
one on soda water.
664
00:51:36,540 --> 00:51:38,552
So, you're feeling a bit
under the weather, I bet.
665
00:51:38,652 --> 00:51:42,231
Yeah well, we'll have you
out of here in a few minutes,
666
00:51:42,330 --> 00:51:46,552
so just run me through what
happened. You found the kid?
667
00:51:50,969 --> 00:51:55,544
Yeah, I don't know exactly
what happened, 'cause...
668
00:52:00,442 --> 00:52:02,775
Look, I think that...
669
00:52:03,129 --> 00:52:05,303
You think what?
670
00:52:07,545 --> 00:52:10,519
Don't fucking bullshit me.
671
00:52:14,200 --> 00:52:18,168
Have you made a
statement? Nothing?
672
00:52:21,944 --> 00:52:26,422
Did... Did anyone see you?
673
00:52:28,344 --> 00:52:30,518
How much have you had to drink?
674
00:52:32,248 --> 00:52:36,119
- I had a bit, I had a bit.
- Oh, fuck.
675
00:52:36,409 --> 00:52:38,965
Are there any marks on the car?
676
00:52:39,065 --> 00:52:44,310
I didn't hear any noise,
so I think I hit his body.
677
00:52:44,409 --> 00:52:47,478
- I hit him with the side mirror.
- Alright.
678
00:52:47,578 --> 00:52:48,473
Here's what happened.
679
00:52:49,816 --> 00:52:51,381
Here's what happened.
680
00:52:51,482 --> 00:52:55,254
You rounded the corner, you saw what
you saw, a shape at the side of the road.
681
00:52:55,354 --> 00:52:57,013
A kid, but you
didn't know that then.
682
00:52:57,113 --> 00:53:00,373
At the T intersection,
you saw a vehicle,
683
00:53:00,474 --> 00:53:04,758
the engine idling, brake lights.
You don't know what kind of vehicle.
684
00:53:04,858 --> 00:53:09,781
Then it took off really quickly,
then you pulled over to help the kid.
685
00:53:11,768 --> 00:53:15,285
Alright? Alright?
686
00:53:16,663 --> 00:53:18,132
Okay.
687
00:53:18,232 --> 00:53:21,301
Constable, the breathalyzer?
688
00:53:23,096 --> 00:53:24,313
Thank you.
689
00:53:27,193 --> 00:53:32,980
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
690
00:53:33,080 --> 00:53:36,212
Right. Now your
turn. Count to ten.
691
00:53:36,311 --> 00:53:38,709
One, two, three, four, five,
692
00:53:38,809 --> 00:53:41,140
six, seven, eight, nine, ten.
693
00:53:41,241 --> 00:53:45,333
Okay. I'm gonna take
care of the forensics, alright.
694
00:53:45,433 --> 00:53:50,163
You play your part. If the wheels fall
off, you're on your own. You hear me?
695
00:53:50,263 --> 00:53:53,620
Now, you didn't mean
to do anything bad.
696
00:53:53,720 --> 00:53:57,557
Alright? Just fucking relax.
I'll get you through this.
697
00:53:57,720 --> 00:54:00,563
- Constable, can you come here?
- Yes, sir.
698
00:54:00,663 --> 00:54:03,412
So, no point no, no,
not that good of a party.
699
00:54:03,512 --> 00:54:06,293
Ready. One, two, three.
700
00:54:07,415 --> 00:54:09,300
Bars up?
701
00:54:10,903 --> 00:54:13,109
- Good to go.
- Yep.
702
00:54:16,277 --> 00:54:18,613
That's it.
703
00:54:19,765 --> 00:54:20,630
Take it easy, Mal.
704
00:54:22,616 --> 00:54:25,715
- It's gonna be fine.
- Thanks.
705
00:55:21,556 --> 00:55:24,722
You've got to calm down, okay?
706
00:55:24,822 --> 00:55:26,769
You're being paranoid.
707
00:55:26,869 --> 00:55:30,545
What business you had going around
there in the first place is the question.
708
00:55:30,644 --> 00:55:32,401
What's he going
around there for?
709
00:55:32,502 --> 00:55:34,449
- He's going around there.
- He's a crusader.
710
00:55:34,549 --> 00:55:37,490
Jesus, the pair of you!
What were you thinking?
711
00:55:37,590 --> 00:55:40,945
"If I don't run down there soon with a box
of chocolates, she's gonna be offended?"
712
00:55:41,046 --> 00:55:43,376
I've gotta tell the truth.
I've got to come clean.
713
00:55:43,476 --> 00:55:46,481
Why? Because you felt a
little rabbit in the headlights?
714
00:55:46,580 --> 00:55:50,074
Because you think the woman suspects
something and suddenly you feel worse?
715
00:55:50,175 --> 00:55:52,817
- Because Jim...
- No. Before all that.
716
00:55:52,918 --> 00:55:55,856
- Because it is the right thing to do.
