All language subtitles for BBC The Battle of the Atlantic S01 E03_track3_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ï»ż1 00:00:06,040 --> 00:00:10,397 (NARRATOR) From this seaside villa on the edge of the French port of Lorient, 2 00:00:10,560 --> 00:00:13,950 Karl Denitz directed the Battie of the Atlantic. 3 00:00:16,560 --> 00:00:21,554 By the summer of 1942, DĂ©nitz commanded 330 U-boats, 4 00:00:22,080 --> 00:00:25,390 five times more than at the beginning of the war. 5 00:00:28,000 --> 00:00:32,232 With these, he hoped to strike a decisive blow against the convoys 6 00:00:32,400 --> 00:00:35,073 on which the Allied war effort depended, 7 00:00:39,400 --> 00:00:45,555 Fast on the surface, able to hide beneath it, the U-boat seemed an invincible enemy. 8 00:00:48,720 --> 00:00:51,553 This is the story of how the Alties fought back 9 00:00:51,720 --> 00:00:54,996 and, within a year, drove the U-boat from the Atlantic 10 00:00:59,480 --> 00:01:04,429 After three years of success, the Aunter became the Aunted. 11 00:01:17,400 --> 00:01:22,155 Hitler's U-boats sank more than BO ships in fune 1942, 12 00:01:23,400 --> 00:01:26,392 The crews called this their “happy time". 13 00:01:31,560 --> 00:01:35,473 (TRANSLATION) We were convinced we were fighting in the right service. 14 00:01:35,640 --> 00:01:38,279 We expected to have success in battle, 15 00:01:39,280 --> 00:01:45,310 We were young, optimistic, and we'd sworn our oath of alliegiance to the Fatherland, 16 00:01:45,480 --> 00:01:51,749 and to our...well, as he was then, beloved Fuhrer. 17 00:01:56,560 --> 00:01:59,757 (NARRATOR) The U-boat was winning the Battle of the Atlantic. 18 00:01:59,920 --> 00:02:04,277 More than 500 Allied ships were sunk in the first half of 1942, 19 00:02:04,440 --> 00:02:06,954 for the loss of just 27 German U-boats, 20 00:02:12,440 --> 00:02:14,795 The leader of the U-boat arm 21 00:02:14,960 --> 00:02:18,953 judged a decisive victory in the Atlantic to be within his grasp. 22 00:02:19,800 --> 00:02:22,712 But Karl Donitz's confidence was shaken that summer 23 00:02:22,880 --> 00:02:26,156 by a new and entirely unexpected threat. 24 00:02:29,640 --> 00:02:35,397 On the night of july Bth 1942, U-159 was making good speed home 25 00:02:35,560 --> 00:02:37,630 to its base on the French coast. 26 00:02:37,800 --> 00:02:39,552 /ts crew felt safe. 27 00:02:39,720 --> 00:02:42,917 The dark hull of the boat was almost invisible at night. 28 00:02:48,200 --> 00:02:50,634 (TRANSLATION) We were sailing at full speed at night 29 00:02:50,800 --> 00:02:53,678 when we were suddenly caught in the glare of a searchlight. 30 00:02:53,840 --> 00:02:56,195 A plane was running In to attack us. 31 00:02:59,240 --> 00:03:04,633 (NARRATOR) The U-boat had been detected by a Wellington from RAF Coastal Command. 32 00:03:05,320 --> 00:03:10,758 (WITTE) It dropped five depth charges next to the boat, pretty close. 33 00:03:12,560 --> 00:03:15,154 We didn't know how it had found us. 34 00:03:15,320 --> 00:03:19,233 We only knew for the first time a plane had attacked us, at night, 35 00:03:19,400 --> 00:03:23,029 and caught us in the full beam of its searchlight. 36 00:03:24,480 --> 00:03:27,313 (NARRATOR) U-159 limped back into Lorient 37 00:03:27,480 --> 00:03:30,631 to discover that two other boats had been attacked that night. 38 00:03:30,800 --> 00:03:35,237 The mystery was, how had the Allies found them in the dark? 39 00:03:37,760 --> 00:03:41,799 (TRANSLATION) /t was a surprise for us, 40 00:03:44,640 --> 00:03:49,998 The U—boats were now always being detected and we didn't know how it was happening. 41 00:03:53,880 --> 00:03:57,634 (NARRATOR) British aircrews were using a new detection device, 42 00:03:57,800 --> 00:04:01,270 one that threatened to force the U-boat from the surface. 43 00:04:06,000 --> 00:04:08,036 in the first months of the war, 44 00:04:08,200 --> 00:04:13,479 the Admiralty had contacted a small civilian research team that was working for the RAF. 45 00:04:16,320 --> 00:04:20,154 (HANBURY BROWN) Admiral Somerville rang from the Admiralty. 46 00:04:20,320 --> 00:04:24,711 "Do you think with an aeroplane you could detect 47 00:04:24,880 --> 00:04:27,838 “a...a conning tower of a submarine? 48 00:04:28,000 --> 00:04:34,633 ‘ll give you a submarine in the Solent, 127, you go and try it.” 49 00:04:34,800 --> 00:04:41,478 So / fitted a Lockheed Hudson with an early form of radar 50 00:04:41,640 --> 00:04:44,359 and we went out to meet our submarine. 51 00:04:50,080 --> 00:04:55,154 We saw it at three and a half miles, peering into a cathode ray tube anxiously, 52 00:04:55,320 --> 00:04:59,836 and it was the first detection of a submarine, {| think, by radar. 53 00:05:00,000 --> 00:05:02,878 (NARRATOR) The radar was a crucial breakthrough. 54 00:05:03,040 --> 00:05:06,919 The U-boat spent more than 90% of its time on the surface. 55 00:05:07,080 --> 00:05:09,640 Beneath it, it was slow and blind. 56 00:05:09,800 --> 00:05:12,075 ff it could be detected above the waves, 57 00:05:12,240 --> 00:05:15,676 a vital step would be taken towards victory in the Atlantic. 58 00:05:19,000 --> 00:05:22,629 The lessons of radar were not lost on the naval stafi 59 00:05:22,800 --> 00:05:26,236 By the summer of 1942, the Admiralty and the Air Ministry 60 00:05:26,400 --> 00:05:31,599 had opened their doors to a new type of scientist, the operational researcher. 