All language subtitles for American.Classic.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,059 --> 00:00:19,061 [Jon] Previously on "American Classic"... 2 00:00:19,145 --> 00:00:21,564 [Richard] The Millersburg Festival Theater, used to be a destination. 3 00:00:21,647 --> 00:00:23,607 Everything I loved is gone! 4 00:00:23,691 --> 00:00:27,653 You are such a pompous ass. 5 00:00:27,737 --> 00:00:30,656 We're just trying to make sure this theater survives. 6 00:00:30,740 --> 00:00:32,533 What does the mayor have to say about this? 7 00:00:32,616 --> 00:00:34,285 -I'm the mayor. -You take my money. 8 00:00:34,368 --> 00:00:37,913 And you take it and you rebuild this town. 9 00:00:37,997 --> 00:00:40,166 Ooh! Look at that! Hey! 10 00:00:40,249 --> 00:00:44,545 -And now I'm told this theater might close, 11 00:00:44,628 --> 00:00:46,505 but I'm not going to let that happen. 12 00:00:46,589 --> 00:00:51,510 We will restore the soul of this town 13 00:00:51,594 --> 00:00:53,179 by producing the greatest production 14 00:00:53,262 --> 00:00:57,725 this country has ever seen of Our Town. 15 00:00:57,808 --> 00:00:59,018 [cheering and applause] 16 00:01:05,065 --> 00:01:08,360 [melodious music] 17 00:01:15,951 --> 00:01:17,912 [Kristen] Jon, Jon... 18 00:01:17,995 --> 00:01:19,789 Just listen to me. 19 00:01:19,872 --> 00:01:22,124 -Cover your ears. -No, you have to tell him. 20 00:01:22,208 --> 00:01:23,417 -[grinder whirring] -You have to tell him 21 00:01:23,501 --> 00:01:24,919 that if he goes through with this, 22 00:01:25,002 --> 00:01:26,629 that theater, it closes forever. 23 00:01:26,712 --> 00:01:28,464 [whirring] 24 00:01:28,547 --> 00:01:30,132 -Jon-- -You don't want coffee? 25 00:01:30,216 --> 00:01:32,092 No, I--I--I'm already-- I'm seeing noises. 26 00:01:32,176 --> 00:01:34,804 You have to talk to him. 27 00:01:34,887 --> 00:01:36,514 Now. This morning. 28 00:01:36,597 --> 00:01:38,557 Okay, it might work better if we do it together. 29 00:01:38,640 --> 00:01:40,810 I have Boyle in half an hour and then I have 30 00:01:40,893 --> 00:01:43,479 the concerned parents book-burning summit. 31 00:01:43,562 --> 00:01:45,940 And besides, I might kill him. So you have to do it. 32 00:01:46,023 --> 00:01:47,525 Okay, okay, okay. 33 00:01:47,608 --> 00:01:48,734 But just for the sake of discussion, I mean, 34 00:01:48,818 --> 00:01:49,985 it is Our Town, right? 35 00:01:50,069 --> 00:01:51,987 There's no sets, there's no props. 36 00:01:52,071 --> 00:01:53,614 It's mime, right? 37 00:01:53,697 --> 00:01:54,657 It's the cheapest show in the world. 38 00:01:54,740 --> 00:01:56,866 "It's the greatest Our Town." 39 00:01:56,951 --> 00:01:58,577 That's what he said. 40 00:01:58,661 --> 00:02:01,622 This is gonna be some crazy Richard Bean shit 41 00:02:01,705 --> 00:02:03,624 that's gonna just bankrupt all of us. 42 00:02:03,707 --> 00:02:05,459 -Well, we don't know that. -Yes, we do. 43 00:02:05,543 --> 00:02:07,378 Because I know him. 44 00:02:07,461 --> 00:02:08,963 We do not have the money 45 00:02:09,045 --> 00:02:11,632 for original productions of any kind. 46 00:02:11,715 --> 00:02:12,967 We don't have any money at all. 47 00:02:13,050 --> 00:02:14,760 Look, you have to talk to him. 48 00:02:14,844 --> 00:02:15,886 You have to just-- 49 00:02:15,970 --> 00:02:17,179 Get him to go away. 50 00:02:17,263 --> 00:02:18,806 I made bagels. 51 00:02:18,889 --> 00:02:20,140 -From scratch? -Uh-huh. 52 00:02:20,224 --> 00:02:21,684 -Take them for lunch. -[sniffing] 53 00:02:21,767 --> 00:02:24,061 I'll talk to him. I'll talk to him. 54 00:02:24,144 --> 00:02:27,147 You know, he's probably forgotten about it already. 55 00:02:27,231 --> 00:02:29,024 You know, he gets swept up in the moment. 56 00:02:29,108 --> 00:02:31,652 I mean, does he ever follow through with anything? 57 00:02:31,735 --> 00:02:34,947 [tape measure clicking] 58 00:02:40,744 --> 00:02:43,454 What the-- What are you doing? 59 00:02:43,539 --> 00:02:46,292 Uh, I've made a great deal on some new theaters seats. 60 00:02:46,375 --> 00:02:47,710 Seats? 61 00:02:47,793 --> 00:02:51,338 221 upholstered flip-up seats 62 00:02:51,422 --> 00:02:55,175 from an old movie house in New Jersey. 63 00:02:55,259 --> 00:02:57,219 And they said if I bought the whole lot, 64 00:02:57,303 --> 00:03:00,514 I could get them for like $95 per unit. 65 00:03:00,598 --> 00:03:03,267 -Per--per seat? -And free delivery. 66 00:03:03,350 --> 00:03:05,144 Hold on, wait, hold on. 67 00:03:05,227 --> 00:03:07,062 That's-- that's more than $20,000. 68 00:03:07,146 --> 00:03:08,606 You can't-- Jesus Christ. 69 00:03:08,689 --> 00:03:10,858 Richard, we gotta talk. 70 00:03:10,941 --> 00:03:13,027 Listen, I made a vow 71 00:03:13,110 --> 00:03:15,946 over our mother's cold, dead body... 72 00:03:16,030 --> 00:03:17,781 -Please, stop saying that. -...that I would restore 73 00:03:17,865 --> 00:03:20,117 this theater to its former glory. 74 00:03:20,200 --> 00:03:22,244 Yes. Okay, but this is a working theater. 75 00:03:22,328 --> 00:03:23,913 We have another week of Nunsense. 76 00:03:23,996 --> 00:03:25,289 -Don't remind me, I know. -You can't just come in here 77 00:03:25,372 --> 00:03:27,666 and tear it all apart. Help me move these tables. 78 00:03:27,750 --> 00:03:29,543 I'm not tearing anything apart. I'm just making a plan. 79 00:03:29,627 --> 00:03:30,836 I'm helping you. I'm keeping you company. 80 00:03:30,920 --> 00:03:32,129 You're not helping me at all. 81 00:03:32,212 --> 00:03:34,089 -Yeah. I feel weak. -Oh, you feel-- 82 00:03:34,173 --> 00:03:35,966 I--I know. I know what this is. 83 00:03:36,050 --> 00:03:38,177 This is your low blood sugar thing, right? 84 00:03:38,260 --> 00:03:40,262 Low blood sugar-- There you go. 85 00:03:40,346 --> 00:03:41,639 Okay, I'm gonna make you a sandwich. 86 00:03:41,722 --> 00:03:43,098 Thank you. Yeah. 87 00:03:43,182 --> 00:03:44,767 I love you, brother. 88 00:03:44,850 --> 00:03:47,061 [playful music playing] 89 00:03:50,230 --> 00:03:51,440 [Richard] Thank you. 90 00:03:55,569 --> 00:03:57,488 The matinee special. 91 00:03:57,571 --> 00:03:59,114 That's fantastic. 92 00:03:59,198 --> 00:04:01,241 My take on a Reuben with a spicy pickle. 93 00:04:01,325 --> 00:04:02,826 I put it in there. 94 00:04:02,910 --> 00:04:05,037 No, but there's--there's something in the--in the bread. 95 00:04:05,120 --> 00:04:06,664 [Jon] Juniper berries. 96 00:04:06,747 --> 00:04:08,290 I fold them in instead of caraway seeds. 97 00:04:10,042 --> 00:04:12,127 -You made the bread? -Yes, I made the bread. 