All language subtitles for Diamant_Brut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,250 --> 00:02:08,607 Troppo figa! 2 00:02:08,666 --> 00:02:10,708 Liane sei la “top”! 3 00:02:46,843 --> 00:02:47,863 Sporca puttana! 4 00:02:47,903 --> 00:02:49,923 Che cosa hai detto? Cosa hai detto? 5 00:02:50,642 --> 00:02:52,666 - Hai sentito benissimo cosa ho detto! - Cazzo! 6 00:02:52,813 --> 00:02:55,375 Sei una sporca puttana! Hai capito? 7 00:02:55,458 --> 00:02:58,764 - Sparisci! Levati di torno! - Succhiami il cazzo, troia! 8 00:02:58,843 --> 00:03:00,333 Sparisci e crepa! 9 00:03:01,793 --> 00:03:03,458 E’ pazzesco. Quello è fuori di testa! 10 00:03:30,913 --> 00:03:32,813 - Buongiorno. - Buongiorno. 11 00:04:04,833 --> 00:04:06,843 Ragazzi, 20 euro per le chiavette USB. 12 00:04:06,893 --> 00:04:07,933 Sono da 60 giga-byte. 13 00:04:07,983 --> 00:04:09,973 - Le cuffie, 40 euro. - No, grazie. 14 00:04:10,013 --> 00:04:12,625 Il pezzo forte: il profumo. 15 00:04:12,813 --> 00:04:14,823 Guarda zietta, ho della crema per te. E’ di marca. 16 00:04:14,863 --> 00:04:15,873 - No grazie. - E’ nuovo. 17 00:04:15,913 --> 00:04:19,013 E’ arrivata la primavera, margherite, papaveri, 18 00:04:19,823 --> 00:04:20,943 tutti fiori che ami. 19 00:04:20,983 --> 00:04:23,913 Inoltre, si abbina bene alla tua acconciatura. È carino quello che hai fatto ai capelli. 20 00:04:23,953 --> 00:04:25,583 Mi piace il tuo fermaglio. 21 00:04:25,863 --> 00:04:27,013 Ti giuro, è roba buona. 22 00:04:27,813 --> 00:04:30,497 Ha una fragranza da urlo, un po' come “Nina Ricci”, lo conosci? 23 00:04:30,541 --> 00:04:31,666 È ottimo. 24 00:04:31,783 --> 00:04:33,963 È appena uscito nei negozi, solo che il mio costa meno. 25 00:04:34,853 --> 00:04:35,903 Tieni. 26 00:04:38,903 --> 00:04:41,750 - Ti do 30 euro. - Non posso scendere sotto i 40. 27 00:04:41,833 --> 00:04:42,963 Un prezzo come questo non si trova. 28 00:04:43,708 --> 00:04:44,958 È di marca. 29 00:04:45,833 --> 00:04:47,592 Non si può contrattare sull’eccellenza. 30 00:04:47,863 --> 00:04:52,041 - E poi da Fréjus ho fatto molta strada. - Ma come mai vendi qui? 31 00:04:52,313 --> 00:04:53,384 Perché non ho rispetto di me stessa. 32 00:04:53,863 --> 00:04:55,003 In realtà, è perché 33 00:04:55,843 --> 00:04:57,813 mia nonna ha l'Alzheimer, 34 00:04:57,853 --> 00:04:59,853 e devo prendere il treno per andarla a trovare. 35 00:04:59,893 --> 00:05:01,883 È lontano, il treno è costoso. 36 00:05:02,813 --> 00:05:04,055 Va bene, lo prendo. 37 00:07:12,943 --> 00:07:16,412 ♫ Mauvaise nouvelle - BEN plg ♫ 38 00:07:42,943 --> 00:07:43,863 Bambina! 39 00:07:43,903 --> 00:07:45,783 Che cosa succede? 40 00:07:45,823 --> 00:07:47,793 Perché stai con quello stronzo? 41 00:07:47,893 --> 00:07:51,803 - Ti ho visto all'attico. - Quale attico? 42 00:07:51,913 --> 00:07:53,923 - Grasso ipocrita, traditore. - Calmati. 43 00:07:53,963 --> 00:07:55,963 È così che si comporta una donna? 44 00:07:56,003 --> 00:07:57,883 Ho il tuo numero. 45 00:07:58,893 --> 00:08:00,973 Vuoi un prestito a basso interesse? 46 00:08:01,013 --> 00:08:02,993 Il nostro corso di formazione costa solo... 47 00:08:11,833 --> 00:08:14,903 Ragazze, vi parlo del nuovo gel “Secret Balm” 48 00:08:14,943 --> 00:08:16,903 per le vostre zone intime. 49 00:08:16,943 --> 00:08:18,803 Profuma la tua vagina, 50 00:08:18,843 --> 00:08:21,803 perché è importante avere un odore fresco e pulito... 51 00:08:29,823 --> 00:08:30,993 - Non si gioca con quello. - Sì che posso! 52 00:08:31,793 --> 00:08:33,873 No che non puoi, non sei capace e non è nemmeno tuo. 53 00:08:41,013 --> 00:08:44,953 - E il portachiavi, quello piccolo? - Non sono passata al supermercato. 54 00:08:45,013 --> 00:08:46,853 Ma poi ne hai già un sacco. 55 00:08:46,923 --> 00:08:48,833 Ne hai anche uno grande. 56 00:09:17,375 --> 00:09:18,625 - Vuoi farmi i capelli? - Sì. 57 00:09:24,823 --> 00:09:26,833 Fai un bel lavoro “chiqui”. 58 00:09:45,291 --> 00:09:47,923 Proprio tu con quegli orecchini, 59 00:09:47,963 --> 00:09:50,388 te la vieni a prendere con me! 60 00:09:52,093 --> 00:09:53,375 Fammi svapare un po’. 61 00:09:53,458 --> 00:09:56,296 - Fai fumare anche lei. - Merda, non posso fumare. 62 00:09:56,375 --> 00:09:59,375 Ma smettila, certo che puoi fumare. 63 00:09:59,458 --> 00:10:02,704 - Allatti ancora con le tue tette di plastica? - Sì, sto ancora allattando. 64 00:10:02,893 --> 00:10:05,791 - Lascia perdere, tuo figlio ha tre anni ormai. - Lasciatemi stare, è il mio bambino. 65 00:10:05,863 --> 00:10:06,833 Sei malata. 66 00:10:06,916 --> 00:10:09,208 - Comunque, tutti ci guardano. - Hai visto? 67 00:10:09,291 --> 00:10:12,041 - Normale, siamo delle regine. - Sì, piene di ambizione! 68 00:10:12,125 --> 00:10:16,043 Stéphanie, passa e spostati. Prima ti sposti un po', e poi paghi da bere! 69 00:10:28,803 --> 00:10:30,678 Non si può bere per strada, lo sapete. Le regole! 70 00:10:30,823 --> 00:10:31,913 È succo di frutta, signore. 71 00:10:31,958 --> 00:10:34,208 Sì, sì... Va bene, buona serata Miss Mondo! 72 00:10:34,291 --> 00:10:35,791 - Oh cazzo! - È fuori di testa! 73 00:10:35,913 --> 00:10:37,833 - Non ha capito niente. - Pedofilo! 74 00:10:37,933 --> 00:10:41,458 Oh, è questa è la mia collega! La adoro, mi fa sballare! 75 00:10:42,791 --> 00:10:44,541 - Adoro questa canzone. - Anch’io l’adoro! 76 00:10:44,625 --> 00:10:46,000 Ah, ma è il ballo di TikTok, questo! 77 00:10:46,083 --> 00:10:47,500 Dai Jessy, filma, filma! 78 00:10:47,600 --> 00:10:50,003 - Sei fissata con questo TikTok! - Dai, per favore! 79 00:10:50,916 --> 00:10:53,556 - Aspetta, un attimo… - Andiamo! 80 00:11:06,853 --> 00:11:08,833 Forza, sorelle, ballate! Dai forza! Tutte insieme! 81 00:11:12,000 --> 00:11:13,504 Dai, buttati, sei sexy come una gatta! 82 00:11:13,833 --> 00:11:15,783 Che mosse da salsicciotto, Liane! 83 00:11:16,813 --> 00:11:18,843 Devi tenere la testa alta sorella mia. 84 00:11:19,549 --> 00:11:21,250 - Questo non è un casting! - Chiaro! 85 00:11:21,467 --> 00:11:24,493 - Quante volte ci hai provato? - Rilassatevi, “bambole di Ouarzazate”. 86 00:11:24,893 --> 00:11:26,003 Quattrocento, e più! 87 00:13:27,823 --> 00:13:28,853 Alicia, 88 00:13:28,913 --> 00:13:29,983 andiamo fuori. 89 00:13:30,993 --> 00:13:32,833 - Oh! Alicia! - Perché? 90 00:13:32,873 --> 00:13:34,983 Perché… dai, sono sicura che fuori c'è il cane. 91 00:13:35,783 --> 00:13:37,625 - Smettila, dai! - Andiamo per favore. 92 00:13:37,708 --> 00:13:39,583 Andiamo, se poi vuoi lo guardiamo insieme stasera. 93 00:13:39,666 --> 00:13:41,583 Andiamo, il cane è fuori. 94 00:13:46,983 --> 00:13:49,943 Attenta, le ortiche ti potrebbero pungere. 95 00:13:52,813 --> 00:13:53,863 Vieni. 96 00:13:55,473 --> 00:13:57,354 Il mio bambino! 97 00:13:59,893 --> 00:14:01,003 Dai dammelo! 98 00:14:02,783 --> 00:14:04,558 Ha la bocca puzzolente! 99 00:14:05,291 --> 00:14:07,022 - Hermès, Hermès! - Hermès... 100 00:14:09,913 --> 00:14:11,783 Prendilo! Prendilo! 101 00:14:29,983 --> 00:14:31,793 Hermès! Qui! 102 00:14:45,881 --> 00:14:47,101 Ehi! Ma! 103 00:14:47,823 --> 00:14:50,630 Sei malata o cosa? Hai visto cosa hai fatto? 104 00:14:50,843 --> 00:14:52,843 - Rilassati. - Calmati? Calmati? Calm... 105 00:14:52,943 --> 00:14:54,750 Smettila! Smettila! 106 00:14:54,803 --> 00:14:57,943 - Sei di nuovo con quel vecchio rimbambito, eh? - Dai va tutto bene, va bene. 107 00:14:58,391 --> 00:14:59,666 Lasciami fare. Okay? 108 00:14:59,793 --> 00:15:01,953 - Pensi che sia normale? - Qui sono a casa mia Liane! 109 00:15:02,003 --> 00:15:03,903 A casa mia. E pagherai tu la finestra. 110 00:15:03,943 --> 00:15:05,993 Fallo tu! Non sei nella posizione di mantenermi! 111 00:15:08,654 --> 00:15:10,773 E tu esci da casa mia! 112 00:15:27,943 --> 00:15:29,993 Avete un nuovo messaggio. 113 00:15:30,863 --> 00:15:34,598 Sì, sono Alexandra Ferrer, direttrice del casting di Star Shine, 114 00:15:34,803 --> 00:15:36,587 che produce reality show televisivi. 115 00:15:36,813 --> 00:15:41,377 Ti chiamo perché il video che hai inviato ci interessa molto. 116 00:15:41,458 --> 00:15:45,090 Ecco, vorrei incontrarti di persona. Richiamami, a presto. 117 00:15:49,953 --> 00:15:53,873 Sì, sono Alexandra Ferrer, direttrice del casting di Star Shine, 118 00:15:53,913 --> 00:15:55,863 che produce reality show televisivi. 119 00:15:55,903 --> 00:16:01,020 Ti chiamo perché il video che hai inviato ci interessa molto. 120 00:18:01,783 --> 00:18:03,783 Signore, ti prego, aiutami… 121 00:18:04,625 --> 00:18:06,666 Sei la mia speranza... 122 00:18:15,913 --> 00:18:17,923 Hai mai fatto interventi di chirurgia plastica? 123 00:18:17,993 --> 00:18:19,903 Il mio seno, l'anno scorso. 124 00:18:19,943 --> 00:18:20,953 Niente ai denti? 125 00:18:21,803 --> 00:18:22,757 No. 126 00:18:23,013 --> 00:18:26,943 Un'amica mi ha fatto l'acido ialuronico alle labbra, 127 00:18:26,983 --> 00:18:28,903 ma ormai è quasi sparito. 128 00:18:29,783 --> 00:18:33,883 Okay, puoi presentarti alla telecamera? Il tuo nome completo, la tua età, il tuo lavoro? 