61 00:05:34,000 --> 00:05:36,992 For the first time, civilians were given the freedom 62 00:05:37,160 --> 00:05:42,075 to assess not just the equipment needed to defeat the U-boat, but the tactics too, 63 00:05:42,240 --> 00:05:46,153 After three years of war, the number of U-boat kKilis from the air 64 00:05:46,320 --> 00:05:50,359 was still disappointingly low — it was soon clear why. 65 00:05:53,400 --> 00:05:56,756 Aircraft could be spotted, by day, many miles away. 66 00:05:56,920 --> 00:05:59,275 Time enough for a U-boat to dive. 67 00:06:00,400 --> 00:06:02,960 The solution was astonishingly simple — 68 00:06:03,120 --> 00:06:07,033 to paint Allied planes the colour of the Atlantic sky. 69 00:06:14,880 --> 00:06:19,476 The scientists were also able to prove that a large number of small depth charges, 70 00:06:19,640 --> 00:06:23,872 timed to go off close to the surface, would improve the chances of a kill 71 00:06:31,400 --> 00:06:36,679 Their work promised to turn the radar—guided aircratt into a formidable Aunter. 72 00:06:44,000 --> 00:06:46,355 On December 8th 7942. 73 00:06:46,520 --> 00:06:50,399 a Liberator from the RAF’s 120 Squadron set out from fceland. 74 00:06:52,000 --> 00:06:56,835 (BULLOCH) It used to take us five hours to get out to pick up a convoy, 75 00:06:57,000 --> 00:07:01,551 and sometimes they were hundreds of miles out of position. 76 00:07:01,720 --> 00:07:03,711 We'd pick them up on radar. 77 00:07:03,880 --> 00:07:09,113 A big convoy of about 50 ships would show up enormously on the radar screen, 78 00:07:09,280 --> 00:07:12,397 so we used to home in on that 79 00:07:15,840 --> 00:07:20,516 (NARRATOR) Bulloch and his crew picked up the ships of Convoy HX—277. 80 00:07:20,680 --> 00:07:23,797 Within minutes, he'd made another contact. 81 00:07:29,080 --> 00:07:32,755 (BULLOCH) We knew there were about 1 U-boats in the area. 82 00:07:32,920 --> 00:07:40,235 You'd pick up...its wake, first of all, a big stream behind it. 83 00:07:42,560 --> 00:07:49,238 There was one there, about 70 miles astern, and we spotted him on the surface. 84 00:07:52,320 --> 00:07:54,197 (BOMBARDIER) Bomb gone. 85 00:08:01,200 --> 00:08:06,672 We felt...a lot of satisfaction that we'd made a good attack. 86 00:08:08,000 --> 00:08:11,276 You don't worry about the 48 people on board the thing. 87 00:08:14,480 --> 00:08:17,074 (NARRATOR) Bulloch had sunk the U-671 88 00:08:17,240 --> 00:08:20,789 That day he attacked and damaged another six U-boats, 89 00:08:31,800 --> 00:08:36,874 Jn the first three years of the war, aircraft had sunk just 15 U-boats, 90 00:08:37,040 --> 00:08:42,160 but in the six months from September 1942, they sank 29. 91 00:08:44,400 --> 00:08:47,870 Naval intelligence began to detect encouraging signs — 92 00:08:48,040 --> 00:08:51,635 a new reticence among U-boat crews to press home the attack 93 00:08:51,800 --> 00:08:55,156 when they came within range of Allied aircraft. 94 00:09:00,240 --> 00:09:03,357 The Allied staff effort was bearing frujt. 95 00:09:03,520 --> 00:09:08,469 The contrast with U-Boat Command in France couldn't have been more marked. 96 00:09:13,760 --> 00:09:17,548 In 1942, Donitz's headquarters was based in a villa 97 00:09:17,720 --> 00:09:21,269 on the outskirts of Lorient, the Chateau Kernevel 98 00:09:22,680 --> 00:09:24,671 The U-boat war on the Atlantic 99 00:09:24,840 --> 00:09:29,595 was run from two rooms on the ground floor and the small bunker beneath the Aouse. 100 00:09:29,760 --> 00:09:33,833 Headquarters was so small staff dubbed jt the sardine tin. 101 00:09:35,240 --> 00:09:39,677 Donitz relied on a core of just six young staff officers, 102 00:09:42,800 --> 00:09:45,234 (TRANSLATION) Orders for the U—boats 103 00:09:45,400 --> 00:09:48,631 had to be written with stencils and water soluble ink, 104 00:09:48,800 --> 00:09:53,351 S80 that if the U-boat was sunk, it would be impossible to find. 105 00:09:54,440 --> 00:10:00,436 / would firstly hang up these stencils to dry in my little room on a washing line over my bunk. 106 00:10:02,360 --> 00:10:06,911 They had to dry first of all, you know. That was a joke in itself. 107 00:10:07,680 --> 00:10:12,231 How primitive this whole warfare business was. 108 00:10:17,320 --> 00:10:22,110 (NARRATOR) Donitz's headquarters looked across to huge new U-boat pens. 109 00:10:22,280 --> 00:10:25,989 Millions of marks were spent protecting the U-boat in port, 110 00:10:26,160 --> 00:10:30,153 but next to nothing on improving its fighting capability at sea, 111 00:10:32,400 --> 00:10:37,758 Donitz and his staff relied entirely on navy experts in Berlin for technical advice. 112 00:10:37,920 --> 00:10:40,798 Their record was poor. 113 00:10:42,760 --> 00:10:46,469 (TRANSLATION) The boats hardly differed from the ones 114 00:10:46,640 --> 00:10:50,155 already in service at the end of the First World War. 115 00:10:50,320 --> 00:10:55,314 That meant no significant improvements had been made in 20 years. 116 00:10:58,400 --> 00:11:01,392 (UP-BEAT MILITARY MUSIC) 117 00:11:03,880 --> 00:11:06,792 (NARRATOR) The same old U-boats were still being launched. 118 00:11:06,960 --> 00:11:11,476 No serious effort had been made to develop a submarine with high underwater speeds, 119 00:11:11,640 --> 00:11:14,632 one that would be safe from Allied air attack. 120 00:11:14,800 --> 00:11:17,268 (MUSIC CONTINUES) 121 00:11:23,320 --> 00:11:29,350 There was one stretch of ocean where the old U-boats could still operate on the surface. 122 00:11:32,880 --> 00:11:39,069 Donitz began to direct his packs into the waters south of Greenland — the Air Gap. 123 00:11:39,240 --> 00:11:42,915 Here they were beyond the range of ali but a handful of aircraft. 124 00:11:44,320 --> 00:11:47,392 By September 1942, it was clear to Donitz 125 00:11:47,560 --> 00:11:51,314 that whilst the Allies might be one step ahead in the technical race, 126 00:11:51,480 --> 00:11:54,199 the battie was stili there to be won. 127 00:11:54,360 --> 00:11:56,510 “Sinkings were as high as ever, 128 00:11:56,680 --> 00:12:00,468 “and the number of frontline U-boats was still steadily rising. 129 00:12:00,640 --> 00:12:05,350 “But the more distant future caused me some anxiety.” 