98 00:04:12,211 --> 00:04:14,672 You could've gone to Subway. On Main Street there's-- 99 00:04:14,755 --> 00:04:18,550 -Yeah, not gonna do that. -No. No, you're not. And why? 100 00:04:18,634 --> 00:04:20,177 Because this sandwich 101 00:04:20,260 --> 00:04:22,972 is a sandwich of a certain standard. 102 00:04:23,055 --> 00:04:27,351 This is the Thornton Wilder of sandwiches. 103 00:04:27,434 --> 00:04:29,061 People who bite into this sandwich 104 00:04:29,144 --> 00:04:32,314 they're never gonna be satisfied with Subway again. 105 00:04:32,398 --> 00:04:33,941 You see where I'm going with this? 106 00:04:34,024 --> 00:04:35,693 -Maybe. -I see in Our Town. 107 00:04:37,277 --> 00:04:38,362 It's completely new. 108 00:04:40,155 --> 00:04:42,992 It'll have a real soda fountain. 109 00:04:43,075 --> 00:04:45,995 It'll have a horse crossing the stage. 110 00:04:46,078 --> 00:04:48,622 It'll have rain falling from the sky 111 00:04:48,706 --> 00:04:50,207 like the sky's weeping. 112 00:04:50,290 --> 00:04:52,334 Sounds very expensive. 113 00:04:52,418 --> 00:04:54,753 It's my juniper berries. You see? 114 00:04:54,837 --> 00:04:56,672 Okay? 115 00:04:56,755 --> 00:04:58,882 Dad can play the Stage Manager. 116 00:04:58,966 --> 00:05:00,342 He can't do it. 117 00:05:00,426 --> 00:05:01,510 Yes, he can. He did it for me this morning. 118 00:05:01,593 --> 00:05:02,678 Richard, Richard, you haven't been here. 119 00:05:02,761 --> 00:05:03,887 He can do it. 120 00:05:03,971 --> 00:05:05,389 You know, two weeks ago, 121 00:05:05,472 --> 00:05:08,642 we found Dad walking down 3rd Street in his slippers 122 00:05:08,726 --> 00:05:09,977 in one of Mom's hats. 123 00:05:10,060 --> 00:05:11,478 He had no idea where he was. 124 00:05:11,562 --> 00:05:14,815 Doesn't matter. The play is locked in there. Trust me. 125 00:05:14,898 --> 00:05:17,943 It will be all of us as a family, 126 00:05:18,027 --> 00:05:19,486 telling great stories. 127 00:05:21,155 --> 00:05:22,239 Yeah, that's what we do. 128 00:05:24,783 --> 00:05:26,744 And the people who are lucky enough to be sitting 129 00:05:26,827 --> 00:05:28,537 in our new seats, 130 00:05:28,620 --> 00:05:32,249 they're gonna remember it for a long time. 131 00:05:37,212 --> 00:05:39,173 [Kristen] I'm so, so sorry I'm late. 132 00:05:39,256 --> 00:05:41,759 I'm dealing with this small family thing. 133 00:05:41,842 --> 00:05:43,260 And it's not really small. 134 00:05:43,343 --> 00:05:47,097 It's suffocatingly large. Actually, it's enormous. 135 00:05:47,181 --> 00:05:48,932 But, you know, I'm getting a rash. 136 00:05:49,016 --> 00:05:50,601 You wanted to talk about your payment? 137 00:05:52,603 --> 00:05:54,438 Yes. 138 00:05:54,521 --> 00:05:56,857 I know we are already behind, but... 139 00:05:58,776 --> 00:06:01,111 We had to cancel several shows because of the funeral. 140 00:06:01,195 --> 00:06:03,197 And there's this famous actor in the family 141 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 and he has to make everything about a show, so it's-- 142 00:06:05,115 --> 00:06:06,200 So you're defaulting on the loan. 143 00:06:06,283 --> 00:06:07,826 No. 144 00:06:07,910 --> 00:06:08,869 No, no, no. 145 00:06:08,952 --> 00:06:09,912 No, no, no, no, no, no. 146 00:06:11,580 --> 00:06:12,498 It's just about this month. 147 00:06:18,337 --> 00:06:21,048 I'm only pulling your leg. [laughing] 148 00:06:21,131 --> 00:06:23,008 I know you're good for it. 149 00:06:23,092 --> 00:06:24,676 Yeah, forget about this month. 150 00:06:24,760 --> 00:06:26,804 We'll call it a payment holiday. 151 00:06:26,887 --> 00:06:29,348 -Oh, God. -[laughing] 152 00:06:29,431 --> 00:06:30,891 Thank you. Thank you. 153 00:06:30,974 --> 00:06:33,185 I--I promise we'll make it up next month. 154 00:06:33,268 --> 00:06:35,479 -[laughing] -Uh... 155 00:06:35,562 --> 00:06:37,231 Can we keep this between us? 156 00:06:37,314 --> 00:06:38,690 Yeah. Dead on. 157 00:06:38,774 --> 00:06:40,984 -Oh, and in return-- -Connor... 158 00:06:41,068 --> 00:06:43,612 I cannot give you a quid pro quo. 159 00:06:43,695 --> 00:06:45,197 I've told you that. I've made it quite clear. 160 00:06:45,280 --> 00:06:48,242 No, no, you're-you're sound. It's--It's not about permits. 161 00:06:48,325 --> 00:06:50,953 It's, uh--It's about dinner. 162 00:06:51,036 --> 00:06:53,122 [mischievous music playing] 163 00:06:53,205 --> 00:06:54,706 What? 164 00:06:56,041 --> 00:06:59,670 Yeah, would you mind inviting Nadia and me over for dinner? 165 00:07:01,213 --> 00:07:02,756 Oh, that's it? 166 00:07:02,840 --> 00:07:05,134 She's obsessed with the actor fellow. 167 00:07:05,217 --> 00:07:07,052 I mean, she said she used to watch him back in Russia. 168 00:07:07,136 --> 00:07:08,679 You know, I don't know. 169 00:07:08,762 --> 00:07:10,264 She said she wants to ask him some questions. 170 00:07:10,347 --> 00:07:12,808 And, you know, our hearts all flutter with this theater shite. 171 00:07:12,891 --> 00:07:15,060 So a dinner with him would make her happy. 172 00:07:15,144 --> 00:07:17,020 I mean, if that's not a problem. 173 00:07:17,104 --> 00:07:18,814 No. No. 174 00:07:18,897 --> 00:07:21,900 Getting Richard Bean to talk about himself is not a problem. 175 00:07:21,984 --> 00:07:24,236 Just don't count on an early night. 176 00:07:24,319 --> 00:07:27,239 What is your obsession with fog? 177 00:07:27,322 --> 00:07:28,448 Fog? What do you mean? 178 00:07:28,532 --> 00:07:30,325 You wanted it at the funeral too. 179 00:07:30,409 --> 00:07:32,661 No, no, this is gonna be a heavy fog 180 00:07:32,744 --> 00:07:35,372 that will drift off of the stage into the audience, 181 00:07:35,455 --> 00:07:37,207 nestle at their feet and kind of invite them 182 00:07:37,291 --> 00:07:39,084 to be part of the action. 183 00:07:39,168 --> 00:07:40,711 It's a small space. 184 00:07:40,794 --> 00:07:42,004 You have to be careful, right? 185 00:07:42,087 --> 00:07:44,131 You're worried about the CO2, are you? 186 00:07:44,214 --> 00:07:46,216 Well, yes, it is lethal, 187 00:07:46,300 --> 00:07:48,260 but that's only if the audience gets down 188 00:07:48,343 --> 00:07:49,678 on their hands and knees and tries to huff it. 189 00:07:51,305 --> 00:07:52,890 -[Kristen] Well, hi, boys. -Hello. 190 00:07:52,973 --> 00:07:54,600 -How's it going? -Hey, three quarters full. 191 00:07:54,683 --> 00:07:56,518 Miranda's doing drinks. 