129 00:18:33,953 --> 00:18:35,863 Mi chiamo Liane Pougy. 130 00:18:35,903 --> 00:18:36,933 Ho 19 anni. 131 00:18:36,973 --> 00:18:38,913 Ho lavorato come cameriera. 132 00:18:38,983 --> 00:18:41,823 Ecco con cosa ho pagato il mio seno. 133 00:18:41,873 --> 00:18:43,913 Okay. Sei libera adesso? 134 00:18:43,983 --> 00:18:46,873 Sì, mi prendo parecchio cura di mia sorella. 135 00:18:47,853 --> 00:18:49,803 I tuoi genitori lavorano molto? 136 00:18:50,853 --> 00:18:52,883 No, te lo dico perché si tratta di un reale impegno. 137 00:18:52,923 --> 00:18:54,993 Bisogna rendersi conto che le riprese durano due mesi, 138 00:18:55,793 --> 00:18:57,933 poi ci sono molte promozioni, ci sono delle tournées… 139 00:18:57,973 --> 00:18:58,943 Va bene? 140 00:18:58,983 --> 00:19:02,833 Beh, ti ho vista sui social, mi piaci molto. I tuoi balli, tutto... 141 00:19:02,873 --> 00:19:04,863 Hai mai partecipato a qualche concorso di bellezza? 142 00:19:05,013 --> 00:19:06,973 Ma ti piace piacere, si vede. 143 00:19:07,833 --> 00:19:09,541 A tutti piace piacere. 144 00:19:09,793 --> 00:19:10,983 Devi avere un sacco di conquiste. 145 00:19:11,803 --> 00:19:14,993 Non so, se dovessi darmi una cifra, quante sarebbero indicativamente? 146 00:19:15,943 --> 00:19:17,893 Sei un tipo fedele? 147 00:19:18,893 --> 00:19:20,913 È qualcosa che fai facilmente oppure no? 148 00:19:21,943 --> 00:19:24,913 Beh, non fare la santarellina, eh! 149 00:19:25,993 --> 00:19:28,953 Insomma, non ti droghi, non sei incinta. 150 00:19:28,993 --> 00:19:30,803 - No. - In ogni caso, 151 00:19:30,843 --> 00:19:33,853 se verrai accettata, dovrai sottoporti a diversi esami del sangue per verificare tutto questo. 152 00:19:33,963 --> 00:19:35,983 Puoi raccontarmi qualcosa dei tuoi valori, 153 00:19:36,783 --> 00:19:39,003 cosa è importante nella tua vita, come vedi le cose? 154 00:19:41,108 --> 00:19:45,933 Per me... Rispetto le persone che dicono la verità e fanno cose vere. 155 00:19:45,983 --> 00:19:49,903 E odio le persone che fanno le vittime, che non si assumono nessuna responsabilità. 156 00:19:50,783 --> 00:19:51,943 Ti arrabbi spesso, vero? 157 00:19:53,803 --> 00:19:55,903 La rabbia è ciò che fa girare il mondo, lo sai. 158 00:19:57,803 --> 00:19:59,843 Eh? È fantastico che tu abbia carattere. 159 00:19:59,893 --> 00:20:03,973 Cerchiamo ragazze che non si lasciano mettere i piedi in testa, e che non hanno paura di dire le cose. 160 00:20:05,304 --> 00:20:08,304 D'altra parte, non accettiamo candidate con precedenti penali. 161 00:20:08,500 --> 00:20:09,583 E tu, da quel lato? 162 00:20:10,000 --> 00:20:13,583 - Tutto bene. Sono brava. - Ma non troppo bene, spero... 163 00:20:13,803 --> 00:20:15,655 Quindi, lasciami ricordarti il panorama. 164 00:20:15,708 --> 00:20:19,791 È la nona stagione di “Miracle Island”. Questa volta si svolge a Miami. 165 00:20:19,883 --> 00:20:25,833 Sarete una quindicina di candidati in una casa, alcuni veterani del programma e alcuni nuovi. 166 00:20:25,883 --> 00:20:28,793 Come sai, ci sono piccole missioni da svolgere, 167 00:20:28,833 --> 00:20:31,923 come barista, fotomodella, ballerina... 168 00:20:31,983 --> 00:20:34,041 Ma te lo dico subito, eh. 169 00:20:34,125 --> 00:20:38,416 Per conquistare il pubblico, la troupe si aspetterà che tu inventi situazioni e sia sexy. 170 00:20:38,500 --> 00:20:41,628 Bisogna essere capaci di andare a trovare i grandi scontri, i riavvicinamenti, 171 00:20:41,708 --> 00:20:45,500 e bisogna anche instaurare una relazione, questo è importante. 172 00:20:45,583 --> 00:20:48,333 Ti piacciono Mathieu e Tony? Tony è carino. 173 00:20:48,416 --> 00:20:50,708 Sono dei delinquenti, non rispettano nemmeno le donne. 174 00:20:50,823 --> 00:20:55,083 Sì, beh, ci sono state alcune piccole controversie, ma sono con noi fin dalla prima stagione. Così… ecco... 175 00:20:55,983 --> 00:20:58,853 E poi sono divertenti. Sono super divertenti. 176 00:21:00,793 --> 00:21:02,913 Sai, Liane, ci sono migliaia di ragazze che si sottopongono al casting, 177 00:21:02,953 --> 00:21:05,983 così, se vuoi essere una buona candidata, devi accettare di giocare al gioco. 178 00:21:06,803 --> 00:21:09,823 - Nel peggiore dei casi, troverai l'amore. - Okay, ho capito. 179 00:21:09,863 --> 00:21:10,833 Ma... 180 00:21:10,933 --> 00:21:12,013 quanto veniamo pagati? 181 00:21:12,843 --> 00:21:13,953 Sono 120 euro lordi al giorno. 182 00:21:13,993 --> 00:21:17,803 Quindi, se fai tutto il programma, sono circa 4.800, 5.000 euro lordi. 183 00:21:17,843 --> 00:21:20,793 - Ah sì? - Ma non c'è nessuno che ne prende 60 mila? 184 00:21:20,833 --> 00:21:23,873 Sì, ma dipende dall'anzianità e dalla popolarità del personaggio. 185 00:21:23,913 --> 00:21:27,863 Stai appena iniziando e non hai nemmeno 10 mila follower sui social media, quindi... 186 00:21:27,903 --> 00:21:31,182 - No, ma va bene, creerò un po' di entusiasmo. - Perfetto! 187 00:21:31,250 --> 00:21:35,250 Più ti fai notare, più sarai visibile e più il tuo punteggio salirà. 188 00:21:35,793 --> 00:21:36,963 Avrai più follower, 189 00:21:37,003 --> 00:21:39,973 e ci saranno marchi che ti chiederanno di fare product placement. 190 00:21:40,013 --> 00:21:44,853 E ovviamente, se sei un influencer, guadagni un sacco di soldi. Molto molti soldi. 191 00:21:44,963 --> 00:21:47,923 Ecco perché è importante distinguersi. 192 00:21:50,515 --> 00:21:51,883 Sento di non essere come le altre. 193 00:21:52,625 --> 00:21:55,750 Bene, allora la tua fama dipende solo da te. 194 00:21:55,853 --> 00:21:57,873 Bene, prima di lasciarti andare, 195 00:21:57,913 --> 00:22:00,983 vorrei che mi dicessi perché vuoi fare un reality show. 196 00:22:02,813 --> 00:22:03,963 Per mostrare chi sono veramente. 197 00:22:04,943 --> 00:22:06,863 Beh, penso allora che ti sia congeniale. 198 00:22:07,873 --> 00:22:10,893 Forza, mando tutto in produzione e poi ti tengo aggiornata. 199 00:22:12,903 --> 00:22:16,823 Amore mio, la più bella della terra, del mondo. Ti amo 200 00:22:16,863 --> 00:22:18,583 Così orgoglioso di essere tuo fan 201 00:22:23,003 --> 00:22:24,853 Amore mio 202 00:22:24,963 --> 00:22:26,993 La più bella della Terra 203 00:22:30,913 --> 00:22:32,843 Amore mio 204 00:22:32,973 --> 00:22:35,751 La più bella della Terra 205 00:22:41,000 --> 00:22:43,845 La più bella della Terra 206 00:22:49,875 --> 00:22:50,541 Amore... 207 00:22:50,813 --> 00:22:51,953 Orgoglioso di te 208 00:22:51,993 --> 00:22:54,793 Amore mio, ti amo più di tutto 209 00:22:54,833 --> 00:22:56,793 Ti amo più di tutto al mondo 210 00:22:56,833 --> 00:22:58,803 Dolcezza mia. L’onore va a chi lo merita 211 00:22:58,843 --> 00:23:01,873 Guerriera dal cuore puro 212 00:23:01,913 --> 00:23:03,863 che non scomparirà mai 213 00:23:03,903 --> 00:23:07,813 Grazie. Che Dio ti benedica per le vite che salvi. 214 00:23:31,793 --> 00:23:32,853 Questo è per te, Stéph. 215 00:23:32,943 --> 00:23:34,140 Oh, davvero! 216 00:23:34,823 --> 00:23:37,666 Guarda il lampadario. Tutto qui dentro è luccicante, anche le porte. 217 00:23:37,750 --> 00:23:39,083 È incredibile. 218 00:23:39,291 --> 00:23:41,473 - Persino gli appendiabiti. - Oh sì! 219 00:23:41,813 --> 00:23:42,993 Sembra da Versace. 220 00:23:43,793 --> 00:23:44,843 Troppo bello! 221 00:23:44,883 --> 00:23:47,392 Non sembra il vestito che portava Jasmine all’ultima puntata? 222 00:23:47,813 --> 00:23:48,863 È incredibile. 223 00:23:49,458 --> 00:23:51,625 - Versailles. - Oh mio Dio, lo adoro! 224 00:23:51,708 --> 00:23:55,166 - Questo tessuto è più pesante di Jessy! - Dai! 225 00:23:55,250 --> 00:23:57,333 Oh, Liane, è possibile? Cosa sono tutti questi follower? 226 00:23:57,416 --> 00:24:00,583 - Sei quasi a 30 mila! - Da quando ho postato la foto del casting. 227 00:24:00,666 --> 00:24:02,708 - Guarda. - Ma dai, li hai comprati, ne sono sicura! 228 00:24:02,813 --> 00:24:04,973 Io comprare follower? Io posto contenuti di qualità, tutto qui. 229 00:24:05,125 --> 00:24:09,208 - È meraviglioso che tu li abbia. - Mostrami tutti i tuoi 36 denti, bellezza! Per piacere! 230 00:24:11,125 --> 00:24:12,875 Oh, vieni a vedere. 231 00:24:12,963 --> 00:24:15,003 Starebbe benissimo, è ultra-elegante. 232 00:24:16,708 --> 00:24:19,791 È troppo banale. Ho bisogno di qualcosa di più elegante, più femminile. 233 00:24:19,903 --> 00:24:22,708 Non so, lì c'è qualche D&G o Gucci? 234 00:24:22,813 --> 00:24:23,783 Oh, cerchiamo. 235 00:24:23,823 --> 00:24:25,833 Non sembro un emoji che balla? 236 00:24:26,666 --> 00:24:27,853 Ah! Sei identica! 237 00:24:27,916 --> 00:24:29,625 Oddio, ragazze... 238 00:24:29,883 --> 00:24:33,333 - È troppo bello. - E’ stupendo. Asimmetrico, plissettato... 239 00:24:33,541 --> 00:24:34,602 Quanto costa? 240 00:24:36,943 --> 00:24:38,853 - L'hanno messo a 600, - Provalo. 241 00:24:38,893 --> 00:24:39,903 Ne vale la pena. 242 00:24:39,953 --> 00:24:41,783 Spacca! 243 00:24:41,923 --> 00:24:43,833 Disegna il corpo in modo perfetto. 