Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,250 --> 00:02:08,607
Troppo figa!
2
00:02:08,666 --> 00:02:10,708
Liane sei la “top”!
3
00:02:46,843 --> 00:02:47,863
Sporca puttana!
4
00:02:47,903 --> 00:02:49,923
Che cosa hai detto?
Cosa hai detto?
5
00:02:50,642 --> 00:02:52,666
- Hai sentito benissimo cosa ho detto!
- Cazzo!
6
00:02:52,813 --> 00:02:55,375
Sei una sporca puttana!
Hai capito?
7
00:02:55,458 --> 00:02:58,764
- Sparisci! Levati di torno!
- Succhiami il cazzo, troia!
8
00:02:58,843 --> 00:03:00,333
Sparisci e crepa!
9
00:03:01,793 --> 00:03:03,458
E’ pazzesco.
Quello è fuori di testa!
10
00:03:30,913 --> 00:03:32,813
- Buongiorno.
- Buongiorno.
11
00:04:04,833 --> 00:04:06,843
Ragazzi, 20 euro per le chiavette USB.
12
00:04:06,893 --> 00:04:07,933
Sono da 60 giga-byte.
13
00:04:07,983 --> 00:04:09,973
- Le cuffie, 40 euro.
- No, grazie.
14
00:04:10,013 --> 00:04:12,625
Il pezzo forte: il profumo.
15
00:04:12,813 --> 00:04:14,823
Guarda zietta, ho della crema per te.
E’ di marca.
16
00:04:14,863 --> 00:04:15,873
- No grazie.
- E’ nuovo.
17
00:04:15,913 --> 00:04:19,013
E’ arrivata la primavera,
margherite, papaveri,
18
00:04:19,823 --> 00:04:20,943
tutti fiori che ami.
19
00:04:20,983 --> 00:04:23,913
Inoltre, si abbina bene alla tua acconciatura.
È carino quello che hai fatto ai capelli.
20
00:04:23,953 --> 00:04:25,583
Mi piace il tuo fermaglio.
21
00:04:25,863 --> 00:04:27,013
Ti giuro, è roba buona.
22
00:04:27,813 --> 00:04:30,497
Ha una fragranza da urlo, un po' come
“Nina Ricci”, lo conosci?
23
00:04:30,541 --> 00:04:31,666
È ottimo.
24
00:04:31,783 --> 00:04:33,963
È appena uscito nei negozi,
solo che il mio costa meno.
25
00:04:34,853 --> 00:04:35,903
Tieni.
26
00:04:38,903 --> 00:04:41,750
- Ti do 30 euro.
- Non posso scendere sotto i 40.
27
00:04:41,833 --> 00:04:42,963
Un prezzo come questo non si trova.
28
00:04:43,708 --> 00:04:44,958
È di marca.
29
00:04:45,833 --> 00:04:47,592
Non si può contrattare sull’eccellenza.
30
00:04:47,863 --> 00:04:52,041
- E poi da Fréjus ho fatto molta strada.
- Ma come mai vendi qui?
31
00:04:52,313 --> 00:04:53,384
Perché non ho rispetto di me stessa.
32
00:04:53,863 --> 00:04:55,003
In realtà, è perché
33
00:04:55,843 --> 00:04:57,813
mia nonna ha l'Alzheimer,
34
00:04:57,853 --> 00:04:59,853
e devo prendere il treno
per andarla a trovare.
35
00:04:59,893 --> 00:05:01,883
È lontano, il treno è costoso.
36
00:05:02,813 --> 00:05:04,055
Va bene, lo prendo.
37
00:07:12,943 --> 00:07:16,412
♫ Mauvaise nouvelle - BEN plg ♫
38
00:07:42,943 --> 00:07:43,863
Bambina!
39
00:07:43,903 --> 00:07:45,783
Che cosa succede?
40
00:07:45,823 --> 00:07:47,793
Perché stai con quello stronzo?
41
00:07:47,893 --> 00:07:51,803
- Ti ho visto all'attico.
- Quale attico?
42
00:07:51,913 --> 00:07:53,923
- Grasso ipocrita, traditore.
- Calmati.
43
00:07:53,963 --> 00:07:55,963
È così che si comporta una donna?
44
00:07:56,003 --> 00:07:57,883
Ho il tuo numero.
45
00:07:58,893 --> 00:08:00,973
Vuoi un prestito a basso interesse?
46
00:08:01,013 --> 00:08:02,993
Il nostro corso di formazione costa solo...
47
00:08:11,833 --> 00:08:14,903
Ragazze, vi parlo del nuovo gel “Secret Balm”
48
00:08:14,943 --> 00:08:16,903
per le vostre zone intime.
49
00:08:16,943 --> 00:08:18,803
Profuma la tua vagina,
50
00:08:18,843 --> 00:08:21,803
perché è importante
avere un odore fresco e pulito...
51
00:08:29,823 --> 00:08:30,993
- Non si gioca con quello.
- Sì che posso!
52
00:08:31,793 --> 00:08:33,873
No che non puoi, non sei capace
e non è nemmeno tuo.
53
00:08:41,013 --> 00:08:44,953
- E il portachiavi, quello piccolo?
- Non sono passata al supermercato.
54
00:08:45,013 --> 00:08:46,853
Ma poi ne hai già un sacco.
55
00:08:46,923 --> 00:08:48,833
Ne hai anche uno grande.
56
00:09:17,375 --> 00:09:18,625
- Vuoi farmi i capelli?
- Sì.
57
00:09:24,823 --> 00:09:26,833
Fai un bel lavoro “chiqui”.
58
00:09:45,291 --> 00:09:47,923
Proprio tu con quegli orecchini,
59
00:09:47,963 --> 00:09:50,388
te la vieni a prendere con me!
60
00:09:52,093 --> 00:09:53,375
Fammi svapare un po’.
61
00:09:53,458 --> 00:09:56,296
- Fai fumare anche lei.
- Merda, non posso fumare.
62
00:09:56,375 --> 00:09:59,375
Ma smettila, certo che puoi fumare.
63
00:09:59,458 --> 00:10:02,704
- Allatti ancora con le tue tette di plastica?
- Sì, sto ancora allattando.
64
00:10:02,893 --> 00:10:05,791
- Lascia perdere, tuo figlio ha tre anni ormai.
- Lasciatemi stare, è il mio bambino.
65
00:10:05,863 --> 00:10:06,833
Sei malata.
66
00:10:06,916 --> 00:10:09,208
- Comunque, tutti ci guardano.
- Hai visto?
67
00:10:09,291 --> 00:10:12,041
- Normale, siamo delle regine.
- Sì, piene di ambizione!
68
00:10:12,125 --> 00:10:16,043
Stéphanie, passa e spostati.
Prima ti sposti un po', e poi paghi da bere!
69
00:10:28,803 --> 00:10:30,678
Non si può bere per strada, lo sapete.
Le regole!
70
00:10:30,823 --> 00:10:31,913
È succo di frutta, signore.
71
00:10:31,958 --> 00:10:34,208
Sì, sì...
Va bene, buona serata Miss Mondo!
72
00:10:34,291 --> 00:10:35,791
- Oh cazzo!
- È fuori di testa!
73
00:10:35,913 --> 00:10:37,833
- Non ha capito niente.
- Pedofilo!
74
00:10:37,933 --> 00:10:41,458
Oh, è questa è la mia collega!
La adoro, mi fa sballare!
75
00:10:42,791 --> 00:10:44,541
- Adoro questa canzone.
- Anch’io l’adoro!
76
00:10:44,625 --> 00:10:46,000
Ah, ma è il ballo di TikTok, questo!
77
00:10:46,083 --> 00:10:47,500
Dai Jessy, filma, filma!
78
00:10:47,600 --> 00:10:50,003
- Sei fissata con questo TikTok!
- Dai, per favore!
79
00:10:50,916 --> 00:10:53,556
- Aspetta, un attimo…
- Andiamo!
80
00:11:06,853 --> 00:11:08,833
Forza, sorelle, ballate!
Dai forza! Tutte insieme!
81
00:11:12,000 --> 00:11:13,504
Dai, buttati, sei sexy come una gatta!
82
00:11:13,833 --> 00:11:15,783
Che mosse da salsicciotto, Liane!
83
00:11:16,813 --> 00:11:18,843
Devi tenere la testa alta sorella mia.
84
00:11:19,549 --> 00:11:21,250
- Questo non è un casting!
- Chiaro!
85
00:11:21,467 --> 00:11:24,493
- Quante volte ci hai provato?
- Rilassatevi, “bambole di Ouarzazate”.
86
00:11:24,893 --> 00:11:26,003
Quattrocento, e più!
87
00:13:27,823 --> 00:13:28,853
Alicia,
88
00:13:28,913 --> 00:13:29,983
andiamo fuori.
89
00:13:30,993 --> 00:13:32,833
- Oh! Alicia!
- Perché?
90
00:13:32,873 --> 00:13:34,983
Perché… dai, sono sicura che fuori c'è il cane.
91
00:13:35,783 --> 00:13:37,625
- Smettila, dai!
- Andiamo per favore.
92
00:13:37,708 --> 00:13:39,583
Andiamo, se poi vuoi
lo guardiamo insieme stasera.
93
00:13:39,666 --> 00:13:41,583
Andiamo, il cane è fuori.
94
00:13:46,983 --> 00:13:49,943
Attenta, le ortiche ti potrebbero pungere.
95
00:13:52,813 --> 00:13:53,863
Vieni.
96
00:13:55,473 --> 00:13:57,354
Il mio bambino!
97
00:13:59,893 --> 00:14:01,003
Dai dammelo!
98
00:14:02,783 --> 00:14:04,558
Ha la bocca puzzolente!
99
00:14:05,291 --> 00:14:07,022
- Hermès, Hermès!
- Hermès...
100
00:14:09,913 --> 00:14:11,783
Prendilo! Prendilo!
101
00:14:29,983 --> 00:14:31,793
Hermès! Qui!
102
00:14:45,881 --> 00:14:47,101
Ehi! Ma!
103
00:14:47,823 --> 00:14:50,630
Sei malata o cosa?
Hai visto cosa hai fatto?
104
00:14:50,843 --> 00:14:52,843
- Rilassati.
- Calmati? Calmati? Calm...
105
00:14:52,943 --> 00:14:54,750
Smettila!
Smettila!
106
00:14:54,803 --> 00:14:57,943
- Sei di nuovo con quel vecchio rimbambito, eh?
- Dai va tutto bene, va bene.
107
00:14:58,391 --> 00:14:59,666
Lasciami fare. Okay?
108
00:14:59,793 --> 00:15:01,953
- Pensi che sia normale?
- Qui sono a casa mia Liane!
109
00:15:02,003 --> 00:15:03,903
A casa mia.
E pagherai tu la finestra.
110
00:15:03,943 --> 00:15:05,993
Fallo tu!
Non sei nella posizione di mantenermi!
111
00:15:08,654 --> 00:15:10,773
E tu esci da casa mia!
112
00:15:27,943 --> 00:15:29,993
Avete un nuovo messaggio.
113
00:15:30,863 --> 00:15:34,598
Sì, sono Alexandra Ferrer,
direttrice del casting di Star Shine,
114
00:15:34,803 --> 00:15:36,587
che produce reality show televisivi.
115
00:15:36,813 --> 00:15:41,377
Ti chiamo perché il video che hai inviato
ci interessa molto.
116
00:15:41,458 --> 00:15:45,090
Ecco, vorrei incontrarti di persona.
Richiamami, a presto.
117
00:15:49,953 --> 00:15:53,873
Sì, sono Alexandra Ferrer,
direttrice del casting di Star Shine,
118
00:15:53,913 --> 00:15:55,863
che produce reality show televisivi.
119
00:15:55,903 --> 00:16:01,020
Ti chiamo perché il video che hai inviato
ci interessa molto.
120
00:18:01,783 --> 00:18:03,783
Signore, ti prego, aiutami…
121
00:18:04,625 --> 00:18:06,666
Sei la mia speranza...
122
00:18:15,913 --> 00:18:17,923
Hai mai fatto interventi di chirurgia plastica?
123
00:18:17,993 --> 00:18:19,903
Il mio seno, l'anno scorso.
124
00:18:19,943 --> 00:18:20,953
Niente ai denti?
125
00:18:21,803 --> 00:18:22,757
No.
126
00:18:23,013 --> 00:18:26,943
Un'amica mi ha fatto l'acido ialuronico alle labbra,
127
00:18:26,983 --> 00:18:28,903
ma ormai è quasi sparito.
