All language subtitles for Amsterdamned.II.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.11.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,800 --> 00:02:23,120 Amsterdam... what were they thinking? 2 00:02:23,200 --> 00:02:25,640 - What do you mean? - So dirty. 3 00:02:25,720 --> 00:02:28,640 And look at all the houses, they're all crooked. 4 00:02:28,720 --> 00:02:31,760 That's because they're all 750 years old. 5 00:02:31,840 --> 00:02:35,880 And the bikes, it's really dangerous. Why don't they just drive cars? 6 00:02:37,320 --> 00:02:41,520 - They wanna stay healthy. - Yeah. That's why they do all the drugs. 7 00:02:42,440 --> 00:02:46,480 Well, tomorrow we'll be on our way to Dubai. 8 00:02:46,560 --> 00:02:48,120 Oh my God, I can't wait. 9 00:02:48,200 --> 00:02:50,400 This is the bridge I told you guys about. 10 00:02:50,480 --> 00:02:54,120 - The one with all the key chains? - The council doesn't allow that anymore. 11 00:02:54,200 --> 00:02:57,400 - Oh, but we still can kiss, right? - Yeah. 12 00:02:57,480 --> 00:02:59,360 But only under the bridge. 13 00:02:59,920 --> 00:03:00,960 You dawg. 14 00:03:02,440 --> 00:03:06,200 Under the bridge. Control yourself this time, alright? 15 00:03:32,560 --> 00:03:35,360 - What the fuck? - Where did he go? 16 00:03:38,760 --> 00:03:41,480 Jack, I thought that guy was weird. I told you. 17 00:03:41,560 --> 00:03:43,520 I know. Let me think. 18 00:03:45,040 --> 00:03:46,000 Sir. 19 00:03:46,880 --> 00:03:48,640 Mr Romantic Tours? 20 00:04:08,960 --> 00:04:09,800 Oh my God. 21 00:04:18,760 --> 00:04:20,160 Jack, what's going on? 22 00:04:22,280 --> 00:04:25,560 - What are you doing? - What do you think I'm doing? 23 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 Oh my God. 24 00:04:28,960 --> 00:04:31,360 I wanna get off. Get me off. 25 00:04:33,960 --> 00:04:35,360 Oh my God. Jack? 26 00:04:41,400 --> 00:04:42,880 Help. 27 00:04:43,880 --> 00:04:46,440 - Where did you come from? - We were just talking about it. 28 00:04:57,640 --> 00:05:01,720 - Hey. - You have a new motorbike. 29 00:05:01,800 --> 00:05:03,280 Oh my God. 30 00:05:31,960 --> 00:05:33,320 Oh my God, o my God. 31 00:05:39,160 --> 00:05:40,720 Help, help! 32 00:06:17,920 --> 00:06:20,800 Now, ladies and gentlemen, if you look to your right 33 00:06:20,880 --> 00:06:23,680 you'll see one of the most enchanting sights along the route: 34 00:06:23,760 --> 00:06:25,400 Reguliers Canal. 35 00:06:25,480 --> 00:06:29,560 Seven bridges, one after the other, a sight unique to Amsterdam. 36 00:06:29,640 --> 00:06:32,880 So get your cameras ready. This is a moment to remember. 37 00:06:43,840 --> 00:06:45,400 Out of the way please. 38 00:06:45,480 --> 00:06:49,320 Move, please. Quickly, please. Out of the way. 39 00:06:49,960 --> 00:06:51,040 What the fuck? 40 00:07:34,520 --> 00:07:38,520 - Tara, glad you're here. - Is it that bad? 41 00:07:39,080 --> 00:07:41,680 You didn't puke again, did you? In front of everyone? 42 00:07:41,760 --> 00:07:44,840 I was close. Go down that ladder. 43 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 It'll be quite a job to get them out. 44 00:08:05,040 --> 00:08:09,480 The tour boat pilot says they came from the Reguliers Canal. 45 00:08:09,560 --> 00:08:12,720 Stark naked. Then they suddenly caught fire. 46 00:08:12,800 --> 00:08:15,080 - No scraps of clothing? - Not that we could find. 47 00:08:15,160 --> 00:08:18,360 Can you give me the location one last time? 48 00:08:18,440 --> 00:08:19,800 They're not tied up. 49 00:08:20,680 --> 00:08:23,640 So they were dead already, or they would have jumped. 50 00:08:24,840 --> 00:08:28,760 - It doesn't spontaneously combust. - Tech is on the way. 51 00:08:32,160 --> 00:08:34,520 A lot of stab wounds. Their throats are slit. 52 00:08:35,120 --> 00:08:36,480 Do we know who they are? 53 00:08:37,200 --> 00:08:41,040 This pedal boat was stolen last night from a rental company. 54 00:08:41,760 --> 00:08:43,040 Any camera footage? 55 00:08:44,400 --> 00:08:46,120 The web is teeming with them. 56 00:08:48,480 --> 00:08:51,240 - Gather the most important ones. - Already on it. 57 00:08:51,320 --> 00:08:55,960 And get the dogs. There might be explosives or combustible materials. 58 00:08:56,800 --> 00:08:59,400 We don't want anyone else going up in flames. 59 00:09:01,640 --> 00:09:02,480 Tom? 60 00:09:04,520 --> 00:09:05,360 That's right. 61 00:09:07,400 --> 00:09:08,280 On my way. 62 00:09:09,600 --> 00:09:12,120 Cordon off a wider area, will you? I'll be back. 63 00:09:12,800 --> 00:09:13,640 Guys. 64 00:09:15,320 --> 00:09:17,960 Cordon off a wider area. 65 00:09:33,040 --> 00:09:37,040 - Tell me. - The public lighting crew called us. 66 00:09:37,840 --> 00:09:41,360 A cable was in the water. Then they found the boat. 67 00:09:42,200 --> 00:09:45,800 - Victims? - Not on the boat. We'll dredge next. 68 00:09:45,880 --> 00:09:48,320 But we found a woman's purse and two iPhones. 69 00:09:48,400 --> 00:09:50,120 That's why you called. 70 00:09:51,000 --> 00:09:53,760 You found two. I've got two missing. 71 00:09:53,840 --> 00:09:56,680 Yes, that's the one. That's my boat. 72 00:09:57,600 --> 00:09:59,160 What the hell happened to it? 73 00:10:00,200 --> 00:10:02,920 - Who rented the vessel? - An American couple. 74 00:10:03,000 --> 00:10:06,880 - Man and woman? - Yes. They insisted on midnight. 75 00:10:06,960 --> 00:10:10,080 Something about a full moon. They even paid extra. 76 00:10:10,160 --> 00:10:12,800 Who are these weirdos? And where's Floris? 77 00:10:13,840 --> 00:10:15,720 - Who is Floris? - The skipper. 78 00:10:15,800 --> 00:10:18,280 We don't let any asshole steer the boat. 79 00:10:18,360 --> 00:10:19,320 Floris. 80 00:10:26,240 --> 00:10:28,960 Jesus Christ, these canals are disgusting. 81 00:10:29,040 --> 00:10:32,360 I pay 50 euros to clean up the damn canals. 82 00:10:32,440 --> 00:10:34,960 You're doing the environment a favour. 83 00:10:35,040 --> 00:10:37,760 Did you know they make furniture out of all this plastic? 84 00:10:37,840 --> 00:10:39,800 Let's hope it doesn't stink then. 85 00:10:39,880 --> 00:10:40,960 Hey, check this out. 86 00:10:46,680 --> 00:10:48,400 You want this, Bert? 87 00:10:50,080 --> 00:10:51,280 That's nasty, man. 88 00:11:09,920 --> 00:11:11,320 Want to see it again? 89 00:11:16,880 --> 00:11:18,320 Any new information? 90 00:11:19,160 --> 00:11:22,240 They're two American tourists from Boston. 91 00:11:22,800 --> 00:11:26,640 They booked a romantic boat ride from their hotel on Damrak. 92 00:11:26,720 --> 00:11:30,040 They had a guide. All three were killed. That's all we know. 93 00:11:30,120 --> 00:11:34,320 - The guide was hacked to pieces. - We haven't found all the body parts yet. 94 00:11:34,400 --> 00:11:36,240 One foot and one hand still missing. 95 00:11:37,280 --> 00:11:40,720 The tourists were dead before they burned. They're doing an autopsy now. 96 00:11:40,800 --> 00:11:44,760 Someone set fire to them the moment the tour boat passed. 97 00:11:44,840 --> 00:11:48,040 - He wanted an audience. - Or she. 98 00:11:48,880 --> 00:11:51,400 - It could be a woman. - Or a combination. 99 00:11:51,480 --> 00:11:54,280 - No one saw who did it? - That's right. 100 00:11:54,360 --> 00:11:57,640 We're studying all the footage, but so far nothing. 101 00:11:58,280 --> 00:12:01,440 A reckoning in the underworld? Family problems? 102 00:12:01,520 --> 00:12:02,320 Possibly. 103 00:12:02,400 --> 00:12:04,720 Or someone who hates tourists. 104 00:12:04,800 --> 00:12:07,200 That makes half of Amsterdam suspects. 105 00:12:08,280 --> 00:12:11,400 We're in touch with the American police but it's early there. 106 00:12:11,480 --> 00:12:15,720 We've started the neighbourhood questioning and the camera check. 107 00:12:16,160 --> 00:12:19,120 - We'll secure that footage. - It may not give us much. 108 00:12:21,320 --> 00:12:23,480 The perp must have had a flight route. 109 00:12:23,560 --> 00:12:27,200 Or perps. It seems too much to do on your own. 110 00:12:27,680 --> 00:12:29,840 Unless they have supernatural powers. 111 00:12:34,160 --> 00:12:35,520 Helga from forensics. 112 00:12:35,600 --> 00:12:38,240 We'll have to take measures. There's no other option. 113 00:12:38,320 --> 00:12:41,920 Like what? Stop the pedal boats? 114 00:12:42,000 --> 00:12:45,960 Like, get them to be careful around the canals. 115 00:12:46,680 --> 00:12:48,040 Tricky, in Amsterdam. 116 00:12:48,120 --> 00:12:50,520 There are 165 canals. 117 00:12:50,600 --> 00:12:53,240 Are they all off limits? 118 00:12:53,320 --> 00:12:58,200 Why do you think it will happen again? There's no indication. 119 00:12:58,280 --> 00:13:01,080 Okay, maybe I'm going a bit fast. 120 00:13:01,160 --> 00:13:04,480 - Let me know if you need back-up. - My team and I are fine for now. 121 00:13:04,560 --> 00:13:06,760 Okay. I have every confidence. 122 00:13:11,000 --> 00:13:13,960 CONFIDENTIAL 123 00:13:16,000 --> 00:13:18,840 I did a few quick preliminary tests. 124 00:13:18,920 --> 00:13:21,720 The male victim has 13 stab wounds. 125 00:13:21,800 --> 00:13:23,440 The woman has more than 20. 