192 00:07:56,602 --> 00:07:58,812 Hello, Richard. How are you? 193 00:07:58,896 --> 00:08:00,147 Oh. 194 00:08:00,230 --> 00:08:02,733 Uh, I'm--I'm fine. 195 00:08:02,816 --> 00:08:06,028 Oh, good. Well, what have you Beans been up to? 196 00:08:06,111 --> 00:08:09,406 Well, Richard has been walking me through production design. 197 00:08:09,489 --> 00:08:12,409 It's ambitious, but it's very cool. 198 00:08:12,492 --> 00:08:14,995 And I was about to tell him what you'd said. 199 00:08:15,078 --> 00:08:16,496 What--what did you say? 200 00:08:16,580 --> 00:08:18,957 Well, I--I was gonna say 201 00:08:19,041 --> 00:08:21,543 that I know whatever you come up with will be... 202 00:08:21,627 --> 00:08:24,963 uh, ambitious, 203 00:08:25,047 --> 00:08:26,465 but very cool. 204 00:08:26,548 --> 00:08:27,591 -Really? -Yeah. 205 00:08:27,674 --> 00:08:29,509 It's high praise coming from you. 206 00:08:29,593 --> 00:08:31,011 I'll take it. 207 00:08:31,094 --> 00:08:32,929 So, how ambitious? 208 00:08:33,013 --> 00:08:34,222 Just out of curiosity. 209 00:08:34,306 --> 00:08:35,265 -You want to know the cost? -Mm-hm. 210 00:08:35,349 --> 00:08:38,352 Well, I based my budget 211 00:08:38,434 --> 00:08:40,854 on a typical Broadway budget. 212 00:08:40,938 --> 00:08:43,607 What--Why would you start there? 213 00:08:43,690 --> 00:08:45,859 -That's what I know. -This--this is Millersburg. 214 00:08:45,943 --> 00:08:47,444 -No, I know that. I know that. -Yeah. 215 00:08:47,527 --> 00:08:51,114 Polly's going to oversee the whole design for free. 216 00:08:51,198 --> 00:08:53,575 And she told me that if we don't use the union crew 217 00:08:53,659 --> 00:08:56,620 for the load in, that's $400,000 right there. 218 00:08:56,703 --> 00:08:57,704 I beg your pardon? 219 00:08:57,788 --> 00:08:59,831 The $400,000 that we save. 220 00:08:59,915 --> 00:09:01,833 Okay, they're all shit-faced. 221 00:09:01,917 --> 00:09:04,127 -We can start. -Good. 222 00:09:05,170 --> 00:09:06,421 What's that? 223 00:09:06,505 --> 00:09:07,839 Oh, this is, uh-- 224 00:09:07,923 --> 00:09:10,384 my Our Town. [chuckles] 225 00:09:10,467 --> 00:09:11,843 Just drawings and sketches. 226 00:09:11,927 --> 00:09:12,970 Just thoughts, you know? 227 00:09:13,053 --> 00:09:14,638 I'm so excited. 228 00:09:14,721 --> 00:09:16,848 You know, I'm casting it 229 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 with local actors, and, uh-- 230 00:09:19,184 --> 00:09:21,603 I think I have something very nice for you. 231 00:09:22,729 --> 00:09:23,647 You don't mean-- 232 00:09:23,730 --> 00:09:26,233 -I do. -Seriously? 233 00:09:26,316 --> 00:09:27,567 Yeah. 234 00:09:29,403 --> 00:09:30,612 [exclaiming] Oh, my God... 235 00:09:30,696 --> 00:09:31,863 -[Kristen] Okay, enough. -Thank you. 236 00:09:31,947 --> 00:09:33,991 -Back to serving. -Thank you. I love you. 237 00:09:34,074 --> 00:09:35,117 -This is good to go. -Yes. 238 00:09:35,200 --> 00:09:37,160 -There we go. -Bye. 239 00:09:38,328 --> 00:09:40,080 Don't you think she'll make a wonderful Emily? 240 00:09:40,163 --> 00:09:41,873 I mean, she could be as good as-- 241 00:09:41,957 --> 00:09:42,833 She could be better than you. 242 00:09:42,915 --> 00:09:44,459 Cut to the chase. 243 00:09:44,543 --> 00:09:45,919 How much? 244 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 All in. 245 00:09:47,713 --> 00:09:51,133 If we pay the actors Equity minimum, 246 00:09:51,216 --> 00:09:54,136 ballpark figure, it'd be $250,000 a week. 247 00:09:55,721 --> 00:09:57,347 For Our Town? 248 00:09:57,431 --> 00:10:00,058 That--that's our operating budget for the entire year. 249 00:10:00,142 --> 00:10:01,601 Yeah, I--I got some wiggle room. 250 00:10:01,685 --> 00:10:03,061 I--I can give up... 251 00:10:03,145 --> 00:10:04,604 my waterfall. 252 00:10:04,688 --> 00:10:06,481 I can just get rid of the cornfield. 253 00:10:06,565 --> 00:10:08,025 It's Our Town. 254 00:10:08,108 --> 00:10:11,278 There--there is no waterfall or cornfield. 255 00:10:11,361 --> 00:10:15,324 Okay, upfront it-- it's more like 200 grand, 256 00:10:15,407 --> 00:10:17,284 but--and once we cover the--the nut, 257 00:10:17,367 --> 00:10:19,578 then the--the production pays for itself. 258 00:10:19,661 --> 00:10:20,746 Ooh, speaking of which, 259 00:10:20,829 --> 00:10:25,000 I bought 212 theater seats 260 00:10:25,083 --> 00:10:26,793 and I thought, 261 00:10:26,877 --> 00:10:29,004 since they're a permanent addition to the theater, 262 00:10:29,087 --> 00:10:31,506 that maybe you could expense it for me, 263 00:10:31,590 --> 00:10:32,841 get the tax write off. -You--you bought--? 264 00:10:32,924 --> 00:10:34,801 -You didn't buy the seats? -Yes, I did. 265 00:10:34,885 --> 00:10:37,179 The guy told me I'd be an idiot not to buy them. 266 00:10:37,262 --> 00:10:38,889 Those were his exact words. 267 00:10:38,972 --> 00:10:40,265 No, but you didn't buy them. 268 00:10:40,349 --> 00:10:41,475 Yes, I did. I told you I did. 269 00:10:41,558 --> 00:10:42,642 No, you didn't tell me that. 270 00:10:42,726 --> 00:10:43,602 You told me you found them online. 271 00:10:43,685 --> 00:10:44,811 I told you not to buy them. 272 00:10:44,895 --> 00:10:46,146 I told you to slow down. I told-- 273 00:10:46,229 --> 00:10:47,356 Oh, my God. Oh, my God. 274 00:10:47,439 --> 00:10:49,316 -No, no, see this? -It's $20,000. 275 00:10:49,399 --> 00:10:50,692 -No, I understand. -$20,000. 276 00:10:50,776 --> 00:10:51,818 I didn't know he bought them. 277 00:10:51,902 --> 00:10:53,028 He told me he found them online. 278 00:10:53,111 --> 00:10:54,571 What do you think seats are free? 279 00:10:54,654 --> 00:10:56,239 He didn't tell me he bought them. Wait--I didn't know! 280 00:10:56,323 --> 00:10:57,783 I had a great deal. 281 00:10:57,866 --> 00:10:59,951 -Just do me a favor. -He said he found them online. 282 00:11:00,035 --> 00:11:01,578 Go--go give those nuns their 15-minute call, please. 283 00:11:01,661 --> 00:11:02,704 -Okay. -Okay. 284 00:11:02,788 --> 00:11:03,872 -New seats. -You lied. 285 00:11:03,955 --> 00:11:05,207 -Okay. -You have to sit somewhere. 286 00:11:05,290 --> 00:11:06,708 So... 287 00:11:06,792 --> 00:11:08,543 -What's his problem? -So... 288 00:11:08,627 --> 00:11:09,920 What a worrier. 289 00:11:10,003 --> 00:11:11,338 Why don't you keep this? 290 00:11:11,421 --> 00:11:13,590 Just in case there's a problem 291 00:11:13,673 --> 00:11:15,884 and you might-- you might have to return them. 292 00:11:15,967 --> 00:11:18,929 But this was a kind of final sale sort of deal. 293 00:11:19,012 --> 00:11:20,347 Just in case. 294 00:11:20,430 --> 00:11:22,516 You don't actually think I expect you 295 00:11:22,599 --> 00:11:25,435 to pay for the whole thing yourself, do you? 296 00:11:25,519 --> 00:11:26,812 [Kristen] What? 297 00:11:26,895 --> 00:11:28,855 I mean, my vision of Our Town. 298 00:11:28,939 --> 00:11:30,440 My... 299 00:11:30,524 --> 00:11:32,109 rain and horse. 