128
00:18:29,783 --> 00:18:33,883
Okay, puoi presentarti alla telecamera?
Il tuo nome completo, la tua età, il tuo lavoro?
129
00:18:33,953 --> 00:18:35,863
Mi chiamo Liane Pougy.
130
00:18:35,903 --> 00:18:36,933
Ho 19 anni.
131
00:18:36,973 --> 00:18:38,913
Ho lavorato come cameriera.
132
00:18:38,983 --> 00:18:41,823
Ecco con cosa ho pagato il mio seno.
133
00:18:41,873 --> 00:18:43,913
Okay.
Sei libera adesso?
134
00:18:43,983 --> 00:18:46,873
Sì, mi prendo parecchio cura di mia sorella.
135
00:18:47,853 --> 00:18:49,803
I tuoi genitori lavorano molto?
136
00:18:50,853 --> 00:18:52,883
No, te lo dico perché si tratta di un reale impegno.
137
00:18:52,923 --> 00:18:54,993
Bisogna rendersi conto che le riprese
durano due mesi,
138
00:18:55,793 --> 00:18:57,933
poi ci sono molte promozioni,
ci sono delle tournées…
139
00:18:57,973 --> 00:18:58,943
Va bene?
140
00:18:58,983 --> 00:19:02,833
Beh, ti ho vista sui social, mi piaci molto.
I tuoi balli, tutto...
141
00:19:02,873 --> 00:19:04,863
Hai mai partecipato
a qualche concorso di bellezza?
142
00:19:05,013 --> 00:19:06,973
Ma ti piace piacere, si vede.
143
00:19:07,833 --> 00:19:09,541
A tutti piace piacere.
144
00:19:09,793 --> 00:19:10,983
Devi avere un sacco di conquiste.
145
00:19:11,803 --> 00:19:14,993
Non so, se dovessi darmi una cifra,
quante sarebbero indicativamente?
146
00:19:15,943 --> 00:19:17,893
Sei un tipo fedele?
147
00:19:18,893 --> 00:19:20,913
È qualcosa che fai facilmente oppure no?
148
00:19:21,943 --> 00:19:24,913
Beh, non fare la santarellina, eh!
149
00:19:25,993 --> 00:19:28,953
Insomma, non ti droghi, non sei incinta.
150
00:19:28,993 --> 00:19:30,803
- No.
- In ogni caso,
151
00:19:30,843 --> 00:19:33,853
se verrai accettata, dovrai sottoporti a diversi esami
del sangue per verificare tutto questo.
152
00:19:33,963 --> 00:19:35,983
Puoi raccontarmi qualcosa dei tuoi valori,
153
00:19:36,783 --> 00:19:39,003
cosa è importante nella tua vita,
come vedi le cose?
154
00:19:41,108 --> 00:19:45,933
Per me... Rispetto le persone che dicono la verità
e fanno cose vere.
155
00:19:45,983 --> 00:19:49,903
E odio le persone che fanno le vittime,
che non si assumono nessuna responsabilità.
156
00:19:50,783 --> 00:19:51,943
Ti arrabbi spesso, vero?
157
00:19:53,803 --> 00:19:55,903
La rabbia è ciò che fa girare il mondo, lo sai.
158
00:19:57,803 --> 00:19:59,843
Eh? È fantastico che tu abbia carattere.
159
00:19:59,893 --> 00:20:03,973
Cerchiamo ragazze che non si lasciano mettere
i piedi in testa, e che non hanno paura di dire le cose.
160
00:20:05,304 --> 00:20:08,304
D'altra parte, non accettiamo candidate
con precedenti penali.
161
00:20:08,500 --> 00:20:09,583
E tu, da quel lato?
162
00:20:10,000 --> 00:20:13,583
- Tutto bene. Sono brava.
- Ma non troppo bene, spero...
163
00:20:13,803 --> 00:20:15,655
Quindi, lasciami ricordarti il panorama.
164
00:20:15,708 --> 00:20:19,791
È la nona stagione di “Miracle Island”.
Questa volta si svolge a Miami.
165
00:20:19,883 --> 00:20:25,833
Sarete una quindicina di candidati in una casa,
alcuni veterani del programma e alcuni nuovi.
166
00:20:25,883 --> 00:20:28,793
Come sai, ci sono piccole missioni da svolgere,
167
00:20:28,833 --> 00:20:31,923
come barista, fotomodella, ballerina...
168
00:20:31,983 --> 00:20:34,041
Ma te lo dico subito, eh.
169
00:20:34,125 --> 00:20:38,416
Per conquistare il pubblico, la troupe si aspetterà
che tu inventi situazioni e sia sexy.
170
00:20:38,500 --> 00:20:41,628
Bisogna essere capaci di andare
a trovare i grandi scontri, i riavvicinamenti,
171
00:20:41,708 --> 00:20:45,500
e bisogna anche instaurare una relazione,
questo è importante.
172
00:20:45,583 --> 00:20:48,333
Ti piacciono Mathieu e Tony?
Tony è carino.
173
00:20:48,416 --> 00:20:50,708
Sono dei delinquenti, non rispettano nemmeno le donne.
174
00:20:50,823 --> 00:20:55,083
Sì, beh, ci sono state alcune piccole controversie,
ma sono con noi fin dalla prima stagione. Così… ecco...
175
00:20:55,983 --> 00:20:58,853
E poi sono divertenti.
Sono super divertenti.
176
00:21:00,793 --> 00:21:02,913
Sai, Liane, ci sono migliaia di ragazze
che si sottopongono al casting,
177
00:21:02,953 --> 00:21:05,983
così, se vuoi essere una buona candidata,
devi accettare di giocare al gioco.
178
00:21:06,803 --> 00:21:09,823
- Nel peggiore dei casi, troverai l'amore.
- Okay, ho capito.
179
00:21:09,863 --> 00:21:10,833
Ma...
180
00:21:10,933 --> 00:21:12,013
quanto veniamo pagati?
181
00:21:12,843 --> 00:21:13,953
Sono 120 euro lordi al giorno.
182
00:21:13,993 --> 00:21:17,803
Quindi, se fai tutto il programma,
sono circa 4.800, 5.000 euro lordi.
183
00:21:17,843 --> 00:21:20,793
- Ah sì?
- Ma non c'è nessuno che ne prende 60 mila?
184
00:21:20,833 --> 00:21:23,873
Sì, ma dipende dall'anzianità
e dalla popolarità del personaggio.
185
00:21:23,913 --> 00:21:27,863
Stai appena iniziando e non hai nemmeno
10 mila follower sui social media, quindi...
186
00:21:27,903 --> 00:21:31,182
- No, ma va bene, creerò un po' di entusiasmo.
- Perfetto!
187
00:21:31,250 --> 00:21:35,250
Più ti fai notare, più sarai visibile
e più il tuo punteggio salirà.
188
00:21:35,793 --> 00:21:36,963
Avrai più follower,
189
00:21:37,003 --> 00:21:39,973
e ci saranno marchi che ti chiederanno
di fare product placement.
190
00:21:40,013 --> 00:21:44,853
E ovviamente, se sei un influencer,
guadagni un sacco di soldi. Molto molti soldi.
191
00:21:44,963 --> 00:21:47,923
Ecco perché è importante distinguersi.
192
00:21:50,515 --> 00:21:51,883
Sento di non essere come le altre.
193
00:21:52,625 --> 00:21:55,750
Bene, allora la tua fama dipende solo da te.
194
00:21:55,853 --> 00:21:57,873
Bene, prima di lasciarti andare,
195
00:21:57,913 --> 00:22:00,983
vorrei che mi dicessi perché vuoi fare un reality show.
196
00:22:02,813 --> 00:22:03,963
Per mostrare chi sono veramente.
197
00:22:04,943 --> 00:22:06,863
Beh, penso allora che ti sia congeniale.
198
00:22:07,873 --> 00:22:10,893
Forza, mando tutto in produzione
e poi ti tengo aggiornata.
199
00:22:12,903 --> 00:22:16,823
Amore mio, la più bella della terra, del mondo. Ti amo
200
00:22:16,863 --> 00:22:18,583
Così orgoglioso di essere tuo fan
201
00:22:23,003 --> 00:22:24,853
Amore mio
202
00:22:24,963 --> 00:22:26,993
La più bella della Terra
203
00:22:30,913 --> 00:22:32,843
Amore mio
204
00:22:32,973 --> 00:22:35,751
La più bella della Terra
205
00:22:41,000 --> 00:22:43,845
La più bella della Terra
206
00:22:49,875 --> 00:22:50,541
Amore...
207
00:22:50,813 --> 00:22:51,953
Orgoglioso di te
208
00:22:51,993 --> 00:22:54,793
Amore mio, ti amo più di tutto
209
00:22:54,833 --> 00:22:56,793
Ti amo più di tutto al mondo
210
00:22:56,833 --> 00:22:58,803
Dolcezza mia.
L’onore va a chi lo merita
211
00:22:58,843 --> 00:23:01,873
Guerriera dal cuore puro
212
00:23:01,913 --> 00:23:03,863
che non scomparirà mai
213
00:23:03,903 --> 00:23:07,813
Grazie. Che Dio ti benedica
per le vite che salvi.
214
00:23:31,793 --> 00:23:32,853
Questo è per te, Stéph.
215
00:23:32,943 --> 00:23:34,140
Oh, davvero!
216
00:23:34,823 --> 00:23:37,666
Guarda il lampadario.
Tutto qui dentro è luccicante, anche le porte.
217
00:23:37,750 --> 00:23:39,083
È incredibile.
218
00:23:39,291 --> 00:23:41,473
- Persino gli appendiabiti.
- Oh sì!
219
00:23:41,813 --> 00:23:42,993
Sembra da Versace.
220
00:23:43,793 --> 00:23:44,843
Troppo bello!
221
00:23:44,883 --> 00:23:47,392
Non sembra il vestito
che portava Jasmine all’ultima puntata?
222
00:23:47,813 --> 00:23:48,863
È incredibile.
223
00:23:49,458 --> 00:23:51,625
- Versailles.
- Oh mio Dio, lo adoro!
224
00:23:51,708 --> 00:23:55,166
- Questo tessuto è più pesante di Jessy!
- Dai!
225
00:23:55,250 --> 00:23:57,333
Oh, Liane, è possibile?
Cosa sono tutti questi follower?
226
00:23:57,416 --> 00:24:00,583
- Sei quasi a 30 mila!
- Da quando ho postato la foto del casting.
227
00:24:00,666 --> 00:24:02,708
- Guarda.
- Ma dai, li hai comprati, ne sono sicura!
228
00:24:02,813 --> 00:24:04,973
Io comprare follower?
Io posto contenuti di qualità, tutto qui.
229
00:24:05,125 --> 00:24:09,208
- È meraviglioso che tu li abbia.
- Mostrami tutti i tuoi 36 denti, bellezza! Per piacere!
230
00:24:11,125 --> 00:24:12,875
Oh, vieni a vedere.
231
00:24:12,963 --> 00:24:15,003
Starebbe benissimo, è ultra-elegante.
232
00:24:16,708 --> 00:24:19,791
È troppo banale. Ho bisogno di qualcosa
di più elegante, più femminile.
233
00:24:19,903 --> 00:24:22,708
Non so, lì c'è qualche D&G o Gucci?
234
00:24:22,813 --> 00:24:23,783
Oh, cerchiamo.
235
00:24:23,823 --> 00:24:25,833
Non sembro un emoji che balla?
236
00:24:26,666 --> 00:24:27,853
Ah! Sei identica!
237
00:24:27,916 --> 00:24:29,625
Oddio, ragazze...
238
00:24:29,883 --> 00:24:33,333
- È troppo bello.
- E’ stupendo. Asimmetrico, plissettato...
239
00:24:33,541 --> 00:24:34,602
Quanto costa?
240
00:24:36,943 --> 00:24:38,853
- L'hanno messo a 600,
- Provalo.
241
00:24:38,893 --> 00:24:39,903
Ne vale la pena.
242
00:24:39,953 --> 00:24:41,783
Spacca!
243
00:24:41,923 --> 00:24:43,833
Disegna il corpo in modo perfetto.
244
00:24:43,873 --> 00:24:44,993
Cattura tutta la luce.
245
00:24:45,813 --> 00:24:47,819
Devono essere Swarovski, sicuro.
246
00:24:56,913 --> 00:24:59,843
Con i capelli biondi ti sta molto bene.
247
00:24:59,903 --> 00:25:02,883
In modalità “muchacha”, cattiva ragazza!
