All language subtitles for Cd-1-NS TheFlintstones A XXXParody 2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,399 --> 00:00:11,399
Flintstones!
2
00:00:11,980 --> 00:00:13,700
It's quitting time!
3
00:00:14,460 --> 00:00:15,980
Yabba dabba woo hoo!
4
00:00:24,540 --> 00:00:29,060
Flintstones, they're the Flintstones.
They're a prehistoric family.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,800
They will make your bedrock.
6
00:00:33,060 --> 00:00:35,640
They are very much like you and me.
7
00:00:36,260 --> 00:00:39,400
Betty and Marty live right down the
street.
8
00:00:48,970 --> 00:00:49,970
I don't want to.
9
00:01:17,770 --> 00:01:19,090
Back and forth. There you go.
10
00:01:21,070 --> 00:01:22,970
All right. Take it. Take it.
11
00:01:24,750 --> 00:01:26,810
All right. Let's take a little break.
12
00:01:39,410 --> 00:01:41,810
Betty, check out my new pantyhose I just
got.
13
00:01:42,050 --> 00:01:43,250
Oh, let me see.
14
00:01:43,590 --> 00:01:44,770
Rock bottom.
15
00:01:45,050 --> 00:01:46,710
Those are super cute, real much.
16
00:01:47,420 --> 00:01:48,960
You want to see my new pants?
17
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
Sure.
18
00:01:52,100 --> 00:01:53,760
Do you see what they say?
19
00:01:54,280 --> 00:01:55,440
No, what does that say?
20
00:01:55,640 --> 00:01:56,640
Get closer.
21
00:01:57,360 --> 00:02:00,720
No, still can't make it out. I don't
have my glasses on.
22
00:02:01,000 --> 00:02:03,240
Oh, that's a shame. I'll just tell you
then.
23
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
Okay.
24
00:02:06,880 --> 00:02:10,660
They say, Realna, I think you're
incredibly sexy.
25
00:02:11,000 --> 00:02:13,980
And I fantasized about having sex with
you for years.
26
00:02:16,720 --> 00:02:21,780
Well, Fred watches, but he can't join in
because Bonnie's his best friend in the
27
00:02:21,780 --> 00:02:22,780
whole...
28
00:04:45,059 --> 00:04:46,600
Is it okay, Betty?
29
00:09:39,210 --> 00:09:40,210
Did she bend over again?
30
00:09:40,690 --> 00:09:41,730
Come over here.
31
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
hard for me, buddy.
32
00:14:53,840 --> 00:14:54,920
Such a pretty little pussy, Betty.
33
00:18:39,039 --> 00:18:40,300
Yabba -dabba -woo -hoo!
34
00:18:52,540 --> 00:18:53,960
Wilma! I'm home!
35
00:18:57,560 --> 00:18:59,300
Who the hell are you? What are you doing
in my house?
36
00:18:59,620 --> 00:19:01,360
Hi, Fred. My name is Dino.
37
00:19:01,720 --> 00:19:04,060
Dino? Where is that damn dinosaur?
38
00:19:04,740 --> 00:19:06,520
Come on. I'll take you on my step.
39
00:19:06,840 --> 00:19:08,180
Want a piece of this kitty cat bar?
40
00:19:08,440 --> 00:19:10,400
Put two up. Put them way up.
41
00:19:13,440 --> 00:19:15,460
Fred, I see you've met Tyler.
42
00:19:15,900 --> 00:19:18,120
He's an old friend of mine that's in
town for a few days.
43
00:19:18,380 --> 00:19:20,720
He stopped by to say hi after all these
years.
44
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
Isn't that sweet?
45
00:19:22,400 --> 00:19:26,060
Oh, I can feel the sugar rush coming on.
46
00:19:26,340 --> 00:19:27,760
Now, Fred, be nice.
47
00:19:28,140 --> 00:19:29,140
He's our guest.
48
00:19:29,660 --> 00:19:30,660
Hi, Fred.
49
00:19:32,180 --> 00:19:33,880
Tyler Rockman. Pleasure to meet you.
50
00:19:34,480 --> 00:19:39,220
Wilma here has told me all about you,
and I must say, all the good stuff, but
51
00:19:39,220 --> 00:19:40,400
not all the juicy stuff, of course.