300 00:11:32,192 --> 00:11:34,111 Rain? Horse? 301 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 Because, you know, I do have access to angels. 302 00:11:36,696 --> 00:11:38,031 Super angels, friends... 303 00:11:38,115 --> 00:11:41,118 That is in fact very good to hear. 304 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Now... 305 00:11:43,620 --> 00:11:44,996 [sighs] 306 00:11:45,080 --> 00:11:47,665 I--I need you 307 00:11:47,749 --> 00:11:48,959 to do something for me. 308 00:11:49,042 --> 00:11:53,046 Come to the house Thursday night. I am... 309 00:11:53,130 --> 00:11:54,548 I'm having a dinner for a developer 310 00:11:54,631 --> 00:11:57,926 who is literally the only person in the world 311 00:11:58,009 --> 00:11:59,970 who is putting money back into this town 312 00:12:00,053 --> 00:12:04,724 and--and for his wife or girlfriend or-- 313 00:12:04,808 --> 00:12:08,186 God only knows what she is, but she... 314 00:12:08,270 --> 00:12:09,938 is a big fan. 315 00:12:10,021 --> 00:12:12,149 Oh, oh, a fan. 316 00:12:12,232 --> 00:12:13,984 Yeah. 317 00:12:14,067 --> 00:12:15,277 So, you'll come? 318 00:12:15,360 --> 00:12:16,486 No. 319 00:12:16,570 --> 00:12:17,612 I'm kidding. Of course I'll come. 320 00:12:17,696 --> 00:12:20,198 [sighs] 321 00:12:20,282 --> 00:12:23,118 And you'll-- you'll act normal. 322 00:12:23,201 --> 00:12:25,954 I'll give it a shot for you, 323 00:12:27,664 --> 00:12:28,290 for the town. 324 00:12:29,833 --> 00:12:31,418 Thank you. 325 00:12:31,501 --> 00:12:32,419 Anything to help. 326 00:12:34,713 --> 00:12:36,465 I'm gonna make a phone call or two. Yeah. 327 00:12:38,383 --> 00:12:40,760 It's Richard Bean calling with a proposal 328 00:12:40,844 --> 00:12:43,430 I'd like to make to James Davis. 329 00:12:43,513 --> 00:12:46,683 Oh, I'd say it's business and pleasure. 330 00:12:46,766 --> 00:12:49,227 Yeah, it's about-- it's about a show. 331 00:12:50,812 --> 00:12:53,023 Bean. B-E-A-N. 332 00:12:53,106 --> 00:12:54,858 Like the legume. 333 00:12:54,941 --> 00:12:56,151 Oh, she's not there? 334 00:12:57,652 --> 00:12:59,237 Okay, uh... 335 00:13:01,281 --> 00:13:03,408 If you let me speak to him, I think I can [clears throat] 336 00:13:03,492 --> 00:13:05,452 plead my case a little more... 337 00:13:05,535 --> 00:13:07,287 directly, you know what I'm saying? 338 00:13:07,370 --> 00:13:09,915 He just went to lunch. It's externing. 339 00:13:09,998 --> 00:13:11,082 What time is it where you are? 340 00:13:11,166 --> 00:13:12,876 Tell her it's the Beano. 341 00:13:12,959 --> 00:13:14,294 That was her nickname for me, you see? 342 00:13:14,377 --> 00:13:16,338 Yeah. Oh, she-- 343 00:13:16,421 --> 00:13:17,339 Oh, she did? I see. 344 00:13:19,382 --> 00:13:21,510 Yeah. I wouldn't really call it a rampage. 345 00:13:21,593 --> 00:13:23,261 I think that's-- that's a bit severe. 346 00:13:23,345 --> 00:13:24,721 Yeah, no, my name is Bean. 347 00:13:26,348 --> 00:13:28,141 -[pen clicks] -Yeah, as it has-bean. 348 00:13:28,225 --> 00:13:29,851 [pen clatters] 349 00:13:29,935 --> 00:13:31,228 [sighs] 350 00:13:31,311 --> 00:13:33,063 As a thought experiment, 351 00:13:33,146 --> 00:13:34,981 what would it take for me 352 00:13:35,065 --> 00:13:38,443 to finance this whole endeavor myself? 353 00:13:38,527 --> 00:13:41,071 Uh... a miracle? 354 00:13:41,154 --> 00:13:43,198 Why? Can you explain? 355 00:13:43,281 --> 00:13:45,116 Well, there's a lack of incoming funds, 356 00:13:45,200 --> 00:13:46,660 but you've still got your expenses, 357 00:13:46,743 --> 00:13:48,453 your mortgage, your maintenance fees, 358 00:13:48,537 --> 00:13:49,996 the alimony. 359 00:13:50,080 --> 00:13:51,456 Yeah, I get all that. 360 00:13:51,540 --> 00:13:52,749 What--What can I put my hands on right now? 361 00:13:52,832 --> 00:13:54,042 What's liquid? 362 00:13:54,125 --> 00:13:55,835 I mean, I could mortgage the apartment-- 363 00:13:55,919 --> 00:13:57,212 Couldn't I? 364 00:13:57,295 --> 00:14:00,131 Are you familiar with the term "upside down"? 365 00:14:00,215 --> 00:14:01,883 Upside down? Of course I am. 366 00:14:01,967 --> 00:14:03,843 Yeah, but I suspect you're using it 367 00:14:03,927 --> 00:14:06,763 in some arcane financial context. 368 00:14:06,846 --> 00:14:08,515 [sighs] 369 00:14:11,184 --> 00:14:12,602 I can't do it. I can't make-- 370 00:14:12,686 --> 00:14:15,230 I can't make the show happen. 371 00:14:15,313 --> 00:14:16,523 I've let everyone down. 372 00:14:18,066 --> 00:14:19,317 Yeah. 373 00:14:21,736 --> 00:14:24,906 You saw their faces at the funeral. 374 00:14:24,990 --> 00:14:26,366 They were all aglow, 375 00:14:26,449 --> 00:14:28,285 their eyes filled with tears. 376 00:14:28,368 --> 00:14:31,580 You know, some of those tears were for Mom. 377 00:14:31,663 --> 00:14:34,499 Well, yeah, even the standing ovation, 378 00:14:34,583 --> 00:14:35,750 it was partially for Mom. 379 00:14:35,834 --> 00:14:37,961 I'm sure. What? 380 00:14:38,044 --> 00:14:39,796 What? Are you going to say something? 381 00:14:39,879 --> 00:14:41,590 It was a good idea. 382 00:14:41,673 --> 00:14:43,883 Maybe this is just not the right time. 383 00:14:43,967 --> 00:14:47,345 You know, maybe we plan this for some time in the future, 384 00:14:47,429 --> 00:14:49,806 the distant future when you're back at work or-- 385 00:14:49,889 --> 00:14:53,393 There must be some place I can crawl to. 386 00:14:53,476 --> 00:14:55,061 What are you doing tonight? 387 00:14:55,145 --> 00:14:57,731 Well, I'll probably be here drinking myself into a stupor. 388 00:14:57,814 --> 00:15:00,859 No, we're going to a show. 389 00:15:00,942 --> 00:15:03,236 Oh, please, Jon. Not tonight. 390 00:15:03,320 --> 00:15:05,322 I'm not in the mood for Nunsense. 391 00:15:05,405 --> 00:15:06,906 No, it's Monday night. 392 00:15:06,990 --> 00:15:08,992 No Nunsense. 393 00:15:09,075 --> 00:15:11,911 You're gonna love this. Trust me. 394 00:15:11,995 --> 00:15:13,371 Just can I have one more of these 395 00:15:13,455 --> 00:15:15,165 just to get me through the afternoon? 