- Oh, really?
717
00:55:55,957 --> 00:56:01,425
It's not because all of a sudden you
think the whole thing's gonna come apart?
718
00:56:02,323 --> 00:56:05,680
No, ever since this shit just
jumped out of my fucking mouth.
719
00:56:05,780 --> 00:56:09,233
Don't distance yourself. You
did that. You did that yourself.
720
00:56:09,333 --> 00:56:12,817
- I don't know why I did it.
- Survival's why you did it.
721
00:56:12,917 --> 00:56:16,689
And now you've got to own
it. Now, stop with this bullshit.
722
00:56:17,716 --> 00:56:18,736
Bullshit.
723
00:56:18,837 --> 00:56:20,688
It's bullshit.
724
00:56:20,788 --> 00:56:22,417
Now, listen to me for a second.
725
00:56:22,517 --> 00:56:25,553
We've got to keep this
tight, Mal, and be smart,
726
00:56:25,653 --> 00:56:28,177
and make sure whatever
happens, nothing comes out,
727
00:56:28,277 --> 00:56:31,504
'cause if it does, it's gonna
be worse 'cause we're all in it,
728
00:56:31,603 --> 00:56:33,938
the whole force, mate.
729
00:56:34,578 --> 00:56:37,426
I stuck my neck
out from the get-go.
730
00:56:37,810 --> 00:56:41,199
Oh, yeah, yeah. You know, you
told the first lie. I picked up on it.
731
00:56:41,299 --> 00:56:44,911
So, limited forensic, no in-depth,
the breath test. You add it up.
732
00:56:45,011 --> 00:56:47,349
- Carl, I didn't ask for any of that.
- Of course you did,
733
00:56:47,449 --> 00:56:50,351
with your "help me" face. Your
"I've pissed my pants, help me" face.
734
00:56:50,451 --> 00:56:51,568
- 'Course you fucking did.
- I changed my mind.
735
00:56:51,668 --> 00:56:54,641
Oh, bullshit, you
have. Bullshit!
736
00:56:55,059 --> 00:56:57,551
Fuck off! No way!
737
00:56:58,035 --> 00:57:01,168
Oh, what? You bring
me in and then 180?
738
00:57:01,268 --> 00:57:03,886
Bullshit, you will.
739
00:57:03,986 --> 00:57:06,832
The bigger picture,
Mal. The bigger picture.
740
00:57:06,932 --> 00:57:09,934
Think of your family, the
investigation. Your reputation.
741
00:57:10,034 --> 00:57:13,487
Six months' hard
work. 12, 13 arrests.
742
00:57:13,586 --> 00:57:16,366
You want to discredit all
of us and unpick that too?
743
00:57:16,466 --> 00:57:20,431
Well, I'm not gonna let
you. Grow a fucking brain.
744
00:57:21,297 --> 00:57:26,128
I don't know why we're getting all
worked up about this. I really don't.
745
00:57:26,386 --> 00:57:30,894
You know, so... Don't wave
yourself off the pitch for a mistake
746
00:57:30,994 --> 00:57:34,510
because suddenly it's eating
away at you. Well, of course it is.
747
00:57:34,610 --> 00:57:36,847
You did some damage.
748
00:57:41,104 --> 00:57:43,567
You remember that woman
that ploughed into Liam?
749
00:57:43,667 --> 00:57:45,166
You know, 50s, three kids.
750
00:57:45,265 --> 00:57:48,367
Absolutely distraught at
what... what she'd done.
751
00:57:48,467 --> 00:57:53,423
Well, I saw her sat in court. You
know, a million terrible things going on,
752
00:57:53,523 --> 00:57:57,038
you know, worse than yours,
and it was killing me, but,
753
00:57:57,680 --> 00:57:59,758
you know, what can you do?
754
00:58:01,744 --> 00:58:03,631
Time.
755
00:58:04,081 --> 00:58:09,742
Time and the world
swallows events.
756
00:58:10,193 --> 00:58:14,254
And it's sad, but
that's how it is.
757
00:58:16,336 --> 00:58:19,661
And you and me, you know,
758
00:58:19,760 --> 00:58:22,284
the world is gonna
swallow us up,
759
00:58:22,385 --> 00:58:25,484
and who knows in the
end if we leave a mark?
760
00:58:25,583 --> 00:58:27,471
But...
761
00:58:28,081 --> 00:58:29,998
But we're doing something.
762
00:58:30,098 --> 00:58:34,063
And I like to think we're doing
something good with what we're given.
763
00:58:34,449 --> 00:58:38,572
Don't wave yourself off
over this. What do you want?
764
00:58:38,672 --> 00:58:41,644
Five years in the
nick for... For nothing?
765
00:58:41,744 --> 00:58:43,694
That's stupid.
766
00:58:43,793 --> 00:58:48,909
Prison is for pricks that don't
have their punishment here.
