All language subtitles for Ep1Cd-1-NS Office 1 A XXXParody 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,950 --> 00:00:48,950 Come in. 2 00:00:50,970 --> 00:00:51,970 Oh, hi. 3 00:00:52,290 --> 00:00:53,650 Glad you guys can make it. 4 00:00:53,850 --> 00:00:54,850 I'm Michelle. 5 00:00:55,090 --> 00:00:57,570 Oh, sorry. I guess flies on the wall don't really shake hands. 6 00:00:58,030 --> 00:01:01,030 Natural right. Okay, well, follow me. I'll show you the rest of the gang. 7 00:01:03,990 --> 00:01:04,990 Hey, people. 8 00:01:06,010 --> 00:01:07,670 Another beautiful Monday at the office. 9 00:01:08,790 --> 00:01:11,510 Now, on Friday, I reminded you of the documentary being shot here. 10 00:01:11,830 --> 00:01:13,750 So just, um, back natural. 11 00:01:16,680 --> 00:01:17,680 And action. 12 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 Boring. 13 00:01:32,860 --> 00:01:35,620 Kylie, pour it up a little bit. You know, like usual. 14 00:01:38,280 --> 00:01:42,380 I promise you some sexified office work soon. 15 00:01:45,130 --> 00:01:47,450 I believe in the three F's in the workplace. 16 00:01:47,930 --> 00:01:50,950 Fun, funny, and inter -office fucking. 17 00:01:52,130 --> 00:01:54,590 I mean, what good are your troops if they can't enjoy the trenches? 18 00:01:55,230 --> 00:01:59,130 Sure, the work doesn't get done as fast as you'd like, but hey, everyone's 19 00:01:59,130 --> 00:02:00,130 happy. 20 00:02:01,190 --> 00:02:04,630 And that's why not only am I the boss, I'm the employee of the month. 21 00:02:07,770 --> 00:02:11,150 This is Dwayne. He is my assistant in charge of paperwork. 22 00:02:11,510 --> 00:02:13,430 Also one hell of a badminton player. 23 00:02:14,040 --> 00:02:17,000 Here at Dinder Muffin, we have a badminton team to, uh, boost morale. 24 00:02:17,440 --> 00:02:18,299 Michelle's correct. 25 00:02:18,300 --> 00:02:20,680 I once hit a birdie so hard, I collapsed the opponent's lung. 26 00:02:22,040 --> 00:02:24,120 And this is my cell ninja. 27 00:02:24,620 --> 00:02:26,300 Hi -ya, hi -ya, hi -ya, hi -ya! 28 00:02:30,280 --> 00:02:31,700 You ever have one of those days? 29 00:02:33,300 --> 00:02:34,300 Every day? 30 00:02:38,140 --> 00:02:39,840 This is Jimmy's girlfriend, Sam. 31 00:02:40,660 --> 00:02:43,280 She's my receptionist and sex slave. 32 00:02:46,739 --> 00:02:47,900 Just receptionist. 33 00:02:50,560 --> 00:02:53,500 Michelle is... Who is Michelle? 34 00:02:59,820 --> 00:03:02,640 Michelle is... Let's put it this way. 35 00:03:03,300 --> 00:03:07,660 Today she asked me if I was Muslim because I'm the Shiite. 36 00:03:08,940 --> 00:03:13,180 Well, her mug says boss, so I guess she must be the boss. 37 00:03:17,690 --> 00:03:18,690 Playing solitaire? 38 00:03:18,970 --> 00:03:19,970 Yep. 39 00:03:20,070 --> 00:03:22,910 Funny, I was just telling Dwayne he can't play with himself at a deck. 40 00:03:23,170 --> 00:03:24,170 And here you are. 41 00:03:24,310 --> 00:03:27,030 Well, I just can't seem to keep my fingers off the keyboard sometimes. 42 00:03:28,410 --> 00:03:30,070 Why don't you come play with my hard drive? 43 00:07:03,440 --> 00:07:04,440 No. 44 00:09:31,050 --> 00:09:32,290 Oh, yeah. 45 00:10:00,430 --> 00:10:01,430 Yes, yes, yes. 46 00:11:50,240 --> 00:11:51,920 Yes. Yes. 47 00:20:13,939 --> 00:20:17,700 That's so good. 48 00:21:08,080 --> 00:21:09,080 Funny. 49 00:25:33,960 --> 00:25:36,940 Or our number crunching maniacs. Mwahaha. 50 00:25:38,400 --> 00:25:42,900 Ha. Guys, come on. I thought we all agreed to laugh maniacally when I 51 00:25:42,900 --> 00:25:45,960 Okay. So this is Kevin. 