248
00:25:03,823 --> 00:25:05,933
Grande scalinata, grande abito...
249
00:25:06,893 --> 00:25:08,863
Colazione a letto.
250
00:25:08,903 --> 00:25:10,791
Accidenti, sono di classe.
251
00:25:10,883 --> 00:25:12,883
- Andiamo!
- Lo tieni?
252
00:25:12,933 --> 00:25:15,943
- Venderei l'anima per la bellezza.
- Quella ragazza è selvaggia.
253
00:25:16,225 --> 00:25:18,893
- Lo sporcherai.
- Nemmeno per sogno.
254
00:25:18,933 --> 00:25:20,833
Smettila di fare la furba, non puoi pagare.
255
00:25:20,943 --> 00:25:24,833
Soldi sul tavolo, amica.
Niente più strisciate, non voglio più guai.
256
00:25:24,873 --> 00:25:26,416
- Eh?
- Sono una donna nuova.
257
00:25:26,500 --> 00:25:27,750
Sì, sei cambiata.
258
00:25:27,873 --> 00:25:30,141
Il mio sedere è delizioso!
Bambine.
259
00:25:37,666 --> 00:25:38,791
Ed eccoli!
260
00:25:38,913 --> 00:25:40,597
E ne arrivano altri!
261
00:25:44,853 --> 00:25:48,071
L'etichetta! L'etichetta! L'etichetta!
262
00:25:51,873 --> 00:25:53,813
Adesso sei una donna di mondo!
263
00:25:54,375 --> 00:25:59,591
♫ Thermal Zook – feat. Lala & ce ♫
264
00:26:11,803 --> 00:26:14,418
- Ecco qua!
- Arrivo.
265
00:26:14,863 --> 00:26:16,813
- Facci un regalo!
- Va bene.
266
00:26:16,853 --> 00:26:19,541
È per la nostra amica!
Diventerà una star!
267
00:26:19,953 --> 00:26:23,803
Dai fratello! Mi vedrai su tutti gli schermi!
Non ti stiamo fregando!
268
00:26:23,843 --> 00:26:25,783
Ci succederà qualcosa di grande.
Dai fratello!
269
00:26:26,307 --> 00:26:29,000
Che noioso!
E comunque avrebbe potuto offrircelo.
270
00:26:29,101 --> 00:26:31,014
A Kylian sarebbe piaciuto molto.
271
00:26:31,953 --> 00:26:33,803
Ciao, Liane
272
00:26:33,843 --> 00:26:36,913
Mi chiamo David e ho 19 anni.
Guarda che effetto mi fai.
273
00:26:39,903 --> 00:26:41,833
Oh accidente è imbarazzante!
274
00:26:41,916 --> 00:26:44,303
Merda! Ridammelo!
275
00:26:44,833 --> 00:26:47,833
Chi diavolo è questo cane, sorella?
È un puttano o cosa?
276
00:26:47,913 --> 00:26:48,983
Dai, smettila di portarmelo via!
277
00:26:49,783 --> 00:26:51,923
- Si sputa in mano, sto morendo!
- Dammelo!
278
00:26:51,963 --> 00:26:54,823
- Quel tizio è pazzo!
- Ridammelo!
279
00:26:54,893 --> 00:26:57,625
- Sembra malato con quel cazzo storto!
- Dai, dai!
280
00:26:57,953 --> 00:27:00,793
Ecco ce l'hai fatta.
Il tuo primo fan.
281
00:27:00,843 --> 00:27:03,541
Okay, ridi, ti presento la
Kim Kardashian francese. Vedrai!
282
00:27:03,625 --> 00:27:05,582
Ti divertirai un sacco.
283
00:27:05,750 --> 00:27:08,646
Sei finta come il mio seno.
Hai riso ai miei casting.
284
00:27:08,853 --> 00:27:11,833
Era per scherzare. Cosa ti prende?
Sei pazza?
285
00:27:11,873 --> 00:27:14,863
Se vuoi i soldi, torna al supermercato.
286
00:27:15,416 --> 00:27:16,877
Dici sul serio?
287
00:27:17,843 --> 00:27:19,783
Siamo colleghe di guai, io e te.
288
00:27:19,823 --> 00:27:20,943
Darei il mio sangue per te.
289
00:27:20,983 --> 00:27:22,793
Io non tradisco mai, d’accordo?
290
00:27:22,833 --> 00:27:25,502
Lavoro per il mio destino.
Il resto è Dio che lo dà.
291
00:27:30,208 --> 00:27:31,873
Se te ne vai, lascerai anche tua sorella.
292
00:27:31,923 --> 00:27:35,143
Non parlare di mia sorella,
non abbandono nessuno. E’ grande.
293
00:27:49,333 --> 00:27:50,793
Sei la ragazza di Bollène?
294
00:27:50,883 --> 00:27:51,993
Che ha fatto il casting?
295
00:27:52,883 --> 00:27:53,873
Sì, sei tu!
296
00:27:54,863 --> 00:27:55,843
Come va, tesoro?
297
00:27:55,883 --> 00:27:58,853
Hai bisogno di un assistente che ti porti le valigie?
298
00:27:59,803 --> 00:28:01,923
Fumi erba.
Hai le mani da contadino!
299
00:28:02,883 --> 00:28:03,903
Va bene!
300
00:28:04,813 --> 00:28:05,903
Lasciami il tuo Snap dai!
301
00:28:07,783 --> 00:28:09,863
Non vorrai mica un assistente di colore, vero?
302
00:28:19,791 --> 00:28:20,916
Ehi!
303
00:28:20,923 --> 00:28:22,883
Non mi dai il tuo Snap?
304
00:28:23,013 --> 00:28:24,813
È difficile.
305
00:28:24,853 --> 00:28:25,863
E’ una dura.
306
00:28:25,916 --> 00:28:28,000
Ehi ma io la conosco!
307
00:28:29,923 --> 00:28:31,833
Ti ricordi di me?
308
00:28:31,953 --> 00:28:32,873
No.
309
00:28:32,913 --> 00:28:33,993
Sì, sì, sì, mi ricordo.
310
00:28:34,933 --> 00:28:37,793
Tu eri quella che scappava.
Avevi 13 anni.
311
00:28:37,893 --> 00:28:40,003
Ecco che Dino sta alzando l'asticella.
312
00:28:40,913 --> 00:28:42,943
Sono sicuro che l'ha leccata
come mai prima d'ora.
313
00:28:42,983 --> 00:28:45,813
Oh! Mostra un po' di rispetto,
bastardo frustrato.
314
00:28:46,873 --> 00:28:49,804
Getti la sigaretta nella natura?
Sei demente o cosa?
315
00:28:49,875 --> 00:28:51,708
Dai, raccoglila, raccoglila.
316
00:28:51,813 --> 00:28:52,883
Hai cambiato gli occhi.
317
00:28:52,923 --> 00:28:54,823
- Non ti conosco.
- Sono un bugiardo?
318
00:28:54,863 --> 00:28:55,933
È lei la bugiarda!
319
00:28:56,666 --> 00:28:58,369
Lei è attratta da te.
320
00:28:58,913 --> 00:29:00,013
Dove vai?
321
00:29:01,750 --> 00:29:02,803
Dove vai?
322
00:29:02,893 --> 00:29:04,783
Abbiamo trovato la piccola fuggiasca.
323
00:29:16,853 --> 00:29:17,963
Dov'è tua sorella?
324
00:29:21,833 --> 00:29:22,923
Deve essersi allontanata.
325
00:29:24,883 --> 00:29:25,953
Sei sua madre?
326
00:29:26,783 --> 00:29:27,923
Vai a cercarla tu.
327
00:29:29,883 --> 00:29:31,750
D’accordo, d’accordo.
328
00:29:54,893 --> 00:29:56,833
Cos'è questo vestito nuovo?
329
00:29:56,913 --> 00:29:57,963
L'ho comprato.
330
00:30:00,893 --> 00:30:03,803
Santo cielo! L'ho comprato!
Se vuoi ti mostro anche lo scontrino.
331
00:30:09,208 --> 00:30:10,291
Cosa c’è?
332
00:30:10,843 --> 00:30:13,557
Preferirei essere mantenuta
piuttosto che essere una ladra.
333
00:31:07,973 --> 00:31:09,013
Quattro giorni fa,
334
00:31:09,813 --> 00:31:12,813
certo fa ancora un po' male,
ma è così bello.
335
00:31:12,883 --> 00:31:13,863
E’ così bello!
336
00:31:13,913 --> 00:31:15,953
È gonfio, ma è troppo bello!
337
00:31:16,853 --> 00:31:18,803
E così bello, come l'hotel,
onestamente davvero bello.
338
00:31:18,843 --> 00:31:20,003
Eccolo qui è incredibile,
339
00:31:20,803 --> 00:31:23,913
per 2 mila euro ho preso il volo,
mi sono operata,
340
00:31:24,783 --> 00:31:25,873
e sono a Tunisi,
341
00:31:25,953 --> 00:31:28,833
cosa c'è di meglio?
Metterò il link nella mia storia.
342
00:31:28,873 --> 00:31:30,853
Se volete godervela, non aspettate.
343
00:31:30,893 --> 00:31:32,923
E agli haters che dicono che sono superficiale,
344
00:31:32,963 --> 00:31:36,863
Sì, sono superficiale,
ma questo non mi rende stupida.
345
00:31:36,903 --> 00:31:39,813
Ecco, e non si giudica un libro
dalla quarta di copertina.
346
00:31:39,873 --> 00:31:42,873
Due eliminati. Oggi do il benvenuto
alla candidata di “Secret Island”,
347
00:31:42,913 --> 00:31:46,873
A soli 22 anni, Luana è riuscita ad avere due ville,
una Mercedes Cabriolet
348
00:31:46,913 --> 00:31:50,933
e ha recentemente ricevuto una Rolls-Royce Cullinan
del valore di oltre 1 milione di euro.
349
00:32:45,853 --> 00:32:47,883
Voglio sapere perché prima
mi hai mandato a quel paese.
350
00:32:49,903 --> 00:32:51,883
Smettila di seguirmi come un cane.
351
00:32:53,625 --> 00:32:55,258
Sei tu che sei venuta a trovarmi.
352
00:32:58,883 --> 00:33:00,893
E adesso sei tu che mi stai seguendo.
353
00:33:11,843 --> 00:33:12,883
Vieni.
354
00:33:24,933 --> 00:33:26,823
Qui un volta era solo terra.
355
00:33:26,863 --> 00:33:28,813
Guarda adesso com'è bello.
356
00:33:28,953 --> 00:33:30,833
E ancora non hai visto niente.
357
00:33:39,783 --> 00:33:41,823
Qui immaginati un grande cancello bianco.
358
00:33:42,863 --> 00:33:45,823
Qui delle piccole finestre per vedere il giardino.
359
00:33:45,893 --> 00:33:47,973
E là la piscina con palme.
360
00:33:48,923 --> 00:33:50,903
I proprietari sono pazzi
ad aver lasciato tutto così.
361
00:33:56,783 --> 00:33:57,893
Continui a non parlare?
362
00:34:07,583 --> 00:34:09,053
Cosa?
363
00:34:09,863 --> 00:34:10,943
Tu mi hai detto...
364
00:34:13,003 --> 00:34:15,793
Con tutti i tuoi modi,
adesso sei diventata qualcuno.
365
00:34:17,953 --> 00:34:20,833
E anche con le tue cose da reality show.
366
00:34:21,823 --> 00:34:24,803
Ricordo che prima li guardavi
e adesso sembri un’altra persona.
367
00:34:26,803 --> 00:34:27,853
Cosa hai fatto?
368
00:34:27,993 --> 00:34:28,983
Niente.
369
00:34:29,953 --> 00:34:32,793
Altre case famiglia e famiglie affidatarie.
370
00:34:32,923 --> 00:34:35,013
Un po’ qua, un po’ là.
371
00:34:36,833 --> 00:34:37,833
E tu?
372
00:34:37,873 --> 00:34:40,063
Quanto tempo sei rimasta in comunità?
373
00:34:40,913 --> 00:34:42,833
In tutto tre anni.
374
00:34:44,893 --> 00:34:45,993
Ed eccoci qui.
375
00:34:46,893 --> 00:34:48,843
Il sole e il mare.
376
00:34:49,013 --> 00:34:50,963
- E questo palazzo.
- Palazzo?
377
00:34:51,963 --> 00:34:52,943
Che cosa?
378
00:34:53,013 --> 00:34:55,883
Te lo giuro sulla testa di mia madre,
questo è un tesoro.