767
00:58:50,639 --> 00:58:52,622
Not you.
768
00:58:54,096 --> 00:58:56,270
Not me.
769
00:58:57,967 --> 00:59:00,141
It doesn't make sense.
770
00:59:01,967 --> 00:59:04,589
Alright?
771
00:59:37,870 --> 00:59:42,124
Slim, caught with your
hand in the cookie jar.
772
00:59:45,613 --> 00:59:50,315
We're on. Newcastle's nabbing
Victor and Sarah's being brought in.
773
00:59:50,414 --> 00:59:52,939
Let's go.
774
01:00:19,790 --> 01:00:22,091
Got him leaving baggage now.
775
01:00:22,829 --> 01:00:27,594
He's one fuckin'
fat 17 year-old, man.
776
01:00:28,333 --> 01:00:32,171
Anyone order a
serving of won-ton kid?
777
01:00:33,452 --> 01:00:37,001
"One fat fuck to go, pwease."
778
01:00:37,101 --> 01:00:40,010
Wanna shut up unless you've
got something worth saying?
779
01:00:40,110 --> 01:00:44,426
Yeah, copy that. Sorry, Slim.
780
01:00:46,540 --> 01:00:48,298
Yeah, you should have him now.
781
01:00:48,397 --> 01:00:50,185
Is that him?
782
01:00:50,285 --> 01:00:51,978
- Yeah.
- Yeah, yeah.
783
01:00:52,078 --> 01:00:53,578
Shall we go?
784
01:01:11,788 --> 01:01:14,697
- Excuse me, buddy.
- Hey, Nguyen?
785
01:01:14,796 --> 01:01:17,545
- Phuk Nguyen, yeah?
- Yeah. What is this about?
786
01:01:17,645 --> 01:01:20,392
Oh, I just want to have
a little word with you.
787
01:01:20,493 --> 01:01:21,864
Hey, fellas. It's
alright. Hang back.
788
01:01:21,964 --> 01:01:25,833
- Yeah, mate, I'll look after that.
- Oh, is that the...
789
01:01:25,932 --> 01:01:28,648
- Is that the new one?
- Yeah.
790
01:01:28,748 --> 01:01:29,832
Let's have a seat.
Let's have a chat.
791
01:01:29,932 --> 01:01:30,952
Alright, mate.
792
01:01:31,053 --> 01:01:34,536
Just relax. It's okay. Maybe
that's a bit uncomfortable.
793
01:01:34,636 --> 01:01:37,546
- Yeah, take that off, mate.
- Yeah, take it off.
794
01:01:41,483 --> 01:01:45,351
You're fucked, both of you. You
hear me, pig fuck? Fuck you both!
795
01:01:45,452 --> 01:01:47,656
I'll make sure you're fucking
dead by the end of fucking tonight.
796
01:01:47,756 --> 01:01:50,888
- How about that? Fucking faggots!
- Keep the threats coming, pal.
797
01:01:50,988 --> 01:01:52,716
Yeah? How about this
for a fucking threat, huh?
798
01:01:53,868 --> 01:01:55,944
How about that
for a fucking threat?
799
01:01:56,044 --> 01:01:57,256
- Damaging police property.
- Stop it, slim.
800
01:01:57,355 --> 01:01:59,624
I'm fucking 17. What the fuck are
you guys gonna fucking do to me?
801
01:01:59,723 --> 01:02:02,695
How about that?
802
01:02:02,795 --> 01:02:04,199
Hey, settle down.
803
01:02:04,300 --> 01:02:05,479
- Fuck you!
- Settle down!
804
01:02:05,579 --> 01:02:08,232
What are you gonna do to
me? Come on, pig! Come on!
805
01:02:08,331 --> 01:02:10,951
What do you want?
Fucking faggot pig!
806
01:02:11,051 --> 01:02:13,352
- Come get me, fucking pig!
- Shut up!
807
01:02:13,453 --> 01:02:15,751
Come get me, pig! Come on, pig!
808
01:02:15,851 --> 01:02:18,695
Yeah! You're fucked,
pig! Come get me, pig!
809
01:02:18,795 --> 01:02:20,839
- Shut up!
- Pig! Fuck you!
810
01:02:20,939 --> 01:02:21,803
Shut up!
811
01:02:24,266 --> 01:02:25,387
Mal!
812
01:02:26,827 --> 01:02:29,802
Say something! Say something!
813
01:02:36,137 --> 01:02:39,079
I put a copy of that
report on your desk.
814
01:02:40,074 --> 01:02:43,592
Don't worry. It's all good.
815
01:03:47,816 --> 01:03:49,701
I'm...
816
01:03:51,879 --> 01:03:54,534
...in trouble, love.
817
01:03:56,456 --> 01:03:59,750
I didn't find that
kid on the road.
818
01:04:02,888 --> 01:04:05,350
I hit him...