126 00:13:23,880 --> 00:13:28,000 They both had their throats slit and their hands and legs are cut. 127 00:13:28,080 --> 00:13:30,800 To ward off the attacker, perhaps. 128 00:13:30,880 --> 00:13:34,800 - Is it the cause of death, stab wounds? - Among other things. 129 00:13:34,880 --> 00:13:37,720 The woman's spine is broken in two places. 130 00:13:37,800 --> 00:13:40,320 That speaks to the ferocity of the attack. 131 00:13:41,400 --> 00:13:44,760 Probably around midnight, give or take an hour. 132 00:13:46,360 --> 00:13:49,720 - Were they killed on the boat? - No, they had water in their lungs. 133 00:13:49,800 --> 00:13:53,680 - They must have died under water. - Under water? 134 00:13:53,760 --> 00:13:57,080 - Drowned? - Probably a combination. 135 00:13:59,400 --> 00:14:04,720 They were killed under water, put on a pedal boat and set alight. 136 00:14:04,800 --> 00:14:07,600 That's the sequence. I'm pretty sure of that. 137 00:14:07,680 --> 00:14:13,960 I'll take dental pictures today to verify their identity. 138 00:14:14,040 --> 00:14:15,960 And I'll check the stomach contents. 139 00:14:16,040 --> 00:14:19,880 Maybe we'll learn something about their whereabouts of their last hours. 140 00:14:19,960 --> 00:14:20,880 Good idea. 141 00:14:23,600 --> 00:14:26,640 Anything about the murder weapon? What kind of knife? 142 00:14:26,720 --> 00:14:32,280 It must have been a big one, with a blade about 40 cm long. 143 00:14:32,360 --> 00:14:35,920 Judging by the wounds it had a serrated edge. 144 00:14:36,000 --> 00:14:37,560 A serrated edge? 145 00:14:39,160 --> 00:14:41,400 Like in survival knives. 146 00:14:42,120 --> 00:14:43,760 Divers use those a lot too. 147 00:14:43,840 --> 00:14:47,040 To cut fishing lines or seaweed if they're in trouble. 148 00:14:48,760 --> 00:14:53,000 - A diver, then. - You can easily buy those knives online. 149 00:14:53,080 --> 00:14:55,200 Lots of school kids have them. 150 00:14:56,000 --> 00:14:59,680 But the cheap ones made in China are not very good. 151 00:14:59,760 --> 00:15:03,600 This must have been an exceptionally strong knife. 152 00:15:19,800 --> 00:15:24,120 That idea about a diver, I like that. 153 00:15:24,200 --> 00:15:26,360 Someone must have lit up that pedal boat. 154 00:15:28,000 --> 00:15:32,280 Could be done from the street, with a burning rag or something. 155 00:15:32,360 --> 00:15:36,360 Nah. No one saw anything. But a diver is gone in seconds. 156 00:15:36,440 --> 00:15:40,400 - Pedal boats don't just flare up. - Doused in fire gel, maybe? 157 00:15:40,480 --> 00:15:41,720 That can cause a big fire. 158 00:15:41,800 --> 00:15:45,760 - Did Tom get anything? - Nothing from interviews or cameras. 159 00:15:46,400 --> 00:15:48,280 The divers didn't find anything either. 160 00:15:48,360 --> 00:15:49,920 Any word from the States? 161 00:15:50,440 --> 00:15:53,440 Neither of them had a criminal record. Not even a traffic violation. 162 00:15:53,520 --> 00:15:57,040 He worked for an investment company. She was a hairdresser. 163 00:15:57,920 --> 00:16:00,160 He was married. She was not. 164 00:16:02,360 --> 00:16:04,520 - Adulterers. - A jealous wife? 165 00:16:05,920 --> 00:16:10,880 This is not a family drama or a mobster reckoning. Too cumbersome. 166 00:16:11,520 --> 00:16:13,160 And cutting up that guide... 167 00:16:13,240 --> 00:16:15,520 - So, random victims? - Seems more likely. 168 00:16:16,000 --> 00:16:17,120 Lots of drama. 169 00:16:17,960 --> 00:16:20,360 But the question, of course, is why? 170 00:16:21,800 --> 00:16:25,360 What's the message? Why this spectacle? 171 00:16:25,440 --> 00:16:27,640 Let's hope there's just one. 172 00:16:41,800 --> 00:16:45,760 - She's upstairs. - Thanks, John. I appreciate it. 173 00:17:03,080 --> 00:17:04,400 Come on Roos, let's go. 174 00:17:06,320 --> 00:17:09,600 - Have you been using? - Just some speed. 175 00:17:12,120 --> 00:17:13,400 I want to go home. 176 00:17:18,240 --> 00:17:20,720 Has he hit you again? 177 00:17:20,800 --> 00:17:23,280 - He can't help it. - Yeah, right. 178 00:17:36,240 --> 00:17:39,880 You're such a sweetie. Such a sweetie. 179 00:17:40,840 --> 00:17:44,640 You don't have to stay with him. Stay with me. 180 00:17:44,720 --> 00:17:48,960 - In that caravan? - Mobile home, Roos. My home. 181 00:18:00,440 --> 00:18:01,680 I'm sorry. 182 00:18:04,480 --> 00:18:05,320 Hey. 183 00:18:05,400 --> 00:18:09,560 If you touch her one more time, I'm going to kill you. 184 00:19:32,880 --> 00:19:36,520 the night is long the flesh is soft 185 00:19:36,600 --> 00:19:40,120 in Amsterdam the night shimmers 186 00:19:40,200 --> 00:19:44,040 in every alley along the canals 187 00:19:44,120 --> 00:19:47,960 people are yearning more and more 188 00:19:48,040 --> 00:19:51,240 but be careful of the danger 189 00:19:51,320 --> 00:19:55,200 I will help you whenever you need 190 00:19:55,280 --> 00:19:59,120 Dolly Double Dutch takes you on a trip 191 00:19:59,200 --> 00:20:02,880 on the town, through the night come to my palace 192 00:20:02,960 --> 00:20:06,480 let yourself go, to the max 193 00:20:06,560 --> 00:20:09,040 be naughty, naughty 194 00:20:09,120 --> 00:20:10,600 Dolly Double Dutch 195 00:20:12,800 --> 00:20:16,160 - I just slipped in. - You don't need to tip me. 196 00:20:17,240 --> 00:20:20,160 - Bye, girls. - Bye Dol. Bye, darling. 197 00:20:20,240 --> 00:20:21,640 Bye darling. 198 00:20:24,080 --> 00:20:27,760 Next time you pay me as much as that purple bitch. 199 00:20:27,840 --> 00:20:31,040 - Try to get here on time first. - Bye, John. 200 00:20:47,760 --> 00:20:52,840 - Hey Dolly, need a ride? - Thanks, sweetie, the taxi's coming. 201 00:20:52,920 --> 00:20:55,480 - Okay. Bye bye. - Bye. 202 00:21:24,800 --> 00:21:26,040 Asswipe. 203 00:22:34,080 --> 00:22:37,840 See, taxi drivers ignoring you, that's understandable. 204 00:22:42,920 --> 00:22:47,440 Oh, by the way: what do they pay you for your performance? 205 00:23:01,040 --> 00:23:01,880 Dick? 206 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 What? 207 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 Tara. 208 00:23:35,040 --> 00:23:38,280 Dolly Double Dutch. Real name is Theo Slagter. 209 00:23:38,360 --> 00:23:44,800 A drag queen, last seen when he, sorry: she, left the Paradise Lost club. 210 00:23:45,520 --> 00:23:50,920 A museum employee discovered the body around 7 this morning. 211 00:23:51,000 --> 00:23:53,320 How on earth did she get there? 212 00:23:58,160 --> 00:23:59,320 We've got videos. 213 00:24:03,080 --> 00:24:05,640 - Fucking rain. - Bloody useless. 214 00:24:06,640 --> 00:24:08,080 Looks like he was alone. 215 00:24:08,720 --> 00:24:11,800 Maybe someone on the boat helped pull him up. 216 00:24:11,880 --> 00:24:14,480 I'm sure. It looks impossible for one person. 217 00:24:19,680 --> 00:24:22,000 A lot of stab wounds, his belly ripped open. 218 00:24:22,080 --> 00:24:24,280 Never seen anything like this. 219 00:24:24,840 --> 00:24:30,000 - Murder weapon? - A knife, but also a kind of hatchet. 220 00:24:30,080 --> 00:24:33,920 - The same knife? - I'm not sure, but it's possible. 221 00:24:34,000 --> 00:24:38,040 Blood traces go from the jetty to the ship, so the body came... 222 00:24:38,120 --> 00:24:39,760 From the water. 223 00:24:43,800 --> 00:24:44,640 Chief? 224 00:24:45,920 --> 00:24:48,680 I had hoped never to experience this again. 225 00:24:49,600 --> 00:24:50,440 This what? 226 00:24:52,160 --> 00:24:55,800 You're young, Tara. It was before your time. 227 00:24:58,360 --> 00:25:00,160 You're making me curious. 228 00:25:18,960 --> 00:25:20,640 PLANT-BASED STEAK 229 00:25:26,640 --> 00:25:27,480 Miss? 230 00:25:31,160 --> 00:25:32,560 Can I help you? 231 00:25:32,640 --> 00:25:35,800 - This isn't meat, is it? - No, it's a meat substitute. 232 00:25:35,880 --> 00:25:39,200 What happened to the real meat that used to be here? 233 00:25:39,280 --> 00:25:42,840 We still have it, but a few things have changed. 234 00:25:42,920 --> 00:25:45,080 The demand for vegetarian products has grown. 235 00:25:45,160 --> 00:25:46,000 Oh, really? 236 00:25:46,080 --> 00:25:49,560 - We're becoming environmentally aware. - Seriously? 237 00:25:49,640 --> 00:25:52,400 What's better than a nice juicy steak? 238 00:25:52,480 --> 00:25:55,200 You can hardly taste the difference now. 239 00:25:55,280 --> 00:25:59,000 It's healthier too. Less saturated fats and cholesterol. 240 00:25:59,080 --> 00:26:01,160 - Healthier? - Why don't you try it? 241 00:26:01,240 --> 00:26:04,720 Lots of people have stopped eating meat. I never eat it. 242 00:26:04,800 --> 00:26:07,360 Okay, I'll try it. At your recommendation. 243 00:26:07,440 --> 00:26:09,360 - Sounds good. - How many should I get? 244 00:26:10,720 --> 00:26:11,920 You don't know that? 245 00:26:12,000 --> 00:26:15,920 - Depends on if you'll join me tonight. - Sir. 246 00:26:21,680 --> 00:26:23,040 Things have changed. 247 00:26:23,800 --> 00:26:27,080 They used to line up for me. Back when I wasn't talking to myself. 248 00:26:31,320 --> 00:26:33,080 Hey, you. Stop that. 249 00:26:34,320 --> 00:26:37,600 - Mind your own business, old fart. - Leave the girl alone. 