All language subtitles for Ancient Top 10 S01 E05_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,750 male narrator: An industrial super factory 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,540 thousands of years ahead of its time... 3 00:00:05,540 --> 00:00:09,000 ‐ This really was the world's first mega factory. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,050 narrator: A huge 2,000‐year‐old building 5 00:00:11,050 --> 00:00:13,930 that grows stronger the older it gets... 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,340 ‐ It's an enormous space. 7 00:00:15,340 --> 00:00:17,430 You could hold over 5,000 people. 8 00:00:17,430 --> 00:00:19,140 It's absolutely amazing. 9 00:00:19,140 --> 00:00:21,060 narrator: A revolutionary machine 10 00:00:21,060 --> 00:00:23,060 that transformed cities... 11 00:00:23,060 --> 00:00:25,850 ‐ If you can lift more, you can build bigger. 12 00:00:25,850 --> 00:00:27,520 narrator: And the most ambitious 13 00:00:27,520 --> 00:00:29,360 Roman engineering project of them all. 14 00:00:29,360 --> 00:00:33,070 ‐ Huge networks transporting gallons 15 00:00:33,070 --> 00:00:36,570 upon gallons of water across the empire. 16 00:00:36,570 --> 00:00:37,990 narrator: Where will they be ranked 17 00:00:37,990 --> 00:00:39,700 in the only top ten list 18 00:00:39,700 --> 00:00:42,080 thousands of years in the making? 19 00:00:42,080 --> 00:00:45,000 [dramatic music] 20 00:00:45,000 --> 00:00:51,960 ♪ ♪ 21 00:00:53,550 --> 00:00:55,470 Rome engineered an empire 22 00:00:55,470 --> 00:00:58,010 which stretched from the Atlantic to the Tigress. 23 00:00:58,010 --> 00:00:59,180 At its peak, there might have been 24 00:00:59,180 --> 00:01:02,390 up to 70 million citizens. 25 00:01:02,390 --> 00:01:04,390 The Romans shaped our world 26 00:01:04,390 --> 00:01:05,690 more than any other civilization 27 00:01:05,690 --> 00:01:08,230 from antiquity. 28 00:01:08,230 --> 00:01:10,940 This week's "Ancient Top Ten," 29 00:01:10,940 --> 00:01:13,650 Rome's Greatest Hits, 30 00:01:13,650 --> 00:01:16,280 amazing Roman feats of engineering ranked 31 00:01:16,280 --> 00:01:19,700 by experts according to which most changed the world. 32 00:01:19,700 --> 00:01:20,950 ♪ ♪ 33 00:01:20,950 --> 00:01:24,450 At number ten, 34 00:01:24,450 --> 00:01:26,790 courtesy of Julius Caesar, 35 00:01:26,790 --> 00:01:29,960 the bridge that beat the barbarians. 36 00:01:29,960 --> 00:01:31,550 ‐ Caesar's bridge over the Rhine 37 00:01:31,550 --> 00:01:33,920 is incredible engineering 38 00:01:33,920 --> 00:01:35,510 amazingly executed. 39 00:01:35,510 --> 00:01:37,970 ♪ ♪ 40 00:01:37,970 --> 00:01:40,850 narrator: In 55 B. C., Rome's greatest general, 41 00:01:40,850 --> 00:01:42,930 Julius Caesar, 42 00:01:42,930 --> 00:01:46,640 decided to launch an attack on the hostile Germanic tribes. 43 00:01:46,640 --> 00:01:49,560 He wanted to expand and secure his empire 44 00:01:49,560 --> 00:01:53,400 into what is now modern‐day Germany, 45 00:01:53,400 --> 00:01:55,650 but how was he going to get his whole army 46 00:01:55,650 --> 00:01:58,530 of 40,000 men across the river? 47 00:01:58,530 --> 00:02:00,870 Most leaders would simply go around it, 48 00:02:00,870 --> 00:02:04,830 but Caesar wasn't going to let anything stand in his way. 49 00:02:04,830 --> 00:02:06,790 ‐ Caesar couldn't wait, 50 00:02:06,790 --> 00:02:09,330 and he wasn't willing to accept that something couldn't be done. 51 00:02:09,330 --> 00:02:11,380 And in typical Caesar fashion, 52 00:02:11,380 --> 00:02:14,800 he was willing to try something bold and audacious. 53 00:02:14,800 --> 00:02:17,340 narrator: Caesar's plan was an engineering breakthrough 54 00:02:17,340 --> 00:02:19,050 and clearly demonstrated 55 00:02:19,050 --> 00:02:20,300 the strength of Rome's power 56 00:02:20,300 --> 00:02:22,430 to their enemies. 57 00:02:22,430 --> 00:02:25,640 ‐ This river had never previously been bridged. 58 00:02:25,640 --> 00:02:28,440 This was a hugely ambitious project 59 00:02:28,440 --> 00:02:30,350 at the very edge of the Roman world. 60 00:02:30,350 --> 00:02:32,310 ♪ ♪ 61 00:02:32,310 --> 00:02:33,820 narrator: Bridge building at that time 62 00:02:33,820 --> 00:02:36,650 normally took months, if not years. 63 00:02:36,650 --> 00:02:40,110 Julius Caesar did it in a matter of days. 64 00:02:40,110 --> 00:02:42,660 ‐ Caesar was trying to cross the Rhine at a point 65 00:02:42,660 --> 00:02:44,870 where it was 1/4 of a mile wide. 66 00:02:44,870 --> 00:02:46,700 So that's crossing a span 67 00:02:46,700 --> 00:02:49,920 that's as long as the Empire State Building is tall. 68 00:02:49,920 --> 00:02:51,880 narrator: The Rhine wasn't just wide. 69 00:02:51,880 --> 00:02:53,710 It was 30 feet deep 70 00:02:53,710 --> 00:02:55,590 with strong currents. 71 00:02:55,590 --> 00:02:57,800 ♪ ♪ 72 00:02:57,800 --> 00:03:01,430 These are military engineers in today's British Army. 73 00:03:01,430 --> 00:03:02,970 They have modern, high‐powered, 74 00:03:02,970 --> 00:03:04,970 mobile bridge‐building equipment. 75 00:03:04,970 --> 00:03:08,560 ♪ ♪ 76 00:03:08,560 --> 00:03:12,810 But Julius Caesar had to start from scratch. 77 00:03:12,810 --> 00:03:15,770 ‐ 40,000 Roman troops start chopping down 78 00:03:15,770 --> 00:03:18,280 all the trees in the area. 79 00:03:18,280 --> 00:03:20,780 They didn't just need timber for the bridge itself. 80 00:03:20,780 --> 00:03:24,160 They also needed timber to create a huge floating crane 81 00:03:24,160 --> 00:03:27,620 and an enormous pile driver. 82 00:03:27,620 --> 00:03:30,540 narrator: The pile driver would hammer in giant wooden stakes, 83 00:03:30,540 --> 00:03:32,920 which would give the bridge stability 84 00:03:32,920 --> 00:03:36,630 and allow it hold the weight of Caesar's massive army. 85 00:03:36,630 --> 00:03:39,340 This wasn't a standard method of construction. 86 00:03:39,340 --> 00:03:42,760 It was revolutionary engineering, 87 00:03:42,760 --> 00:03:46,970 and the Romans were inventing it on the spot. 88 00:03:46,970 --> 00:03:49,350 With the piles in, the bridge advanced the length 89 00:03:49,350 --> 00:03:52,020 of three school busses every day. 90 00:03:52,020 --> 00:03:56,020 That's faster than modern engineers can do. 91 00:03:56,020 --> 00:03:57,770 ‐ The Germanic tribes were on the other side of the river 92 00:03:57,770 --> 00:03:59,440 thinking they were safe, 93 00:03:59,440 --> 00:04:01,900 and you can just imagine their horror 94 00:04:01,900 --> 00:04:06,070 when this bridge started to creep towards to them. 95 00:04:06,070 --> 00:04:09,870 narrator: The bridge took just ten days. 96 00:04:09,870 --> 00:04:11,750 It was long enough and strong enough 97 00:04:11,750 --> 00:04:14,880 to hold the entire army. 98 00:04:14,880 --> 00:04:16,420 ‐ It was a real incarnation 99 00:04:16,420 --> 00:04:18,630 of the might that was Rome. 100 00:04:18,630 --> 00:04:20,630 ♪ ♪ 101 00:04:20,630 --> 00:04:22,470 ‐ The barbarians actually outnumbered 102 00:04:22,470 --> 00:04:24,930 the Roman soldiers ten to one, 103 00:04:24,930 --> 00:04:28,850 but they were so intimidated by the speed and the efficiency 104 00:04:28,850 --> 00:04:31,730 with which this bridge had been built over their river, 105 00:04:31,730 --> 00:04:34,310 that by the time Caesar and his troops crossed over, 106 00:04:34,310 --> 00:04:35,730 they'd all fled the area. 107 00:04:35,730 --> 00:04:38,520 [all yelling] 108 00:04:38,520 --> 00:04:40,190 Caesar had won the battle 109 00:04:40,190 --> 00:04:42,650 without the loss of a single Roman life. 110 00:04:42,650 --> 00:04:45,860 ‐ Caesar was the master of the publicity stunt. 111 00:04:45,860 --> 00:04:47,530 He marched across this bridge 112 00:04:47,530 --> 00:04:49,160 and said, "Here I am. 113 00:04:49,160 --> 00:04:51,410 I can do whatever I want." 114 00:04:51,410 --> 00:04:53,910 Then he marched back and tore it down. 115 00:04:53,910 --> 00:04:55,290 narrator: The bridge was destroyed, 116 00:04:55,290 --> 00:04:57,380 but the point had been made. 117 00:04:57,380 --> 00:05:00,170 ‐ It cemented Rome's reputation as a military might 118 00:05:00,170 --> 00:05:01,710 more than any bloody battle would have done. 119 00:05:01,710 --> 00:05:03,880 ♪ ♪ 120 00:05:03,880 --> 00:05:05,510 narrator: And the bridge was an early example 121 00:05:05,510 --> 00:05:07,390 of using piles for support. 