379
00:34:57,953 --> 00:34:59,783
È un buco!
380
00:35:00,783 --> 00:35:01,923
Non vorrai mica comprarlo?
381
00:35:04,853 --> 00:35:06,943
Ci vorrà tutto il tempo necessario,
ma lo comprerò.
382
00:35:08,803 --> 00:35:10,923
In questo momento sto guadagnando
qualche soldo con le consegne.
383
00:35:12,983 --> 00:35:14,933
Nel peggiore dei casi,
potrei farti da guardia del corpo.
384
00:35:15,783 --> 00:35:16,933
A quanto pare sono pagati bene.
385
00:35:17,893 --> 00:35:20,953
- Non ho bisogno che gli uomini mi proteggano.
- Tutte le donne hanno bisogno degli uomini.
386
00:35:20,993 --> 00:35:22,853
Smettila di prendermi in giro.
387
00:35:22,933 --> 00:35:25,963
- Alla fine sei come i tuoi amici Kaïdes.
- Kaïdes? Ma che stai dicendo?
388
00:35:26,003 --> 00:35:28,913
Io sono in ordine, ben rasato.
389
00:35:29,823 --> 00:35:31,903
Mi mancano solo la camicetta e i mocassini.
390
00:35:32,853 --> 00:35:33,923
Te lo giuro sulla testa dei miei nipoti,
391
00:35:33,963 --> 00:35:35,823
ho davvero delle potenzialità
392
00:35:38,863 --> 00:35:39,993
E vuoi che ti dica una cosa?
393
00:35:41,013 --> 00:35:44,883
Finché ci sarò io,
il sole splenderà sempre sul tuo viso.
394
00:35:55,375 --> 00:35:57,893
Signora, devo chiederle una cosa.
395
00:35:58,803 --> 00:36:00,973
La settimana scorsa ho fatto un provino
per un reality show,
396
00:36:01,013 --> 00:36:03,823
quindi mi chiedevo se ha senso aspettare.
397
00:36:04,003 --> 00:36:06,883
Da quello che mi dici era solo un'audizione.
398
00:36:07,883 --> 00:36:10,933
No, perché la direttrice del casting
ha detto che volevano me.
399
00:36:10,973 --> 00:36:13,983
Ho molti più follower di prima, quindi...
400
00:36:14,843 --> 00:36:16,863
questo ha un suo significato.
401
00:36:16,973 --> 00:36:21,843
Ma in caso non funzionasse,
è bene finire ciò che si è già iniziato, no?
402
00:36:22,883 --> 00:36:23,903
Liane,
403
00:36:23,943 --> 00:36:27,833
ti stiamo fornendo gli strumenti di cui hai bisogno
per trovare un vero lavoro. Capisci cosa voglio dire?
404
00:36:27,943 --> 00:36:30,458
La TV è un vero lavoro, ci sono dei contratti.
405
00:36:30,541 --> 00:36:33,541
Certo ma io ti parlo di un lavoro che dura.
406
00:36:33,843 --> 00:36:35,893
- Cosa farai dopo?
- Un sacco di cose.
407
00:36:35,933 --> 00:36:39,886
- Ci sono le partecipazioni, la promozioni di prodotti…
- Cosa sono le partecipazioni?
408
00:36:40,843 --> 00:36:45,793
È quando si va nelle discoteche,
nei centri commerciali per incontrare i miei fans…
409
00:36:45,966 --> 00:36:47,423
Okay.
410
00:36:49,873 --> 00:36:53,708
- La smetta di lanciarmi sguardi di pietà.
- Ti sto guardando normalmente.
411
00:36:53,873 --> 00:36:55,953
Sono soltanto un po' sorpresa, tutto qui.
412
00:36:56,317 --> 00:36:59,083
E personalmente,
non vedo davvero l’utilità di tutto questo.
413
00:36:59,823 --> 00:37:01,967
È utile perché fa sognare le persone.
414
00:37:02,041 --> 00:37:04,750
Ma Liane, la costanza si fonda sulla pazienza.
415
00:37:04,833 --> 00:37:05,853
Non c'è più pazienza!
416
00:37:05,893 --> 00:37:07,793
Io mi aspetto di più!
417
00:37:11,783 --> 00:37:12,833
Come va a casa?
418
00:37:15,793 --> 00:37:16,863
Cosa pensa tua madre di tutto questo?
419
00:37:16,903 --> 00:37:18,855
Ho già detto che non voglio parlare di lei!
420
00:37:18,953 --> 00:37:21,913
Impara a gestire le tue emozioni Liane,
altrimenti te ne puoi andare.
421
00:37:23,225 --> 00:37:24,803
Siediti.
422
00:37:25,823 --> 00:37:26,803
Siediti!
423
00:37:26,843 --> 00:37:29,258
- Se non esistessi, non avrebbe nemmeno un lavoro!
- Sì, assolutamente.
424
00:37:29,541 --> 00:37:33,054
Ma possiamo parlare normalmente no?
Basta con le tue sparate.
425
00:37:39,823 --> 00:37:40,893
Non gliel'ho detto.
426
00:37:41,823 --> 00:37:42,853
Ecco fatto.
427
00:37:50,873 --> 00:37:52,843
So bene cosa ne pensa.
428
00:37:53,458 --> 00:37:55,470
E non me ne frega niente di lei.
429
00:37:56,883 --> 00:37:59,843
Liane, non sono un assistente sociale,
430
00:37:59,943 --> 00:38:01,843
ma puoi parlare con me.
431
00:38:03,903 --> 00:38:07,843
Lei non sa cosa ha detto al giudice
per mandarmi in comunità.
432
00:38:10,803 --> 00:38:14,465
Ha detto che non ero gestibile,
che non aveva soldi.
433
00:38:18,903 --> 00:38:24,602
Ma... se avesse davvero voluto tenermi,
avrebbe trovato un lavoro, giusto?
434
00:38:24,873 --> 00:38:26,727
E adesso come vanno le cose?
435
00:38:27,813 --> 00:38:28,863
Lei non fa niente.
436
00:38:29,433 --> 00:38:31,771
Frequenta degli uomini.
437
00:38:33,883 --> 00:38:35,651
E’ un'ombra mia madre.
438
00:38:35,793 --> 00:38:37,459
E’ un soffio.
439
00:38:43,434 --> 00:38:47,500
E quando mi vedrà là, comprenderà chi sono.
440
00:38:47,873 --> 00:38:49,682
E anche lei.
441
00:38:55,803 --> 00:38:57,903
La direttrice del casting
ha detto che voleva me.
442
00:38:58,823 --> 00:38:59,893
Lei mi vuole.
443
00:39:02,913 --> 00:39:03,933
Ascolta...
444
00:39:04,933 --> 00:39:08,823
è normale che abbia mostrato interesse per te,
sei piena di risorse Liane.
445
00:39:09,793 --> 00:39:12,670
- Ed è normale che sia stata educata.
- Educata?
446
00:39:12,903 --> 00:39:14,943
E’ lei che non è educata.
447
00:39:16,843 --> 00:39:22,004
Merda, per questa volta che in qualche modo
sono forte, non so... sia felice, no?
448
00:39:24,500 --> 00:39:25,596
Ascolta, Liane...
449
00:39:26,783 --> 00:39:28,800
- Questa è la tua opinione, eh?
- Sì.
450
00:39:31,853 --> 00:39:34,916
Alexandra Ferrer,
per favore lasciate un messaggio.
451
00:39:35,416 --> 00:39:39,916
Sì buongiorno sono Liane Pougy. Ho fatto un casting
per “Miracle Island” e volevo avere qualche novità.
452
00:39:40,000 --> 00:39:43,458
In ogni caso sono molto motivata
e disponibile in qualsiasi momento.
453
00:39:43,541 --> 00:39:45,173
Grazie, arrivederci.
454
00:39:49,833 --> 00:39:50,807
Buonasera.
455
00:39:55,973 --> 00:39:57,793
Come va?
456
00:39:58,983 --> 00:40:00,843
- Ciao, Carlita.
- Ciao.
457
00:40:01,059 --> 00:40:03,833
Stai bene? Cosa ti succede?
458
00:40:03,853 --> 00:40:05,803
Esco dall’agenzia,
mi ha fatta proprio incazzare.
459
00:40:05,843 --> 00:40:07,806
Dai, presto sarà tutto finito.
460
00:40:08,793 --> 00:40:11,793
Ehi, Kylian, tesoro, per favore,
non toccare quello, non è un giocattolo.
461
00:40:11,833 --> 00:40:13,823
- Dai, vieni ad aiutarmi.
- Guarda, è caduto.
462
00:40:14,458 --> 00:40:16,916
- Mi farà diventare matta.
- Ci sono i biscotti Kylian.
463
00:40:17,341 --> 00:40:20,823
Carlita, ti va di fare un po’ di soldi?
Facciamo una collaborazione.
464
00:40:20,903 --> 00:40:21,993
Io non sono un’influencer.
465
00:40:22,793 --> 00:40:25,913
Tu mi dai dei prodotti e io ne parlo
sui miei social, così ti fai pubblicità.
466
00:40:26,458 --> 00:40:27,666
Non lo so.
467
00:40:27,933 --> 00:40:29,853
Non posso regalare così le cose.
468
00:40:29,913 --> 00:40:31,833
- Ogni centesimo me lo tengo stretto.
– E’ giusto.
469
00:40:31,923 --> 00:40:35,863
Ti puoi fare il 60 percento di clienti
e anche più, anche il 70,
470
00:40:35,903 --> 00:40:36,973
E tu quanto ci guadagni?
471
00:40:37,013 --> 00:40:38,973
Con 40 mila follower,
sono 600 euro a post.
472
00:40:39,013 --> 00:40:39,933
Ma dai!
473
00:40:39,973 --> 00:40:41,953
Io non ho mai fatto beneficenza.
474
00:40:41,993 --> 00:40:44,793
Non sono una mendicante.
Se non vuole, chi se ne frega.
475
00:40:47,863 --> 00:40:48,833
Andiamo.
476
00:40:48,873 --> 00:40:51,836
- Non è granché.
- Guardiamo i cartoni animati.
477
00:40:53,375 --> 00:40:55,250
Guarda questa.
478
00:40:55,333 --> 00:40:58,375
Lei, per esempio, guadagna
15 mila euro a post.
479
00:40:58,458 --> 00:41:01,250
- Quella lavora da Dubai.
- Smettila, quello non è “lavorare”.
480
00:41:01,333 --> 00:41:03,958
Ti giuro, lavora eccome.
Si prende 180 mila euro al mese.
481
00:41:04,041 --> 00:41:07,343
- Eh sì, facile, è solo una mantenuta.
- Giuro sulla mia vita, non è una mantenuta.
482
00:41:07,783 --> 00:41:10,833
Tutti i marchi vogliono lavorare con lei.
Va anche al Festival di Cannes.
483
00:41:10,873 --> 00:41:12,013
- È perfetta, quella ragazza.
- Aspetta.
484
00:41:12,813 --> 00:41:14,013
- È la prova.
- Quale prova?
485
00:41:17,793 --> 00:41:18,963
Lei domina tutti.
486
00:41:19,833 --> 00:41:21,843
Nella vita, solo i belli ce la fanno.
487
00:41:21,983 --> 00:41:24,873
Ma scusa, ma se sei bella, la gente ti ammira.
488
00:41:24,913 --> 00:41:26,923
Se ti ammira, sei potente.
489
00:41:26,963 --> 00:41:28,903
Se sei potente,
ti pagano un sacco per averti.
490
00:41:29,873 --> 00:41:33,013
Da quando si è rifatta il culo e gli zigomi,
le è cambiata la vita.
491
00:41:35,953 --> 00:41:40,813
No ma sul serio, il suo produttore è un pazzo,
costringerla a fare la scema così.
492
00:41:40,853 --> 00:41:42,783
Quella beve il caffè e sta in posa da dietro.
493
00:41:42,823 --> 00:41:43,853
Si vede tutto il sedere.
494
00:41:43,893 --> 00:41:45,893
Anche a te si vede.
Se potessi, te lo rifaresti pure tu.
495
00:41:45,933 --> 00:41:47,625
Sì, ma io almeno non mi faccio filmare.
496
00:41:47,783 --> 00:41:49,541
È una dea, sono tutti ai suoi piedi.
497
00:41:49,625 --> 00:41:52,350
Sì, ok, è una bomba. Però guarda,
sui social la massacrano 24 ore su 24.