250 00:26:39,240 --> 00:26:41,360 - Is he bothering you? - No, no. 251 00:26:41,440 --> 00:26:42,480 Fuck off, old man. 252 00:26:43,320 --> 00:26:46,240 Last chance, tough guy. I'm only going to tell you once... 253 00:27:03,320 --> 00:27:06,120 Jeez, Eric. It's not the schoolyard anymore. 254 00:27:06,200 --> 00:27:09,240 I only ever used proportional violence. 255 00:27:09,320 --> 00:27:12,920 - You gave Sjaak a nosebleed once. - He was touching you. 256 00:27:13,000 --> 00:27:15,760 - I had to draw a line. - I married him, remember? 257 00:27:16,400 --> 00:27:17,560 Yeah, shit happens. 258 00:27:18,360 --> 00:27:24,000 - I hope it won't bruise. - I do. Makes me look like a tough cop. 259 00:27:24,080 --> 00:27:26,440 This isn't Amsterdam. And you're retired. 260 00:27:26,960 --> 00:27:31,320 - You came out here for some peace. - It's too peaceful for me. 261 00:27:31,400 --> 00:27:34,720 So you start a brawl with the local youths? 262 00:27:34,800 --> 00:27:38,640 - Are you sure it wasn't my grandson? - You were nothing like that. 263 00:27:38,720 --> 00:27:42,160 Not everything is hereditary. Here, painkillers. 264 00:27:42,240 --> 00:27:46,200 Keeps you away from the shop and the conflicts. 265 00:27:47,000 --> 00:27:50,640 Aren't you up for a career medal next week? 266 00:27:50,720 --> 00:27:54,880 That's right. I managed to push it back for five years. But they got to me. 267 00:27:55,440 --> 00:27:58,760 - See you, Rosa. - Take it easy. Think of your heart. 268 00:27:58,840 --> 00:28:00,240 Say hi to Sjaak for me. 269 00:28:12,200 --> 00:28:14,480 So, tough guy, huh? Huh? 270 00:28:15,840 --> 00:28:16,960 That's how I... 271 00:28:53,760 --> 00:28:56,560 Healthier...? Gross. 272 00:29:04,200 --> 00:29:05,800 Hey Koos. 273 00:29:07,920 --> 00:29:10,480 Want to go over next week's dress code? 274 00:29:12,400 --> 00:29:14,960 What's up? Local TV? 275 00:29:15,800 --> 00:29:19,320 I may live out in the country but we do have running water. 276 00:29:21,160 --> 00:29:24,560 Behind me you can see De Amsterdam, the replica of a 17th-century ship 277 00:29:24,640 --> 00:29:27,520 where the victim was found hanging off the bowsprit 278 00:29:27,600 --> 00:29:30,200 by an unsuspecting janitor. 279 00:29:30,280 --> 00:29:32,040 He is said to be a man from Almere, 280 00:29:32,120 --> 00:29:39,560 known in the LHBTQI+ community as Dolly Double Dutch. 281 00:29:39,640 --> 00:29:45,440 The investigation is in full swing. No arrests have yet been made. 282 00:29:45,520 --> 00:29:46,720 Back to the studio. 283 00:29:46,800 --> 00:29:49,520 Bit early for Mardi Gras, isn't it? When was this? 284 00:29:50,400 --> 00:29:51,240 Yesterday? 285 00:29:52,520 --> 00:29:53,440 Nasty. 286 00:29:54,200 --> 00:29:58,160 Well, that's a premature conclusion. 287 00:30:00,800 --> 00:30:02,040 For you, any time. 288 00:30:03,480 --> 00:30:04,320 Okay. 289 00:30:36,200 --> 00:30:40,760 - Shouldn't you watch your weight? - Nothing wrong with fish. 290 00:30:40,840 --> 00:30:42,120 Come here. 291 00:30:44,480 --> 00:30:46,440 Thanks for getting here so fast. 292 00:30:46,840 --> 00:30:50,240 So? Do you like it out in the hills of Limburg? 293 00:30:50,320 --> 00:30:54,120 Just the odd fight over the local flan, that's about it. 294 00:30:54,640 --> 00:30:57,360 What's so urgent that I had to come a week earlier? 295 00:31:01,600 --> 00:31:03,880 - You saw the footage? - Yes. Nasty. 296 00:31:04,400 --> 00:31:08,400 I don't envy you. The tourists will stay away soon. 297 00:31:08,880 --> 00:31:10,800 The mayor wouldn't mind. 298 00:31:11,880 --> 00:31:14,160 And what do you need me for? 299 00:31:15,280 --> 00:31:16,480 Two murder scenes. 300 00:31:17,600 --> 00:31:21,320 Four victims in two days. I'm afraid there will be more. 301 00:31:22,480 --> 00:31:23,840 Why do you think that? 302 00:31:24,640 --> 00:31:27,680 Everything points to the same perp. 303 00:31:27,760 --> 00:31:30,040 And the victims seem random. 304 00:31:30,680 --> 00:31:33,200 There are lots of psychos about, especially in Amsterdam. 305 00:31:33,280 --> 00:31:36,360 But this one appears to swim about too. 306 00:31:39,120 --> 00:31:42,000 - Go on. - We think we're dealing with a diver. 307 00:31:42,080 --> 00:31:45,600 - Come on. You think it's a copycat? - Possibly. 308 00:31:48,440 --> 00:31:50,960 Is there something else? 309 00:31:51,480 --> 00:31:56,880 It's tricky. I planned to tell you next week at the ceremony. 310 00:31:56,960 --> 00:31:59,920 That medal thing? I wanted to talk to you about that. 311 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 - We did a DNA test. - Really? For a medal? 312 00:32:04,440 --> 00:32:05,960 Armand Sluiter. 313 00:32:07,160 --> 00:32:08,200 What about him? 314 00:32:08,280 --> 00:32:12,120 His DNA was negative, in all the cases. We triple-checked. 315 00:32:14,120 --> 00:32:19,240 I meant to tell you after the party, but now with this... 316 00:32:19,720 --> 00:32:26,120 You're saying you tested the DNA of a guy who shot himself 30 years ago? 317 00:32:26,200 --> 00:32:31,200 We checked his DNA against everything from the murder scenes back then. 318 00:32:31,280 --> 00:32:34,360 Jeez. DNA more than 30 years old? 319 00:32:34,440 --> 00:32:36,920 Sure. Not a problem, these days. 320 00:32:38,440 --> 00:32:41,520 - And all negative? - Yes. I know it's hard to believe. 321 00:32:41,920 --> 00:32:44,680 At whose request was it tested? 322 00:32:44,760 --> 00:32:48,320 He had a daughter by a foreign woman. We had no idea. 323 00:32:48,400 --> 00:32:51,160 She contacted the cold case team. 324 00:32:51,640 --> 00:32:54,720 - The daughter did? - Yes. We were all very surprised. 325 00:32:55,200 --> 00:32:59,680 So, if I understand you correctly, then... 326 00:33:01,040 --> 00:33:02,360 We had the wrong guy. 327 00:33:04,240 --> 00:33:07,280 - I had the wrong guy. - Not just you. 328 00:33:07,360 --> 00:33:11,320 So Armand Sluiter had nothing to do with the murders. 329 00:33:11,720 --> 00:33:14,440 He could have been involved in a different way. 330 00:33:14,520 --> 00:33:17,800 You think the real culprit started again after 30 years? 331 00:33:17,880 --> 00:33:21,400 How does that happen? Are the stars aligned again? 332 00:33:22,400 --> 00:33:23,960 I don't know. 333 00:33:24,800 --> 00:33:28,120 But the fact that you're retired doesn't mean he is too. 334 00:33:30,200 --> 00:33:33,920 I wanted to let you know before you read it online. 335 00:33:34,000 --> 00:33:35,160 Nice surprise. 336 00:33:39,240 --> 00:33:41,880 We'd better postpone that party. 337 00:33:50,280 --> 00:33:55,120 - Was it under Munt Bridge? - Yes, he could take his time. 338 00:33:55,200 --> 00:33:59,320 It's the longest bridge in Amsterdam. They never had a chance. 339 00:33:59,400 --> 00:34:03,520 Strange how he waited for the DNA tests before striking. 340 00:34:03,600 --> 00:34:06,280 Like I said, it might be a copycat. 341 00:34:07,000 --> 00:34:08,720 I don't know. Something's off. 342 00:34:09,760 --> 00:34:13,200 I felt the same thing 30 years ago. 343 00:34:13,280 --> 00:34:17,080 That strength, that fury. It's almost superhuman. 344 00:34:18,040 --> 00:34:21,880 Look, those holes, there's some kind of structure in those. 345 00:34:22,480 --> 00:34:25,640 - Who is that? - No idea. I don't know him. 346 00:34:27,120 --> 00:34:30,240 Hi, Tara. Let me introduce a former colleague. 347 00:34:31,400 --> 00:34:32,800 - Eric Visser. - Tara Lee. 348 00:34:32,880 --> 00:34:35,080 - Eric Visser. - Van Dongen. 349 00:34:35,160 --> 00:34:40,720 - Tara is heading the investigation. - Oh, great. A nasty case. 350 00:34:41,240 --> 00:34:45,440 It sure is. And in what capacity are you here, if I may ask? 351 00:34:46,280 --> 00:34:48,520 Professional busybody. I'm retired. 352 00:34:49,360 --> 00:34:51,320 Eric had a similar case once. 353 00:34:53,200 --> 00:34:58,640 With burned tourists in a pedal boat and a drag queen on a bowsprit? 354 00:34:58,720 --> 00:35:00,080 Something like that. 355 00:35:00,160 --> 00:35:04,040 Eric's case had a diver too. In the canals. Seven victims. 356 00:35:05,040 --> 00:35:06,720 I hope our counter has stopped. 357 00:35:06,800 --> 00:35:09,760 You were right, Eric, the holes were made from underneath. 358 00:35:09,840 --> 00:35:14,920 - Diver's knife? - Not sure. It's a pretty thick bottom. 359 00:35:15,000 --> 00:35:16,600 The wood may be... 360 00:35:16,680 --> 00:35:21,080 Fred. Hi. The head of the investigation is right here. 361 00:35:21,160 --> 00:35:25,240 Oh. Of course. See, Eric was asking... 362 00:35:26,560 --> 00:35:28,840 I hear Mr Visser is retired. 363 00:35:28,920 --> 00:35:34,360 Yes, that's right. Your investigation. I didn't mean to meddle. 364 00:35:36,960 --> 00:35:39,360 - So, from underneath. - Correct. 365 00:35:40,600 --> 00:35:41,880 So it could be a diver. 366 00:35:41,960 --> 00:35:45,640 - Feisty woman. - I have a soft spot for her. 367 00:35:46,240 --> 00:35:48,760 She's young. Not easy. 368 00:35:48,840 --> 00:35:51,280 She's had some nasty cases on her plate. 369 00:35:51,840 --> 00:35:55,160 - But? - This is a different ballgame. 