Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:19,800 --> 00:02:23,120
Amsterdam... what were they thinking?
4
00:02:23,200 --> 00:02:25,640
- What do you mean?
- So dirty.
5
00:02:25,720 --> 00:02:28,640
And look at all the houses,
they're all crooked.
6
00:02:28,720 --> 00:02:31,760
That's because they're all
750 years old.
7
00:02:31,840 --> 00:02:35,880
And the bikes, it's really dangerous.
Why don't they just drive cars?
8
00:02:37,320 --> 00:02:41,520
- They wanna stay healthy.
- Yeah. That's why they do all the drugs.
9
00:02:42,440 --> 00:02:46,480
Well, tomorrow we'll be
on our way to Dubai.
10
00:02:46,560 --> 00:02:48,120
Oh my God, I can't wait.
11
00:02:48,200 --> 00:02:50,400
This is the bridge
I told you guys about.
12
00:02:50,480 --> 00:02:54,120
- The one with all the key chains?
- The council doesn't allow that anymore.
13
00:02:54,200 --> 00:02:57,400
- Oh, but we still can kiss, right?
- Yeah.
14
00:02:57,480 --> 00:02:59,360
But only under the bridge.
15
00:02:59,920 --> 00:03:00,960
You dawg.
16
00:03:02,440 --> 00:03:06,200
Under the bridge.
Control yourself this time, alright?
17
00:03:32,560 --> 00:03:35,360
- What the fuck?
- Where did he go?
18
00:03:38,760 --> 00:03:41,480
Jack, I thought that guy was weird.
I told you.
19
00:03:41,560 --> 00:03:43,520
I know. Let me think.
20
00:03:45,040 --> 00:03:46,000
Sir.
21
00:03:46,880 --> 00:03:48,640
Mr Romantic Tours?
22
00:04:08,960 --> 00:04:09,800
Oh my God.
23
00:04:18,760 --> 00:04:20,160
Jack, what's going on?
24
00:04:22,280 --> 00:04:25,560
- What are you doing?
- What do you think I'm doing?
25
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
Oh my God.
26
00:04:28,960 --> 00:04:31,360
I wanna get off. Get me off.
27
00:04:33,960 --> 00:04:35,360
Oh my God. Jack?
28
00:04:41,400 --> 00:04:42,880
Help.
29
00:04:43,880 --> 00:04:46,440
- Where did you come from?
- We were just talking about it.
30
00:04:57,640 --> 00:05:01,720
- Hey.
- You have a new motorbike.
31
00:05:01,800 --> 00:05:03,280
Oh my God.
32
00:05:31,960 --> 00:05:33,320
Oh my God, o my God.
33
00:05:39,160 --> 00:05:40,720
Help, help!
34
00:06:17,920 --> 00:06:20,800
Now, ladies and gentlemen,
if you look to your right
35
00:06:20,880 --> 00:06:23,680
you'll see one of the most
enchanting sights along the route:
36
00:06:23,760 --> 00:06:25,400
Reguliers Canal.
37
00:06:25,480 --> 00:06:29,560
Seven bridges, one after the other,
a sight unique to Amsterdam.
38
00:06:29,640 --> 00:06:32,880
So get your cameras ready.
This is a moment to remember.
39
00:06:43,840 --> 00:06:45,400
Out of the way please.
40
00:06:45,480 --> 00:06:49,320
Move, please. Quickly, please.
Out of the way.
41
00:06:49,960 --> 00:06:51,040
What the fuck?
42
00:07:34,520 --> 00:07:38,520
- Tara, glad you're here.
- Is it that bad?
43
00:07:39,080 --> 00:07:41,680
You didn't puke again, did you?
In front of everyone?
44
00:07:41,760 --> 00:07:44,840
I was close.
Go down that ladder.
45
00:08:01,960 --> 00:08:04,960
It'll be quite a job to get them out.
46
00:08:05,040 --> 00:08:09,480
The tour boat pilot says
they came from the Reguliers Canal.
47
00:08:09,560 --> 00:08:12,720
Stark naked.
Then they suddenly caught fire.
48
00:08:12,800 --> 00:08:15,080
- No scraps of clothing?
- Not that we could find.
49
00:08:15,160 --> 00:08:18,360
Can you give me the location
one last time?
50
00:08:18,440 --> 00:08:19,800
They're not tied up.
51
00:08:20,680 --> 00:08:23,640
So they were dead already,
or they would have jumped.
52
00:08:24,840 --> 00:08:28,760
- It doesn't spontaneously combust.
- Tech is on the way.
53
00:08:32,160 --> 00:08:34,520
A lot of stab wounds.
Their throats are slit.
54
00:08:35,120 --> 00:08:36,480
Do we know who they are?
55
00:08:37,200 --> 00:08:41,040
This pedal boat was stolen last night
from a rental company.
56
00:08:41,760 --> 00:08:43,040
Any camera footage?
57
00:08:44,400 --> 00:08:46,120
The web is teeming with them.
58
00:08:48,480 --> 00:08:51,240
- Gather the most important ones.
- Already on it.
59
00:08:51,320 --> 00:08:55,960
And get the dogs. There might be
explosives or combustible materials.
60
00:08:56,800 --> 00:08:59,400
We don't want anyone else
going up in flames.
61
00:09:01,640 --> 00:09:02,480
Tom?
62
00:09:04,520 --> 00:09:05,360
That's right.
63
00:09:07,400 --> 00:09:08,280
On my way.
64
00:09:09,600 --> 00:09:12,120
Cordon off a wider area, will you?
I'll be back.
65
00:09:12,800 --> 00:09:13,640
Guys.
66
00:09:15,320 --> 00:09:17,960
Cordon off a wider area.
67
00:09:33,040 --> 00:09:37,040
- Tell me.
- The public lighting crew called us.
68
00:09:37,840 --> 00:09:41,360
A cable was in the water.
Then they found the boat.
69
00:09:42,200 --> 00:09:45,800
- Victims?
- Not on the boat. We'll dredge next.
70
00:09:45,880 --> 00:09:48,320
But we found a woman's purse
and two iPhones.
71
00:09:48,400 --> 00:09:50,120
That's why you called.
72
00:09:51,000 --> 00:09:53,760
You found two. I've got two missing.
73
00:09:53,840 --> 00:09:56,680
Yes, that's the one. That's my boat.
74
00:09:57,600 --> 00:09:59,160
What the hell happened to it?
75
00:10:00,200 --> 00:10:02,920
- Who rented the vessel?
- An American couple.
76
00:10:03,000 --> 00:10:06,880
- Man and woman?
- Yes. They insisted on midnight.
77
00:10:06,960 --> 00:10:10,080
Something about a full moon.
They even paid extra.
78
00:10:10,160 --> 00:10:12,800
Who are these weirdos?
And where's Floris?
79
00:10:13,840 --> 00:10:15,720
- Who is Floris?
- The skipper.
80
00:10:15,800 --> 00:10:18,280
We don't let any asshole steer the boat.
81
00:10:18,360 --> 00:10:19,320
Floris.
82
00:10:26,240 --> 00:10:28,960
Jesus Christ, these canals are disgusting.
83
00:10:29,040 --> 00:10:32,360
I pay 50 euros
to clean up the damn canals.
84
00:10:32,440 --> 00:10:34,960
You're doing the environment a favour.
85
00:10:35,040 --> 00:10:37,760
Did you know they make furniture
out of all this plastic?
86
00:10:37,840 --> 00:10:39,800
Let's hope it doesn't stink then.
87
00:10:39,880 --> 00:10:40,960
Hey, check this out.
88
00:10:46,680 --> 00:10:48,400
You want this, Bert?
89
00:10:50,080 --> 00:10:51,280
That's nasty, man.
90
00:11:09,920 --> 00:11:11,320
Want to see it again?
91
00:11:16,880 --> 00:11:18,320
Any new information?
92
00:11:19,160 --> 00:11:22,240
They're two American tourists
from Boston.
93
00:11:22,800 --> 00:11:26,640
They booked a romantic boat ride
from their hotel on Damrak.
94
00:11:26,720 --> 00:11:30,040
They had a guide. All three were killed.
That's all we know.
95
00:11:30,120 --> 00:11:34,320
- The guide was hacked to pieces.
- We haven't found all the body parts yet.
96
00:11:34,400 --> 00:11:36,240
One foot and one hand still missing.
97
00:11:37,280 --> 00:11:40,720
The tourists were dead before they burned.
They're doing an autopsy now.
98
00:11:40,800 --> 00:11:44,760
Someone set fire to them
the moment the tour boat passed.
99
00:11:44,840 --> 00:11:48,040
- He wanted an audience.
- Or she.
100
00:11:48,880 --> 00:11:51,400
- It could be a woman.
- Or a combination.
101
00:11:51,480 --> 00:11:54,280
- No one saw who did it?
- That's right.
102
00:11:54,360 --> 00:11:57,640
We're studying all the footage,
but so far nothing.
103
00:11:58,280 --> 00:12:01,440
A reckoning in the underworld?
Family problems?
104
00:12:01,520 --> 00:12:02,320
Possibly.
105
00:12:02,400 --> 00:12:04,720
Or someone who hates tourists.
106
00:12:04,800 --> 00:12:07,200
That makes half of Amsterdam suspects.
107
00:12:08,280 --> 00:12:11,400
We're in touch with the American police
but it's early there.
108
00:12:11,480 --> 00:12:15,720
We've started the neighbourhood
questioning and the camera check.
109
00:12:16,160 --> 00:12:19,120
- We'll secure that footage.
- It may not give us much.
110
00:12:21,320 --> 00:12:23,480
The perp must have had
a flight route.
111
00:12:23,560 --> 00:12:27,200
Or perps. It seems too much
to do on your own.
112
00:12:27,680 --> 00:12:29,840
Unless they have supernatural powers.
113
00:12:34,160 --> 00:12:35,520
Helga from forensics.
114
00:12:35,600 --> 00:12:38,240
We'll have to take measures.
There's no other option.
115
00:12:38,320 --> 00:12:41,920
Like what? Stop the pedal boats?
116
00:12:42,000 --> 00:12:45,960
Like, get them to be careful
around the canals.
117
00:12:46,680 --> 00:12:48,040
Tricky, in Amsterdam.
118
00:12:48,120 --> 00:12:50,520
There are 165 canals.
119
00:12:50,600 --> 00:12:53,240
Are they all off limits?
120
00:12:53,320 --> 00:12:58,200
Why do you think it will happen again?
There's no indication.
121
00:12:58,280 --> 00:13:01,080
Okay, maybe I'm going a bit fast.
122
00:13:01,160 --> 00:13:04,480
- Let me know if you need back-up.
- My team and I are fine for now.
123
00:13:04,560 --> 00:13:06,760
Okay. I have every confidence.
124
00:13:11,000 --> 00:13:13,960
CONFIDENTIAL
125
00:13:16,000 --> 00:13:18,840
I did a few quick preliminary tests.
126
00:13:18,920 --> 00:13:21,720
The male victim has 13 stab wounds.
127
00:13:21,800 --> 00:13:23,440
The woman has more than 20.
128
00:13:23,880 --> 00:13:28,000
They both had their throats slit
and their hands and legs are cut.