244 00:24:43,873 --> 00:24:44,993 Cattura tutta la luce. 245 00:24:45,813 --> 00:24:47,819 Devono essere Swarovski, sicuro. 246 00:24:56,913 --> 00:24:59,843 Con i capelli biondi ti sta molto bene. 247 00:24:59,903 --> 00:25:02,883 In modalità “muchacha”, cattiva ragazza! 248 00:25:03,823 --> 00:25:05,933 Grande scalinata, grande abito... 249 00:25:06,893 --> 00:25:08,863 Colazione a letto. 250 00:25:08,903 --> 00:25:10,791 Accidenti, sono di classe. 251 00:25:10,883 --> 00:25:12,883 - Andiamo! - Lo tieni? 252 00:25:12,933 --> 00:25:15,943 - Venderei l'anima per la bellezza. - Quella ragazza è selvaggia. 253 00:25:16,225 --> 00:25:18,893 - Lo sporcherai. - Nemmeno per sogno. 254 00:25:18,933 --> 00:25:20,833 Smettila di fare la furba, non puoi pagare. 255 00:25:20,943 --> 00:25:24,833 Soldi sul tavolo, amica. Niente più strisciate, non voglio più guai. 256 00:25:24,873 --> 00:25:26,416 - Eh? - Sono una donna nuova. 257 00:25:26,500 --> 00:25:27,750 Sì, sei cambiata. 258 00:25:27,873 --> 00:25:30,141 Il mio sedere è delizioso! Bambine. 259 00:25:37,666 --> 00:25:38,791 Ed eccoli! 260 00:25:38,913 --> 00:25:40,597 E ne arrivano altri! 261 00:25:44,853 --> 00:25:48,071 L'etichetta! L'etichetta! L'etichetta! 262 00:25:51,873 --> 00:25:53,813 Adesso sei una donna di mondo! 263 00:25:54,375 --> 00:25:59,591 ♫ Thermal Zook – feat. Lala & ce ♫ 264 00:26:11,803 --> 00:26:14,418 - Ecco qua! - Arrivo. 265 00:26:14,863 --> 00:26:16,813 - Facci un regalo! - Va bene. 266 00:26:16,853 --> 00:26:19,541 È per la nostra amica! Diventerà una star! 267 00:26:19,953 --> 00:26:23,803 Dai fratello! Mi vedrai su tutti gli schermi! Non ti stiamo fregando! 268 00:26:23,843 --> 00:26:25,783 Ci succederà qualcosa di grande. Dai fratello! 269 00:26:26,307 --> 00:26:29,000 Che noioso! E comunque avrebbe potuto offrircelo. 270 00:26:29,101 --> 00:26:31,014 A Kylian sarebbe piaciuto molto. 271 00:26:31,953 --> 00:26:33,803 Ciao, Liane 272 00:26:33,843 --> 00:26:36,913 Mi chiamo David e ho 19 anni. Guarda che effetto mi fai. 273 00:26:39,903 --> 00:26:41,833 Oh accidente è imbarazzante! 274 00:26:41,916 --> 00:26:44,303 Merda! Ridammelo! 275 00:26:44,833 --> 00:26:47,833 Chi diavolo è questo cane, sorella? È un puttano o cosa? 276 00:26:47,913 --> 00:26:48,983 Dai, smettila di portarmelo via! 277 00:26:49,783 --> 00:26:51,923 - Si sputa in mano, sto morendo! - Dammelo! 278 00:26:51,963 --> 00:26:54,823 - Quel tizio è pazzo! - Ridammelo! 279 00:26:54,893 --> 00:26:57,625 - Sembra malato con quel cazzo storto! - Dai, dai! 280 00:26:57,953 --> 00:27:00,793 Ecco ce l'hai fatta. Il tuo primo fan. 281 00:27:00,843 --> 00:27:03,541 Okay, ridi, ti presento la Kim Kardashian francese. Vedrai! 282 00:27:03,625 --> 00:27:05,582 Ti divertirai un sacco. 283 00:27:05,750 --> 00:27:08,646 Sei finta come il mio seno. Hai riso ai miei casting. 284 00:27:08,853 --> 00:27:11,833 Era per scherzare. Cosa ti prende? Sei pazza? 285 00:27:11,873 --> 00:27:14,863 Se vuoi i soldi, torna al supermercato. 286 00:27:15,416 --> 00:27:16,877 Dici sul serio? 287 00:27:17,843 --> 00:27:19,783 Siamo colleghe di guai, io e te. 288 00:27:19,823 --> 00:27:20,943 Darei il mio sangue per te. 289 00:27:20,983 --> 00:27:22,793 Io non tradisco mai, d’accordo? 290 00:27:22,833 --> 00:27:25,502 Lavoro per il mio destino. Il resto è Dio che lo dà. 291 00:27:30,208 --> 00:27:31,873 Se te ne vai, lascerai anche tua sorella. 292 00:27:31,923 --> 00:27:35,143 Non parlare di mia sorella, non abbandono nessuno. E’ grande. 293 00:27:49,333 --> 00:27:50,793 Sei la ragazza di Bollène? 294 00:27:50,883 --> 00:27:51,993 Che ha fatto il casting? 295 00:27:52,883 --> 00:27:53,873 Sì, sei tu! 296 00:27:54,863 --> 00:27:55,843 Come va, tesoro? 297 00:27:55,883 --> 00:27:58,853 Hai bisogno di un assistente che ti porti le valigie? 298 00:27:59,803 --> 00:28:01,923 Fumi erba. Hai le mani da contadino! 299 00:28:02,883 --> 00:28:03,903 Va bene! 300 00:28:04,813 --> 00:28:05,903 Lasciami il tuo Snap dai! 301 00:28:07,783 --> 00:28:09,863 Non vorrai mica un assistente di colore, vero? 302 00:28:19,791 --> 00:28:20,916 Ehi! 303 00:28:20,923 --> 00:28:22,883 Non mi dai il tuo Snap? 304 00:28:23,013 --> 00:28:24,813 È difficile. 305 00:28:24,853 --> 00:28:25,863 E’ una dura. 306 00:28:25,916 --> 00:28:28,000 Ehi ma io la conosco! 307 00:28:29,923 --> 00:28:31,833 Ti ricordi di me? 308 00:28:31,953 --> 00:28:32,873 No. 309 00:28:32,913 --> 00:28:33,993 Sì, sì, sì, mi ricordo. 310 00:28:34,933 --> 00:28:37,793 Tu eri quella che scappava. Avevi 13 anni. 311 00:28:37,893 --> 00:28:40,003 Ecco che Dino sta alzando l'asticella. 312 00:28:40,913 --> 00:28:42,943 Sono sicuro che l'ha leccata come mai prima d'ora. 313 00:28:42,983 --> 00:28:45,813 Oh! Mostra un po' di rispetto, bastardo frustrato. 314 00:28:46,873 --> 00:28:49,804 Getti la sigaretta nella natura? Sei demente o cosa? 315 00:28:49,875 --> 00:28:51,708 Dai, raccoglila, raccoglila. 316 00:28:51,813 --> 00:28:52,883 Hai cambiato gli occhi. 317 00:28:52,923 --> 00:28:54,823 - Non ti conosco. - Sono un bugiardo? 318 00:28:54,863 --> 00:28:55,933 È lei la bugiarda! 319 00:28:56,666 --> 00:28:58,369 Lei è attratta da te. 320 00:28:58,913 --> 00:29:00,013 Dove vai? 321 00:29:01,750 --> 00:29:02,803 Dove vai? 322 00:29:02,893 --> 00:29:04,783 Abbiamo trovato la piccola fuggiasca. 323 00:29:16,853 --> 00:29:17,963 Dov'è tua sorella? 324 00:29:21,833 --> 00:29:22,923 Deve essersi allontanata. 325 00:29:24,883 --> 00:29:25,953 Sei sua madre? 326 00:29:26,783 --> 00:29:27,923 Vai a cercarla tu. 327 00:29:29,883 --> 00:29:31,750 D’accordo, d’accordo. 328 00:29:54,893 --> 00:29:56,833 Cos'è questo vestito nuovo? 329 00:29:56,913 --> 00:29:57,963 L'ho comprato. 330 00:30:00,893 --> 00:30:03,803 Santo cielo! L'ho comprato! Se vuoi ti mostro anche lo scontrino. 331 00:30:09,208 --> 00:30:10,291 Cosa c’è? 332 00:30:10,843 --> 00:30:13,557 Preferirei essere mantenuta piuttosto che essere una ladra. 333 00:31:07,973 --> 00:31:09,013 Quattro giorni fa, 334 00:31:09,813 --> 00:31:12,813 certo fa ancora un po' male, ma è così bello. 335 00:31:12,883 --> 00:31:13,863 E’ così bello! 336 00:31:13,913 --> 00:31:15,953 È gonfio, ma è troppo bello! 337 00:31:16,853 --> 00:31:18,803 E così bello, come l'hotel, onestamente davvero bello. 338 00:31:18,843 --> 00:31:20,003 Eccolo qui è incredibile, 339 00:31:20,803 --> 00:31:23,913 per 2 mila euro ho preso il volo, mi sono operata, 340 00:31:24,783 --> 00:31:25,873 e sono a Tunisi, 341 00:31:25,953 --> 00:31:28,833 cosa c'è di meglio? Metterò il link nella mia storia. 342 00:31:28,873 --> 00:31:30,853 Se volete godervela, non aspettate. 343 00:31:30,893 --> 00:31:32,923 E agli haters che dicono che sono superficiale, 344 00:31:32,963 --> 00:31:36,863 Sì, sono superficiale, ma questo non mi rende stupida. 345 00:31:36,903 --> 00:31:39,813 Ecco, e non si giudica un libro dalla quarta di copertina. 346 00:31:39,873 --> 00:31:42,873 Due eliminati. Oggi do il benvenuto alla candidata di “Secret Island”, 347 00:31:42,913 --> 00:31:46,873 A soli 22 anni, Luana è riuscita ad avere due ville, una Mercedes Cabriolet 348 00:31:46,913 --> 00:31:50,933 e ha recentemente ricevuto una Rolls-Royce Cullinan del valore di oltre 1 milione di euro. 349 00:32:45,853 --> 00:32:47,883 Voglio sapere perché prima mi hai mandato a quel paese. 350 00:32:49,903 --> 00:32:51,883 Smettila di seguirmi come un cane. 351 00:32:53,625 --> 00:32:55,258 Sei tu che sei venuta a trovarmi. 352 00:32:58,883 --> 00:33:00,893 E adesso sei tu che mi stai seguendo. 353 00:33:11,843 --> 00:33:12,883 Vieni. 354 00:33:24,933 --> 00:33:26,823 Qui un volta era solo terra. 355 00:33:26,863 --> 00:33:28,813 Guarda adesso com'è bello. 356 00:33:28,953 --> 00:33:30,833 E ancora non hai visto niente. 357 00:33:39,783 --> 00:33:41,823 Qui immaginati un grande cancello bianco. 358 00:33:42,863 --> 00:33:45,823 Qui delle piccole finestre per vedere il giardino. 359 00:33:45,893 --> 00:33:47,973 E là la piscina con palme. 360 00:33:48,923 --> 00:33:50,903 I proprietari sono pazzi ad aver lasciato tutto così. 361 00:33:56,783 --> 00:33:57,893 Continui a non parlare? 362 00:34:07,583 --> 00:34:09,053 Cosa? 363 00:34:09,863 --> 00:34:10,943 Tu mi hai detto... 364 00:34:13,003 --> 00:34:15,793 Con tutti i tuoi modi, adesso sei diventata qualcuno. 365 00:34:17,953 --> 00:34:20,833 E anche con le tue cose da reality show. 366 00:34:21,823 --> 00:34:24,803 Ricordo che prima li guardavi e adesso sembri un’altra persona. 367 00:34:26,803 --> 00:34:27,853 Cosa hai fatto? 368 00:34:27,993 --> 00:34:28,983 Niente. 369 00:34:29,953 --> 00:34:32,793 Altre case famiglia e famiglie affidatarie. 370 00:34:32,923 --> 00:34:35,013 Un po’ qua, un po’ là. 371 00:34:36,833 --> 00:34:37,833 E tu? 372 00:34:37,873 --> 00:34:40,063 Quanto tempo sei rimasta in comunità? 373 00:34:40,913 --> 00:34:42,833 In tutto tre anni. 374 00:34:44,893 --> 00:34:45,993 Ed eccoci qui. 375 00:34:46,893 --> 00:34:48,843 Il sole e il mare. 376 00:34:49,013 --> 00:34:50,963 - E questo palazzo. - Palazzo? 