396 00:15:15,248 --> 00:15:18,168 [guitar music playing] 397 00:15:18,251 --> 00:15:21,212 ♪ As long as it's with you ♪ 398 00:15:23,089 --> 00:15:25,342 ♪ You can take ♪ 399 00:15:25,425 --> 00:15:28,178 ♪ The light away ♪ 400 00:15:28,261 --> 00:15:33,850 ♪ You can turn The sky to gray ♪ 401 00:15:33,933 --> 00:15:37,312 ♪ Give us time ♪ 402 00:15:37,395 --> 00:15:39,022 ♪ To look and find ♪ 403 00:15:39,105 --> 00:15:42,901 ♪ The place where We can feel the light ♪ 404 00:15:45,028 --> 00:15:47,739 -♪ You can take ♪ -♪ You can take ♪ 405 00:15:47,822 --> 00:15:50,116 -♪ The light away ♪ -♪ The light away ♪ 406 00:15:50,200 --> 00:15:55,080 ♪ You can turn the sky to gray♪ 407 00:15:55,163 --> 00:15:58,083 ♪ But give us time ♪ 408 00:15:58,165 --> 00:16:00,710 ♪ To look and find ♪ 409 00:16:00,794 --> 00:16:04,756 ♪ The place where We can feel the light ♪ 410 00:16:06,633 --> 00:16:09,177 ♪ Even in the cold ♪ 411 00:16:11,721 --> 00:16:13,890 ♪ There's a miracle ♪ 412 00:16:16,935 --> 00:16:19,062 [guitar music ends] 413 00:16:19,145 --> 00:16:22,524 [cheering and applause] 414 00:16:22,607 --> 00:16:24,442 Thank you. 415 00:16:24,526 --> 00:16:26,069 That was one of the new ones. 416 00:16:26,152 --> 00:16:27,946 [audience member] Whoo! 417 00:16:28,029 --> 00:16:30,865 I'd just like to say a quick word 418 00:16:30,949 --> 00:16:34,244 about my favorite uncle, Richard Bean. 419 00:16:34,327 --> 00:16:35,453 [audience member] Yeah, whoo! 420 00:16:35,537 --> 00:16:37,080 He made a crazy promise, 421 00:16:37,163 --> 00:16:38,665 which some of you might have heard about 422 00:16:38,748 --> 00:16:41,543 and inspired all of us. 423 00:16:41,626 --> 00:16:43,712 And well, it's not a big surprise 424 00:16:43,795 --> 00:16:46,965 because he's been inspiring me for most of my life. 425 00:16:48,007 --> 00:16:50,218 He's here, sitting there in the back. 426 00:16:50,301 --> 00:16:52,137 [crowd exclaiming] 427 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 Uh, I swear this wasn't planned, 428 00:16:54,013 --> 00:16:56,307 but maybe we could get him to sing something. 429 00:16:56,391 --> 00:16:57,642 [crowd exclaiming] 430 00:16:57,726 --> 00:16:59,477 Oh, he's going all shy. 431 00:16:59,561 --> 00:17:00,854 No, I couldn't. I haven't prepared any--I'm-- 432 00:17:00,937 --> 00:17:03,481 -Oh, come on. -Uh, nothing voice-- 433 00:17:03,565 --> 00:17:04,648 He's actually sung on Broadway. 434 00:17:04,733 --> 00:17:05,900 [crowd exclaiming] 435 00:17:05,983 --> 00:17:07,318 [Miranda] Come on! You're never here! 436 00:17:07,402 --> 00:17:09,988 Uncle, uncle, uncle... 437 00:17:10,070 --> 00:17:13,074 [crowd chanting] Uncle, uncle, uncle... 438 00:17:13,157 --> 00:17:15,076 [chanting continues] Uncle, uncle, uncle! 439 00:17:15,160 --> 00:17:16,953 [vocalizing] 440 00:17:17,036 --> 00:17:20,623 [cheering] 441 00:17:20,707 --> 00:17:21,790 Very well. [clears throat] 442 00:17:23,877 --> 00:17:24,961 I haven't warmed up. 443 00:17:25,044 --> 00:17:26,755 I wasn't expecting this, brother. 444 00:17:26,838 --> 00:17:28,673 [Miranda] You know, I think you'll be fine. 445 00:17:28,757 --> 00:17:30,759 [single piano note rings] 446 00:17:30,842 --> 00:17:31,885 [audience member] Come on! 447 00:17:33,762 --> 00:17:36,222 ♪ I am I, Don Quixote ♪ 448 00:17:36,306 --> 00:17:38,850 ♪ The Lord of La Mancha ♪ 449 00:17:38,933 --> 00:17:41,352 ♪ My destiny calls ♪ 450 00:17:41,436 --> 00:17:43,354 ♪ And I go ♪ 451 00:17:43,438 --> 00:17:46,941 ♪ Onward to glory ♪ 452 00:17:47,025 --> 00:17:48,109 Oh... 453 00:17:48,193 --> 00:17:49,402 No, I-- [clears throat] 454 00:17:49,486 --> 00:17:50,570 -I can't. -Don't stop. You sound great. 455 00:17:50,653 --> 00:17:52,155 No, I--You're very kind. 456 00:17:52,238 --> 00:17:53,907 -Thank you, I-- -I'm not being kind. 457 00:17:53,990 --> 00:17:55,366 Come on, please, keep going. 458 00:17:55,450 --> 00:17:57,202 -No, no-- -You sound great. 459 00:17:57,285 --> 00:17:59,245 [Jon] ♪ To dream ♪ 460 00:18:00,747 --> 00:18:04,626 ♪ The impossible dream ♪ 461 00:18:04,709 --> 00:18:06,711 ♪ To fight ♪ 462 00:18:06,795 --> 00:18:10,757 ♪ The unbeatable foe ♪ 463 00:18:10,840 --> 00:18:12,675 -♪ To bear ♪ -Sing. 464 00:18:12,759 --> 00:18:17,013 ♪ With unbearable sorrow ♪ 465 00:18:17,096 --> 00:18:18,431 ♪ To run ♪ 466 00:18:18,515 --> 00:18:22,477 ♪ Where the brave dare not go ♪ 467 00:18:22,560 --> 00:18:24,896 ♪ To right ♪ 468 00:18:24,979 --> 00:18:27,524 ♪ The unrightable wrong ♪ 469 00:18:27,607 --> 00:18:29,067 ♪ To love ♪ 470 00:18:29,150 --> 00:18:32,153 ♪ Pure and chaste from afar ♪ 471 00:18:32,237 --> 00:18:34,322 ♪ To try ♪ 472 00:18:34,405 --> 00:18:37,575 ♪ When your arms are too weary♪ 473 00:18:37,659 --> 00:18:39,285 ♪ To reach ♪ 474 00:18:39,369 --> 00:18:41,538 ♪ The unreachable star ♪ 475 00:18:41,621 --> 00:18:43,331 [Jon] Sing it, brother! 476 00:18:43,414 --> 00:18:46,626 -♪ This is my quest ♪ -♪ This is my quest ♪ 477 00:18:46,709 --> 00:18:50,129 -♪ To follow that star ♪ -♪ To follow that star ♪ 478 00:18:50,213 --> 00:18:52,966 ♪ No matter how hopeless ♪ 479 00:18:53,049 --> 00:18:56,261 ♪ No matter how far ♪ 480 00:18:56,344 --> 00:18:58,555 ♪ And I know ♪ 481 00:18:58,638 --> 00:19:02,183 ♪ If I'll only be true ♪ 482 00:19:02,267 --> 00:19:06,312 ♪ To this glorious quest ♪ 483 00:19:06,396 --> 00:19:09,107 ♪ That my heart ♪ 484 00:19:09,190 --> 00:19:13,361 ♪ Will lie peaceful and calm ♪ 485 00:19:13,444 --> 00:19:19,242 ♪ When I'm laid to my rest ♪ 486 00:19:19,325 --> 00:19:20,952 -♪ And the--♪ -[Miranda] ♪ And the world ♪ 487 00:19:21,035 --> 00:19:22,537 [audience member] Whoo! Yeah! 488 00:19:22,620 --> 00:19:24,581 -[applause] -♪ Will be better for this ♪ 489 00:19:24,664 --> 00:19:27,542 ♪ And one man ♪ 490 00:19:27,625 --> 00:19:31,462 ♪ Scorned and covered With scars ♪ 491 00:19:31,546 --> 00:19:34,632 ♪ Still strove ♪ 492 00:19:34,716 --> 00:19:39,178 ♪ With his last ounce Of courage ♪ 493 00:19:39,262 --> 00:19:42,307 ♪ To reach ♪ 494 00:19:42,390 --> 00:19:44,309 [crowd exclaiming] 495 00:19:44,392 --> 00:19:55,820 ♪ The unreachable star ♪ 496 00:19:55,904 --> 00:19:57,864 -[laughing] -[cheering] 497 00:20:01,159 --> 00:20:03,328 You have got to stay! 498 00:20:03,411 --> 00:20:05,371 Ah, of course, of course, I'll stay, man. 499 00:20:05,455 --> 00:20:06,915 Where would I go? 500 00:20:06,998 --> 00:20:08,625 [laughing] 501 00:20:10,543 --> 00:20:12,921 [Jon] I wasn't sure about this Our Town thing, 502 00:20:13,004 --> 00:20:17,550 but last night Miranda was so happy. 503 00:20:17,634 --> 00:20:21,137 And seeing those kids, they--they were excited. 504 00:20:21,220 --> 00:20:24,223 I haven't seen so much happiness in years. 505 00:20:24,307 --> 00:20:26,851 Yes, their fat faces all aglow. 