370 00:35:56,360 --> 00:36:01,880 A murderer in the canals is not your everyday criminal liquidation. 371 00:36:01,960 --> 00:36:03,680 This concerns the whole city. 372 00:36:03,760 --> 00:36:07,760 If word gets out you need to be firmly in control. 373 00:36:07,840 --> 00:36:11,000 - You know all about that. - She'll have to cope with it. 374 00:36:11,600 --> 00:36:13,760 - This was the entry point? - Or did that happen later? 375 00:36:13,840 --> 00:36:17,760 I'm not asking you to help her. You don't work here anymore. 376 00:36:17,840 --> 00:36:24,240 But while you're in town, you might find the time to look around a bit. 377 00:36:25,920 --> 00:36:28,880 You haven't been in ages. It's a pretty place. 378 00:36:29,680 --> 00:36:30,560 Lots of canals. 379 00:37:03,240 --> 00:37:04,280 Popular guy. 380 00:37:05,720 --> 00:37:09,200 Last week he had another visitor, in the pouring rain. 381 00:37:09,280 --> 00:37:10,520 What did they look like? 382 00:37:11,520 --> 00:37:15,800 Big dude dressed all in black. I couldn't see him properly. 383 00:37:18,000 --> 00:37:22,000 They should clear that bastard away. You're not related, I hope. 384 00:37:22,080 --> 00:37:25,400 - And those flowers? - That guy brought them. 385 00:37:26,280 --> 00:37:29,040 Even murderers deserve flowers, apparently. 386 00:37:42,160 --> 00:37:43,680 Sorry, Hugo. 387 00:38:13,080 --> 00:38:14,160 Afraid he got away? 388 00:38:15,680 --> 00:38:17,880 - Brought him some flowers? - Hey, Mick. 389 00:38:17,960 --> 00:38:20,440 - One of the first, as usual. - You know me. 390 00:38:20,520 --> 00:38:23,480 - You must be in shock. - Sure. Where's your hair? 391 00:38:23,560 --> 00:38:27,640 Worries. Major worries. Not as bad as yours, though. 392 00:38:27,720 --> 00:38:31,520 What are you doing here? Looking to reserve a spot? 393 00:38:31,600 --> 00:38:33,520 I still have time. 394 00:38:33,600 --> 00:38:37,960 Enough time to write an article. Front page, I'm afraid. 395 00:38:38,040 --> 00:38:41,880 - Somebody must fill it. - I'm not sure about the headline. 396 00:38:41,960 --> 00:38:44,960 Canal Monster? Maniac? What do you think? 397 00:38:45,480 --> 00:38:47,440 Loch Ness. Always popular. 398 00:38:47,520 --> 00:38:51,080 - Can Bas take some pictures? - Can I say no? 399 00:38:51,160 --> 00:38:53,120 What do you think? Public road. 400 00:38:53,680 --> 00:38:57,840 But seriously, Eric. Did you know about the DNA test? 401 00:38:57,920 --> 00:38:59,680 I can't talk about that. 402 00:38:59,760 --> 00:39:03,640 Come on. You're a civilian now. No secrets. 403 00:39:03,720 --> 00:39:06,840 The horror of discovering you got the wrong man, eh? 404 00:39:06,920 --> 00:39:08,480 Your reputation in tatters. 405 00:39:08,560 --> 00:39:11,440 We have a police spokesperson for this, Mick. 406 00:39:11,520 --> 00:39:14,720 I suppose they cancelled that medal ceremony? 407 00:39:14,840 --> 00:39:18,040 - I rented a tux and everything. - Nice talking to you. 408 00:39:18,120 --> 00:39:21,320 Be careful, Eric. You're not so young anymore. 409 00:39:38,560 --> 00:39:41,360 Dad. I thought you were coming next week. 410 00:39:41,440 --> 00:39:42,840 Yes, you're right. 411 00:39:42,920 --> 00:39:46,080 I thought so too, but the plans have changed. 412 00:39:46,160 --> 00:39:48,720 - Nothing bad I hope? - No. Here, for the kids. 413 00:39:48,800 --> 00:39:51,480 No, don't worry. 414 00:39:51,560 --> 00:39:56,320 - Are you staying the night? - No, I have a hotel room downtown. 415 00:39:56,400 --> 00:40:00,320 - How are things? Paul at work? - Yes, in Bangkok. He just called. 416 00:40:00,400 --> 00:40:05,440 They're delayed due to bad weather and his co-pilot has food poisoning. 417 00:40:05,520 --> 00:40:07,880 So, an extra day at the beach. 418 00:40:07,960 --> 00:40:11,280 - How are the kids? - Fine, yes. 419 00:40:17,600 --> 00:40:19,040 They can swim, you know. 420 00:40:19,440 --> 00:40:22,440 Kids, get in here. Don't go out on the water. 421 00:40:22,520 --> 00:40:23,920 Granddad. 422 00:40:24,000 --> 00:40:25,960 Let them be. They're just playing. 423 00:40:26,040 --> 00:40:27,800 No, I know, I just... 424 00:40:28,320 --> 00:40:30,120 I don't like it. 425 00:40:30,200 --> 00:40:31,960 - What's the matter? - Come here. 426 00:40:32,040 --> 00:40:34,360 - Why are you acting weird? - Listen. 427 00:40:42,640 --> 00:40:47,240 Okay kids, come in here, get out of the water. 428 00:40:47,320 --> 00:40:48,600 You heard Granddad. 429 00:41:02,320 --> 00:41:05,040 You're serious? What the fuck. 430 00:41:05,520 --> 00:41:07,520 So that creep is back? 431 00:41:07,600 --> 00:41:11,120 I don't know. The creep would have to be pretty old now. 432 00:41:11,200 --> 00:41:13,520 Is the DNA test right? 433 00:41:13,600 --> 00:41:16,280 They can make mistakes. It wouldn't be the first time. 434 00:41:16,360 --> 00:41:20,040 They seemed very certain. I read the reports. 435 00:41:20,840 --> 00:41:23,320 We got the wrong guy. There's no two ways about it. 436 00:41:23,400 --> 00:41:28,360 - That's awful for you, Dad. - It's mostly awful for the city. 437 00:41:28,440 --> 00:41:32,040 Something dangerous in the canals that we can't protect the people from. 438 00:41:32,120 --> 00:41:34,000 Something? Or someone? 439 00:41:34,080 --> 00:41:38,400 - That's a good question. - But you're staying out of it, right? 440 00:41:38,480 --> 00:41:42,240 - You're retired now. - I wasn't planning to. 441 00:41:42,680 --> 00:41:46,640 - Dad. - I consult a little here and there. 442 00:41:46,720 --> 00:41:47,960 It's up to you. 443 00:41:48,040 --> 00:41:52,880 You never listen to me anyway, it's so draining. 444 00:41:53,760 --> 00:41:56,320 - You joining us for dinner? - What are you having? 445 00:41:56,920 --> 00:41:59,400 - Mexican food. - Lovely. 446 00:41:59,880 --> 00:42:03,560 A vegetarian dish with meat substitutes. It's very healthy. 447 00:42:03,640 --> 00:42:05,840 I'm eating in town tonight. 448 00:42:06,960 --> 00:42:11,280 I'll give you some vitamins. And mind your cholesterol. 449 00:42:12,520 --> 00:42:14,680 Don't worry about me. 450 00:42:38,320 --> 00:42:42,200 Lots of famous people lived in the Red Light District. 451 00:42:42,280 --> 00:42:46,560 Rembrandt, the famous painter, lived and worked nearby. 452 00:42:46,640 --> 00:42:50,640 I do have to warn you about the canals. There are so many of them. 453 00:42:50,720 --> 00:42:54,000 If you don't watch out, you can easily fall into them. 454 00:42:54,080 --> 00:42:58,600 Every year almost 18 people drown while peeing into a canal. 455 00:42:58,680 --> 00:43:02,120 So be very careful not to get too close to the edge of the canal. 456 00:43:04,160 --> 00:43:05,800 See? Follow me. 457 00:43:09,560 --> 00:43:11,880 Get me out, get me out. 458 00:43:12,920 --> 00:43:14,240 Oh my God. 459 00:43:22,560 --> 00:43:27,560 My word. Eric Visser. Long time no see. 460 00:43:27,640 --> 00:43:31,680 - Your English hasn't improved. - Neither has your mood. 461 00:43:31,760 --> 00:43:34,640 - Did they tow your car? - Car, indeed. 462 00:43:34,720 --> 00:43:37,360 Who do you have to fuck around here to get downtown? 463 00:43:37,440 --> 00:43:40,680 Speaking of fucking... Good luck. 464 00:43:40,760 --> 00:43:41,960 Jesus, man. 465 00:43:42,920 --> 00:43:43,840 Hey. 466 00:43:43,920 --> 00:43:48,120 You just left for Limburg without saying goodbye. 467 00:43:48,200 --> 00:43:49,520 I was done here. 468 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 You look good. Still. 469 00:43:54,480 --> 00:43:57,040 - Healthy, too. - Must be all that fresh air. 470 00:43:57,800 --> 00:44:02,520 - Doing nothing is not for you. - My doctor tells me to avoid excitement. 471 00:44:03,280 --> 00:44:04,200 Seriously? 472 00:44:04,840 --> 00:44:08,920 Come on, man. This is Amsterdam. Nothing but excitement. 473 00:44:09,680 --> 00:44:12,440 Did you read it in the papers? About Dolly? 474 00:44:15,120 --> 00:44:19,280 I only spoke to her last week. And those tourists? 475 00:44:21,000 --> 00:44:24,000 Just as well you caught that guy 30 years ago. 476 00:44:24,640 --> 00:44:29,720 I really admire you for that. Otherwise you'd think... 477 00:44:58,200 --> 00:45:00,120 Can I stay here for the night? 478 00:45:02,320 --> 00:45:03,160 Come in. 479 00:45:17,960 --> 00:45:21,400 - You're right, she's looking at me. - Yeah, right. 480 00:45:21,480 --> 00:45:25,240 - I'll go over for a chat. - Don't you have a case in the morning? 481 00:45:25,320 --> 00:45:28,960 That Russian guy who diverted billions through Ukraine or something? 482 00:45:29,040 --> 00:45:31,960 No, that's next week. Fun case, by the way. 483 00:45:32,040 --> 00:45:35,280 It got me a nice little condo in the Algarve. 484 00:45:35,360 --> 00:45:36,520 - Oh really? - Yes, really. 485 00:45:36,600 --> 00:45:38,960 Must be nice, working on a continental conflict. 486 00:45:39,040 --> 00:45:41,280 - I'm in no hurry to finish it. - Sure. 487 00:45:41,360 --> 00:45:45,120 But that mate of his sort of vanished, didn't he? 488 00:45:45,200 --> 00:45:47,960 - Yeah, well. - Sounds dodgy to me. 489 00:45:48,040 --> 00:45:52,920 But check this out. I come prepared. 