Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,670 --> 00:00:15,930
My dearest Mandy, it's been six months
since you last came by the house.
2
00:00:17,450 --> 00:00:20,010
Your father and I are beside ourselves
with worry.
3
00:00:20,710 --> 00:00:24,650
I know you're upset with us for having
your brother arrested, but you must
4
00:00:24,650 --> 00:00:26,650
understand that what he did to you was
wrong.
5
00:00:26,990 --> 00:00:30,370
You think it was normal, that you were
in love, that it was okay.
6
00:00:30,670 --> 00:00:33,010
But Mandy, he took advantage of you.
7
00:00:33,270 --> 00:00:37,130
I can't even imagine the disgusting,
perverted things he made you do to him
8
00:00:37,130 --> 00:00:38,210
living under our roof.
9
00:00:38,760 --> 00:00:43,600
This is why I'm writing you today. You
need to know the truth about your
10
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
Aaron.
11
00:00:45,040 --> 00:00:49,100
When your father and I first married, we
brought Aaron to live with us.
12
00:00:49,460 --> 00:00:52,640
He was the son of a family friend who
needed our help.
13
00:00:53,320 --> 00:00:57,780
At the time, we didn't think we could
conceive children on our own, so it made
14
00:00:57,780 --> 00:00:58,780
sense.
15
00:00:58,880 --> 00:01:03,340
But then we had you, our miracle girl,
and we thought everything would be
16
00:01:03,340 --> 00:01:04,340
perfect.
17
00:01:04,519 --> 00:01:06,680
You two were our children.
18
00:01:07,649 --> 00:01:10,270
Even if you weren't biologically
related.
19
00:01:12,630 --> 00:01:15,530
But Aaron grew up to be a very troubled
boy.
20
00:01:15,990 --> 00:01:17,970
Regular girls didn't interest him.
21
00:01:18,250 --> 00:01:21,610
It seemed like the only thing that
interested him was his little sister.
22
00:01:22,110 --> 00:01:26,390
And he manipulated you into thinking
that it was all okay, but it's not,
23
00:01:26,550 --> 00:01:27,550
It's not.
24
00:01:28,370 --> 00:01:32,970
That's why we called the cops as soon as
we found out. I know you're over 18 and
25
00:01:32,970 --> 00:01:35,830
won't talk to us now, but I still
thought you should know.
26
00:01:36,410 --> 00:01:38,450
Aaron is not your real brother.
27
00:01:39,510 --> 00:01:42,750
When he gets paroled this month, he'll
try to contact you.
28
00:01:43,030 --> 00:01:45,630
He'll try to continue his sick little
game.
29
00:01:46,090 --> 00:01:47,710
He doesn't know the truth.
30
00:01:48,170 --> 00:01:49,750
We never told him.
31
00:01:50,290 --> 00:01:54,290
But I am telling you so you can try and
find some peace in this tragedy.
32
00:01:54,770 --> 00:01:57,290
And hopefully one day come back to us.
33
00:01:59,170 --> 00:02:01,450
We love you, Mom.
34
00:02:20,830 --> 00:02:25,170
Hello? This is a collect call from the L
.A. County Correctional Facility.
35
00:02:25,410 --> 00:02:27,610
You have a call from Aaron.
36
00:02:28,330 --> 00:02:30,550
To accept, please press 1.
37
00:02:34,550 --> 00:02:35,550
Hey, it's me.
38
00:02:37,310 --> 00:02:38,310
Hey, Aaron.
39
00:02:39,010 --> 00:02:41,070
I'm getting out tomorrow. I can't wait
to see you.
40
00:02:41,870 --> 00:02:43,730
I can't wait to fuck my little sister
again.
41
00:02:51,150 --> 00:02:52,890
I can't wait to fuck you too.
42
00:03:22,340 --> 00:03:23,680
Oh my God, let me look at you.
43
00:03:24,080 --> 00:03:25,780
Oh my God, how perfect is that?
44
00:03:27,080 --> 00:03:29,400
Oh my God, I miss you so much.
45
00:03:31,400 --> 00:03:34,420
You look so good.
46
00:03:35,440 --> 00:03:40,980
I just have to fucking taste you.
47
00:03:41,420 --> 00:03:43,040
I just have to fucking taste you.
48
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
Okay.
49
00:04:15,529 --> 00:04:18,510
Oh my God, you're so bad.
50
00:06:29,960 --> 00:06:31,340
You did just get out of prison.
51
00:06:32,940 --> 00:06:33,940
Yeah, it's true.
52
00:06:55,720 --> 00:06:56,920
It's so good to be home.
53
00:06:57,320 --> 00:06:58,680
I missed you so much.
54
00:06:59,950 --> 00:07:01,350
I missed you a lot, too.
55
00:07:02,610 --> 00:07:04,510
No one's ever going to keep us apart
again.
56
00:07:07,030 --> 00:07:08,030
I promise.
57
00:07:08,830 --> 00:07:09,830
I know.
58
00:07:11,390 --> 00:07:14,690
Oh, my God, I missed you. I was touching
you so much.
59
00:07:16,170 --> 00:07:19,830
What? It was so hard in there in prison.
You have no idea.
60
00:07:20,270 --> 00:07:22,670
I thought about you every second of the
day.
61
00:07:24,510 --> 00:07:26,910
Look, since we're all... Shh.
62
00:07:28,390 --> 00:07:29,390
Listen.
63
00:07:36,010 --> 00:07:37,010
Like we look.
64
00:07:37,210 --> 00:07:39,510
I mean, look at your eyes and look at my
eyes.
65
00:07:40,570 --> 00:07:41,790
Look at those lips.
66
00:07:50,630 --> 00:07:52,170
That's almost like we're identical.
67
00:07:53,370 --> 00:07:54,370
I know.
68
00:07:55,050 --> 00:07:59,730
But look, we really need to talk about
something since we're out. I can't wait
69
00:07:59,730 --> 00:08:00,730
anymore.
70
00:17:38,060 --> 00:17:39,280
Give your brother more of that pussy.
71
00:17:39,860 --> 00:17:41,300
That's your special little pussy.
72
00:43:25,930 --> 00:43:28,770
It's going to be okay. I'm here now. I'm
here now.
73
00:43:29,030 --> 00:43:30,030
It's okay.
74
00:43:30,830 --> 00:43:31,830
Everything's okay.
75
00:43:32,390 --> 00:43:33,610
No, it's not.
76
00:43:34,010 --> 00:43:36,070
I've been wanting to tell you this the
whole time.
77
00:43:37,050 --> 00:43:38,050
Look.
78
00:43:43,170 --> 00:43:49,630
I got a letter from Mom, and I think you
need to read it.
79
00:44:11,980 --> 00:44:12,638
fucking know?
80
00:44:12,640 --> 00:44:14,200
Did you think I didn't fucking know?
81
00:44:15,340 --> 00:44:16,760
Why are you doing this?
82
00:44:17,700 --> 00:44:19,320
You're fucking ruining everything!
83
00:44:19,900 --> 00:44:21,640
Why are you fucking doing this?
5902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.