All language subtitles for Cucumber.S01E02.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER.en_hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:02,831 - Will you marry me? - No. 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,632 - Henry, can I ask you a favour? - Not now. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,114 - Settled down, have you? - Yeah. 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,388 Have you done it yet? 4 00:00:08,440 --> 00:00:09,395 This is Henry from work. 5 00:00:09,440 --> 00:00:13,558 CLIFF: You always did that. You never had affairs, just obsessions. 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,397 LANCE: Lance Sullivan, Head of Corporate and Education. 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,795 - Hi, there. - Oh, careful. Sorry. 8 00:00:17,840 --> 00:00:19,353 - HENRY: Could you what? - Borrow it. The essay. 9 00:00:19,400 --> 00:00:20,628 He just stole from me. 10 00:00:20,680 --> 00:00:22,511 - (SHE SHOUTS IN HINDI) - I wasn't going to steal it. 11 00:00:22,560 --> 00:00:24,869 We could go back to our house. No hassle. Just sex. 12 00:00:24,920 --> 00:00:27,480 With the both of us, and then you can stay the night. 13 00:00:27,520 --> 00:00:29,750 Lance, we should stop! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,711 There's a man in my house. 15 00:00:31,760 --> 00:00:34,479 There's no need to hurt him! Aaah! 16 00:00:36,640 --> 00:00:38,358 Can I stay? 17 00:00:42,400 --> 00:00:44,470 HENRY: Every happy couple has a secret. 18 00:00:44,520 --> 00:00:47,353 They try to ignore it, they turn a blind eye, 19 00:00:47,400 --> 00:00:49,994 but every happy couple is in danger, 20 00:00:50,040 --> 00:00:54,113 because every happy couple has a mobile phone. 21 00:00:54,160 --> 00:00:56,037 I've invented a test. 22 00:00:56,080 --> 00:00:58,753 I call it the Henry test. 23 00:00:58,800 --> 00:01:00,472 It works like this. 24 00:01:00,520 --> 00:01:02,476 If you think you're happy in your relationship, 25 00:01:02,520 --> 00:01:05,353 then take your partner's phone right now. 26 00:01:05,400 --> 00:01:09,313 Then read the last 20 texts. That's all. That's the test. 27 00:01:09,360 --> 00:01:12,716 Just read your beloved's last 20 texts. 28 00:01:19,360 --> 00:01:22,033 (MURMURING) 29 00:01:22,080 --> 00:01:23,877 (MURMURS) 30 00:01:25,600 --> 00:01:28,478 What the hell's this? What the hell is this? 31 00:01:28,520 --> 00:01:30,556 HENRY: Think you're happy? 32 00:01:30,600 --> 00:01:33,239 Then pick up their phone. I dare you. 33 00:01:33,280 --> 00:01:36,352 The Henry test starts... now. 34 00:01:40,400 --> 00:01:42,755 (WIND WHISTLES) 35 00:01:42,800 --> 00:01:44,791 (SIGHS) 36 00:01:45,920 --> 00:01:49,037 - Oh... - (FOOTSTEPS DEPARTING) 37 00:01:49,080 --> 00:01:50,399 (SNIFFS) 38 00:01:50,440 --> 00:01:53,000 We're off, then! The key's on the kitchen table! 39 00:01:53,040 --> 00:01:54,439 - We'll see you later, yeah? - OK. 40 00:01:54,480 --> 00:01:58,951 And don't go in my room and wank over my pants, OK? 41 00:01:59,000 --> 00:02:00,877 OK! 42 00:02:13,400 --> 00:02:14,833 No TV. 43 00:02:39,960 --> 00:02:42,155 (WIND WHISTLES) 44 00:02:43,760 --> 00:02:45,512 (PHONE RINGS) 45 00:02:49,960 --> 00:02:52,076 - What? - KATRINA: Oh, my God, Henry. 46 00:02:52,120 --> 00:02:55,237 I got called in early, cos the police are here. They're with HR. 47 00:02:55,280 --> 00:02:56,474 They said that he's dead. 48 00:02:56,520 --> 00:02:59,830 Sunil Merchandani is dead. He killed himself. 49 00:02:59,880 --> 00:03:02,440 Yes, I know. I spoke to them last night. Now, listen, I need a favour. 50 00:03:02,480 --> 00:03:03,800 What did they say? What happened? 51 00:03:03,840 --> 00:03:05,193 He killed himself because of that essay, 52 00:03:05,240 --> 00:03:08,312 and, technically, you reported him so that makes you a murderer. 53 00:03:08,360 --> 00:03:11,113 Now, tell Sascha I'm not coming in today. I'll... I'll keep my head down. 54 00:03:11,160 --> 00:03:13,754 - KATRINA: What was he? A Hindu? - I don't know. Probably. Why? 55 00:03:13,800 --> 00:03:15,711 Is that bad for Hindus, suicide? 56 00:03:15,760 --> 00:03:17,113 No, it's great. They love it. 57 00:03:17,160 --> 00:03:18,388 But is it, like, a mortal sin? 58 00:03:18,440 --> 00:03:21,716 Yeah, listen, if Lance calls, you don't know where I am, OK? 59 00:03:21,760 --> 00:03:24,558 - Why? Where are you? - You don't know! 60 00:03:36,280 --> 00:03:38,430 (TEXT ALERT) 61 00:03:42,240 --> 00:03:43,355 (SIGHS) 62 00:03:55,440 --> 00:03:57,237 (SNIFFS) 63 00:04:26,320 --> 00:04:28,117 Oh, my God. It's like the Millers'. 64 00:04:28,160 --> 00:04:30,674 My little contribution, that's all. You're early. 65 00:04:30,720 --> 00:04:33,029 Canteen. Mail room. 66 00:04:33,080 --> 00:04:34,832 Maintenance. Cutbacks. 67 00:04:34,880 --> 00:04:36,916 Your lot reduced our shifts. 68 00:04:36,960 --> 00:04:39,679 They said in work you killed someone, that he's dead. 69 00:04:39,720 --> 00:04:40,869 Are you hiding here cos you're on the run? 70 00:04:40,920 --> 00:04:42,876 Look, OK, it's not quite like that. He was a friend of mine. 71 00:04:42,920 --> 00:04:44,990 As a matter of fact, I was the very last person he spoke to. 72 00:04:45,040 --> 00:04:48,350 And he was Asian. You're, like, a racist murderer. 73 00:04:48,400 --> 00:04:51,437 Scotty, Henry. She's the one I told you about. She can fix your room. 74 00:04:51,480 --> 00:04:54,040 - I've seen you at work. Hello. - Don't murder me. 75 00:04:54,080 --> 00:04:55,752 - I won't. Don't worry. - Have you been in my room? 76 00:04:55,800 --> 00:04:57,392 - No. - I would, if I were you. 77 00:04:57,440 --> 00:05:00,079 I told you, no wanking. 78 00:05:00,120 --> 00:05:01,951 Oh, that is brilliant, Henry! 79 00:05:02,000 --> 00:05:03,479 I got some stuff. I didn't realise you haven't got a freezer. 80 00:05:03,520 --> 00:05:06,239 You've only got that little compartment. So, you'd better eat some of it. 81 00:05:06,280 --> 00:05:08,236 - Scotty, do you want to take some? - I'll have the burgers. 82 00:05:08,280 --> 00:05:11,750 Eat the food of a murderer. Oh, my God, look at the booze! 83 00:05:11,800 --> 00:05:15,110 Did you find out about the rent? Jesus! What are we? Asda? 84 00:05:15,160 --> 00:05:17,355 Look at the booze! 85 00:05:17,400 --> 00:05:19,391 It's just a gesture. 86 00:05:19,440 --> 00:05:20,555 How much are you on a year? 87 00:05:20,600 --> 00:05:22,795 - Um... 50,000? - Fucking hell! 88 00:05:22,840 --> 00:05:25,354 I'm on seven quid an hour. Dean's on 6.80. 89 00:05:25,400 --> 00:05:28,480 And those are the hours that stop at three so don't expect me to be impressed. 90 00:05:28,520 --> 00:05:31,398 - Did you find out about the rent? - Did you find that document? 91 00:05:31,440 --> 00:05:32,998 - What's your e-mail? - I'll need the password. 92 00:05:33,040 --> 00:05:35,838 - Can you AirDrop? - Yep. 93 00:05:35,880 --> 00:05:36,949 Gimme. 94 00:05:38,960 --> 00:05:40,916 Dean said your windows need fixing. 95 00:05:40,960 --> 00:05:43,394 I'll board 'em up for tonight but I've got to go at six. 96 00:05:43,440 --> 00:05:44,714 I work the night shift at Pito's. 97 00:05:44,760 --> 00:05:46,830 How many jobs have you got? 98 00:05:46,880 --> 00:05:48,711 Four. So, how did it end, with the dead man? 99 00:05:48,760 --> 00:05:50,352 Did he say, ' "I'm gonna kill myself now'"? 100 00:05:50,400 --> 00:05:52,755 No, just, ' "See you tomorrow.'" 101 00:05:52,800 --> 00:05:55,394 If he'd told me, I could have helped. I could have called the police. 102 00:05:55,440 --> 00:05:59,991 Now he's gone, I get left with all the guilt. I'm like another victim. 103 00:06:00,040 --> 00:06:02,508 There. That's the only document we had off Roderick. 104 00:06:02,560 --> 00:06:04,949 Oh, I asked him about rent books. He just laughed. 105 00:06:05,000 --> 00:06:07,230 OK, cos I'm gonna need to know exactly who owns what. 106 00:06:07,280 --> 00:06:09,589 This is just a list of specs. 107 00:06:09,640 --> 00:06:12,791 I know, and you promised to sort it out. 108 00:06:12,840 --> 00:06:15,479 Cos this rent is a miracle. There's got to be something wrong. 