52 00:25:46,480 --> 00:25:47,480 This is Kylie. 53 00:25:47,960 --> 00:25:49,780 And this is Minuto. 54 00:25:50,700 --> 00:25:52,220 My fucking name is Oswald. 55 00:25:54,300 --> 00:25:56,060 Come on. It's a play on your last name. 56 00:25:56,400 --> 00:25:57,420 My last name is Poke. 57 00:25:57,940 --> 00:26:02,420 Not Hernandez or Valdez or Espinosa or any other arbitrary Latin name you can 58 00:26:02,420 --> 00:26:03,369 think of. 59 00:26:03,370 --> 00:26:04,370 It's not that hard, Michelle. 60 00:26:06,330 --> 00:26:07,330 That's what she said. 61 00:26:07,870 --> 00:26:09,810 You can't say that's what she said. 62 00:26:10,230 --> 00:26:13,690 It was just a joke. They had fun. I don't understand what the problem is. 63 00:26:14,230 --> 00:26:15,310 Sexual harassment. 64 00:26:15,510 --> 00:26:19,570 That's what the problem is. I have to answer to somebody. You have to answer 65 00:26:19,570 --> 00:26:23,050 somebody. I have to answer to you. And if you're happy, then I'm happy. 66 00:26:23,350 --> 00:26:24,370 I'm not happy. 67 00:26:24,870 --> 00:26:28,070 We need to work on this. We need to do something about this. 68 00:26:29,510 --> 00:26:30,530 I can make you happy. 69 00:26:35,379 --> 00:26:41,960 Michelle, we have a lot of work to do. I don't think you 70 00:26:41,960 --> 00:26:48,620 understand exactly what 71 00:26:48,620 --> 00:26:51,020 I'm trying to say. 72 00:27:05,640 --> 00:27:06,640 It's so much fun. 73 00:27:07,180 --> 00:27:08,180 So much fun. 74 00:27:08,460 --> 00:27:09,560 So unprofessional. 75 00:27:15,040 --> 00:27:16,960 Let me tie it down in here. 76 00:27:39,630 --> 00:27:40,630 little bit warm in there. 77 00:28:08,460 --> 00:28:10,160 I think you're getting dragged together. Yeah. 78 00:29:10,990 --> 00:29:11,990 it already 79 00:30:08,750 --> 00:30:10,110 One for the reason that her little pussy. 80 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 I have to wrap my fingers. 81 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 No, she doesn't know. 82 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Yeah. 83 00:36:10,530 --> 00:36:11,530 Thank you. 84 00:37:49,870 --> 00:37:51,030 Oh. 85 00:38:49,069 --> 00:38:52,070 Oh, my God. 86 00:39:31,720 --> 00:39:34,740 Take that cup. 87 00:39:42,920 --> 00:39:43,920 Thank you. 88 00:40:20,490 --> 00:40:21,670 I want you to come on this cot. 89 00:40:22,510 --> 00:40:23,510 This one? 90 00:40:23,870 --> 00:40:25,430 Yeah. Oh, yeah. 91 00:40:25,650 --> 00:40:26,650 Here you go. 92 00:40:27,210 --> 00:40:28,210 Oh, 93 00:40:28,710 --> 00:40:29,710 my God. 94 00:40:29,730 --> 00:40:32,270 Yeah. Yeah, show me how much you can fucking count. 95 00:40:38,390 --> 00:40:43,670 Oh, my God. I can feel you coming and getting tired like that. 96 00:41:29,140 --> 00:41:31,940 um uh 97 00:42:05,960 --> 00:42:06,960 I think you feel good. 98 00:47:01,520 --> 00:47:02,520 Thank you. 99 00:55:56,910 --> 00:55:57,910 That's what she said. 100 00:55:58,150 --> 00:56:02,650 So, after a long discussion with our regional boss, Jen, we decided it's 101 00:56:02,650 --> 00:56:05,770 important we teach the team here at Dinder Muffin the dangers of sexual 102 00:56:05,770 --> 00:56:10,230 harassment. I started this morning with Hernandez, and I plan to continue this 103 00:56:10,230 --> 00:56:11,950 afternoon with a very special lecture. 104 00:56:12,690 --> 00:56:15,550 So, yes, Mr. Derry, I would like to put you down for 100 more packs of paper. 105 00:56:17,530 --> 00:56:20,930 Well, yes, we actually offer very good financing on anybody that purchases over 106 00:56:20,930 --> 00:56:21,930 75 packs. 