498
00:41:52,416 --> 00:41:54,291
Oggi anche la cattiva pubblicità fa bene.
499
00:41:54,333 --> 00:41:57,791
- Non ti darebbe fastidio?
- Se parlano di me, vuol dire che mi amano.
500
00:41:57,903 --> 00:41:59,793
Francamente sei matta.
501
00:41:59,875 --> 00:42:03,750
Sì, ho un bel sedere, delle belle gambe
e degli addominali bellissimi.
502
00:42:03,843 --> 00:42:05,863
Allora perché non dovrei indossare un bikini?
503
00:42:06,793 --> 00:42:07,783
Allora, Carla?
504
00:42:07,823 --> 00:42:09,863
Smettila di insistere, sorella.
Ha detto che non può.
505
00:42:09,903 --> 00:42:13,813
- Le porterà solo guai.
- Guai? Io le propongo la bella vita.
506
00:42:13,853 --> 00:42:16,813
- Scusa, ma i soldi non sono tutto.
- Sei tu ingenua.
507
00:42:16,853 --> 00:42:18,943
Anch’io ho una bella vita:
ho mio figlio, il mio amore.
508
00:42:18,983 --> 00:42:20,983
Nessuno vive solo d’amore
e d’acqua fresca, e ci gode pure.
509
00:42:21,783 --> 00:42:22,843
Questo è proprio un discorso da poveri.
510
00:42:22,883 --> 00:42:24,893
Ti giuro su mio figlio,
non mi frega di essere povera.
511
00:42:24,933 --> 00:42:29,041
Smettila con la tua bella vita. Parli, parli…
sei quasi vergine. Non hai mai un uomo.
512
00:42:29,125 --> 00:42:31,125
Me ne frego di avere un uomo,
se è solo per farmi umiliare.
513
00:42:31,208 --> 00:42:34,719
Hai il cuore spezzato? Tutte ne hanno bisogno.
Sei come tutti le altre.
514
00:42:34,803 --> 00:42:37,793
E credi davvero che prenderanno
una verginella nel programma?
515
00:42:38,475 --> 00:42:39,885
¸
516
00:42:47,883 --> 00:42:51,708
Sono furiosa! Parlo tranquilla con te,
e quella viene a ficcare il naso, cazzo!
517
00:42:51,803 --> 00:42:52,853
Va bene, basta.
518
00:42:54,625 --> 00:42:56,500
Ma io non sono come tutte le altre.
519
00:42:57,416 --> 00:42:59,730
Calmati, non hai ancora una risposta.
520
00:44:30,883 --> 00:44:33,333
Bambini miei, guardate cosa ho fatto.
521
00:44:33,823 --> 00:44:36,823
Sono diventata: “Liane de Pougy“!
522
00:44:36,863 --> 00:44:39,833
Ecco, l’ho fatto tutta da sola.
Allora, ditemi subito che ne pensate.
523
00:44:39,873 --> 00:44:42,803
Il primo che commenta, lo seguo subito.
524
00:44:42,843 --> 00:44:45,933
E volevo solo dirvi che vi amo tantissimo.
525
00:44:45,973 --> 00:44:49,003
Spero che anche voi mi amate,
perché lo sapete, sono una brava ragazza.
526
00:44:49,083 --> 00:44:51,802
E… in ogni caso, beh, non vedo l'ora.
527
00:44:52,666 --> 00:44:54,625
E… me lo merito, miei cari.
528
00:44:54,813 --> 00:44:56,833
Grazie alla trasmissione,
mi amerete veramente.
529
00:44:56,873 --> 00:44:59,638
Cammino con il Signore, sono un soldato.
E questa vendetta, la faremo insieme!
530
00:44:59,708 --> 00:45:02,303
Vi mando tanti tanti baci grandi.
E tanti baci brillanti.
531
00:45:02,375 --> 00:45:04,088
Come il mio tatuaggio!
532
00:45:27,208 --> 00:45:28,823
Quando avverrà il miracolo?
533
00:45:28,863 --> 00:45:30,798
Siamo dei soldati con te
534
00:45:30,875 --> 00:45:33,458
Perché ferire il ventre che dà la vita?
535
00:45:33,541 --> 00:45:36,541
Alla gente non piace chi sogna,
ma Liane, tu sei la più viva
536
00:45:36,625 --> 00:45:39,971
Vecchia, sembra un travestito.
E’ ovvio, vuole il culo aperto
537
00:45:40,041 --> 00:45:43,299
Sei bellissima, davvero splendida.
Una donna divina
538
00:45:43,375 --> 00:45:45,250
Ammazzati!
539
00:46:22,125 --> 00:46:26,708
”Liane libererai la mia vita”
540
00:46:28,873 --> 00:46:31,833
Non so a chi l'ha data, io non ero qui.
541
00:46:32,833 --> 00:46:33,943
Non lo so signore.
542
00:46:34,963 --> 00:46:38,813
Le dico che non ero lì, ma potete tornare,
in ogni caso, io non ci sarò.
543
00:46:45,152 --> 00:46:46,480
Chi è?
544
00:46:46,923 --> 00:46:48,271
Zitta.
545
00:46:56,903 --> 00:46:58,843
Ho chiamato il signor Hernando.
546
00:46:58,883 --> 00:47:00,863
Ho chiamato, ma non mi ha mai richiamato.
547
00:47:00,903 --> 00:47:02,953
Lo so, ho provato a risolvere la questione.
548
00:47:03,863 --> 00:47:04,933
Sì, lo so.
549
00:47:06,333 --> 00:47:08,793
Ma se avessi ricevuto una lettera…
No!
550
00:47:09,893 --> 00:47:11,843
So che sono in ritardo di quattro mesi.
551
00:47:11,893 --> 00:47:13,843
Mi dispiace, potrebbe andare peggio.
552
00:47:13,883 --> 00:47:15,923
Quattro mesi di ritardo nel pagamento
dell'affitto non sono nulla.
553
00:47:17,843 --> 00:47:18,973
Sì signore, sto cercando lavoro.
554
00:47:19,013 --> 00:47:20,963
Non è colpa mia
se non riesco a trovarne uno.
555
00:47:22,903 --> 00:47:25,853
Ho due figli signore,
non parliamo di sfratto.
556
00:47:51,913 --> 00:47:53,953
Cosa stai facendo?
Dammi la mia lettera!
557
00:47:54,933 --> 00:47:57,853
Liane, restituiscimi la lettera!
Ridammela!
558
00:47:58,833 --> 00:47:59,945
Liane!
559
00:48:01,793 --> 00:48:03,553
Merda, sei una vera stronza.
560
00:48:03,783 --> 00:48:06,468
Basta! Sono stufa di tutte e due!
561
00:48:09,013 --> 00:48:11,803
Meglio che tu trovi i soldi, barbona!
562
00:48:36,963 --> 00:48:37,923
Sì?
563
00:48:37,973 --> 00:48:38,983
Sono io.
564
00:48:41,546 --> 00:48:42,843
Come hai avuto il mio numero?
565
00:48:43,263 --> 00:48:45,250
L'ho trovato.
Che succede?
566
00:48:47,793 --> 00:48:48,923
Voglio vederti.
567
00:48:52,833 --> 00:48:55,791
- Ho delle cose da fare.
- Posso farle con te.
568
00:48:55,913 --> 00:48:57,823
No, non ho tempo.
569
00:48:59,666 --> 00:49:00,847
Spostati.
570
00:49:09,903 --> 00:49:11,873
Lo dirò alla mamma, è una brutta cosa.
571
00:49:11,913 --> 00:49:13,923
Diglielo.
Non me ne frega niente.
572
00:49:36,783 --> 00:49:38,813
Credevo che non volessi vedermi.
573
00:49:48,833 --> 00:49:51,041
Sto vendendo delle cose in questo momento.
574
00:49:53,333 --> 00:49:54,933
Cuffie, caricabatterie per computer.
575
00:49:59,913 --> 00:50:01,923
Non sei venuta qui a fare la commerciante, vero?
576
00:50:07,793 --> 00:50:08,973
Sai una cosa?
Vorrei mostrarti qualcosa.
577
00:50:09,500 --> 00:50:12,541
- Cosa?
- Ho un appuntamento, vedrai.
578
00:50:12,625 --> 00:50:13,641
Dino!
579
00:50:15,853 --> 00:50:18,003
- Laggiù c'è un altro quad da aggiustare.
- Okay.
580
00:50:18,803 --> 00:50:19,843
E’ mio fratello maggiore.
581
00:50:19,943 --> 00:50:20,923
Attenzione!
582
00:50:26,803 --> 00:50:28,642
Lei era con me al centro di Toulon.
583
00:50:33,913 --> 00:50:36,863
Diventerà una star.
Parteciperà a “Miracle Island”.
584
00:50:36,903 --> 00:50:39,913
- Cos'è?
- È un reality show molto famoso.
585
00:50:42,625 --> 00:50:44,712
Okay.
Andiamo.
586
00:50:45,541 --> 00:50:46,639
Dove vai?
587
00:50:47,791 --> 00:50:48,923
- Ho un appuntamento.
- Cosa?
588
00:50:48,963 --> 00:50:50,823
E noi non abbiamo del lavoro, vero?
589
00:50:50,863 --> 00:50:54,083
- Farò in fretta.
- Sai quante persone aspettano questi lavori?
590
00:50:54,634 --> 00:50:57,000
- Questa sarebbe la serietà, la disciplina?
- Ti giuro che faccio in fretta.
591
00:50:57,083 --> 00:50:58,541
Smettila di fare il furbo.
592
00:50:59,666 --> 00:51:02,217
Laggiù tu non hai imparato proprio niente.
593
00:51:46,833 --> 00:51:48,041
Vieni.
594
00:51:55,666 --> 00:51:56,873
Volevi un palazzo?
595
00:51:57,500 --> 00:51:59,028
Ti ho portata a palazzo!
596
00:52:00,166 --> 00:52:00,973
Allora, come stai?
597
00:52:01,013 --> 00:52:02,873
- Bene e tu?
- Va bene.
598
00:52:03,813 --> 00:52:04,843
Chi è?
599
00:52:05,333 --> 00:52:07,375
Non essere scortese.
Chiediglielo.
600
00:52:07,458 --> 00:52:08,625
- Liane.
- Yann.
601
00:52:08,708 --> 00:52:09,937
Ti avevo chiesto di venire da solo.
602
00:52:10,666 --> 00:52:11,881
Sto lavorando là.
603
00:52:12,000 --> 00:52:13,637
La moto è laggiù.
604
00:52:18,873 --> 00:52:20,375
Wow! E questa cos’è?
605
00:52:20,458 --> 00:52:22,625
Questa?
Una “Gallardo SE”.
606
00:52:22,913 --> 00:52:25,833
- Posso farci un giro?
- No, oggi c'è il capo.
607
00:52:26,873 --> 00:52:29,813
- E quando se ne sarà andato?
- Quando se ne va vedremo.
608
00:52:30,853 --> 00:52:32,003
Dai, non abbiamo tutta la giornata.
609
00:52:37,823 --> 00:52:38,963
- È tutto?
- Sì.
610
00:52:39,803 --> 00:52:40,843
Tieni la cassetta degli attrezzi.
611
00:52:40,883 --> 00:52:42,873
Non si avvia, non so perché.
612
00:52:42,913 --> 00:52:43,933
Lo scopriremo.
613
00:52:47,863 --> 00:52:48,853
Te la svito.
614
00:52:50,416 --> 00:52:51,529
E’ la candela
615
00:52:51,801 --> 00:52:54,893
- Devi solo cambiarla.
- Sì. Dovrei averla...
616
00:53:40,933 --> 00:53:43,893
Delle parole innocenti come calore, fiducia,
617
00:53:43,933 --> 00:53:45,943
amore, giustizia e libertà.
618
00:53:46,486 --> 00:53:49,883
La parola bambino, gentilezza,
alcuni nomi di fiori...
619
00:53:52,958 --> 00:53:55,622
Voglio vedere la gloria.
620
00:54:01,802 --> 00:54:03,636
Non sorridete!
621
00:54:03,875 --> 00:54:06,750
Rendiamo l'insieme
tutto più intenso, okay?
622
00:54:08,208 --> 00:54:09,458
Okay.
623
00:54:13,250 --> 00:54:16,250
Non essere tesa
Sì. Vogliamo più...
624
00:54:16,333 --> 00:54:18,583
Sei una dea, quindi sii aggraziata.
625
00:54:18,625 --> 00:54:20,425
Fammi sognare.
626
00:54:56,793 --> 00:54:57,953
Dove eri?