109 00:06:15,520 --> 00:06:16,839 And I don't care if we're squatting, 110 00:06:16,880 --> 00:06:18,518 but if he's money-laundering, I don't want to be anywhere near it. 111 00:06:18,560 --> 00:06:20,312 You only pay 400 a month, though. 112 00:06:20,360 --> 00:06:22,316 I know. 113 00:06:22,360 --> 00:06:25,909 So, how could that be money-laundering? It's such a small amount. 114 00:06:25,960 --> 00:06:30,078 That's not how money-laundering works, is it? 115 00:06:30,120 --> 00:06:31,235 Is it? 116 00:06:32,360 --> 00:06:34,920 That's up to you. 117 00:06:34,960 --> 00:06:36,279 OK. 118 00:06:36,320 --> 00:06:37,514 - You said you'd find out. - I will. 119 00:06:37,560 --> 00:06:38,549 We're only letting you stay on that condition. 120 00:06:38,600 --> 00:06:40,397 I'm delighted. 121 00:06:40,440 --> 00:06:42,476 Good. 122 00:06:45,440 --> 00:06:47,158 (CHUCKLES) 123 00:06:51,240 --> 00:06:54,152 When I say no wanking, I mean it. 124 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 OK. Got you. 125 00:06:55,240 --> 00:06:58,869 I really mean it, Henry. Not a single toss. 126 00:06:58,920 --> 00:07:00,990 Be fair. I'm only human. 127 00:07:01,040 --> 00:07:04,112 No, cos I know exactly how it works. 128 00:07:05,120 --> 00:07:09,113 You'll go to bed tonight and wrap yourself up warm, 129 00:07:09,160 --> 00:07:12,391 and your hand will sneak down into your middle-aged underpants, 130 00:07:12,440 --> 00:07:15,955 and you'll think about this flat and me 131 00:07:16,000 --> 00:07:17,991 and your nice TV, 132 00:07:18,040 --> 00:07:20,315 and you'll imagine, '"One night, Dean will go out. 133 00:07:20,360 --> 00:07:23,033 '"It'll just be me and Freddie watching TV.'" 134 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 OK, I promise... 135 00:07:24,120 --> 00:07:27,351 I don't even watch TV. I'm not 35, for God's sake! 136 00:07:27,400 --> 00:07:31,313 But you'll just imagine us, sitting there, all nice and cosy. 137 00:07:31,360 --> 00:07:33,874 With alcohol. There's wine. 138 00:07:33,920 --> 00:07:35,911 (SNIGGERS) You'd imagine wine, 139 00:07:35,960 --> 00:07:37,757 red wine, 140 00:07:37,800 --> 00:07:39,791 and I say... 141 00:07:39,840 --> 00:07:40,989 (CLICKS TONGUE) 142 00:07:41,040 --> 00:07:45,318 ...'"Oh, this is so kind of you, Henry, buying all this stuff, '" 143 00:07:45,360 --> 00:07:46,793 and you say... 144 00:07:46,840 --> 00:07:48,910 (POSH ACCENT)... ' "It's just a gesture'"... 145 00:07:48,960 --> 00:07:51,679 (SNORTS)... and then I stretch, 146 00:07:51,720 --> 00:07:53,995 or, no, I spill my drink, or... 147 00:07:54,040 --> 00:07:56,474 (SNIGGERS AND SIGHS) 148 00:07:56,520 --> 00:07:58,988 ...I strain a muscle in my thigh, 149 00:07:59,040 --> 00:08:00,758 or... I know, 150 00:08:00,800 --> 00:08:03,075 it's a massage. 151 00:08:03,120 --> 00:08:07,511 You're like, ' "Let me give you a massage, '" and it's got to be shoulders. 152 00:08:07,560 --> 00:08:13,271 Yes, that's brilliant, because then you have to stand behind me, 153 00:08:13,320 --> 00:08:14,389 cos even in your own fantasy, 154 00:08:14,440 --> 00:08:18,877 you make sure that I'm not looking at your 46-year-old face, yeah? 155 00:08:18,920 --> 00:08:22,993 And I'm just going, '"Oh. Oh, my God, that feels so good. 156 00:08:23,040 --> 00:08:25,076 '"Ah. 157 00:08:25,120 --> 00:08:27,031 '"You're so experienced. 158 00:08:27,080 --> 00:08:30,470 ' "Henry. Oh, don't stop, please! Oh! '" 159 00:08:30,520 --> 00:08:32,590 And you can imagine this, 160 00:08:32,640 --> 00:08:35,518 in so much detail, 161 00:08:35,560 --> 00:08:37,152 and you're in that bedroom wanking away 162 00:08:37,200 --> 00:08:39,270 until the top of your little bald head pops off, 163 00:08:39,320 --> 00:08:40,753 and I'm not having it, OK? 164 00:08:40,800 --> 00:08:42,631 You're not casting me. 165 00:08:42,680 --> 00:08:45,877 This face is mine. It's copyright to me. 166 00:08:45,920 --> 00:08:49,196 It's not to be used for masturbation without my express permission, 167 00:08:49,240 --> 00:08:52,471 and that permission you do not have, Mr Best. 168 00:08:52,520 --> 00:08:55,830 Literally, do not wank, using me. 169 00:08:55,880 --> 00:08:57,836 It is forbid... 170 00:08:59,160 --> 00:09:01,628 And this is turning you on, isn't it? 171 00:09:01,680 --> 00:09:02,680 Oh, yeah. 172 00:09:07,160 --> 00:09:08,354 You see! 173 00:09:08,400 --> 00:09:10,595 (DOOR SLAMS) 174 00:09:11,760 --> 00:09:14,877 Hello! I was just passing. Well, that's not true, but... 175 00:09:14,920 --> 00:09:17,878 I'm kind of busy, OK? I'm working from home. 176 00:09:17,920 --> 00:09:19,353 It says congratulations. 177 00:09:19,400 --> 00:09:22,551 Although the ' "congratulations'" can be removed, if needs be. 178 00:09:22,600 --> 00:09:25,433 It's on a plaque, made of icing. You can eat it. Is Henry in? 179 00:09:25,480 --> 00:09:27,357 - No. - His car's still there. 180 00:09:27,400 --> 00:09:29,709 Your family's so fucking clever, isn't it? 181 00:09:29,760 --> 00:09:34,515 Anyway, I thought it was a bit odd when you didn't text back. 182 00:09:34,560 --> 00:09:39,031 Not Henry. He's useless. But you always text back within 20 seconds. 183 00:09:39,080 --> 00:09:40,957 (SHE SIGHS) 184 00:09:41,000 --> 00:09:44,197 The thing is, he panics. 185 00:09:44,240 --> 00:09:48,153 There you go, my sweetheart. Won't be long, OK? That's it. 186 00:09:48,200 --> 00:09:49,474 If you ask Henry to paint the wall, 187 00:09:49,520 --> 00:09:51,760 then the first thing he does is think of reasons why not. 188 00:09:51,800 --> 00:09:54,997 Even if he wants to paint the wall. So, God help us with marriage. 189 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Adam's in the car. 190 00:09:56,080 --> 00:09:58,833 He got excluded, so he's grounded and offlined. 191 00:09:58,880 --> 00:10:02,668 I can't leave him at home. He'll turn the router back on. 192 00:10:02,720 --> 00:10:04,915 Tell your Uncle Lance what you did. 193 00:10:06,000 --> 00:10:08,639 He went online, called the deputy headmaster a Nazi. 194 00:10:08,680 --> 00:10:09,999 Well, good for you. 195 00:10:10,040 --> 00:10:12,554 And he called him a big fat queer. 196 00:10:12,600 --> 00:10:14,716 - LANCE: Not funny, Adam. - Sorry! 197 00:10:14,760 --> 00:10:16,591 Oh, he got tested for diabetes last week. 198 00:10:16,640 --> 00:10:19,279 Do you remember, he got all woozy in the yard? And I thought it was drugs. 199 00:10:19,320 --> 00:10:22,551 Turns out everything's fine. They said it's just his age. 200 00:10:22,600 --> 00:10:24,670 It's all hormones with you lot. 201 00:10:27,880 --> 00:10:30,678 I'll go. Sorry. Is he upstairs? 202 00:10:30,720 --> 00:10:33,473 Whatever he said, I apologise. 203 00:10:33,520 --> 00:10:35,795 - But are you OK? - He said no. 204 00:10:35,840 --> 00:10:38,354 We had a threesome. Henry called the police. 205 00:10:38,400 --> 00:10:40,118 I got arrested, and now he's walked out. 206 00:10:42,880 --> 00:10:44,871 (LANCE LAUGHS) 207 00:10:44,920 --> 00:10:48,833 They let me off with a caution, which means I've got a police record, thank you. 208 00:10:48,880 --> 00:10:50,711 Better than the other bloke. 209 00:10:50,760 --> 00:10:54,514 Francesco. Real name, David. They charged him with assault. 210 00:10:54,560 --> 00:10:56,551 How did you get home? You should have called me. 211 00:10:56,600 --> 00:10:58,670 I got a taxi in my boxers. 212 00:10:58,720 --> 00:11:02,156 It was all right in the end. The man said they were used to it. 213 00:11:02,200 --> 00:11:05,556 - And he was just gone? - No note, nothing. 214 00:11:05,600 --> 00:11:07,989 - Where do you think he is? - Cliff's? 215 00:11:08,040 --> 00:11:09,871 He hates Cliff. 216 00:11:09,920 --> 00:11:12,753 - You could always try his phone. - He's not answering. 217 00:11:12,800 --> 00:11:14,836 No, you could track his phone. 218 00:11:14,880 --> 00:11:17,314 Use that Find My Phone thing. It works like radar. 219 00:11:17,360 --> 00:11:19,920 That's how Debs found out that Petra wasn't in Swindon. 