129
00:13:28,080 --> 00:13:30,800
To ward off the attacker, perhaps.
130
00:13:30,880 --> 00:13:34,800
- Is it the cause of death, stab wounds?
- Among other things.
131
00:13:34,880 --> 00:13:37,720
The woman's spine
is broken in two places.
132
00:13:37,800 --> 00:13:40,320
That speaks to the ferocity
of the attack.
133
00:13:41,400 --> 00:13:44,760
Probably around midnight,
give or take an hour.
134
00:13:46,360 --> 00:13:49,720
- Were they killed on the boat?
- No, they had water in their lungs.
135
00:13:49,800 --> 00:13:53,680
- They must have died under water.
- Under water?
136
00:13:53,760 --> 00:13:57,080
- Drowned?
- Probably a combination.
137
00:13:59,400 --> 00:14:04,720
They were killed under water,
put on a pedal boat and set alight.
138
00:14:04,800 --> 00:14:07,600
That's the sequence.
I'm pretty sure of that.
139
00:14:07,680 --> 00:14:13,960
I'll take dental pictures today
to verify their identity.
140
00:14:14,040 --> 00:14:15,960
And I'll check the stomach contents.
141
00:14:16,040 --> 00:14:19,880
Maybe we'll learn something about
their whereabouts of their last hours.
142
00:14:19,960 --> 00:14:20,880
Good idea.
143
00:14:23,600 --> 00:14:26,640
Anything about the murder weapon?
What kind of knife?
144
00:14:26,720 --> 00:14:32,280
It must have been a big one,
with a blade about 40 cm long.
145
00:14:32,360 --> 00:14:35,920
Judging by the wounds
it had a serrated edge.
146
00:14:36,000 --> 00:14:37,560
A serrated edge?
147
00:14:39,160 --> 00:14:41,400
Like in survival knives.
148
00:14:42,120 --> 00:14:43,760
Divers use those a lot too.
149
00:14:43,840 --> 00:14:47,040
To cut fishing lines or seaweed
if they're in trouble.
150
00:14:48,760 --> 00:14:53,000
- A diver, then.
- You can easily buy those knives online.
151
00:14:53,080 --> 00:14:55,200
Lots of school kids have them.
152
00:14:56,000 --> 00:14:59,680
But the cheap ones made in China
are not very good.
153
00:14:59,760 --> 00:15:03,600
This must have been
an exceptionally strong knife.
154
00:15:19,800 --> 00:15:24,120
That idea about a diver, I like that.
155
00:15:24,200 --> 00:15:26,360
Someone must have lit up
that pedal boat.
156
00:15:28,000 --> 00:15:32,280
Could be done from the street,
with a burning rag or something.
157
00:15:32,360 --> 00:15:36,360
Nah. No one saw anything.
But a diver is gone in seconds.
158
00:15:36,440 --> 00:15:40,400
- Pedal boats don't just flare up.
- Doused in fire gel, maybe?
159
00:15:40,480 --> 00:15:41,720
That can cause a big fire.
160
00:15:41,800 --> 00:15:45,760
- Did Tom get anything?
- Nothing from interviews or cameras.
161
00:15:46,400 --> 00:15:48,280
The divers didn't find anything either.
162
00:15:48,360 --> 00:15:49,920
Any word from the States?
163
00:15:50,440 --> 00:15:53,440
Neither of them had a criminal record.
Not even a traffic violation.
164
00:15:53,520 --> 00:15:57,040
He worked for an investment company.
She was a hairdresser.
165
00:15:57,920 --> 00:16:00,160
He was married. She was not.
166
00:16:02,360 --> 00:16:04,520
- Adulterers.
- A jealous wife?
167
00:16:05,920 --> 00:16:10,880
This is not a family drama
or a mobster reckoning. Too cumbersome.
168
00:16:11,520 --> 00:16:13,160
And cutting up that guide...
169
00:16:13,240 --> 00:16:15,520
- So, random victims?
- Seems more likely.
170
00:16:16,000 --> 00:16:17,120
Lots of drama.
171
00:16:17,960 --> 00:16:20,360
But the question, of course, is why?
172
00:16:21,800 --> 00:16:25,360
What's the message?
Why this spectacle?
173
00:16:25,440 --> 00:16:27,640
Let's hope there's just one.
174
00:16:41,800 --> 00:16:45,760
- She's upstairs.
- Thanks, John. I appreciate it.
175
00:17:03,080 --> 00:17:04,400
Come on Roos, let's go.
176
00:17:06,320 --> 00:17:09,600
- Have you been using?
- Just some speed.
177
00:17:12,120 --> 00:17:13,400
I want to go home.
178
00:17:18,240 --> 00:17:20,720
Has he hit you again?
179
00:17:20,800 --> 00:17:23,280
- He can't help it.
- Yeah, right.
180
00:17:36,240 --> 00:17:39,880
You're such a sweetie. Such a sweetie.
181
00:17:40,840 --> 00:17:44,640
You don't have to stay with him.
Stay with me.
182
00:17:44,720 --> 00:17:48,960
- In that caravan?
- Mobile home, Roos. My home.
183
00:18:00,440 --> 00:18:01,680
I'm sorry.
184
00:18:04,480 --> 00:18:05,320
Hey.
185
00:18:05,400 --> 00:18:09,560
If you touch her one more time,
I'm going to kill you.
186
00:19:32,880 --> 00:19:36,520
the night is long
the flesh is soft
187
00:19:36,600 --> 00:19:40,120
in Amsterdam
the night shimmers
188
00:19:40,200 --> 00:19:44,040
in every alley
along the canals
189
00:19:44,120 --> 00:19:47,960
people are yearning
more and more
190
00:19:48,040 --> 00:19:51,240
but be careful of the danger
191
00:19:51,320 --> 00:19:55,200
I will help you whenever you need
192
00:19:55,280 --> 00:19:59,120
Dolly Double Dutch
takes you on a trip
193
00:19:59,200 --> 00:20:02,880
on the town, through the night
come to my palace
194
00:20:02,960 --> 00:20:06,480
let yourself go, to the max
195
00:20:06,560 --> 00:20:09,040
be naughty, naughty
196
00:20:09,120 --> 00:20:10,600
Dolly Double Dutch
197
00:20:12,800 --> 00:20:16,160
- I just slipped in.
- You don't need to tip me.
198
00:20:17,240 --> 00:20:20,160
- Bye, girls.
- Bye Dol. Bye, darling.
199
00:20:20,240 --> 00:20:21,640
Bye darling.
200
00:20:24,080 --> 00:20:27,760
Next time you pay me as much
as that purple bitch.
201
00:20:27,840 --> 00:20:31,040
- Try to get here on time first.
- Bye, John.
202
00:20:47,760 --> 00:20:52,840
- Hey Dolly, need a ride?
- Thanks, sweetie, the taxi's coming.
203
00:20:52,920 --> 00:20:55,480
- Okay. Bye bye.
- Bye.
204
00:21:24,800 --> 00:21:26,040
Asswipe.
205
00:22:34,080 --> 00:22:37,840
See, taxi drivers ignoring you,
that's understandable.
206
00:22:42,920 --> 00:22:47,440
Oh, by the way: what do they pay you
for your performance?
207
00:23:01,040 --> 00:23:01,880
Dick?
208
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
What?
209
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
Tara.
210
00:23:35,040 --> 00:23:38,280
Dolly Double Dutch.
Real name is Theo Slagter.
211
00:23:38,360 --> 00:23:44,800
A drag queen, last seen when he,
sorry: she, left the Paradise Lost club.
212
00:23:45,520 --> 00:23:50,920
A museum employee discovered
the body around 7 this morning.
213
00:23:51,000 --> 00:23:53,320
How on earth did she get there?
214
00:23:58,160 --> 00:23:59,320
We've got videos.
215
00:24:03,080 --> 00:24:05,640
- Fucking rain.
- Bloody useless.
216
00:24:06,640 --> 00:24:08,080
Looks like he was alone.
217
00:24:08,720 --> 00:24:11,800
Maybe someone on the boat
helped pull him up.
218
00:24:11,880 --> 00:24:14,480
I'm sure.
It looks impossible for one person.
219
00:24:19,680 --> 00:24:22,000
A lot of stab wounds,
his belly ripped open.
220
00:24:22,080 --> 00:24:24,280
Never seen anything like this.
221
00:24:24,840 --> 00:24:30,000
- Murder weapon?
- A knife, but also a kind of hatchet.
222
00:24:30,080 --> 00:24:33,920
- The same knife?
- I'm not sure, but it's possible.
223
00:24:34,000 --> 00:24:38,040
Blood traces go from the jetty to the
ship, so the body came...
224
00:24:38,120 --> 00:24:39,760
From the water.
225
00:24:43,800 --> 00:24:44,640
Chief?
226
00:24:45,920 --> 00:24:48,680
I had hoped never
to experience this again.
227
00:24:49,600 --> 00:24:50,440
This what?
228
00:24:52,160 --> 00:24:55,800
You're young, Tara.
It was before your time.
229
00:24:58,360 --> 00:25:00,160
You're making me curious.
230
00:25:18,960 --> 00:25:20,640
PLANT-BASED STEAK
231
00:25:26,640 --> 00:25:27,480
Miss?
232
00:25:31,160 --> 00:25:32,560
Can I help you?
233
00:25:32,640 --> 00:25:35,800
- This isn't meat, is it?
- No, it's a meat substitute.
234
00:25:35,880 --> 00:25:39,200
What happened to the real meat
that used to be here?
235
00:25:39,280 --> 00:25:42,840
We still have it,
but a few things have changed.
236
00:25:42,920 --> 00:25:45,080
The demand for vegetarian products
has grown.
237
00:25:45,160 --> 00:25:46,000
Oh, really?
238
00:25:46,080 --> 00:25:49,560
- We're becoming environmentally aware.
- Seriously?
239
00:25:49,640 --> 00:25:52,400
What's better than a nice juicy steak?
240
00:25:52,480 --> 00:25:55,200
You can hardly taste the difference now.
241
00:25:55,280 --> 00:25:59,000
It's healthier too.
Less saturated fats and cholesterol.
242
00:25:59,080 --> 00:26:01,160
- Healthier?
- Why don't you try it?
243
00:26:01,240 --> 00:26:04,720
Lots of people have stopped eating meat.
I never eat it.
244
00:26:04,800 --> 00:26:07,360
Okay, I'll try it.
At your recommendation.
245
00:26:07,440 --> 00:26:09,360
- Sounds good.
- How many should I get?
246
00:26:10,720 --> 00:26:11,920
You don't know that?
247
00:26:12,000 --> 00:26:15,920
- Depends on if you'll join me tonight.
- Sir.
248
00:26:21,680 --> 00:26:23,040
Things have changed.
249
00:26:23,800 --> 00:26:27,080
They used to line up for me.
Back when I wasn't talking to myself.
250
00:26:31,320 --> 00:26:33,080
Hey, you. Stop that.
251
00:26:34,320 --> 00:26:37,600
- Mind your own business, old fart.
- Leave the girl alone.
252
00:26:39,240 --> 00:26:41,360
- Is he bothering you?
- No, no.
253
00:26:41,440 --> 00:26:42,480
Fuck off, old man.
254
00:26:43,320 --> 00:26:46,240
Last chance, tough guy.