819
01:04:06,151 --> 01:04:08,037
...with my car.
820
01:04:12,071 --> 01:04:15,780
I didn't mean to lie
about it. I just did.
821
01:04:15,880 --> 01:04:18,149
I just said it.
822
01:04:18,471 --> 01:04:20,805
It just came out of my mouth.
823
01:04:21,927 --> 01:04:28,197
First to emergency
and then to Ambos.
824
01:04:30,151 --> 01:04:33,285
I meant to take it
back, but I didn't.
825
01:04:50,822 --> 01:04:53,253
'Cause I was scared.
826
01:05:00,391 --> 01:05:02,692
So...
827
01:05:04,998 --> 01:05:08,132
I'm gonna have to say something.
828
01:05:11,334 --> 01:05:13,443
I've got to tell the truth.
829
01:05:20,197 --> 01:05:22,852
He has brain damage.
830
01:05:27,333 --> 01:05:30,180
There's every
chance that he'll die.
831
01:05:31,558 --> 01:05:33,924
Jemma told me at the hospital.
832
01:05:35,302 --> 01:05:38,082
I didn't think to say
anything because...
833
01:05:38,183 --> 01:05:40,452
Jesus Christ.
834
01:05:55,653 --> 01:06:00,547
Carl... knows.
835
01:06:01,443 --> 01:06:04,198
And he wants me to
keep my mouth shut.
836
01:06:12,229 --> 01:06:14,881
I want you to listen to him.
837
01:06:18,660 --> 01:06:20,771
To Carl.
838
01:06:22,788 --> 01:06:25,250
To not say anything.
839
01:06:28,548 --> 01:06:31,489
Don't say anything.
840
01:06:39,587 --> 01:06:42,082
We can live with this.
841
01:06:59,363 --> 01:07:03,104
However, at this stage, that
either the prints or the dog
842
01:07:03,204 --> 01:07:05,152
in fact belong to you.
843
01:07:05,252 --> 01:07:09,759
In the circumstances, I'm left
with no choice but to grant bail.
844
01:07:09,859 --> 01:07:12,159
The bail will be granted
on the following conditions.
845
01:07:12,260 --> 01:07:17,024
You will reside at 65-117
Crayview Crescent, Rossdale Park.
846
01:07:17,123 --> 01:07:18,980
You will report to
the officer in charge...
847
01:07:21,604 --> 01:07:24,895
...between the hours
of 8am and 7pm.
848
01:07:24,996 --> 01:07:29,662
You will surrender your passport and
you are not to approach any children
849
01:07:29,762 --> 01:07:33,985
or be in the vicinity of
playgrounds or schools.
850
01:07:34,882 --> 01:07:36,671
Carl, will you settle down?
851
01:07:36,772 --> 01:07:38,367
- It's lazy.
- Carl...
852
01:07:38,466 --> 01:07:39,999
It's bullshit and it's lazy.
853
01:07:40,099 --> 01:07:41,631
Listen, Carl, you don't
pull your head in...
854
01:07:41,731 --> 01:07:44,062
Bullshit, bullshit, bullshit.
855
01:07:44,162 --> 01:07:47,999
He reoffends, I shall hold this
fucking court personally responsible.
856
01:07:48,099 --> 01:07:50,656
How's that for contempt?
857
01:07:58,338 --> 01:08:00,864
Get a couple of glasses.
858
01:08:18,817 --> 01:08:22,783
Sometimes I fucking
wonder why I'm here.
859
01:08:27,809 --> 01:08:30,846
Well, we should
get a good lift off this.
860
01:08:30,946 --> 01:08:33,919
What'll I find?
Overdue library book?
861
01:08:37,376 --> 01:08:39,871
Aren't you sort of...
862
01:08:40,544 --> 01:08:43,199
Not supposed to...
863
01:08:43,905 --> 01:08:47,741
You've got to learn to finish your
sentences, mate. Not supposed to what?
864
01:08:47,841 --> 01:08:49,854
Nothing.
865
01:08:50,399 --> 01:08:54,207
Yeah, well, the courts go
back on shit. Why shouldn't I?
866
01:08:55,359 --> 01:09:00,991
Bail. For a guy with the history that
he has. Then he walks out, just like that.
867
01:09:02,239 --> 01:09:07,485
To the biggest criminal
of all, the court system.
868
01:09:22,048 --> 01:09:23,169
Shit.
869
01:09:24,351 --> 01:09:26,781
Sorry, I've got to...
870
01:09:28,128 --> 01:09:31,613
Ankhila? Hi.
871
01:09:31,713 --> 01:09:34,366
Is everything alright?
872
01:09:40,352 --> 01:09:42,206
Sure.
873
01:09:43,071 --> 01:09:45,758
Yeah, no worries.
874
01:09:49,918 --> 01:09:52,188
Yeah, no worries.
875
01:09:52,288 --> 01:09:56,796
Take care. Yep. Bye.