220 00:11:19,960 --> 00:11:21,871 - Do you know his password? - No. 221 00:11:23,120 --> 00:11:26,669 Although... he always uses the same one. 222 00:11:26,720 --> 00:11:29,314 He always uses hastings... 223 00:11:30,760 --> 00:11:32,751 ...or hastings1. 224 00:11:35,320 --> 00:11:38,073 Hastings123. 225 00:11:40,440 --> 00:11:42,908 - (COMPUTER BEEPS) - LANCE: There he is! 226 00:11:42,960 --> 00:11:44,996 CLEO: Oh, my God! It works. 227 00:11:45,040 --> 00:11:48,237 Hold on. That... that's your street. 228 00:11:48,280 --> 00:11:52,068 - That's here. That's now. - He's at the end of the road. 229 00:11:56,400 --> 00:11:58,436 No, no, no, no! I'll get out of your way. 230 00:11:58,480 --> 00:12:00,118 What did I tell you, though? Fuss over nothing. 231 00:12:00,160 --> 00:12:02,435 Excuse me. He's not just walking back in. 232 00:12:02,480 --> 00:12:06,109 Oh, I know. Just have some of that cake. It's delicious. 233 00:12:13,680 --> 00:12:16,513 Mum! Mum! 234 00:12:17,600 --> 00:12:19,830 - (DOG BARKS) - You little fuck. 235 00:12:19,880 --> 00:12:21,154 Thank you. 236 00:12:26,440 --> 00:12:28,590 I'll have to say hello. I can't pretend I'm not here. 237 00:12:28,640 --> 00:12:30,756 So, have you told me or not? Do I know? 238 00:12:30,800 --> 00:12:32,950 You don't know everything. 239 00:12:33,000 --> 00:12:35,468 It wasn't just the police. It went a lot deeper than that. 240 00:12:35,520 --> 00:12:37,351 Why? What happened? 241 00:12:37,400 --> 00:12:39,391 Bye, then, Cleo. 242 00:12:42,240 --> 00:12:43,514 (ENGINE STARTS) 243 00:12:43,560 --> 00:12:45,152 LANCE: You bastard! 244 00:12:46,440 --> 00:12:48,158 - Whoo! - Henry! 245 00:12:48,200 --> 00:12:49,633 (HENRY WHOOPS) 246 00:12:49,680 --> 00:12:51,511 Ya-ha-ha-ha-ha-ha! 247 00:12:51,560 --> 00:12:54,393 Oh, my goodness. 248 00:12:55,440 --> 00:12:57,237 You want to know what happened? 249 00:12:57,280 --> 00:12:59,111 Adam, what do you think? 250 00:12:59,160 --> 00:13:02,630 Do you want to know what's really going on? Cos I'm gonna tell you. 251 00:13:02,680 --> 00:13:05,274 All about your Uncle Henry, and his arse! 252 00:13:08,080 --> 00:13:11,038 VERONICA: You're late. I thought you weren't coming in. 253 00:13:12,360 --> 00:13:15,511 Well, I called Furnival's. No problem. I moved them to Monday at 4.30. 254 00:13:15,560 --> 00:13:17,152 And we had a call from that man at Nickelodeon. 255 00:13:17,200 --> 00:13:18,269 I need you to find something out. 256 00:13:18,320 --> 00:13:20,788 I need to know, if you've been cautioned by the police, 257 00:13:20,840 --> 00:13:24,230 say, for some offence or whatever, do you have to tell your employer? 258 00:13:24,280 --> 00:13:26,919 I don't know. Why? 259 00:13:26,960 --> 00:13:28,757 I do know, cos of that time with the man in Transport. 260 00:13:28,800 --> 00:13:30,392 You don't have to tell 'em, no, 261 00:13:30,440 --> 00:13:33,000 but it might be wise if you do, in case it makes the papers. 262 00:13:33,040 --> 00:13:36,157 Oh, shit. How does it get into the papers? 263 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 Shit! 264 00:13:44,360 --> 00:13:47,238 Oh! Good timing, boss. Just getting my arse out. 265 00:13:47,280 --> 00:13:50,113 Yeah, that's funny. Listen, we were gonna have that drink. 266 00:13:50,160 --> 00:13:52,594 Let's do it. Tonight OK? Any good? 267 00:13:52,640 --> 00:13:54,596 - Uh... not really, no. - Why not? 268 00:13:54,640 --> 00:13:55,800 We're all going for a Chinese 269 00:13:55,840 --> 00:13:57,637 - with the front-of-house team. - What time? 270 00:13:57,680 --> 00:13:59,830 - Eight o'clock. - OK, let's go for a drink at six, then. 271 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 How does that work? 272 00:14:00,920 --> 00:14:02,433 Um... could do. 273 00:14:02,480 --> 00:14:04,596 Doesn't give up, does he? 274 00:14:04,640 --> 00:14:07,074 Yeah, tell you what, Phil. Shut the fuck up for once. How about that? 275 00:14:07,120 --> 00:14:09,509 Right, six o'clock. 276 00:14:09,560 --> 00:14:11,869 We'll go to Atlas on the corner. I'll see you there. 277 00:14:11,920 --> 00:14:14,195 Excellent. Sorry, Phil. 278 00:14:16,360 --> 00:14:19,397 - If you turned your bloody e-mail on... - It's Adam. He's offlined. 279 00:14:19,440 --> 00:14:22,398 I need you to look something up. It's a warehouse in town. 280 00:14:22,440 --> 00:14:26,115 I think it might be caught in some sort of dispute. It was being converted. 281 00:14:26,160 --> 00:14:28,151 I don't handle commercial properties. 282 00:14:28,200 --> 00:14:31,510 No, but you must know estate agents who do. 283 00:14:31,560 --> 00:14:35,269 We're back online! Five minutes! Do not post anything! 284 00:14:35,320 --> 00:14:37,595 (HENRY TYPES ON PHONE) 285 00:14:37,640 --> 00:14:39,392 There. Sending. 286 00:14:39,440 --> 00:14:42,520 It was being converted into flats, but then they stopped and no-one knows why. 287 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 And that's... 288 00:14:44,040 --> 00:14:45,871 ...all you've got to say for yourself? - Yep. 289 00:14:45,920 --> 00:14:48,559 Molly! Give us a minute, OK? 290 00:14:48,600 --> 00:14:51,478 You don't have to go. You can stay. How are you? How's things? 291 00:14:51,520 --> 00:14:55,069 - They've been talking about you. - Er... thanks, Moll. 292 00:14:55,120 --> 00:14:57,873 So, I haven't got long. 293 00:14:57,920 --> 00:14:59,876 This property, it's the Calico Warehouse on Calico Lane. 294 00:14:59,920 --> 00:15:02,309 M1. The conversion stopped round about 2008, I think. 295 00:15:02,360 --> 00:15:04,280 - Where the hell are you staying? - With friends. 296 00:15:04,320 --> 00:15:06,709 - Well, who? Is it Cliff? - Who'd stay with Cliff? 297 00:15:06,760 --> 00:15:08,557 Well, I dunno. If I was hiding. 298 00:15:08,600 --> 00:15:10,830 If I needed to be smuggled out of the country, I'd go to Cliff. 299 00:15:10,880 --> 00:15:12,677 - And don't tell him about this. - I haven't. 300 00:15:12,720 --> 00:15:14,995 Please don't. He'd love it. 301 00:15:15,040 --> 00:15:19,033 Never mind Cliff. I'm back online. I can look up the word ' "intercrural'". 302 00:15:19,080 --> 00:15:22,629 Er... I need a copy of this. Where's the printer? 303 00:15:22,680 --> 00:15:24,830 - Adam. - Oh. 304 00:15:24,880 --> 00:15:27,235 - That looks all right. - Knock-knock. 305 00:15:28,480 --> 00:15:31,995 Sorry. Um... if I send you a document, can you print it off? 306 00:15:32,040 --> 00:15:33,792 Course I can, yeah. 307 00:15:33,840 --> 00:15:35,671 It's just two pages. 308 00:15:35,720 --> 00:15:38,188 Er... no worries. Hold on. 309 00:15:38,240 --> 00:15:40,595 - Oh, this is Beanie. - Hi there. 310 00:15:40,640 --> 00:15:43,598 - We've met before. - Your mum's birthday. 311 00:15:43,640 --> 00:15:45,915 Oh, yeah. 312 00:15:47,000 --> 00:15:49,878 - How you doing? - Er... good, um... 313 00:15:49,920 --> 00:15:51,911 - not bad. - (PRINTER WHIRRS) 314 00:15:51,960 --> 00:15:54,110 I... I suppose you're wondering. That little, um... escapade. 315 00:15:54,160 --> 00:15:56,549 We were just mucking about. 316 00:15:56,600 --> 00:15:58,556 Uncle Lance said you never take it up the bum. 317 00:15:58,600 --> 00:16:01,319 (LAUGHS) Oh, my God! 318 00:16:01,360 --> 00:16:02,873 ADAM: He did. 319 00:16:02,920 --> 00:16:06,037 He said you've been boyfriends for all these years but you've never bummed. 320 00:16:06,080 --> 00:16:09,231 - Is that right? - Oh, no way, man! No, no! (LAUGHS) 321 00:16:09,280 --> 00:16:10,713 Thanks, Adam. 322 00:16:10,760 --> 00:16:13,069 I was only asking, cos I thought you liked bumming. 323 00:16:13,120 --> 00:16:16,317 - BEANIE: Oh, man! - (BOTH LAUGH) 324 00:16:16,360 --> 00:16:17,713 ADAM: I'll bum you in a minute! 325 00:16:17,760 --> 00:16:20,115 - BEANIE: You're not bumming me! - ADAM: I bumming am! 326 00:16:20,160 --> 00:16:23,038 (ADAM AND BEANIE LAUGH) 327 00:16:23,080 --> 00:16:25,275 - He's never been bummed! - Never bummed! 328 00:16:25,320 --> 00:16:28,232 - Yeah! - (LAUGHTER CONTINUES) 329 00:16:29,800 --> 00:16:32,758 - Never been bummed! - (LAUGHTER) 330 00:16:32,800 --> 00:16:35,360 It's not bad. It's better than a bedsit. 