Volevi farti notare!
627
00:54:58,141 --> 00:54:59,933
Ehi, parla bene, non facevo niente!
628
00:54:59,973 --> 00:55:02,487
Ah, ho capito come sei,
bisogna tenerti testa.
629
00:55:13,625 --> 00:55:14,933
Cos'è quella cosa che hai sulla pancia?
630
00:55:15,333 --> 00:55:17,680
- Che cosa?
- Quella cosa.
631
00:55:17,833 --> 00:55:19,560
È un tatuaggio che mi sono fatta.
632
00:55:20,166 --> 00:55:21,471
Da sola?
633
00:55:22,453 --> 00:55:25,541
Tu hai perso la testa.
Non dovevi farlo.
634
00:55:25,625 --> 00:55:27,708
- È il mio corpo.
- È scioccante.
635
00:55:27,803 --> 00:55:28,963
Sembra che tu sia stata accoltellata.
636
00:55:29,041 --> 00:55:31,333
È il mio corpo ho detto,
ci faccio quello che voglio.
637
00:55:31,416 --> 00:55:32,723
Te lo dico per il tuo bene.
638
00:55:32,873 --> 00:55:36,262
- Non voglio che tu soffra, tutto qui...
- Non mi fa male.
639
00:55:44,583 --> 00:55:45,797
Stai attenta...
640
00:55:58,833 --> 00:55:59,823
Fermati!
641
00:56:01,873 --> 00:56:03,903
- Fermati, non voglio.
- Vieni qui!
642
00:56:08,875 --> 00:56:10,093
Fermo, dai!
643
00:56:19,291 --> 00:56:20,753
No!
Fermati, fermati!
644
00:56:20,958 --> 00:56:21,638
Fermo!
645
00:56:22,312 --> 00:56:23,291
Mi stai facendo male!
646
00:56:23,375 --> 00:56:25,793
- Ah! Adesso ti fa male, eh?
- Basta!
647
00:56:27,021 --> 00:56:29,436
Ehi! La smettete lì!
648
00:56:31,833 --> 00:56:33,813
Non è niente, signora, non si preoccupi.
649
00:56:34,003 --> 00:56:35,983
Non ho preso la Coca!
650
00:56:39,791 --> 00:56:41,337
Non così di corsa!
651
00:56:50,883 --> 00:56:52,783
Me la cavavo davvero bene.
652
00:56:52,893 --> 00:56:54,803
Stavo facendo le cose per bene.
653
00:56:54,843 --> 00:56:55,983
Ero sulla buona strada.
654
00:56:56,933 --> 00:56:58,803
Poi ho fatto un errore.
655
00:56:58,863 --> 00:57:01,237
Ho litigato con un tizio.
656
00:57:02,883 --> 00:57:04,903
Sembrava che non ci fosse
più nessuno per me.
657
00:57:10,843 --> 00:57:12,863
Ma mio fratello mi voleva davvero.
658
00:57:13,943 --> 00:57:16,601
Mi ha trovato una casa, un lavoro.
659
00:57:21,606 --> 00:57:22,843
Quella casa.
660
00:57:22,913 --> 00:57:23,953
È per lui.
661
00:57:25,494 --> 00:57:27,391
Per dimostrargli che sono capace.
662
00:57:31,666 --> 00:57:32,853
Sai che...
663
00:57:36,208 --> 00:57:38,905
Puoi recitare una novena a San Giuseppe.
664
00:57:40,783 --> 00:57:43,671
È il patrono dei sogni e dei falegnami.
665
00:57:45,666 --> 00:57:48,791
Tu preghi?
Sei credente?
666
00:57:48,883 --> 00:57:49,873
Sì.
667
00:57:52,843 --> 00:57:54,803
Devi recitarla per nove giorni.
668
00:57:55,638 --> 00:57:57,793
Devi credere perché si avveri.
669
00:58:03,913 --> 00:58:06,803
“Glorioso San Giuseppe, sposo di Maria,”
670
00:58:06,863 --> 00:58:08,923
“estendi anche a noi la tua protezione paterna.”
671
00:58:11,823 --> 00:58:13,943
“Ti imploriamo per il Cuore di Gesù Cristo,”
672
00:58:13,983 --> 00:58:15,943
“e per il Cuore Immacolato di Maria.”
673
00:58:16,903 --> 00:58:19,933
“O Tu, il cui potere si estende a tutti i nostri bisogni,”
674
00:58:19,973 --> 00:58:23,803
“e che sai rendere possibili le cose più impossibili,”
675
00:58:23,873 --> 00:58:26,873
“apri i tuoi occhi paterni ai bisogni dei tuoi figli.”
676
00:58:27,793 --> 00:58:29,893
“Degnati di prendere sotto la tua guida caritatevole,”
677
00:58:29,933 --> 00:58:32,783
“questa importante e difficile preoccupazione,”
678
00:58:32,863 --> 00:58:34,793
“causa della nostra ansia.”
679
00:58:34,933 --> 00:58:37,933
“Fa' che il suo felice esito possa volgersi alla Gloria di Dio”
680
00:58:37,973 --> 00:58:40,803
“e al bene dei suoi devoti servitori.”
681
01:00:25,903 --> 01:00:27,943
Gli uomini discendono dalle scimmie,
le donne dagli angeli.
682
01:00:27,983 --> 01:00:30,793
Buona solo per essere scopata,
la scoperei fino a farla morire.
683
01:00:30,833 --> 01:00:33,051
Per favore, mandami una ciocca di capelli.
684
01:00:33,125 --> 01:00:36,022
Ogni ora, ogni minuto, ogni secondo,
Liane ha un nuovo follower.
685
01:00:36,083 --> 01:00:37,291
Una vera donna.
686
01:01:08,973 --> 01:01:11,863
Ha il seno gonfiato male.
Cos'ha di vero?
687
01:01:11,903 --> 01:01:13,708
Una bambola.
Vieni in WP.
688
01:01:13,793 --> 01:01:14,793
Sexy!
689
01:01:16,943 --> 01:01:20,923
Ciao Liane, mi chiamo Anaïs
e penso che tu sia bellissima.
690
01:01:20,963 --> 01:01:23,933
Volevo solo sapere
quando riceverai una risposta.
691
01:02:09,793 --> 01:02:11,963
Alexandra Ferrer,
per favore lasciate un messaggio.
692
01:02:54,863 --> 01:02:56,843
Hanno usato dei filtri.
693
01:02:58,666 --> 01:03:02,708
Quindi collaborate con personaggi famosi?
694
01:03:02,823 --> 01:03:04,973
Sì, volte offriamo trattamenti
in cambio di pubblicità,
695
01:03:05,013 --> 01:03:06,893
ma mai dei remodelage.
696
01:03:12,893 --> 01:03:17,541
- Bene, quando deciderete?
- No, no, va bene, ho deciso
697
01:03:17,625 --> 01:03:21,616
Diventerò famosa anch'io, avrò soldi,
quindi… Mi può spiegare allora?
698
01:03:22,666 --> 01:03:23,913
Ha diverse opzioni.
699
01:03:26,629 --> 01:03:27,983
Ecco, si va dalla S alla XL.
700
01:03:37,783 --> 01:03:39,922
La prima è la protesi più anatomica.
701
01:03:39,993 --> 01:03:43,311
La seconda aggiungerà
più curvatura e rotondità.
702
01:03:43,873 --> 01:03:48,145
La terza è la combinazione delle due,
più consistente.
703
01:04:14,510 --> 01:04:16,298
Che fai se non vieni presa?
704
01:04:19,625 --> 01:04:22,226
Quanto è passato dal casting, un mese?
705
01:04:25,803 --> 01:04:27,958
Ci mettono tanto a rispondere.
706
01:04:31,803 --> 01:04:33,505
Se non ci arrivo, mi uccido.
707
01:04:35,512 --> 01:04:39,458
In realtà non so come ragioni nella tua testa.
Ci sono tante altre cose nella vita.
708
01:04:39,500 --> 01:04:40,887
Sii gentile.
709
01:04:41,625 --> 01:04:43,437
Ma non vedi come tutto è stancante?
710
01:04:44,625 --> 01:04:46,475
Come ci guardano?
711
01:04:47,105 --> 01:04:49,396
Io non dovrei essere così.
712
01:04:57,983 --> 01:04:59,708
Ehi, capo, capo, capo!
713
01:04:59,803 --> 01:05:00,813
Ehi, capo!
714
01:05:01,903 --> 01:05:03,674
Vieni qui un attimo!
715
01:05:03,793 --> 01:05:05,793
Dove l'hai presa quella bagnarola?
716
01:05:05,833 --> 01:05:07,863
Chi tocca la mia macchina,
lo prendo a schiaffi, attenzione!
717
01:05:07,903 --> 01:05:10,125
- Ma non mi fai fare un piccolo giro veloce?
- Dai!
718
01:05:10,823 --> 01:05:11,893
Hai delle sigarette allora?
719
01:05:12,003 --> 01:05:13,853
Ehi, dammi una sigaretta.
720
01:05:13,893 --> 01:05:14,893
Una sigaretta.
721
01:05:14,933 --> 01:05:16,863
Una sigaretta, amico.
722
01:05:18,993 --> 01:05:21,013
Non solo per me, anche per i miei fratelli!
723
01:05:21,823 --> 01:05:22,893
No, assolutamente no!
724
01:05:23,003 --> 01:05:26,003
Se non lo fai, ti smontiamo la macchina.
725
01:05:26,803 --> 01:05:28,708
La tua macchina, la smontiamo.
726
01:05:28,793 --> 01:05:30,791
- Te la graffiamo fino a farla diventare bianca!
- Come una piastrella!
727
01:05:30,913 --> 01:05:32,843
Dai, tieni, tieni, tieni, va bene.
728
01:05:35,013 --> 01:05:37,458
Non lanciare, non siamo cani.
729
01:05:48,843 --> 01:05:50,803
Mi ricordo che cantavi.
730
01:05:56,013 --> 01:05:57,823
Dai, canta.
731
01:06:00,933 --> 01:06:03,853
Cosa c'è che non va Liane?
Ho preso la macchina per te.
732
01:06:03,893 --> 01:06:04,963
Te l’ho chiesto io?
733
01:06:05,310 --> 01:06:08,599
- Vuoi farmi vergognare?
- Vergognarti di cosa?
734
01:06:08,803 --> 01:06:09,913
Non c'è nessuno qui.
735
01:06:28,343 --> 01:06:34,109
♫ Passacaglia della Vita – Anonimo ♫
736
01:07:17,458 --> 01:07:19,216
Mi stai confondendo gli occhi.
737
01:07:30,883 --> 01:07:32,813
La tua pelle è così morbida.
738
01:07:42,883 --> 01:07:44,638
Posso vedere il tuo seno?
739
01:09:01,813 --> 01:09:02,903
Sei timida?
740
01:09:06,437 --> 01:09:07,843
Non ti piaccio?
741
01:10:18,823 --> 01:10:22,666
Sì, sono Alexandra Ferrer,
direttrice del casting di Star Shine,
742
01:10:22,783 --> 01:10:23,953
che produce reality show televisivi.
743
01:10:23,993 --> 01:10:28,801
Ti chiamo perché il video che hai inviato
ci interessa molto.
744
01:10:29,000 --> 01:10:32,893
Ecco, vorrei incontrarti di persona.
Richiamami, a presto.
745
01:10:35,813 --> 01:10:38,685
- Aspetta un attimo, ne serve anche a me.
- Anch'io, non ne ho più.
746
01:10:39,983 --> 01:10:41,873
Non spruzzarmi.
747
01:10:43,783 --> 01:10:48,303
- Sparisci. Sei pazza?
- Kenza, adesso sei arrabbiata?
748
01:10:50,913 --> 01:10:52,853
Smettila, o ti picchio.
749
01:10:52,893 --> 01:10:53,903
Alicia, vieni qui.
750
01:10:53,943 --> 01:10:55,936
Cosa vuole?
751
01:11:02,853 --> 01:11:06,750
Il tizio che ha chiamato mamma l'ultima volta,
quello che ha inviato la lettera, l'ha richiamata?
752
01:11:06,833 --> 01:11:07,750
Non so.
753
01:11:07,863 --> 01:11:08,963
Lei ha detto niente?
754
01:11:09,875 --> 01:11:11,059
No, perché?
755
01:11:13,903 --> 01:11:16,813
Ho sentito che esci con un ragazzo.
756
01:11:16,853 --> 01:11:18,377
Di cosa diavolo stai parlando?