52
00:19:40,620 --> 00:19:41,920
In fact, I've got to ask you one thing.
53
00:19:42,840 --> 00:19:49,160
How is it that you could leave a
beautiful, sexy, young woman like this
54
00:19:49,160 --> 00:19:54,380
alone, day after day after day?
55
00:19:57,340 --> 00:19:58,340
I'm just kidding.
56
00:19:59,080 --> 00:20:02,800
Kidding. Well, it was nice chatting with
you. I've got to run. Maybe we can do
57
00:20:02,800 --> 00:20:03,689
this again sometime.
58
00:20:03,690 --> 00:20:05,030
Yes? No?
59
00:20:07,150 --> 00:20:08,150
Maybe.
60
00:20:09,370 --> 00:20:10,370
Toodles.
61
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
Wilma?
62
00:20:14,350 --> 00:20:15,350
Bye.
63
00:20:18,150 --> 00:20:22,170
Toodles? What the hell was that? Why are
you inviting strange men over to our
64
00:20:22,170 --> 00:20:25,310
house? Fred, I told you. He's an old
friend.
65
00:20:25,830 --> 00:20:27,450
And he's helping me with a project.
66
00:20:28,010 --> 00:20:29,750
Project? What project?
67
00:20:30,090 --> 00:20:31,990
What needs to be done that I can't do?
68
00:20:33,230 --> 00:20:37,350
Well, now that Pebbles is 18, she's
going to be moving out soon, so I
69
00:20:37,350 --> 00:20:38,470
should do something with her room.
70
00:20:38,890 --> 00:20:41,210
Well, she's moving out of the house.
She's not dead.
71
00:20:41,870 --> 00:20:45,070
And what about when she comes to visit?
She's going to need a place to sleep.
72
00:20:45,870 --> 00:20:48,050
And we don't need to be spending any
more money.
73
00:20:48,330 --> 00:20:50,530
This economy has gone to the
pterodactyls.
74
00:20:51,030 --> 00:20:54,450
Well, actually, I was thinking maybe my
mother could move in. She could help
75
00:20:54,450 --> 00:20:56,450
with the mortgage, and we can all live
together.
76
00:20:56,830 --> 00:20:57,609
Oh, no.
77
00:20:57,610 --> 00:20:58,610
Oh, no!
78
00:20:58,780 --> 00:20:59,780
Not your mother.
79
00:21:00,000 --> 00:21:03,920
I am not living with your mother. I will
starve to death before that happens.
80
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
What?
81
00:21:06,980 --> 00:21:08,300
Well, now she knows I'm serious.
82
00:21:09,660 --> 00:21:13,320
But, Fred... All right there, young
lady.
83
00:21:14,320 --> 00:21:16,480
You go right back in there and put some
clothes on.
84
00:21:16,800 --> 00:21:19,220
I will not have my little girl running
around town like that.
85
00:21:19,520 --> 00:21:20,800
I bought her those clothes.
86
00:21:21,420 --> 00:21:24,280
What? No, no. You go change now.
87
00:21:24,780 --> 00:21:27,280
Okay, Daddy. By the way, you're looking
great.
88
00:21:27,820 --> 00:21:28,880
Have you been working out again?
89
00:21:29,700 --> 00:21:32,600
Well, I, uh... Can I take the car
tonight?
90
00:21:32,920 --> 00:21:34,520
Bam Bam and I want to go to the movies.
91
00:21:35,220 --> 00:21:36,220
Please, Daddy.
92
00:21:36,980 --> 00:21:39,600
Please. There's candy sugar on top.
Please.
93
00:21:48,520 --> 00:21:49,520
Okay, honey.
94
00:21:49,620 --> 00:21:53,260
But don't stay out too late. I know how
young boys think, and I don't want his
95
00:21:53,260 --> 00:21:54,440
hands all over my little girl.
96
00:21:55,720 --> 00:21:57,860
It's not his hands he needs to be
worried about.
97
00:22:01,700 --> 00:22:03,680
Kidding, Daddy. Just kidding.
98
00:22:04,360 --> 00:22:05,500
Bye. Thank you.
99
00:22:09,760 --> 00:22:10,760
Now, where were we?
100
00:22:11,900 --> 00:22:14,520
Strangers, remodeling, mother -in -law.
101
00:22:15,380 --> 00:22:16,540
Oh, we can wait.