130 00:12:06,880 --> 00:12:09,758 (NARRATOR) Donitz took his fears to Hitler. 131 00:12:12,000 --> 00:12:14,309 Hitler had a simple solution. 132 00:12:14,480 --> 00:12:20,589 Shoot survivors of a U-boat attack, then Allied seamen would no longer want to serve. 133 00:12:20,760 --> 00:12:23,991 Donitz refused to consider such a brutal step. 134 00:12:31,880 --> 00:12:35,634 But two weeks after his meeting with Hitler, an event took place 135 00:12:35,800 --> 00:12:39,475 which hardened Donitz's attitude towards survivors. 136 00:12:41,000 --> 00:12:46,711 The liner “Laconia” was homebound from Cape Town with 2,700 people on board, 137 00:12:46,880 --> 00:12:49,758 4800 of them ftalian prisoners—of—war. 138 00:12:49,920 --> 00:12:53,595 She was sailing alone — unprotected. 139 00:12:54,280 --> 00:12:58,478 We thought we were fast enough to survive anything, 140 00:12:58,640 --> 00:13:04,033 so it was speed and zigzagging, you know, which is the usual thing. 141 00:13:06,880 --> 00:13:09,394 (NARRATOR) On the evening of September 12th, 142 00:13:09,560 --> 00:13:13,951 the "Laconia" was 900 miles from Freetown, on the west coast of Africa. 143 00:13:17,880 --> 00:13:23,477 Among the passengers were janet Waiker and her five-year-old daughter Noreen. 144 00:13:24,640 --> 00:13:28,633 | was putting my little girl to bed, getting her to say her prayers, 145 00:13:28,800 --> 00:13:32,952 and she was sitting up in bed and | heard this bang. 146 00:13:33,800 --> 00:13:38,351 (HOLDING) People said, “What was that?” / already knew. I'd heard that “bump” before. 147 00:13:38,520 --> 00:13:44,516 | didn't want to panic them. | said, “I don't know, we might have hit something, another ship." 148 00:13:46,320 --> 00:13:49,756 (GOODE) We were looking at one another, “What's happened?" like, 149 00:13:49,920 --> 00:13:51,797 when the second torpedo hit. 150 00:13:52,600 --> 00:13:54,591 (ALARM) 151 00:13:56,720 --> 00:14:02,192 (WALKER) There was a lot of screaming, children screaming in the passage. 152 00:14:02,360 --> 00:14:06,353 / was just stunned, / stood there because { didn't know where to go. 153 00:14:09,080 --> 00:14:11,799 (MORSE BEEPING) 154 00:14:13,480 --> 00:14:16,995 (NARRATOR) No one picked up the “Laconia's" distress signal. 155 00:14:17,640 --> 00:14:22,077 (WALKER) This Navy boy came up and he says, 156 00:14:22,240 --> 00:14:25,152 “Come, ['ll show you where the lifeboat is.” 157 00:14:25,320 --> 00:14:29,996 He took my lttle girl and he said, "Follow me," so f followed him. 158 00:14:34,000 --> 00:14:36,912 "Go down first and (ll hand her to you," 159 00:14:37,080 --> 00:14:40,789 When | got in the lifeboat | looked up and he wasn't there. 160 00:14:40,960 --> 00:14:43,952 | started screaming. 161 00:14:44,120 --> 00:14:47,396 This Air Force man was in the lifeboat and he said, 162 00:14:47,560 --> 00:14:50,028 "ll go up and get her.” 163 00:14:51,880 --> 00:14:55,270 He came back and said, "He's taken her to another lifeboat. 164 00:14:55,440 --> 00:14:57,829 "Don't worry, you'll see her in the morning.” 165 00:14:59,480 --> 00:15:01,391 (GOODE) The port side was coming up 166 00:15:01,560 --> 00:15:04,632 and you could see the rust and barnacies on the bottom. 167 00:15:04,800 --> 00:15:07,473 Sof jumped and that was that reaily. 168 00:15:12,880 --> 00:15:17,192 (NARRATOR) Hundreds, mostly Italian prisoners, were struggling in the sea, 169 00:15:17,360 --> 00:15:20,158 They were desperate for a piace on a lifeboat. 170 00:15:21,720 --> 00:15:25,474 (HOLDING) There were sharks about. Screams there were, some of them, yeah. 171 00:15:25,640 --> 00:15:32,034 On, aye, one fella in the boat says, “/f any of them are hanging onto the side, call out. 172 00:15:32,200 --> 00:15:37,035 ‘Vl give you the hatchet, chop their fingers off.” / wasn't thinking like that. 173 00:15:37,200 --> 00:15:41,398 | could see ahead of us a low vess... it was a submarine really, 174 00:15:41,560 --> 00:15:46,873 and she had a lamp on corners, circling light, and she was picking people up. 175 00:15:47,880 --> 00:15:50,758 (WALKER) He drew up alongside us and said, 176 00:15:50,920 --> 00:15:54,959 “The women and children must go on the shi... the submarine.” 177 00:15:55,120 --> 00:15:59,398 One of the men said, "They are not going in the submarine." 178 00:15:59,560 --> 00:16:04,031 He said, "Don't worry, they'll be all right." So we went on the submarine. 179 00:16:06,480 --> 00:16:11,759 (NARRATOR) The crew of the U-B6 had heard the ftalians crying out from the water. 180 00:16:18,560 --> 00:16:23,429 its commander sent a message to U-Boat Headquarters, asking for immediate assistance. 181 00:16:23,600 --> 00:16:27,718 Donitz directed three of his nearest boats to join the rescue operation. 182 00:16:33,640 --> 00:16:37,633 (WALKER) They were quite concerned about me losing my wee girl 183 00:16:37,800 --> 00:16:41,759 Whenever they saw a lifeboat, they would call me up to the conning tower, 184 00:16:41,920 --> 00:16:46,550 and tell me to see if she was in the boats. They were very good. 185 00:16:46,720 --> 00:16:53,068 | said to them, "Cigarette." This German took a cigarette out and | gave it back to him. 186 00:16:53,240 --> 00:16:57,711 "Kamerad, give them to your mates." | thought this was a funny German, 187 00:16:57,880 --> 00:17:00,678 the way I'd been brought up to believe about them. 188 00:17:04,800 --> 00:17:08,679 (HARDEGEN) The U-boats had hundreds of survivors standing on their decks. 189 00:17:08,840 --> 00:17:12,355 They'd made Red Cross flags and kept sending radio messages, 190 00:17:12,520 --> 00:17:15,478 so that everyone would Know where they were. 191 00:17:15,880 --> 00:17:19,236 Then American planes arrived and Hew over the boats. 