377 00:34:51,963 --> 00:34:52,943 Che cosa? 378 00:34:53,013 --> 00:34:55,883 Te lo giuro sulla testa di mia madre, questo è un tesoro. 379 00:34:57,953 --> 00:34:59,783 È un buco! 380 00:35:00,783 --> 00:35:01,923 Non vorrai mica comprarlo? 381 00:35:04,853 --> 00:35:06,943 Ci vorrà tutto il tempo necessario, ma lo comprerò. 382 00:35:08,803 --> 00:35:10,923 In questo momento sto guadagnando qualche soldo con le consegne. 383 00:35:12,983 --> 00:35:14,933 Nel peggiore dei casi, potrei farti da guardia del corpo. 384 00:35:15,783 --> 00:35:16,933 A quanto pare sono pagati bene. 385 00:35:17,893 --> 00:35:20,953 - Non ho bisogno che gli uomini mi proteggano. - Tutte le donne hanno bisogno degli uomini. 386 00:35:20,993 --> 00:35:22,853 Smettila di prendermi in giro. 387 00:35:22,933 --> 00:35:25,963 - Alla fine sei come i tuoi amici Kaïdes. - Kaïdes? Ma che stai dicendo? 388 00:35:26,003 --> 00:35:28,913 Io sono in ordine, ben rasato. 389 00:35:29,823 --> 00:35:31,903 Mi mancano solo la camicetta e i mocassini. 390 00:35:32,853 --> 00:35:33,923 Te lo giuro sulla testa dei miei nipoti, 391 00:35:33,963 --> 00:35:35,823 ho davvero delle potenzialità 392 00:35:38,863 --> 00:35:39,993 E vuoi che ti dica una cosa? 393 00:35:41,013 --> 00:35:44,883 Finché ci sarò io, il sole splenderà sempre sul tuo viso. 394 00:35:55,375 --> 00:35:57,893 Signora, devo chiederle una cosa. 395 00:35:58,803 --> 00:36:00,973 La settimana scorsa ho fatto un provino per un reality show, 396 00:36:01,013 --> 00:36:03,823 quindi mi chiedevo se ha senso aspettare. 397 00:36:04,003 --> 00:36:06,883 Da quello che mi dici era solo un'audizione. 398 00:36:07,883 --> 00:36:10,933 No, perché la direttrice del casting ha detto che volevano me. 399 00:36:10,973 --> 00:36:13,983 Ho molti più follower di prima, quindi... 400 00:36:14,843 --> 00:36:16,863 questo ha un suo significato. 401 00:36:16,973 --> 00:36:21,843 Ma in caso non funzionasse, è bene finire ciò che si è già iniziato, no? 402 00:36:22,883 --> 00:36:23,903 Liane, 403 00:36:23,943 --> 00:36:27,833 ti stiamo fornendo gli strumenti di cui hai bisogno per trovare un vero lavoro. Capisci cosa voglio dire? 404 00:36:27,943 --> 00:36:30,458 La TV è un vero lavoro, ci sono dei contratti. 405 00:36:30,541 --> 00:36:33,541 Certo ma io ti parlo di un lavoro che dura. 406 00:36:33,843 --> 00:36:35,893 - Cosa farai dopo? - Un sacco di cose. 407 00:36:35,933 --> 00:36:39,886 - Ci sono le partecipazioni, la promozioni di prodotti… - Cosa sono le partecipazioni? 408 00:36:40,843 --> 00:36:45,793 È quando si va nelle discoteche, nei centri commerciali per incontrare i miei fans… 409 00:36:45,966 --> 00:36:47,423 Okay. 410 00:36:49,873 --> 00:36:53,708 - La smetta di lanciarmi sguardi di pietà. - Ti sto guardando normalmente. 411 00:36:53,873 --> 00:36:55,953 Sono soltanto un po' sorpresa, tutto qui. 412 00:36:56,317 --> 00:36:59,083 E personalmente, non vedo davvero l’utilità di tutto questo. 413 00:36:59,823 --> 00:37:01,967 È utile perché fa sognare le persone. 414 00:37:02,041 --> 00:37:04,750 Ma Liane, la costanza si fonda sulla pazienza. 415 00:37:04,833 --> 00:37:05,853 Non c'è più pazienza! 416 00:37:05,893 --> 00:37:07,793 Io mi aspetto di più! 417 00:37:11,783 --> 00:37:12,833 Come va a casa? 418 00:37:15,793 --> 00:37:16,863 Cosa pensa tua madre di tutto questo? 419 00:37:16,903 --> 00:37:18,855 Ho già detto che non voglio parlare di lei! 420 00:37:18,953 --> 00:37:21,913 Impara a gestire le tue emozioni Liane, altrimenti te ne puoi andare. 421 00:37:23,225 --> 00:37:24,803 Siediti. 422 00:37:25,823 --> 00:37:26,803 Siediti! 423 00:37:26,843 --> 00:37:29,258 - Se non esistessi, non avrebbe nemmeno un lavoro! - Sì, assolutamente. 424 00:37:29,541 --> 00:37:33,054 Ma possiamo parlare normalmente no? Basta con le tue sparate. 425 00:37:39,823 --> 00:37:40,893 Non gliel'ho detto. 426 00:37:41,823 --> 00:37:42,853 Ecco fatto. 427 00:37:50,873 --> 00:37:52,843 So bene cosa ne pensa. 428 00:37:53,458 --> 00:37:55,470 E non me ne frega niente di lei. 429 00:37:56,883 --> 00:37:59,843 Liane, non sono un assistente sociale, 430 00:37:59,943 --> 00:38:01,843 ma puoi parlare con me. 431 00:38:03,903 --> 00:38:07,843 Lei non sa cosa ha detto al giudice per mandarmi in comunità. 432 00:38:10,803 --> 00:38:14,465 Ha detto che non ero gestibile, che non aveva soldi. 433 00:38:18,903 --> 00:38:24,602 Ma... se avesse davvero voluto tenermi, avrebbe trovato un lavoro, giusto? 434 00:38:24,873 --> 00:38:26,727 E adesso come vanno le cose? 435 00:38:27,813 --> 00:38:28,863 Lei non fa niente. 436 00:38:29,433 --> 00:38:31,771 Frequenta degli uomini. 437 00:38:33,883 --> 00:38:35,651 E’ un'ombra mia madre. 438 00:38:35,793 --> 00:38:37,459 E’ un soffio. 439 00:38:43,434 --> 00:38:47,500 E quando mi vedrà là, comprenderà chi sono. 440 00:38:47,873 --> 00:38:49,682 E anche lei. 441 00:38:55,803 --> 00:38:57,903 La direttrice del casting ha detto che voleva me. 442 00:38:58,823 --> 00:38:59,893 Lei mi vuole. 443 00:39:02,913 --> 00:39:03,933 Ascolta... 444 00:39:04,933 --> 00:39:08,823 è normale che abbia mostrato interesse per te, sei piena di risorse Liane. 445 00:39:09,793 --> 00:39:12,670 - Ed è normale che sia stata educata. - Educata? 446 00:39:12,903 --> 00:39:14,943 E’ lei che non è educata. 447 00:39:16,843 --> 00:39:22,004 Merda, per questa volta che in qualche modo sono forte, non so... sia felice, no? 448 00:39:24,500 --> 00:39:25,596 Ascolta, Liane... 449 00:39:26,783 --> 00:39:28,800 - Questa è la tua opinione, eh? - Sì. 450 00:39:31,853 --> 00:39:34,916 Alexandra Ferrer, per favore lasciate un messaggio. 451 00:39:35,416 --> 00:39:39,916 Sì buongiorno sono Liane Pougy. Ho fatto un casting per “Miracle Island” e volevo avere qualche novità. 452 00:39:40,000 --> 00:39:43,458 In ogni caso sono molto motivata e disponibile in qualsiasi momento. 453 00:39:43,541 --> 00:39:45,173 Grazie, arrivederci. 454 00:39:49,833 --> 00:39:50,807 Buonasera. 455 00:39:55,973 --> 00:39:57,793 Come va? 456 00:39:58,983 --> 00:40:00,843 - Ciao, Carlita. - Ciao. 457 00:40:01,059 --> 00:40:03,833 Stai bene? Cosa ti succede? 458 00:40:03,853 --> 00:40:05,803 Esco dall’agenzia, mi ha fatta proprio incazzare. 459 00:40:05,843 --> 00:40:07,806 Dai, presto sarà tutto finito. 460 00:40:08,793 --> 00:40:11,793 Ehi, Kylian, tesoro, per favore, non toccare quello, non è un giocattolo. 461 00:40:11,833 --> 00:40:13,823 - Dai, vieni ad aiutarmi. - Guarda, è caduto. 462 00:40:14,458 --> 00:40:16,916 - Mi farà diventare matta. - Ci sono i biscotti Kylian. 463 00:40:17,341 --> 00:40:20,823 Carlita, ti va di fare un po’ di soldi? Facciamo una collaborazione. 464 00:40:20,903 --> 00:40:21,993 Io non sono un’influencer. 465 00:40:22,793 --> 00:40:25,913 Tu mi dai dei prodotti e io ne parlo sui miei social, così ti fai pubblicità. 466 00:40:26,458 --> 00:40:27,666 Non lo so. 467 00:40:27,933 --> 00:40:29,853 Non posso regalare così le cose. 468 00:40:29,913 --> 00:40:31,833 - Ogni centesimo me lo tengo stretto. – E’ giusto. 469 00:40:31,923 --> 00:40:35,863 Ti puoi fare il 60 percento di clienti e anche più, anche il 70, 470 00:40:35,903 --> 00:40:36,973 E tu quanto ci guadagni? 471 00:40:37,013 --> 00:40:38,973 Con 40 mila follower, sono 600 euro a post. 472 00:40:39,013 --> 00:40:39,933 Ma dai! 473 00:40:39,973 --> 00:40:41,953 Io non ho mai fatto beneficenza. 474 00:40:41,993 --> 00:40:44,793 Non sono una mendicante. Se non vuole, chi se ne frega. 475 00:40:47,863 --> 00:40:48,833 Andiamo. 476 00:40:48,873 --> 00:40:51,836 - Non è granché. - Guardiamo i cartoni animati. 477 00:40:53,375 --> 00:40:55,250 Guarda questa. 478 00:40:55,333 --> 00:40:58,375 Lei, per esempio, guadagna 15 mila euro a post. 479 00:40:58,458 --> 00:41:01,250 - Quella lavora da Dubai. - Smettila, quello non è “lavorare”. 480 00:41:01,333 --> 00:41:03,958 Ti giuro, lavora eccome. Si prende 180 mila euro al mese. 481 00:41:04,041 --> 00:41:07,343 - Eh sì, facile, è solo una mantenuta. - Giuro sulla mia vita, non è una mantenuta. 482 00:41:07,783 --> 00:41:10,833 Tutti i marchi vogliono lavorare con lei. Va anche al Festival di Cannes. 483 00:41:10,873 --> 00:41:12,013 - È perfetta, quella ragazza. - Aspetta. 484 00:41:12,813 --> 00:41:14,013 - È la prova. - Quale prova? 485 00:41:17,793 --> 00:41:18,963 Lei domina tutti. 486 00:41:19,833 --> 00:41:21,843 Nella vita, solo i belli ce la fanno. 487 00:41:21,983 --> 00:41:24,873 Ma scusa, ma se sei bella, la gente ti ammira. 488 00:41:24,913 --> 00:41:26,923 Se ti ammira, sei potente. 489 00:41:26,963 --> 00:41:28,903 Se sei potente, ti pagano un sacco per averti. 490 00:41:29,873 --> 00:41:33,013 Da quando si è rifatta il culo e gli zigomi, le è cambiata la vita. 491 00:41:35,953 --> 00:41:40,813 No ma sul serio, il suo produttore è un pazzo, costringerla a fare la scema così. 492 00:41:40,853 --> 00:41:42,783 Quella beve il caffè e sta in posa da dietro. 493 00:41:42,823 --> 00:41:43,853 Si vede tutto il sedere. 