331 00:16:35,400 --> 00:16:37,356 But if I am gonna settle down here properly, 332 00:16:37,400 --> 00:16:38,435 I will start looking for a house. 333 00:16:38,480 --> 00:16:41,358 I looked in Denton. The prices there aren't too bad. 334 00:16:43,840 --> 00:16:45,671 You OK? 335 00:16:45,720 --> 00:16:47,199 I seem to find myself single. 336 00:16:50,840 --> 00:16:53,434 Right. Anything you can find. 337 00:16:53,480 --> 00:16:55,869 Ownership. Legal status. 338 00:16:55,920 --> 00:16:59,117 Any court actions. I need it for work. 339 00:16:59,160 --> 00:17:02,914 - Do you want a cup of coffee? - No, thanks. 340 00:17:02,960 --> 00:17:05,235 - Glass of wine? - Nope. Just the information. 341 00:17:05,280 --> 00:17:07,077 Then I'll leave you alone. 342 00:17:12,040 --> 00:17:14,235 (ADAM AND BEANIE LAUGH) 343 00:17:14,280 --> 00:17:16,111 (COMPUTER BINGS) 344 00:17:17,160 --> 00:17:19,515 (LAUGHTER CONTINUES) 345 00:17:19,560 --> 00:17:20,834 - Does this mean you're a virgin? - I'm not talking about it. 346 00:17:20,880 --> 00:17:23,792 I am not talking about this. I'm really not talking about it, OK? 347 00:17:27,600 --> 00:17:31,434 I mean, we had all sorts of problems. Daft things. 348 00:17:31,480 --> 00:17:34,836 You know, like any couple. I promised I'd learn to swim. I never did. 349 00:17:34,880 --> 00:17:37,269 - You can't swim? - I know. 350 00:17:37,320 --> 00:17:39,515 You get all that racist shit about ' "black men can't swim'", 351 00:17:39,560 --> 00:17:40,959 then you don't even bother? 352 00:17:41,000 --> 00:17:43,070 - I know. - Talk about letting the side down, mate. 353 00:17:43,120 --> 00:17:45,395 I've got worse than that, cos me and Henry, we never... 354 00:17:45,440 --> 00:17:49,399 This is embarrassing, but... we never did it, really. 355 00:17:49,440 --> 00:17:51,476 To each other. I mean, anal. 356 00:17:51,520 --> 00:17:53,158 - Intercourse. - Shit. 357 00:17:53,200 --> 00:17:54,720 - Too much detail? - I hardly know you. 358 00:17:54,760 --> 00:17:55,795 Sorry. 359 00:17:58,920 --> 00:18:00,876 You never fucked? 360 00:18:02,480 --> 00:18:05,517 According to this website, you're called sides. 361 00:18:05,560 --> 00:18:09,633 If you're not a top or a bottom, you're... you're a side. 362 00:18:09,680 --> 00:18:12,592 But I'm glad. I mean, I thought there was something wrong, but it's not just you. 363 00:18:12,640 --> 00:18:15,632 It's a thing. It's an established thing. There's thousands of you not doing it. 364 00:18:15,680 --> 00:18:18,558 So, that's good, isn't it? I don't know. Isn't it? 365 00:18:21,200 --> 00:18:24,237 So, you take it but he won't? He won't have it up his arse? 366 00:18:24,280 --> 00:18:26,032 But at the same time, he won't put it up your arse either? 367 00:18:26,080 --> 00:18:27,274 That's about it. 368 00:18:27,320 --> 00:18:29,436 I was wrong. You're completely fucked. 369 00:18:29,480 --> 00:18:31,755 (LAUGHS) 370 00:18:32,800 --> 00:18:35,155 So, not with anybody, ever? 371 00:18:35,200 --> 00:18:38,476 Not with Steven? Not with Leo? I thought you and Leo were at it like knives. 372 00:18:38,520 --> 00:18:40,954 You did. You were. I was in the bedroom next door. 373 00:18:41,000 --> 00:18:44,117 You were shagging away like billy-o. What were you doing? 374 00:18:46,520 --> 00:18:49,637 When we met, he said, '"I don't fuck on the first night.'" Fair enough. 375 00:18:49,680 --> 00:18:52,956 Next time, he said, '"I don't fuck till I really know someone.'" 376 00:18:53,000 --> 00:18:56,549 And then, I suppose, months went by and he said, ' "I don't do it much.'" 377 00:18:56,600 --> 00:18:59,672 Just not much. He didn't say never, and so he kept putting it off. 378 00:18:59,720 --> 00:19:03,156 And I'm not a top, but I'll do it sometimes. I'd offer. 379 00:19:03,200 --> 00:19:06,909 But he'd always be tired or sore or bad guts or whatever, 380 00:19:06,960 --> 00:19:09,190 and I liked him, I really liked him. 381 00:19:09,240 --> 00:19:10,593 I love him. 382 00:19:10,640 --> 00:19:14,553 And so, every time I talked about it, he'd clam up. 383 00:19:14,600 --> 00:19:20,197 So I stopped even mentioning it and here we are, nine years later. 384 00:19:20,240 --> 00:19:22,310 CLEO: So, there's mutual masturbation? 385 00:19:22,360 --> 00:19:25,557 And blow jobs, yeah? You... you've got to have oral sex, haven't you? 386 00:19:25,600 --> 00:19:28,433 I mean, we do have sex. It's sex for me. It counts as sex. 387 00:19:28,480 --> 00:19:30,596 We suck each other off. 388 00:19:30,640 --> 00:19:34,758 Look, all right, you asked. We rim each other. 389 00:19:34,800 --> 00:19:38,156 Not so much these days, but it's not completely out of bounds. 390 00:19:38,200 --> 00:19:42,398 The thing I don't get is... you talk like you fuck, Henry. 391 00:19:42,440 --> 00:19:45,512 Somebody bends over on TV and you're like, ' "Phwoar! '" 392 00:19:45,560 --> 00:19:49,473 Like you want to go up him, literally up him, right there and then, 393 00:19:49,520 --> 00:19:51,158 and you're like that all the time. 394 00:19:51,200 --> 00:19:53,111 You've been like that for 30 years. 395 00:19:53,160 --> 00:19:55,720 Cos if you don't want to fuck, that's fine, 396 00:19:55,760 --> 00:19:57,955 and if you don't want to be fucked, that's fine, 397 00:19:58,000 --> 00:20:00,230 but why do you pretend that you do? 398 00:20:03,960 --> 00:20:06,679 The building. 399 00:20:09,480 --> 00:20:12,995 It was owned by Shelling's. They went bust in 2011. 400 00:20:13,040 --> 00:20:15,270 They're being sued by a company in Germany called Kurtz & Gain. 401 00:20:15,320 --> 00:20:19,552 I don't know what for, but permission for the conversion has not been completed. 402 00:20:20,600 --> 00:20:22,272 E-mail that to me. 403 00:20:22,320 --> 00:20:24,709 Cos I've had nights without penetration. 404 00:20:24,760 --> 00:20:26,159 Between the thighs or, you know, a tit wank. 405 00:20:26,200 --> 00:20:27,952 Oh, my God. 406 00:20:28,000 --> 00:20:31,117 If we're really being honest, sometimes I've got no choice. 407 00:20:31,160 --> 00:20:32,752 I'd be getting off with girls in the old days 408 00:20:32,800 --> 00:20:35,234 and they'd be like, ' "Whoa. No way. That's too big.'" 409 00:20:35,280 --> 00:20:37,111 - Oh, right. - You get what I'm saying? 410 00:20:37,160 --> 00:20:38,752 Yeah, right. Yeah, nice. 411 00:20:38,800 --> 00:20:41,155 Thought you might have the same problem, you know, statistically. 412 00:20:41,200 --> 00:20:43,395 Well, that's another racial stereotype. 413 00:20:43,440 --> 00:20:46,193 But that's fine. I like that one. I'll buy it. 414 00:20:46,240 --> 00:20:48,549 I didn't even realise till we had this detention once. 415 00:20:48,600 --> 00:20:50,113 I must have been about 12 or 13. 416 00:20:50,160 --> 00:20:51,912 There were six of us, the teacher went off, God knows where, 417 00:20:51,960 --> 00:20:53,837 and we're all talking about stuff, you know, like sex. 418 00:20:53,880 --> 00:20:56,030 - Oh, my God. You had a circle jerk. - We're talking about this lab assistant, 419 00:20:56,080 --> 00:20:59,117 Angie, and I was so hard, like rock hard. 420 00:20:59,160 --> 00:21:01,879 And I just went, ' "Sorry, boys, '" and I got it out, whack. 421 00:21:01,920 --> 00:21:04,639 And the lads, they were like, ' "Jesus Christ, Danny! Look at that thing! '" 422 00:21:04,680 --> 00:21:06,033 I mean, I didn't know. 423 00:21:06,080 --> 00:21:08,833 They were like, '"You lucky bastard! Give us a go on that, then! '" 424 00:21:08,880 --> 00:21:10,233 - And did you? - What? 425 00:21:10,280 --> 00:21:11,918 Let them have a go? 426 00:21:11,960 --> 00:21:14,076 - Why... why the fuck would I do that? - I don't know. You said... 427 00:21:14,120 --> 00:21:16,793 They're my mates. I'm not gonna let 'em touch my knob. 428 00:21:16,840 --> 00:21:19,195 - OK, sorry. - Jesus, though. 429 00:21:19,240 --> 00:21:22,835 You lot, you... you think we're all begging for it. 430 00:21:22,880 --> 00:21:25,633 That is genuinely offensive. 