876
01:10:00,798 --> 01:10:04,380
I've got to take off.
877
01:10:05,086 --> 01:10:09,245
Anything you need me to
wrap up around here or...?
878
01:10:10,175 --> 01:10:13,789
Yeah, yeah, go. Go.
879
01:10:58,908 --> 01:10:59,961
Hello.
880
01:11:00,061 --> 01:11:04,315
- Hey.
- I'm sorry.
881
01:11:05,502 --> 01:11:10,329
I just wanted to thank
you, and, here you are.
882
01:11:10,429 --> 01:11:14,650
That's alright. I was
just in the area, so...
883
01:11:22,205 --> 01:11:26,299
So... yes?
884
01:11:29,949 --> 01:11:32,731
Listen, I...
885
01:11:33,755 --> 01:11:37,785
I just wanted to tell you personally that
we're doing everything we can on our end
886
01:11:37,886 --> 01:11:41,625
to find out who did this,
887
01:11:42,651 --> 01:11:46,971
and, we have some
really strong leads.
888
01:11:52,059 --> 01:11:54,008
Wouldn't you want to know?
889
01:11:54,109 --> 01:11:58,842
I... yes.
890
01:11:59,483 --> 01:12:02,264
Look, I think I should
be getting back, okay?
891
01:12:02,364 --> 01:12:06,616
- Thank you again for the flowers.
- Ankhila...
892
01:12:06,716 --> 01:12:13,720
Tomorrow, I'd really love
to help you out, if I can.
893
01:12:15,324 --> 01:12:19,320
You know, save time on the bus.
894
01:12:19,421 --> 01:12:21,244
Faster and cheaper than a taxi.
895
01:12:22,779 --> 01:12:25,400
Can I think about it?
896
01:12:25,884 --> 01:12:31,385
Yeah. Yeah, of course
you can think about it.
897
01:12:37,818 --> 01:12:39,736
Carl.
898
01:12:40,250 --> 01:12:45,498
Yeah, mate, I'm just about to walk into
my sister's place for dinner. What is it?
899
01:12:52,155 --> 01:12:54,521
Are you following me?
900
01:12:56,347 --> 01:13:01,080
Alright, let's be adults about
this. You want to get in the car?
901
01:13:01,785 --> 01:13:04,855
Come on, let's get in
the car and let's talk.
902
01:13:05,049 --> 01:13:07,417
Let's talk here.
903
01:13:10,490 --> 01:13:13,176
I... I checked out your theory.
904
01:13:13,275 --> 01:13:18,102
Ran it by the boss and then we had a
conference with two senior-ranked officers.
905
01:13:18,202 --> 01:13:19,446
And?
906
01:13:19,546 --> 01:13:21,846
And you need to know
what was passed on to me.
907
01:13:21,946 --> 01:13:23,832
Okay.
908
01:13:24,698 --> 01:13:28,120
It stops here. No more.
909
01:13:29,498 --> 01:13:31,863
Who were these other
senior-ranked officers, Carl?
910
01:13:31,963 --> 01:13:33,749
- Never you mind.
- "Never you mind"?
911
01:13:33,850 --> 01:13:36,086
No, no. It doesn't matter.
It's a sensitive issue.
912
01:13:36,185 --> 01:13:38,519
They would prefer
not to be named.
913
01:13:40,250 --> 01:13:43,158
When exactly did
this take place?
914
01:13:44,409 --> 01:13:48,853
There was a meeting, was
there? Yeah, a conference?
915
01:13:48,954 --> 01:13:50,741
Yeah, you just gave
yourself away, mate.
916
01:13:50,841 --> 01:13:53,781
You're making a habit of going
solo, having your own opinions.
917
01:13:53,881 --> 01:13:56,693
- I don't like being threatened.
- Who's threatening who?
918
01:13:56,793 --> 01:13:58,517
Making shit up to
influence me. That's a...
919
01:13:58,617 --> 01:14:02,230
And you drove here. I
mean, you're smashed, mate.
920
01:14:02,330 --> 01:14:05,429
- You're a fucking prick.
- Alright. Take it easy.
921
01:14:05,529 --> 01:14:09,653
Yeah, that's right. That's what
you are. You're the guy nobody likes.
922
01:14:09,753 --> 01:14:12,981
You're the guy in the band
that's always complaining.
923
01:14:13,081 --> 01:14:17,494
See, we're in a band, right? Like a
musical band. Can you imagine that?
924
01:14:17,594 --> 01:14:19,816
And when somebody in
the band writes a song,
925
01:14:19,827 --> 01:14:21,812
like it or hate it,
we fucking sing it.
926
01:14:21,912 --> 01:14:25,174
And if someone in the band happens to write
a fucking shitty song that nobody likes,
927
01:14:25,274 --> 01:14:28,180
we keep our opinions to
ourselves and sing it anyway.