I'm only going to tell you once...
255
00:27:03,320 --> 00:27:06,120
Jeez, Eric.
It's not the schoolyard anymore.
256
00:27:06,200 --> 00:27:09,240
I only ever used proportional violence.
257
00:27:09,320 --> 00:27:12,920
- You gave Sjaak a nosebleed once.
- He was touching you.
258
00:27:13,000 --> 00:27:15,760
- I had to draw a line.
- I married him, remember?
259
00:27:16,400 --> 00:27:17,560
Yeah, shit happens.
260
00:27:18,360 --> 00:27:24,000
- I hope it won't bruise.
- I do. Makes me look like a tough cop.
261
00:27:24,080 --> 00:27:26,440
This isn't Amsterdam.
And you're retired.
262
00:27:26,960 --> 00:27:31,320
- You came out here for some peace.
- It's too peaceful for me.
263
00:27:31,400 --> 00:27:34,720
So you start a brawl
with the local youths?
264
00:27:34,800 --> 00:27:38,640
- Are you sure it wasn't my grandson?
- You were nothing like that.
265
00:27:38,720 --> 00:27:42,160
Not everything is hereditary.
Here, painkillers.
266
00:27:42,240 --> 00:27:46,200
Keeps you away from the shop
and the conflicts.
267
00:27:47,000 --> 00:27:50,640
Aren't you up for a career medal
next week?
268
00:27:50,720 --> 00:27:54,880
That's right. I managed to push it
back for five years. But they got to me.
269
00:27:55,440 --> 00:27:58,760
- See you, Rosa.
- Take it easy. Think of your heart.
270
00:27:58,840 --> 00:28:00,240
Say hi to Sjaak for me.
271
00:28:12,200 --> 00:28:14,480
So, tough guy, huh? Huh?
272
00:28:15,840 --> 00:28:16,960
That's how I...
273
00:28:53,760 --> 00:28:56,560
Healthier...? Gross.
274
00:29:04,200 --> 00:29:05,800
Hey Koos.
275
00:29:07,920 --> 00:29:10,480
Want to go over
next week's dress code?
276
00:29:12,400 --> 00:29:14,960
What's up? Local TV?
277
00:29:15,800 --> 00:29:19,320
I may live out in the country
but we do have running water.
278
00:29:21,160 --> 00:29:24,560
Behind me you can see De Amsterdam,
the replica of a 17th-century ship
279
00:29:24,640 --> 00:29:27,520
where the victim was found
hanging off the bowsprit
280
00:29:27,600 --> 00:29:30,200
by an unsuspecting janitor.
281
00:29:30,280 --> 00:29:32,040
He is said to be a man from Almere,
282
00:29:32,120 --> 00:29:39,560
known in the LHBTQI+ community
as Dolly Double Dutch.
283
00:29:39,640 --> 00:29:45,440
The investigation is in full swing.
No arrests have yet been made.
284
00:29:45,520 --> 00:29:46,720
Back to the studio.
285
00:29:46,800 --> 00:29:49,520
Bit early for Mardi Gras, isn't it?
When was this?
286
00:29:50,400 --> 00:29:51,240
Yesterday?
287
00:29:52,520 --> 00:29:53,440
Nasty.
288
00:29:54,200 --> 00:29:58,160
Well, that's a premature conclusion.
289
00:30:00,800 --> 00:30:02,040
For you, any time.
290
00:30:03,480 --> 00:30:04,320
Okay.
291
00:30:36,200 --> 00:30:40,760
- Shouldn't you watch your weight?
- Nothing wrong with fish.
292
00:30:40,840 --> 00:30:42,120
Come here.
293
00:30:44,480 --> 00:30:46,440
Thanks for getting here so fast.
294
00:30:46,840 --> 00:30:50,240
So? Do you like it
out in the hills of Limburg?
295
00:30:50,320 --> 00:30:54,120
Just the odd fight over the local flan,
that's about it.
296
00:30:54,640 --> 00:30:57,360
What's so urgent
that I had to come a week earlier?
297
00:31:01,600 --> 00:31:03,880
- You saw the footage?
- Yes. Nasty.
298
00:31:04,400 --> 00:31:08,400
I don't envy you.
The tourists will stay away soon.
299
00:31:08,880 --> 00:31:10,800
The mayor wouldn't mind.
300
00:31:11,880 --> 00:31:14,160
And what do you need me for?
301
00:31:15,280 --> 00:31:16,480
Two murder scenes.
302
00:31:17,600 --> 00:31:21,320
Four victims in two days.
I'm afraid there will be more.
303
00:31:22,480 --> 00:31:23,840
Why do you think that?
304
00:31:24,640 --> 00:31:27,680
Everything points to the same perp.
305
00:31:27,760 --> 00:31:30,040
And the victims seem random.
306
00:31:30,680 --> 00:31:33,200
There are lots of psychos about,
especially in Amsterdam.
307
00:31:33,280 --> 00:31:36,360
But this one appears to swim about too.
308
00:31:39,120 --> 00:31:42,000
- Go on.
- We think we're dealing with a diver.
309
00:31:42,080 --> 00:31:45,600
- Come on. You think it's a copycat?
- Possibly.
310
00:31:48,440 --> 00:31:50,960
Is there something else?
311
00:31:51,480 --> 00:31:56,880
It's tricky. I planned to tell you
next week at the ceremony.
312
00:31:56,960 --> 00:31:59,920
That medal thing?
I wanted to talk to you about that.
313
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
- We did a DNA test.
- Really? For a medal?
314
00:32:04,440 --> 00:32:05,960
Armand Sluiter.
315
00:32:07,160 --> 00:32:08,200
What about him?
316
00:32:08,280 --> 00:32:12,120
His DNA was negative, in all the cases.
We triple-checked.
317
00:32:14,120 --> 00:32:19,240
I meant to tell you after the party,
but now with this...
318
00:32:19,720 --> 00:32:26,120
You're saying you tested the DNA
of a guy who shot himself 30 years ago?
319
00:32:26,200 --> 00:32:31,200
We checked his DNA against everything
from the murder scenes back then.
320
00:32:31,280 --> 00:32:34,360
Jeez. DNA more than 30 years old?
321
00:32:34,440 --> 00:32:36,920
Sure. Not a problem, these days.
322
00:32:38,440 --> 00:32:41,520
- And all negative?
- Yes. I know it's hard to believe.
323
00:32:41,920 --> 00:32:44,680
At whose request was it tested?
324
00:32:44,760 --> 00:32:48,320
He had a daughter by a foreign woman.
We had no idea.
325
00:32:48,400 --> 00:32:51,160
She contacted the cold case team.
326
00:32:51,640 --> 00:32:54,720
- The daughter did?
- Yes. We were all very surprised.
327
00:32:55,200 --> 00:32:59,680
So, if I understand you correctly, then...
328
00:33:01,040 --> 00:33:02,360
We had the wrong guy.
329
00:33:04,240 --> 00:33:07,280
- I had the wrong guy.
- Not just you.
330
00:33:07,360 --> 00:33:11,320
So Armand Sluiter had nothing to do
with the murders.
331
00:33:11,720 --> 00:33:14,440
He could have been involved
in a different way.
332
00:33:14,520 --> 00:33:17,800
You think the real culprit
started again after 30 years?
333
00:33:17,880 --> 00:33:21,400
How does that happen?
Are the stars aligned again?
334
00:33:22,400 --> 00:33:23,960
I don't know.
335
00:33:24,800 --> 00:33:28,120
But the fact that you're retired
doesn't mean he is too.
336
00:33:30,200 --> 00:33:33,920
I wanted to let you know
before you read it online.
337
00:33:34,000 --> 00:33:35,160
Nice surprise.
338
00:33:39,240 --> 00:33:41,880
We'd better postpone that party.
339
00:33:50,280 --> 00:33:55,120
- Was it under Munt Bridge?
- Yes, he could take his time.
340
00:33:55,200 --> 00:33:59,320
It's the longest bridge in Amsterdam.
They never had a chance.
341
00:33:59,400 --> 00:34:03,520
Strange how he waited
for the DNA tests before striking.
342
00:34:03,600 --> 00:34:06,280
Like I said, it might be a copycat.
343
00:34:07,000 --> 00:34:08,720
I don't know. Something's off.
344
00:34:09,760 --> 00:34:13,200
I felt the same thing 30 years ago.
345
00:34:13,280 --> 00:34:17,080
That strength, that fury.
It's almost superhuman.
346
00:34:18,040 --> 00:34:21,880
Look, those holes,
there's some kind of structure in those.
347
00:34:22,480 --> 00:34:25,640
- Who is that?
- No idea. I don't know him.
348
00:34:27,120 --> 00:34:30,240
Hi, Tara. Let me introduce
a former colleague.
349
00:34:31,400 --> 00:34:32,800
- Eric Visser.
- Tara Lee.
350
00:34:32,880 --> 00:34:35,080
- Eric Visser.
- Van Dongen.
351
00:34:35,160 --> 00:34:40,720
- Tara is heading the investigation.
- Oh, great. A nasty case.
352
00:34:41,240 --> 00:34:45,440
It sure is. And in what capacity
are you here, if I may ask?
353
00:34:46,280 --> 00:34:48,520
Professional busybody. I'm retired.
354
00:34:49,360 --> 00:34:51,320
Eric had a similar case once.
355
00:34:53,200 --> 00:34:58,640
With burned tourists in a pedal boat
and a drag queen on a bowsprit?
356
00:34:58,720 --> 00:35:00,080
Something like that.
357
00:35:00,160 --> 00:35:04,040
Eric's case had a diver too.
In the canals. Seven victims.
358
00:35:05,040 --> 00:35:06,720
I hope our counter has stopped.
359
00:35:06,800 --> 00:35:09,760
You were right, Eric, the holes
were made from underneath.
360
00:35:09,840 --> 00:35:14,920
- Diver's knife?
- Not sure. It's a pretty thick bottom.
361
00:35:15,000 --> 00:35:16,600
The wood may be...
362
00:35:16,680 --> 00:35:21,080
Fred. Hi. The head of the investigation
is right here.
363
00:35:21,160 --> 00:35:25,240
Oh. Of course. See, Eric was asking...
364
00:35:26,560 --> 00:35:28,840
I hear Mr Visser is retired.
365
00:35:28,920 --> 00:35:34,360
Yes, that's right. Your investigation.
I didn't mean to meddle.
366
00:35:36,960 --> 00:35:39,360
- So, from underneath.
- Correct.
367
00:35:40,600 --> 00:35:41,880
So it could be a diver.
368
00:35:41,960 --> 00:35:45,640
- Feisty woman.
- I have a soft spot for her.
369
00:35:46,240 --> 00:35:48,760
She's young. Not easy.
370
00:35:48,840 --> 00:35:51,280
She's had some nasty cases
on her plate.
371
00:35:51,840 --> 00:35:55,160
- But?
- This is a different ballgame.
372
00:35:56,360 --> 00:36:01,880
A murderer in the canals
is not your everyday criminal liquidation.
373
00:36:01,960 --> 00:36:03,680
This concerns the whole city.
374
00:36:03,760 --> 00:36:07,760
If word gets out
you need to be firmly in control.
375
00:36:07,840 --> 00:36:11,000
- You know all about that.