122 00:05:07,390 --> 00:05:09,220 ♪ ♪ 123 00:05:09,220 --> 00:05:11,390 Today, steel and concrete piles 124 00:05:11,390 --> 00:05:13,890 are the norm for making things stable. 125 00:05:13,890 --> 00:05:15,850 Caesar and his engineers 126 00:05:15,850 --> 00:05:18,480 were thousands of years ahead of their time. 127 00:05:18,480 --> 00:05:19,770 ♪ ♪ 128 00:05:19,770 --> 00:05:21,440 Like Caesar's bridge, 129 00:05:21,440 --> 00:05:23,490 the next Roman marvel on our countdown 130 00:05:23,490 --> 00:05:26,490 was also the product of the mighty Roman military. 131 00:05:26,490 --> 00:05:28,320 ♪ ♪ 132 00:05:28,320 --> 00:05:31,080 Shooting in at number nine, 133 00:05:31,080 --> 00:05:33,580 the repeating ballista, 134 00:05:33,580 --> 00:05:37,040 also known as the polybolos. 135 00:05:37,040 --> 00:05:40,540 ‐ It's a Gatling gun. 136 00:05:40,540 --> 00:05:44,300 The same idea as today, but 2,000 years ago. 137 00:05:44,300 --> 00:05:46,760 narrator: The Roman army couldn't be matched. 138 00:05:46,760 --> 00:05:50,220 Organization, tactics, weaponry. 139 00:05:50,220 --> 00:05:52,510 Their weapon of choice was the ballista, 140 00:05:52,510 --> 00:05:54,310 a giant wooden crossbow 141 00:05:54,310 --> 00:05:57,440 that could launch bolts a quarter of a mile. 142 00:05:57,440 --> 00:05:59,940 But they were always looking to improve 143 00:05:59,940 --> 00:06:02,480 and to make their weapons even more deadly. 144 00:06:02,480 --> 00:06:05,440 ♪ ♪ 145 00:06:05,440 --> 00:06:08,240 The Romans inherited a new design from the Greeks, 146 00:06:08,240 --> 00:06:11,410 and took it to another level. A repeater. 147 00:06:11,410 --> 00:06:14,950 This was the machine gun of its day. 148 00:06:14,950 --> 00:06:16,910 ‐ The repeating ballista could fire one bolt 149 00:06:16,910 --> 00:06:18,620 about every ten seconds, 150 00:06:18,620 --> 00:06:22,000 which doesn't sound like that much until you realize 151 00:06:22,000 --> 00:06:24,340 that it actually tripled the rate of fire 152 00:06:24,340 --> 00:06:26,130 that the Romans had previously had. 153 00:06:26,130 --> 00:06:29,470 ♪ ♪ 154 00:06:29,470 --> 00:06:33,310 This was a devastating weapon. 155 00:06:33,310 --> 00:06:36,140 ‐ It was a barrage. It was a deadly rain of bolts, 156 00:06:36,140 --> 00:06:38,020 and we're talking 1,500 years 157 00:06:38,020 --> 00:06:39,900 before the first artillery barrage. 158 00:06:39,900 --> 00:06:42,650 ♪ ♪ 159 00:06:42,650 --> 00:06:44,860 narrator: A repeating weapon was sophisticated 160 00:06:44,860 --> 00:06:46,610 ancient engineering. 161 00:06:46,610 --> 00:06:48,780 It had a gravity‐fed magazine, 162 00:06:48,780 --> 00:06:52,870 which would be constantly dropping bolts down one by one. 163 00:06:52,870 --> 00:06:55,370 Winding the mechanism pulls back the string, 164 00:06:55,370 --> 00:06:59,660 and the ballista fires automatically. 165 00:06:59,660 --> 00:07:01,630 As long as the magazine was kept loaded, 166 00:07:01,630 --> 00:07:05,420 this ancient machine gun could fire continuously. 167 00:07:05,420 --> 00:07:07,670 It's known as a chain drive, 168 00:07:07,670 --> 00:07:10,550 and it was the first in Western technology. 169 00:07:10,550 --> 00:07:12,930 ‐ The Roman engineers were the first people 170 00:07:12,930 --> 00:07:15,100 to master the chain drive. 171 00:07:15,100 --> 00:07:17,520 They were so ingenious. 172 00:07:17,520 --> 00:07:19,350 narrator: Years ahead of its time, 173 00:07:19,350 --> 00:07:21,310 this technology wouldn't be seen again 174 00:07:21,310 --> 00:07:24,650 until the 16th century when Leonardo da Vinci 175 00:07:24,650 --> 00:07:27,730 supposedly reinvented it. 176 00:07:27,730 --> 00:07:30,450 The engineering genius behind the polybolos 177 00:07:30,450 --> 00:07:33,530 was centuries ahead of its time. 178 00:07:33,530 --> 00:07:36,830 ‐ Amazingly, there's nothing as effective on the battlefield 179 00:07:36,830 --> 00:07:39,450 for over 1,000 years. 180 00:07:39,450 --> 00:07:43,210 narrator: It was the pinnacle of Roman military engineering, 181 00:07:43,210 --> 00:07:45,630 and the principles behind the polybolos underpin 182 00:07:45,630 --> 00:07:47,880 our modern mechanics today. 183 00:07:47,880 --> 00:07:49,380 ♪ ♪ 184 00:07:49,380 --> 00:07:51,260 The development of technology 185 00:07:51,260 --> 00:07:54,640 has seen our cities advance at a staggering pace, 186 00:07:54,640 --> 00:07:58,060 but our survival still depends on the one basic need 187 00:07:58,060 --> 00:08:00,680 that hasn't changed in millennia, 188 00:08:00,680 --> 00:08:03,400 water. 189 00:08:03,400 --> 00:08:05,690 Coming in at number eight, 190 00:08:05,690 --> 00:08:08,110 it's the Basilica Cistern of Constantinople, 191 00:08:08,110 --> 00:08:09,980 modern day Istanbul. 192 00:08:09,980 --> 00:08:12,360 A giant underground reservoir 193 00:08:12,360 --> 00:08:15,410 providing a clean, safe water supply. 194 00:08:15,410 --> 00:08:18,910 ‐ Underneath modern‐day Istanbul there's a subterranean treasure. 195 00:08:18,910 --> 00:08:20,950 It's the Basilica Cistern. 196 00:08:20,950 --> 00:08:24,210 It was actually dug out by 7,000 slaves 197 00:08:24,210 --> 00:08:26,420 working in appalling conditions 198 00:08:26,420 --> 00:08:29,050 so it's a wonder of the medieval world, 199 00:08:29,050 --> 00:08:30,760 but it has a very dark history. 200 00:08:30,760 --> 00:08:32,260 ♪ ♪ 201 00:08:32,260 --> 00:08:34,180 narrator: The Basilica Cistern 202 00:08:34,180 --> 00:08:36,010 was built was not only to be a source of water, 203 00:08:36,010 --> 00:08:38,430 but to form part of the city's defenses. 204 00:08:38,430 --> 00:08:40,270 ♪ ♪ 205 00:08:40,270 --> 00:08:41,850 The cities of the Empire 206 00:08:41,850 --> 00:08:44,020 were a prime target for invasion. 207 00:08:44,020 --> 00:08:45,900 They would be taken by force, 208 00:08:45,900 --> 00:08:50,150 and the best way to do that was with siege warfare. 209 00:08:50,150 --> 00:08:52,490 ‐ As long as we've had cities and fortresses, 210 00:08:52,490 --> 00:08:54,490 we've had siege warfare. 211 00:08:54,490 --> 00:08:56,570 The defenders have to wait it out. 212 00:08:56,570 --> 00:08:59,200 The attackers have to find a way to starve them, 213 00:08:59,200 --> 00:09:01,490 thirst them, or just make them give up. 214 00:09:01,490 --> 00:09:03,750 These things can take years, and if you think about it, 215 00:09:03,750 --> 00:09:06,920 it really is just a tactical chess game, 216 00:09:06,920 --> 00:09:08,290 and who's gonna win? 217 00:09:08,290 --> 00:09:10,130 It might take forever to find out. 218 00:09:10,130 --> 00:09:11,670 ♪ ♪ 219 00:09:11,670 --> 00:09:12,630 narrator: In ancient times, 220 00:09:12,630 --> 00:09:13,920 for a city to be secure 221 00:09:13,920 --> 00:09:16,220 and to withstand a siege, 222 00:09:16,220 --> 00:09:19,140 it took more than strong walls and an army. 223 00:09:19,140 --> 00:09:23,730 What was needed most was a safe supply of water. 224 00:09:23,730 --> 00:09:25,600 ‐ If there's no water inside the city, 225 00:09:25,600 --> 00:09:27,690 then you can be held to ransom. 226 00:09:27,690 --> 00:09:29,230 narrator: And having it underground 227 00:09:29,230 --> 00:09:31,360 meant it was protected. 228 00:09:31,360 --> 00:09:35,610 ‐ As soon as you can secure a water source inside the city, 229 00:09:35,610 --> 00:09:37,490 in a cistern, for example, 230 00:09:37,490 --> 00:09:40,280 you have got the upper hand. 231 00:09:40,280 --> 00:09:42,120 narrator: And that's exactly what the Romans did 232 00:09:42,120 --> 00:09:44,200 at Constantinople. 233 00:09:44,200 --> 00:09:46,540 But this city's incredible piece of engineering 234 00:09:46,540 --> 00:09:48,370 lay hidden beneath the streets, 235 00:09:48,370 --> 00:09:50,310 a secret for hundreds of years. 