Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,750 --> 00:00:07,910
I'm excited to come and visit later
today. I really like spending time with
2
00:00:07,910 --> 00:00:11,030
them. Although I think I like Alexa just
a little bit more than her stepsister,
3
00:00:11,030 --> 00:00:13,430
Ryan. Anyways, it'll be a fun afternoon.
4
00:00:18,450 --> 00:00:19,450
Oh, girls.
5
00:00:19,490 --> 00:00:20,730
Oh, come on in.
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,210
Hi, Grandpa.
7
00:00:22,610 --> 00:00:23,610
Hi, Grandpa.
8
00:00:24,390 --> 00:00:26,670
Oh, he's here. You look amazing.
9
00:00:26,970 --> 00:00:28,350
Oh, the twins look wonderful.
10
00:00:29,030 --> 00:00:30,030
Wow.
11
00:00:30,640 --> 00:00:33,860
wonderful. I'm still a little sore after
the surgery. Really?
12
00:00:34,060 --> 00:00:36,160
Yeah. Let us help you.
13
00:00:36,580 --> 00:00:39,120
That would be wonderful. I really
appreciate you girls coming by.
14
00:00:39,360 --> 00:00:40,360
I love you, Grandpa.
15
00:00:40,780 --> 00:00:43,760
Oh, he's so sweet. We're always here for
you.
16
00:00:44,400 --> 00:00:47,220
All right, let me show you what I need
done.
17
00:00:47,980 --> 00:00:50,820
Oh, my gosh, Grandpa.
18
00:00:51,380 --> 00:00:52,920
This kitchen's disgusting.
19
00:00:53,500 --> 00:00:55,220
I know. What happened here?
20
00:00:55,680 --> 00:00:57,600
Did you have a party? Yeah.
21
00:00:58,270 --> 00:01:00,830
No, I just, you know, I can't bend over
anymore.
22
00:01:02,230 --> 00:01:05,890
I'm pretty clumsy, so when I drop
things, I just stay there.
23
00:01:06,250 --> 00:01:08,590
Well, good thing we're here to help.
24
00:01:08,790 --> 00:01:11,070
Yeah, we can definitely help you with
that.
25
00:01:11,330 --> 00:01:12,710
I really appreciate it, girls.
26
00:01:12,970 --> 00:01:15,830
Like those salatons, I've been there for
days. These ones right here?
27
00:01:16,110 --> 00:01:17,110
Yeah.
28
00:01:18,770 --> 00:01:20,570
Where do they go? Right up there.
29
00:01:36,560 --> 00:01:38,560
Yeah, I mean, it happens.
30
00:01:38,880 --> 00:01:40,200
I've been there very soon.
31
00:01:40,800 --> 00:01:42,800
Okay, I'll take these back, and I'll
throw these away.
32
00:01:43,040 --> 00:01:46,700
Be careful, dear, when you bend down,
because I just don't want you to slip
33
00:01:46,700 --> 00:01:48,380
fall. I'm afraid a little bit of a
hazard.
34
00:01:48,980 --> 00:01:52,300
I almost slipped the other day. That's
why my back is hurting now, actually.
35
00:01:52,840 --> 00:01:54,240
I almost did the tumble.
36
00:01:54,460 --> 00:01:55,520
I will not do this.
37
00:01:56,960 --> 00:02:00,480
And the dishes, those are piled up, too.
38
00:02:00,680 --> 00:02:05,240
I don't know if you want to... I'm sure
I've got to somewhere around there.
39
00:02:06,110 --> 00:02:07,110
Oh, there it is.
40
00:02:07,430 --> 00:02:14,410
Where did this go, Grandma?
41
00:02:15,930 --> 00:02:17,430
Yeah, yeah, it's right up there.
42
00:02:18,870 --> 00:02:20,170
That's the one right there, yeah.
43
00:02:21,350 --> 00:02:27,090
I was trying to know when I installed
them. Is there the other one there?
44
00:02:27,810 --> 00:02:28,810
Oh, right there.
45
00:02:40,430 --> 00:02:44,230
I mean, there's still plenty of other
help that I can give you.
46
00:02:44,450 --> 00:02:47,590
I'll just go finish up the dishes and
how about you go get some rest?
47
00:02:48,010 --> 00:02:49,870
Yeah. Put that knee up, you know?
48
00:02:50,150 --> 00:02:51,049
Are you sure?