431 00:21:25,680 --> 00:21:27,113 - I've gotta go. - I didn't really mean it. 432 00:21:27,160 --> 00:21:28,718 I had to listen to all your shit. 433 00:21:28,760 --> 00:21:32,992 Then I tell you something private and you just go and... queer it. 434 00:21:33,040 --> 00:21:36,476 - Whatever. See you at work. - Yeah, sorry. 435 00:21:36,520 --> 00:21:38,397 OK. 436 00:21:38,440 --> 00:21:40,829 - Bye, then. - I could teach you to swim. 437 00:21:40,880 --> 00:21:42,598 - Really? - Yeah, if you want. 438 00:21:42,640 --> 00:21:43,993 Nah, it's all right. 439 00:21:44,040 --> 00:21:45,792 You want to learn to swim, who's the expert? 440 00:21:45,840 --> 00:21:49,310 Here's my number. I will find out days and times. No worries. 441 00:21:49,360 --> 00:21:51,510 But be warned, it does get physical. 442 00:21:51,560 --> 00:21:54,199 I don't want you getting all excited in front of me. 443 00:21:54,240 --> 00:21:56,390 You better strap that whopper down, mate. 444 00:21:56,440 --> 00:21:57,919 Come here. Mwah! 445 00:22:09,480 --> 00:22:11,232 Hello? 446 00:22:11,280 --> 00:22:13,191 I'm back. 447 00:22:22,880 --> 00:22:24,871 It's me. 448 00:22:25,920 --> 00:22:27,114 I'm back. 449 00:22:36,760 --> 00:22:38,193 (SNIFFS) 450 00:22:45,280 --> 00:22:48,317 (* KAISER CHIEFS: Na Na Na Na Na) 451 00:22:49,320 --> 00:22:50,958 *It does not shift me 452 00:22:51,000 --> 00:22:54,879 *It's not the kind of thing that I like 453 00:22:54,920 --> 00:22:56,672 * Na na na na naa 454 00:22:57,720 --> 00:22:59,756 * Na na na na naa... * 455 00:23:01,400 --> 00:23:02,719 (TEXT ALERT) 456 00:23:02,760 --> 00:23:04,796 (DISTANT SIREN WAILS) 457 00:23:09,320 --> 00:23:11,356 * Na na na na naa... * 458 00:23:15,000 --> 00:23:17,468 (MUSIC PLAYS) 459 00:23:18,520 --> 00:23:20,511 (TEXT ALERT) 460 00:23:23,960 --> 00:23:26,235 *... She's not the kind of girl... * 461 00:23:26,280 --> 00:23:29,192 - (SIREN WAILS) - (WHISPERS) Shut up. 462 00:23:29,240 --> 00:23:31,959 (SIGHS) 463 00:23:34,440 --> 00:23:36,431 (MUSIC PLAYS) 464 00:23:38,160 --> 00:23:41,596 * Feels real good and I know you love me 465 00:23:41,640 --> 00:23:42,914 * Like you... 466 00:23:42,960 --> 00:23:46,999 (HIGH-PITCHED) *... Should... 467 00:23:50,160 --> 00:23:52,958 * Oh, you make me feel 468 00:23:54,880 --> 00:23:57,235 * Mighty real 469 00:23:57,280 --> 00:24:00,556 * You make me feel 470 00:24:01,600 --> 00:24:04,478 * Mighty real... * 471 00:24:04,520 --> 00:24:06,909 (* HEATWAVE: Boogie Nights) 472 00:24:09,280 --> 00:24:12,158 - Ah, he's so embarrassed. - He shouldn't be late, then. 473 00:24:12,200 --> 00:24:14,316 Right, see you later, then. Thanks, Dad! 474 00:24:30,360 --> 00:24:33,670 What's the matter with Irene? You'd think I killed someone. 475 00:24:33,720 --> 00:24:35,472 She's coming in this afternoon. 476 00:24:35,520 --> 00:24:37,636 Mrs Merchandani. The widow Merchandani. 477 00:24:37,680 --> 00:24:40,319 She's coming here. She's coming into work. She wants to see us. 478 00:24:40,360 --> 00:24:43,796 She wants to see you and me. She named us. 479 00:24:43,840 --> 00:24:47,674 HR said we've got to be there. Oh, my God, Henry! 480 00:24:47,720 --> 00:24:49,392 What's wrong with her? 481 00:24:49,440 --> 00:24:51,670 She should be grieving, she should be sitting at home, crying her eyes out. 482 00:24:51,720 --> 00:24:53,950 Let's face it, he was nuts. He wasn't well. 483 00:24:54,000 --> 00:24:57,356 He had five months off last year. Even Mr Rose said his work was eccentric. 484 00:24:57,400 --> 00:24:58,389 Do you think they've buried him yet? 485 00:24:58,440 --> 00:25:00,749 I don't know. I'm looking. Is it fast, with Hindus? 486 00:25:00,800 --> 00:25:02,199 I think it is. It's that hot-countries thing. 487 00:25:02,240 --> 00:25:04,310 But he's a suicide. He'd still be in the morgue. 488 00:25:04,360 --> 00:25:07,989 Oh, shit. It's bad enough being dead, but he's even worse. He's blasphemous. 489 00:25:08,040 --> 00:25:10,838 We'll have to apologise. 490 00:25:10,880 --> 00:25:12,632 I'm not apologising. 491 00:25:12,680 --> 00:25:14,636 What for? 492 00:25:18,880 --> 00:25:21,519 Obviously, we'll do anything we can to help. 493 00:25:21,560 --> 00:25:23,152 And I... I know that sounds like a... an empty offer, 494 00:25:23,200 --> 00:25:26,237 but there really are things we can do. 495 00:25:26,280 --> 00:25:28,077 Even just helping with childcare, transport. 496 00:25:28,120 --> 00:25:31,032 Or lending a hand with shopping. I... I mean it. Anything at all. 497 00:25:31,080 --> 00:25:35,596 Mrs Merchandani wishes me to express her gratitude. 498 00:25:35,640 --> 00:25:40,589 So many kind words and tributes. They have been a great consolation. 499 00:25:40,640 --> 00:25:44,428 Now, as requested, I've asked Mr Best and Mrs Kingston to join us. 500 00:25:44,480 --> 00:25:47,677 I'm sure we'd all like the chance to... clear the air. 501 00:25:47,720 --> 00:25:51,429 Yeah, can I... I just want to say how sorry I am. 502 00:25:51,480 --> 00:25:54,517 And I mean that. I can't say it enough. I'm so sorry. 503 00:25:54,560 --> 00:25:56,755 I mean, our involvement was... 504 00:25:56,800 --> 00:26:00,190 Not that we were involved directly. 505 00:26:01,600 --> 00:26:05,798 But we made a mistake. He was a lovely man. I'm so sorry. 506 00:26:06,840 --> 00:26:08,796 Thank you. 507 00:26:08,840 --> 00:26:12,958 - And Henry, I'm sure you'd, er... - Yes, I'm very sorry for your loss. 508 00:26:14,000 --> 00:26:15,911 I wish I'd spent more time with him. 509 00:26:15,960 --> 00:26:18,599 But, er... you know, things get busy and, er... I could have made more effort. 510 00:26:18,640 --> 00:26:21,154 I'm sorry about that. I... apologise. 511 00:26:22,360 --> 00:26:23,360 Thank you. 512 00:26:23,400 --> 00:26:26,517 He liked... football, didn't he? 513 00:26:26,560 --> 00:26:28,755 Yes, he did. 514 00:26:28,800 --> 00:26:31,792 I don't follow it myself, but, er... Southampton, is that right? 515 00:26:31,840 --> 00:26:34,434 They... they got promoted a while back? 516 00:26:34,480 --> 00:26:36,357 We have family in Southampton. 517 00:26:36,400 --> 00:26:38,391 He was very happy that day. 518 00:26:40,720 --> 00:26:44,599 MR BHOSE: I think, given the unfortunate events of that night, 519 00:26:44,640 --> 00:26:48,599 my client simply wishes to ask about the timeline. 520 00:26:48,640 --> 00:26:52,030 Who said what, when. Just for clarification. 521 00:26:52,080 --> 00:26:54,719 Of course. That makes sense. 522 00:26:54,760 --> 00:26:58,196 - Shoona? Would you... - (CLEARS THROAT) Yes, thank you. 523 00:26:58,240 --> 00:27:00,708 (CLEARS THROAT) 524 00:27:00,760 --> 00:27:02,193 I know this is difficult, 525 00:27:02,240 --> 00:27:05,710 but, um... we've established the events of the afternoon, 526 00:27:05,760 --> 00:27:07,671 when you gave that file to my husband, Mr Best. 527 00:27:07,720 --> 00:27:10,757 I think you could argue that he took it with the intent to steal, 528 00:27:10,800 --> 00:27:12,518 and, um... I'm sorry for that. 529 00:27:12,560 --> 00:27:15,518 And then, that night, he attempted to contact you? 530 00:27:15,560 --> 00:27:17,357 That's right. 531 00:27:17,400 --> 00:27:19,834 But there doesn't seem to be any mention of your meeting that afternoon. 532 00:27:19,880 --> 00:27:21,871 My meeting with him? 533 00:27:21,920 --> 00:27:23,512 Yes, that's right. 534 00:27:23,560 --> 00:27:27,633 That, um... that same afternoon? I... I don't know. I... I saw him in the car park. 535 00:27:27,680 --> 00:27:30,274 He said that you had a conversation on the staircase. 536 00:27:30,320 --> 00:27:34,598 Um... on the stairwell at the back of the Norton Building that leads to, um... 537 00:27:34,640 --> 00:27:35,993 I forget the name. I am sorry. 538 00:27:36,040 --> 00:27:37,871 - West Bridle Street? - Yes, that's right. 539 00:27:37,920 --> 00:27:39,592 I'm sorry. I don't understand. What conversation? 540 00:27:39,640 --> 00:27:41,551 The conversation you had with my husband. 541 00:27:41,600 --> 00:27:43,113 N-No, not that day. 542 00:27:43,160 --> 00:27:45,196 Er... then perhaps you can explain. 543 00:27:45,240 --> 00:27:48,630 Sunil said that you met him on the stairs and that you accused him of being a thief 544 00:27:48,680 --> 00:27:51,114 - and he denied it... - No, that didn't happen. 