506 00:20:26,935 --> 00:20:28,394 None of these kids were fat. 507 00:20:28,478 --> 00:20:30,104 What is this fat thing with you? 508 00:20:30,188 --> 00:20:32,565 I don't know. It's just how I picture them. 509 00:20:32,649 --> 00:20:35,276 The beauty is that by investing in the show, 510 00:20:35,360 --> 00:20:37,654 we increase the value of the property. 511 00:20:37,737 --> 00:20:42,033 So you see, Jeff, the loan pays for itself. 512 00:20:42,116 --> 00:20:43,952 It's just not possible. 513 00:20:44,035 --> 00:20:45,787 The MFT sits on two and half acres 514 00:20:45,870 --> 00:20:47,956 of the most beautiful land in Millersburg. 515 00:20:48,039 --> 00:20:49,624 It has to be worth a fortune. 516 00:20:49,707 --> 00:20:50,500 It's not about the value of the property. 517 00:20:50,583 --> 00:20:52,085 I know what it's about. 518 00:20:52,168 --> 00:20:54,045 It's about the value that we bring to it. 519 00:20:54,128 --> 00:20:55,296 It's just about what-- what the theater 520 00:20:55,380 --> 00:20:56,881 can provide to the town. 521 00:20:56,965 --> 00:20:59,676 You simply have to embrace 522 00:20:59,759 --> 00:21:02,762 the power of the art form itself. 523 00:21:02,845 --> 00:21:03,763 Show him. 524 00:21:05,348 --> 00:21:06,432 Show him. 525 00:21:06,516 --> 00:21:07,850 All right. 526 00:21:07,934 --> 00:21:09,143 I'll give you an excerpt. 527 00:21:11,229 --> 00:21:14,524 "I have of late, 528 00:21:14,607 --> 00:21:18,653 "but wherefore I know not, 529 00:21:18,736 --> 00:21:22,073 "lost all my mirth. 530 00:21:22,156 --> 00:21:25,159 "Forgone all custom of exercises, 531 00:21:26,953 --> 00:21:28,955 "and indeed it goes so heavily with my disposition 532 00:21:29,038 --> 00:21:33,167 "that this goodly frame the earth, 533 00:21:33,251 --> 00:21:36,045 "seems to me a sterile promontory. 534 00:21:37,839 --> 00:21:40,591 "This most excellent canopy, 535 00:21:40,675 --> 00:21:43,344 "the air, look you, 536 00:21:43,428 --> 00:21:45,596 "this brave o'er hanging firmament, 537 00:21:45,680 --> 00:21:47,974 "this majestical roof 538 00:21:48,057 --> 00:21:50,101 "fretted with gold and fire, 539 00:21:52,145 --> 00:21:54,147 "it appears nothing to me 540 00:21:54,230 --> 00:21:58,026 "but a foul and pestilent congregation of vapors. 541 00:22:02,989 --> 00:22:07,076 "What a piece of work is a man, 542 00:22:07,160 --> 00:22:10,580 "how noble in reason, 543 00:22:10,663 --> 00:22:13,916 "how infinite in faculties. 544 00:22:14,000 --> 00:22:15,710 "In form and moving, 545 00:22:15,793 --> 00:22:19,297 "how express and admirable. 546 00:22:19,380 --> 00:22:22,133 "In action, how like an Angel. 547 00:22:22,216 --> 00:22:25,261 "In apprehension, how like a God. 548 00:22:25,344 --> 00:22:28,056 "The beauty of the world, 549 00:22:28,139 --> 00:22:30,808 "the paragon of animals. 550 00:22:33,811 --> 00:22:37,482 "And yet to me, 551 00:22:39,233 --> 00:22:40,651 "what is this 552 00:22:42,904 --> 00:22:45,239 "quintessence of dust? 553 00:22:48,367 --> 00:22:50,203 Man delights not me." 554 00:22:54,123 --> 00:22:56,209 Anyway, that's--that's the gist of it. 555 00:22:56,292 --> 00:22:58,336 [applause] 556 00:23:04,008 --> 00:23:06,135 That's the sort of thing that the theater can provide. 557 00:23:06,219 --> 00:23:08,137 What do you think? 558 00:23:08,221 --> 00:23:10,389 I want to help. I do. 559 00:23:10,473 --> 00:23:11,849 But we don't control the mortgage 560 00:23:11,933 --> 00:23:12,975 on the theater anymore. 561 00:23:13,059 --> 00:23:14,519 Kristen refinanced a few years ago. 562 00:23:14,602 --> 00:23:17,271 You must know this, Jon. You do the books. 563 00:23:17,355 --> 00:23:19,398 Well, I--I write the checks every month. 564 00:23:19,482 --> 00:23:21,859 But, you know, sometimes the names on the checks 565 00:23:21,943 --> 00:23:24,195 don't always match the payee. 566 00:23:24,278 --> 00:23:26,322 No, I don't know that. 567 00:23:26,405 --> 00:23:28,241 Well, but you know what I'm talking about. 568 00:23:28,324 --> 00:23:30,701 Sometimes it's a numbered corporation 569 00:23:30,785 --> 00:23:32,912 or Bernie who sells us our meat. 570 00:23:32,995 --> 00:23:34,789 He likes the checks made out to cash. 571 00:23:34,872 --> 00:23:36,457 Wow, that is just terrible accounting, 572 00:23:36,541 --> 00:23:37,792 not knowing who you're paying. 573 00:23:37,875 --> 00:23:40,878 So tell me who-- who owns the mortgage now? 574 00:23:40,962 --> 00:23:42,338 I don't know. 575 00:23:42,421 --> 00:23:44,799 Yeah, well-- 576 00:23:44,882 --> 00:23:48,219 We're artists. We know nothing. We're idiots. 577 00:23:48,302 --> 00:23:50,179 It must be Chase. It must be Chase. 578 00:23:50,263 --> 00:23:52,223 No, I do remember. 579 00:23:52,306 --> 00:23:54,934 Kristen, she was looking for a better rate, 580 00:23:55,017 --> 00:23:57,270 and she's very smart about that stuff. I'm sorry. 581 00:23:57,353 --> 00:23:58,771 It's fine. It's just the way it is. 582 00:23:58,855 --> 00:24:00,022 You can't compete with the mega-banks. 583 00:24:00,106 --> 00:24:02,608 No, no. We understand. 584 00:24:02,692 --> 00:24:04,819 -Thank you for your time. -Thank you. 585 00:24:04,902 --> 00:24:07,989 Thank you for the show. I don't really know Shakespeare. 586 00:24:08,072 --> 00:24:10,825 -That was Shakespeare, right? -It was, yes. 587 00:24:10,908 --> 00:24:13,578 It was very moving. 588 00:24:13,661 --> 00:24:15,663 Well, thank you. Yes. 589 00:24:15,746 --> 00:24:16,956 I'm so glad. 590 00:24:17,039 --> 00:24:18,624 -Yeah. Good luck. -[Richard] Thank you. 591 00:24:18,708 --> 00:24:21,544 -Just need a theater. -Thank you. 592 00:24:21,627 --> 00:24:23,880 Listen, I'm gonna ask Kristen. 593 00:24:27,383 --> 00:24:28,426 There's more where that came from, folks. 594 00:24:28,509 --> 00:24:30,011 Just come to the theater. 595 00:24:30,094 --> 00:24:31,721 The Millersburg Festival Theater, 596 00:24:31,804 --> 00:24:33,806 eight times a week, I hope we'll be there. 597 00:24:33,890 --> 00:24:36,017 "Oh, for a muse of fire--" What--? 598 00:24:37,643 --> 00:24:38,936 I know! I know! I'm late. 599 00:24:39,020 --> 00:24:40,688 [Kristen groans] 600 00:24:40,771 --> 00:24:42,356 As long as you have time to work your magic. 601 00:24:42,440 --> 00:24:44,275 Alakazam. 602 00:24:44,358 --> 00:24:47,612 Hey, so, I saw Jeff today. 603 00:24:47,695 --> 00:24:49,155 Jeff? 604 00:24:49,238 --> 00:24:51,115 Yeah, Jeff at the bank? Bank Jeff? 605 00:24:51,199 --> 00:24:53,451 -Oh, Jeff! -Yeah. 606 00:24:53,534 --> 00:24:54,994 Yeah, I haven't seen him in forever. 