236 00:09:54,090 --> 00:09:55,970 Number eight in our countdown. 237 00:09:55,970 --> 00:09:59,430 ♪ ♪ 238 00:09:59,430 --> 00:10:01,350 ‐ 500 years ago in Istanbul 239 00:10:01,350 --> 00:10:02,810 there were people in residential neighborhoods 240 00:10:02,810 --> 00:10:05,180 who were able to open up the floorboards 241 00:10:05,180 --> 00:10:06,350 and the stones of their houses, 242 00:10:06,350 --> 00:10:07,850 lower cups and jugs down, 243 00:10:07,850 --> 00:10:09,310 and bring up water for drinking 244 00:10:09,310 --> 00:10:10,440 and washing their clothes. 245 00:10:10,440 --> 00:10:13,900 ♪ ♪ 246 00:10:13,900 --> 00:10:16,900 They launch an expedition, they dug down deep, 247 00:10:16,900 --> 00:10:18,820 and they found the Basilica Cisterns. 248 00:10:18,820 --> 00:10:20,410 ♪ ♪ 249 00:10:20,410 --> 00:10:22,160 narrator: The Basilica Cistern, 250 00:10:22,160 --> 00:10:23,620 deep underground, 251 00:10:23,620 --> 00:10:26,910 but today open for the public to view. 252 00:10:26,910 --> 00:10:30,670 Over 400 feet long and 200 feet wide, 253 00:10:30,670 --> 00:10:32,790 the biggest and most magnificent cistern 254 00:10:32,790 --> 00:10:35,380 in antiquity. 255 00:10:35,380 --> 00:10:39,470 It's as big as an underground cathedral. 256 00:10:39,470 --> 00:10:43,300 336 marble columns were brought in from disused pagan temples 257 00:10:43,300 --> 00:10:46,600 from across the Empire. 258 00:10:46,600 --> 00:10:48,100 ‐ Of all the hundreds of columns, 259 00:10:48,100 --> 00:10:50,150 there's one that I love the most. 260 00:10:50,150 --> 00:10:51,560 It's a shorter one, and it's propped up 261 00:10:51,560 --> 00:10:53,060 by a reused block. 262 00:10:53,060 --> 00:10:54,650 And what's on that block 263 00:10:54,650 --> 00:10:57,240 is a beautifully carved Medusa face. 264 00:10:57,240 --> 00:11:00,450 It's absolutely exquisite. 265 00:11:00,450 --> 00:11:01,450 narrator: It's believed the Romans 266 00:11:01,450 --> 00:11:02,530 transferred this sculpture 267 00:11:02,530 --> 00:11:04,160 from another temple 268 00:11:04,160 --> 00:11:07,950 in order to keep construction costs down. 269 00:11:07,950 --> 00:11:11,370 ‐ The Romans were nothing if not practical. 270 00:11:11,370 --> 00:11:13,290 narrator: The Basilica Cistern wasn't the only 271 00:11:13,290 --> 00:11:15,550 sophisticated water system in ancient times. 272 00:11:15,550 --> 00:11:19,720 ♪ ♪ 273 00:11:19,720 --> 00:11:22,510 In 73 AD, there was an uprising of Jews 274 00:11:22,510 --> 00:11:24,600 against the Romans. 275 00:11:24,600 --> 00:11:27,520 Despite being surrounded and their supplies cut off, 276 00:11:27,520 --> 00:11:30,020 a rebel force was able to hold out for months 277 00:11:30,020 --> 00:11:31,980 in the mountain fortress of Masada, 278 00:11:31,980 --> 00:11:34,980 in what is modern‐day Israel, 279 00:11:34,980 --> 00:11:36,980 thanks to a cistern providing 280 00:11:36,980 --> 00:11:40,320 a ready supply of fresh water. 281 00:11:40,320 --> 00:11:42,360 And Alexandria in ancient Egypt 282 00:11:42,360 --> 00:11:44,570 had a remarkable cistern under the city, 283 00:11:44,570 --> 00:11:48,160 making it a major stronghold. 284 00:11:48,160 --> 00:11:50,500 But the water supply delivered to Constantinople 285 00:11:50,500 --> 00:11:53,880 by the Basilica Cistern was unmatched. 286 00:11:53,880 --> 00:11:55,670 It was the largest and most impressive 287 00:11:55,670 --> 00:11:57,590 in the ancient world. 288 00:11:57,590 --> 00:11:59,050 ♪ ♪ 289 00:11:59,050 --> 00:12:01,550 ‐ The Basilica Cistern was huge. 290 00:12:01,550 --> 00:12:05,350 It stored 22 million gallons of water, 291 00:12:05,350 --> 00:12:09,600 so that gave Constantinople its strength and its security. 292 00:12:09,600 --> 00:12:12,190 It meant the city could not just survive, 293 00:12:12,190 --> 00:12:13,850 but thrive. 294 00:12:13,850 --> 00:12:15,650 narrator: This engineering marvel 295 00:12:15,650 --> 00:12:19,320 would not be bettered for 1,500 years. 296 00:12:19,320 --> 00:12:22,530 The Romans used advanced technology and engineering 297 00:12:22,530 --> 00:12:25,660 to ensure that the cistern was built to last. 298 00:12:25,660 --> 00:12:29,040 ‐ The walls of the Basilica Cistern are 12 feet thick 299 00:12:29,040 --> 00:12:30,910 and they're lined with waterproof cement, 300 00:12:30,910 --> 00:12:32,910 and it still works. 301 00:12:32,910 --> 00:12:35,540 It's not a ruin. It still functions. 302 00:12:35,540 --> 00:12:37,130 It still holds water. 303 00:12:37,130 --> 00:12:38,840 narrator: Thanks in part to 304 00:12:38,840 --> 00:12:40,760 this incredible piece of Roman engineering, 305 00:12:40,760 --> 00:12:42,130 Constantinople was able to 306 00:12:42,130 --> 00:12:44,010 withstand repeated sieges 307 00:12:44,010 --> 00:12:47,220 for nearly 1,000 years to overtake Rome 308 00:12:47,220 --> 00:12:50,220 and become the greatest city in the world at the time. 309 00:12:50,220 --> 00:12:52,890 ♪ ♪ 310 00:12:52,890 --> 00:12:54,520 Control of water was also behind 311 00:12:54,520 --> 00:12:57,150 the next engineering great. 312 00:12:57,150 --> 00:12:59,070 At number seven... 313 00:12:59,070 --> 00:13:02,360 ♪ ♪ 314 00:13:02,360 --> 00:13:04,150 The Nemi Tunnel. 315 00:13:04,150 --> 00:13:06,320 ♪ ♪ 316 00:13:06,320 --> 00:13:09,950 19 miles south of Rome is a sacred lake, 317 00:13:09,950 --> 00:13:11,290 Lake Nemi. 318 00:13:11,290 --> 00:13:12,870 ♪ ♪ 319 00:13:12,870 --> 00:13:14,330 In the early Roman period, 320 00:13:14,330 --> 00:13:17,040 the lake was prone to flooding. 321 00:13:17,040 --> 00:13:20,130 At the lakeside was a temple to the goddess Diana, 322 00:13:20,130 --> 00:13:24,510 and allowing her temple to flood was simply unacceptable. 323 00:13:24,510 --> 00:13:27,840 The Romans came up with an extraordinary solution, 324 00:13:27,840 --> 00:13:31,390 to build a tunnel through a mountain. 325 00:13:31,390 --> 00:13:32,890 ‐ And this is exactly the sort of thing 326 00:13:32,890 --> 00:13:34,770 that the Romans would do, 327 00:13:34,770 --> 00:13:37,600 a giant overflow pipe on a monumental scale. 328 00:13:37,600 --> 00:13:40,020 ♪ ♪ 329 00:13:40,020 --> 00:13:41,610 ‐ The Nemi Tunnel was over 330 00:13:41,610 --> 00:13:44,690 a mile long through a solid mountain. 331 00:13:44,690 --> 00:13:48,660 This is ancient engineering at its most sublime. 332 00:13:48,660 --> 00:13:51,830 ♪ ♪ 333 00:13:51,830 --> 00:13:54,750 narrator: The tunnel was built around 500 BC. 334 00:13:54,750 --> 00:13:56,960 ♪ ♪ 335 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 Constructing any kind of tunnel back then 336 00:13:58,960 --> 00:14:00,670 was an extraordinary feat, 337 00:14:00,670 --> 00:14:02,710 let alone one this long. 338 00:14:02,710 --> 00:14:05,050 ♪ ♪ 339 00:14:05,050 --> 00:14:09,800 And 2,500 years later, it's still intact. 340 00:14:09,800 --> 00:14:12,430 ‐ The Nemi Tunnels were actually dug out by hand. 341 00:14:12,430 --> 00:14:14,930 This was harsh, horrendous manual labor, 342 00:14:14,930 --> 00:14:16,480 but they persevered to the end 343 00:14:16,480 --> 00:14:19,850 and dug out a staggering 5,000 feet. 344 00:14:19,850 --> 00:14:22,650 narrator: The Roman workers only had simple tools 345 00:14:22,650 --> 00:14:25,650 and just the light of small oil lamps. 346 00:14:25,650 --> 00:14:29,070 In the tunnel it was dark, cold, and wet, 347 00:14:29,070 --> 00:14:31,700 but this tunnel was built with such accuracy, 348 00:14:31,700 --> 00:14:36,120 even modern engineers would struggle to match it. 349 00:14:36,120 --> 00:14:41,000 Today, we use lasers to tunnel in a straight line. 350 00:14:41,000 --> 00:14:44,460 Unbelievably, the Romans started digging from both sides 351 00:14:44,460 --> 00:14:46,050 of the mountain at once, 352 00:14:46,050 --> 00:14:49,340 and, somehow, met partway through. 353 00:14:49,340 --> 00:14:50,970 ‐ It's absolutely incredible. 354 00:14:50,970 --> 00:14:53,680 How could they build this without modern building 355 00:14:53,680 --> 00:14:56,270 and surveying equipment? 