49
00:02:51,050 --> 00:02:54,250
Oh, yeah. You don't want it swelling, do
you? Take care of everything in the
50
00:02:54,250 --> 00:02:58,830
kitchen while you rest. Well, thank you.
That's what we're here for.
51
00:03:17,860 --> 00:03:24,760
I think I might know what we could do. I
just really want to inherit all of
52
00:03:24,760 --> 00:03:25,519
his money.
53
00:03:25,520 --> 00:03:27,740
I mean, maybe even this house.
54
00:03:28,380 --> 00:03:32,440
Imagine all the fun parties we could
throw. I know. Oh my gosh.
55
00:03:32,780 --> 00:03:35,380
Just invite a bunch of people, have a
good time.
56
00:03:35,660 --> 00:03:37,700
A bunch of hot boys. Yeah.
57
00:03:42,060 --> 00:03:43,680
All cleaned up. Oh, wonderful.
58
00:03:43,980 --> 00:03:46,400
Thank you, girls. I appreciate that. Of
course.
59
00:03:46,740 --> 00:03:51,480
Yeah. I can use all the help I can get
around here, you know? Yeah.
60
00:03:52,700 --> 00:03:55,800
Speaking of which, I can't find my
glasses. Yeah, what are you reading
61
00:03:55,800 --> 00:04:01,200
there? Well, it's a novel that I've
started called The Oath. I can't really
62
00:04:01,500 --> 00:04:04,100
Can you see what that says right there?
Oh, yeah, of course.
63
00:04:04,340 --> 00:04:09,040
Grandpa, but your balls are hanging out
of your pants.
64
00:04:09,440 --> 00:04:10,440
Oh. Oh.
65
00:04:12,780 --> 00:04:15,160
Horrible. I thought it felt a bit
drafty.
66
00:04:15,600 --> 00:04:20,100
I just, um, I must have forgotten to put
my zipper down.
67
00:04:20,740 --> 00:04:23,540
Alexa, honey, would you mind giving me a
hand with that?
68
00:04:23,880 --> 00:04:27,000
Wait, you want me to put your balls back
in your pants?
69
00:04:27,240 --> 00:04:28,660
More or less, the zipper.
70
00:04:28,980 --> 00:04:32,840
When you get older, your hands don't
work like they used to.
71
00:04:34,320 --> 00:04:35,320
Okay.
72
00:04:35,700 --> 00:04:39,880
Sure. I mean, if you wouldn't mind. No,
I don't mind at all, of course.
73
00:04:40,940 --> 00:04:41,940
Oh.
74
00:04:43,340 --> 00:04:44,340
There you go, dear.
75
00:04:44,800 --> 00:04:47,220
Okay, I think it's back in there. Oh.
Right?
76
00:04:47,860 --> 00:04:48,920
Yeah. Okay, cool.
77
00:04:50,040 --> 00:04:51,700
Oh, those are wonderful.
78
00:04:52,240 --> 00:04:56,240
Yeah, is there, maybe I, are you
thirsty? Do you want some water?
79
00:04:56,640 --> 00:04:58,160
Oh, a lot of them would be lovely.
80
00:04:58,420 --> 00:05:00,760
Yeah. Thank you, dear. I'll definitely
get that for you.
81
00:05:02,020 --> 00:05:03,020
Okay.
82
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
Isn't she a gem?
83
00:05:08,060 --> 00:05:09,980
Oh, she's a gem for sure.
84
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
So, Grant.
85
00:05:12,750 --> 00:05:16,590
Can I get you, like, maybe a nice, warm
cup of coffee?
86
00:05:16,850 --> 00:05:18,190
Or your nighttime meds?
87
00:05:18,830 --> 00:05:20,450
Yeah? I think it's time.
88
00:05:20,810 --> 00:05:22,130
When was the last time you took them?
89
00:05:22,730 --> 00:05:25,050
My meds, yeah. Oh, you know what,
darling?
90
00:05:25,510 --> 00:05:29,530
Wouldn't that be a great idea? You've
got one glass of milk and maybe, uh, get
91
00:05:29,530 --> 00:05:33,010
those blue oval pills of mine. Would you
mind? The blue ones? The blue ones. How
92
00:05:33,010 --> 00:05:34,010
many?
93
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
Oh, come on, dear.
94
00:05:35,930 --> 00:05:37,230
Of course, anything for you.