192 00:17:19,400 --> 00:17:27,751 They asked their commander what they should do, and the order came back, “Attack!” 193 00:17:33,240 --> 00:17:36,789 (NARRATOR) The American aircraft knew nothing of the rescue operation, 194 00:17:36,960 --> 00:17:39,758 but thought it had caught the enemy on the surface. 195 00:17:40,480 --> 00:17:44,598 No boats were lost. but Donitz was furious. 196 00:17:46,560 --> 00:17:50,394 On September 77th, he sent a new order to Ais commanders. 197 00:17:50,560 --> 00:17:53,836 No attempt was to be made at rescuing enemy crews, 198 00:17:54,400 --> 00:17:57,437 No help offered. Be harsh. 199 00:17:58,640 --> 00:18:02,599 The war called for the destruction of men as well as ships. 200 00:18:07,000 --> 00:18:12,199 Above all, no commander was to risk his U-boat to help survivors. 201 00:18:21,000 --> 00:18:25,152 4600 people were lost with the “Laconia”. 202 00:18:25,320 --> 00:18:27,788 (WALKER) / never gave up hope, never. 203 00:18:31,320 --> 00:18:34,551 / used to spend as much money on fortune tellers, 204 00:18:34,720 --> 00:18:37,188 Maybe they would give me some clue, 205 00:18:38,400 --> 00:18:41,153 / heard later on that this boy was drowned, 206 00:18:41,360 --> 00:18:43,396 trying to save a little girl. 207 00:18:43,560 --> 00:18:48,350 They didn't know who the little girl was, but | presumed it was mine. 208 00:18:50,480 --> 00:18:53,631 And yet | still didn't believe it. 209 00:19:02,560 --> 00:19:07,634 (NARRATOR) By the winter of 1942, the war was becoming more brutal elsewhere. 210 00:19:08,800 --> 00:19:12,793 News began to reach the U-boat bases of a terrible defeat, 211 00:19:13,000 --> 00:19:18,074 not at sea, but more than 3,000 miles away, on the Eastern Front. 212 00:19:19,000 --> 00:19:24,870 The unthinkable had happened at Stalingrad. The German Army had surrendered. 213 00:19:25,040 --> 00:19:29,079 90,000 men marched off into Soviet captivity. 214 00:19:33,480 --> 00:19:37,678 Only at sea were there still victories to report. 215 00:19:43,160 --> 00:19:46,596 On the day before the final surrender at Stalingrad, 216 00:19:46,760 --> 00:19:52,039 Adolf Hitler appointed Donitz GroBadmiral, to head all operations at sea. 217 00:19:52,200 --> 00:19:55,397 it was a sign of the confidence he placed in him. 218 00:19:57,000 --> 00:19:59,719 But Donitz's job changed ttile, 219 00:19:59,880 --> 00:20:04,476 Germany's small surface fleet had claimed less than 4% of the ships sunk. 220 00:20:04,640 --> 00:20:08,758 The struggte in the Atlantic had rested from the first with the U-boat. 221 00:20:08,920 --> 00:20:15,234 Donitz continued personally to direct them. By now, there were 405, 222 00:20:24,560 --> 00:20:29,315 There was aiso a new man in charge of the Royal Navy's escort ships. 223 00:20:30,240 --> 00:20:33,869 A poacher turned gamekeeper, a former submarine commander, 224 00:20:34,040 --> 00:20:36,952 Admiral Max Horton. 225 00:20:37,120 --> 00:20:41,113 Horton was to bring a new vigour to the war against the U-boat. 226 00:20:43,640 --> 00:20:46,234 His captains were sent back to school 227 00:20:46,400 --> 00:20:50,075 to learn new group tactics for the defence of the convoys. 228 00:20:50,240 --> 00:20:54,552 3,000 officers were to play what was known as "The Game". 229 00:20:56,800 --> 00:21:01,999 Wrens would come behind the curtain and say, "Ship number so and so's been torpedoed, 230 00:21:02,160 --> 00:21:05,789 “and what action are you going to take?” 231 00:21:09,720 --> 00:21:12,837 (ADAMS) What type of searches should you use in this weather? 232 00:21:13,000 --> 00:21:17,790 If it's really, really, really foul weather, is it worth it at all? 233 00:21:19,320 --> 00:21:22,357 Should any escorts go back to pick up stragglers? 234 00:21:22,520 --> 00:21:26,911 All these things you need to have a co-ordinated plan for. 235 00:21:30,960 --> 00:21:34,794 (GUEST) Terrible criticisms. / mean, you got murdered if you made a mistake. 236 00:21:34,960 --> 00:21:40,239 We got all the right ideas of defence, 237 00:21:40,400 --> 00:21:44,712 and then we got the right ideas of how to attack a U-boat. 238 00:21:46,480 --> 00:21:48,835 (NARRATOR) By the spring of 1943, 239 00:21:49,000 --> 00:21:54,358 the Allies were beginning to make the training and the technical edge count. 240 00:21:57,160 --> 00:22:00,072 (NEWSREEL) A second volley of high explosives... 241 00:22:00,880 --> 00:22:06,079 (NARRATOR) On April 7th, the U-175 was detected by a US Navy cutter. 242 00:22:09,720 --> 00:22:12,871 (NEWSREEL) There's the Nazi submarine, forced to the surface. 243 00:22:13,840 --> 00:22:17,719 (NARRATOR) Donitz's packs were still sinking ships, but at a price. 244 00:22:17,880 --> 00:22:22,635 457 U-boats were sunk in the first four months of 7943. 245 00:22:27,640 --> 00:22:32,555 But now the Allies had access again to a vital source of intelligence. 246 00:22:32,720 --> 00:22:38,192 The cryptographers at Bletchley Park were able at last to read some of the messages 247 00:22:38,360 --> 00:22:42,558 sent by the U-boats in the key Enigma cipher, “Shark”. 248 00:22:45,480 --> 00:22:48,916 (WYLIE) We were well in on the "Shark" traffic for some time. 249 00:22:49,080 --> 00:22:51,640 The common signal was "Gustav Gelb” — 250 00:22:51,800 --> 00:22:57,033 and that means "Geleitzug gesichtet" — "Convoy sighted". 251 00:22:57,640 --> 00:23:00,837 Unfortunately, the one we most often saw. 252 00:23:02,400 --> 00:23:04,630 (NARRATOR) ft was clear from the decrypts 253 00:23:04,800 --> 00:23:08,918 that Donitz was able to maintain as many as 100 U-boats at sea every day, 254 00:23:09,080 --> 00:23:11,799 most of them in the Air Gap. 255 00:23:12,800 --> 00:23:17,669 That spring, a convoy would sait into this huge concentration of boats. 