545 00:27:51,160 --> 00:27:52,832 - If we could just finish? - But it didn't happen. 546 00:27:52,880 --> 00:27:54,233 Henry. Thanks. 547 00:27:54,280 --> 00:27:55,679 He said that you were angry and that's understandable. 548 00:27:55,720 --> 00:27:59,076 He said he offered to sit with you, have a cup of tea, coffee, 549 00:27:59,120 --> 00:28:03,033 but you said, '"I'm not sitting down with a filthy Paki thief.'" 550 00:28:03,080 --> 00:28:05,355 - I did not. - He said, ' "That's not fair, '" 551 00:28:05,400 --> 00:28:08,790 and you said, '"I'm going to get you sacked, you stupid thieving turban.'" 552 00:28:08,840 --> 00:28:11,274 I did not! No, you can't write that down! I never said it! 553 00:28:11,320 --> 00:28:12,878 - Henry, if you could just wait... - No, I'm not having this. 554 00:28:12,920 --> 00:28:15,593 I'm not having it. Don't even try it! Listen, my own boyfriend's black! 555 00:28:15,640 --> 00:28:17,915 Oh, yes, the boyfriend's relevant too, 556 00:28:17,960 --> 00:28:20,269 because Mr Best accused my husband of being an ugly, retarded breeder. 557 00:28:20,320 --> 00:28:22,117 We did not know what that word meant, 558 00:28:22,160 --> 00:28:24,196 until someone told us that that's a derogatory term 559 00:28:24,240 --> 00:28:26,629 that homosexuals use to refer to heterosexuals. 560 00:28:26,680 --> 00:28:30,070 Mr Best called my husband a breeder. He called him Apu. 561 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 He called him Mowgli, 562 00:28:31,160 --> 00:28:32,991 and then when my husband was very upset, 563 00:28:33,040 --> 00:28:34,758 Mr Best told him to shove a poppadom in his mouth 564 00:28:34,800 --> 00:28:36,313 and fuck off back where he came from. 565 00:28:37,680 --> 00:28:39,955 That's what he said. 566 00:28:42,600 --> 00:28:44,352 (PHONE RINGS) 567 00:28:47,240 --> 00:28:49,071 Oh. 568 00:28:50,880 --> 00:28:54,350 - You should have taken me in. - Fat lot of good the unions are. 569 00:28:54,400 --> 00:28:56,595 - She's making it up. - I can't comment on that. 570 00:28:56,640 --> 00:28:59,473 Oh, thank God I've got your support! She's brilliant, though. First class. 571 00:28:59,520 --> 00:29:01,954 Playing the race card. No, that sticks. It sticks for life. 572 00:29:02,000 --> 00:29:04,150 Well, I'm not taking it. I'll sue. I'll sue her lying arse off. 573 00:29:04,200 --> 00:29:05,553 She's a widow and eight months pregnant. 574 00:29:05,600 --> 00:29:08,672 I don't think it's the right time for legal action. 575 00:29:08,720 --> 00:29:10,073 You should have used a different room. 576 00:29:10,120 --> 00:29:11,838 What's the room got to do with it? 577 00:29:11,880 --> 00:29:13,233 BOB: You don't have tables for a confrontation. 578 00:29:13,280 --> 00:29:15,748 You have open plan. You should have called me. 579 00:29:18,080 --> 00:29:20,719 They're suspending you with immediate effect, without pay. 580 00:29:20,760 --> 00:29:21,829 But she's lying. 581 00:29:21,880 --> 00:29:23,996 Not you, Katrina. You're fine. 582 00:29:31,800 --> 00:29:33,836 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 583 00:29:47,920 --> 00:29:49,911 (PHONE TOOTS) 584 00:29:52,280 --> 00:29:53,280 (TEXT ALERT) 585 00:30:00,480 --> 00:30:02,277 (* AL WILSON: The Snake) 586 00:30:02,320 --> 00:30:06,791 *I'll take you in and I'll take care of you 587 00:30:06,840 --> 00:30:10,435 * Take me in, oh, tender woman 588 00:30:10,480 --> 00:30:12,914 * Take me in, for heaven's sake 589 00:30:12,960 --> 00:30:16,714 * Take me in, tender woman 590 00:30:17,880 --> 00:30:19,598 * Sighed the snake... * 591 00:30:19,640 --> 00:30:21,232 DEAN: Mr Best? 592 00:30:21,280 --> 00:30:24,078 They said you've been sacked. They said you got kicked out for murder. 593 00:30:24,120 --> 00:30:27,078 This is him! He killed that man and they sacked him. 594 00:30:27,120 --> 00:30:29,429 I know it's very sad and all that, 595 00:30:29,480 --> 00:30:31,357 but we thought we'd drink your booze before you took it away. 596 00:30:31,400 --> 00:30:33,277 We asked your solicitor and he said you wouldn't mind. 597 00:30:33,320 --> 00:30:35,959 - My solicitor? - He said, ' "I'll have one. Drink up.'" 598 00:30:36,000 --> 00:30:37,831 What do you mean, my solicitor? 599 00:30:37,880 --> 00:30:39,916 Cliff. 600 00:30:39,960 --> 00:30:43,953 Henry! This fine young man's called Samson, 601 00:30:44,000 --> 00:30:47,675 and he was just showing me his tattoo of the Sacré Coeur. 602 00:30:47,720 --> 00:30:49,278 Isn't it magnificent? 603 00:30:49,320 --> 00:30:50,719 How did you get here? 604 00:30:50,760 --> 00:30:52,478 Oh, I... I was just saying to Freddie... 605 00:30:52,520 --> 00:30:55,557 I've met all your flatmates. It's great. 606 00:30:55,600 --> 00:30:56,749 Cliff's been very generous. 607 00:30:56,800 --> 00:30:58,233 CLIFF: But your sister phoned. 608 00:30:58,280 --> 00:31:01,192 She was checking out the court actions on this address on your behalf, 609 00:31:01,240 --> 00:31:03,913 and when I asked her why, she was being a bit shifty. 610 00:31:03,960 --> 00:31:07,236 So, I phoned you at work and they said you were unavailable 611 00:31:07,280 --> 00:31:11,671 so I just bluffed it and I said, ' "I'm his solicitor! Put me through!" 612 00:31:11,720 --> 00:31:15,190 He's not really my solicitor. He just did my house about eight years ago. 613 00:31:15,240 --> 00:31:17,629 CLIFF: And then they said they were gonna pass me through to Legal, 614 00:31:17,680 --> 00:31:19,591 and I said, ' "Why? '" and they said because you've been suspended, 615 00:31:19,640 --> 00:31:22,712 and I said, '"Yes, '" I said, '"I know! 616 00:31:22,760 --> 00:31:26,639 ' "It's outrageous! How dare you? '" I didn't have a fucking clue. 617 00:31:26,680 --> 00:31:28,477 That's brilliant. 618 00:31:28,520 --> 00:31:31,080 But then they said you'd left a forwarding address. Well, look at that. 619 00:31:31,120 --> 00:31:34,396 The Calico Warehouse. Hello! 620 00:31:34,440 --> 00:31:36,271 HENRY: Do you know what I love about the modern world? 621 00:31:36,320 --> 00:31:39,790 Everyone knows every fucking thing. 622 00:31:39,840 --> 00:31:42,274 Oh, Jesus, Cliff! 623 00:31:42,320 --> 00:31:44,151 CLIFF: You've had a time, haven't you? 624 00:31:44,200 --> 00:31:47,078 - Yeah. - Hm. 625 00:31:48,320 --> 00:31:51,551 I'm not going home. I said to Lance, I'm not ready. It's just dinner. 626 00:31:51,600 --> 00:31:53,830 He's booked that Saisons at the Ramsay. Do you know it? 627 00:31:53,880 --> 00:31:56,440 - Christ, I want to fuck that Freddie. - I know. 628 00:31:56,480 --> 00:31:59,472 I mean, bend him over and fuck that arse all night long. 629 00:31:59,520 --> 00:32:01,875 Can you imagine his face when he comes? 630 00:32:01,920 --> 00:32:02,955 Should you be drinking? 631 00:32:03,000 --> 00:32:06,675 Oh, it's just the one. Oh, you've got it so right, Henry. 632 00:32:06,720 --> 00:32:11,589 Leave your boring boyfriend for that hot, fit fucker. It's inspired! 633 00:32:11,640 --> 00:32:14,359 It's not like that, not really. I'm not sleeping with him. 634 00:32:14,400 --> 00:32:16,994 Oh, I know you're not. 635 00:32:17,040 --> 00:32:19,474 He's only 24. It'd be ridiculous. 636 00:32:19,520 --> 00:32:21,431 Not for me. 637 00:32:22,480 --> 00:32:24,471 Right. Time to go. 638 00:32:24,520 --> 00:32:27,159 Where are you parked? I'll walk you there. 639 00:32:29,280 --> 00:32:34,274 We can leave them to it, the young things. They don't need us. 640 00:32:34,320 --> 00:32:36,754 Mr B, can you still afford those windows? 641 00:32:36,800 --> 00:32:39,758 Cos Scotty said a cheque's OK but she had to put down 100 quid in cash. 642 00:32:39,800 --> 00:32:41,995 Can you pay her back? Like now? 643 00:32:42,040 --> 00:32:45,271 Erm... er... of course, yeah. 644 00:32:45,320 --> 00:32:47,197 (MUSIC PLAYS) 645 00:32:48,400 --> 00:32:49,958 This is Meatballs. 646 00:32:50,000 --> 00:32:51,194 - Hiya. - Hi. 647 00:32:51,240 --> 00:32:54,391 And this lot, this is my family. This is, like, my real family. 