95
00:05:40,940 --> 00:05:44,540
Oh, hey girls. Oh, thank you. I think
you can drink it with this water right
96
00:05:44,540 --> 00:05:46,200
here. Wash it down.
97
00:05:47,000 --> 00:05:49,300
I have your coffee right here whenever
you're ready.
98
00:05:50,200 --> 00:05:51,900
Oh, thank you. Of course.
99
00:05:53,720 --> 00:05:54,800
It's still really hot.
100
00:05:55,080 --> 00:05:57,120
Yeah. I'll take that in a moment.
101
00:05:57,380 --> 00:06:00,280
You know, girls, I have what we need
here. I want to talk to you.
102
00:06:00,880 --> 00:06:03,040
Oh, about what?
103
00:06:03,520 --> 00:06:08,580
Well, you know, after my surgery, I've
been thinking a lot.
104
00:06:10,980 --> 00:06:15,520
I've been thinking a lot about life, and
I'm going to be working on my will.
105
00:06:16,040 --> 00:06:17,460
Oh. And updating it.
106
00:06:17,660 --> 00:06:18,479
Oh, wow.
107
00:06:18,480 --> 00:06:24,040
Yeah. I want to make sure that if
something were to happen to me, you two
108
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
provided for.
109
00:06:26,360 --> 00:06:27,660
You're so sweet, Grandpa.
110
00:06:28,540 --> 00:06:31,940
You know you worked so hard all of your
life.
111
00:06:32,220 --> 00:06:36,080
Yeah, and we're always here to take care
of you for that. I'd like to come here.
112
00:06:36,400 --> 00:06:37,460
Oh, yeah.
113
00:06:38,140 --> 00:06:40,560
I really appreciate everything you do
for me.
114
00:06:40,800 --> 00:06:44,540
I was thinking, seeing you do so much
around here, maybe I can give you a
115
00:06:44,540 --> 00:06:45,540
bit more.
116
00:06:45,680 --> 00:06:47,640
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
117
00:06:49,300 --> 00:06:50,760
I'm so sorry.
118
00:06:51,020 --> 00:06:56,640
Grandpa. Oh, my gosh. Let me get you,
like, a towel or something. I didn't
119
00:06:56,640 --> 00:07:00,160
it. Oh, my gosh. Could you girls give me
a hand? Of course.
120
00:07:00,460 --> 00:07:02,820
Yes. I can probably do it all.
121
00:07:03,660 --> 00:07:05,700
Would you mind?
122
00:07:07,060 --> 00:07:08,360
With my back off.
123
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
Mm -hmm.
124
00:07:12,180 --> 00:07:17,080
Okay. Do you want us to really take it
off your hands? Well, I mean, it's just
125
00:07:17,080 --> 00:07:21,260
my hip, and after the surgery, I got my
brace on, so I just kind of... Oh, okay.
126
00:07:21,820 --> 00:07:22,820
Oh, thank you.
127
00:07:23,280 --> 00:07:24,600
I have a problem here.
128
00:07:24,840 --> 00:07:26,200
No, you don't mind. Here you go.
129
00:07:26,540 --> 00:07:29,120
There you go. The girls just kicked his
leg off. Okay.
130
00:07:30,240 --> 00:07:33,940
There you go. Oh, great. I'm going to
hop in the shower, I think.
131
00:07:34,220 --> 00:07:36,540
And if you girls wouldn't mind. Uh -huh.
132
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
Um...
133
00:07:39,980 --> 00:07:41,960
Just lie in those pants. Oh, yeah.
134
00:07:42,320 --> 00:07:45,760
Not a problem. They're right in the
dryer. Don't worry about it. All right.
135
00:07:45,760 --> 00:07:47,120
Well, thank you. Thank you so much.
136
00:07:47,660 --> 00:07:54,660
All right, girls. Thank you. Yeah, of
course. Of course. We'll
137
00:07:54,660 --> 00:07:57,580
throw these in the dryer. Don't worry
about it. Yeah, give me all of them when
138
00:07:57,580 --> 00:07:58,259
they're ready, okay?
139
00:07:58,260 --> 00:07:59,260
Of course.
140
00:08:00,300 --> 00:08:01,740
You wash them.
141
00:08:02,260 --> 00:08:04,200
They're so gross, though. You wash them.
142
00:08:04,640 --> 00:08:06,220
You spilled the drink on them.