494 00:41:43,893 --> 00:41:45,893 Anche a te si vede. Se potessi, te lo rifaresti pure tu. 495 00:41:45,933 --> 00:41:47,625 Sì, ma io almeno non mi faccio filmare. 496 00:41:47,783 --> 00:41:49,541 È una dea, sono tutti ai suoi piedi. 497 00:41:49,625 --> 00:41:52,350 Sì, ok, è una bomba. Però guarda, sui social la massacrano 24 ore su 24. 498 00:41:52,416 --> 00:41:54,291 Oggi anche la cattiva pubblicità fa bene. 499 00:41:54,333 --> 00:41:57,791 - Non ti darebbe fastidio? - Se parlano di me, vuol dire che mi amano. 500 00:41:57,903 --> 00:41:59,793 Francamente sei matta. 501 00:41:59,875 --> 00:42:03,750 Sì, ho un bel sedere, delle belle gambe e degli addominali bellissimi. 502 00:42:03,843 --> 00:42:05,863 Allora perché non dovrei indossare un bikini? 503 00:42:06,793 --> 00:42:07,783 Allora, Carla? 504 00:42:07,823 --> 00:42:09,863 Smettila di insistere, sorella. Ha detto che non può. 505 00:42:09,903 --> 00:42:13,813 - Le porterà solo guai. - Guai? Io le propongo la bella vita. 506 00:42:13,853 --> 00:42:16,813 - Scusa, ma i soldi non sono tutto. - Sei tu ingenua. 507 00:42:16,853 --> 00:42:18,943 Anch’io ho una bella vita: ho mio figlio, il mio amore. 508 00:42:18,983 --> 00:42:20,983 Nessuno vive solo d’amore e d’acqua fresca, e ci gode pure. 509 00:42:21,783 --> 00:42:22,843 Questo è proprio un discorso da poveri. 510 00:42:22,883 --> 00:42:24,893 Ti giuro su mio figlio, non mi frega di essere povera. 511 00:42:24,933 --> 00:42:29,041 Smettila con la tua bella vita. Parli, parli… sei quasi vergine. Non hai mai un uomo. 512 00:42:29,125 --> 00:42:31,125 Me ne frego di avere un uomo, se è solo per farmi umiliare. 513 00:42:31,208 --> 00:42:34,719 Hai il cuore spezzato? Tutte ne hanno bisogno. Sei come tutti le altre. 514 00:42:34,803 --> 00:42:37,793 E credi davvero che prenderanno una verginella nel programma? 515 00:42:38,475 --> 00:42:39,885 ¸ 516 00:42:47,883 --> 00:42:51,708 Sono furiosa! Parlo tranquilla con te, e quella viene a ficcare il naso, cazzo! 517 00:42:51,803 --> 00:42:52,853 Va bene, basta. 518 00:42:54,625 --> 00:42:56,500 Ma io non sono come tutte le altre. 519 00:42:57,416 --> 00:42:59,730 Calmati, non hai ancora una risposta. 520 00:44:30,883 --> 00:44:33,333 Bambini miei, guardate cosa ho fatto. 521 00:44:33,823 --> 00:44:36,823 Sono diventata: “Liane de Pougy“! 522 00:44:36,863 --> 00:44:39,833 Ecco, l’ho fatto tutta da sola. Allora, ditemi subito che ne pensate. 523 00:44:39,873 --> 00:44:42,803 Il primo che commenta, lo seguo subito. 524 00:44:42,843 --> 00:44:45,933 E volevo solo dirvi che vi amo tantissimo. 525 00:44:45,973 --> 00:44:49,003 Spero che anche voi mi amate, perché lo sapete, sono una brava ragazza. 526 00:44:49,083 --> 00:44:51,802 E… in ogni caso, beh, non vedo l'ora. 527 00:44:52,666 --> 00:44:54,625 E… me lo merito, miei cari. 528 00:44:54,813 --> 00:44:56,833 Grazie alla trasmissione, mi amerete veramente. 529 00:44:56,873 --> 00:44:59,638 Cammino con il Signore, sono un soldato. E questa vendetta, la faremo insieme! 530 00:44:59,708 --> 00:45:02,303 Vi mando tanti tanti baci grandi. E tanti baci brillanti. 531 00:45:02,375 --> 00:45:04,088 Come il mio tatuaggio! 532 00:45:27,208 --> 00:45:28,823 Quando avverrà il miracolo? 533 00:45:28,863 --> 00:45:30,798 Siamo dei soldati con te 534 00:45:30,875 --> 00:45:33,458 Perché ferire il ventre che dà la vita? 535 00:45:33,541 --> 00:45:36,541 Alla gente non piace chi sogna, ma Liane, tu sei la più viva 536 00:45:36,625 --> 00:45:39,971 Vecchia, sembra un travestito. E’ ovvio, vuole il culo aperto 537 00:45:40,041 --> 00:45:43,299 Sei bellissima, davvero splendida. Una donna divina 538 00:45:43,375 --> 00:45:45,250 Ammazzati! 539 00:46:22,125 --> 00:46:26,708 ”Liane libererai la mia vita” 540 00:46:28,873 --> 00:46:31,833 Non so a chi l'ha data, io non ero qui. 541 00:46:32,833 --> 00:46:33,943 Non lo so signore. 542 00:46:34,963 --> 00:46:38,813 Le dico che non ero lì, ma potete tornare, in ogni caso, io non ci sarò. 543 00:46:45,152 --> 00:46:46,480 Chi è? 544 00:46:46,923 --> 00:46:48,271 Zitta. 545 00:46:56,903 --> 00:46:58,843 Ho chiamato il signor Hernando. 546 00:46:58,883 --> 00:47:00,863 Ho chiamato, ma non mi ha mai richiamato. 547 00:47:00,903 --> 00:47:02,953 Lo so, ho provato a risolvere la questione. 548 00:47:03,863 --> 00:47:04,933 Sì, lo so. 549 00:47:06,333 --> 00:47:08,793 Ma se avessi ricevuto una lettera… No! 550 00:47:09,893 --> 00:47:11,843 So che sono in ritardo di quattro mesi. 551 00:47:11,893 --> 00:47:13,843 Mi dispiace, potrebbe andare peggio. 552 00:47:13,883 --> 00:47:15,923 Quattro mesi di ritardo nel pagamento dell'affitto non sono nulla. 553 00:47:17,843 --> 00:47:18,973 Sì signore, sto cercando lavoro. 554 00:47:19,013 --> 00:47:20,963 Non è colpa mia se non riesco a trovarne uno. 555 00:47:22,903 --> 00:47:25,853 Ho due figli signore, non parliamo di sfratto. 556 00:47:51,913 --> 00:47:53,953 Cosa stai facendo? Dammi la mia lettera! 557 00:47:54,933 --> 00:47:57,853 Liane, restituiscimi la lettera! Ridammela! 558 00:47:58,833 --> 00:47:59,945 Liane! 559 00:48:01,793 --> 00:48:03,553 Merda, sei una vera stronza. 560 00:48:03,783 --> 00:48:06,468 Basta! Sono stufa di tutte e due! 561 00:48:09,013 --> 00:48:11,803 Meglio che tu trovi i soldi, barbona! 562 00:48:36,963 --> 00:48:37,923 Sì? 563 00:48:37,973 --> 00:48:38,983 Sono io. 564 00:48:41,546 --> 00:48:42,843 Come hai avuto il mio numero? 565 00:48:43,263 --> 00:48:45,250 L'ho trovato. Che succede? 566 00:48:47,793 --> 00:48:48,923 Voglio vederti. 567 00:48:52,833 --> 00:48:55,791 - Ho delle cose da fare. - Posso farle con te. 568 00:48:55,913 --> 00:48:57,823 No, non ho tempo. 569 00:48:59,666 --> 00:49:00,847 Spostati. 570 00:49:09,903 --> 00:49:11,873 Lo dirò alla mamma, è una brutta cosa. 571 00:49:11,913 --> 00:49:13,923 Diglielo. Non me ne frega niente. 572 00:49:36,783 --> 00:49:38,813 Credevo che non volessi vedermi. 573 00:49:48,833 --> 00:49:51,041 Sto vendendo delle cose in questo momento. 574 00:49:53,333 --> 00:49:54,933 Cuffie, caricabatterie per computer. 575 00:49:59,913 --> 00:50:01,923 Non sei venuta qui a fare la commerciante, vero? 576 00:50:07,793 --> 00:50:08,973 Sai una cosa? Vorrei mostrarti qualcosa. 577 00:50:09,500 --> 00:50:12,541 - Cosa? - Ho un appuntamento, vedrai. 578 00:50:12,625 --> 00:50:13,641 Dino! 579 00:50:15,853 --> 00:50:18,003 - Laggiù c'è un altro quad da aggiustare. - Okay. 580 00:50:18,803 --> 00:50:19,843 E’ mio fratello maggiore. 581 00:50:19,943 --> 00:50:20,923 Attenzione! 582 00:50:26,803 --> 00:50:28,642 Lei era con me al centro di Toulon. 583 00:50:33,913 --> 00:50:36,863 Diventerà una star. Parteciperà a “Miracle Island”. 584 00:50:36,903 --> 00:50:39,913 - Cos'è? - È un reality show molto famoso. 585 00:50:42,625 --> 00:50:44,712 Okay. Andiamo. 586 00:50:45,541 --> 00:50:46,639 Dove vai? 587 00:50:47,791 --> 00:50:48,923 - Ho un appuntamento. - Cosa? 588 00:50:48,963 --> 00:50:50,823 E noi non abbiamo del lavoro, vero? 589 00:50:50,863 --> 00:50:54,083 - Farò in fretta. - Sai quante persone aspettano questi lavori? 590 00:50:54,634 --> 00:50:57,000 - Questa sarebbe la serietà, la disciplina? - Ti giuro che faccio in fretta. 591 00:50:57,083 --> 00:50:58,541 Smettila di fare il furbo. 592 00:50:59,666 --> 00:51:02,217 Laggiù tu non hai imparato proprio niente. 593 00:51:46,833 --> 00:51:48,041 Vieni. 594 00:51:55,666 --> 00:51:56,873 Volevi un palazzo? 595 00:51:57,500 --> 00:51:59,028 Ti ho portata a palazzo! 596 00:52:00,166 --> 00:52:00,973 Allora, come stai? 597 00:52:01,013 --> 00:52:02,873 - Bene e tu? - Va bene. 598 00:52:03,813 --> 00:52:04,843 Chi è? 599 00:52:05,333 --> 00:52:07,375 Non essere scortese. Chiediglielo. 600 00:52:07,458 --> 00:52:08,625 - Liane. - Yann. 601 00:52:08,708 --> 00:52:09,937 Ti avevo chiesto di venire da solo. 602 00:52:10,666 --> 00:52:11,881 Sto lavorando là. 603 00:52:12,000 --> 00:52:13,637 La moto è laggiù. 604 00:52:18,873 --> 00:52:20,375 Wow! E questa cos’è? 605 00:52:20,458 --> 00:52:22,625 Questa? Una “Gallardo SE”. 606 00:52:22,913 --> 00:52:25,833 - Posso farci un giro? - No, oggi c'è il capo. 607 00:52:26,873 --> 00:52:29,813 - E quando se ne sarà andato? - Quando se ne va vedremo. 608 00:52:30,853 --> 00:52:32,003 Dai, non abbiamo tutta la giornata. 609 00:52:37,823 --> 00:52:38,963 - È tutto? - Sì. 610 00:52:39,803 --> 00:52:40,843 Tieni la cassetta degli attrezzi. 611 00:52:40,883 --> 00:52:42,873 Non si avvia, non so perché. 612 00:52:42,913 --> 00:52:43,933 Lo scopriremo. 613 00:52:47,863 --> 00:52:48,853 Te la svito. 614 00:52:50,416 --> 00:52:51,529 E’ la candela 615 00:52:51,801 --> 00:52:54,893 - Devi solo cambiarla. - Sì. Dovrei averla... 616 00:53:40,933 --> 00:53:43,893 Delle parole innocenti come calore, fiducia, 617 00:53:43,933 --> 00:53:45,943 amore, giustizia e libertà. 618 00:53:46,486 --> 00:53:49,883 La parola bambino, gentilezza, alcuni nomi di fiori... 619 00:53:52,958 --> 00:53:55,622 Voglio vedere la gloria. 