928
01:14:28,280 --> 01:14:31,220
We don't stand to one side
and laugh and point and say,
929
01:14:31,320 --> 01:14:34,900
"Oh! Oh, that's shit.
I'm not doing that."
930
01:14:35,000 --> 01:14:38,710
'Cause that doesn't look
good for the band, does it?
931
01:14:40,119 --> 01:14:41,908
And one day you're gonna go bad.
932
01:14:42,008 --> 01:14:44,981
You're gonna write a
fucking shitty song. I know it.
933
01:14:45,081 --> 01:14:46,740
And then where will you be?
934
01:14:46,840 --> 01:14:50,260
On your own, 'cause you're
the guy that wants to go solo.
935
01:14:50,359 --> 01:14:53,428
You're the guy with
the best judgment.
936
01:14:55,927 --> 01:15:00,725
Look, he didn't set out to do a bad
thing and don't make it out like he did.
937
01:15:01,430 --> 01:15:02,835
Victor.
938
01:15:02,935 --> 01:15:06,963
Victor, he set out to do a bad
thing to that little girl. That's who.
939
01:15:07,064 --> 01:15:10,676
Not someone who made
a fucking genuine mistake.
940
01:15:11,798 --> 01:15:17,300
So use your fucking
head. Stop being a prick.
941
01:15:21,078 --> 01:15:22,965
Finished?
942
01:16:36,693 --> 01:16:38,386
Hold that.
943
01:17:13,172 --> 01:17:15,538
Ankhila, wait.
944
01:17:16,083 --> 01:17:18,482
Ankhila!
945
01:17:36,851 --> 01:17:39,345
Level four.
946
01:18:41,074 --> 01:18:45,520
No. No.
947
01:18:53,553 --> 01:18:56,143
Mal, Mal.
948
01:18:57,457 --> 01:19:01,040
Listen, I thought you should
know. I just found out...
949
01:19:01,936 --> 01:19:03,918
That young boy you saved,
950
01:19:04,018 --> 01:19:08,370
yeah, he... he passed
about an hour ago, mate.
951
01:20:21,999 --> 01:20:25,195
Young Indian boy
William Sarduka.
952
01:20:25,296 --> 01:20:28,140
Tragically, today, William
passed away in hospital
953
01:20:28,239 --> 01:20:32,267
after spending three days in a
coma as a result of his injuries.
954
01:20:32,368 --> 01:20:35,659
He now becomes the fifth
fatality in similar accidents
955
01:20:35,760 --> 01:20:37,868
in less than four months.
956
01:20:37,968 --> 01:20:39,659
Coming up next on Sky news,
957
01:20:39,759 --> 01:20:43,820
the latest finance
figures and all the sport.
958
01:20:48,494 --> 01:20:53,135
Some of us are so focused on our
hair that we're blinded to the fact...
959
01:21:19,213 --> 01:21:21,289
I...
960
01:21:21,389 --> 01:21:23,275
I...
961
01:21:28,013 --> 01:21:31,594
I might not seem
like a good person,
962
01:21:31,695 --> 01:21:34,443
but I have to be a good mother.
963
01:21:35,565 --> 01:21:38,219
I think what I
said last night...
964
01:21:39,692 --> 01:21:41,642
Is right.
965
01:21:44,013 --> 01:21:47,306
And I hate myself for saying it.
966
01:21:48,141 --> 01:21:49,673
It's...
967
01:21:49,774 --> 01:21:51,854
It's horrible,
968
01:21:52,525 --> 01:21:54,986
but you've done this to me.
969
01:21:57,901 --> 01:22:00,298
You've made me this.
970
01:22:10,892 --> 01:22:13,257
Yeah, I'm just
leaving the house.
971
01:22:13,357 --> 01:22:15,785
Nah, I got held up. I'll
be there in a minute.
972
01:22:15,885 --> 01:22:21,357
Is the kid coming? Have you
got the plastic top and the shovel?
973
01:22:22,608 --> 01:22:24,202
Okay.
974
01:22:24,428 --> 01:22:26,313
Okay.
975
01:22:27,787 --> 01:22:30,473
Joking.
976
01:22:32,108 --> 01:22:33,864
So...
977
01:22:33,964 --> 01:22:35,978
What's this all a fucking 'bout?
978
01:22:36,364 --> 01:22:38,729
- Team talk?
- Did you threaten her?
979
01:22:38,829 --> 01:22:42,344
- Who?
- Did you go and see her?
980
01:22:42,444 --> 01:22:44,745
Be man enough
to admit it. Did you?
981
01:22:44,845 --> 01:22:49,356
Well, as far as I
know, that's your bag.
982
01:22:50,316 --> 01:22:54,568
Yeah. I put on the siren.
I was here in no time.
983
01:22:54,668 --> 01:22:57,159
So, let's get to it.
984
01:22:57,259 --> 01:23:01,864
No more small talk. Brass
tacks. Bare bones. To the punch.