143
00:08:06,600 --> 00:08:07,760
You should wash them.
144
00:08:08,400 --> 00:08:10,760
I think we should just maybe throw it in
the washer.
145
00:08:11,040 --> 00:08:12,040
I don't know.
146
00:08:13,100 --> 00:08:15,100
I already know you're getting more money
than me.
147
00:08:15,460 --> 00:08:18,980
Wait, what are you talking about? You
know exactly what I'm talking about.
148
00:08:19,660 --> 00:08:20,900
What? What do you mean?
149
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
But don't worry.
150
00:08:22,980 --> 00:08:24,220
I'm gonna one -up you.
151
00:08:27,120 --> 00:08:28,120
What? What?
152
00:08:28,820 --> 00:08:31,380
And give the man... What?
153
00:08:32,659 --> 00:08:35,700
What? What every man wants.
154
00:08:38,159 --> 00:08:39,159
You'll see.
155
00:08:58,580 --> 00:08:59,580
Oh.
156
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
Grandma?
157
00:09:01,780 --> 00:09:02,780
How you doing?
158
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
Hey, honey.
159
00:09:04,840 --> 00:09:07,280
You finally picked up on my hint, huh? I
sure did.
160
00:09:11,240 --> 00:09:12,660
Maybe I can help you out in the shower.
161
00:09:13,000 --> 00:09:15,120
Oh, that would be amazing.
162
00:09:15,380 --> 00:09:16,380
You'd be good.
163
00:09:18,960 --> 00:09:22,900
Especially since I should get the most
money out of your will.
164
00:09:23,720 --> 00:09:26,360
Well, I should probably leave you more.
165
00:09:45,840 --> 00:09:47,500
I mean, wasn't that your plan, Alexia?
166
00:09:47,740 --> 00:09:50,360
Yeah, I mean, I guess we're just going
at it.
167
00:09:50,780 --> 00:09:53,980
Well, I came here first, so... It's my
cock.
168
00:09:54,480 --> 00:09:55,860
My cock, actually.
169
00:09:56,420 --> 00:09:59,420
Girls, girls, girls. There's no need to
fight over this.
170
00:10:00,040 --> 00:10:03,560
You're both going to get something,
okay? Grandpa's going to give you both
171
00:10:03,560 --> 00:10:04,560
something as well.
172
00:10:04,660 --> 00:10:06,280
I want the mom. Me too.
173
00:10:06,480 --> 00:10:09,380
I want literally the most of it. Oh,
hell.
174
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Why?
175
00:10:12,140 --> 00:10:15,400
I don't know why he's going to get more.
It's just... I don't know.
176
00:10:15,660 --> 00:10:17,340
We'll have to make this fair somehow.
177
00:10:18,600 --> 00:10:20,580
Maybe some sort of like a contest.
178
00:10:20,820 --> 00:10:22,380
Maybe you can please Grandpa more?
179
00:10:23,340 --> 00:10:24,400
Let's do it.
180
00:10:24,600 --> 00:10:25,600
Challenge accepted.
181
00:10:25,780 --> 00:10:26,780
Let's do this.
182
00:10:31,720 --> 00:10:34,720
Let's see if I feel better.
183
00:10:35,860 --> 00:10:38,240
Put this right here.
184
00:10:42,320 --> 00:10:43,980
Let's see how you strip that.
185
00:11:13,050 --> 00:11:14,050
She strokes pretty good.
186
00:11:39,490 --> 00:11:41,350
Is that all you got?
187
00:11:42,230 --> 00:11:44,830
Who loves joking at night in these
clothes?
188
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
um
189
00:14:38,280 --> 00:14:39,280
Thank you.
190
00:24:43,150 --> 00:24:44,150
Let's not go crazy.
191
00:45:22,600 --> 00:45:25,120
the way you two compete so much against
one another.
192
00:45:25,600 --> 00:45:31,080
What? I think you missed something along
the way, like some family values.
193
00:45:31,600 --> 00:45:34,360
I think I'm going to give it to your
stepbrother. Are you serious?
194
00:45:34,880 --> 00:45:35,658
I think so.
195
00:45:35,660 --> 00:45:37,100
What did our stepbrother do?
196
00:45:37,360 --> 00:45:38,360
I know.
197
00:45:39,340 --> 00:45:41,220
A lot more than you two.
14202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.