356 00:14:56,270 --> 00:14:58,430 narrator: Two tunneling teams worked independently 357 00:14:58,430 --> 00:15:00,350 with incredible precision. 358 00:15:00,350 --> 00:15:01,850 ♪ ♪ 359 00:15:01,850 --> 00:15:04,150 When they met, the paths they dug 360 00:15:04,150 --> 00:15:06,570 were within ten feet of each other. 361 00:15:06,570 --> 00:15:10,150 ‐ Both sides meeting with pretty impressive accuracy, 362 00:15:10,150 --> 00:15:13,950 and it travels across an impossibly gentle gradient. 363 00:15:13,950 --> 00:15:15,540 ♪ ♪ 364 00:15:15,540 --> 00:15:17,120 ‐ The tunnel's over a mile long, 365 00:15:17,120 --> 00:15:18,910 and in that entire distance, 366 00:15:18,910 --> 00:15:22,000 it drops by just 41 feet. 367 00:15:22,000 --> 00:15:26,800 That's an average gradient drop of less than 1%. 368 00:15:26,800 --> 00:15:30,510 narrator: Even today, we don't know exactly how they did it. 369 00:15:30,510 --> 00:15:33,090 It could be an example of skills and technology 370 00:15:33,090 --> 00:15:35,890 that have been lost to time. 371 00:15:35,890 --> 00:15:38,430 This workmanship has kept the tunnel in use 372 00:15:38,430 --> 00:15:40,560 right up to recent times. 373 00:15:40,560 --> 00:15:42,150 ♪ ♪ 374 00:15:42,150 --> 00:15:43,690 In the 1930s, 375 00:15:43,690 --> 00:15:45,650 the Italian dictator Mussolini 376 00:15:45,650 --> 00:15:47,940 used it to drain Lake Nemi. 377 00:15:47,940 --> 00:15:51,070 He wanted to recover what lay at the bottom, 378 00:15:51,070 --> 00:15:52,610 the priceless remains of two ships 379 00:15:52,610 --> 00:15:56,410 built for the Roman emperor Caligula. 380 00:15:56,410 --> 00:15:58,240 The lake gave up its secrets, 381 00:15:58,240 --> 00:16:00,450 but the tunnel's impressive construction 382 00:16:00,450 --> 00:16:02,330 still remains a mystery. 383 00:16:02,330 --> 00:16:04,460 ♪ ♪ 384 00:16:04,460 --> 00:16:07,800 Our next invention uncovers the dark side of the Romans, 385 00:16:07,800 --> 00:16:10,170 and it only came to light after the discovery 386 00:16:10,170 --> 00:16:12,260 of a mysterious ancient wheel, 387 00:16:12,260 --> 00:16:15,800 the likes of which have never been seen before. 388 00:16:15,800 --> 00:16:19,140 It led historians to a Roman underground hell 389 00:16:19,140 --> 00:16:21,520 that would claim the lives of countless slaves. 390 00:16:24,730 --> 00:16:26,230 Rolling in at number six... 391 00:16:26,230 --> 00:16:29,110 [dramatic music] 392 00:16:29,110 --> 00:16:30,610 Is the underground hell 393 00:16:30,610 --> 00:16:32,990 of the silver mine at Rio Tinto. 394 00:16:32,990 --> 00:16:34,860 ♪ ♪ 395 00:16:34,860 --> 00:16:37,200 The Roman Empire spread all the way from Britain 396 00:16:37,200 --> 00:16:39,040 to the Middle East, 397 00:16:39,040 --> 00:16:42,000 but it was here, in the hills of southern Spain, 398 00:16:42,000 --> 00:16:44,120 that 100 years ago, 399 00:16:44,120 --> 00:16:48,000 the remains of this strange wooden wheel were found. 400 00:16:48,000 --> 00:16:49,670 What could it be? 401 00:16:49,670 --> 00:16:52,050 It was soon discovered to be Roman, 402 00:16:52,050 --> 00:16:55,470 and it was over 2,000 years old. 403 00:16:55,470 --> 00:16:57,760 ‐ What the experts soon realized was that 404 00:16:57,760 --> 00:17:00,390 they discovered a giant water wheel 405 00:17:00,390 --> 00:17:04,230 14 1/2 feet in diameter. 406 00:17:04,230 --> 00:17:07,360 And the most amazing thing, it hadn't been buried. 407 00:17:07,360 --> 00:17:10,610 It was supposed to be underground. 408 00:17:10,610 --> 00:17:12,900 narrator: This water wheel was part of the machinery 409 00:17:12,900 --> 00:17:14,280 of an ancient silver mine 410 00:17:14,280 --> 00:17:17,950 known as Rio Tinto. 411 00:17:17,950 --> 00:17:19,660 Precious metals like silver and gold 412 00:17:19,660 --> 00:17:21,910 were crucial for the Romans. 413 00:17:21,910 --> 00:17:24,500 Their huge empire needed paying for. 414 00:17:24,500 --> 00:17:27,330 Massive building projects, the military, 415 00:17:27,330 --> 00:17:28,920 and their administration. 416 00:17:28,920 --> 00:17:32,090 Somehow, this all needed to be funded. 417 00:17:32,090 --> 00:17:34,380 ‐ The 60 million citizens of the Roman Empire 418 00:17:34,380 --> 00:17:36,300 needed a currency to trade in. 419 00:17:36,300 --> 00:17:40,300 To get that currency, they needed pure silver. 420 00:17:40,300 --> 00:17:41,930 narrator: In order to get this silver, 421 00:17:41,930 --> 00:17:44,890 they constructed underground mines, 422 00:17:44,890 --> 00:17:46,520 but they had a problem. 423 00:17:46,520 --> 00:17:48,150 The mines were prone to flooding 424 00:17:48,150 --> 00:17:50,730 from subsurface water supplies, 425 00:17:50,730 --> 00:17:54,440 so the Romans constructed huge water wheels. 426 00:17:54,440 --> 00:17:57,950 They were used to drain the water away from the mine. 427 00:17:57,950 --> 00:17:59,450 How was this done? 428 00:17:59,450 --> 00:18:01,280 Buy the feet of slaves. 429 00:18:01,280 --> 00:18:05,040 ‐ Huge underground water wheels being walked on by slaves. 430 00:18:05,040 --> 00:18:06,750 It's crazy, isn't it? 431 00:18:06,750 --> 00:18:09,040 Would you have liked to be the Roman engineer 432 00:18:09,040 --> 00:18:10,750 who floated that idea? 433 00:18:10,750 --> 00:18:14,010 They must have thought he was nuts. 434 00:18:14,010 --> 00:18:15,920 narrator: Incredibly, there were eight pairs 435 00:18:15,920 --> 00:18:18,930 of wheels raising the water from one cavern to the next 436 00:18:18,930 --> 00:18:21,470 and up out of the mine. 437 00:18:21,470 --> 00:18:23,680 Once again, the Romans were using 438 00:18:23,680 --> 00:18:27,770 their engineering genius to overcome nature. 439 00:18:27,770 --> 00:18:30,230 ‐ The whole system could lift water 440 00:18:30,230 --> 00:18:34,650 the height of a ten‐story building. 441 00:18:34,650 --> 00:18:37,570 narrator: These astonishing wheels never stopped. 442 00:18:37,570 --> 00:18:41,070 They were worked 24 hours a day. 443 00:18:41,070 --> 00:18:43,530 ‐ It's estimated that one slave could raise 444 00:18:43,530 --> 00:18:46,120 21 gallons of water per minute, 445 00:18:46,120 --> 00:18:49,420 so that means the whole system could lift 180,000 gallons 446 00:18:49,420 --> 00:18:51,920 of water every day. 447 00:18:51,920 --> 00:18:54,250 narrator: But the water was full of poisonous minerals, 448 00:18:54,250 --> 00:18:56,960 which made the air toxic to breathe in. 449 00:18:56,960 --> 00:18:59,260 ‐ Imagine, you're underground, 450 00:18:59,260 --> 00:19:01,510 the air is toxic 451 00:19:01,510 --> 00:19:04,220 from the fumes emanating off the water. 452 00:19:04,220 --> 00:19:07,270 It must have been absolutely horrific. 453 00:19:07,270 --> 00:19:09,310 ♪ ♪ 454 00:19:09,310 --> 00:19:11,730 ‐ They were terrible conditions to work in, 455 00:19:11,730 --> 00:19:13,690 and once the slaves were down there, 456 00:19:13,690 --> 00:19:18,280 they would most likely never see the light of day ever again. 457 00:19:18,280 --> 00:19:21,660 narrator: Most of these slaves didn't live much over a year, 458 00:19:21,660 --> 00:19:24,330 and when they died, the Romans didn't even bother 459 00:19:24,330 --> 00:19:27,330 taking their bodies to the surface. 460 00:19:27,330 --> 00:19:29,620 ‐ This worked out fantastic for the Romans, 461 00:19:29,620 --> 00:19:31,460 but not so well for the slaves. 462 00:19:31,460 --> 00:19:35,000 It's impossible to imagine the horrifying lives 463 00:19:35,000 --> 00:19:38,420 that the slaves endured down in the mines. 464 00:19:38,420 --> 00:19:40,010 narrator: Sacrificing lives 465 00:19:40,010 --> 00:19:42,180 for an incredible feat of engineering. 466 00:19:42,180 --> 00:19:45,220 This was typical of the Romans. 467 00:19:45,220 --> 00:19:47,600 Without mining the riches of Rio Tinto, 468 00:19:47,600 --> 00:19:50,480 the empire would never have been able to expand so far. 469 00:19:50,480 --> 00:19:52,560 ♪ ♪ 470 00:19:52,560 --> 00:19:53,850 A growing empire brought with it 471 00:19:53,850 --> 00:19:55,560 a growing population. 