256 00:23:17,840 --> 00:23:21,116 /t would be one of the most decisive moments of the Battie of the Atlantic 257 00:23:26,560 --> 00:23:32,669 “ONS 5” set out on April 22nd with just six escorts in support. 258 00:23:33,560 --> 00:23:38,793 (ATKINSON) We had fog, icebergs drifting south with the cold Labrador current. 259 00:23:43,160 --> 00:23:49,156 (BENCE) It got worse and worse and eventually we were making only about two or three knots. 260 00:23:50,880 --> 00:23:55,158 We were being routed further north all the time, 261 00:23:55,320 --> 00:23:57,959 as they knew U-boats were packing onto us. 262 00:24:03,400 --> 00:24:06,437 (NARRATOR) Admiral Horton was notified by Naval Intelligence 263 00:24:06,600 --> 00:24:09,239 that "ONS 5” was sailing into trouble, 264 00:24:09,400 --> 00:24:12,949 and for a time he was able to offer some air support. 265 00:24:13,720 --> 00:24:17,508 But by May 4th, the convoy was on its own 266 00:24:17,680 --> 00:24:22,356 and on that day it sailed into packs "*Aamsel" and "Fink’. 267 00:24:23,000 --> 00:24:27,278 (ATKINSON) We received a signal, and f remember it quite well: 268 00:24:27,440 --> 00:24:30,989 "You are encircled by approximately 34 U-boats. 269 00:24:31,160 --> 00:24:37,235 "You may expect attack from down moon, at approximately 02.30." 270 00:24:41,160 --> 00:24:45,392 (NARRATOR) Donitz sent a message to the waiting boats, stating simply, 271 00:24:45,560 --> 00:24:49,838 “Fight with everything you've got. Strike the enemy dead.” 272 00:24:55,240 --> 00:25:00,075 (LOOKS) / was able to take up position on the port side of the convoy. 273 00:25:03,800 --> 00:25:06,473 And when a gap opened between the destroyers, 274 00:25:06,640 --> 00:25:12,192 | turned towards the convoy and fired two double shots. 275 00:25:15,880 --> 00:25:17,836 (ORDER IN GERMAN) 276 00:25:34,320 --> 00:25:39,713 (LOOKS) A steamship was hit and began to sink at once, on an even keel, 277 00:25:46,640 --> 00:25:50,189 (NARRATOR) That night, the pack sank seven ships. 278 00:25:50,640 --> 00:25:53,438 When you had a mass attack, as you had on “ONS 5", 279 00:25:53,600 --> 00:26:00,915 the thing to do was to get them under the water and they would lose contact with the convoy, 280 00:26:01,080 --> 00:26:04,550 and that would be another night they would be out of action. 281 00:26:07,160 --> 00:26:12,154 (NARRATOR) On the morning of May 5th, 40 U-boats were still in pursuit. 282 00:26:12,640 --> 00:26:15,518 But the escorts had one hidden advantage. 283 00:26:15,680 --> 00:26:19,878 Some ships were equipped with the latest radio direction—finding sets. 284 00:26:23,920 --> 00:26:27,515 A great deal of chatter went on among the U-boats, 285 00:26:31,480 --> 00:26:36,713 the U-boats hadn't realised that we were able to work on this chatter. 286 00:26:38,400 --> 00:26:42,598 (NARRATOR) When the escorts picked up a radio signal, they went in pursuit. 287 00:26:46,000 --> 00:26:51,313 A log of contact was kept by the commanding officer of HMS “Oribi". 288 00:26:51,960 --> 00:26:54,872 "There's constant enemy wireless activity. 289 00:26:55,040 --> 00:26:58,510 "A first-class bearing at 7-5-5, 290 00:26:58,680 --> 00:27:02,355 “We see the smoke haze from the submarine's diesel engines. 291 00:27:09,000 --> 00:27:14,677 "The submarine dives and we have contact. We drop a 10-charge pattern.” 292 00:27:21,480 --> 00:27:26,713 (NARRATOR) The escort group sank a U-boat that day, but four ships were lost. 293 00:27:29,560 --> 00:27:35,999 At nightfall on the 5th, at least 1 U—boats were still in close contact with the convoy. 294 00:27:38,600 --> 00:27:42,957 (LOOKS) We heard the radio messages from ali the other U-pboats. 295 00:27:45,320 --> 00:27:49,233 We thought, "Oh, God, if they all rush the convoy at once, 296 00:27:49,400 --> 00:27:52,153 “this will end up as a ‘night of the long knives'.” 297 00:27:59,640 --> 00:28:03,235 Suddenly, a thick pea-souper appeared. 298 00:28:03,400 --> 00:28:07,279 i'd never seen anything uke it out at sea — it was dreadful. 299 00:28:09,440 --> 00:28:15,390 We heard on the radio that two or three U-—boats were already in danger. 300 00:28:20,240 --> 00:28:22,800 (NARRATOR) At Western Approaches Headquarters, 301 00:28:22,960 --> 00:28:26,157 the battle around the convoy was plotted through the night. 302 00:28:26,320 --> 00:28:30,472 Only if the escorts could find the pack and drive it from the surface 303 00:28:30,640 --> 00:28:32,631 would the defence succeed. 304 00:28:34,320 --> 00:28:38,518 Radio detection, and above all radar, would be the key to victory. 305 00:28:42,160 --> 00:28:46,597 (ARCHIVE) Radio contact picked up on the port bow, close to investigate at 14 knots. 306 00:28:46,760 --> 00:28:49,877 (ARCHIVE) We picked the submarine up on ASDIC. 307 00:28:50,040 --> 00:28:55,910 (ARCHIVE) Radar contact, picked up ahead at 3,400 yards, a torpedo fired from Red-20, 308 00:28:56,080 --> 00:28:59,231 (ARCHIVE) Turned towards it and passed it down on port side, 309 00:28:59,400 --> 00:29:02,949 (ARCHIVE) our pattern was dropped set at 150—feet. 310 00:29:03,120 --> 00:29:05,680 (ARCHIVE) fĂ© was a most promising attack. 311 00:29:08,880 --> 00:29:11,599 (SPEAKS GERMAN) 312 00:29:13,800 --> 00:29:17,713 (TRANSLATION) While we doddered about in this pea-souper, trying to achieve something, 313 00:29:17,880 --> 00:29:20,314 we were almost rammed by a destroyer. 314 00:29:20,880 --> 00:29:23,314 it suddenly appeared behind us, 315 00:29:23,480 --> 00:29:28,315 Lighting up the stern of our U-boat with a big searchlight on its foremast. 316 00:29:32,240 --> 00:29:36,870 It thundered past our stern with about three metres to spare. 317 00:29:47,160 --> 00:29:51,199 (NARRATOR) Five U-boats were sunk on the night of May 5th. 318 00:29:55,320 --> 00:29:59,108 The operations chart at U-Boat Command told its own story. 