- She'll have to cope with it.
376
00:36:11,600 --> 00:36:13,760
- This was the entry point?
- Or did that happen later?
377
00:36:13,840 --> 00:36:17,760
I'm not asking you to help her.
You don't work here anymore.
378
00:36:17,840 --> 00:36:24,240
But while you're in town, you might
find the time to look around a bit.
379
00:36:25,920 --> 00:36:28,880
You haven't been in ages.
It's a pretty place.
380
00:36:29,680 --> 00:36:30,560
Lots of canals.
381
00:37:03,240 --> 00:37:04,280
Popular guy.
382
00:37:05,720 --> 00:37:09,200
Last week he had another visitor,
in the pouring rain.
383
00:37:09,280 --> 00:37:10,520
What did they look like?
384
00:37:11,520 --> 00:37:15,800
Big dude dressed all in black.
I couldn't see him properly.
385
00:37:18,000 --> 00:37:22,000
They should clear that bastard away.
You're not related, I hope.
386
00:37:22,080 --> 00:37:25,400
- And those flowers?
- That guy brought them.
387
00:37:26,280 --> 00:37:29,040
Even murderers
deserve flowers, apparently.
388
00:37:42,160 --> 00:37:43,680
Sorry, Hugo.
389
00:38:13,080 --> 00:38:14,160
Afraid he got away?
390
00:38:15,680 --> 00:38:17,880
- Brought him some flowers?
- Hey, Mick.
391
00:38:17,960 --> 00:38:20,440
- One of the first, as usual.
- You know me.
392
00:38:20,520 --> 00:38:23,480
- You must be in shock.
- Sure. Where's your hair?
393
00:38:23,560 --> 00:38:27,640
Worries. Major worries.
Not as bad as yours, though.
394
00:38:27,720 --> 00:38:31,520
What are you doing here?
Looking to reserve a spot?
395
00:38:31,600 --> 00:38:33,520
I still have time.
396
00:38:33,600 --> 00:38:37,960
Enough time to write an article.
Front page, I'm afraid.
397
00:38:38,040 --> 00:38:41,880
- Somebody must fill it.
- I'm not sure about the headline.
398
00:38:41,960 --> 00:38:44,960
Canal Monster? Maniac?
What do you think?
399
00:38:45,480 --> 00:38:47,440
Loch Ness. Always popular.
400
00:38:47,520 --> 00:38:51,080
- Can Bas take some pictures?
- Can I say no?
401
00:38:51,160 --> 00:38:53,120
What do you think? Public road.
402
00:38:53,680 --> 00:38:57,840
But seriously, Eric.
Did you know about the DNA test?
403
00:38:57,920 --> 00:38:59,680
I can't talk about that.
404
00:38:59,760 --> 00:39:03,640
Come on. You're a civilian now.
No secrets.
405
00:39:03,720 --> 00:39:06,840
The horror of discovering
you got the wrong man, eh?
406
00:39:06,920 --> 00:39:08,480
Your reputation in tatters.
407
00:39:08,560 --> 00:39:11,440
We have a police spokesperson
for this, Mick.
408
00:39:11,520 --> 00:39:14,720
I suppose they cancelled
that medal ceremony?
409
00:39:14,840 --> 00:39:18,040
- I rented a tux and everything.
- Nice talking to you.
410
00:39:18,120 --> 00:39:21,320
Be careful, Eric.
You're not so young anymore.
411
00:39:38,560 --> 00:39:41,360
Dad. I thought you were coming
next week.
412
00:39:41,440 --> 00:39:42,840
Yes, you're right.
413
00:39:42,920 --> 00:39:46,080
I thought so too,
but the plans have changed.
414
00:39:46,160 --> 00:39:48,720
- Nothing bad I hope?
- No. Here, for the kids.
415
00:39:48,800 --> 00:39:51,480
No, don't worry.
416
00:39:51,560 --> 00:39:56,320
- Are you staying the night?
- No, I have a hotel room downtown.
417
00:39:56,400 --> 00:40:00,320
- How are things? Paul at work?
- Yes, in Bangkok. He just called.
418
00:40:00,400 --> 00:40:05,440
They're delayed due to bad weather
and his co-pilot has food poisoning.
419
00:40:05,520 --> 00:40:07,880
So, an extra day at the beach.
420
00:40:07,960 --> 00:40:11,280
- How are the kids?
- Fine, yes.
421
00:40:17,600 --> 00:40:19,040
They can swim, you know.
422
00:40:19,440 --> 00:40:22,440
Kids, get in here.
Don't go out on the water.
423
00:40:22,520 --> 00:40:23,920
Granddad.
424
00:40:24,000 --> 00:40:25,960
Let them be.
They're just playing.
425
00:40:26,040 --> 00:40:27,800
No, I know, I just...
426
00:40:28,320 --> 00:40:30,120
I don't like it.
427
00:40:30,200 --> 00:40:31,960
- What's the matter?
- Come here.
428
00:40:32,040 --> 00:40:34,360
- Why are you acting weird?
- Listen.
429
00:40:42,640 --> 00:40:47,240
Okay kids, come in here,
get out of the water.
430
00:40:47,320 --> 00:40:48,600
You heard Granddad.
431
00:41:02,320 --> 00:41:05,040
You're serious? What the fuck.
432
00:41:05,520 --> 00:41:07,520
So that creep is back?
433
00:41:07,600 --> 00:41:11,120
I don't know. The creep would have
to be pretty old now.
434
00:41:11,200 --> 00:41:13,520
Is the DNA test right?
435
00:41:13,600 --> 00:41:16,280
They can make mistakes.
It wouldn't be the first time.
436
00:41:16,360 --> 00:41:20,040
They seemed very certain.
I read the reports.
437
00:41:20,840 --> 00:41:23,320
We got the wrong guy.
There's no two ways about it.
438
00:41:23,400 --> 00:41:28,360
- That's awful for you, Dad.
- It's mostly awful for the city.
439
00:41:28,440 --> 00:41:32,040
Something dangerous in the canals
that we can't protect the people from.
440
00:41:32,120 --> 00:41:34,000
Something? Or someone?
441
00:41:34,080 --> 00:41:38,400
- That's a good question.
- But you're staying out of it, right?
442
00:41:38,480 --> 00:41:42,240
- You're retired now.
- I wasn't planning to.
443
00:41:42,680 --> 00:41:46,640
- Dad.
- I consult a little here and there.
444
00:41:46,720 --> 00:41:47,960
It's up to you.
445
00:41:48,040 --> 00:41:52,880
You never listen to me anyway,
it's so draining.
446
00:41:53,760 --> 00:41:56,320
- You joining us for dinner?
- What are you having?
447
00:41:56,920 --> 00:41:59,400
- Mexican food.
- Lovely.
448
00:41:59,880 --> 00:42:03,560
A vegetarian dish with meat substitutes.
It's very healthy.
449
00:42:03,640 --> 00:42:05,840
I'm eating in town tonight.
450
00:42:06,960 --> 00:42:11,280
I'll give you some vitamins.
And mind your cholesterol.
451
00:42:12,520 --> 00:42:14,680
Don't worry about me.
452
00:42:38,320 --> 00:42:42,200
Lots of famous people lived
in the Red Light District.
453
00:42:42,280 --> 00:42:46,560
Rembrandt, the famous painter,
lived and worked nearby.
454
00:42:46,640 --> 00:42:50,640
I do have to warn you about the canals.
There are so many of them.
455
00:42:50,720 --> 00:42:54,000
If you don't watch out,
you can easily fall into them.
456
00:42:54,080 --> 00:42:58,600
Every year almost 18 people drown
while peeing into a canal.
457
00:42:58,680 --> 00:43:02,120
So be very careful not to get
too close to the edge of the canal.
458
00:43:04,160 --> 00:43:05,800
See? Follow me.
459
00:43:09,560 --> 00:43:11,880
Get me out, get me out.
460
00:43:12,920 --> 00:43:14,240
Oh my God.
461
00:43:22,560 --> 00:43:27,560
My word. Eric Visser.
Long time no see.
462
00:43:27,640 --> 00:43:31,680
- Your English hasn't improved.
- Neither has your mood.
463
00:43:31,760 --> 00:43:34,640
- Did they tow your car?
- Car, indeed.
464
00:43:34,720 --> 00:43:37,360
Who do you have to fuck around here
to get downtown?
465
00:43:37,440 --> 00:43:40,680
Speaking of fucking...
Good luck.
466
00:43:40,760 --> 00:43:41,960
Jesus, man.
467
00:43:42,920 --> 00:43:43,840
Hey.
468
00:43:43,920 --> 00:43:48,120
You just left for Limburg
without saying goodbye.
469
00:43:48,200 --> 00:43:49,520
I was done here.
470
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
You look good. Still.
471
00:43:54,480 --> 00:43:57,040
- Healthy, too.
- Must be all that fresh air.
472
00:43:57,800 --> 00:44:02,520
- Doing nothing is not for you.
- My doctor tells me to avoid excitement.
473
00:44:03,280 --> 00:44:04,200
Seriously?
474
00:44:04,840 --> 00:44:08,920
Come on, man. This is Amsterdam.
Nothing but excitement.
475
00:44:09,680 --> 00:44:12,440
Did you read it in the papers?
About Dolly?
476
00:44:15,120 --> 00:44:19,280
I only spoke to her last week.
And those tourists?
477
00:44:21,000 --> 00:44:24,000
Just as well you caught that guy
30 years ago.
478
00:44:24,640 --> 00:44:29,720
I really admire you for that.
Otherwise you'd think...
479
00:44:58,200 --> 00:45:00,120
Can I stay here for the night?
480
00:45:02,320 --> 00:45:03,160
Come in.
481
00:45:17,960 --> 00:45:21,400
- You're right, she's looking at me.
- Yeah, right.
482
00:45:21,480 --> 00:45:25,240
- I'll go over for a chat.
- Don't you have a case in the morning?
483
00:45:25,320 --> 00:45:28,960
That Russian guy who diverted billions
through Ukraine or something?
484
00:45:29,040 --> 00:45:31,960
No, that's next week.
Fun case, by the way.
485
00:45:32,040 --> 00:45:35,280
It got me a nice little condo
in the Algarve.
486
00:45:35,360 --> 00:45:36,520
- Oh really?
- Yes, really.
487
00:45:36,600 --> 00:45:38,960
Must be nice,
working on a continental conflict.
488
00:45:39,040 --> 00:45:41,280
- I'm in no hurry to finish it.
- Sure.
489
00:45:41,360 --> 00:45:45,120
But that mate of his
sort of vanished, didn't he?
490
00:45:45,200 --> 00:45:47,960
- Yeah, well.
- Sounds dodgy to me.
491
00:45:48,040 --> 00:45:52,920
But check this out.
I come prepared.
492
00:45:53,000 --> 00:45:56,160
Dude. Don't be crazy.
How can you work like that?
493
00:45:56,240 --> 00:45:59,840
Dude, life's short.
You gotta make it exciting.
494
00:46:06,720 --> 00:46:08,040
Hey, thank you.
495
00:46:09,160 --> 00:46:10,880
- Here you go.
- Thanks.
496
00:46:11,720 --> 00:46:16,280
- Don't do anything I wouldn't.