757
01:11:18,458 --> 01:11:20,833
Non mentire, le ragazze a scuola ti hanno vista.
758
01:11:20,916 --> 01:11:23,583
Non me ne frega niente di quel ragazzo.
Lui non è nessuno.
759
01:11:23,666 --> 01:11:26,666
- Allora perché stai con lui?
- Stai zitta.
760
01:11:26,750 --> 01:11:28,981
Smetti di fare domande. Sei troppo piccola per capire.
Vai a giocare.
761
01:11:30,438 --> 01:11:32,708
- Kenza? Hai infilato dei nastrini.
- Sì.
762
01:11:32,791 --> 01:11:34,708
- Sono carini.
- Grazie.
763
01:11:34,863 --> 01:11:38,833
- Una vera principessa.
- Una principessa barboncino.
764
01:11:39,833 --> 01:11:41,834
Attenta tu, che ti sistemo io.
765
01:11:42,793 --> 01:11:45,401
- Sei fastidiosa.
- Dai, balliamo.
766
01:11:46,583 --> 01:11:50,382
♫ Link Up - Muthoni Drummer Queen ♫
767
01:11:56,750 --> 01:11:59,833
- Sembri un pollo.
- Guarda come si balla.
768
01:12:01,625 --> 01:12:03,270
Non è così che si balla.
769
01:12:03,823 --> 01:12:04,813
Liane.
770
01:12:04,863 --> 01:12:06,823
Dille che non è così che si fa.
771
01:12:07,124 --> 01:12:09,213
Andiamo, vi faccio vedere.
772
01:12:10,883 --> 01:12:13,783
Per prima cosa, inarcate la schiena,
come un'onda.
773
01:12:13,973 --> 01:12:16,943
Mento in alto.
Guardate sempre dall'alto in basso.
774
01:12:17,500 --> 01:12:19,560
Okay.
Ricordate i passaggi?
775
01:12:19,793 --> 01:12:21,833
Forza Kenza, tira fuori il tuo sedere.
776
01:12:30,893 --> 01:12:33,265
Ora camminate.
State camminando sul mondo.
777
01:12:35,375 --> 01:12:36,478
Baci ai fans.
778
01:12:38,375 --> 01:12:39,541
Vi amiamo...
779
01:12:40,893 --> 01:12:41,883
Da capo.
780
01:12:41,923 --> 01:12:43,715
Siete troppo belle, ragazze!
781
01:12:43,791 --> 01:12:46,041
Non abbiate paura di essere sexy.
Ne siamo orgogliose!
782
01:12:46,125 --> 01:12:47,298
Forza!
783
01:12:47,375 --> 01:12:49,633
È ora di festeggiare!
784
01:12:54,226 --> 01:12:56,333
Ecco. Sto arrivando.
785
01:12:56,813 --> 01:12:57,863
Muovi i capelli.
786
01:12:58,625 --> 01:12:59,629
Andiamo!
787
01:13:00,682 --> 01:13:02,583
Muovi il sedere!
Muovi il sedere!
788
01:13:02,803 --> 01:13:04,813
Non inarcarti così, mamma.
789
01:13:06,883 --> 01:13:08,833
Forza baby!
Tira fuori i soldi.
790
01:13:08,873 --> 01:13:11,135
- Kenza, timbra il biglietto.
- Così.
791
01:13:11,208 --> 01:13:13,041
- Come si fa?
- Così!
792
01:13:13,125 --> 01:13:15,678
- Mamma!
- Sei così carina, tesoro.
793
01:13:15,750 --> 01:13:17,416
- Davvero carina.
- Muovi i fianchi.
794
01:13:17,500 --> 01:13:19,625
Puoi spostare i capelli della tua cliente?
795
01:13:19,783 --> 01:13:20,853
Oh, scusa.
796
01:13:21,783 --> 01:13:24,813
Cos'è quel ricciolo tra la fronte e i capelli?
797
01:13:24,913 --> 01:13:26,783
No, è un'acconciatura.
798
01:13:26,823 --> 01:13:27,943
Una nuova acconciatura alla moda.
799
01:13:27,983 --> 01:13:29,893
È fantastica come novità, no?
800
01:13:29,943 --> 01:13:32,893
Non ho idea di cosa stai parlando,
non mi dice niente, quindi non lo so.
801
01:13:33,013 --> 01:13:35,803
Anch’io l'ho vista su Instagram.
802
01:13:35,843 --> 01:13:36,953
Non ho quella roba.
803
01:13:38,783 --> 01:13:39,913
Che casting era?
804
01:13:39,953 --> 01:13:41,823
“Miracle Island”.
805
01:13:42,813 --> 01:13:45,342
E cosa farai dopo la trasmissione?
806
01:13:45,853 --> 01:13:48,863
So fare un sacco di cose.
Modella, influencer...
807
01:13:48,913 --> 01:13:50,013
Influencer?
808
01:13:50,833 --> 01:13:53,793
Oh sì, sono attrici,
tipo quelle che fanno pubblicità?
809
01:13:53,883 --> 01:13:55,813
Sì, solo che è nella vita reale.
810
01:13:55,853 --> 01:13:57,863
Ma posso diventare anche un'attrice.
811
01:13:57,963 --> 01:14:01,630
E i marchi, ti prendono così,
senza formazione?
812
01:14:01,843 --> 01:14:03,943
Per diventare attrice
è necessario fare formazione.
813
01:14:04,863 --> 01:14:07,416
No, perché se faccio lo show, significa che...
814
01:14:07,500 --> 01:14:11,020
che ho talento, che gli piaccio che mi amano.
815
01:14:12,853 --> 01:14:15,793
Scusami, ma essere amati è un talento?
816
01:14:19,791 --> 01:14:21,742
Che tipo di dittatura è questa?
817
01:14:22,541 --> 01:14:25,625
- Guarda, io penso che sia un ottimo progetto.
- Oh sì?
818
01:14:25,963 --> 01:14:28,883
È giovane. Sta pensando al suo futuro.
819
01:14:28,983 --> 01:14:30,803
Sono orgogliosa di me stessa.
820
01:14:31,500 --> 01:14:33,256
- Non sono come te.
- Vedremo.
821
01:14:33,333 --> 01:14:34,833
Non sai niente di me.
822
01:14:34,916 --> 01:14:38,875
Ah no eh! Tutte due basta eh!
Niente discussioni!
823
01:14:38,958 --> 01:14:42,630
- È lei che non mi rispetta.
- Aspetta, aspetta, aspetta, cos'è il rispetto per te?
824
01:14:42,726 --> 01:14:45,386
Inizia col vestirti normalmente,
sembri una Barbie.
825
01:14:45,458 --> 01:14:47,843
- E questo è bello.
- A chi sto facendo del male?
826
01:14:48,541 --> 01:14:49,931
Dov'è il male?
827
01:14:50,823 --> 01:14:53,625
Io è così che mi rispetto.
Non siamo più nel Medioevo.
828
01:14:53,708 --> 01:14:57,875
Se ci sono ragazze che vogliono twerkare in discoteca
in minigonna e ballare davanti a tutti,
829
01:14:57,958 --> 01:15:00,184
non meritano il tuo disprezzo,
al contrario!
830
01:15:03,500 --> 01:15:06,262
Farò tutto il necessario per avere successo.
Sono libera.
831
01:15:06,563 --> 01:15:07,923
Questa è la tua libertà?
832
01:15:08,416 --> 01:15:09,383
Sì.
833
01:15:11,873 --> 01:15:13,943
Soffrirai per i tuoi sogni fantasiosi.
834
01:15:17,625 --> 01:15:18,873
- Te lo dico io.
- Sì?
835
01:15:18,916 --> 01:15:21,365
Guarda, 50 mila persone mi amano!
836
01:15:21,416 --> 01:15:23,708
Fantastico.
Verranno tutti a bussare alla tua porta?
837
01:15:23,791 --> 01:15:25,347
Stanno arrivando?
838
01:15:25,416 --> 01:15:27,304
Per prima cosa ci servirebbe una porta!
839
01:15:27,923 --> 01:15:31,833
I bambini non sono giocattoli.
Dove vivrà lei se ti sfrattano?
840
01:15:31,916 --> 01:15:33,583
Non preoccuparti tesoro, ci penso io.
841
01:15:33,666 --> 01:15:36,333
- Non hai proprio niente!
- Basta! Stai zitta!
842
01:15:36,644 --> 01:15:38,333
Guarda, la spaventi!
843
01:15:38,416 --> 01:15:41,625
Tu la spaventi.
Se sei preoccupata, per lei allora resta!
844
01:15:41,813 --> 01:15:42,893
Pensi che resterò?
845
01:15:42,933 --> 01:15:45,863
- Me ne vado! Me ne vado!
- Resta qui, resta!
846
01:15:46,793 --> 01:15:48,823
Me ne vado!
E lo faccio per lei.
847
01:15:48,893 --> 01:15:49,853
Cosa, per lei?
848
01:15:49,893 --> 01:15:51,793
Per lei, ti giuro che faresti meglio a...
849
01:15:51,833 --> 01:15:54,166
Farei meglio a cosa?
Mi minacci adesso?
850
01:15:55,893 --> 01:15:56,893
E' così?
851
01:15:56,933 --> 01:15:59,853
Ma, vai, vai.
Fai quello che vuoi. Sparisci.
852
01:15:59,893 --> 01:16:01,583
Non mi darai più fastidio.
853
01:16:21,843 --> 01:16:23,833
Lasciatemi!
854
01:16:23,873 --> 01:16:25,793
Non avete il diritto di toccarmi!
855
01:16:25,833 --> 01:16:26,953
Vaffanculo!
856
01:16:28,863 --> 01:16:29,983
Smettila!
Non guardarmi!
857
01:16:30,783 --> 01:16:32,983
Non posso andare alla polizia,
mi mettereste troppo nei guai!
858
01:16:33,783 --> 01:16:34,923
Rubi e vuoi andartene?
859
01:16:34,963 --> 01:16:36,883
Vieni con noi in ufficio.
860
01:16:37,625 --> 01:16:38,646
Andiamo.
861
01:16:40,863 --> 01:16:41,803
Ahi! Puttana!
862
01:16:41,893 --> 01:16:44,291
- Ferma!
- Cazzo, prendila, prendila!
863
01:16:44,416 --> 01:16:45,500
Vieni qui!
864
01:16:58,893 --> 01:17:00,003
Eccola!
865
01:17:53,760 --> 01:17:54,843
Andiamo.
866
01:17:54,903 --> 01:17:55,983
Dai, balliamo.
867
01:17:56,883 --> 01:17:58,513
Lasciami!
868
01:17:59,803 --> 01:18:01,925
- Cosa c'è che non va?
- Dai, smettila!
869
01:18:03,416 --> 01:18:05,943
- Davvero mi fai questo davanti alle tue amiche?
- Dai, per favore.
870
01:18:09,843 --> 01:18:11,923
Non vedi che sei strana?
Riprenditi!
871
01:18:17,135 --> 01:18:19,206
- Chi è quello?
- Nessuno!
872
01:18:20,793 --> 01:18:21,873
Sei sicura?
873
01:18:22,583 --> 01:18:24,968
- Allora me ne vado!
- Vai, non mi rompere le palle!
874
01:18:52,823 --> 01:18:53,943
Dai, dimmi la verità!
875
01:18:54,791 --> 01:18:56,136
Lui è il tuo ragazzo.
876
01:18:58,783 --> 01:19:00,681
Scherzi, è un tipo da niente, quello!
877
01:19:01,853 --> 01:19:03,863
Hai gli occhi incollati su di lui!
878
01:19:07,666 --> 01:19:09,023
Sei innamorata.
879
01:19:10,500 --> 01:19:13,091
Carla, ho detto che non è il mio ragazzo.
880
01:19:29,833 --> 01:19:32,761
Cos'hai adesso?
Sei arrabbiata perché abbiamo ballato?
881
01:19:32,833 --> 01:19:35,708
- Stai zitta. Sei gelosa.
- Io gelosa?
882
01:19:35,813 --> 01:19:38,631
Hai fatto una cazzata.
Sono troppo forte e tu non lo accetti?
883
01:19:38,708 --> 01:19:40,375
- Stéph siete amiche!
- Questo non è essere amiche!
884
01:19:40,464 --> 01:19:41,853
Al diavolo le sue foto, le sue audizioni,
quel tizio...
885
01:19:42,272 --> 01:19:43,793
Ci hai fatto sesso? L'hai usato?
886
01:19:43,833 --> 01:19:45,813
- Stai zitta! Chi sei?