319 00:29:59,280 --> 00:30:03,068 A total of nine boats lost in the week—long battle. 320 00:30:04,360 --> 00:30:07,477 A small escort group equipped with radio detection and radar 321 00:30:07,640 --> 00:30:12,077 had beaten off the largest concentration of U-boats ever assembied. 322 00:30:12,240 --> 00:30:15,437 Donitz called off the rest of the pack. 323 00:30:18,800 --> 00:30:21,394 (LOOKS) That was depressing. 324 00:30:21,560 --> 00:30:25,678 We realised that the “ONS 5” operation had pretty much failed 325 00:30:27,840 --> 00:30:32,152 and that it represented a colossal setback for the U-—boats. 326 00:30:32,320 --> 00:30:34,754 (SPEAKS GERMAN) 327 00:30:41,800 --> 00:30:45,793 (NARRATOR) The crews that managed to make it home in the spring of 1943 328 00:30:45,960 --> 00:30:48,713 began to grumble about their U-boats, 329 00:30:48,880 --> 00:30:51,110 it wasn't just Allied aircraft. 330 00:30:51,280 --> 00:30:56,877 The escort ships were now able to detect them as soon as they approached the convoys. 331 00:30:58,040 --> 00:31:01,510 (TRANSLATION) We had one song, which went something lke this. 332 00:31:02,800 --> 00:31:04,791 (SINGS IN GERMAN) 333 00:31:11,160 --> 00:31:13,276 (TRANSLATION) "Give me a little U-boat, 334 00:31:13,440 --> 00:31:17,069 “a U-boat that can no longer be located, Karl Donitz." 335 00:31:17,240 --> 00:31:19,231 That was the kind of thing. 336 00:31:19,400 --> 00:31:21,914 Once, coming into port after a short trip, 337 00:31:22,080 --> 00:31:26,596 we were welcomed by people singing these songs. 338 00:31:34,600 --> 00:31:39,276 (NARRATOR) After "ONS 5", the convoy battle seemed to follow a new pattern — 339 00:31:39,440 --> 00:31:42,671 U-boats sunk for tittle or no loss. 340 00:31:45,080 --> 00:31:49,870 By the end of May 7943, the Air Gap had all but closed. 341 00:31:50,040 --> 00:31:55,034 The huge Aliied technical and training effort had thrown the U-boat on the defensive. 342 00:32:00,480 --> 00:32:04,314 Among the dead was Donitz's own son, Peter. 343 00:32:11,480 --> 00:32:15,268 On May 24th, Denitz ordered ali his boats to withdraw 344 00:32:15,440 --> 00:32:17,829 from the main North Atlantic routes. 345 00:32:18,000 --> 00:32:20,355 ft was a bitter blow. 346 00:32:28,000 --> 00:32:32,790 (TRANSLATION) He was really in despair. He saw how things were going. 347 00:32:32,960 --> 00:32:36,191 This was a very great burden for him, 348 00:32:44,400 --> 00:32:47,312 (NARRATOR) As if to underscore the importance of these successes, 349 00:32:47,480 --> 00:32:51,029 just six weeks later, the Allies celebrated the news 350 00:32:51,200 --> 00:32:56,672 that American yards had replaced all the ships lost in almost four years of the war. 351 00:32:58,360 --> 00:33:04,230 They were building ships really... very fast indeed. 352 00:33:04,400 --> 00:33:09,190 In fact, it was a joke in America that they were building ships so fast 353 00:33:09,360 --> 00:33:12,989 that they were running out of names for the new ships. 354 00:33:13,160 --> 00:33:15,674 They couldn't come up with enough names. 355 00:33:18,720 --> 00:33:25,637 (NEWSREEL) In one 24-hour working day, 27 brand-new ships slid down the ways. 356 00:33:25,800 --> 00:33:28,439 Nowhere in the world is such production possible. 357 00:33:28,600 --> 00:33:33,833 The goal for 1943, 23 million tonnes of shipping. 358 00:33:50,880 --> 00:33:54,793 (NARRATOR) Donitz called a meeting with six of Ais most senior officers. 359 00:33:54,960 --> 00:33:58,350 He asked if the campaign in the Atlantic should continue. 360 00:33:58,520 --> 00:34:02,593 The Aliies enjoyed overwhelming material and technical superiority, 361 00:34:02,760 --> 00:34:06,992 and it would be two years before a submarine with high underwater speeds 362 00:34:07,160 --> 00:34:09,435 could be developed. 363 00:34:14,000 --> 00:34:16,912 (ROSING) Everybody gave his view and this was, 364 00:34:17,080 --> 00:34:22,200 even if we can no longer expect to make an impact with the U-boat war, 365 00:34:22,360 --> 00:34:26,399 as long as there is fighting, we still have to keep up the pressure. 366 00:34:31,480 --> 00:34:34,517 (TRANSLATION) And when everyone had had his say, 367 00:34:34,680 --> 00:34:38,355 myself last of all, Donitz said, 368 00:34:38,520 --> 00:34:44,755 "OK, you have simply confirmed what | also think." 369 00:34:47,880 --> 00:34:50,519 (NARRATOR) The U-boat would fight on. 370 00:34:50,680 --> 00:34:56,630 But Donitz knew well enough that the cost of continuing would be very great. 371 00:34:59,240 --> 00:35:01,231 (RAPID FIRING) 372 00:35:02,000 --> 00:35:05,276 (NARRATOR) That summer, the Allies mounted their Biscay campaign. 373 00:35:05,440 --> 00:35:09,115 U-boats were attacked as soon as they left their bases. 374 00:35:12,320 --> 00:35:15,995 60 more U-boats were sunk in just three months. 375 00:35:25,880 --> 00:35:29,077 Most of the crews were lost with their boats. 376 00:35:29,240 --> 00:35:32,869 The few survivors that were fished out of the Atlantic by the British 377 00:35:33,040 --> 00:35:38,034 began to tell their interrogators of the growing sense of unease in the U-boat messes. 378 00:35:41,640 --> 00:35:45,315 (McFADYEAN) They knew it was their duty not to give information, 379 00:35:45,480 --> 00:35:49,632 but they were perfectly happy to talk to other naval officers. 380 00:35:49,800 --> 00:35:52,712 They then went back to their cabins, 381 00:35:52,880 --> 00:35:56,668 and if they had somebody else there with them, he might say, 382 00:35:56,840 --> 00:36:00,515 “What are they asking you about?" and he'd say, 383 00:36:00,680 --> 00:36:04,958 "They wanted to know was so and so, but | wasn't going to tell them", 384 00:36:05,120 --> 00:36:07,475 and all this was being recorded, 385 00:36:09,400 --> 00:36:12,073 (NARRATOR) The picture emerging from these interrogations 386 00:36:12,240 --> 00:36:14,754 was of a crisis of morale 387 00:36:21,160 --> 00:36:25,790 Naval intelligence reported that "Defeatist conversation was common". 