607 00:24:55,077 --> 00:24:56,746 You know, that's what he said. 608 00:24:58,122 --> 00:25:00,374 He said they're not servicing the mortgage anymore. 609 00:25:00,458 --> 00:25:02,752 You know, they're here in an hour and I have to shower. 610 00:25:02,835 --> 00:25:04,503 So can--can we just talk about this later? 611 00:25:04,587 --> 00:25:06,380 Well, I was talking to Richard and Jeff and-- 612 00:25:06,464 --> 00:25:08,716 Why were you at the bank with Richard? 613 00:25:08,799 --> 00:25:10,885 [stammering] 614 00:25:10,968 --> 00:25:12,887 You know, you're right. Let's talk after dinner. 615 00:25:12,970 --> 00:25:14,347 I gotta get-- 616 00:25:14,430 --> 00:25:17,350 -I love you. -Yeah, I love you, too. 617 00:25:17,433 --> 00:25:19,101 [jazz playing] 618 00:25:19,185 --> 00:25:22,355 [chattering] 619 00:25:22,438 --> 00:25:24,523 Mm, yeah. 620 00:25:24,607 --> 00:25:28,152 -Oh. -Cucumber and crab vichyssoise 621 00:25:28,236 --> 00:25:30,238 with roasted chili oil and radish. 622 00:25:30,321 --> 00:25:32,615 That's just the start. Tell them what's coming. 623 00:25:32,698 --> 00:25:35,493 Oh, it's just my take on Flounder Meunière. 624 00:25:35,576 --> 00:25:37,954 I dust it in almond flour and I finished it off 625 00:25:38,037 --> 00:25:40,039 with a brown butter thyme reduction 626 00:25:40,122 --> 00:25:42,667 and boiled new potatoes with parsley and chive butter 627 00:25:42,750 --> 00:25:46,087 and then some asparagus with a lemon parmesan sauce 628 00:25:46,170 --> 00:25:49,090 and a simple little endive tomato salad. 629 00:25:49,173 --> 00:25:50,299 Bon appétit. 630 00:25:52,134 --> 00:25:54,011 Oh, my God. 631 00:25:54,095 --> 00:25:55,972 That is what they must eat in heaven. 632 00:25:56,055 --> 00:25:57,807 [laughing] 633 00:25:59,809 --> 00:26:02,728 What's it like kissing a man? 634 00:26:02,812 --> 00:26:04,230 I'm sorry? 635 00:26:04,313 --> 00:26:06,857 What's it like kissing a man in a play 636 00:26:06,941 --> 00:26:08,776 when you are not gay? 637 00:26:08,859 --> 00:26:11,195 Because I see you in The Normal Heart. 638 00:26:11,279 --> 00:26:12,822 And I know you are not a gay man 639 00:26:12,905 --> 00:26:14,115 because I read everything. 640 00:26:14,198 --> 00:26:15,741 I read everything. 641 00:26:15,825 --> 00:26:17,743 But then I see him kissing Richard Thomas. 642 00:26:17,827 --> 00:26:21,455 I think, "He is being gay so well, 643 00:26:21,539 --> 00:26:23,874 how is he doing that?" 644 00:26:23,958 --> 00:26:25,710 How do you--how do you do that? 645 00:26:25,793 --> 00:26:27,253 It's not that hard, really. 646 00:26:27,336 --> 00:26:29,130 You know, kissing a man, it's like kissing a woman, 647 00:26:29,213 --> 00:26:32,633 only she's a man. 648 00:26:32,717 --> 00:26:35,886 [Connor] Listen, to our honored chef. 649 00:26:35,970 --> 00:26:37,513 Enough of you slaving away 650 00:26:37,596 --> 00:26:39,348 in the bowels of that jerk joint. 651 00:26:39,432 --> 00:26:42,810 A man of your gifts deserves his own restaurant 652 00:26:42,893 --> 00:26:45,062 and a chance at his Michelin star. 653 00:26:45,146 --> 00:26:46,147 Sláinte. 654 00:26:46,230 --> 00:26:47,440 -[laughing] -Cheers. 655 00:26:47,523 --> 00:26:52,445 Excuse me. Jerk joint? The MFT? 656 00:26:52,528 --> 00:26:54,905 Look, your brother is a wonderful cook. 657 00:26:54,989 --> 00:26:56,490 [Kristen] Well, he is. 658 00:26:56,574 --> 00:26:58,909 And the food at the theater is wonderful. 659 00:26:58,993 --> 00:27:00,786 We can't afford to do this every night. 660 00:27:00,870 --> 00:27:01,829 Obviously. 661 00:27:01,912 --> 00:27:04,915 Do you do your own wigs? 662 00:27:04,999 --> 00:27:08,085 Uh, no, no, someone else does my wigs. 663 00:27:08,169 --> 00:27:11,380 They have a mold of my head. 664 00:27:11,464 --> 00:27:13,674 -So, Mr. Boyle-- -Uh, Connor. 665 00:27:13,758 --> 00:27:15,760 Connor, Kristen tells me 666 00:27:15,843 --> 00:27:18,179 that you're the savior of the town. 667 00:27:18,262 --> 00:27:20,056 No savior, Richard. 668 00:27:20,139 --> 00:27:21,682 Just a businessman. 669 00:27:21,766 --> 00:27:23,392 Well, honestly, 670 00:27:23,476 --> 00:27:25,478 there's an opportunity here for redevelopment. 671 00:27:25,561 --> 00:27:27,355 I can make a wee bit of money as we go along. 672 00:27:27,438 --> 00:27:29,732 And, you know, the town gets jobs in return. 673 00:27:29,815 --> 00:27:31,776 You know, capitalism. 674 00:27:31,859 --> 00:27:33,069 Have you heard of capitalism? 675 00:27:33,152 --> 00:27:34,528 Rings a bell. 676 00:27:34,612 --> 00:27:36,405 Of course Richard Bean knows capitalism. 677 00:27:36,489 --> 00:27:39,241 Did you once not on Broadway do Willy Loman? 678 00:27:39,325 --> 00:27:41,827 -I did. -Yes, you see, 679 00:27:41,911 --> 00:27:44,246 -I am doing the homework. -[Connor laughing] 680 00:27:44,330 --> 00:27:46,707 In Russia we love this Willy play 681 00:27:46,791 --> 00:27:50,336 because we see the truth of this country, 682 00:27:50,419 --> 00:27:52,922 great America, to throw out worker 683 00:27:53,005 --> 00:27:55,299 like old shoe, pew, you know? 684 00:27:55,383 --> 00:27:57,843 My Nadia, she has a heart like an artist. 685 00:27:57,927 --> 00:27:59,553 [chuckles] 686 00:27:59,637 --> 00:28:00,971 She's a dreamer. 687 00:28:01,055 --> 00:28:02,306 You must be a dreamer too. 688 00:28:02,390 --> 00:28:03,474 I mean, you must have a plan, 689 00:28:03,557 --> 00:28:04,892 a vision for this whole town. 690 00:28:04,975 --> 00:28:06,477 [clinking] 691 00:28:06,560 --> 00:28:08,729 Let's just all enjoy this wonderful soup, shall we? 692 00:28:08,813 --> 00:28:12,525 He is wanting to build a casino. 693 00:28:12,608 --> 00:28:14,151 A casino? 694 00:28:14,235 --> 00:28:15,277 [Connor] I wasn't ready to talk about it. 695 00:28:15,361 --> 00:28:16,612 Yes, but you are, these days, 696 00:28:16,695 --> 00:28:17,905 you are talking of nothing else. 697 00:28:17,988 --> 00:28:19,907 It's casino this, casino-- 698 00:28:19,990 --> 00:28:21,200 Well, that is pretty much the truth. 699 00:28:21,283 --> 00:28:22,493 Yes. 700 00:28:22,576 --> 00:28:23,744 Connor, tell us about it. 701 00:28:23,828 --> 00:28:26,163 Well, it's more of a-- 702 00:28:26,247 --> 00:28:29,250 an entertainment complex, you know, 703 00:28:29,333 --> 00:28:32,336 with a shopping center and four-star hotel 704 00:28:32,420 --> 00:28:34,630 and three swimming pools. 705 00:28:34,713 --> 00:28:39,176 I hope it's gonna have one of those spouting fountains 706 00:28:39,260 --> 00:28:41,387 where the--the lights and the music 707 00:28:41,470 --> 00:28:42,471 are all synchronized to the spurts. 