620 00:54:01,802 --> 00:54:03,636 Non sorridete! 621 00:54:03,875 --> 00:54:06,750 Rendiamo l'insieme tutto più intenso, okay? 622 00:54:08,208 --> 00:54:09,458 Okay. 623 00:54:13,250 --> 00:54:16,250 Non essere tesa Sì. Vogliamo più... 624 00:54:16,333 --> 00:54:18,583 Sei una dea, quindi sii aggraziata. 625 00:54:18,625 --> 00:54:20,425 Fammi sognare. 626 00:54:56,793 --> 00:54:57,953 Dove eri? Volevi farti notare! 627 00:54:58,141 --> 00:54:59,933 Ehi, parla bene, non facevo niente! 628 00:54:59,973 --> 00:55:02,487 Ah, ho capito come sei, bisogna tenerti testa. 629 00:55:13,625 --> 00:55:14,933 Cos'è quella cosa che hai sulla pancia? 630 00:55:15,333 --> 00:55:17,680 - Che cosa? - Quella cosa. 631 00:55:17,833 --> 00:55:19,560 È un tatuaggio che mi sono fatta. 632 00:55:20,166 --> 00:55:21,471 Da sola? 633 00:55:22,453 --> 00:55:25,541 Tu hai perso la testa. Non dovevi farlo. 634 00:55:25,625 --> 00:55:27,708 - È il mio corpo. - È scioccante. 635 00:55:27,803 --> 00:55:28,963 Sembra che tu sia stata accoltellata. 636 00:55:29,041 --> 00:55:31,333 È il mio corpo ho detto, ci faccio quello che voglio. 637 00:55:31,416 --> 00:55:32,723 Te lo dico per il tuo bene. 638 00:55:32,873 --> 00:55:36,262 - Non voglio che tu soffra, tutto qui... - Non mi fa male. 639 00:55:44,583 --> 00:55:45,797 Stai attenta... 640 00:55:58,833 --> 00:55:59,823 Fermati! 641 00:56:01,873 --> 00:56:03,903 - Fermati, non voglio. - Vieni qui! 642 00:56:08,875 --> 00:56:10,093 Fermo, dai! 643 00:56:19,291 --> 00:56:20,753 No! Fermati, fermati! 644 00:56:20,958 --> 00:56:21,638 Fermo! 645 00:56:22,312 --> 00:56:23,291 Mi stai facendo male! 646 00:56:23,375 --> 00:56:25,793 - Ah! Adesso ti fa male, eh? - Basta! 647 00:56:27,021 --> 00:56:29,436 Ehi! La smettete lì! 648 00:56:31,833 --> 00:56:33,813 Non è niente, signora, non si preoccupi. 649 00:56:34,003 --> 00:56:35,983 Non ho preso la Coca! 650 00:56:39,791 --> 00:56:41,337 Non così di corsa! 651 00:56:50,883 --> 00:56:52,783 Me la cavavo davvero bene. 652 00:56:52,893 --> 00:56:54,803 Stavo facendo le cose per bene. 653 00:56:54,843 --> 00:56:55,983 Ero sulla buona strada. 654 00:56:56,933 --> 00:56:58,803 Poi ho fatto un errore. 655 00:56:58,863 --> 00:57:01,237 Ho litigato con un tizio. 656 00:57:02,883 --> 00:57:04,903 Sembrava che non ci fosse più nessuno per me. 657 00:57:10,843 --> 00:57:12,863 Ma mio fratello mi voleva davvero. 658 00:57:13,943 --> 00:57:16,601 Mi ha trovato una casa, un lavoro. 659 00:57:21,606 --> 00:57:22,843 Quella casa. 660 00:57:22,913 --> 00:57:23,953 È per lui. 661 00:57:25,494 --> 00:57:27,391 Per dimostrargli che sono capace. 662 00:57:31,666 --> 00:57:32,853 Sai che... 663 00:57:36,208 --> 00:57:38,905 Puoi recitare una novena a San Giuseppe. 664 00:57:40,783 --> 00:57:43,671 È il patrono dei sogni e dei falegnami. 665 00:57:45,666 --> 00:57:48,791 Tu preghi? Sei credente? 666 00:57:48,883 --> 00:57:49,873 Sì. 667 00:57:52,843 --> 00:57:54,803 Devi recitarla per nove giorni. 668 00:57:55,638 --> 00:57:57,793 Devi credere perché si avveri. 669 00:58:03,913 --> 00:58:06,803 “Glorioso San Giuseppe, sposo di Maria,” 670 00:58:06,863 --> 00:58:08,923 “estendi anche a noi la tua protezione paterna.” 671 00:58:11,823 --> 00:58:13,943 “Ti imploriamo per il Cuore di Gesù Cristo,” 672 00:58:13,983 --> 00:58:15,943 “e per il Cuore Immacolato di Maria.” 673 00:58:16,903 --> 00:58:19,933 “O Tu, il cui potere si estende a tutti i nostri bisogni,” 674 00:58:19,973 --> 00:58:23,803 “e che sai rendere possibili le cose più impossibili,” 675 00:58:23,873 --> 00:58:26,873 “apri i tuoi occhi paterni ai bisogni dei tuoi figli.” 676 00:58:27,793 --> 00:58:29,893 “Degnati di prendere sotto la tua guida caritatevole,” 677 00:58:29,933 --> 00:58:32,783 “questa importante e difficile preoccupazione,” 678 00:58:32,863 --> 00:58:34,793 “causa della nostra ansia.” 679 00:58:34,933 --> 00:58:37,933 “Fa' che il suo felice esito possa volgersi alla Gloria di Dio” 680 00:58:37,973 --> 00:58:40,803 “e al bene dei suoi devoti servitori.” 681 01:00:25,903 --> 01:00:27,943 Gli uomini discendono dalle scimmie, le donne dagli angeli. 682 01:00:27,983 --> 01:00:30,793 Buona solo per essere scopata, la scoperei fino a farla morire. 683 01:00:30,833 --> 01:00:33,051 Per favore, mandami una ciocca di capelli. 684 01:00:33,125 --> 01:00:36,022 Ogni ora, ogni minuto, ogni secondo, Liane ha un nuovo follower. 685 01:00:36,083 --> 01:00:37,291 Una vera donna. 686 01:01:08,973 --> 01:01:11,863 Ha il seno gonfiato male. Cos'ha di vero? 687 01:01:11,903 --> 01:01:13,708 Una bambola. Vieni in WP. 688 01:01:13,793 --> 01:01:14,793 Sexy! 689 01:01:16,943 --> 01:01:20,923 Ciao Liane, mi chiamo Anaïs e penso che tu sia bellissima. 690 01:01:20,963 --> 01:01:23,933 Volevo solo sapere quando riceverai una risposta. 691 01:02:09,793 --> 01:02:11,963 Alexandra Ferrer, per favore lasciate un messaggio. 692 01:02:54,863 --> 01:02:56,843 Hanno usato dei filtri. 693 01:02:58,666 --> 01:03:02,708 Quindi collaborate con personaggi famosi? 694 01:03:02,823 --> 01:03:04,973 Sì, volte offriamo trattamenti in cambio di pubblicità, 695 01:03:05,013 --> 01:03:06,893 ma mai dei remodelage. 696 01:03:12,893 --> 01:03:17,541 - Bene, quando deciderete? - No, no, va bene, ho deciso 697 01:03:17,625 --> 01:03:21,616 Diventerò famosa anch'io, avrò soldi, quindi… Mi può spiegare allora? 698 01:03:22,666 --> 01:03:23,913 Ha diverse opzioni. 699 01:03:26,629 --> 01:03:27,983 Ecco, si va dalla S alla XL. 700 01:03:37,783 --> 01:03:39,922 La prima è la protesi più anatomica. 701 01:03:39,993 --> 01:03:43,311 La seconda aggiungerà più curvatura e rotondità. 702 01:03:43,873 --> 01:03:48,145 La terza è la combinazione delle due, più consistente. 703 01:04:14,510 --> 01:04:16,298 Che fai se non vieni presa? 704 01:04:19,625 --> 01:04:22,226 Quanto è passato dal casting, un mese? 705 01:04:25,803 --> 01:04:27,958 Ci mettono tanto a rispondere. 706 01:04:31,803 --> 01:04:33,505 Se non ci arrivo, mi uccido. 707 01:04:35,512 --> 01:04:39,458 In realtà non so come ragioni nella tua testa. Ci sono tante altre cose nella vita. 708 01:04:39,500 --> 01:04:40,887 Sii gentile. 709 01:04:41,625 --> 01:04:43,437 Ma non vedi come tutto è stancante? 710 01:04:44,625 --> 01:04:46,475 Come ci guardano? 711 01:04:47,105 --> 01:04:49,396 Io non dovrei essere così. 712 01:04:57,983 --> 01:04:59,708 Ehi, capo, capo, capo! 713 01:04:59,803 --> 01:05:00,813 Ehi, capo! 714 01:05:01,903 --> 01:05:03,674 Vieni qui un attimo! 715 01:05:03,793 --> 01:05:05,793 Dove l'hai presa quella bagnarola? 716 01:05:05,833 --> 01:05:07,863 Chi tocca la mia macchina, lo prendo a schiaffi, attenzione! 717 01:05:07,903 --> 01:05:10,125 - Ma non mi fai fare un piccolo giro veloce? - Dai! 718 01:05:10,823 --> 01:05:11,893 Hai delle sigarette allora? 719 01:05:12,003 --> 01:05:13,853 Ehi, dammi una sigaretta. 720 01:05:13,893 --> 01:05:14,893 Una sigaretta. 721 01:05:14,933 --> 01:05:16,863 Una sigaretta, amico. 722 01:05:18,993 --> 01:05:21,013 Non solo per me, anche per i miei fratelli! 723 01:05:21,823 --> 01:05:22,893 No, assolutamente no! 724 01:05:23,003 --> 01:05:26,003 Se non lo fai, ti smontiamo la macchina. 725 01:05:26,803 --> 01:05:28,708 La tua macchina, la smontiamo. 726 01:05:28,793 --> 01:05:30,791 - Te la graffiamo fino a farla diventare bianca! - Come una piastrella! 727 01:05:30,913 --> 01:05:32,843 Dai, tieni, tieni, tieni, va bene. 728 01:05:35,013 --> 01:05:37,458 Non lanciare, non siamo cani. 729 01:05:48,843 --> 01:05:50,803 Mi ricordo che cantavi. 730 01:05:56,013 --> 01:05:57,823 Dai, canta. 731 01:06:00,933 --> 01:06:03,853 Cosa c'è che non va Liane? Ho preso la macchina per te. 732 01:06:03,893 --> 01:06:04,963 Te l’ho chiesto io? 733 01:06:05,310 --> 01:06:08,599 - Vuoi farmi vergognare? - Vergognarti di cosa? 734 01:06:08,803 --> 01:06:09,913 Non c'è nessuno qui. 735 01:06:28,343 --> 01:06:34,109 ♫ Passacaglia della Vita – Anonimo ♫ 736 01:07:17,458 --> 01:07:19,216 Mi stai confondendo gli occhi. 737 01:07:30,883 --> 01:07:32,813 La tua pelle è così morbida. 738 01:07:42,883 --> 01:07:44,638 Posso vedere il tuo seno? 739 01:09:01,813 --> 01:09:02,903 Sei timida? 740 01:09:06,437 --> 01:09:07,843 Non ti piaccio? 741 01:10:18,823 --> 01:10:22,666 Sì, sono Alexandra Ferrer, direttrice del casting di Star Shine, 742 01:10:22,783 --> 01:10:23,953 che produce reality show televisivi. 743 01:10:23,993 --> 01:10:28,801 Ti chiamo perché il video che hai inviato ci interessa molto. 744 01:10:29,000 --> 01:10:32,893 Ecco, vorrei incontrarti di persona. Richiamami, a presto. 745 01:10:35,813 --> 01:10:38,685 - Aspetta un attimo, ne serve anche a me. - Anch'io, non ne ho più. 746 01:10:39,983 --> 01:10:41,873 Non spruzzarmi. 747 01:10:43,783 --> 01:10:48,303 - Sparisci. Sei pazza? - Kenza, adesso sei arrabbiata? 748 01:10:50,913 --> 01:10:52,853 Smettila, o ti picchio. 749 01:10:52,893 --> 01:10:53,903 Alicia, vieni qui. 750 01:10:53,943 --> 01:10:55,936 Cosa vuole? 