985
01:23:01,964 --> 01:23:03,080
Sounds good to me.
986
01:23:03,180 --> 01:23:07,977
Yeah, well, sounds good to the
kid? Gotta run everything by the kid.
987
01:23:09,035 --> 01:23:10,919
No, I'm serious. We're all here.
988
01:23:11,020 --> 01:23:12,904
Okay.
989
01:23:13,706 --> 01:23:16,073
So...
990
01:23:17,194 --> 01:23:19,272
I'm gonna come clean.
991
01:23:19,467 --> 01:23:21,863
But I'm gonna do it in a way
992
01:23:21,962 --> 01:23:25,321
so that no one else gets
involved or implicated.
993
01:23:29,098 --> 01:23:31,785
So I've made up my mind.
994
01:23:32,490 --> 01:23:34,728
So that's what's gonna happen.
995
01:23:35,626 --> 01:23:38,311
Yeah, well, you sound like
you're trying to convince yourself.
996
01:23:38,411 --> 01:23:40,423
I just wanted you both to know.
997
01:23:40,523 --> 01:23:44,806
Yeah, well, now
we know. Is that it?
998
01:23:44,906 --> 01:23:47,496
'Cause that was worth the trip.
999
01:23:48,777 --> 01:23:51,655
You're a fucking
scared little prick.
1000
01:23:52,810 --> 01:23:55,655
- You're piss-weak.
- I'm not gonna bring you into it.
1001
01:23:55,754 --> 01:23:57,254
Oh, sure, like I'm not
gonna get Turkey slapped
1002
01:23:57,355 --> 01:24:01,480
when you drag your little
cock to confession. Piss-weak.
1003
01:24:02,280 --> 01:24:05,830
Oh, yeah, Jim, before you get on your
white horse and ride off into the sunset,
1004
01:24:05,929 --> 01:24:09,157
tell me, because I
really want to know...
1005
01:24:09,257 --> 01:24:12,808
Did you fuck her?
'Cause I hope you did.
1006
01:24:13,226 --> 01:24:16,715
Did you do the funky zebra?
Did you make it top deck?
1007
01:24:18,089 --> 01:24:20,262
Because, you know,
if you didn't already,
1008
01:24:20,362 --> 01:24:23,366
this'll definitely get
you into the tribe.
1009
01:24:23,466 --> 01:24:26,726
Watch out for aids.
1010
01:24:28,521 --> 01:24:29,609
Jim! Jim!
1011
01:24:31,081 --> 01:24:33,865
Carl, Carl, Carl!
1012
01:24:35,465 --> 01:24:37,542
Jim, let him fucking go.
1013
01:24:37,641 --> 01:24:39,690
Let go!
1014
01:24:41,192 --> 01:24:42,730
Hey!
1015
01:24:43,882 --> 01:24:47,558
Hey! Oi! Oi, relax!
1016
01:24:48,455 --> 01:24:52,998
Just fucking leave me
alone, for fuck sake. Carl.
1017
01:24:53,960 --> 01:24:55,396
Carl?
1018
01:24:55,496 --> 01:24:59,398
- I wasn't choking him. Carl?
- Carl. Carl.
1019
01:24:59,497 --> 01:25:01,925
- Is he alright?
- Oh, fuck, Jim. Get an ambulance.
1020
01:25:02,025 --> 01:25:03,813
- What?
- Call an ambulance.
1021
01:25:03,913 --> 01:25:05,028
Carl?
1022
01:25:05,128 --> 01:25:08,003
- Call a fucking ambulance. Jesus!
- Alright!
1023
01:25:08,103 --> 01:25:12,324
- Carl? Hey, hey, can you hear me?
- Ambulance, please.
1024
01:25:12,424 --> 01:25:15,206
- Carl! Carl!
- Yeah. I...
1025
01:25:22,440 --> 01:25:24,324
Yeah.
1026
01:25:29,416 --> 01:25:31,844
Yeah.
1027
01:25:35,688 --> 01:25:37,189
Yeah.
1028
01:25:37,288 --> 01:25:38,757
I'm gonna have
to go pretty soon,
1029
01:25:38,856 --> 01:25:42,308
but I'll come back again
and I'll see you tomorrow.
1030
01:25:42,408 --> 01:25:45,796
Good. Yeah.
1031
01:25:45,896 --> 01:25:48,835
- I'm gonna wrap up the whole...
- Yeah.
1032
01:25:48,935 --> 01:25:50,691
Nguyen thing.
1033
01:25:50,792 --> 01:25:53,699
- Then it'll be over and...
- Yeah. Good.
1034
01:25:53,799 --> 01:25:58,053
- Hopefully no more gun fights.
- Good.
1035
01:25:58,983 --> 01:26:01,976
Yeah. Good.
1036
01:26:05,350 --> 01:26:07,994
So I'll see you soon, okay?