490 00:45:53,000 --> 00:45:56,160 Dude. Don't be crazy. How can you work like that? 491 00:45:56,240 --> 00:45:59,840 Dude, life's short. You gotta make it exciting. 492 00:46:06,720 --> 00:46:08,040 Hey, thank you. 493 00:46:09,160 --> 00:46:10,880 - Here you go. - Thanks. 494 00:46:11,720 --> 00:46:16,280 - Don't do anything I wouldn't. - No, that would be dull, right Sandrine? 495 00:46:16,360 --> 00:46:20,000 - Sandra. - Oh, Sanne... Sandra. 496 00:46:21,360 --> 00:46:22,920 This way. My car is over there. 497 00:46:23,000 --> 00:46:27,720 - You're joking, right? - No, of course not. We never say that. 498 00:46:28,640 --> 00:46:32,880 Here we are. Look at that. Voila. 499 00:46:32,960 --> 00:46:36,200 - Do we even fit? - Your ass might be a problem. 500 00:46:36,280 --> 00:46:37,640 - Dick. - Twat. 501 00:46:43,040 --> 00:46:44,280 Oh fuck. 502 00:46:44,360 --> 00:46:45,880 Watch out. 503 00:46:48,160 --> 00:46:49,000 Got it. 504 00:46:51,280 --> 00:46:54,440 My ass goes first. Here I go, here I go. 505 00:46:55,120 --> 00:46:57,160 - Okay, let's go. - Will we fit? 506 00:46:57,240 --> 00:46:58,960 Yes, don't worry. 507 00:46:59,040 --> 00:47:00,000 Hold up. 508 00:47:02,000 --> 00:47:03,120 - Okay. - Okay, yes. 509 00:47:03,720 --> 00:47:05,440 Yes, it works. 510 00:47:15,240 --> 00:47:16,560 Have you driven this before? 511 00:47:19,480 --> 00:47:21,400 - Brake. Brake! - I am. 512 00:48:58,560 --> 00:49:04,240 Of course we checked if she was Sluiter's daughter, but yes, 100%. 513 00:49:05,000 --> 00:49:08,880 She lived in the Czech Republic under a new name. 514 00:49:08,960 --> 00:49:11,160 Why did she wait this long? 515 00:49:12,880 --> 00:49:16,080 The father left when she was 10. The mother died a few years later. 516 00:49:16,160 --> 00:49:20,760 She grew up in a foster family. She recently discovered Sluiter had died. 517 00:49:20,840 --> 00:49:25,400 - And then she went looking? - Yes, partly because of an inheritance. 518 00:49:25,480 --> 00:49:28,840 A life insurance her father had. 519 00:49:28,920 --> 00:49:33,560 - Wasn't she simply after his money? - Possibly. But that's a private matter. 520 00:49:33,640 --> 00:49:36,360 Why did you grant her request? 521 00:49:36,440 --> 00:49:40,240 There are dozens of unsolved cases. You must be crazy busy. 522 00:49:40,320 --> 00:49:44,960 It's our duty to the bereaved. She was sure her father was innocent. 523 00:49:45,480 --> 00:49:50,760 We hoped to convince her otherwise. But that didn't work. 524 00:49:51,560 --> 00:49:54,360 How could she be so sure of his innocence? 525 00:49:54,440 --> 00:49:56,400 I think you should ask her yourself. 526 00:49:57,880 --> 00:49:59,720 She was right in the end. 527 00:50:03,720 --> 00:50:05,480 - Dragana Jankovic? - Yes. 528 00:50:07,040 --> 00:50:08,480 Of the cleaning service? 529 00:50:08,560 --> 00:50:10,760 - Second floor today, I think. - Okay. 530 00:51:02,280 --> 00:51:03,680 Dragana Jankovic? 531 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 Who are you? 532 00:51:07,040 --> 00:51:08,440 My name is Eric Visser. 533 00:51:08,920 --> 00:51:12,960 I know who you are. You are the cop that killed my father. 534 00:51:14,000 --> 00:51:16,280 I did not kill your father. 535 00:51:16,360 --> 00:51:18,840 I don't want to talk to you. Please go. 536 00:51:18,920 --> 00:51:20,760 Can I ask you some questions? 537 00:51:22,520 --> 00:51:25,800 I have to work. I don't want to talk. 538 00:51:25,880 --> 00:51:29,960 Did you follow the news? Innocent people are being killed, again. 539 00:51:30,040 --> 00:51:34,200 It has to stop. Please tell me what you know. 540 00:51:41,640 --> 00:51:44,080 - Did you like it? - Yes. 541 00:51:44,160 --> 00:51:48,680 - What part did you like the most? - I don't know. 542 00:52:21,040 --> 00:52:22,200 Yes, hoist it up. 543 00:52:43,200 --> 00:52:45,560 - Can you let me through? - Ma'am, you can't pass. 544 00:52:45,640 --> 00:52:46,800 But I live there. 545 00:52:49,080 --> 00:52:50,880 My dog is all alone. 546 00:53:04,720 --> 00:53:07,880 - Why am I reading this in the paper? - What? 547 00:53:07,960 --> 00:53:11,040 About the DNA test and you catching the wrong guy? 548 00:53:11,120 --> 00:53:14,680 You didn't seem interested in that old case. 549 00:53:14,760 --> 00:53:17,120 And besides, how is it helpful? 550 00:53:17,200 --> 00:53:18,600 This can't be the same guy. 551 00:53:19,520 --> 00:53:23,840 Just set a good example and get this one behind bars. 552 00:53:25,040 --> 00:53:28,160 Did Van Amstel send you? To keep an eye on me? 553 00:53:28,240 --> 00:53:30,720 Nah. Don't worry. 554 00:53:30,800 --> 00:53:33,280 I was in the area and heard it on the police radio. 555 00:53:33,760 --> 00:53:34,880 One victim? 556 00:53:38,880 --> 00:53:41,120 - Looks that way. - Thanks. 557 00:53:41,200 --> 00:53:43,560 A woman, badly cut up last night. 558 00:53:44,080 --> 00:53:45,120 She was right here. 559 00:53:46,680 --> 00:53:50,360 This morning we found a Birรฒ in the canal with a man's body. 560 00:53:50,440 --> 00:53:52,840 - Drowned? - We're thinking robbery. 561 00:53:52,920 --> 00:53:55,480 The victim fired a gun. There's one witness. 562 00:53:55,560 --> 00:53:57,320 But he only saw the woman. 563 00:53:58,000 --> 00:54:01,640 This morning the man's employer called in to report him missing. 564 00:54:01,720 --> 00:54:06,160 He's the lawyer of some Russian oligarch. We're looking into that. 565 00:54:06,640 --> 00:54:10,040 - Don't bother. Any wounds? - Not that we can see. 566 00:54:10,120 --> 00:54:12,120 It fits the pattern. Same perp. 567 00:54:13,960 --> 00:54:18,040 - Why do you think that? - Obviously because of the bullet holes. 568 00:54:18,120 --> 00:54:20,760 I just told you. He fired his gun. 569 00:54:20,840 --> 00:54:25,000 A Beretta, 92FS .22, at least ten shots. 570 00:54:25,360 --> 00:54:29,800 Someone tries to rob him, he shoots, they are shoved into the canal. 571 00:54:29,880 --> 00:54:33,520 - Did you find any bullets? - We're still looking. 572 00:54:34,120 --> 00:54:36,800 - There's no point really. - Oh? 573 00:54:36,880 --> 00:54:39,880 - Was the Birรฒ parked here? - It seems. 574 00:54:39,960 --> 00:54:45,000 It's a one-way street that way. It was pointing to the water. 575 00:54:45,080 --> 00:54:47,760 But the bullet holes are on the driver's side. 576 00:54:47,840 --> 00:54:52,640 The traces suggest the Birรฒ was parked close to the skip. 577 00:54:53,800 --> 00:54:57,600 No room for the attacker, so the bullets were fired under water. 578 00:54:58,440 --> 00:55:01,400 Birรฒ doors can easily be opened under water. 579 00:55:01,480 --> 00:55:05,520 But something or someone blocked it. I'm guessing someone. 580 00:55:05,880 --> 00:55:08,480 Our lawyer tried to shoot his attacker. 581 00:55:09,080 --> 00:55:13,320 A Beretta bullet under water won't travel beyond 1.5 metres. 582 00:55:13,400 --> 00:55:18,240 The glass would slow it down even more, say 60 cms. 583 00:55:18,880 --> 00:55:22,560 So the bullets fell within a metre of the Birรฒ. 584 00:55:22,640 --> 00:55:27,360 I'd say grab a magnet and start searching. Shouldn't take long. 585 00:55:27,440 --> 00:55:33,120 If you find fewer than 10 bullets, the rest are inside our friend. 586 00:55:33,200 --> 00:55:35,800 Meaning he's injured. 587 00:55:39,080 --> 00:55:42,560 - Anything else? - No, this should be enough for now. 588 00:55:44,760 --> 00:55:46,560 Dickie, get a magnet. 589 00:55:51,440 --> 00:55:53,880 You probably know where he is now. 590 00:55:53,960 --> 00:55:57,200 Of course. But you have to do some of the work. 591 00:55:57,280 --> 00:56:00,040 And stop being so formal. Call me Eric. 592 00:56:01,760 --> 00:56:02,760 Okay, Eric. 593 00:56:04,160 --> 00:56:06,720 So we're looking at a diver who kills people. 594 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 - That appears to be the conclusion. - "Appears"? 595 00:56:12,080 --> 00:56:13,720 What else could it be? 596 00:56:14,880 --> 00:56:18,680 It was the first thing I thought too, 30 years ago. 597 00:56:19,960 --> 00:56:20,840 But? 598 00:56:21,320 --> 00:56:26,160 It's obvious, isn't it? Maybe a bit too obvious? 599 00:56:27,920 --> 00:56:30,040 I'm glad I'm not in your shoes. 600 00:56:33,680 --> 00:56:34,520 Thank you. 601 00:56:35,240 --> 00:56:37,800 What did I tell you, Eric? Take it easy. 602 00:56:39,200 --> 00:56:40,040 Nutter. 603 00:56:40,560 --> 00:56:44,920 Check all the hospitals and pharmacies. Request the camera footage. 604 00:56:46,200 --> 00:56:47,040 On it. 605 00:57:12,440 --> 00:57:14,280 You always wanted to go see the fish. 606 00:57:15,680 --> 00:57:18,800 How do you know? You never came, I always went with Mum. 607 00:57:18,880 --> 00:57:23,200 She told me. It was cool and dark and quiet there. 608 00:57:24,120 --> 00:57:27,920 One day you were gone and she found you asleep there. 609 00:57:29,600 --> 00:57:32,560 - Do you ever think of Mum? - Every day. 610 00:57:33,560 --> 00:57:36,240 Well, let's say every other day. 611 00:57:39,160 --> 00:57:41,080 Willy, get down from there. 612 00:57:42,040 --> 00:57:44,720 - Shall we go for ice creams? - Yeah. 613 00:57:45,960 --> 00:57:47,800 - Yes, Helga. - Hey. 614 00:57:47,880 --> 00:57:51,040 About the flowers. We did some tests. 