- Chi sei tu?
887
01:19:45,853 --> 01:19:48,823
Vuoi che i ragazzi si masturbino per te,
quindi fatti avanti!
888
01:19:48,863 --> 01:19:50,783
- Alzati!
- Cosa vuoi fare?
889
01:19:50,823 --> 01:19:52,853
Non sei nessuno, Liane.
Sei solo una schiava.
890
01:19:52,893 --> 01:19:54,973
Siete voi mamme e lavoratrici le schiave!
Io ho dignità!
891
01:19:55,013 --> 01:19:58,678
- E io no? Ti piace essere chiamata stronza!
- Ma chiudi quella bocca!
892
01:19:58,843 --> 01:20:00,853
E tu sei una puttana!
Solo una puttana.
893
01:20:01,953 --> 01:20:03,813
Che succede?
Che vuoi?
894
01:20:03,853 --> 01:20:04,933
Carla, Carla andiamo a parlare!
895
01:20:04,973 --> 01:20:06,823
Dai, levati di torno!
896
01:20:07,358 --> 01:20:08,583
Liane di merda!
897
01:20:08,813 --> 01:20:09,903
Dove vai?
898
01:20:10,813 --> 01:20:13,783
- Che cosa è successo?
- Non ti conosciamo, sei qui per dettare legge?
899
01:20:13,823 --> 01:20:14,958
- Sparisci!
- Con la tua puttana!
900
01:20:15,055 --> 01:20:16,843
- Chiudi quella cazzo di bocca!
- Sparisci!
901
01:20:16,883 --> 01:20:18,803
- Ti prendo a sberle!
- Sparisci!
902
01:20:18,843 --> 01:20:19,973
Ti spacco la faccia!
903
01:20:20,013 --> 01:20:22,420
Vai al diavolo!
Figlio di puttana!
904
01:20:23,333 --> 01:20:24,813
Ehi Stéph, come stai?
905
01:20:59,883 --> 01:21:01,350
Ero là per te.
906
01:21:04,341 --> 01:21:06,298
Sono qui per te.
907
01:21:07,873 --> 01:21:09,804
Ci sarò sempre per te.
908
01:21:19,409 --> 01:21:22,144
Potremmo vivere tutti e due in questa casa.
909
01:21:25,933 --> 01:21:27,803
Mi prenderei cura di te.
910
01:21:36,291 --> 01:21:37,791
La prima volta che ti ho vista,
911
01:21:38,291 --> 01:21:41,027
ho capito subito che eri la mia principessa.
912
01:22:01,207 --> 01:22:03,099
Mi dispiace.
913
01:26:16,416 --> 01:26:17,979
Signora Ferrer?
914
01:26:19,625 --> 01:26:21,333
Signora Ferrer?
915
01:26:22,263 --> 01:26:23,186
Sono Liane.
916
01:26:29,208 --> 01:26:30,967
Signora Ferrer!
917
01:26:32,583 --> 01:26:33,605
Sono Liane!
918
01:26:38,863 --> 01:26:40,833
Signora Ferrer, sono Liane!
919
01:26:41,422 --> 01:26:43,266
Perché non mi richiama?
920
01:26:46,558 --> 01:26:48,225
Signora Ferrer!
921
01:28:45,730 --> 01:28:46,750
Ciao.
922
01:28:46,833 --> 01:28:48,783
Come stai?
Sembri spaesata.
923
01:28:50,208 --> 01:28:52,639
- Va tutto bene?
- Sì.
924
01:28:54,125 --> 01:28:55,643
Posso prenderne un bicchiere?
925
01:28:55,853 --> 01:28:58,346
Ma certo.
Servigliene un po'.
926
01:29:03,833 --> 01:29:05,340
Signorina.
927
01:29:06,783 --> 01:29:07,783
Come ti chiami?
928
01:29:07,823 --> 01:29:10,594
- Liane.
- Piacere Liane, io sono Cédric.
929
01:29:10,833 --> 01:29:12,375
Franck, Laurent.
930
01:29:12,458 --> 01:29:14,041
Liane...
Ciao Liane.
931
01:29:14,125 --> 01:29:16,166
- Versane un altro.
- Va bene.
932
01:29:16,793 --> 01:29:17,863
Ha sete!
933
01:29:19,823 --> 01:29:21,841
Bene, e cosa fai nella vita?
934
01:29:22,913 --> 01:29:23,943
Sono un influencer.
935
01:29:23,983 --> 01:29:24,963
Influencer?
936
01:29:25,003 --> 01:29:25,983
O sì!
937
01:29:26,783 --> 01:29:27,803
Carino.
938
01:29:29,519 --> 01:29:30,708
Qual è il tuo Instagram?
939
01:29:30,813 --> 01:29:32,666
“LianeDolce”, se volete seguirmi.
940
01:29:32,783 --> 01:29:35,708
- Ah, sicuramente
- “LianeDolce”, che carino.
941
01:29:36,873 --> 01:29:37,973
Allora, “LianeDolce”...
942
01:29:40,793 --> 01:29:41,943
- Sei tu?
- Molto bella.
943
01:29:43,863 --> 01:29:45,514
Vedo che hai un bel po’ di follower.
944
01:29:45,823 --> 01:29:46,853
Sono anche una ballerina.
945
01:29:46,893 --> 01:29:47,933
Ah, una ballerina?
946
01:29:48,883 --> 01:29:50,843
Ci fai vedere un po’ come balli?
947
01:29:51,603 --> 01:29:53,401
- Ballerò con te.
- Su dai.
948
01:29:53,878 --> 01:29:55,427
È una bella serata, no?
949
01:29:56,803 --> 01:29:57,783
No, non vuole, non vuole.
950
01:29:58,797 --> 01:30:00,680
- Pazienza.
- Peccato per noi.
951
01:30:02,873 --> 01:30:04,573
- Va bene, ballerò.
- Ah!
952
01:30:04,933 --> 01:30:07,309
- Ma non è gratis.
- Oh!
953
01:30:07,863 --> 01:30:09,189
D’accordo.
954
01:30:10,375 --> 01:30:11,846
E qual è la tua tariffa?
955
01:30:13,873 --> 01:30:15,813
Secondo voi, quanto valgo?
956
01:30:15,883 --> 01:30:19,291
– Aspetta, sei tu che chiedi?
– Sono curioso.
957
01:30:20,291 --> 01:30:21,813
Così capisco quanto valgo.
958
01:30:22,375 --> 01:30:23,640
100 euro.
959
01:30:25,666 --> 01:30:26,793
Ma sei un tirchio.
960
01:30:26,873 --> 01:30:27,963
Non sono una clochard.
961
01:30:29,375 --> 01:30:32,174
- 100 euro?
- Sei tirchio come pochi.
962
01:30:32,963 --> 01:30:34,793
D’accordo, 200 da parte mia.
963
01:30:35,803 --> 01:30:36,853
Mille.
964
01:30:37,843 --> 01:30:39,666
- Mille!
- Mille euro?
965
01:30:39,783 --> 01:30:40,833
Non ti fai scrupoli, eh?
966
01:30:40,873 --> 01:30:44,719
- Signorina esigente.
- Chi è desiderato ha il potere.
967
01:30:46,541 --> 01:30:47,803
È vero.
968
01:30:49,875 --> 01:30:52,632
Io ne ho 200,
Aprite i vostri portafogli.
969
01:30:52,873 --> 01:30:54,472
Forza, forza!
970
01:30:56,791 --> 01:30:57,875
Io ne ho altri 150.
971
01:30:57,983 --> 01:30:59,601
Bene.
972
01:31:00,883 --> 01:31:02,013
Ci sta ripulendo.
973
01:31:21,783 --> 01:31:24,223
- Cosa volete ascoltare?
- Quello che vuoi.
974
01:31:24,783 --> 01:31:25,843
Non siamo difficili.
975
01:31:42,583 --> 01:31:44,305
Niente male come inizio.
976
01:31:44,943 --> 01:31:45,963
Sì.
977
01:31:53,943 --> 01:31:55,793
Si muove bene.
978
01:32:11,544 --> 01:32:13,210
Dai, togliti i vestiti.
979
01:32:15,793 --> 01:32:16,833
Dai.
980
01:32:32,666 --> 01:32:34,132
Vieni qui, vieni qui.
981
01:32:35,541 --> 01:32:36,583
Fatti vedere.
982
01:32:36,666 --> 01:32:38,333
Dai, il resto.
983
01:32:39,056 --> 01:32:40,598
Dai!
984
01:32:59,916 --> 01:33:00,893
Vieni qui.
985
01:33:35,306 --> 01:33:36,995
Smettila, per favore.
986
01:33:37,903 --> 01:33:40,464
- Cosa stai facendo?
- Cosa dici?
987
01:33:40,793 --> 01:33:41,913
- Cosa fai?
- Dove stai andando, ehi?
988
01:33:41,973 --> 01:33:43,933
- Ragazzi, calmatevi.
- No per niente!
989
01:33:43,973 --> 01:33:45,873
- Abbiamo pagato 700 euro.
- Ehi!
990
01:33:45,923 --> 01:33:47,750
È una bambina. Lascia stare.
991
01:33:47,873 --> 01:33:50,721
- Prendi i tuoi vestiti e vattene
- Stronza, vai via muoviti!
992
01:34:11,833 --> 01:34:13,893
“Voglio che tu mi scopi fino a morire”
993
01:34:13,933 --> 01:34:16,587
“Essere il paradiso di qualcuno,
deve essere un inferno”
994
01:34:16,666 --> 01:34:17,998
“Se l’è cercata”
995
01:34:18,041 --> 01:34:19,098
“Ti rimuovo”
996
01:34:19,166 --> 01:34:20,741
“Dove è l'umanità?”
997
01:34:20,791 --> 01:34:23,500
“Sorella mia, vita mia,
non ascoltare la gente”
998
01:35:07,291 --> 01:35:09,708
Avete un nuovo messaggio.
999
01:35:11,833 --> 01:35:13,883
Buongiorno Liane,
sono Alexandra Ferrer.
1000
01:35:14,583 --> 01:35:16,823
Ascolta, ti chiamo per darti una risposta.
1001
01:35:16,973 --> 01:35:20,803
Bene, sono molto felice di dirti
che sei stata selezionata.
1002
01:35:20,923 --> 01:35:22,823
Hanno apprezzato il tuo profilo.
1003
01:35:23,813 --> 01:35:26,217
Ti hanno trovata meravigliosa.
1004
01:35:27,799 --> 01:35:28,791
Sai...
1005
01:35:29,225 --> 01:35:32,224
il mondo ha tanto bisogno di bellezza.
1006
01:35:33,333 --> 01:35:35,833
Sei stata scelta per la trasmissione.
1007
01:35:35,943 --> 01:35:38,795
Questo significa che sei stata eletta.
1008
01:35:38,943 --> 01:35:42,833
Che darai speranza agli altri.
1009
01:37:10,893 --> 01:37:13,883
“Sei stata eletta, questo significa
che darai speranza agli altri”
1010
01:37:13,923 --> 01:37:15,943
“Guardate, sta diventando un'icona,
guardate”
1011
01:37:15,983 --> 01:37:18,893
“Brava Liane, Liane
ti amo, e ti riamo Liane”
1012
01:37:18,933 --> 01:37:21,933
“Voglio sentire ciò che provi,
come respiri”
1013
01:37:21,973 --> 01:37:23,793
“e come ti muovi”
1014
01:37:23,833 --> 01:37:24,913
“Vorrei divorarti”
1015
01:37:24,953 --> 01:37:26,843
“Hai solo Dio come rivale”
1016
01:37:26,883 --> 01:37:27,813
“Coraggio,”
1017
01:37:27,853 --> 01:37:30,833
“l'odio di alcuni renderà più grande
l'amore degli altri”
1018
01:37:30,873 --> 01:37:34,783
“Vedrai che ai tuoi piedi c'è il mondo,
tutto il suo cuore e tutta la sua anima”
1019
01:37:34,823 --> 01:37:37,166
“Liane tu sei la fonte del desiderio”
1020
01:37:40,750 --> 01:37:42,233
Liane!
1021
01:38:04,813 --> 01:38:08,250
Giuro su Dio che è meglio che non mi dimentichi.
1022
01:39:46,458 --> 01:39:51,583
Diamante grezzo
1023
01:40:12,958 --> 01:40:16,250
Regia di
Agathe Riedinger
1024
01:40:19,833 --> 01:40:23,833
Versione italiana & Sync: Esprit 10/2025
79006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.