472 00:19:55,560 --> 00:19:57,820 They all needed to be fed, 473 00:19:57,820 --> 00:20:00,320 so the Romans used technology 474 00:20:00,320 --> 00:20:02,950 to do it on a massive scale. 475 00:20:02,950 --> 00:20:07,240 Next in our countdown is an extraordinary food factory. 476 00:20:07,240 --> 00:20:10,200 It could be described as Roman fast food. 477 00:20:10,200 --> 00:20:11,620 Coming in at number five... 478 00:20:11,620 --> 00:20:14,750 ♪ ♪ 479 00:20:14,750 --> 00:20:17,420 The amazing water mills of Barbegal. 480 00:20:17,420 --> 00:20:19,550 ♪ ♪ 481 00:20:19,550 --> 00:20:21,800 This is Barbegal in southern France, 482 00:20:21,800 --> 00:20:23,590 near the city of Arles. 483 00:20:23,590 --> 00:20:25,720 ♪ ♪ 484 00:20:25,720 --> 00:20:28,310 In the 1940s, experts realized 485 00:20:28,310 --> 00:20:30,470 that these strange ruins were the remains 486 00:20:30,470 --> 00:20:32,690 of something truly spectacular... 487 00:20:32,690 --> 00:20:35,230 ♪ ♪ 488 00:20:35,230 --> 00:20:38,150 A series of water mills producing huge amounts 489 00:20:38,150 --> 00:20:40,030 of flour thousands of years 490 00:20:40,030 --> 00:20:43,110 before the industrial revolution. 491 00:20:43,110 --> 00:20:47,530 To this day, there has never been anything else like it. 492 00:20:47,530 --> 00:20:52,290 ‐ It's an industrial super factory, and it's Roman. 493 00:20:52,290 --> 00:20:53,790 narrator: Water mills were already used 494 00:20:53,790 --> 00:20:56,670 in food production individually. 495 00:20:56,670 --> 00:21:00,760 The ancient Chinese had them and the Greeks too. 496 00:21:00,760 --> 00:21:03,970 But mills linked together was something completely new. 497 00:21:03,970 --> 00:21:07,760 It was a huge technological leap. 498 00:21:07,760 --> 00:21:11,220 ‐ They didn't just have one water wheel, they had 16. 499 00:21:11,220 --> 00:21:15,600 This really was the world's first mega factory. 500 00:21:15,600 --> 00:21:17,480 ‐ The water flowed through a series of mills 501 00:21:17,480 --> 00:21:19,230 powering each one in turn. 502 00:21:19,230 --> 00:21:21,650 Now, that's only a drop of 65 feet, 503 00:21:21,650 --> 00:21:23,440 but each water mill is going to be receiving 504 00:21:23,440 --> 00:21:26,070 33 gallons of water every second. 505 00:21:26,070 --> 00:21:28,950 That's a huge energy output. 506 00:21:28,950 --> 00:21:30,910 narrator: Unlike most conventional water wheels 507 00:21:30,910 --> 00:21:32,660 which were powered by the flow of a river 508 00:21:32,660 --> 00:21:35,040 at the bottom of the wheel, 509 00:21:35,040 --> 00:21:37,330 these were overshot water wheels, 510 00:21:37,330 --> 00:21:39,710 the difference being that they were powered by the water 511 00:21:39,710 --> 00:21:41,960 dropping on the wheel from above, 512 00:21:41,960 --> 00:21:45,170 a much more powerful method. 513 00:21:45,170 --> 00:21:47,010 The construction of this new system 514 00:21:47,010 --> 00:21:49,470 was a huge technical challenge. 515 00:21:49,470 --> 00:21:51,260 ‐ To power these water wheels, 516 00:21:51,260 --> 00:21:54,680 the Romans actually diverted a nearby aqueduct. 517 00:21:54,680 --> 00:21:59,360 ♪ ♪ 518 00:21:59,360 --> 00:22:01,150 And even more impressively, 519 00:22:01,150 --> 00:22:03,530 they cut a channel through the solid rock 520 00:22:03,530 --> 00:22:06,320 of a mountainside to create a passage 521 00:22:06,320 --> 00:22:08,450 for the water to reach the wheels. 522 00:22:08,450 --> 00:22:11,580 ♪ ♪ 523 00:22:11,580 --> 00:22:13,160 ‐ Enough flour was made there 524 00:22:13,160 --> 00:22:17,290 to produce 9,000 loaves of bread every single day. 525 00:22:17,290 --> 00:22:21,130 narrator: That's 4 1/2 tons of bread daily. 526 00:22:21,130 --> 00:22:23,420 This was enough to feed the Roman troops nearby 527 00:22:23,420 --> 00:22:27,630 as well as the recently conquered Gauls in Arles. 528 00:22:27,630 --> 00:22:29,640 If their new citizens were fed and watered, 529 00:22:29,640 --> 00:22:33,560 the Romans knew they would be less likely to rebel. 530 00:22:33,560 --> 00:22:35,680 As well as grinding flour, 531 00:22:35,680 --> 00:22:38,020 the mills could be used for other purposes too, 532 00:22:38,020 --> 00:22:41,060 such as powering mechanical saws. 533 00:22:41,060 --> 00:22:42,900 Barbegal might well have been the world's 534 00:22:42,900 --> 00:22:46,190 first multipurpose factory. 535 00:22:46,190 --> 00:22:48,280 It's been described as the greatest 536 00:22:48,280 --> 00:22:50,490 know concentration of mechanical power 537 00:22:50,490 --> 00:22:52,910 in the ancient world. 538 00:22:52,910 --> 00:22:56,180 This was an industrial revolution 2,000 years ago. 539 00:23:01,420 --> 00:23:06,050 Number ten was Caesar's amazing bridge across the Rhine. 540 00:23:06,050 --> 00:23:10,380 At number nine, the incredible repeating ballista. 541 00:23:10,380 --> 00:23:14,680 Number eight was the magnificent Basilica Cisterns. 542 00:23:14,680 --> 00:23:18,100 And number seven, the intriguing Nemi Tunnels. 543 00:23:18,100 --> 00:23:21,980 Six was the horror that was the mine at Rio Tinto. 544 00:23:21,980 --> 00:23:23,810 And number five, 545 00:23:23,810 --> 00:23:27,440 astonishing ancient industry at Barbegal. 546 00:23:27,440 --> 00:23:30,610 But next in our countdown is an engineering breakthrough 547 00:23:30,610 --> 00:23:32,160 that was bigger still. 548 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 It transformed the face of the towns 549 00:23:34,280 --> 00:23:37,200 and cities of the Western world. 550 00:23:37,200 --> 00:23:38,620 At number four... 551 00:23:38,620 --> 00:23:41,750 [dramatic music] 552 00:23:41,750 --> 00:23:44,210 Elevating the Romans to new heights, 553 00:23:44,210 --> 00:23:48,710 it's the ingenious crane, the polyspastos. 554 00:23:48,710 --> 00:23:52,590 Building in the ancient world was hugely labor‐intensive. 555 00:23:52,590 --> 00:23:55,720 Every massive block of the mighty Egyptian pyramids 556 00:23:55,720 --> 00:23:58,810 was hauled up by manpower alone. 557 00:23:58,810 --> 00:24:02,520 But Roman engineering was to change building forever. 558 00:24:02,520 --> 00:24:05,940 They invented the ultimate lifting machine. 559 00:24:05,940 --> 00:24:08,900 ‐ The polyspastos was a massive breakthrough. 560 00:24:08,900 --> 00:24:11,150 It allowed the Romans to build bigger and faster 561 00:24:11,150 --> 00:24:13,860 than they'd ever done before. 562 00:24:13,860 --> 00:24:15,820 narrator: This revolutionary machine 563 00:24:15,820 --> 00:24:19,370 was many pulleys joined together into a crane, 564 00:24:19,370 --> 00:24:21,460 hence the name polyspastos, 565 00:24:21,460 --> 00:24:24,080 meaning multiple pulleys. 566 00:24:24,080 --> 00:24:28,090 The amount that one crane could lift increased massively 567 00:24:28,090 --> 00:24:30,840 to over 3 tons. 568 00:24:30,840 --> 00:24:32,510 ‐ This crane allowed each person 569 00:24:32,510 --> 00:24:34,220 using it to shift 60 times 570 00:24:34,220 --> 00:24:36,300 as much as they would otherwise. 571 00:24:36,300 --> 00:24:39,140 Roman engineering went into overdrive. 572 00:24:39,140 --> 00:24:41,350 ♪ ♪ 573 00:24:41,350 --> 00:24:43,390 ‐ Incredible buildings and monuments, 574 00:24:43,390 --> 00:24:44,940 how are they made possible? 575 00:24:44,940 --> 00:24:46,650 With this amazing crane. 576 00:24:46,650 --> 00:24:48,820 ♪ ♪ 577 00:24:48,820 --> 00:24:52,650 The polyspastos crane built Rome. 578 00:24:52,650 --> 00:24:54,570 ‐ But the Roman engineers didn't stop there. 579 00:24:54,570 --> 00:24:56,200 They took things one step further. 580 00:24:56,200 --> 00:24:57,990 ♪ ♪ 581 00:24:57,990 --> 00:24:59,580 narrator: The crane's original design 582 00:24:59,580 --> 00:25:01,750 used a capstan to lift the arm, 583 00:25:01,750 --> 00:25:04,670 which is a horizontal wheel turned by hand. 584 00:25:04,670 --> 00:25:07,250 But again, the Romans saw the opportunity 585 00:25:07,250 --> 00:25:10,000 to make their invention more powerful. 586 00:25:10,000 --> 00:25:12,460 ‐ They swapped out the capstan for a treadwheel, 587 00:25:12,460 --> 00:25:15,630 which was walked by slaves, 588 00:25:15,630 --> 00:25:19,010 thereby doubling the lifting capacity of the crane. 