- No, that would be dull, right Sandrine?
497
00:46:16,360 --> 00:46:20,000
- Sandra.
- Oh, Sanne... Sandra.
498
00:46:21,360 --> 00:46:22,920
This way. My car is over there.
499
00:46:23,000 --> 00:46:27,720
- You're joking, right?
- No, of course not. We never say that.
500
00:46:28,640 --> 00:46:32,880
Here we are. Look at that. Voila.
501
00:46:32,960 --> 00:46:36,200
- Do we even fit?
- Your ass might be a problem.
502
00:46:36,280 --> 00:46:37,640
- Dick.
- Twat.
503
00:46:43,040 --> 00:46:44,280
Oh fuck.
504
00:46:44,360 --> 00:46:45,880
Watch out.
505
00:46:48,160 --> 00:46:49,000
Got it.
506
00:46:51,280 --> 00:46:54,440
My ass goes first. Here I go, here I go.
507
00:46:55,120 --> 00:46:57,160
- Okay, let's go.
- Will we fit?
508
00:46:57,240 --> 00:46:58,960
Yes, don't worry.
509
00:46:59,040 --> 00:47:00,000
Hold up.
510
00:47:02,000 --> 00:47:03,120
- Okay.
- Okay, yes.
511
00:47:03,720 --> 00:47:05,440
Yes, it works.
512
00:47:15,240 --> 00:47:16,560
Have you driven this before?
513
00:47:19,480 --> 00:47:21,400
- Brake. Brake!
- I am.
514
00:48:58,560 --> 00:49:04,240
Of course we checked if she was
Sluiter's daughter, but yes, 100%.
515
00:49:05,000 --> 00:49:08,880
She lived in the Czech Republic
under a new name.
516
00:49:08,960 --> 00:49:11,160
Why did she wait this long?
517
00:49:12,880 --> 00:49:16,080
The father left when she was 10.
The mother died a few years later.
518
00:49:16,160 --> 00:49:20,760
She grew up in a foster family.
She recently discovered Sluiter had died.
519
00:49:20,840 --> 00:49:25,400
- And then she went looking?
- Yes, partly because of an inheritance.
520
00:49:25,480 --> 00:49:28,840
A life insurance her father had.
521
00:49:28,920 --> 00:49:33,560
- Wasn't she simply after his money?
- Possibly. But that's a private matter.
522
00:49:33,640 --> 00:49:36,360
Why did you grant her request?
523
00:49:36,440 --> 00:49:40,240
There are dozens of unsolved cases.
You must be crazy busy.
524
00:49:40,320 --> 00:49:44,960
It's our duty to the bereaved.
She was sure her father was innocent.
525
00:49:45,480 --> 00:49:50,760
We hoped to convince her otherwise.
But that didn't work.
526
00:49:51,560 --> 00:49:54,360
How could she be so sure
of his innocence?
527
00:49:54,440 --> 00:49:56,400
I think you should ask her yourself.
528
00:49:57,880 --> 00:49:59,720
She was right in the end.
529
00:50:03,720 --> 00:50:05,480
- Dragana Jankovic?
- Yes.
530
00:50:07,040 --> 00:50:08,480
Of the cleaning service?
531
00:50:08,560 --> 00:50:10,760
- Second floor today, I think.
- Okay.
532
00:51:02,280 --> 00:51:03,680
Dragana Jankovic?
533
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
Who are you?
534
00:51:07,040 --> 00:51:08,440
My name is Eric Visser.
535
00:51:08,920 --> 00:51:12,960
I know who you are.
You are the cop that killed my father.
536
00:51:14,000 --> 00:51:16,280
I did not kill your father.
537
00:51:16,360 --> 00:51:18,840
I don't want to talk to you.
Please go.
538
00:51:18,920 --> 00:51:20,760
Can I ask you some questions?
539
00:51:22,520 --> 00:51:25,800
I have to work. I don't want to talk.
540
00:51:25,880 --> 00:51:29,960
Did you follow the news?
Innocent people are being killed, again.
541
00:51:30,040 --> 00:51:34,200
It has to stop.
Please tell me what you know.
542
00:51:41,640 --> 00:51:44,080
- Did you like it?
- Yes.
543
00:51:44,160 --> 00:51:48,680
- What part did you like the most?
- I don't know.
544
00:52:21,040 --> 00:52:22,200
Yes, hoist it up.
545
00:52:43,200 --> 00:52:45,560
- Can you let me through?
- Ma'am, you can't pass.
546
00:52:45,640 --> 00:52:46,800
But I live there.
547
00:52:49,080 --> 00:52:50,880
My dog is all alone.
548
00:53:04,720 --> 00:53:07,880
- Why am I reading this in the paper?
- What?
549
00:53:07,960 --> 00:53:11,040
About the DNA test
and you catching the wrong guy?
550
00:53:11,120 --> 00:53:14,680
You didn't seem interested
in that old case.
551
00:53:14,760 --> 00:53:17,120
And besides, how is it helpful?
552
00:53:17,200 --> 00:53:18,600
This can't be the same guy.
553
00:53:19,520 --> 00:53:23,840
Just set a good example
and get this one behind bars.
554
00:53:25,040 --> 00:53:28,160
Did Van Amstel send you?
To keep an eye on me?
555
00:53:28,240 --> 00:53:30,720
Nah. Don't worry.
556
00:53:30,800 --> 00:53:33,280
I was in the area
and heard it on the police radio.
557
00:53:33,760 --> 00:53:34,880
One victim?
558
00:53:38,880 --> 00:53:41,120
- Looks that way.
- Thanks.
559
00:53:41,200 --> 00:53:43,560
A woman, badly cut up last night.
560
00:53:44,080 --> 00:53:45,120
She was right here.
561
00:53:46,680 --> 00:53:50,360
This morning we found a Birò
in the canal with a man's body.
562
00:53:50,440 --> 00:53:52,840
- Drowned?
- We're thinking robbery.
563
00:53:52,920 --> 00:53:55,480
The victim fired a gun.
There's one witness.
564
00:53:55,560 --> 00:53:57,320
But he only saw the woman.
565
00:53:58,000 --> 00:54:01,640
This morning the man's employer called in
to report him missing.
566
00:54:01,720 --> 00:54:06,160
He's the lawyer of some Russian oligarch.
We're looking into that.
567
00:54:06,640 --> 00:54:10,040
- Don't bother. Any wounds?
- Not that we can see.
568
00:54:10,120 --> 00:54:12,120
It fits the pattern. Same perp.
569
00:54:13,960 --> 00:54:18,040
- Why do you think that?
- Obviously because of the bullet holes.
570
00:54:18,120 --> 00:54:20,760
I just told you. He fired his gun.
571
00:54:20,840 --> 00:54:25,000
A Beretta, 92FS .22, at least ten shots.
572
00:54:25,360 --> 00:54:29,800
Someone tries to rob him, he shoots,
they are shoved into the canal.
573
00:54:29,880 --> 00:54:33,520
- Did you find any bullets?
- We're still looking.
574
00:54:34,120 --> 00:54:36,800
- There's no point really.
- Oh?
575
00:54:36,880 --> 00:54:39,880
- Was the Birò parked here?
- It seems.
576
00:54:39,960 --> 00:54:45,000
It's a one-way street that way.
It was pointing to the water.
577
00:54:45,080 --> 00:54:47,760
But the bullet holes are
on the driver's side.
578
00:54:47,840 --> 00:54:52,640
The traces suggest the Birò
was parked close to the skip.
579
00:54:53,800 --> 00:54:57,600
No room for the attacker, so the bullets
were fired under water.
580
00:54:58,440 --> 00:55:01,400
Birò doors can easily
be opened under water.
581
00:55:01,480 --> 00:55:05,520
But something or someone blocked it.
I'm guessing someone.
582
00:55:05,880 --> 00:55:08,480
Our lawyer tried to shoot his attacker.
583
00:55:09,080 --> 00:55:13,320
A Beretta bullet under water
won't travel beyond 1.5 metres.
584
00:55:13,400 --> 00:55:18,240
The glass would slow it down
even more, say 60 cms.
585
00:55:18,880 --> 00:55:22,560
So the bullets fell
within a metre of the Birò.
586
00:55:22,640 --> 00:55:27,360
I'd say grab a magnet and start searching.
Shouldn't take long.
587
00:55:27,440 --> 00:55:33,120
If you find fewer than 10 bullets,
the rest are inside our friend.
588
00:55:33,200 --> 00:55:35,800
Meaning he's injured.
589
00:55:39,080 --> 00:55:42,560
- Anything else?
- No, this should be enough for now.
590
00:55:44,760 --> 00:55:46,560
Dickie, get a magnet.
591
00:55:51,440 --> 00:55:53,880
You probably know where he is now.
592
00:55:53,960 --> 00:55:57,200
Of course. But you have to do
some of the work.
593
00:55:57,280 --> 00:56:00,040
And stop being so formal. Call me Eric.
594
00:56:01,760 --> 00:56:02,760
Okay, Eric.
595
00:56:04,160 --> 00:56:06,720
So we're looking at a diver
who kills people.
596
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
- That appears to be the conclusion.
- "Appears"?
597
00:56:12,080 --> 00:56:13,720
What else could it be?
598
00:56:14,880 --> 00:56:18,680
It was the first thing I thought too,
30 years ago.
599
00:56:19,960 --> 00:56:20,840
But?
600
00:56:21,320 --> 00:56:26,160
It's obvious, isn't it?
Maybe a bit too obvious?
601
00:56:27,920 --> 00:56:30,040
I'm glad I'm not in your shoes.
602
00:56:33,680 --> 00:56:34,520
Thank you.
603
00:56:35,240 --> 00:56:37,800
What did I tell you, Eric? Take it easy.
604
00:56:39,200 --> 00:56:40,040
Nutter.
605
00:56:40,560 --> 00:56:44,920
Check all the hospitals and pharmacies.
Request the camera footage.
606
00:56:46,200 --> 00:56:47,040
On it.
607
00:57:12,440 --> 00:57:14,280
You always wanted to go see the fish.
608
00:57:15,680 --> 00:57:18,800
How do you know? You never came,
I always went with Mum.
609
00:57:18,880 --> 00:57:23,200
She told me. It was cool and dark
and quiet there.
610
00:57:24,120 --> 00:57:27,920
One day you were gone
and she found you asleep there.
611
00:57:29,600 --> 00:57:32,560
- Do you ever think of Mum?
- Every day.
612
00:57:33,560 --> 00:57:36,240
Well, let's say every other day.
613
00:57:39,160 --> 00:57:41,080
Willy, get down from there.
614
00:57:42,040 --> 00:57:44,720
- Shall we go for ice creams?
- Yeah.
615
00:57:45,960 --> 00:57:47,800
- Yes, Helga.
- Hey.
616
00:57:47,880 --> 00:57:51,040
About the flowers. We did some tests.
617
00:57:51,120 --> 00:57:54,600
I found traces of antifouling paint.
618
00:57:54,680 --> 00:57:59,000
It's used to protect ships
from algae growth.
619
00:57:59,080 --> 00:58:05,320
So he could work at a shipyard.
Amsterdam alone has more than ten.
620
00:58:05,400 --> 00:58:06,960
And there's another thing.