102
00:22:17,320 --> 00:22:22,140
Wilma, I had this daydream at work about
you and... Okay. Bye, Mom. Bye, Dad.
103
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
I won't be late.
104
00:22:25,360 --> 00:22:26,360
Did you? Did she?
105
00:22:28,120 --> 00:22:29,440
Ugh, never mind.
106
00:22:30,120 --> 00:22:32,060
Anyway, you and Betty.
107
00:22:33,240 --> 00:22:34,320
Oh, hiya, Fred.
108
00:22:35,860 --> 00:22:39,840
Say, uh, looks like Dino crapped out a
small car on my sidewalk again.
109
00:22:40,080 --> 00:22:43,860
How about giving me a hand with it? Two
guys on it should only take about an
110
00:22:43,860 --> 00:22:45,800
hour. What do you say, old pal of mine?
111
00:22:46,600 --> 00:22:48,500
Perfect. Just perfect.
112
00:22:49,200 --> 00:22:52,320
Wilma, do you need any help in the
kitchen? I'm not into poop.
113
00:22:54,040 --> 00:22:56,220
Sure, Betty. I can always use an extra
hand.
114
00:22:56,740 --> 00:22:57,780
My savior.
115
00:23:01,780 --> 00:23:02,619
So,
116
00:23:02,620 --> 00:23:09,580
how's it going with
117
00:23:09,580 --> 00:23:11,000
Tyler? Just great.
118
00:23:11,220 --> 00:23:12,660
See, I told you.
119
00:23:14,140 --> 00:23:15,940
Do you think Friends expects anything?
120
00:23:16,300 --> 00:23:18,980
I told him he's a friend from out of
town. I think he bought it.
121
00:23:47,050 --> 00:23:48,110
You feed that pet of yours.
122
00:23:48,690 --> 00:23:51,270
Shit. So you are recycling.
123
00:23:51,670 --> 00:23:52,750
Throwing green Flintstones.
124
00:23:53,250 --> 00:23:54,770
Must keep food costs down.
125
00:23:55,410 --> 00:23:58,330
I don't mean shit. I mean shit.
126
00:24:00,250 --> 00:24:04,930
I got it. I was foggy before, but now I
got it. I'm just worried about stuff.
127
00:24:06,110 --> 00:24:10,030
I sense a heart -to -heart coming on.
What kind of stuff do you mean, old pal
128
00:24:10,030 --> 00:24:11,030
mine?
129
00:24:11,350 --> 00:24:12,910
Well, I'm getting older.
130
00:24:13,150 --> 00:24:14,690
Pebbles is moving out of the house.
131
00:24:15,850 --> 00:24:17,050
And I'm a little overweight.
132
00:24:17,410 --> 00:24:18,410
A little?
133
00:24:21,930 --> 00:24:24,610
Before all this, we were a family.
134
00:24:25,350 --> 00:24:28,830
Now it's just Wilma and me. What if she
takes a good look at me?
135
00:24:29,090 --> 00:24:32,810
With the distractions gone, it's just
big old me.
136
00:24:33,750 --> 00:24:38,810
Call me crazy, Fred, but I think she
likes big old you. I mean, she married
137
00:24:38,810 --> 00:24:42,710
young you. She stayed married to
somewhere between young and old big you.
138
00:24:43,010 --> 00:24:45,090
Just think of all the fun you'll have
together.
139
00:24:45,440 --> 00:24:46,940
Just really big you and her.
140
00:24:47,180 --> 00:24:48,180
Honey!
141
00:24:48,760 --> 00:24:51,020
Listen, Fred, this is how it works.
142
00:24:51,620 --> 00:24:55,880
Guys are horny from puberty forward, but
women peak in their sexuality later in
143
00:24:55,880 --> 00:25:00,400
life. You are about to experience the
best time of your lives. Why, ever since
144
00:25:00,400 --> 00:25:03,040
Bam Bam has left the house, Betty has
been sex -crazed.
145
00:25:03,400 --> 00:25:08,100
Just the other day, let me tell you, I
was sitting on my couch when...
146
00:25:16,750 --> 00:25:17,750
Ready?
147
00:25:20,210 --> 00:25:21,790
This is clean.
148
00:25:22,150 --> 00:25:23,150
Check.