615 00:57:51,120 --> 00:57:54,600 I found traces of antifouling paint. 616 00:57:54,680 --> 00:57:59,000 It's used to protect ships from algae growth. 617 00:57:59,080 --> 00:58:05,320 So he could work at a shipyard. Amsterdam alone has more than ten. 618 00:58:05,400 --> 00:58:06,960 And there's another thing. 619 00:58:07,040 --> 00:58:12,760 The paint contains Tributyltin and that's toxic and banned since 2008. 620 00:58:14,040 --> 00:58:18,880 That eliminates the official shipyards, if they stick to the regulations. 621 00:58:18,960 --> 00:58:24,560 Yes, so that leaves DIY guys or old abandoned shipyards. 622 00:58:24,640 --> 00:58:29,200 The paint can last for years in the soil and the walls, wooden ones especially. 623 00:58:30,400 --> 00:58:34,720 Right. That's useful. Thank you. Bye. 624 00:58:35,200 --> 00:58:39,680 No. What did I tell you? Don't get involved. 625 00:58:39,760 --> 00:58:42,600 - In what? - I know you. Honestly. 626 00:58:42,680 --> 00:58:46,960 - You think you're still 20 years old. - It keeps my spirit young. 627 00:58:47,040 --> 00:58:51,320 Let's have ice creams, and then pancakes. Come on. 628 00:58:51,400 --> 00:58:54,200 That's so not good for them. 629 00:58:54,280 --> 00:58:56,680 You turned out nicely all the same. 630 00:58:58,320 --> 00:59:01,560 The series of gruesome murders in downtown Amsterdam 631 00:59:01,640 --> 00:59:03,760 has its population terrified. 632 00:59:03,840 --> 00:59:07,040 The police are in the dark about the culprit and the motive. 633 00:59:07,120 --> 00:59:09,960 How many more victims? Is there a pattern? 634 00:59:10,040 --> 00:59:11,800 Just let us do our job. 635 00:59:11,880 --> 00:59:14,280 Rumour has it that you''ll be removed from the investigation. 636 00:59:14,960 --> 00:59:17,440 Residents are impatient. 637 00:59:17,520 --> 00:59:22,400 We're not safe anywhere. We can be dragged into a canal any time. 638 00:59:22,480 --> 00:59:25,680 That woman hanging off the bridge was not a decent woman. 639 00:59:25,760 --> 00:59:28,200 Maybe she had made someone angry. 640 00:59:32,360 --> 00:59:35,880 Rumour has it the suspect has taken his own life. 641 00:59:35,960 --> 00:59:41,240 Eric Visser, in charge of the investigation, expects no other arrests. 642 00:59:41,320 --> 00:59:45,760 Everything points to one perpetrator. We're closing the file. 643 00:59:45,840 --> 00:59:49,600 Amsterdam can safely go on boat trips again. 644 00:59:49,680 --> 00:59:53,440 Mr Mayor, how big was the impact on tourism? 645 00:59:58,320 --> 01:00:02,000 - Where is he? - Interview room 4. He insisted on you. 646 01:00:02,080 --> 01:00:04,800 Not another nutter reporting his mother-in-law? 647 01:00:04,880 --> 01:00:09,120 - He looks dependable. - Right. Like my ex. 648 01:00:12,680 --> 01:00:13,920 The Bully. 649 01:00:15,840 --> 01:00:20,800 - The bully? - Hard to believe, but he's back. 650 01:00:20,880 --> 01:00:26,120 Perhaps you've already come to the same conclusion as I have. 651 01:00:26,200 --> 01:00:30,080 Wait. Sorry, one second. What bully are you talking about? 652 01:00:37,280 --> 01:00:39,720 The Bully. 653 01:00:39,800 --> 01:00:43,880 The monster roaming the canals for many centuries. 654 01:00:43,960 --> 01:00:46,320 Murdering people in a gruesome manner. 655 01:00:49,000 --> 01:00:52,080 It pulls children into the water. He's been doing that for centuries. 656 01:00:53,360 --> 01:00:54,840 It's a myth. A legend. 657 01:00:54,920 --> 01:00:59,360 No, I'm afraid I'll have to correct you there. 658 01:00:59,440 --> 01:01:03,480 I've gathered plenty of evidence over the years of its existence. 659 01:01:03,560 --> 01:01:09,800 I unearthed reliable testimonies of people describing the monster in detail. 660 01:01:09,880 --> 01:01:15,520 And the bloodbath taking place today is not an isolated one. 661 01:01:16,120 --> 01:01:18,400 There are undeniable descriptions... 662 01:01:24,320 --> 01:01:27,480 Dickie, always do a background check on witnesses. 663 01:01:27,560 --> 01:01:30,720 - He was a professor at the university. - Was? 664 01:01:30,800 --> 01:01:36,000 They fired him for having rather unorthodox ideas. 665 01:01:36,080 --> 01:01:39,280 Unorthodox? Where did they get that? 666 01:01:43,400 --> 01:01:46,600 I'm sorry. Tara had to leave suddenly. 667 01:01:49,080 --> 01:01:50,720 She's very busy. 668 01:01:53,480 --> 01:01:55,960 A city in decline becomes vulnerable. 669 01:01:57,320 --> 01:01:58,600 Very vulnerable. 670 01:02:00,520 --> 01:02:02,480 I'm afraid it's too late. 671 01:02:04,240 --> 01:02:05,840 It was such a beautiful place. 672 01:03:06,280 --> 01:03:07,120 Yes, Fred? 673 01:03:07,200 --> 01:03:09,320 That shipyard you asked about. 674 01:03:09,400 --> 01:03:11,880 The one with the toxic paint? 675 01:03:11,960 --> 01:03:15,640 Right. I got one for you. It closed years ago. 676 01:03:15,720 --> 01:03:20,800 I went there once after a shooting between junks and other riff-raff. 677 01:03:20,880 --> 01:03:22,640 I think it's derelict now. 678 01:03:23,320 --> 01:03:25,040 Sounds good. What's the address? 679 01:03:30,320 --> 01:03:31,960 ...thirty. 680 01:03:32,040 --> 01:03:33,600 Thanks very much. 681 01:04:07,560 --> 01:04:09,280 Tara. How's the investigation? 682 01:04:09,360 --> 01:04:11,560 - Not now, Mick. - Is it the same perp? 683 01:04:11,640 --> 01:04:12,840 Talk to our spokesperson. 684 01:04:12,920 --> 01:04:15,920 Eric said the same thing. They're not much help. 685 01:04:16,000 --> 01:04:20,680 How do you feel about him making such a mess? Now you have to clean it up. 686 01:04:24,800 --> 01:04:26,040 You need to see this. 687 01:04:27,480 --> 01:04:28,680 Another professor? 688 01:04:35,000 --> 01:04:37,240 What is this? Who's he? 689 01:04:37,320 --> 01:04:40,840 Jozef Visbeen. A colleague of Armand Sluiter's. 690 01:04:41,600 --> 01:04:45,360 - A diver? - Worked on oil rigs with Armand. 691 01:04:45,440 --> 01:04:47,960 He was interrogated too at the time. 692 01:04:48,640 --> 01:04:51,960 - But he was clean? - According to his file, yes. 693 01:04:52,040 --> 01:04:55,440 After Armand's suicide the case was closed. 694 01:04:55,520 --> 01:04:59,080 He has a record though. Selling stolen goods, theft. 695 01:04:59,160 --> 01:05:01,520 The only one who might know the truth... 696 01:05:02,360 --> 01:05:03,720 Is Eric Visser. 697 01:05:03,800 --> 01:05:07,560 This was filmed a week ago. He bought ten bottles of fire gel. 698 01:05:07,640 --> 01:05:10,280 - Maybe for a barbecue. - Doubt it. 699 01:05:10,360 --> 01:05:12,560 He's been a vegetarian all his life. 700 01:05:14,280 --> 01:05:16,120 I'm thinking about that pedal boat. 701 01:05:19,640 --> 01:05:23,960 - Got an address? - We're on it. He's homeless. 702 01:05:24,040 --> 01:05:25,320 Add it to the list. 703 01:05:26,080 --> 01:05:27,440 Somewhere at the top. 704 01:05:28,320 --> 01:05:29,680 Do you want this donut? 705 01:05:31,720 --> 01:05:33,960 - You have it. - Sugar low. 706 01:05:35,960 --> 01:05:36,840 Hello? 707 01:07:53,400 --> 01:07:55,200 LOCH NESS MONSTER OR THE BULLY? 708 01:08:05,040 --> 01:08:06,040 Fuck. 709 01:08:06,120 --> 01:08:09,960 - What are you doing here? - Can't tell you. Investigation. 710 01:08:10,040 --> 01:08:13,600 Oh, the professional busybody. Retired, even. 711 01:08:14,440 --> 01:08:18,360 Hope that's not your service weapon. Illegal. Four years in the clink. 712 01:08:18,440 --> 01:08:20,920 I have all the permits. Are you alone? 713 01:08:21,600 --> 01:08:24,600 I called for back-up but didn't wait for them. 714 01:08:26,520 --> 01:08:30,600 - What do you think? Is this it? - Looks like it. 715 01:08:30,680 --> 01:08:33,080 - Who is it? - Jozef Visbeen. 716 01:08:33,160 --> 01:08:36,040 - Don't know him. - An old colleague of Sluiter's. 717 01:08:37,480 --> 01:08:38,760 The wrong guy, remember? 718 01:08:40,280 --> 01:08:42,400 So show me how it's done. 719 01:08:43,760 --> 01:08:48,240 There were ten, by the way. Bullets. We found all ten. 720 01:08:48,800 --> 01:08:50,760 So he got lucky. 721 01:09:48,640 --> 01:09:49,400 Stop, police. 722 01:09:52,320 --> 01:09:53,920 Stop. Police. Stay right there. 723 01:12:04,920 --> 01:12:07,560 - Refund, my ass. - But it's fucking raining. 724 01:12:07,640 --> 01:12:09,640 Yes, climate change is a bitch. 725 01:12:16,080 --> 01:12:18,480 Dammit. Hey, asshole. 726 01:12:32,160 --> 01:12:34,880 - Are you okay? - He can't have gone far. Eric's on him. 727 01:12:34,960 --> 01:12:37,400 - He has nothing to do with it. - He's helping. 728 01:12:37,480 --> 01:12:39,480 Not Eric. Jozef. He's innocent. 729 01:12:39,560 --> 01:12:41,040 He has a watertight alibi. 730 01:12:41,120 --> 01:12:43,800 - Fuck. Are you sure? - Yes. 731 01:12:55,040 --> 01:12:57,880 - Hey. He went that way. - Fuck. 732 01:16:18,200 --> 01:16:22,120 - Is that the boat? - What's left of it. 733 01:16:26,040 --> 01:16:27,080 Give up, Jozef. 734 01:16:29,680 --> 01:16:33,920 - There's nowhere to go. - Eric Visser. The smartest cop in town. 735 01:16:34,000 --> 01:16:37,800 You think you know it all but you still make the same mistakes. 