388 00:36:27,560 --> 00:36:32,156 The prisoners spoke of frequent fights between Nazis and anti-Nazis. 389 00:36:33,480 --> 00:36:36,597 Agents in the U-boat bases reported “proof” 390 00:36:36,760 --> 00:36:42,357 that some crews were damaging machinery to delay their departure on war patrol. 391 00:36:46,240 --> 00:36:51,519 (TRANSLATION) We talked the same way about this shitty war, if | may use that expression. 392 00:36:51,680 --> 00:36:57,630 We said to each other, "For God's sake, it just can't go on like this. 393 00:36:57,800 --> 00:37:02,032 "We suffer losses and don't sink a single ship. 394 00:37:02,200 --> 00:37:05,351 "Is it worth carrying on?" 395 00:37:08,720 --> 00:37:11,234 (NARRATOR) Hitler believed so, 396 00:37:11,400 --> 00:37:17,555 In October 1943, the U-boat ace Eric Topp was invited to Flihrer headquarters. 397 00:37:17,720 --> 00:37:21,395 it was soon clear to him that Hitler remained stubbornly optimistic 398 00:37:21,560 --> 00:37:23,949 about the future of the U-boat war. 399 00:37:24,120 --> 00:37:28,272 Hopes now rested on the plans for a revolutionary new submarine. 400 00:37:32,720 --> 00:37:36,713 (TOPP) We were a group of four or five submarine commanders 401 00:37:36,880 --> 00:37:40,077 who had been invited to lunch by Hitler. 402 00:37:42,640 --> 00:37:45,996 He said they were in the process of developing new batteries 403 00:37:46,160 --> 00:37:51,439 which would enable a U-boat to remain underwater for days. 404 00:37:54,720 --> 00:37:56,870 With these new batteries, 405 00:37:57,080 --> 00:38:02,632 the U-boat could at last become a true submarine. 406 00:38:08,640 --> 00:38:10,631 (NARRATOR) In the meantime, 407 00:38:10,800 --> 00:38:14,793 Donitz was forced to turn to an old device to protect his crews — 408 00:38:14,960 --> 00:38:16,916 the Schnorkei 409 00:38:17,080 --> 00:38:20,516 Through this, air was drawn down to the diesel engines. 410 00:38:20,680 --> 00:38:24,639 /t meant the U-boat could remain hidden just beneath the surface. 411 00:38:24,800 --> 00:38:27,314 On 5th February 1944, 412 00:38:27,480 --> 00:38:31,473 the first U-boat to be equipped with the Schnorkel left on war patrol — 413 00:38:31,640 --> 00:38:34,393 Hartwig Look's U-264, 414 00:38:37,800 --> 00:38:41,918 (TRANSLATION) We ceased to think we'd be successful in battle. 415 00:38:43,480 --> 00:38:49,749 We realised that the U—boats arriving from home, the new U-boats with young crews, 416 00:38:49,920 --> 00:38:55,074 nearly all of them stayed out and never came back. 417 00:39:02,720 --> 00:39:06,554 (NARRATOR) Just days before, the six ships of the Second Support Group 418 00:39:06,720 --> 00:39:10,713 had left Northern Ireland to the strains of “A Hunting We will Go". 419 00:39:10,880 --> 00:39:14,998 The Allies now had enough ships to form new escort groups 420 00:39:15,160 --> 00:39:18,152 dedicated to hunting and killing U-boats. 421 00:39:18,320 --> 00:39:21,437 (MUSIC "A HUNTING WE WILL GO") 422 00:39:22,360 --> 00:39:26,239 The leader of the Second Support Group was Captain johnny Walker. 423 00:39:26,400 --> 00:39:30,678 (BUTCHARD) It was a hunt to him. He would treat it as a sport. 424 00:39:30,840 --> 00:39:34,150 For instance, we sank one submarine. 425 00:39:34,320 --> 00:39:37,596 There was oil and debris on the surface 426 00:39:37,760 --> 00:39:44,757 and he signalled to the captain of the ship which had sunk the submarine and said, 427 00:39:44,920 --> 00:39:47,878 "Come over here and look what a mess you've made." 428 00:39:53,400 --> 00:39:55,994 (NARRATOR) As the Second Support Group was setting out, 429 00:39:56,160 --> 00:39:59,152 @ British intercept station picked up heavy signals traffic 430 00:39:59,360 --> 00:40:01,715 some 200 miles to the west of freiand. 431 00:40:01,880 --> 00:40:06,237 A pack of U-boats seemed to be converging on convoy “ON 221", 432 00:40:08,000 --> 00:40:10,275 The Admiralty sent Watker to intercept them, 433 00:40:12,920 --> 00:40:14,911 (FIRING) 434 00:40:17,000 --> 00:40:19,514 The group's hunt was filmed. 435 00:40:23,640 --> 00:40:28,077 Walker had developed a new tactic, the “creeping attack". 436 00:40:29,320 --> 00:40:34,155 One ship, usually Walker's own, the “Starling”, held sonar contact. 437 00:40:34,320 --> 00:40:40,031 it directed one or more of the group in a slow, creeping attack along the U-boat's course. 438 00:40:40,200 --> 00:40:43,715 The rest of the group formed a ring around the target. 439 00:40:46,640 --> 00:40:51,634 Once a U-boat was caught in this, it was almost impossible to escape. 440 00:40:57,480 --> 00:41:02,395 In just 72 days, the group found and sank five U-poats. 441 00:41:02,560 --> 00:41:05,199 There were no survivors. 442 00:41:13,000 --> 00:41:15,673 (EUSTACE) None of them came to the surface, 443 00:41:15,840 --> 00:41:21,517 so the Admiralty needed proof that a sinking had taken place. 444 00:41:21,680 --> 00:41:26,800 And whatever tangible things that they could get hold of 445 00:41:26,960 --> 00:41:29,599 were picked up and put in the boat. 446 00:41:30,480 --> 00:41:34,393 This was a rather gruesome thing, picking up human remains. 447 00:41:40,240 --> 00:41:42,231 (EXPLOSION) 448 00:41:48,080 --> 00:41:54,076 (NARRATOR) On February 19th, Walker picked up another contact, the U-264, 449 00:41:54,240 --> 00:41:57,755 (LOOKS) That was really pretty terrible. 450 00:41:57,920 --> 00:42:04,792 During this period, 12 hours, we were submerged for 12 hours. 451 00:42:04,960 --> 00:42:08,748 We got around 200 depth charges. 452 00:42:12,800 --> 00:42:17,078 Just about everything in the U-boat was smashed. 