621
00:58:07,040 --> 00:58:12,760
The paint contains Tributyltin
and that's toxic and banned since 2008.
622
00:58:14,040 --> 00:58:18,880
That eliminates the official shipyards,
if they stick to the regulations.
623
00:58:18,960 --> 00:58:24,560
Yes, so that leaves DIY guys
or old abandoned shipyards.
624
00:58:24,640 --> 00:58:29,200
The paint can last for years in the soil
and the walls, wooden ones especially.
625
00:58:30,400 --> 00:58:34,720
Right. That's useful. Thank you. Bye.
626
00:58:35,200 --> 00:58:39,680
No. What did I tell you?
Don't get involved.
627
00:58:39,760 --> 00:58:42,600
- In what?
- I know you. Honestly.
628
00:58:42,680 --> 00:58:46,960
- You think you're still 20 years old.
- It keeps my spirit young.
629
00:58:47,040 --> 00:58:51,320
Let's have ice creams,
and then pancakes. Come on.
630
00:58:51,400 --> 00:58:54,200
That's so not good for them.
631
00:58:54,280 --> 00:58:56,680
You turned out nicely all the same.
632
00:58:58,320 --> 00:59:01,560
The series of gruesome murders
in downtown Amsterdam
633
00:59:01,640 --> 00:59:03,760
has its population terrified.
634
00:59:03,840 --> 00:59:07,040
The police are in the dark
about the culprit and the motive.
635
00:59:07,120 --> 00:59:09,960
How many more victims?
Is there a pattern?
636
00:59:10,040 --> 00:59:11,800
Just let us do our job.
637
00:59:11,880 --> 00:59:14,280
Rumour has it that you''ll be removed
from the investigation.
638
00:59:14,960 --> 00:59:17,440
Residents are impatient.
639
00:59:17,520 --> 00:59:22,400
We're not safe anywhere.
We can be dragged into a canal any time.
640
00:59:22,480 --> 00:59:25,680
That woman hanging off the bridge
was not a decent woman.
641
00:59:25,760 --> 00:59:28,200
Maybe she had made someone angry.
642
00:59:32,360 --> 00:59:35,880
Rumour has it
the suspect has taken his own life.
643
00:59:35,960 --> 00:59:41,240
Eric Visser, in charge of the
investigation, expects no other arrests.
644
00:59:41,320 --> 00:59:45,760
Everything points to one perpetrator.
We're closing the file.
645
00:59:45,840 --> 00:59:49,600
Amsterdam can safely go
on boat trips again.
646
00:59:49,680 --> 00:59:53,440
Mr Mayor, how big was the impact
on tourism?
647
00:59:58,320 --> 01:00:02,000
- Where is he?
- Interview room 4. He insisted on you.
648
01:00:02,080 --> 01:00:04,800
Not another nutter
reporting his mother-in-law?
649
01:00:04,880 --> 01:00:09,120
- He looks dependable.
- Right. Like my ex.
650
01:00:12,680 --> 01:00:13,920
The Bully.
651
01:00:15,840 --> 01:00:20,800
- The bully?
- Hard to believe, but he's back.
652
01:00:20,880 --> 01:00:26,120
Perhaps you've already come
to the same conclusion as I have.
653
01:00:26,200 --> 01:00:30,080
Wait. Sorry, one second.
What bully are you talking about?
654
01:00:37,280 --> 01:00:39,720
The Bully.
655
01:00:39,800 --> 01:00:43,880
The monster roaming
the canals for many centuries.
656
01:00:43,960 --> 01:00:46,320
Murdering people
in a gruesome manner.
657
01:00:49,000 --> 01:00:52,080
It pulls children into the water.
He's been doing that for centuries.
658
01:00:53,360 --> 01:00:54,840
It's a myth. A legend.
659
01:00:54,920 --> 01:00:59,360
No, I'm afraid I'll have to
correct you there.
660
01:00:59,440 --> 01:01:03,480
I've gathered plenty of evidence
over the years of its existence.
661
01:01:03,560 --> 01:01:09,800
I unearthed reliable testimonies of
people describing the monster in detail.
662
01:01:09,880 --> 01:01:15,520
And the bloodbath taking place today
is not an isolated one.
663
01:01:16,120 --> 01:01:18,400
There are undeniable descriptions...
664
01:01:24,320 --> 01:01:27,480
Dickie, always do a background check
on witnesses.
665
01:01:27,560 --> 01:01:30,720
- He was a professor at the university.
- Was?
666
01:01:30,800 --> 01:01:36,000
They fired him
for having rather unorthodox ideas.
667
01:01:36,080 --> 01:01:39,280
Unorthodox? Where did they get that?
668
01:01:43,400 --> 01:01:46,600
I'm sorry. Tara had to leave suddenly.
669
01:01:49,080 --> 01:01:50,720
She's very busy.
670
01:01:53,480 --> 01:01:55,960
A city in decline becomes vulnerable.
671
01:01:57,320 --> 01:01:58,600
Very vulnerable.
672
01:02:00,520 --> 01:02:02,480
I'm afraid it's too late.
673
01:02:04,240 --> 01:02:05,840
It was such a beautiful place.
674
01:03:06,280 --> 01:03:07,120
Yes, Fred?
675
01:03:07,200 --> 01:03:09,320
That shipyard you asked about.
676
01:03:09,400 --> 01:03:11,880
The one with the toxic paint?
677
01:03:11,960 --> 01:03:15,640
Right. I got one for you.
It closed years ago.
678
01:03:15,720 --> 01:03:20,800
I went there once after a shooting
between junks and other riff-raff.
679
01:03:20,880 --> 01:03:22,640
I think it's derelict now.
680
01:03:23,320 --> 01:03:25,040
Sounds good. What's the address?
681
01:03:30,320 --> 01:03:31,960
...thirty.
682
01:03:32,040 --> 01:03:33,600
Thanks very much.
683
01:04:07,560 --> 01:04:09,280
Tara. How's the investigation?
684
01:04:09,360 --> 01:04:11,560
- Not now, Mick.
- Is it the same perp?
685
01:04:11,640 --> 01:04:12,840
Talk to our spokesperson.
686
01:04:12,920 --> 01:04:15,920
Eric said the same thing.
They're not much help.
687
01:04:16,000 --> 01:04:20,680
How do you feel about him making such
a mess? Now you have to clean it up.
688
01:04:24,800 --> 01:04:26,040
You need to see this.
689
01:04:27,480 --> 01:04:28,680
Another professor?
690
01:04:35,000 --> 01:04:37,240
What is this? Who's he?
691
01:04:37,320 --> 01:04:40,840
Jozef Visbeen.
A colleague of Armand Sluiter's.
692
01:04:41,600 --> 01:04:45,360
- A diver?
- Worked on oil rigs with Armand.
693
01:04:45,440 --> 01:04:47,960
He was interrogated too at the time.
694
01:04:48,640 --> 01:04:51,960
- But he was clean?
- According to his file, yes.
695
01:04:52,040 --> 01:04:55,440
After Armand's suicide
the case was closed.
696
01:04:55,520 --> 01:04:59,080
He has a record though.
Selling stolen goods, theft.
697
01:04:59,160 --> 01:05:01,520
The only one who might know the truth...
698
01:05:02,360 --> 01:05:03,720
Is Eric Visser.
699
01:05:03,800 --> 01:05:07,560
This was filmed a week ago.
He bought ten bottles of fire gel.
700
01:05:07,640 --> 01:05:10,280
- Maybe for a barbecue.
- Doubt it.
701
01:05:10,360 --> 01:05:12,560
He's been a vegetarian all his life.
702
01:05:14,280 --> 01:05:16,120
I'm thinking about that pedal boat.
703
01:05:19,640 --> 01:05:23,960
- Got an address?
- We're on it. He's homeless.
704
01:05:24,040 --> 01:05:25,320
Add it to the list.
705
01:05:26,080 --> 01:05:27,440
Somewhere at the top.
706
01:05:28,320 --> 01:05:29,680
Do you want this donut?
707
01:05:31,720 --> 01:05:33,960
- You have it.
- Sugar low.
708
01:05:35,960 --> 01:05:36,840
Hello?
709
01:07:53,400 --> 01:07:55,200
LOCH NESS MONSTER OR THE BULLY?
710
01:08:05,040 --> 01:08:06,040
Fuck.
711
01:08:06,120 --> 01:08:09,960
- What are you doing here?
- Can't tell you. Investigation.
712
01:08:10,040 --> 01:08:13,600
Oh, the professional busybody.
Retired, even.
713
01:08:14,440 --> 01:08:18,360
Hope that's not your service weapon.
Illegal. Four years in the clink.
714
01:08:18,440 --> 01:08:20,920
I have all the permits.
Are you alone?
715
01:08:21,600 --> 01:08:24,600
I called for back-up
but didn't wait for them.
716
01:08:26,520 --> 01:08:30,600
- What do you think? Is this it?
- Looks like it.
717
01:08:30,680 --> 01:08:33,080
- Who is it?
- Jozef Visbeen.
718
01:08:33,160 --> 01:08:36,040
- Don't know him.
- An old colleague of Sluiter's.
719
01:08:37,480 --> 01:08:38,760
The wrong guy, remember?
720
01:08:40,280 --> 01:08:42,400
So show me how it's done.
721
01:08:43,760 --> 01:08:48,240
There were ten, by the way.
Bullets. We found all ten.
722
01:08:48,800 --> 01:08:50,760
So he got lucky.
723
01:09:48,640 --> 01:09:49,400
Stop, police.
724
01:09:52,320 --> 01:09:53,920
Stop. Police. Stay right there.
725
01:12:04,920 --> 01:12:07,560
- Refund, my ass.
- But it's fucking raining.
726
01:12:07,640 --> 01:12:09,640
Yes, climate change is a bitch.
727
01:12:16,080 --> 01:12:18,480
Dammit. Hey, asshole.
728
01:12:32,160 --> 01:12:34,880
- Are you okay?
- He can't have gone far. Eric's on him.
729
01:12:34,960 --> 01:12:37,400
- He has nothing to do with it.
- He's helping.
730
01:12:37,480 --> 01:12:39,480
Not Eric. Jozef. He's innocent.
731
01:12:39,560 --> 01:12:41,040
He has a watertight alibi.
732
01:12:41,120 --> 01:12:43,800
- Fuck. Are you sure?
- Yes.
733
01:12:55,040 --> 01:12:57,880
- Hey. He went that way.
- Fuck.
734
01:16:18,200 --> 01:16:22,120
- Is that the boat?
- What's left of it.
735
01:16:26,040 --> 01:16:27,080
Give up, Jozef.
736
01:16:29,680 --> 01:16:33,920
- There's nowhere to go.
- Eric Visser. The smartest cop in town.
737
01:16:34,000 --> 01:16:37,800
You think you know it all
but you still make the same mistakes.
738
01:16:37,880 --> 01:16:39,840
Don't be stupid. It's over.
739
01:16:39,920 --> 01:16:46,160
Look at you. The saviour of Amsterdam.
You're a pathetic old man.
740
01:16:47,280 --> 01:16:48,320
Stay there.
741
01:16:48,400 --> 01:16:52,240
Don't be jealous. You'll get your turn.