648 00:32:54,440 --> 00:32:58,115 That's Violet and Sian, and Sian's mum, Vanessa. She's a lesbian too. 649 00:32:58,160 --> 00:33:00,276 - God knows what went on in that house. - VANESSA: I'm telling you. 650 00:33:00,320 --> 00:33:04,757 The whole street was bent. The boy next door, he's a woman called Gala now. 651 00:33:04,800 --> 00:33:06,119 - DEAN: Like gala pie? - VANESSA: That's what I said. 652 00:33:06,160 --> 00:33:08,390 But does she listen? Gala Pie Jones. 653 00:33:08,440 --> 00:33:09,998 Scotty works for Vanessa. 654 00:33:10,040 --> 00:33:12,634 I run a cleaner's. We do all the city centre flats. 655 00:33:12,680 --> 00:33:15,353 High-end, Coronation Street and all that. 656 00:33:15,400 --> 00:33:17,356 Scrubbers to the stars, that's us. 657 00:33:17,400 --> 00:33:20,119 Thanks. I've got the Sunday morning shift. 658 00:33:20,160 --> 00:33:24,039 VANESSA: We do police work too, all the deep-cleaning at murder scenes. 659 00:33:24,080 --> 00:33:25,308 You're keeping us in business! 660 00:33:25,360 --> 00:33:29,239 Dean said you were sorting out the rent, cos we've got the flat around the corner. 661 00:33:29,280 --> 00:33:32,352 It's a third of this size but we still pay Roderick 400 quid. 662 00:33:32,400 --> 00:33:35,073 - The whole thing's weird. - Did you really kill that man? 663 00:33:36,920 --> 00:33:41,516 As a matter of fact, if you know anything about Hinduism, 664 00:33:41,560 --> 00:33:44,358 you'll know that suicide is a violation of the ahimsa. 665 00:33:44,400 --> 00:33:49,269 So, if I let his widow think it's murder, that's better. It's a better death. 666 00:33:49,320 --> 00:33:52,073 She can think I killed him so his soul can rest in peace, 667 00:33:52,120 --> 00:33:54,953 which means I'm being very, very kind 668 00:33:55,000 --> 00:33:59,710 and, frankly, I'm still waiting for someone to say thank you. 669 00:34:03,200 --> 00:34:06,112 Knock-knock. Cliff, let's go. 670 00:34:06,160 --> 00:34:08,310 Freddie was just saying he was training to be an architect. 671 00:34:08,360 --> 00:34:10,032 Brilliant. Architect and chef. 672 00:34:10,080 --> 00:34:12,116 - He's like a renaissance man. - What makes you think I'm a chef? 673 00:34:12,160 --> 00:34:14,549 It's a cook-chill kitchen. All we do is heat things up. 674 00:34:14,600 --> 00:34:16,556 So, what happened with the architecture? 675 00:34:16,600 --> 00:34:19,797 Got chucked out. It was my own fault. I was too busy getting pissed. 676 00:34:19,840 --> 00:34:21,193 Anyway, we're off. 677 00:34:21,240 --> 00:34:23,674 - I'm gonna stay. - No, come on. We can go together. 678 00:34:23,720 --> 00:34:26,075 No, you're gonna be late. Don't worry about me. I'll be fine. 679 00:34:26,120 --> 00:34:28,315 Freddie can look after me. 680 00:34:28,360 --> 00:34:30,555 Off you go, Henry. Turn around. Bye-bye. 681 00:34:30,600 --> 00:34:33,239 - I can help you with the stairs. - Oh, just shut up and go. 682 00:34:33,280 --> 00:34:36,352 All right, then. Remember what I said, be careful with that drink. 683 00:34:36,400 --> 00:34:39,631 Cliff's got a bit of a problem. Big problem, really. Lifelong problem. 684 00:34:39,680 --> 00:34:44,037 And you watch out, Freddie. Cliff said he's dying to see your come face. 685 00:34:44,080 --> 00:34:45,229 FREDDIE: Oh! 686 00:34:46,760 --> 00:34:47,988 Good luck. 687 00:34:55,920 --> 00:34:57,751 (TEXT ALERT) 688 00:34:57,800 --> 00:34:59,199 Cheers. 689 00:35:15,000 --> 00:35:16,831 (PHONE SENDS MESSAGE) 690 00:35:20,720 --> 00:35:23,154 Oh. I asked. They haven't got a table. 691 00:35:23,200 --> 00:35:24,952 I tried your name and my name. We're not there. 692 00:35:25,000 --> 00:35:26,831 Well, that's because I booked a room. 693 00:35:35,440 --> 00:35:38,876 Oh, I'm in so much trouble at work. 694 00:35:38,920 --> 00:35:40,831 Good. 695 00:35:44,120 --> 00:35:45,553 (DOOR SHUTS) 696 00:35:48,000 --> 00:35:49,274 (HENRY GASPS) 697 00:35:50,880 --> 00:35:54,190 How much does this cost? Is it on the joint account? 698 00:35:54,240 --> 00:35:55,719 No, I'm paying. 699 00:35:55,760 --> 00:35:58,228 - Does that include breakfast? - Depends if we're staying. 700 00:35:58,280 --> 00:36:00,350 I'll stay. You can go home. 701 00:36:11,640 --> 00:36:13,471 (LANCE SNORTS) 702 00:36:13,520 --> 00:36:15,351 You're so scared. 703 00:36:18,960 --> 00:36:22,635 We could just skip this bit. We could, though, really. 704 00:36:22,680 --> 00:36:25,478 Cos two weeks' time, you and me, we'll just be sitting at home watching TV. 705 00:36:25,520 --> 00:36:29,638 We could cut out all this shit in the middle and go home. I'm tired. 706 00:36:29,680 --> 00:36:32,035 - That'd be nice. - Yeah. 707 00:36:32,080 --> 00:36:34,674 LANCE: I just don't know if I can live with it any more. 708 00:36:34,720 --> 00:36:35,948 Your shame. 709 00:36:42,480 --> 00:36:45,199 (TEXT ALERT) 710 00:36:45,240 --> 00:36:46,798 - Oh, come on. - No, it might be important. 711 00:36:46,840 --> 00:36:49,991 - Turn it off. - I can't. I've got this... work thing. 712 00:36:52,120 --> 00:36:54,236 (TEXTING) 713 00:36:56,440 --> 00:36:58,670 LANCE: Finished? 714 00:36:58,720 --> 00:37:00,676 - Shall we order some food? - Dunno. You hungry? 715 00:37:00,720 --> 00:37:03,481 - You know what I say about hotel burgers. - They're always brilliant. 716 00:37:03,520 --> 00:37:04,953 (CHUCKLES) 717 00:37:05,000 --> 00:37:06,911 So, where are you staying? 718 00:37:06,960 --> 00:37:10,077 - Oh, people from work. - Who? 719 00:37:10,120 --> 00:37:13,396 Er... a bloke called Fred. Right Said Fred. He's got a spare room. 720 00:37:21,800 --> 00:37:23,153 Did you have to tell everyone? 721 00:37:23,200 --> 00:37:27,512 I don't know, Henry. You tell me. Tell me about it. What is there to tell? 722 00:37:29,320 --> 00:37:33,552 Look, I'm not saying a good fuck is the solution. 723 00:37:33,600 --> 00:37:34,669 Then again, it might be magnificent. 724 00:37:34,720 --> 00:37:37,792 It might be the hallelujah fucking chorus for some of us. 725 00:37:37,840 --> 00:37:39,512 But that doesn't matter. 726 00:37:39,560 --> 00:37:43,075 It doesn't. It really doesn't. 727 00:37:43,120 --> 00:37:46,317 What does matter? I asked you to marry me, and you said no. 728 00:37:46,360 --> 00:37:47,793 (TEXT ALERT) 729 00:37:47,840 --> 00:37:49,800 - Oh, so it's all right for you? - You started it. 730 00:37:51,440 --> 00:37:52,475 Huh. 731 00:37:54,640 --> 00:37:56,232 (CHUCKLES) Fucking telephones. 732 00:37:56,280 --> 00:37:58,999 - Who was it? - Work. 733 00:37:59,040 --> 00:38:00,234 - This time of night? - You've had a call. 734 00:38:00,280 --> 00:38:02,794 I work in insurance. What's happened with you? Has a fish gone missing? 735 00:38:02,840 --> 00:38:05,877 Anyway, if it helps, I know why you turned me down. 736 00:38:05,920 --> 00:38:08,878 - OK. - Thing is, you love me. 737 00:38:08,920 --> 00:38:10,672 Like it or not, that's a fact. I'm not worried about that. 738 00:38:10,720 --> 00:38:13,712 The problem is, we've had all these years together 739 00:38:13,760 --> 00:38:17,070 but you still keep hoping someone better might come along. 740 00:38:17,120 --> 00:38:20,795 I'd see it happen, you know. Every couple of years, you get a crush on someone. 741 00:38:20,840 --> 00:38:23,877 It comes and goes like the tide. There was that Enzo. 742 00:38:23,920 --> 00:38:26,036 I just worked with him! 743 00:38:26,080 --> 00:38:29,311 Yeah, it was the way you said his name. 744 00:38:29,360 --> 00:38:31,920 And then it passed. Nothing happened, never does. 745 00:38:31,960 --> 00:38:33,996 It came, it went, it's fine. 746 00:38:34,040 --> 00:38:36,474 I could have an affair if I wanted one. 747 00:38:36,520 --> 00:38:38,670 Yeah, you could have someone else to not fuck. 748 00:38:40,440 --> 00:38:43,477 Listen, I'm not complaining. Honestly, I'm not. 749 00:38:43,520 --> 00:38:48,196 You flirt, you get obsessed, and then you always come home. 750 00:38:48,240 --> 00:38:51,118 I bet you, even now, if I was to do that Henry test on your phone, 751 00:38:51,160 --> 00:38:54,436 I'd find some man, some funny little text, a nudge, a wink, 752 00:38:54,480 --> 00:38:56,232 someone you keep on the boil, just in case. 753 00:38:56,280 --> 00:38:58,191 - Am I right? - And your phone is spotless? 