708 00:28:42,555 --> 00:28:44,098 [Connor] Why not? 709 00:28:44,181 --> 00:28:47,143 And a five-star restaurant for Jon to do his cooking. 710 00:28:47,226 --> 00:28:48,811 Right here in Millersburg. 711 00:28:48,894 --> 00:28:51,272 You know, that came to me when I tasted this fucking soup. 712 00:28:51,355 --> 00:28:53,315 So we're going to become a casino town. 713 00:28:53,399 --> 00:28:54,400 With a restaurant? For me? 714 00:28:54,483 --> 00:28:55,609 [Connor] It's the perfect location. 715 00:28:55,693 --> 00:28:57,236 It will have a theater. 716 00:28:57,319 --> 00:28:58,904 It will have a big theater for you. 717 00:28:58,988 --> 00:29:01,782 Also celebrity acts, right? 718 00:29:01,866 --> 00:29:06,454 Big draws, you know, like, uh, Barry Manilow. 719 00:29:06,537 --> 00:29:09,582 You know, someone people will actually pay money to see. 720 00:29:09,665 --> 00:29:12,501 Did you know about this dream of commerce? 721 00:29:12,585 --> 00:29:14,003 I did not. 722 00:29:14,086 --> 00:29:16,464 But it's still-- it's intriguing. 723 00:29:16,547 --> 00:29:18,549 [Connor] Why not make Millersburg a destination 724 00:29:18,632 --> 00:29:20,217 for thousands of tourists 725 00:29:20,301 --> 00:29:21,886 to spend money and have a good time? 726 00:29:21,969 --> 00:29:23,429 I mean, everyone wins. 727 00:29:23,512 --> 00:29:25,764 Except most people. Most people lose. 728 00:29:25,848 --> 00:29:27,516 -Miranda-- -[Connor] No, she's right. 729 00:29:27,600 --> 00:29:29,768 I mean, that is how we make money. 730 00:29:29,852 --> 00:29:31,687 -I'm not gonna lie to you. -I fucking love craps. 731 00:29:31,770 --> 00:29:33,981 -Hey! -Who wants more wine? 732 00:29:34,064 --> 00:29:35,107 Where are you thinking about building this? 733 00:29:35,191 --> 00:29:36,025 Where are you building it? 734 00:29:36,108 --> 00:29:37,526 Well, I've looked at several, 735 00:29:37,610 --> 00:29:39,236 you know, possible locations. 736 00:29:39,320 --> 00:29:40,863 Oh, yeah. And--and I just bought 737 00:29:40,946 --> 00:29:43,908 that old hotel up in Berryhill-- 738 00:29:43,991 --> 00:29:46,160 -The Morrison. -Yeah, that--that has 739 00:29:46,243 --> 00:29:47,953 a big enough footprint for the main building. 740 00:29:48,037 --> 00:29:49,413 The Morrison is a heritage building. 741 00:29:49,497 --> 00:29:51,415 It's a landmark. Mom. 742 00:29:53,000 --> 00:29:54,627 So you have a name for this in mind? 743 00:29:54,710 --> 00:29:56,253 No, not yet. 744 00:29:56,337 --> 00:29:58,130 Might I suggest The Golden Boil? 745 00:29:58,214 --> 00:30:00,591 [laughing] 746 00:30:00,674 --> 00:30:01,675 Okay. 747 00:30:01,759 --> 00:30:03,552 That's--that's very funny. 748 00:30:03,636 --> 00:30:07,014 You know, I--I could build it right in the heart of things. 749 00:30:07,097 --> 00:30:09,350 I mean, the MFT site might just be big enough. 750 00:30:09,433 --> 00:30:11,977 I got some surveying done when I took over the loan. 751 00:30:12,061 --> 00:30:13,771 Whoa! I'm sorry-- Wait a minute-- 752 00:30:13,854 --> 00:30:15,648 -What the fuck? -Miranda. 753 00:30:15,731 --> 00:30:16,941 What? 754 00:30:17,024 --> 00:30:18,359 You control the loan? 755 00:30:18,442 --> 00:30:21,529 We refinanced around two-- two years ago. 756 00:30:21,612 --> 00:30:23,864 And Mr. Boyle was-- was kind enough to give us-- 757 00:30:23,948 --> 00:30:27,034 This theater is our family's legacy 758 00:30:27,117 --> 00:30:28,494 and you sold it to a developer? 759 00:30:28,577 --> 00:30:30,120 I did not sell it. 760 00:30:30,204 --> 00:30:34,208 I renegotiated for a very good rate. 761 00:30:34,291 --> 00:30:37,503 I mean, we-- we have to make payments, but-- 762 00:30:37,586 --> 00:30:38,671 [Connor] Forget about the payments. 763 00:30:38,754 --> 00:30:41,549 Just forget about them. Let them go. 764 00:30:41,632 --> 00:30:44,009 Listen, why--why are you all killing yourselves? 765 00:30:44,093 --> 00:30:46,512 You know? I mean, why, why don't you let me 766 00:30:46,595 --> 00:30:49,431 build us a complex with a theater for you 767 00:30:49,515 --> 00:30:51,225 and a restaurant for Jon? 768 00:30:51,308 --> 00:30:53,519 Let me make this as clear as I possibly can. 769 00:30:55,062 --> 00:30:56,730 We're not letting anything go. 770 00:30:56,814 --> 00:30:59,858 The theater is not for sale. 771 00:30:59,942 --> 00:31:03,904 It is not Kristen's theater to sell. 772 00:31:03,988 --> 00:31:07,116 It's our family's theater. 773 00:31:07,199 --> 00:31:09,702 We own it. Okay? 774 00:31:09,785 --> 00:31:13,080 -Kristen is an employee. -I am not an employee! 775 00:31:13,163 --> 00:31:14,331 [Jon] Come on, Richard, you can't say that. 776 00:31:14,415 --> 00:31:15,916 -How dare you! -He didn't mean that. 777 00:31:16,000 --> 00:31:17,334 But why didn't you tell me this? 778 00:31:17,418 --> 00:31:18,794 What--? Why did that--? 779 00:31:18,877 --> 00:31:20,588 [laughing] 780 00:31:20,671 --> 00:31:21,755 It was when we were putting in the kitchen. 781 00:31:21,839 --> 00:31:23,632 Did you not think I could handle this? 782 00:31:23,716 --> 00:31:24,758 -No, it was when we needed-- -This is our family's theater. 783 00:31:24,842 --> 00:31:26,176 We are putting in the kitchen. 784 00:31:26,260 --> 00:31:27,720 Our family's theater... 785 00:31:27,803 --> 00:31:29,471 -Oh, my God! -What? 786 00:31:29,555 --> 00:31:31,432 I've been killing myself for you and this entire family. 787 00:31:31,515 --> 00:31:32,850 I know you have! But that's not what I'm saying. 788 00:31:32,933 --> 00:31:34,602 I'm sorry-- I'm really sorry. 789 00:31:34,685 --> 00:31:35,936 [Jon] Listen to me. Can-- Talk to me for a second. 790 00:31:36,020 --> 00:31:37,146 [Kristen] No, I'm not gonna talk to you! 791 00:31:37,229 --> 00:31:38,856 [Jon] Listen-- 792 00:31:38,939 --> 00:31:40,107 [Kristen] No, you cannot talk to me for a second. 793 00:31:40,190 --> 00:31:41,275 I don't wanna talk-- 794 00:31:41,358 --> 00:31:42,318 Serve the fucking flounder! 795 00:31:42,401 --> 00:31:44,111 Tell me, Richard, 796 00:31:44,194 --> 00:31:47,615 how are you remembering all those lines? 797 00:31:47,698 --> 00:31:48,782 [distant yelling continues] 798 00:31:48,866 --> 00:31:49,950 [playful music] 799 00:31:50,034 --> 00:31:53,954 Great question. Great question. 800 00:31:54,038 --> 00:31:55,331 Where's the flounder? 801 00:31:55,414 --> 00:32:05,382 [playful music] 56783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.