742
01:17:14,240 --> 01:17:17,520
The man who put flowers on the grave
was a former colleague.
743
01:17:17,600 --> 01:17:22,040
Maybe he had heard about the DNA
and Armand being innocent
744
01:17:22,120 --> 01:17:26,800
- He wanted to pay his respects.
- He behaved really suspiciously.
745
01:17:26,880 --> 01:17:32,000
What would you do if the police
caught you with a stolen boat?
746
01:17:32,080 --> 01:17:34,400
He was just out on parole.
747
01:17:34,480 --> 01:17:38,240
- But to set yourself on fire...?
- Did you see his medical file?
748
01:17:38,320 --> 01:17:42,760
He was mentally unstable, delusional.
In psych wards half his life.
749
01:17:42,840 --> 01:17:46,440
It's becoming a pattern for me,
chasing the wrong guy.
750
01:17:46,520 --> 01:17:51,080
I'm sorry, Eric.
I should never have involved you.
751
01:17:51,600 --> 01:17:52,640
I...
752
01:17:55,080 --> 01:17:57,480
I'll steer clear of you and Tara.
753
01:17:58,200 --> 01:18:01,640
Don't worry about Tara.
She'll step back too.
754
01:18:03,320 --> 01:18:05,800
You have no idea
what's in store for us.
755
01:18:06,680 --> 01:18:08,440
It's out of my hands.
756
01:18:08,920 --> 01:18:13,040
The government is taking over,
with drastic measures.
757
01:18:14,920 --> 01:18:18,040
It's about the Dutch capital
after all.
758
01:18:31,800 --> 01:18:34,600
We decided that as of today
759
01:18:34,680 --> 01:18:41,680
from 8 PM to 6 AM,
the canals of central Amsterdam
760
01:18:41,760 --> 01:18:44,840
will be closed to all traffic on water.
761
01:18:44,920 --> 01:18:51,080
Also, the centre will only be open
to residents and local traffic.
762
01:18:51,160 --> 01:18:54,240
This situation will last
at least four days.
763
01:18:54,320 --> 01:18:59,640
The Amsterdam City Swim, planned for
two weeks from today, will go ahead.
764
01:18:59,720 --> 01:19:02,680
That's crazy.
What is that broad thinking?
765
01:19:02,760 --> 01:19:05,760
I thought the centre closed ages ago.
766
01:19:05,840 --> 01:19:09,480
Just let Gordon do a concert,
the killer will leave immediately.
767
01:19:18,280 --> 01:19:21,880
- Your local?
- It was for many years.
768
01:19:22,920 --> 01:19:24,040
I miss it.
769
01:19:25,000 --> 01:19:30,880
- Are there no pubs in Limburg?
- Sure, nice ones, but... different.
770
01:19:32,560 --> 01:19:33,360
Are you okay?
771
01:19:34,680 --> 01:19:38,000
Some scratches and bruises. The usual.
772
01:19:38,080 --> 01:19:40,360
Well, you're still young.
773
01:19:40,920 --> 01:19:42,760
It's mainly my ego that got bruised.
774
01:19:43,320 --> 01:19:46,080
Mistakes are part of the game.
You never get used to it.
775
01:19:46,840 --> 01:19:49,200
I'm just glad you didn't take a tumble.
776
01:19:49,280 --> 01:19:53,760
Don't think about what could have
happened. Keeps the job pleasant.
777
01:19:54,280 --> 01:19:57,480
- Would you like a drink?
- I'll have a beer.
778
01:19:58,120 --> 01:20:01,960
- Ed, two beers please.
- Coming up, Eric.
779
01:20:03,480 --> 01:20:06,720
- I've got the night off.
- So I hear. As punishment.
780
01:20:07,320 --> 01:20:11,320
Let's see if they can cope without me.
Let's see how it goes tonight.
781
01:20:12,240 --> 01:20:14,520
The canal belt is off limits.
782
01:20:15,680 --> 01:20:20,200
- What will happen?
- Van Amstel is being mysterious.
783
01:20:20,280 --> 01:20:21,760
"Top secret".
784
01:20:21,840 --> 01:20:25,240
But he wants me there,
for the learning experience.
785
01:20:25,640 --> 01:20:30,120
- As long as I don't talk.
- A silent learning experience.
786
01:20:30,200 --> 01:20:33,120
Tricky. But you can do it.
787
01:20:41,920 --> 01:20:45,760
You had doubts.
About it being a diver.
788
01:20:46,880 --> 01:20:51,520
For now I'll say it's a USO,
unidentified submerged object.
789
01:20:53,040 --> 01:20:56,200
Sounds creepy.
Do you believe in aliens too?
790
01:20:56,280 --> 01:20:57,880
Amsterdam is full of them.
791
01:20:59,480 --> 01:21:01,240
Hopefully we'll find out tonight.
792
01:21:01,920 --> 01:21:05,840
- Here you go. Cheers.
- Thanks.
793
01:21:09,120 --> 01:21:10,280
What's with the bag?
794
01:21:12,760 --> 01:21:17,680
- What bag?
- The one you just shoved aside.
795
01:21:17,760 --> 01:21:19,000
The weekend bag?
796
01:21:21,080 --> 01:21:23,840
There are some things
you must never do.
797
01:21:23,920 --> 01:21:25,920
Shine a blacklight
around your hotel room.
798
01:21:26,000 --> 01:21:29,280
Eat yellow snow.
Lick a frozen lamppost.
799
01:21:29,360 --> 01:21:33,280
Or stay too long at a party
where they don't want you.
800
01:21:33,360 --> 01:21:35,080
Those are the best parties.
801
01:21:35,160 --> 01:21:36,760
Depends on the company.
802
01:21:38,440 --> 01:21:42,880
- So you're going back to Limburg?
- That's the plan, yes.
803
01:21:42,960 --> 01:21:44,280
In about an hour.
804
01:21:46,120 --> 01:21:49,120
- You're giving up.
- What else can I do?
805
01:21:50,080 --> 01:21:53,000
Patrol the canals in a boat?
806
01:21:53,080 --> 01:21:56,480
We don't know what to look for
or where. Let the professionals do it.
807
01:21:56,560 --> 01:22:00,560
No, I get it.
You're getting older after all.
808
01:22:01,480 --> 01:22:04,920
You've had enough of all
that stress and excitement.
809
01:22:05,000 --> 01:22:11,200
Time to realise your best years are over
and you deserve some rest.
810
01:22:11,280 --> 01:22:12,440
Come on.
811
01:22:12,520 --> 01:22:14,000
Nothing to be ashamed of.
812
01:22:14,080 --> 01:22:18,720
Jesus. Did you do
Psychology for Dummies 101?
813
01:22:18,800 --> 01:22:21,960
I dropped out halfway. Too boring.
814
01:22:30,000 --> 01:22:31,920
Shame you can't be there tonight.
815
01:22:33,440 --> 01:22:34,640
A real shame.
816
01:22:49,720 --> 01:22:51,560
Charlie One Three in position.
817
01:22:54,080 --> 01:22:57,200
Charlie One One,
this is Neptune. Request ETA.
818
01:22:57,920 --> 01:23:00,080
This is Charlie One One,
ETA two minutes, over.
819
01:23:00,160 --> 01:23:03,040
Roger ETA two minutes.
Roger out to you.
820
01:23:03,120 --> 01:23:05,520
Charlie One Two,
request sitrep?
821
01:23:05,600 --> 01:23:08,200
Charlie One Two in position,
Herengracht/Leidsegracht.
822
01:23:08,280 --> 01:23:11,840
Charlie One Two in position
Herengracht/Leidsegracht. Roger out.
823
01:23:11,920 --> 01:23:13,360
Charlie One will go into the water now.
824
01:23:13,440 --> 01:23:17,760
Watch carefully.
This is truly next level.
825
01:23:18,880 --> 01:23:21,200
Van Huistee. Nice to meet you.
826
01:23:21,280 --> 01:23:23,160
You were in charge of the case?
827
01:23:24,640 --> 01:23:28,840
Finding unwanted elements under water
is routine for us.
828
01:23:28,920 --> 01:23:30,040
Feel free to watch.
829
01:23:31,080 --> 01:23:33,360
Neptune, this is Hotel.
Over from Amsterdam.
830
01:23:33,440 --> 01:23:36,640
Hotel, this is Neptune.
Request ETA Leliegracht.
831
01:23:36,720 --> 01:23:38,560
This is Hotel, inbound two minutes.
832
01:23:38,640 --> 01:23:40,600
Drone team ready for launch?
833
01:23:41,120 --> 01:23:43,760
Drone One, this is Neptune,
start operation.
834
01:23:43,840 --> 01:23:45,560
Has anyone made fresh coffee?
835
01:24:11,240 --> 01:24:13,800
Video is up. Sonar active.
836
01:24:14,840 --> 01:24:16,760
Focus on north side Herengracht.
837
01:24:16,840 --> 01:24:19,800
Move to three one Uniform;
Foxtrot Uniform.
838
01:24:19,880 --> 01:24:23,600
Two five nine three one;
zero three one eight two.
839
01:24:28,800 --> 01:24:31,120
The sonar has a range of 60 metres.
840
01:24:31,200 --> 01:24:36,280
We have adjusted it so that it only
responds to larger living objects.
841
01:24:36,360 --> 01:24:39,360
Otherwise, the alarm would
go off every time a fish swam by.
842
01:24:40,080 --> 01:24:45,600
We also have infrared detection,
which was very useful in the Antilles.
843
01:24:47,960 --> 01:24:51,640
It's not certain that the diver
will be in the canals tonight.
844
01:24:51,720 --> 01:24:55,120
From what I hear,
wild horses can't drag him away.
845
01:24:55,200 --> 01:24:58,760
But you're right.
Maybe we'll have a quiet night this time.
846
01:24:58,840 --> 01:25:01,240
Who knows,
maybe he's moved on to Venice.
847
01:25:02,480 --> 01:25:04,960
- I'm stepping out for a smoke.
- Okay.
848
01:25:08,760 --> 01:25:13,160
- Hold up, this road is closed.
- Goddammit, jackass. I live there.
849
01:25:13,240 --> 01:25:16,760
You have to go that way.
Go. Drive.
850
01:25:29,320 --> 01:25:31,840
- What an asshole.
- Not our problem.
851
01:25:49,600 --> 01:25:52,200
- Well?
- A lot of trash.
852
01:25:52,280 --> 01:25:57,400
Caribbean waters are different.
Crystal-clear.
853
01:25:57,480 --> 01:26:01,600
Beautiful women there.
We patrolled along the beaches a lot.
854
01:26:03,080 --> 01:26:05,520
- Coffee, anyone?
- Yes, great.
855
01:26:06,360 --> 01:26:08,520
- Four sugars please.
- You don't say.
856
01:26:16,080 --> 01:26:17,320
Are you sure?
857
01:26:18,880 --> 01:26:19,920
It's coming.
858
01:26:22,040 --> 01:26:23,240
I don't hear anything.
859
01:26:25,160 --> 01:26:27,680
When I say "now" you let it sink.
860
01:26:30,960 --> 01:26:31,840
Now.
861
01:26:40,040 --> 01:26:42,320
It became this huge deal.
862
01:26:42,400 --> 01:26:45,840
Turns out she was the niece
of some bigwig on the island.