107 00:56:23,350 --> 00:56:24,350 Yes, Mr. Derry. 108 00:56:26,359 --> 00:56:29,280 Yes, I want to make sure you are completely happy with the deal. Whatever 109 00:56:29,280 --> 00:56:36,200 can... Whatever I... Yes, Mr. Deary, what... Yes, let me... 110 00:56:36,200 --> 00:56:39,220 I'm sorry, Mr. Deary, could you hold on one moment, please? 111 00:56:59,799 --> 00:57:02,500 Sorry about that, man. So how can I, uh, give this to you? 112 00:57:03,380 --> 00:57:06,580 Would you put it down for a hundred more packs of paper? 113 00:57:10,000 --> 00:57:11,280 Mmm, Dwayne. 114 00:57:12,480 --> 00:57:14,340 Dwayne is like a banjo -playing squirrel. 115 00:57:15,300 --> 00:57:19,240 Every day, I'm annoyed, yet amazed, all at the same time. 116 00:57:20,620 --> 00:57:22,360 I'm pretty sure he likes nuts, too. 117 00:57:33,390 --> 00:57:37,590 It was great the way you handled yourself back there with Jimmy. I mean, 118 00:57:37,590 --> 00:57:42,050 idiots need to learn they need to get together and be nice to each other or 119 00:57:42,050 --> 00:57:43,050 the heck out of here. 120 00:57:45,050 --> 00:57:46,870 I love it when you talk dirty. 121 00:57:47,210 --> 00:57:48,210 Heck, heck, heck. 122 00:57:53,490 --> 00:57:57,710 Like that? 123 00:58:35,690 --> 00:58:37,150 Yeah, I know how to do it. You do? 124 00:58:37,470 --> 00:58:38,470 Yeah. 125 00:58:40,890 --> 00:58:44,070 You like that thing? I like that. 126 00:58:47,070 --> 00:58:48,710 Take that off, though. 127 00:58:49,510 --> 00:58:51,190 You take it off. 128 00:59:28,880 --> 00:59:29,880 Do you like this? 129 00:59:30,400 --> 00:59:31,600 I like the fall? Yep. 130 00:59:58,670 --> 01:00:00,590 You are God. 131 01:01:20,190 --> 01:01:21,650 Look at that chick. 132 01:02:23,480 --> 01:02:24,620 Take it off. 133 01:02:25,800 --> 01:02:26,800 Take it off. 134 01:02:28,120 --> 01:02:30,880 I can't. 135 01:02:31,340 --> 01:02:32,340 Thank you. 136 01:02:39,160 --> 01:02:46,060 Wait for my 137 01:02:46,060 --> 01:02:47,060 pussycat. 138 01:18:01,040 --> 01:18:03,940 special lecture from yours truly. 139 01:18:04,660 --> 01:18:08,280 Today we'll be talking about, drumroll please, 140 01:18:09,540 --> 01:18:12,100 sexual 141 01:18:12,100 --> 01:18:17,700 harassment. 142 01:18:18,540 --> 01:18:21,200 This is going to be a fun one, you know, more interesting than those 143 01:18:21,200 --> 01:18:25,600 conversations we have about fixing the fax machines or minimizing overhead. 144 01:18:26,700 --> 01:18:29,660 So sexual harassment is bad, blah blah. 145 01:18:29,880 --> 01:18:30,880 Blah, blah, blah. 146 01:18:31,440 --> 01:18:34,440 Now, how about a group activity to ring in the point? Any volunteers? 147 01:18:37,920 --> 01:18:39,980 First, Michelle the genius. 148 01:18:40,400 --> 01:18:41,980 Let's just say we're cut from the same cloth. 149 01:18:42,260 --> 01:18:44,460 If she asked me to, I would die for her. 150 01:18:44,760 --> 01:18:46,180 Method, samurai sword. 151 01:18:46,540 --> 01:18:48,300 Or a herd of rabid bears. 152 01:18:48,840 --> 01:18:52,680 I already have my volunteers. It was a figure of speech, please. 153 01:18:53,380 --> 01:19:00,260 So without further ado, employees. of Dinder and 154 01:19:00,260 --> 01:19:05,000 Muffin, I present to you from Cindy's Tulip Lounge, Candy. 155 01:19:16,840 --> 01:19:17,840 Yeah, 156 01:19:20,040 --> 01:19:23,680 you go, Kevin. 157 01:19:34,350 --> 01:19:35,950 Now that's definitely sexual harassment. 10682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.