149
00:25:23,450 --> 00:25:24,890
House clean.
150
00:25:25,330 --> 00:25:26,330
Buddy.
151
00:25:27,670 --> 00:25:29,430
Door is locked.
152
00:25:29,810 --> 00:25:32,250
Check. Boom balloon.
153
00:25:33,130 --> 00:25:34,310
Double check.
154
00:25:34,950 --> 00:25:36,810
It's naughty time, Barney.
155
00:25:37,550 --> 00:25:38,930
Exclamation point.
156
00:25:42,070 --> 00:25:45,890
Here's Barney. I'm going to take up all
of your clues.
157
00:25:46,640 --> 00:25:49,000
Then I'm going to take off all of my
clothes.
158
00:25:49,680 --> 00:25:52,620
And then I'm going to suck your cock.
159
00:25:54,040 --> 00:25:56,000
Right until you're about to cum.
160
00:25:56,200 --> 00:25:59,720
And then you're going to go down here.
161
00:26:02,100 --> 00:26:03,100
Do you understand?
162
00:26:04,760 --> 00:26:08,920
I think I just came in my pants.
163
00:26:09,600 --> 00:26:11,600
Barney, pants haven't been invented yet.
164
00:26:12,060 --> 00:26:13,300
Oh, yeah, that's all right.
165
00:26:15,120 --> 00:26:16,120
It's all right.
166
00:26:16,350 --> 00:26:17,510
You'll last longer.
167
00:26:18,190 --> 00:26:19,190
Okay.
168
00:26:35,050 --> 00:26:36,050
Say, Betty.
169
00:26:36,710 --> 00:26:38,870
Your boobs look awfully swell in this.
170
00:26:53,800 --> 00:26:54,940
Let's see what's down there.
171
00:27:06,640 --> 00:27:08,520
Oh, wow, that is incredible.
172
00:27:14,640 --> 00:27:19,520
What can I say? I'm a take charge kind
of guy.
173
00:28:25,120 --> 00:28:26,520
Incredible!
174
00:29:22,360 --> 00:29:23,920
Barney, are you going to fuck me soon?
175
00:29:24,480 --> 00:29:25,480
I sure will.
176
00:29:25,640 --> 00:29:27,100
After I'm done sucking your cock?
177
00:29:27,640 --> 00:29:28,640
Oh, most certainly.
178
00:29:28,820 --> 00:29:29,820
Most indubitably.
179
00:29:47,210 --> 00:29:50,230
Why certainly Betty, you know, you're my
only dame
180
00:29:50,230 --> 00:29:56,870
Lay down right here
181
00:30:48,899 --> 00:30:51,640
We better be careful or we'll have
another bam bam.
182
00:31:34,190 --> 00:31:35,190
Oh.
183
00:33:24,030 --> 00:33:25,030
Then don't look for me.
184
00:34:19,150 --> 00:34:20,150
Goodness.
185
00:37:53,520 --> 00:37:54,520
Oh my God.
186
00:41:50,160 --> 00:41:51,160
Sit on it, Betty.
187
00:41:52,960 --> 00:41:53,960
Turn around.
188
00:41:55,180 --> 00:41:56,980
You want to do reverse cowgirl?
189
00:41:57,520 --> 00:42:00,120
Oh, yeah.
190
00:42:06,240 --> 00:42:08,000
I'm going to jump right on your car.
191
00:42:08,460 --> 00:42:11,600
Oh, that's going to feel good.
192
00:43:39,950 --> 00:43:43,370
Lay down, Betty. You lay down. Lay down?
Yes. Let me lift you for a minute.
193
00:43:46,530 --> 00:43:46,910
Now
194
00:43:46,910 --> 00:43:58,990
come
195
00:43:58,990 --> 00:43:59,990
here.
196
00:44:00,150 --> 00:44:01,430
I'm right there to the edge.
197
00:45:58,270 --> 00:46:01,130
You make me want to come all over your
pussy.
198
00:46:01,710 --> 00:46:02,710
Yeah? Yeah.
199
00:46:03,130 --> 00:46:04,650
Oh, you certainly do.
200
00:46:07,230 --> 00:46:09,050
You like that, Barney? Oh, yeah?
201
00:46:09,450 --> 00:46:10,450
Oh,
202
00:46:11,170 --> 00:46:12,049
stay there.