863
01:26:45,920 --> 01:26:49,040
But their morals are so different
to ours.
864
01:26:50,360 --> 01:26:53,320
Major, we have contact.
865
01:26:54,160 --> 01:26:55,280
There's our scoundrel.
866
01:26:55,800 --> 01:26:58,920
Charlie One One, this is Neptune.
Drone made contact.
867
01:26:59,000 --> 01:27:02,320
Move to Keizersgracht/Reguliersgracht.
868
01:27:02,400 --> 01:27:03,480
It's not some fish?
869
01:27:04,080 --> 01:27:08,080
What did I just tell you?
Where is my thermal image?
870
01:27:21,000 --> 01:27:23,680
He's stuck and he knows it.
871
01:27:30,840 --> 01:27:35,240
Charlie One One, this is Neptune.
Move to Keizersgracht/Leidsegracht.
872
01:27:35,320 --> 01:27:37,720
Charlie One Two, Herengracht/Leidsegracht.
873
01:27:42,600 --> 01:27:43,520
Major.
874
01:27:46,480 --> 01:27:47,920
What the fuck?
875
01:27:52,880 --> 01:27:54,800
Goddammit.
876
01:27:54,880 --> 01:27:58,200
Charlie One One, in position.
Diver at your location.
877
01:27:58,280 --> 01:28:01,680
Lock exits north, south and west.
878
01:28:25,200 --> 01:28:27,560
This is Neptune. Request sitrep.
879
01:28:27,640 --> 01:28:30,760
Charlie One One,
target visible on thermal.
880
01:28:36,000 --> 01:28:37,520
Grenade, now.
881
01:28:56,120 --> 01:28:58,360
Charlie One Two, request sitrep.
882
01:29:01,720 --> 01:29:04,360
Here, we're over here.
883
01:29:05,240 --> 01:29:07,480
Charlie One One is neutralised,
team in the water.
884
01:29:07,560 --> 01:29:09,200
We're following the target.
885
01:29:09,280 --> 01:29:12,000
Target moving north
to Nieuwe Haarlemmersluis.
886
01:29:12,080 --> 01:29:13,920
That lock is closed. They've got him.
887
01:29:14,000 --> 01:29:15,600
Be advised, the lock is closed.
888
01:29:32,120 --> 01:29:34,360
It's right in front of us.
Grenade, now.
889
01:29:59,920 --> 01:30:00,960
He's right underneath.
890
01:30:10,960 --> 01:30:11,800
I'm going in.
891
01:30:18,640 --> 01:30:21,680
Hotel, this is Neptune. Request sitrep.
892
01:30:21,760 --> 01:30:23,920
This is Hotel. One operator killed.
893
01:30:58,760 --> 01:31:01,360
This way. Here.
894
01:31:20,040 --> 01:31:21,120
My God.
895
01:31:22,400 --> 01:31:25,120
Charlie One Two is completely disabled.
896
01:31:26,640 --> 01:31:27,760
I'm going outside.
897
01:31:29,760 --> 01:31:32,160
Confirmation report.
Assistance on the way.
898
01:31:32,240 --> 01:31:35,160
Hotel, this is Neptune.
Put the confirmation on screen.
899
01:32:04,160 --> 01:32:05,680
I can't believe it.
900
01:32:06,840 --> 01:32:08,240
What a bloodbath.
901
01:32:12,760 --> 01:32:13,600
Well?
902
01:32:14,480 --> 01:32:19,680
My men are searching the lock. There's
every chance the target was neutralised.
903
01:32:22,720 --> 01:32:25,560
Track the sonar and keep the lines free.
904
01:32:25,640 --> 01:32:29,000
Make sure the divers are on stand-by.
Nobody enters the water.
905
01:32:29,080 --> 01:32:30,520
So much for your night off.
906
01:32:33,040 --> 01:32:35,400
Five deaths confirmed,
one seriously injured.
907
01:32:36,400 --> 01:32:40,200
- Did you learn a lot?
- It was a pretty dense course.
908
01:32:40,280 --> 01:32:42,400
How can he survive this?
909
01:32:44,000 --> 01:32:45,760
He's disappeared off the radar.
910
01:32:46,840 --> 01:32:48,280
Target not found.
911
01:32:49,280 --> 01:32:52,720
The area is clean. There's a sewer pipe
in the west wall, but...
912
01:32:52,800 --> 01:32:55,640
A sewer pipe? Did he go in?
913
01:32:55,720 --> 01:32:59,040
- Possibly.
- So hurry up, what are you waiting for?
914
01:32:59,120 --> 01:33:01,240
A few more men would be nice.
915
01:33:02,560 --> 01:33:03,960
Got transport?
916
01:33:05,040 --> 01:33:05,960
Sure.
917
01:33:10,800 --> 01:33:14,000
- Shall I drive?
- Tell me where to go.
918
01:33:14,080 --> 01:33:15,440
Coffees are on you.
919
01:33:31,960 --> 01:33:35,320
- How can we be sure he'll go there?
- I know the sewer system well.
920
01:33:37,120 --> 01:33:40,480
You think I sat picking my nose
for 30 years? It's the only exit.
921
01:33:40,960 --> 01:33:43,120
- Do we ask for back-up?
- I'd rather not.
922
01:33:44,680 --> 01:33:45,600
I may be wrong.
923
01:36:03,120 --> 01:36:04,720
- Wait.
- What?
924
01:36:06,520 --> 01:36:07,560
This passage.
925
01:36:10,800 --> 01:36:12,120
It wasn't here before.
926
01:37:59,160 --> 01:38:00,120
Come on.
927
01:38:05,280 --> 01:38:06,520
Let's get out of here.
928
01:38:18,880 --> 01:38:19,840
That smell.
929
01:38:49,800 --> 01:38:50,760
Are you okay?
930
01:38:52,640 --> 01:38:53,680
Never better.
931
01:39:00,400 --> 01:39:01,800
- Eric.
- What?
932
01:39:37,240 --> 01:39:38,120
Okay.
933
01:39:47,840 --> 01:39:48,640
Shit.
934
01:39:50,520 --> 01:39:51,440
Do you know her?
935
01:40:11,680 --> 01:40:14,520
She had a Czech mother
and grew up living there.
936
01:40:14,600 --> 01:40:17,280
She became a commander
in the Czech army, diving unit.
937
01:40:17,880 --> 01:40:21,120
She got mental problems,
dishonourable discharge, criminal record.
938
01:40:22,000 --> 01:40:23,320
Idolised her father.
939
01:40:24,360 --> 01:40:27,040
So she vented her anger on Amsterdam.
940
01:40:27,120 --> 01:40:30,160
- Sounds like a deranged person.
- Sure does.
941
01:40:32,120 --> 01:40:36,720
Eric, I congratulate you.
On behalf of the mayor as well.
942
01:40:37,400 --> 01:40:39,240
And you too, Tara.
943
01:40:39,320 --> 01:40:41,480
I'd do a DNA test, just to be sure.
944
01:40:41,560 --> 01:40:43,640
Yes we will, Eric.
945
01:40:45,240 --> 01:40:46,240
We sure will.
946
01:40:51,600 --> 01:40:53,000
Do you still have doubts?
947
01:40:54,240 --> 01:40:55,320
I don't know.
948
01:40:56,480 --> 01:40:59,960
30 years ago I was sure we had
the right guy, but I was wrong.
949
01:41:01,520 --> 01:41:03,040
Now I'm not sure, so...
950
01:41:04,360 --> 01:41:06,760
So we got the right one.
951
01:41:17,400 --> 01:41:20,400
Eric Visser was not only
a police officer.
952
01:41:20,480 --> 01:41:24,840
He is an example of what it means
to be of service to others.
953
01:41:25,440 --> 01:41:31,040
To strive for a better world, even
if the path is difficult and dangerous.
954
01:41:31,120 --> 01:41:35,840
On behalf of the entire force,
I congratulate you most heartily
955
01:41:36,800 --> 01:41:40,640
on this well-deserved medal of honour.
956
01:41:49,480 --> 01:41:51,560
Granddad, Granddad.
957
01:42:00,800 --> 01:42:02,560
- Great job.
- Thank you.
958
01:42:05,480 --> 01:42:08,240
- Congratulations.
- Thank you.
959
01:42:08,320 --> 01:42:10,760
Thank you. So glad you could make it.
960
01:42:17,360 --> 01:42:19,040
- Congrats.
- Thanks.
961
01:42:19,120 --> 01:42:21,640
- I hope to get one too later.
- A matter of perseverance.
962
01:42:22,120 --> 01:42:24,000
Solving crimes also helps.
963
01:42:25,160 --> 01:42:28,360
- Are you back at work?
- Easy jobs for now.
964
01:42:28,440 --> 01:42:30,080
Domestics and stuff.
965
01:42:31,120 --> 01:42:33,240
Thank you. Sounds like fun.
966
01:42:35,560 --> 01:42:37,280
Found anything in the sewers?
967
01:42:39,040 --> 01:42:42,840
- The council decided to fill it up.
- Fill it up?
968
01:42:44,320 --> 01:42:46,240
With foam concrete.
969
01:42:46,320 --> 01:42:48,200
It was too dangerous, they said.
970
01:42:48,280 --> 01:42:51,360
I requested a postponement,
but no such luck.
971
01:42:51,440 --> 01:42:52,520
Too dangerous?
972
01:42:53,880 --> 01:42:58,760
- That was fast work.
- They want to forget the whole thing.
973
01:42:58,840 --> 01:43:04,480
That carnage, all those dead marines.
Very disgraceful.
974
01:43:05,120 --> 01:43:07,360
I can understand that.
975
01:43:10,240 --> 01:43:13,800
Anyhow...
Thanks for being there.
976
01:43:17,360 --> 01:43:19,440
The pleasure was all mine.
977
01:43:26,280 --> 01:43:30,000
- We'll be back around five.
- Okay. I'll make dinner.
978
01:43:30,080 --> 01:43:31,640
- Great.
- Something healthy.
979
01:43:32,440 --> 01:43:34,400
- Bye bye.
- See you in a bit. Have fun.
980
01:43:34,480 --> 01:43:36,600
- Bye.
- Bye bye.
981
01:43:41,080 --> 01:43:42,320
Hey, Tara.
982
01:43:43,800 --> 01:43:46,400
My goodness. So you'll risk it?
983
01:43:46,480 --> 01:43:48,160
I've been around the block.
984
01:43:49,760 --> 01:43:51,680
And I have my darling sister here.
985
01:43:51,760 --> 01:43:53,360
You'll be fine.
986
01:43:54,840 --> 01:43:56,760
Good luck. Bye.
987
01:44:04,200 --> 01:44:05,280
Best of luck.
988
01:44:06,640 --> 01:44:08,120
Oh, sorry.
989
01:44:09,200 --> 01:44:10,040
Hey.
990
01:44:12,480 --> 01:44:13,600
You're gonna be great.
991
01:44:55,760 --> 01:44:59,720
Ladies and gentlemen, are we ready?
Let me hear you.
992
01:45:01,200 --> 01:45:03,720
Here comes the countdown. Hold hands.
993
01:45:03,800 --> 01:45:08,840
Counting down from ten to zero.
Ten. Nine. Eight.
78874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.