589 00:25:19,010 --> 00:25:21,180 If you can lift more, you can build bigger. 590 00:25:21,180 --> 00:25:23,180 ♪ ♪ 591 00:25:23,180 --> 00:25:26,230 ‐ It may be even possible that several polyspastos cranes 592 00:25:26,230 --> 00:25:29,400 were used together in one big interlocked mechanism. 593 00:25:29,400 --> 00:25:31,860 And if that's the case, imagine the lifting power. 594 00:25:31,860 --> 00:25:33,030 The sky is the limit. 595 00:25:33,030 --> 00:25:34,950 ♪ ♪ 596 00:25:34,950 --> 00:25:36,910 ‐ They basically liked to show off. 597 00:25:36,910 --> 00:25:38,450 Not only did they want to prove 598 00:25:38,450 --> 00:25:40,490 that they had mastery over the natural world, 599 00:25:40,490 --> 00:25:43,500 they also wanted to intimidate their enemies. 600 00:25:43,500 --> 00:25:46,620 ♪ ♪ 601 00:25:46,620 --> 00:25:48,540 narrator: Nothing changed the face of the empire 602 00:25:48,540 --> 00:25:51,840 as much as this remarkable crane. 603 00:25:51,840 --> 00:25:54,340 And the monster lifting machines of today 604 00:25:54,340 --> 00:25:56,340 and the skylines that they've built 605 00:25:56,340 --> 00:25:59,550 have all evolved from this groundbreaking device. 606 00:25:59,550 --> 00:26:04,770 ♪ ♪ 607 00:26:04,770 --> 00:26:07,310 Our next Roman breakthrough was a monumental 608 00:26:07,310 --> 00:26:09,730 engineering project at ground level. 609 00:26:09,730 --> 00:26:10,940 At number three... 610 00:26:10,940 --> 00:26:14,360 ♪ ♪ 611 00:26:14,360 --> 00:26:17,280 The extraordinary and revolutionary system 612 00:26:17,280 --> 00:26:19,450 of Roman roads. 613 00:26:19,450 --> 00:26:22,580 ♪ ♪ 614 00:26:22,580 --> 00:26:26,540 Before the Romans, people used simple tracks, 615 00:26:26,540 --> 00:26:28,540 but the Romans wanted to march their armies 616 00:26:28,540 --> 00:26:30,330 across their empire, 617 00:26:30,330 --> 00:26:33,590 not to be constrained by their environment. 618 00:26:33,590 --> 00:26:36,550 They knew a well‐built and reliable system of roads 619 00:26:36,550 --> 00:26:40,680 would be good for trade, and for their military. 620 00:26:40,680 --> 00:26:43,430 Road building went into overdrive. 621 00:26:43,430 --> 00:26:47,140 ‐ There are over 250,000 miles 622 00:26:47,140 --> 00:26:49,520 of known Roman roads. 623 00:26:49,520 --> 00:26:51,150 There are probably actually even more 624 00:26:51,150 --> 00:26:53,110 that we simply don't know about. 625 00:26:53,110 --> 00:26:54,480 That is more 626 00:26:54,480 --> 00:26:56,650 than the distance to the moon. 627 00:26:56,650 --> 00:26:58,700 ♪ ♪ 628 00:26:58,700 --> 00:27:00,030 narrator: No civilization since 629 00:27:00,030 --> 00:27:02,950 has ever built on such a scale. 630 00:27:02,950 --> 00:27:05,540 372 great roads connected 631 00:27:05,540 --> 00:27:09,210 the empire's 113 provinces. 632 00:27:09,210 --> 00:27:12,790 ‐ In those days, the saying "all roads lead to Rome" 633 00:27:12,790 --> 00:27:14,340 was more than just a saying. 634 00:27:14,340 --> 00:27:17,050 It was the literal truth. 635 00:27:17,050 --> 00:27:18,920 narrator: On a newly constructed road, 636 00:27:18,920 --> 00:27:23,050 a Roman legion could march about 20 miles a day. 637 00:27:23,050 --> 00:27:25,850 The mile itself is a Roman invention. 638 00:27:25,850 --> 00:27:30,060 It was created to measure 1,000 steps of the army. 639 00:27:30,060 --> 00:27:33,730 The roads were vital for messengers on horseback too. 640 00:27:33,730 --> 00:27:36,610 ‐ On the more important roads there were post houses. 641 00:27:36,610 --> 00:27:38,650 Messengers could swap horses here 642 00:27:38,650 --> 00:27:40,490 and ride up to three times the distance. 643 00:27:40,490 --> 00:27:42,870 That's up to 60 miles every day. 644 00:27:42,870 --> 00:27:45,330 narrator: The Romans created their roads with precision 645 00:27:45,330 --> 00:27:47,330 and incredibly modern techniques. 646 00:27:47,330 --> 00:27:49,910 ‐ The most amazing thing about Roman roads 647 00:27:49,910 --> 00:27:51,920 is their construction. 648 00:27:51,920 --> 00:27:56,090 That's what makes them such incredible feats of engineering. 649 00:27:56,090 --> 00:27:59,090 narrator: And they were built to last. 650 00:27:59,090 --> 00:28:01,300 ‐ There were large stones at the bottom, 651 00:28:01,300 --> 00:28:03,180 laid up with smaller stones 652 00:28:03,180 --> 00:28:07,010 and then gravel hard packed on top. 653 00:28:07,010 --> 00:28:08,680 narrator: They're famous for being straight 654 00:28:08,680 --> 00:28:10,310 because it's the most efficient way 655 00:28:10,310 --> 00:28:12,810 to reach your destination. 656 00:28:12,810 --> 00:28:16,230 But straight roads were also a sign of Roman power. 657 00:28:16,230 --> 00:28:18,360 They built them straight because they could, 658 00:28:18,360 --> 00:28:21,400 whatever the obstacles, 659 00:28:21,400 --> 00:28:22,910 and much of the huge network 660 00:28:22,910 --> 00:28:26,620 can still be seen to this day. 661 00:28:26,620 --> 00:28:28,540 ‐ The ingenuity of their design, 662 00:28:28,540 --> 00:28:31,000 and the sheer amount of mileage 663 00:28:31,000 --> 00:28:33,830 that they covered, means that the Roman road system 664 00:28:33,830 --> 00:28:37,590 has to have its place in any Roman top ten. 665 00:28:37,590 --> 00:28:39,090 narrator: Roads were the glue 666 00:28:39,090 --> 00:28:40,920 that held the Roman Empire together, 667 00:28:40,920 --> 00:28:43,510 and they still connect towns and cities today. 668 00:28:43,510 --> 00:28:45,220 ♪ ♪ 669 00:28:45,220 --> 00:28:47,010 The Romans used a secret ingredient 670 00:28:47,010 --> 00:28:49,060 in their road construction, 671 00:28:49,060 --> 00:28:52,600 something that transformed engineering and architecture. 672 00:28:52,600 --> 00:28:54,810 It's a 2,000‐year‐old technology 673 00:28:54,810 --> 00:28:56,730 that most would think was only invented 674 00:28:56,730 --> 00:28:58,370 in the past few hundred years. 675 00:29:01,900 --> 00:29:02,950 Next on our list is 676 00:29:02,950 --> 00:29:04,450 an engineering breakthrough 677 00:29:04,450 --> 00:29:05,780 that revolutionized construction 678 00:29:05,780 --> 00:29:07,740 in the ancient world, 679 00:29:07,740 --> 00:29:09,490 and thousands of years later, 680 00:29:09,490 --> 00:29:11,580 our modern engineering depends on it. 681 00:29:11,580 --> 00:29:12,700 At number two... 682 00:29:12,700 --> 00:29:15,210 ♪ ♪ 683 00:29:15,210 --> 00:29:17,500 Is concrete. 684 00:29:17,500 --> 00:29:18,630 ‐ Concrete. 685 00:29:18,630 --> 00:29:21,050 The Romans invented concrete 686 00:29:21,050 --> 00:29:24,050 2,000 years ago. 687 00:29:24,050 --> 00:29:27,760 We think of concrete as a modern discovery. 688 00:29:27,760 --> 00:29:30,430 But in fact, it's reinvention. 689 00:29:30,430 --> 00:29:33,270 It's rediscovery. 690 00:29:33,270 --> 00:29:36,850 narrator: The Pantheon in the middle of Rome, 691 00:29:36,850 --> 00:29:40,480 one of the most astonishing buildings ever built. 692 00:29:40,480 --> 00:29:44,280 It's 2,000 years old and still intact, 693 00:29:44,280 --> 00:29:46,280 and its huge dome 694 00:29:46,280 --> 00:29:49,490 made entirely of unreinforced concrete. 695 00:29:49,490 --> 00:29:51,240 ♪ ♪ 696 00:29:51,240 --> 00:29:53,500 ‐ The Pantheon was built as a temple to honor 697 00:29:53,500 --> 00:29:55,040 all of the Roman gods. 698 00:29:55,040 --> 00:29:57,830 It actually has the largest unreinforced 699 00:29:57,830 --> 00:29:59,880 concrete dome in the world. 700 00:29:59,880 --> 00:30:02,300 The fact that this is still standing today 701 00:30:02,300 --> 00:30:05,970 just stands as a testament to the awesome engineering minds 702 00:30:05,970 --> 00:30:08,300 of the ancient Romans. 703 00:30:08,300 --> 00:30:09,470 narrator: The beauty of concrete 704 00:30:09,470 --> 00:30:10,930 is that it can be poured 705 00:30:10,930 --> 00:30:13,520 and molded into blocks of any shape. 706 00:30:13,520 --> 00:30:17,190 The Romans could make arches, 707 00:30:17,190 --> 00:30:20,810 vaults, and domes. 