736 01:16:37,880 --> 01:16:39,840 Don't be stupid. It's over. 737 01:16:39,920 --> 01:16:46,160 Look at you. The saviour of Amsterdam. You're a pathetic old man. 738 01:16:47,280 --> 01:16:48,320 Stay there. 739 01:16:48,400 --> 01:16:52,240 Don't be jealous. You'll get your turn. 740 01:17:14,240 --> 01:17:17,520 The man who put flowers on the grave was a former colleague. 741 01:17:17,600 --> 01:17:22,040 Maybe he had heard about the DNA and Armand being innocent 742 01:17:22,120 --> 01:17:26,800 - He wanted to pay his respects. - He behaved really suspiciously. 743 01:17:26,880 --> 01:17:32,000 What would you do if the police caught you with a stolen boat? 744 01:17:32,080 --> 01:17:34,400 He was just out on parole. 745 01:17:34,480 --> 01:17:38,240 - But to set yourself on fire...? - Did you see his medical file? 746 01:17:38,320 --> 01:17:42,760 He was mentally unstable, delusional. In psych wards half his life. 747 01:17:42,840 --> 01:17:46,440 It's becoming a pattern for me, chasing the wrong guy. 748 01:17:46,520 --> 01:17:51,080 I'm sorry, Eric. I should never have involved you. 749 01:17:51,600 --> 01:17:52,640 I... 750 01:17:55,080 --> 01:17:57,480 I'll steer clear of you and Tara. 751 01:17:58,200 --> 01:18:01,640 Don't worry about Tara. She'll step back too. 752 01:18:03,320 --> 01:18:05,800 You have no idea what's in store for us. 753 01:18:06,680 --> 01:18:08,440 It's out of my hands. 754 01:18:08,920 --> 01:18:13,040 The government is taking over, with drastic measures. 755 01:18:14,920 --> 01:18:18,040 It's about the Dutch capital after all. 756 01:18:31,800 --> 01:18:34,600 We decided that as of today 757 01:18:34,680 --> 01:18:41,680 from 8 PM to 6 AM, the canals of central Amsterdam 758 01:18:41,760 --> 01:18:44,840 will be closed to all traffic on water. 759 01:18:44,920 --> 01:18:51,080 Also, the centre will only be open to residents and local traffic. 760 01:18:51,160 --> 01:18:54,240 This situation will last at least four days. 761 01:18:54,320 --> 01:18:59,640 The Amsterdam City Swim, planned for two weeks from today, will go ahead. 762 01:18:59,720 --> 01:19:02,680 That's crazy. What is that broad thinking? 763 01:19:02,760 --> 01:19:05,760 I thought the centre closed ages ago. 764 01:19:05,840 --> 01:19:09,480 Just let Gordon do a concert, the killer will leave immediately. 765 01:19:18,280 --> 01:19:21,880 - Your local? - It was for many years. 766 01:19:22,920 --> 01:19:24,040 I miss it. 767 01:19:25,000 --> 01:19:30,880 - Are there no pubs in Limburg? - Sure, nice ones, but... different. 768 01:19:32,560 --> 01:19:33,360 Are you okay? 769 01:19:34,680 --> 01:19:38,000 Some scratches and bruises. The usual. 770 01:19:38,080 --> 01:19:40,360 Well, you're still young. 771 01:19:40,920 --> 01:19:42,760 It's mainly my ego that got bruised. 772 01:19:43,320 --> 01:19:46,080 Mistakes are part of the game. You never get used to it. 773 01:19:46,840 --> 01:19:49,200 I'm just glad you didn't take a tumble. 774 01:19:49,280 --> 01:19:53,760 Don't think about what could have happened. Keeps the job pleasant. 775 01:19:54,280 --> 01:19:57,480 - Would you like a drink? - I'll have a beer. 776 01:19:58,120 --> 01:20:01,960 - Ed, two beers please. - Coming up, Eric. 777 01:20:03,480 --> 01:20:06,720 - I've got the night off. - So I hear. As punishment. 778 01:20:07,320 --> 01:20:11,320 Let's see if they can cope without me. Let's see how it goes tonight. 779 01:20:12,240 --> 01:20:14,520 The canal belt is off limits. 780 01:20:15,680 --> 01:20:20,200 - What will happen? - Van Amstel is being mysterious. 781 01:20:20,280 --> 01:20:21,760 "Top secret". 782 01:20:21,840 --> 01:20:25,240 But he wants me there, for the learning experience. 783 01:20:25,640 --> 01:20:30,120 - As long as I don't talk. - A silent learning experience. 784 01:20:30,200 --> 01:20:33,120 Tricky. But you can do it. 785 01:20:41,920 --> 01:20:45,760 You had doubts. About it being a diver. 786 01:20:46,880 --> 01:20:51,520 For now I'll say it's a USO, unidentified submerged object. 787 01:20:53,040 --> 01:20:56,200 Sounds creepy. Do you believe in aliens too? 788 01:20:56,280 --> 01:20:57,880 Amsterdam is full of them. 789 01:20:59,480 --> 01:21:01,240 Hopefully we'll find out tonight. 790 01:21:01,920 --> 01:21:05,840 - Here you go. Cheers. - Thanks. 791 01:21:09,120 --> 01:21:10,280 What's with the bag? 792 01:21:12,760 --> 01:21:17,680 - What bag? - The one you just shoved aside. 793 01:21:17,760 --> 01:21:19,000 The weekend bag? 794 01:21:21,080 --> 01:21:23,840 There are some things you must never do. 795 01:21:23,920 --> 01:21:25,920 Shine a blacklight around your hotel room. 796 01:21:26,000 --> 01:21:29,280 Eat yellow snow. Lick a frozen lamppost. 797 01:21:29,360 --> 01:21:33,280 Or stay too long at a party where they don't want you. 798 01:21:33,360 --> 01:21:35,080 Those are the best parties. 799 01:21:35,160 --> 01:21:36,760 Depends on the company. 800 01:21:38,440 --> 01:21:42,880 - So you're going back to Limburg? - That's the plan, yes. 801 01:21:42,960 --> 01:21:44,280 In about an hour. 802 01:21:46,120 --> 01:21:49,120 - You're giving up. - What else can I do? 803 01:21:50,080 --> 01:21:53,000 Patrol the canals in a boat? 804 01:21:53,080 --> 01:21:56,480 We don't know what to look for or where. Let the professionals do it. 805 01:21:56,560 --> 01:22:00,560 No, I get it. You're getting older after all. 806 01:22:01,480 --> 01:22:04,920 You've had enough of all that stress and excitement. 807 01:22:05,000 --> 01:22:11,200 Time to realise your best years are over and you deserve some rest. 808 01:22:11,280 --> 01:22:12,440 Come on. 809 01:22:12,520 --> 01:22:14,000 Nothing to be ashamed of. 810 01:22:14,080 --> 01:22:18,720 Jesus. Did you do Psychology for Dummies 101? 811 01:22:18,800 --> 01:22:21,960 I dropped out halfway. Too boring. 812 01:22:30,000 --> 01:22:31,920 Shame you can't be there tonight. 813 01:22:33,440 --> 01:22:34,640 A real shame. 814 01:22:49,720 --> 01:22:51,560 Charlie One Three in position. 815 01:22:54,080 --> 01:22:57,200 Charlie One One, this is Neptune. Request ETA. 816 01:22:57,920 --> 01:23:00,080 This is Charlie One One, ETA two minutes, over. 817 01:23:00,160 --> 01:23:03,040 Roger ETA two minutes. Roger out to you. 818 01:23:03,120 --> 01:23:05,520 Charlie One Two, request sitrep? 819 01:23:05,600 --> 01:23:08,200 Charlie One Two in position, Herengracht/Leidsegracht. 820 01:23:08,280 --> 01:23:11,840 Charlie One Two in position Herengracht/Leidsegracht. Roger out. 821 01:23:11,920 --> 01:23:13,360 Charlie One will go into the water now. 822 01:23:13,440 --> 01:23:17,760 Watch carefully. This is truly next level. 823 01:23:18,880 --> 01:23:21,200 Van Huistee. Nice to meet you. 824 01:23:21,280 --> 01:23:23,160 You were in charge of the case? 825 01:23:24,640 --> 01:23:28,840 Finding unwanted elements under water is routine for us. 826 01:23:28,920 --> 01:23:30,040 Feel free to watch. 827 01:23:31,080 --> 01:23:33,360 Neptune, this is Hotel. Over from Amsterdam. 828 01:23:33,440 --> 01:23:36,640 Hotel, this is Neptune. Request ETA Leliegracht. 829 01:23:36,720 --> 01:23:38,560 This is Hotel, inbound two minutes. 830 01:23:38,640 --> 01:23:40,600 Drone team ready for launch? 831 01:23:41,120 --> 01:23:43,760 Drone One, this is Neptune, start operation. 832 01:23:43,840 --> 01:23:45,560 Has anyone made fresh coffee? 833 01:24:11,240 --> 01:24:13,800 Video is up. Sonar active. 834 01:24:14,840 --> 01:24:16,760 Focus on north side Herengracht. 835 01:24:16,840 --> 01:24:19,800 Move to three one Uniform; Foxtrot Uniform. 836 01:24:19,880 --> 01:24:23,600 Two five nine three one; zero three one eight two. 837 01:24:28,800 --> 01:24:31,120 The sonar has a range of 60 metres. 838 01:24:31,200 --> 01:24:36,280 We have adjusted it so that it only responds to larger living objects. 839 01:24:36,360 --> 01:24:39,360 Otherwise, the alarm would go off every time a fish swam by. 840 01:24:40,080 --> 01:24:45,600 We also have infrared detection, which was very useful in the Antilles. 841 01:24:47,960 --> 01:24:51,640 It's not certain that the diver will be in the canals tonight. 842 01:24:51,720 --> 01:24:55,120 From what I hear, wild horses can't drag him away. 843 01:24:55,200 --> 01:24:58,760 But you're right. Maybe we'll have a quiet night this time. 844 01:24:58,840 --> 01:25:01,240 Who knows, maybe he's moved on to Venice. 845 01:25:02,480 --> 01:25:04,960 - I'm stepping out for a smoke. - Okay. 846 01:25:08,760 --> 01:25:13,160 - Hold up, this road is closed. - Goddammit, jackass. I live there. 847 01:25:13,240 --> 01:25:16,760 You have to go that way. Go. Drive. 848 01:25:29,320 --> 01:25:31,840 - What an asshole. - Not our problem. 849 01:25:49,600 --> 01:25:52,200 - Well? - A lot of trash. 850 01:25:52,280 --> 01:25:57,400 Caribbean waters are different. Crystal-clear. 851 01:25:57,480 --> 01:26:01,600 Beautiful women there. We patrolled along the beaches a lot. 852 01:26:03,080 --> 01:26:05,520 - Coffee, anyone? - Yes, great. 853 01:26:06,360 --> 01:26:08,520 - Four sugars please. - You don't say. 854 01:26:16,080 --> 01:26:17,320 Are you sure? 855 01:26:18,880 --> 01:26:19,920 It's coming. 