203
00:46:12,050 --> 00:46:13,009
Stay there.
204
00:46:13,010 --> 00:46:14,010
Oh,
205
00:46:15,070 --> 00:46:19,130
Barney.
206
00:46:21,330 --> 00:46:25,190
There goes another bam -bam.
207
00:46:41,780 --> 00:46:43,900
And I'd be like, it's a fucking walnut.
208
00:46:44,380 --> 00:46:46,500
Well, gee, Betty, that sounds swell.
209
00:46:46,920 --> 00:46:47,920
Oh, God.
210
00:46:48,840 --> 00:46:53,640
Which is very awkward, being that we are
best friends and all. Which reminds me,
211
00:46:53,660 --> 00:46:56,220
can Betty and I come over for TV
tonight?
212
00:46:57,140 --> 00:46:58,140
Fred?
213
00:46:58,560 --> 00:46:59,560
Fred? Fred?
214
00:47:17,930 --> 00:47:18,990
about their TV shows.
215
00:47:19,570 --> 00:47:21,170
30 Rock season premiere.
216
00:47:21,550 --> 00:47:23,330
Not over for another hour.
217
00:47:24,110 --> 00:47:27,490
But Pebbles, they'll hear us. You're not
exactly quiet.
218
00:47:28,030 --> 00:47:31,770
Listen, I'm super horny right now and
I'm supposed to be home.
219
00:47:32,230 --> 00:47:34,170
You're 18. You're an adult.
220
00:47:34,650 --> 00:47:38,090
Tell that to my father. His house has
rules.
221
00:47:39,210 --> 00:47:44,570
You know, if you're not interested, I
could just find another way to come.
222
00:47:45,670 --> 00:47:47,450
I'll see you inside. Give me a boost.
223
00:48:04,779 --> 00:48:07,520
Oh, my stomach hurts from laughing so
hard.
224
00:48:07,780 --> 00:48:12,440
Oh, yeah, that or the amount of food you
ate. I'm not so sure it wasn't you that
225
00:48:12,440 --> 00:48:14,100
left that monolith outside, Fred.
226
00:48:15,660 --> 00:48:16,660
Bonnie!
227
00:48:20,220 --> 00:48:21,580
Hi, Mom. Hi, Dad.
228
00:48:21,800 --> 00:48:22,920
Hi, Mr. Rippledrover.
229
00:48:23,200 --> 00:48:25,280
Hi, Pebble. How was the movie?
230
00:48:25,500 --> 00:48:26,118
Oh, good.
231
00:48:26,120 --> 00:48:27,700
Bam Bam was a perfect gentleman.
232
00:48:28,620 --> 00:48:29,960
He's a good boy, that Bam.
233
00:48:30,820 --> 00:48:31,960
Comes from good stock.
234
00:48:34,960 --> 00:48:38,020
and watch the rest of 30 Rock with us.
It's a hoot. Hmm.
235
00:48:38,900 --> 00:48:41,600
Tempting, but I think I'll go to my room
and listen to some music.
236
00:48:41,860 --> 00:48:43,240
Rock and roll, little girl.
237
00:48:43,520 --> 00:48:47,280
I'm not a little girl anymore, Mr.
Rubble. I'm just as old as Van Van.
238
00:48:47,740 --> 00:48:48,820
He's 18, too?
239
00:48:49,640 --> 00:48:50,960
Where does the time go?
240
00:48:51,480 --> 00:48:55,180
Seemed like only yesterday he was going
around destroying things with his club.
241
00:48:55,480 --> 00:48:56,480
Bam!
242
00:49:24,360 --> 00:49:25,700
which was my command, your highness.
243
00:49:32,580 --> 00:49:36,040
Why do they always have to listen to
music during sex?
244
00:49:54,120 --> 00:49:55,660
I want you not here in bed.
245
00:49:56,660 --> 00:49:59,520
I hear the angels say.
246
00:51:49,060 --> 00:51:50,200
This is so great.
247
00:51:50,860 --> 00:51:51,860
I love it.
248
00:53:21,900 --> 00:53:23,060
I like it, baby.
249
00:53:23,660 --> 00:53:25,900
Yeah? Uh -huh. How much you like it?
250
00:53:26,460 --> 00:53:27,460
A lot.
251
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
Bam, bam.
16877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.