708 00:30:20,810 --> 00:30:23,650 This was an architectural revolution, 709 00:30:23,650 --> 00:30:25,240 and the Pantheon is the pinnacle 710 00:30:25,240 --> 00:30:28,360 of Roman concrete construction. 711 00:30:28,360 --> 00:30:31,120 ‐ The dome of the Pantheon is a fantastic example 712 00:30:31,120 --> 00:30:32,780 of how good the Romans were 713 00:30:32,780 --> 00:30:35,040 at building in concrete. 714 00:30:35,040 --> 00:30:38,290 It's 142 feet in diameter 715 00:30:38,290 --> 00:30:40,380 with no columns to support the dome. 716 00:30:40,380 --> 00:30:43,670 That is 50% bigger than the dome 717 00:30:43,670 --> 00:30:46,260 of the Capitol Building in Washington. 718 00:30:46,260 --> 00:30:48,430 ♪ ♪ 719 00:30:48,430 --> 00:30:50,470 ‐ The diameter of the Pantheon is the same 720 00:30:50,470 --> 00:30:52,140 is the height of the structure. 721 00:30:52,140 --> 00:30:54,220 It's an absolutely enormous space. 722 00:30:54,220 --> 00:30:57,520 You could hold over 5,000 people inside the Pantheon. 723 00:30:57,520 --> 00:30:59,390 It's absolutely amazing. 724 00:30:59,390 --> 00:31:03,400 ♪ ♪ 725 00:31:03,400 --> 00:31:05,650 ‐ Roman concrete technology was incredible. 726 00:31:05,650 --> 00:31:07,570 In fact, they varied the densities 727 00:31:07,570 --> 00:31:09,110 of the aggregate in the cement. 728 00:31:09,110 --> 00:31:11,360 They would use high‐density aggregate 729 00:31:11,360 --> 00:31:12,820 in the foundations and in the walls, 730 00:31:12,820 --> 00:31:14,530 but then, up in the dome 731 00:31:14,530 --> 00:31:16,410 where the cement had to be a lot lighter, 732 00:31:16,410 --> 00:31:19,710 they would use a lower‐density aggregate. 733 00:31:19,710 --> 00:31:21,750 narrator: It's this ingenious engineering 734 00:31:21,750 --> 00:31:24,540 that allowed the Romans to build in concrete 735 00:31:24,540 --> 00:31:28,260 without the need for reinforcement or pillars. 736 00:31:28,260 --> 00:31:33,100 ‐ There's one very special quality of Roman concrete. 737 00:31:33,100 --> 00:31:36,100 It continues to harden with age. 738 00:31:36,100 --> 00:31:40,690 The dome of the Pantheon is now stronger 739 00:31:40,690 --> 00:31:45,610 than it was 2,000 years ago. 740 00:31:45,610 --> 00:31:49,320 narrator: Modern concrete buildings rarely last 50 years. 741 00:31:49,320 --> 00:31:51,740 They are in constant need of repair. 742 00:31:51,740 --> 00:31:54,620 ♪ ♪ 743 00:31:54,620 --> 00:31:57,700 The Capitol dome was finished in 1856 744 00:31:57,700 --> 00:32:01,080 and has had two extensive restorations since then. 745 00:32:01,080 --> 00:32:02,580 The last time the Pantheon dome 746 00:32:02,580 --> 00:32:05,670 was repaired was 202 AD, 747 00:32:05,670 --> 00:32:09,380 and that was after an earthquake. 748 00:32:09,380 --> 00:32:11,170 And there was another astonishing feature 749 00:32:11,170 --> 00:32:13,090 of Roman concrete. 750 00:32:13,090 --> 00:32:14,970 ‐ Roman engineers were so ahead 751 00:32:14,970 --> 00:32:17,010 of their time that they discovered that 752 00:32:17,010 --> 00:32:20,270 if they changed the chemical composition of concrete, 753 00:32:20,270 --> 00:32:24,770 this would allow the concrete to set even under water. 754 00:32:24,770 --> 00:32:29,150 narrator: Underwater concrete, this was revolutionary. 755 00:32:29,150 --> 00:32:30,940 The key ingredient, 756 00:32:30,940 --> 00:32:34,870 a volcanic ash from the slopes of Mt. Vesuvius. 757 00:32:34,870 --> 00:32:37,660 ‐ It contained about 85% volcanic ash, 758 00:32:37,660 --> 00:32:39,870 lime, water, 759 00:32:39,870 --> 00:32:41,830 and some even say animal's blood. 760 00:32:41,830 --> 00:32:44,750 This stuff was strong. 761 00:32:44,750 --> 00:32:47,460 narrator: It doesn't let water in like modern concrete. 762 00:32:47,460 --> 00:32:50,380 It's weather‐proof, and resistant to decay, 763 00:32:50,380 --> 00:32:52,720 and incredibly, it meant that the Romans 764 00:32:52,720 --> 00:32:55,970 could build in the sea and construct harbors. 765 00:32:55,970 --> 00:32:57,640 ‐ They could build artificial harbors 766 00:32:57,640 --> 00:32:59,390 wherever they wanted. 767 00:32:59,390 --> 00:33:04,060 The Roman Empire flourished. 768 00:33:04,060 --> 00:33:06,560 narrator: The Romans poured the concrete into wooden crates, 769 00:33:06,560 --> 00:33:08,320 which then sank into place, 770 00:33:08,320 --> 00:33:11,610 and the concrete set on the sea bed. 771 00:33:11,610 --> 00:33:13,530 They did this again and again, 772 00:33:13,530 --> 00:33:15,450 building up the harbor, 773 00:33:15,450 --> 00:33:18,830 the concrete continuing to harden over time underwater. 774 00:33:18,830 --> 00:33:21,580 ♪ ♪ 775 00:33:21,580 --> 00:33:23,660 The biggest concrete harbor the Romans built 776 00:33:23,660 --> 00:33:26,120 was at Caesarea in modern‐day Israel. 777 00:33:26,120 --> 00:33:27,330 ♪ ♪ 778 00:33:27,330 --> 00:33:29,340 They shipped in 44 ships, 779 00:33:29,340 --> 00:33:32,300 each containing 400 tons of volcanic ash. 780 00:33:32,300 --> 00:33:35,930 ♪ ♪ 781 00:33:35,930 --> 00:33:38,550 With concrete, they built one of the biggest harbors 782 00:33:38,550 --> 00:33:40,560 in the ancient world. 783 00:33:40,560 --> 00:33:44,180 ‐ It's over 800,000 square feet. 784 00:33:44,180 --> 00:33:46,270 The harbor at Caesarea rivaled 785 00:33:46,270 --> 00:33:49,520 the finest natural harbors in the world. 786 00:33:49,520 --> 00:33:51,400 At the time it was constructed, 787 00:33:51,400 --> 00:33:53,490 it was one of the biggest man‐made structures 788 00:33:53,490 --> 00:33:56,400 to ever exist. 789 00:33:56,400 --> 00:34:00,200 narrator: Caesarea harbor was 90,000 square yards. 790 00:34:00,200 --> 00:34:03,870 That's big enough to enclose 30 football fields. 791 00:34:03,870 --> 00:34:07,210 It could accommodate 300 ships. 792 00:34:07,210 --> 00:34:09,580 ‐ They used over a million cubic feet of concrete 793 00:34:09,580 --> 00:34:11,460 to build it, 794 00:34:11,460 --> 00:34:15,130 and this thing extended out into the sea almost half a mile. 795 00:34:15,130 --> 00:34:16,510 It was massive. 796 00:34:16,510 --> 00:34:19,430 ♪ ♪ 797 00:34:19,430 --> 00:34:21,930 narrator: Concrete was an engineering breakthrough, 798 00:34:21,930 --> 00:34:24,350 and it has literally shaped our world 799 00:34:24,350 --> 00:34:27,060 more than any other ancient invention so far. 800 00:34:27,060 --> 00:34:29,980 ♪ ♪ 801 00:34:29,980 --> 00:34:33,150 We've seen the most incredible structures and discoveries, 802 00:34:33,150 --> 00:34:36,240 but there can only be one number one, 803 00:34:36,240 --> 00:34:39,490 the greatest feat of Roman engineering of all. 804 00:34:39,490 --> 00:34:42,280 Quite simply, it was the biggest construction project 805 00:34:42,280 --> 00:34:44,620 the Roman Empire ever undertook 806 00:34:44,620 --> 00:34:46,540 and it was unsurpassed, 807 00:34:46,540 --> 00:34:49,540 not for hundreds of years, but for millennia. 808 00:34:53,840 --> 00:34:55,050 The greatest Roman engineering [dramatic music] 809 00:34:55,050 --> 00:34:56,590 At number ten, 810 00:34:56,590 --> 00:35:00,260 we saw Caesar's incredible bridge, 811 00:35:00,260 --> 00:35:03,310 and number nine was the deadly repeating ballista. 812 00:35:03,310 --> 00:35:05,100 ♪ ♪ 813 00:35:05,100 --> 00:35:07,600 At number eight, the underground cathedral, 814 00:35:07,600 --> 00:35:10,020 the Basilica Cistern, 815 00:35:10,020 --> 00:35:14,020 and number seven, the extraordinary Nemi Tunnel. 816 00:35:14,020 --> 00:35:18,610 Number six was the horrific mine that was Rio Tinto. 817 00:35:18,610 --> 00:35:20,950 And then at number five, Barbegal, 818 00:35:20,950 --> 00:35:23,070 ancient industry. 819 00:35:23,070 --> 00:35:26,870 Number four was the mighty polyspastos crane. 820 00:35:26,870 --> 00:35:30,210 Number three, the amazing road system, 821 00:35:30,210 --> 00:35:34,090 and number two, the concrete revolution. 822 00:35:34,090 --> 00:35:36,050 But what has been picked as the greatest 823 00:35:36,050 --> 00:35:38,210 engineering feat of them all? 824 00:35:38,210 --> 00:35:41,760 What changed the world more than anything else? 825 00:35:41,760 --> 00:35:44,470 It's the number one Rome's Greatest Hit... 826 00:35:44,470 --> 00:35:49,140 ♪ ♪ 827 00:35:49,140 --> 00:35:51,650 Aqueducts. 