453 00:42:17,240 --> 00:42:20,312 We shot out of the water like a champagne cork 454 00:42:20,480 --> 00:42:26,715 and found ourselves inside the circle made by Captain Walker's submarine chasers. 455 00:42:27,440 --> 00:42:29,556 Captain Walker... 456 00:42:30,400 --> 00:42:32,550 (RAPID FIRING) 457 00:42:43,880 --> 00:42:46,997 (EUSTACE) They were swimming towards us, 458 00:42:47,160 --> 00:42:52,757 We had 2 rule that unless we discovered 459 00:42:52,920 --> 00:42:57,152 the number and name of the captain of the submarine, 460 00:42:57,320 --> 00:42:59,470 we would not pick them up. 461 00:42:59,640 --> 00:43:03,838 A young boy was swimming towards us... 462 00:43:05,040 --> 00:43:10,717 He came alongside near to where the scrambling net was, 463 00:43:10,880 --> 00:43:17,399 and | held his arm in my right hand and another officer said, 464 00:43:17,560 --> 00:43:21,155 “Weill, look, we're going to ask them for the last time.” 465 00:43:21,320 --> 00:43:25,518 And no sort of unified number came up, 466 00:43:25,680 --> 00:43:29,753 and the call was, “Let the prisoner go." 467 00:43:33,320 --> 00:43:36,835 But | can still feel 468 00:43:37,000 --> 00:43:43,348 this young boy's arm or hand sliding through my hand, 469 00:43:43,520 --> 00:43:49,789 and | would say this lad was no more than 16 years of age. 470 00:43:50,760 --> 00:43:55,038 And it's something which has haunted me 471 00:43:55,200 --> 00:43:58,875 for a very long period of time. 472 00:44:02,880 --> 00:44:08,079 (NARRATOR) It was not Navy policy, but on Walker's ship he made the rules, 473 00:44:10,720 --> 00:44:15,669 The crew of the U-264 was prepared to furnish him with all the details he required, 474 00:44:15,840 --> 00:44:18,400 including intelugence on the Schnorkel 475 00:44:19,880 --> 00:44:24,396 They were the only survivors from six U-boats sunk in 20 days. 476 00:44:28,160 --> 00:44:30,720 (TRANSLATION) They took me to the mess, 477 00:44:30,880 --> 00:44:35,032 and three or four British officers began bombarding me with questions. 478 00:44:35,200 --> 00:44:38,829 One of them said, "That was a very, very clever fight." 479 00:44:39,000 --> 00:44:42,788 (IN ENGLISH) ..a very, very clever fight. 480 00:44:42,960 --> 00:44:46,316 (TRANSLATION) That wasn't how | felt about it. 481 00:44:51,920 --> 00:44:55,708 (PATRIOTIC MILITARY BAND MUSIC) 482 00:44:56,480 --> 00:44:59,040 (EUSTACE) As we sailed in line ahead, 483 00:44:59,200 --> 00:45:02,636 up the Mersey, / think we feit, you know, pretty good. 484 00:45:02,800 --> 00:45:04,791 (CROWD CHEERS) 485 00:45:04,960 --> 00:45:11,195 There must have been hundreds of Wrens and people cheering us as we came in. 486 00:45:16,320 --> 00:45:20,598 (NARRATOR) Waiting to meet the group was the First Lord of the Admiralty. 487 00:45:20,760 --> 00:45:26,073 it was a moment of triumph which seemed to symbolise the final victory in the Atlantic. 488 00:45:28,800 --> 00:45:31,155 | want to say to you fellas 489 00:45:31,320 --> 00:45:35,199 that | feel that you've had an enormous part to play 490 00:45:35,360 --> 00:45:42,357 in settling the issue against the threat of dictatorship in Europe. 491 00:45:42,520 --> 00:45:44,556 — Hip, hip, hip. — Hooray! 492 00:45:44,720 --> 00:45:49,236 (NARRATOR) Three months later, British and American troops landed in France. 493 00:45:49,400 --> 00:45:52,073 The Battle of the Atlantic was virtually over. 494 00:45:54,320 --> 00:45:59,314 There was still rationing and food shortages, but the convoys were arriving unmolested. 495 00:45:59,480 --> 00:46:04,998 # On the land and the air and the sea Let's swing out to victory 496 00:46:05,160 --> 00:46:10,553 # Over here, over there, anywhere We can take them one, two, three 497 00:46:10,720 --> 00:46:16,158 # With a rip, a break and flare Trumpets blasting through the air 498 00:46:16,320 --> 00:46:19,949 # With a rat and a tat on the drum Yeah, man # 499 00:46:20,120 --> 00:46:24,477 The U-boat menace has for the time being been practically effaced. 500 00:46:24,640 --> 00:46:31,910 There was a recent month in which, up till the last day, they did not sink a single ship. 501 00:46:33,400 --> 00:46:36,392 (NARRATOR) “Britain's ability to fight,” Churchill wrote, 502 00:46:36,560 --> 00:46:40,473 “to Keep itself alive, depended on the Battle of the Atlantic.” 503 00:46:40,640 --> 00:46:43,712 Yet it was difficult to cheer the final victory. 504 00:46:43,880 --> 00:46:47,998 More than half the ships sunk in the Atlantic had flown the Red Ensign, 505 00:46:48,160 --> 00:46:52,551 and 50,000 British seamen died protecting the lifeline. 506 00:46:54,400 --> 00:46:58,552 Donitz's fleet of new submarines never sailed against the convoys. 507 00:46:58,720 --> 00:47:01,359 The old boats fought on to the end. 508 00:47:01,520 --> 00:47:07,595 650 were lost, and with them 30,000 U-boat men, 509 00:47:09,000 --> 00:47:12,515 (KUALMAN) | could tell you, / wept. 510 00:47:12,680 --> 00:47:17,151 All my comrades, who I'd spent all those months with, had perished. 511 00:47:20,880 --> 00:47:26,238 (TOPPS) We had been trained to do our duty to the very end. 512 00:47:26,400 --> 00:47:28,960 That's why we still put to sea. 513 00:47:34,560 --> 00:47:39,759 (ADAMS) | don’t think many people thought of us, we were an unseen war. 514 00:47:39,920 --> 00:47:43,708 You didn't see the sunken ships or the survivors who never made /t. 515 00:47:45,600 --> 00:47:47,591 (HOLDING) Weil, it was our job. 516 00:47:47,760 --> 00:47:50,832 We knew we were going out and mightn't come back. 517 00:47:51,000 --> 00:47:52,991 You never dwelt on it. 518 00:47:55,000 --> 00:47:59,596 (NICHOLSON) This nation owes those people a great deal. 519 00:48:00,720 --> 00:48:06,875 if the North Atlantic convoy route had failed, ali eise would have failed49533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.