1037
01:26:30,406 --> 01:26:32,547
You should go home.
1038
01:26:42,148 --> 01:26:44,836
Listen, I spoke to the doctor.
1039
01:26:45,572 --> 01:26:48,932
This thing was gonna happen
regardless, they reckon.
1040
01:26:50,214 --> 01:26:52,450
He wasn't much into health.
1041
01:27:06,148 --> 01:27:09,795
You know there's no cameras
there in the back of Tamberine's.
1042
01:27:13,861 --> 01:27:16,258
I don't want him indicted...
1043
01:27:16,997 --> 01:27:20,544
Or brought into this
in any way. Okay?
1044
01:27:20,643 --> 01:27:24,033
Just give me a couple
of days. That's all I ask.
1045
01:27:24,132 --> 01:27:25,922
Just once tomorrow's done, yeah?
1046
01:27:26,022 --> 01:27:28,257
- Hi, Mal.
- Hey, Manny. You okay?
1047
01:27:28,358 --> 01:27:32,387
- Good to see your face.
- Hey, buddy. How are you?
1048
01:29:34,656 --> 01:29:38,658
Hey. Julie and Mel aren't here right now,
please leave a message after the beep.
1049
01:29:55,072 --> 01:29:57,312
Hey, William! Hey, William!
1050
01:30:48,606 --> 01:30:50,683
Hey! Hey!
1051
01:30:50,783 --> 01:30:54,075
Hey! Hey!
1052
01:30:54,175 --> 01:30:57,404
Mate! Oi!
1053
01:33:09,404 --> 01:33:11,705
Sir, can you hear me?
1054
01:33:14,267 --> 01:33:17,593
Sir? Can you hear me?
1055
01:33:18,491 --> 01:33:21,464
Sir? Sir, can you hear me?
1056
01:33:21,564 --> 01:33:26,008
Did someone hurt you, sir?
Did someone here hurt you?
1057
01:33:26,107 --> 01:33:26,972
Police.
1058
01:33:28,027 --> 01:33:30,426
Open up. Police.
1059
01:33:30,715 --> 01:33:31,992
Yes?
1060
01:33:32,092 --> 01:33:33,527
I called you. I telephoned.
1061
01:33:33,628 --> 01:33:35,832
Okay, can you let
us in, please, ma'am?
1062
01:33:35,932 --> 01:33:37,367
- No, no.
- I-I know him.
1063
01:33:37,468 --> 01:33:39,191
- Just relax, sir.
- I called you.
1064
01:33:39,291 --> 01:33:41,463
- Who else is here? Anyone else here?
- Just relax here. It's okay.
1065
01:33:41,564 --> 01:33:44,407
- My niece, Nisha.
- She didn't do anything to me.
1066
01:33:44,507 --> 01:33:47,352
- It's okay, sir.
- He just came to my door and I called you.
1067
01:33:47,451 --> 01:33:50,556
Okay. I understand. So
do you know this man?
1068
01:33:52,124 --> 01:33:53,559
She didn't do anything to me.
1069
01:33:53,659 --> 01:33:54,807
- Yes, you know him?
- Yes, I know him.
1070
01:33:54,907 --> 01:33:56,343
Do you know what's
happened to him?
1071
01:33:56,443 --> 01:34:00,375
She didn't do anything
to me. I just came here.
1072
01:34:00,475 --> 01:34:02,520
It was me.
1073
01:34:03,738 --> 01:34:05,624
I'm sorry.
1074
01:34:08,058 --> 01:34:10,520
I'm so sorry.
1075
01:34:13,786 --> 01:34:16,631
She didn't do anything to me.
1076
01:34:19,865 --> 01:34:22,871
She didn't do anything
to me. I just... it was me.
1077
01:34:22,970 --> 01:34:27,224
Please just leave me.
Just leave me, please.
1078
01:34:42,426 --> 01:34:46,294
So you're not feeling dizzy or
anything? Can you hold that for me?
1079
01:34:46,393 --> 01:34:49,398
You don't have any
blurred vision? Okay.
1080
01:34:49,498 --> 01:34:55,382
I'm sorry about this, Detective.
She said that you had helped her son.
1081
01:35:06,456 --> 01:35:08,343
Just give me a sec.
1082
01:35:12,809 --> 01:35:15,094
You okay?
1083
01:35:19,000 --> 01:35:22,806
Come on, sweetie. Whoops.
1084
01:35:23,384 --> 01:35:25,268
Got it?
1085
01:35:25,368 --> 01:35:28,151
A kiss. Mwah.
1086
01:35:37,816 --> 01:35:41,044
- Have a great day, buddy.
- Yeah, okay.
1087
01:35:41,144 --> 01:35:43,029
Okay?
1088
01:35:45,048 --> 01:35:46,424
Bye, Jake!
1089
01:35:46,520 --> 01:35:48,853
See you later!
83019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.