856 01:26:22,040 --> 01:26:23,240 I don't hear anything. 857 01:26:25,160 --> 01:26:27,680 When I say "now" you let it sink. 858 01:26:30,960 --> 01:26:31,840 Now. 859 01:26:40,040 --> 01:26:42,320 It became this huge deal. 860 01:26:42,400 --> 01:26:45,840 Turns out she was the niece of some bigwig on the island. 861 01:26:45,920 --> 01:26:49,040 But their morals are so different to ours. 862 01:26:50,360 --> 01:26:53,320 Major, we have contact. 863 01:26:54,160 --> 01:26:55,280 There's our scoundrel. 864 01:26:55,800 --> 01:26:58,920 Charlie One One, this is Neptune. Drone made contact. 865 01:26:59,000 --> 01:27:02,320 Move to Keizersgracht/Reguliersgracht. 866 01:27:02,400 --> 01:27:03,480 It's not some fish? 867 01:27:04,080 --> 01:27:08,080 What did I just tell you? Where is my thermal image? 868 01:27:21,000 --> 01:27:23,680 He's stuck and he knows it. 869 01:27:30,840 --> 01:27:35,240 Charlie One One, this is Neptune. Move to Keizersgracht/Leidsegracht. 870 01:27:35,320 --> 01:27:37,720 Charlie One Two, Herengracht/Leidsegracht. 871 01:27:42,600 --> 01:27:43,520 Major. 872 01:27:46,480 --> 01:27:47,920 What the fuck? 873 01:27:52,880 --> 01:27:54,800 Goddammit. 874 01:27:54,880 --> 01:27:58,200 Charlie One One, in position. Diver at your location. 875 01:27:58,280 --> 01:28:01,680 Lock exits north, south and west. 876 01:28:25,200 --> 01:28:27,560 This is Neptune. Request sitrep. 877 01:28:27,640 --> 01:28:30,760 Charlie One One, target visible on thermal. 878 01:28:36,000 --> 01:28:37,520 Grenade, now. 879 01:28:56,120 --> 01:28:58,360 Charlie One Two, request sitrep. 880 01:29:01,720 --> 01:29:04,360 Here, we're over here. 881 01:29:05,240 --> 01:29:07,480 Charlie One One is neutralised, team in the water. 882 01:29:07,560 --> 01:29:09,200 We're following the target. 883 01:29:09,280 --> 01:29:12,000 Target moving north to Nieuwe Haarlemmersluis. 884 01:29:12,080 --> 01:29:13,920 That lock is closed. They've got him. 885 01:29:14,000 --> 01:29:15,600 Be advised, the lock is closed. 886 01:29:32,120 --> 01:29:34,360 It's right in front of us. Grenade, now. 887 01:29:59,920 --> 01:30:00,960 He's right underneath. 888 01:30:10,960 --> 01:30:11,800 I'm going in. 889 01:30:18,640 --> 01:30:21,680 Hotel, this is Neptune. Request sitrep. 890 01:30:21,760 --> 01:30:23,920 This is Hotel. One operator killed. 891 01:30:58,760 --> 01:31:01,360 This way. Here. 892 01:31:20,040 --> 01:31:21,120 My God. 893 01:31:22,400 --> 01:31:25,120 Charlie One Two is completely disabled. 894 01:31:26,640 --> 01:31:27,760 I'm going outside. 895 01:31:29,760 --> 01:31:32,160 Confirmation report. Assistance on the way. 896 01:31:32,240 --> 01:31:35,160 Hotel, this is Neptune. Put the confirmation on screen. 897 01:32:04,160 --> 01:32:05,680 I can't believe it. 898 01:32:06,840 --> 01:32:08,240 What a bloodbath. 899 01:32:12,760 --> 01:32:13,600 Well? 900 01:32:14,480 --> 01:32:19,680 My men are searching the lock. There's every chance the target was neutralised. 901 01:32:22,720 --> 01:32:25,560 Track the sonar and keep the lines free. 902 01:32:25,640 --> 01:32:29,000 Make sure the divers are on stand-by. Nobody enters the water. 903 01:32:29,080 --> 01:32:30,520 So much for your night off. 904 01:32:33,040 --> 01:32:35,400 Five deaths confirmed, one seriously injured. 905 01:32:36,400 --> 01:32:40,200 - Did you learn a lot? - It was a pretty dense course. 906 01:32:40,280 --> 01:32:42,400 How can he survive this? 907 01:32:44,000 --> 01:32:45,760 He's disappeared off the radar. 908 01:32:46,840 --> 01:32:48,280 Target not found. 909 01:32:49,280 --> 01:32:52,720 The area is clean. There's a sewer pipe in the west wall, but... 910 01:32:52,800 --> 01:32:55,640 A sewer pipe? Did he go in? 911 01:32:55,720 --> 01:32:59,040 - Possibly. - So hurry up, what are you waiting for? 912 01:32:59,120 --> 01:33:01,240 A few more men would be nice. 913 01:33:02,560 --> 01:33:03,960 Got transport? 914 01:33:05,040 --> 01:33:05,960 Sure. 915 01:33:10,800 --> 01:33:14,000 - Shall I drive? - Tell me where to go. 916 01:33:14,080 --> 01:33:15,440 Coffees are on you. 917 01:33:31,960 --> 01:33:35,320 - How can we be sure he'll go there? - I know the sewer system well. 918 01:33:37,120 --> 01:33:40,480 You think I sat picking my nose for 30 years? It's the only exit. 919 01:33:40,960 --> 01:33:43,120 - Do we ask for back-up? - I'd rather not. 920 01:33:44,680 --> 01:33:45,600 I may be wrong. 921 01:36:03,120 --> 01:36:04,720 - Wait. - What? 922 01:36:06,520 --> 01:36:07,560 This passage. 923 01:36:10,800 --> 01:36:12,120 It wasn't here before. 924 01:37:59,160 --> 01:38:00,120 Come on. 925 01:38:05,280 --> 01:38:06,520 Let's get out of here. 926 01:38:18,880 --> 01:38:19,840 That smell. 927 01:38:49,800 --> 01:38:50,760 Are you okay? 928 01:38:52,640 --> 01:38:53,680 Never better. 929 01:39:00,400 --> 01:39:01,800 - Eric. - What? 930 01:39:37,240 --> 01:39:38,120 Okay. 931 01:39:47,840 --> 01:39:48,640 Shit. 932 01:39:50,520 --> 01:39:51,440 Do you know her? 933 01:40:11,680 --> 01:40:14,520 She had a Czech mother and grew up living there. 934 01:40:14,600 --> 01:40:17,280 She became a commander in the Czech army, diving unit. 935 01:40:17,880 --> 01:40:21,120 She got mental problems, dishonourable discharge, criminal record. 936 01:40:22,000 --> 01:40:23,320 Idolised her father. 937 01:40:24,360 --> 01:40:27,040 So she vented her anger on Amsterdam. 938 01:40:27,120 --> 01:40:30,160 - Sounds like a deranged person. - Sure does. 939 01:40:32,120 --> 01:40:36,720 Eric, I congratulate you. On behalf of the mayor as well. 940 01:40:37,400 --> 01:40:39,240 And you too, Tara. 941 01:40:39,320 --> 01:40:41,480 I'd do a DNA test, just to be sure. 942 01:40:41,560 --> 01:40:43,640 Yes we will, Eric. 943 01:40:45,240 --> 01:40:46,240 We sure will. 944 01:40:51,600 --> 01:40:53,000 Do you still have doubts? 945 01:40:54,240 --> 01:40:55,320 I don't know. 946 01:40:56,480 --> 01:40:59,960 30 years ago I was sure we had the right guy, but I was wrong. 947 01:41:01,520 --> 01:41:03,040 Now I'm not sure, so... 948 01:41:04,360 --> 01:41:06,760 So we got the right one. 949 01:41:17,400 --> 01:41:20,400 Eric Visser was not only a police officer. 950 01:41:20,480 --> 01:41:24,840 He is an example of what it means to be of service to others. 951 01:41:25,440 --> 01:41:31,040 To strive for a better world, even if the path is difficult and dangerous. 952 01:41:31,120 --> 01:41:35,840 On behalf of the entire force, I congratulate you most heartily 953 01:41:36,800 --> 01:41:40,640 on this well-deserved medal of honour. 954 01:41:49,480 --> 01:41:51,560 Granddad, Granddad. 955 01:42:00,800 --> 01:42:02,560 - Great job. - Thank you. 956 01:42:05,480 --> 01:42:08,240 - Congratulations. - Thank you. 957 01:42:08,320 --> 01:42:10,760 Thank you. So glad you could make it. 958 01:42:17,360 --> 01:42:19,040 - Congrats. - Thanks. 959 01:42:19,120 --> 01:42:21,640 - I hope to get one too later. - A matter of perseverance. 960 01:42:22,120 --> 01:42:24,000 Solving crimes also helps. 961 01:42:25,160 --> 01:42:28,360 - Are you back at work? - Easy jobs for now. 962 01:42:28,440 --> 01:42:30,080 Domestics and stuff. 963 01:42:31,120 --> 01:42:33,240 Thank you. Sounds like fun. 964 01:42:35,560 --> 01:42:37,280 Found anything in the sewers? 965 01:42:39,040 --> 01:42:42,840 - The council decided to fill it up. - Fill it up? 966 01:42:44,320 --> 01:42:46,240 With foam concrete. 967 01:42:46,320 --> 01:42:48,200 It was too dangerous, they said. 968 01:42:48,280 --> 01:42:51,360 I requested a postponement, but no such luck. 969 01:42:51,440 --> 01:42:52,520 Too dangerous? 970 01:42:53,880 --> 01:42:58,760 - That was fast work. - They want to forget the whole thing. 971 01:42:58,840 --> 01:43:04,480 That carnage, all those dead marines. Very disgraceful. 972 01:43:05,120 --> 01:43:07,360 I can understand that. 973 01:43:10,240 --> 01:43:13,800 Anyhow... Thanks for being there. 974 01:43:17,360 --> 01:43:19,440 The pleasure was all mine. 975 01:43:26,280 --> 01:43:30,000 - We'll be back around five. - Okay. I'll make dinner. 976 01:43:30,080 --> 01:43:31,640 - Great. - Something healthy. 977 01:43:32,440 --> 01:43:34,400 - Bye bye. - See you in a bit. Have fun. 978 01:43:34,480 --> 01:43:36,600 - Bye. - Bye bye. 979 01:43:41,080 --> 01:43:42,320 Hey, Tara. 980 01:43:43,800 --> 01:43:46,400 My goodness. So you'll risk it? 981 01:43:46,480 --> 01:43:48,160 I've been around the block. 982 01:43:49,760 --> 01:43:51,680 And I have my darling sister here. 983 01:43:51,760 --> 01:43:53,360 You'll be fine. 984 01:43:54,840 --> 01:43:56,760 Good luck. Bye. 985 01:44:04,200 --> 01:44:05,280 Best of luck. 986 01:44:06,640 --> 01:44:08,120 Oh, sorry. 987 01:44:09,200 --> 01:44:10,040 Hey. 988 01:44:12,480 --> 01:44:13,600 You're gonna be great. 989 01:44:55,760 --> 01:44:59,720 Ladies and gentlemen, are we ready? Let me hear you. 990 01:45:01,200 --> 01:45:03,720 Here comes the countdown. Hold hands. 991 01:45:03,800 --> 01:45:08,840 Counting down from ten to zero. Ten. Nine. Eight. 78733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.