754 00:38:58,240 --> 00:39:00,390 Nothing to hide. I never have. 755 00:39:00,440 --> 00:39:02,112 Is that so? Right now? Tonight? Really? 756 00:39:02,160 --> 00:39:03,878 All right, then, if you're so certain of everything, 757 00:39:03,920 --> 00:39:05,876 - let's do it, you and me. The Henry test. - OK. 758 00:39:05,920 --> 00:39:07,512 - Give me your phone. - And I can test yours? 759 00:39:07,560 --> 00:39:09,391 Yup. All I've got is some stupid little text from Cliff. 760 00:39:09,440 --> 00:39:11,715 And I've got this swimmer thing. It's a promotion. 761 00:39:11,760 --> 00:39:13,193 Let's have a look. 762 00:39:13,240 --> 00:39:18,917 I leave you alone for one night and ' "Daniel'" is sending you cock shots. 763 00:39:18,960 --> 00:39:23,238 It's work. He's a diver. He swims. Why's Cliff saying ' "home, sweet home'"? 764 00:39:23,280 --> 00:39:25,316 I don't know. Ask Cliff. 765 00:39:25,360 --> 00:39:26,873 - You've never mentioned a Daniel. - He's new. 766 00:39:26,920 --> 00:39:28,638 So, you don't even know him and he sends you this? 767 00:39:28,680 --> 00:39:31,513 It's like a poster thing for work, that's all. Who's the boy? 768 00:39:31,560 --> 00:39:33,551 (SCOFFS) How should I know? 769 00:39:33,600 --> 00:39:35,272 All right, then. Cliff always puts his photos up on Facebook. 770 00:39:35,320 --> 00:39:38,198 No, no, no. The test is only for texts. Give it back. Give it back! 771 00:39:38,240 --> 00:39:41,198 OK, then. I'm friends with Cliff, technically. Let's see. 772 00:39:41,240 --> 00:39:42,593 You failed the test. That's one-nil to me. 773 00:39:42,640 --> 00:39:44,676 Now what are we doing? Are we... are we eating? Are we getting a burger? 774 00:39:44,720 --> 00:39:46,631 - Lance? What are we doing? - You're staying with Fred? 775 00:39:46,680 --> 00:39:48,033 Yes. 776 00:39:48,080 --> 00:39:50,389 - And Cliff's tagged Freddie Baxter. - So? 777 00:39:50,440 --> 00:39:53,113 It says ' "Cliff and Freddie at Henry's'". 778 00:39:53,160 --> 00:39:55,390 But when you go to Freddie Baxter's page, it says Freddie's place. 779 00:39:55,440 --> 00:39:58,557 Well, that's Cliff. He's just... just... just a cunt. 780 00:39:58,600 --> 00:40:01,319 - So, Fred is Freddie? - Yes, he works at Clement's, yeah. 781 00:40:01,360 --> 00:40:03,920 And he's tagged Dean. Dean Monroe. There's always a Dean. 782 00:40:03,960 --> 00:40:05,393 Dean works in the mail room. 783 00:40:05,440 --> 00:40:06,873 So, let me get this right. 784 00:40:06,920 --> 00:40:08,797 The people you're staying with, these are their children? 785 00:40:08,840 --> 00:40:12,037 No. There's Freddie. He's gay. 786 00:40:12,080 --> 00:40:13,718 There's Dean. He's gay. 787 00:40:13,760 --> 00:40:15,512 And there's me. I'm gay too. 788 00:40:15,560 --> 00:40:19,189 And we all live together in a... in a great big gay house, being gay! 789 00:40:19,240 --> 00:40:21,993 Oh, you're ridiculous. Jesus Christ, Henry! What are you doing? 790 00:40:22,040 --> 00:40:23,314 I'm not sleeping with them. 791 00:40:23,360 --> 00:40:25,078 I know. You never do. You don't even sleep with me! 792 00:40:25,120 --> 00:40:26,997 Do you know what, Lance? 793 00:40:27,040 --> 00:40:29,713 If you know me so well, do you know what I really think? 794 00:40:29,760 --> 00:40:32,718 Do you know what I think all day long, every single day, 795 00:40:32,760 --> 00:40:35,672 right down deep in my heart? 796 00:40:35,720 --> 00:40:40,555 I think there's got to be one more cock! Out there! 797 00:40:40,600 --> 00:40:44,957 Just one more cock for me, and I'm in danger of missing it! 798 00:40:45,000 --> 00:40:47,150 And I love you, Lance. I do. You're very nice. 799 00:40:47,200 --> 00:40:49,760 I appreciate that. Thank you. But do you know what I'm gonna do? 800 00:40:49,800 --> 00:40:51,279 I'm gonna go out there and find it. 801 00:40:51,320 --> 00:40:53,515 So, I'm not gonna marry you. No, I'm not gonna settle down. 802 00:40:53,560 --> 00:40:56,870 I'm gonna go and find myself one more cock, 803 00:40:56,920 --> 00:41:00,276 and do you know what you're gonna do? You will wait. 804 00:41:00,320 --> 00:41:01,594 - I'll do what? - You'll wait for me. 805 00:41:01,640 --> 00:41:02,675 I will not! 806 00:41:02,720 --> 00:41:05,109 You'll wait for me whether you like it or not, because that's who you are, Lance. 807 00:41:05,160 --> 00:41:07,993 You're a very nice man who waits. 808 00:41:08,040 --> 00:41:10,793 So, I'll go off in search of cock! 809 00:41:10,840 --> 00:41:15,436 It'll probably be disastrous and right now that feels fantastic. 810 00:41:15,480 --> 00:41:19,996 And that's Freddie Baxter's cock? Freddie, birthday 13th March 1990? 811 00:41:20,040 --> 00:41:23,555 You're the one who keeps telling me to have proper sex. So, watch me try! 812 00:41:23,600 --> 00:41:25,989 You're 46 years old. He is never gonna have sex with you. 813 00:41:26,040 --> 00:41:28,110 He is never, ever, ever going to have sex with you, never! 814 00:41:28,160 --> 00:41:32,039 I know that. But do you know what I also know? 815 00:41:32,080 --> 00:41:35,595 I know that if I stand next to the most beautiful boy in the world, 816 00:41:35,640 --> 00:41:37,835 then one day, if I stand there for a thousand years, 817 00:41:37,880 --> 00:41:42,749 then one day, he will be drunk or blind or bored or bereaved or maybe just kind. 818 00:41:42,800 --> 00:41:47,191 Maybe one day he will be kind to me and I will be lucky. Just once. 819 00:41:47,240 --> 00:41:49,840 And you'd chuck everything away for a chance that'll never happen? 820 00:41:49,880 --> 00:41:52,314 - Yes. - Get out of my room. 821 00:41:52,360 --> 00:41:55,477 Shall I send up Daniel? 822 00:41:55,520 --> 00:41:56,520 Fuck off! 823 00:42:08,440 --> 00:42:10,271 (PHONE BLOOPS) 824 00:42:46,560 --> 00:42:48,516 (SIGHS) 825 00:42:50,000 --> 00:42:51,991 (SHOUTING OUTSIDE) 826 00:42:53,920 --> 00:42:55,512 (SHOUTING OUTSIDE) 827 00:42:55,560 --> 00:42:58,677 - (DOOR CREAKS) - (FOOTSTEPS APPROACH) 828 00:43:25,240 --> 00:43:27,549 Cliff still here? 829 00:43:27,600 --> 00:43:29,750 He's in bed. 830 00:43:31,160 --> 00:43:32,160 Your bed? 831 00:43:33,240 --> 00:43:35,435 I fucked him(!) 832 00:43:35,480 --> 00:43:37,516 Don't be stupid. 833 00:43:41,280 --> 00:43:42,838 You OK? 834 00:43:44,760 --> 00:43:45,909 I had a disaster. 835 00:43:55,080 --> 00:43:56,911 (WHISPERS) It's never gonna happen. 836 00:43:58,200 --> 00:43:59,599 (WHISPERS) What? 837 00:44:07,040 --> 00:44:09,031 (WAISTBAND SNAPS BACK) 838 00:44:12,800 --> 00:44:18,272 I can't help thinking, if I wait long enough, then... 839 00:44:18,320 --> 00:44:22,757 ...one day, you might come home and you might be drunk or bored 840 00:44:22,800 --> 00:44:25,360 or... kind. 841 00:44:27,640 --> 00:44:31,633 Or maybe you'll finally want that massage... 842 00:44:33,320 --> 00:44:36,915 ...and for once in my life, I'll get lucky. 843 00:44:36,960 --> 00:44:39,713 I know it's never gonna happen. But... 844 00:44:41,240 --> 00:44:43,231 ...but it's possible. 845 00:44:45,240 --> 00:44:47,879 You've got to admit, it's possible, isn't it? 846 00:44:48,920 --> 00:44:51,559 (WHISPERS) Just once. 847 00:44:53,960 --> 00:44:55,871 Yeah. 848 00:45:17,120 --> 00:45:19,076 - (DOOR SHUTS) - Yes! 849 00:45:19,120 --> 00:45:21,554 * You make me feel 850 00:45:22,960 --> 00:45:26,396 * Mighty real 851 00:45:26,440 --> 00:45:29,750 * You make me feel 852 00:45:29,800 --> 00:45:33,110 * Mighty real 853 00:45:33,160 --> 00:45:36,835 * When we get home, darling And it's nice and dark 854 00:45:36,880 --> 00:45:40,509 * And the music's in me and I'm still real hot 855 00:45:40,560 --> 00:45:43,870 * Then you kiss me there and it feels real good 856 00:45:43,920 --> 00:45:46,593 * And I know you'll love me 857 00:45:46,640 --> 00:45:50,713 * Like you should 858 00:45:54,960 --> 00:45:58,919 * Oh, you make me feel 859 00:45:58,960 --> 00:46:01,076 * Mighty real. * 65560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.