751 01:11:02,853 --> 01:11:06,750 Il tizio che ha chiamato mamma l'ultima volta, quello che ha inviato la lettera, l'ha richiamata? 752 01:11:06,833 --> 01:11:07,750 Non so. 753 01:11:07,863 --> 01:11:08,963 Lei ha detto niente? 754 01:11:09,875 --> 01:11:11,059 No, perché? 755 01:11:13,903 --> 01:11:16,813 Ho sentito che esci con un ragazzo. 756 01:11:16,853 --> 01:11:18,377 Di cosa diavolo stai parlando? 757 01:11:18,458 --> 01:11:20,833 Non mentire, le ragazze a scuola ti hanno vista. 758 01:11:20,916 --> 01:11:23,583 Non me ne frega niente di quel ragazzo. Lui non è nessuno. 759 01:11:23,666 --> 01:11:26,666 - Allora perché stai con lui? - Stai zitta. 760 01:11:26,750 --> 01:11:28,981 Smetti di fare domande. Sei troppo piccola per capire. Vai a giocare. 761 01:11:30,438 --> 01:11:32,708 - Kenza? Hai infilato dei nastrini. - Sì. 762 01:11:32,791 --> 01:11:34,708 - Sono carini. - Grazie. 763 01:11:34,863 --> 01:11:38,833 - Una vera principessa. - Una principessa barboncino. 764 01:11:39,833 --> 01:11:41,834 Attenta tu, che ti sistemo io. 765 01:11:42,793 --> 01:11:45,401 - Sei fastidiosa. - Dai, balliamo. 766 01:11:46,583 --> 01:11:50,382 ♫ Link Up - Muthoni Drummer Queen ♫ 767 01:11:56,750 --> 01:11:59,833 - Sembri un pollo. - Guarda come si balla. 768 01:12:01,625 --> 01:12:03,270 Non è così che si balla. 769 01:12:03,823 --> 01:12:04,813 Liane. 770 01:12:04,863 --> 01:12:06,823 Dille che non è così che si fa. 771 01:12:07,124 --> 01:12:09,213 Andiamo, vi faccio vedere. 772 01:12:10,883 --> 01:12:13,783 Per prima cosa, inarcate la schiena, come un'onda. 773 01:12:13,973 --> 01:12:16,943 Mento in alto. Guardate sempre dall'alto in basso. 774 01:12:17,500 --> 01:12:19,560 Okay. Ricordate i passaggi? 775 01:12:19,793 --> 01:12:21,833 Forza Kenza, tira fuori il tuo sedere. 776 01:12:30,893 --> 01:12:33,265 Ora camminate. State camminando sul mondo. 777 01:12:35,375 --> 01:12:36,478 Baci ai fans. 778 01:12:38,375 --> 01:12:39,541 Vi amiamo... 779 01:12:40,893 --> 01:12:41,883 Da capo. 780 01:12:41,923 --> 01:12:43,715 Siete troppo belle, ragazze! 781 01:12:43,791 --> 01:12:46,041 Non abbiate paura di essere sexy. Ne siamo orgogliose! 782 01:12:46,125 --> 01:12:47,298 Forza! 783 01:12:47,375 --> 01:12:49,633 È ora di festeggiare! 784 01:12:54,226 --> 01:12:56,333 Ecco. Sto arrivando. 785 01:12:56,813 --> 01:12:57,863 Muovi i capelli. 786 01:12:58,625 --> 01:12:59,629 Andiamo! 787 01:13:00,682 --> 01:13:02,583 Muovi il sedere! Muovi il sedere! 788 01:13:02,803 --> 01:13:04,813 Non inarcarti così, mamma. 789 01:13:06,883 --> 01:13:08,833 Forza baby! Tira fuori i soldi. 790 01:13:08,873 --> 01:13:11,135 - Kenza, timbra il biglietto. - Così. 791 01:13:11,208 --> 01:13:13,041 - Come si fa? - Così! 792 01:13:13,125 --> 01:13:15,678 - Mamma! - Sei così carina, tesoro. 793 01:13:15,750 --> 01:13:17,416 - Davvero carina. - Muovi i fianchi. 794 01:13:17,500 --> 01:13:19,625 Puoi spostare i capelli della tua cliente? 795 01:13:19,783 --> 01:13:20,853 Oh, scusa. 796 01:13:21,783 --> 01:13:24,813 Cos'è quel ricciolo tra la fronte e i capelli? 797 01:13:24,913 --> 01:13:26,783 No, è un'acconciatura. 798 01:13:26,823 --> 01:13:27,943 Una nuova acconciatura alla moda. 799 01:13:27,983 --> 01:13:29,893 È fantastica come novità, no? 800 01:13:29,943 --> 01:13:32,893 Non ho idea di cosa stai parlando, non mi dice niente, quindi non lo so. 801 01:13:33,013 --> 01:13:35,803 Anch’io l'ho vista su Instagram. 802 01:13:35,843 --> 01:13:36,953 Non ho quella roba. 803 01:13:38,783 --> 01:13:39,913 Che casting era? 804 01:13:39,953 --> 01:13:41,823 “Miracle Island”. 805 01:13:42,813 --> 01:13:45,342 E cosa farai dopo la trasmissione? 806 01:13:45,853 --> 01:13:48,863 So fare un sacco di cose. Modella, influencer... 807 01:13:48,913 --> 01:13:50,013 Influencer? 808 01:13:50,833 --> 01:13:53,793 Oh sì, sono attrici, tipo quelle che fanno pubblicità? 809 01:13:53,883 --> 01:13:55,813 Sì, solo che è nella vita reale. 810 01:13:55,853 --> 01:13:57,863 Ma posso diventare anche un'attrice. 811 01:13:57,963 --> 01:14:01,630 E i marchi, ti prendono così, senza formazione? 812 01:14:01,843 --> 01:14:03,943 Per diventare attrice è necessario fare formazione. 813 01:14:04,863 --> 01:14:07,416 No, perché se faccio lo show, significa che... 814 01:14:07,500 --> 01:14:11,020 che ho talento, che gli piaccio che mi amano. 815 01:14:12,853 --> 01:14:15,793 Scusami, ma essere amati è un talento? 816 01:14:19,791 --> 01:14:21,742 Che tipo di dittatura è questa? 817 01:14:22,541 --> 01:14:25,625 - Guarda, io penso che sia un ottimo progetto. - Oh sì? 818 01:14:25,963 --> 01:14:28,883 È giovane. Sta pensando al suo futuro. 819 01:14:28,983 --> 01:14:30,803 Sono orgogliosa di me stessa. 820 01:14:31,500 --> 01:14:33,256 - Non sono come te. - Vedremo. 821 01:14:33,333 --> 01:14:34,833 Non sai niente di me. 822 01:14:34,916 --> 01:14:38,875 Ah no eh! Tutte due basta eh! Niente discussioni! 823 01:14:38,958 --> 01:14:42,630 - È lei che non mi rispetta. - Aspetta, aspetta, aspetta, cos'è il rispetto per te? 824 01:14:42,726 --> 01:14:45,386 Inizia col vestirti normalmente, sembri una Barbie. 825 01:14:45,458 --> 01:14:47,843 - E questo è bello. - A chi sto facendo del male? 826 01:14:48,541 --> 01:14:49,931 Dov'è il male? 827 01:14:50,823 --> 01:14:53,625 Io è così che mi rispetto. Non siamo più nel Medioevo. 828 01:14:53,708 --> 01:14:57,875 Se ci sono ragazze che vogliono twerkare in discoteca in minigonna e ballare davanti a tutti, 829 01:14:57,958 --> 01:15:00,184 non meritano il tuo disprezzo, al contrario! 830 01:15:03,500 --> 01:15:06,262 Farò tutto il necessario per avere successo. Sono libera. 831 01:15:06,563 --> 01:15:07,923 Questa è la tua libertà? 832 01:15:08,416 --> 01:15:09,383 Sì. 833 01:15:11,873 --> 01:15:13,943 Soffrirai per i tuoi sogni fantasiosi. 834 01:15:17,625 --> 01:15:18,873 - Te lo dico io. - Sì? 835 01:15:18,916 --> 01:15:21,365 Guarda, 50 mila persone mi amano! 836 01:15:21,416 --> 01:15:23,708 Fantastico. Verranno tutti a bussare alla tua porta? 837 01:15:23,791 --> 01:15:25,347 Stanno arrivando? 838 01:15:25,416 --> 01:15:27,304 Per prima cosa ci servirebbe una porta! 839 01:15:27,923 --> 01:15:31,833 I bambini non sono giocattoli. Dove vivrà lei se ti sfrattano? 840 01:15:31,916 --> 01:15:33,583 Non preoccuparti tesoro, ci penso io. 841 01:15:33,666 --> 01:15:36,333 - Non hai proprio niente! - Basta! Stai zitta! 842 01:15:36,644 --> 01:15:38,333 Guarda, la spaventi! 843 01:15:38,416 --> 01:15:41,625 Tu la spaventi. Se sei preoccupata, per lei allora resta! 844 01:15:41,813 --> 01:15:42,893 Pensi che resterò? 845 01:15:42,933 --> 01:15:45,863 - Me ne vado! Me ne vado! - Resta qui, resta! 846 01:15:46,793 --> 01:15:48,823 Me ne vado! E lo faccio per lei. 847 01:15:48,893 --> 01:15:49,853 Cosa, per lei? 848 01:15:49,893 --> 01:15:51,793 Per lei, ti giuro che faresti meglio a... 849 01:15:51,833 --> 01:15:54,166 Farei meglio a cosa? Mi minacci adesso? 850 01:15:55,893 --> 01:15:56,893 E' così? 851 01:15:56,933 --> 01:15:59,853 Ma, vai, vai. Fai quello che vuoi. Sparisci. 852 01:15:59,893 --> 01:16:01,583 Non mi darai più fastidio. 853 01:16:21,843 --> 01:16:23,833 Lasciatemi! 854 01:16:23,873 --> 01:16:25,793 Non avete il diritto di toccarmi! 855 01:16:25,833 --> 01:16:26,953 Vaffanculo! 856 01:16:28,863 --> 01:16:29,983 Smettila! Non guardarmi! 857 01:16:30,783 --> 01:16:32,983 Non posso andare alla polizia, mi mettereste troppo nei guai! 858 01:16:33,783 --> 01:16:34,923 Rubi e vuoi andartene? 859 01:16:34,963 --> 01:16:36,883 Vieni con noi in ufficio. 860 01:16:37,625 --> 01:16:38,646 Andiamo. 861 01:16:40,863 --> 01:16:41,803 Ahi! Puttana! 862 01:16:41,893 --> 01:16:44,291 - Ferma! - Cazzo, prendila, prendila! 863 01:16:44,416 --> 01:16:45,500 Vieni qui! 864 01:16:58,893 --> 01:17:00,003 Eccola! 865 01:17:53,760 --> 01:17:54,843 Andiamo. 866 01:17:54,903 --> 01:17:55,983 Dai, balliamo. 867 01:17:56,883 --> 01:17:58,513 Lasciami! 868 01:17:59,803 --> 01:18:01,925 - Cosa c'è che non va? - Dai, smettila! 869 01:18:03,416 --> 01:18:05,943 - Davvero mi fai questo davanti alle tue amiche? - Dai, per favore. 870 01:18:09,843 --> 01:18:11,923 Non vedi che sei strana? Riprenditi! 871 01:18:17,135 --> 01:18:19,206 - Chi è quello? - Nessuno! 872 01:18:20,793 --> 01:18:21,873 Sei sicura? 873 01:18:22,583 --> 01:18:24,968 - Allora me ne vado! - Vai, non mi rompere le palle! 874 01:18:52,823 --> 01:18:53,943 Dai, dimmi la verità! 875 01:18:54,791 --> 01:18:56,136 Lui è il tuo ragazzo. 876 01:18:58,783 --> 01:19:00,681 Scherzi, è un tipo da niente, quello! 877 01:19:01,853 --> 01:19:03,863 Hai gli occhi incollati su di lui! 878 01:19:07,666 --> 01:19:09,023 Sei innamorata. 879 01:19:10,500 --> 01:19:13,091 Carla, ho detto che non è il mio ragazzo. 880 01:19:29,833 --> 01:19:32,761 Cos'hai adesso? Sei arrabbiata perché abbiamo ballato? 881 01:19:32,833 --> 01:19:35,708 - Stai zitta. Sei gelosa. - Io gelosa? 882 01:19:35,813 --> 01:19:38,631 Hai fatto una cazzata. Sono troppo forte e tu non lo accetti? 