828 00:35:51,650 --> 00:35:54,520 ‐ Aqueducts were the arteries of the Roman Empire, 829 00:35:54,520 --> 00:35:57,530 and the Romans were master engineers 830 00:35:57,530 --> 00:36:00,240 at building them. 831 00:36:00,240 --> 00:36:03,870 narrator: Rome built its first aqueduct in 312 BC. 832 00:36:03,870 --> 00:36:05,780 It was such a success that they went on 833 00:36:05,780 --> 00:36:08,790 to build them far and wide. 834 00:36:08,790 --> 00:36:12,460 ‐ A marvel of Roman engineering. 835 00:36:12,460 --> 00:36:14,250 Huge networks 836 00:36:14,250 --> 00:36:16,920 transporting gallons upon gallons 837 00:36:16,920 --> 00:36:21,130 upon gallons of water across the empire. 838 00:36:21,130 --> 00:36:22,510 narrator: It's estimated that the Romans 839 00:36:22,510 --> 00:36:25,100 built 6,000 miles of aqueducts, 840 00:36:25,100 --> 00:36:26,850 which if laid end to end, 841 00:36:26,850 --> 00:36:28,890 would go 1/4 of the way around the world. 842 00:36:28,890 --> 00:36:31,060 ♪ ♪ 843 00:36:31,060 --> 00:36:32,940 A ready supply of fresh water 844 00:36:32,940 --> 00:36:36,230 meant that Roman civilization could flourish. 845 00:36:36,230 --> 00:36:40,780 Agriculture, industry, and expansion of the empire. 846 00:36:40,780 --> 00:36:42,780 ‐ They could establish cities in places 847 00:36:42,780 --> 00:36:44,950 that they otherwise couldn't 848 00:36:44,950 --> 00:36:48,740 because they wouldn't have had a secure supply of drinking water. 849 00:36:48,740 --> 00:36:50,370 narrator: All across the empire, 850 00:36:50,370 --> 00:36:52,000 a supply of fresh water 851 00:36:52,000 --> 00:36:53,620 meant that cities could grow and prosper. 852 00:36:53,620 --> 00:36:55,580 ♪ ♪ 853 00:36:55,580 --> 00:36:57,840 The main aqueduct supplying the city of Rome 854 00:36:57,840 --> 00:37:01,380 was an incredible 57 miles long, 855 00:37:01,380 --> 00:37:04,630 but this wasn't the only one. 856 00:37:04,630 --> 00:37:09,220 ‐ Eleven aqueducts totaling more than 300 miles in length. 857 00:37:09,220 --> 00:37:13,100 That's 183 Golden Gate Bridges. 858 00:37:13,100 --> 00:37:15,770 ♪ ♪ 859 00:37:15,770 --> 00:37:19,360 ‐ In total, over 300 million gallons 860 00:37:19,360 --> 00:37:21,780 of water flowed into Rome each day. 861 00:37:21,780 --> 00:37:25,490 That's more per person than modern day New York City. 862 00:37:25,490 --> 00:37:28,200 narrator: Enough for drinking water, sanitation, 863 00:37:28,200 --> 00:37:30,080 bath houses, 864 00:37:30,080 --> 00:37:32,040 and even the occasional spectacular event 865 00:37:32,040 --> 00:37:34,500 on an epic scale. 866 00:37:34,500 --> 00:37:36,370 ‐ One of the most remarkable engineering feats 867 00:37:36,370 --> 00:37:39,290 associated with the Colosseum is for the inaugural games, 868 00:37:39,290 --> 00:37:41,500 they actually flooded the arena floor 869 00:37:41,500 --> 00:37:43,130 for naval battles, 870 00:37:43,130 --> 00:37:44,510 and the next day had it all drained out, 871 00:37:44,510 --> 00:37:45,760 and the stage back in place. 872 00:37:45,760 --> 00:37:47,220 ♪ ♪ 873 00:37:47,220 --> 00:37:50,100 Incredible. 874 00:37:50,100 --> 00:37:52,680 narrator: Just as amazing is the precision engineering 875 00:37:52,680 --> 00:37:54,770 that went into Roman aqueducts, 876 00:37:54,770 --> 00:37:57,190 and none more so than the Pont du Gard 877 00:37:57,190 --> 00:37:59,020 in Southern France. 878 00:37:59,020 --> 00:38:00,940 ‐ This thing is huge. 879 00:38:00,940 --> 00:38:02,480 16 stories high. 880 00:38:02,480 --> 00:38:04,110 164 feet. 881 00:38:04,110 --> 00:38:05,490 It's the height of the Colosseum. 882 00:38:05,490 --> 00:38:07,320 Enormous. 883 00:38:07,320 --> 00:38:10,330 It's made of over 50,000 tons of stone, 884 00:38:10,330 --> 00:38:11,410 and it's still standing. 885 00:38:11,410 --> 00:38:14,620 ♪ ♪ 886 00:38:14,620 --> 00:38:16,250 ‐ The bridge over the gorge covers 887 00:38:16,250 --> 00:38:18,080 just a small section. 888 00:38:18,080 --> 00:38:22,590 The whole aqueduct actually travels for 30 miles. 889 00:38:22,590 --> 00:38:25,840 Even today, that would be a public works undertaking 890 00:38:25,840 --> 00:38:28,760 on an unimaginable scale. 891 00:38:28,760 --> 00:38:32,430 ♪ ♪ 892 00:38:32,430 --> 00:38:33,720 narrator: The precision engineering 893 00:38:33,720 --> 00:38:35,520 that went into Roman aqueducts 894 00:38:35,520 --> 00:38:38,140 like Pont du Gard is incredible. 895 00:38:38,140 --> 00:38:41,150 ‐ The wow fact that stays in my mind 896 00:38:41,150 --> 00:38:43,860 is that over the course of the whole aqueduct, 897 00:38:43,860 --> 00:38:45,690 that's 30 miles, 898 00:38:45,690 --> 00:38:50,370 the drop in height is only 55 feet. 899 00:38:50,370 --> 00:38:54,950 That is an absolute tour de force of Roman engineering. 900 00:38:54,950 --> 00:38:57,750 narrator: The gradient is less than 1%, 901 00:38:57,750 --> 00:39:00,670 imperceptible to the naked eye. 902 00:39:00,670 --> 00:39:03,960 ‐ With a one‐foot drop every 3,000 feet, 903 00:39:03,960 --> 00:39:08,760 the rate of flow was 58 gallons per second. 904 00:39:08,760 --> 00:39:11,050 That's pretty amazing. 905 00:39:11,050 --> 00:39:12,430 narrator: And there was yet another 906 00:39:12,430 --> 00:39:14,100 technological innovation that was 907 00:39:14,100 --> 00:39:18,480 way ahead of its time, the inverted siphon. 908 00:39:18,480 --> 00:39:20,730 As long as one side is slightly lower, 909 00:39:20,730 --> 00:39:22,770 water flows from one pipe down, 910 00:39:22,770 --> 00:39:24,820 then up to the other. 911 00:39:24,820 --> 00:39:28,320 It meant that no valley was too wide to cross. 912 00:39:28,320 --> 00:39:31,450 ‐ The inverted siphon, ingenious. 913 00:39:31,450 --> 00:39:33,200 Not only could water be transported 914 00:39:33,200 --> 00:39:36,540 along level ground and downhill, 915 00:39:36,540 --> 00:39:38,830 but thanks to this innovation, 916 00:39:38,830 --> 00:39:41,960 they could transport water uphill. 917 00:39:41,960 --> 00:39:44,630 narrator: When this principle was applied to huge aqueducts, 918 00:39:44,630 --> 00:39:47,880 the Romans could transport water no matter the terrain. 919 00:39:47,880 --> 00:39:50,090 There could even be a series of these tanks 920 00:39:50,090 --> 00:39:52,180 from one valley to the next. 921 00:39:52,180 --> 00:39:55,310 ‐ The Romans perfected the inverted siphon technique, 922 00:39:55,310 --> 00:39:58,390 and they rolled it out across the entire Empire. 923 00:39:58,390 --> 00:39:59,980 In any one hour, they could 924 00:39:59,980 --> 00:40:02,560 make 10 million gallons of water flow. 925 00:40:02,560 --> 00:40:06,440 Not just flow, it flowed uphill. 926 00:40:06,440 --> 00:40:08,610 narrator: An infrastructure project on this scale 927 00:40:08,610 --> 00:40:11,450 had never been tried before. 928 00:40:11,450 --> 00:40:14,160 It hadn't even been contemplated. 929 00:40:14,160 --> 00:40:15,990 ‐ But that's what the Romans were like. 930 00:40:15,990 --> 00:40:18,750 They'd come up with the most amazing solutions 931 00:40:18,750 --> 00:40:21,660 no matter how crazy or ambitious the plan. 932 00:40:21,660 --> 00:40:26,710 ♪ ♪ 933 00:40:26,710 --> 00:40:30,720 narrator: Aqueducts were the veins of the Roman Empire. 934 00:40:30,720 --> 00:40:34,050 Their civilization depended on them. 935 00:40:34,050 --> 00:40:37,390 The world hasn't seen engineering on this scale since. 936 00:40:37,390 --> 00:40:39,220 ♪ ♪ 937 00:40:39,220 --> 00:40:41,140 Roman engineering was the greatest 938 00:40:41,140 --> 00:40:43,560 of the ancient world. 939 00:40:43,560 --> 00:40:45,900 It overcame any obstacle in its way 940 00:40:45,900 --> 00:40:48,690 centuries ahead of its time. 941 00:40:48,690 --> 00:40:50,990 It transformed the Roman world, 942 00:40:50,990 --> 00:40:54,910 and in doing so, it has transformed ours too. 70306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.