883 01:19:38,708 --> 01:19:40,375 - Stéph siete amiche! - Questo non è essere amiche! 884 01:19:40,464 --> 01:19:41,853 Al diavolo le sue foto, le sue audizioni, quel tizio... 885 01:19:42,272 --> 01:19:43,793 Ci hai fatto sesso? L'hai usato? 886 01:19:43,833 --> 01:19:45,813 - Stai zitta! Chi sei? - Chi sei tu? 887 01:19:45,853 --> 01:19:48,823 Vuoi che i ragazzi si masturbino per te, quindi fatti avanti! 888 01:19:48,863 --> 01:19:50,783 - Alzati! - Cosa vuoi fare? 889 01:19:50,823 --> 01:19:52,853 Non sei nessuno, Liane. Sei solo una schiava. 890 01:19:52,893 --> 01:19:54,973 Siete voi mamme e lavoratrici le schiave! Io ho dignità! 891 01:19:55,013 --> 01:19:58,678 - E io no? Ti piace essere chiamata stronza! - Ma chiudi quella bocca! 892 01:19:58,843 --> 01:20:00,853 E tu sei una puttana! Solo una puttana. 893 01:20:01,953 --> 01:20:03,813 Che succede? Che vuoi? 894 01:20:03,853 --> 01:20:04,933 Carla, Carla andiamo a parlare! 895 01:20:04,973 --> 01:20:06,823 Dai, levati di torno! 896 01:20:07,358 --> 01:20:08,583 Liane di merda! 897 01:20:08,813 --> 01:20:09,903 Dove vai? 898 01:20:10,813 --> 01:20:13,783 - Che cosa è successo? - Non ti conosciamo, sei qui per dettare legge? 899 01:20:13,823 --> 01:20:14,958 - Sparisci! - Con la tua puttana! 900 01:20:15,055 --> 01:20:16,843 - Chiudi quella cazzo di bocca! - Sparisci! 901 01:20:16,883 --> 01:20:18,803 - Ti prendo a sberle! - Sparisci! 902 01:20:18,843 --> 01:20:19,973 Ti spacco la faccia! 903 01:20:20,013 --> 01:20:22,420 Vai al diavolo! Figlio di puttana! 904 01:20:23,333 --> 01:20:24,813 Ehi Stéph, come stai? 905 01:20:59,883 --> 01:21:01,350 Ero là per te. 906 01:21:04,341 --> 01:21:06,298 Sono qui per te. 907 01:21:07,873 --> 01:21:09,804 Ci sarò sempre per te. 908 01:21:19,409 --> 01:21:22,144 Potremmo vivere tutti e due in questa casa. 909 01:21:25,933 --> 01:21:27,803 Mi prenderei cura di te. 910 01:21:36,291 --> 01:21:37,791 La prima volta che ti ho vista, 911 01:21:38,291 --> 01:21:41,027 ho capito subito che eri la mia principessa. 912 01:22:01,207 --> 01:22:03,099 Mi dispiace. 913 01:26:16,416 --> 01:26:17,979 Signora Ferrer? 914 01:26:19,625 --> 01:26:21,333 Signora Ferrer? 915 01:26:22,263 --> 01:26:23,186 Sono Liane. 916 01:26:29,208 --> 01:26:30,967 Signora Ferrer! 917 01:26:32,583 --> 01:26:33,605 Sono Liane! 918 01:26:38,863 --> 01:26:40,833 Signora Ferrer, sono Liane! 919 01:26:41,422 --> 01:26:43,266 Perché non mi richiama? 920 01:26:46,558 --> 01:26:48,225 Signora Ferrer! 921 01:28:45,730 --> 01:28:46,750 Ciao. 922 01:28:46,833 --> 01:28:48,783 Come stai? Sembri spaesata. 923 01:28:50,208 --> 01:28:52,639 - Va tutto bene? - Sì. 924 01:28:54,125 --> 01:28:55,643 Posso prenderne un bicchiere? 925 01:28:55,853 --> 01:28:58,346 Ma certo. Servigliene un po'. 926 01:29:03,833 --> 01:29:05,340 Signorina. 927 01:29:06,783 --> 01:29:07,783 Come ti chiami? 928 01:29:07,823 --> 01:29:10,594 - Liane. - Piacere Liane, io sono Cédric. 929 01:29:10,833 --> 01:29:12,375 Franck, Laurent. 930 01:29:12,458 --> 01:29:14,041 Liane... Ciao Liane. 931 01:29:14,125 --> 01:29:16,166 - Versane un altro. - Va bene. 932 01:29:16,793 --> 01:29:17,863 Ha sete! 933 01:29:19,823 --> 01:29:21,841 Bene, e cosa fai nella vita? 934 01:29:22,913 --> 01:29:23,943 Sono un influencer. 935 01:29:23,983 --> 01:29:24,963 Influencer? 936 01:29:25,003 --> 01:29:25,983 O sì! 937 01:29:26,783 --> 01:29:27,803 Carino. 938 01:29:29,519 --> 01:29:30,708 Qual è il tuo Instagram? 939 01:29:30,813 --> 01:29:32,666 “LianeDolce”, se volete seguirmi. 940 01:29:32,783 --> 01:29:35,708 - Ah, sicuramente - “LianeDolce”, che carino. 941 01:29:36,873 --> 01:29:37,973 Allora, “LianeDolce”... 942 01:29:40,793 --> 01:29:41,943 - Sei tu? - Molto bella. 943 01:29:43,863 --> 01:29:45,514 Vedo che hai un bel po’ di follower. 944 01:29:45,823 --> 01:29:46,853 Sono anche una ballerina. 945 01:29:46,893 --> 01:29:47,933 Ah, una ballerina? 946 01:29:48,883 --> 01:29:50,843 Ci fai vedere un po’ come balli? 947 01:29:51,603 --> 01:29:53,401 - Ballerò con te. - Su dai. 948 01:29:53,878 --> 01:29:55,427 È una bella serata, no? 949 01:29:56,803 --> 01:29:57,783 No, non vuole, non vuole. 950 01:29:58,797 --> 01:30:00,680 - Pazienza. - Peccato per noi. 951 01:30:02,873 --> 01:30:04,573 - Va bene, ballerò. - Ah! 952 01:30:04,933 --> 01:30:07,309 - Ma non è gratis. - Oh! 953 01:30:07,863 --> 01:30:09,189 D’accordo. 954 01:30:10,375 --> 01:30:11,846 E qual è la tua tariffa? 955 01:30:13,873 --> 01:30:15,813 Secondo voi, quanto valgo? 956 01:30:15,883 --> 01:30:19,291 – Aspetta, sei tu che chiedi? – Sono curioso. 957 01:30:20,291 --> 01:30:21,813 Così capisco quanto valgo. 958 01:30:22,375 --> 01:30:23,640 100 euro. 959 01:30:25,666 --> 01:30:26,793 Ma sei un tirchio. 960 01:30:26,873 --> 01:30:27,963 Non sono una clochard. 961 01:30:29,375 --> 01:30:32,174 - 100 euro? - Sei tirchio come pochi. 962 01:30:32,963 --> 01:30:34,793 D’accordo, 200 da parte mia. 963 01:30:35,803 --> 01:30:36,853 Mille. 964 01:30:37,843 --> 01:30:39,666 - Mille! - Mille euro? 965 01:30:39,783 --> 01:30:40,833 Non ti fai scrupoli, eh? 966 01:30:40,873 --> 01:30:44,719 - Signorina esigente. - Chi è desiderato ha il potere. 967 01:30:46,541 --> 01:30:47,803 È vero. 968 01:30:49,875 --> 01:30:52,632 Io ne ho 200, Aprite i vostri portafogli. 969 01:30:52,873 --> 01:30:54,472 Forza, forza! 970 01:30:56,791 --> 01:30:57,875 Io ne ho altri 150. 971 01:30:57,983 --> 01:30:59,601 Bene. 972 01:31:00,883 --> 01:31:02,013 Ci sta ripulendo. 973 01:31:21,783 --> 01:31:24,223 - Cosa volete ascoltare? - Quello che vuoi. 974 01:31:24,783 --> 01:31:25,843 Non siamo difficili. 975 01:31:42,583 --> 01:31:44,305 Niente male come inizio. 976 01:31:44,943 --> 01:31:45,963 Sì. 977 01:31:53,943 --> 01:31:55,793 Si muove bene. 978 01:32:11,544 --> 01:32:13,210 Dai, togliti i vestiti. 979 01:32:15,793 --> 01:32:16,833 Dai. 980 01:32:32,666 --> 01:32:34,132 Vieni qui, vieni qui. 981 01:32:35,541 --> 01:32:36,583 Fatti vedere. 982 01:32:36,666 --> 01:32:38,333 Dai, il resto. 983 01:32:39,056 --> 01:32:40,598 Dai! 984 01:32:59,916 --> 01:33:00,893 Vieni qui. 985 01:33:35,306 --> 01:33:36,995 Smettila, per favore. 986 01:33:37,903 --> 01:33:40,464 - Cosa stai facendo? - Cosa dici? 987 01:33:40,793 --> 01:33:41,913 - Cosa fai? - Dove stai andando, ehi? 988 01:33:41,973 --> 01:33:43,933 - Ragazzi, calmatevi. - No per niente! 989 01:33:43,973 --> 01:33:45,873 - Abbiamo pagato 700 euro. - Ehi! 990 01:33:45,923 --> 01:33:47,750 È una bambina. Lascia stare. 991 01:33:47,873 --> 01:33:50,721 - Prendi i tuoi vestiti e vattene - Stronza, vai via muoviti! 992 01:34:11,833 --> 01:34:13,893 “Voglio che tu mi scopi fino a morire” 993 01:34:13,933 --> 01:34:16,587 “Essere il paradiso di qualcuno, deve essere un inferno” 994 01:34:16,666 --> 01:34:17,998 “Se l’è cercata” 995 01:34:18,041 --> 01:34:19,098 “Ti rimuovo” 996 01:34:19,166 --> 01:34:20,741 “Dove è l'umanità?” 997 01:34:20,791 --> 01:34:23,500 “Sorella mia, vita mia, non ascoltare la gente” 998 01:35:07,291 --> 01:35:09,708 Avete un nuovo messaggio. 999 01:35:11,833 --> 01:35:13,883 Buongiorno Liane, sono Alexandra Ferrer. 1000 01:35:14,583 --> 01:35:16,823 Ascolta, ti chiamo per darti una risposta. 1001 01:35:16,973 --> 01:35:20,803 Bene, sono molto felice di dirti che sei stata selezionata. 1002 01:35:20,923 --> 01:35:22,823 Hanno apprezzato il tuo profilo. 1003 01:35:23,813 --> 01:35:26,217 Ti hanno trovata meravigliosa. 1004 01:35:27,799 --> 01:35:28,791 Sai... 1005 01:35:29,225 --> 01:35:32,224 il mondo ha tanto bisogno di bellezza. 1006 01:35:33,333 --> 01:35:35,833 Sei stata scelta per la trasmissione. 1007 01:35:35,943 --> 01:35:38,795 Questo significa che sei stata eletta. 1008 01:35:38,943 --> 01:35:42,833 Che darai speranza agli altri. 1009 01:37:10,893 --> 01:37:13,883 “Sei stata eletta, questo significa che darai speranza agli altri” 1010 01:37:13,923 --> 01:37:15,943 “Guardate, sta diventando un'icona, guardate” 1011 01:37:15,983 --> 01:37:18,893 “Brava Liane, Liane ti amo, e ti riamo Liane” 1012 01:37:18,933 --> 01:37:21,933 “Voglio sentire ciò che provi, come respiri” 1013 01:37:21,973 --> 01:37:23,793 “e come ti muovi” 1014 01:37:23,833 --> 01:37:24,913 “Vorrei divorarti” 1015 01:37:24,953 --> 01:37:26,843 “Hai solo Dio come rivale” 1016 01:37:26,883 --> 01:37:27,813 “Coraggio,” 1017 01:37:27,853 --> 01:37:30,833 “l'odio di alcuni renderà più grande l'amore degli altri” 1018 01:37:30,873 --> 01:37:34,783 “Vedrai che ai tuoi piedi c'è il mondo, tutto il suo cuore e tutta la sua anima” 1019 01:37:34,823 --> 01:37:37,166 “Liane tu sei la fonte del desiderio” 1020 01:37:40,750 --> 01:37:42,233 Liane! 1021 01:38:04,813 --> 01:38:08,250 Giuro su Dio che è meglio che non mi dimentichi. 1022 01:39:46,458 --> 01:39:51,583 Diamante grezzo 1023 01:40:12,958 --> 01:40:16,250 Regia di Agathe Riedinger 1024 01:40:19,833 --> 01:40:23,833 Versione italiana & Sync: Esprit 10/2025 79006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.