All language subtitles for A+mamme+troie+figli+di+puttana+-+Nuovo+-+Centoxcento+VOD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:07,250
tanta roba
2
00:00:59,530 --> 00:01:05,950
amici della 100 % accontentiamo ogni
qualsiasi immaginabile
3
00:01:05,950 --> 00:01:12,630
perversione qui abbiamo un dipendente
comunale di Roma
4
00:01:12,630 --> 00:01:19,470
anche un pezzo grosso anche un pezzo
grosso e
5
00:01:19,470 --> 00:01:22,070
lì abbiamo sempre
6
00:01:23,470 --> 00:01:29,450
Per sentire con concessione comune di
Roma è un altro, è
7
00:01:29,450 --> 00:01:32,750
indipendente, però non diciamo delle...
8
00:01:52,520 --> 00:01:59,160
Oggi abbiamo una sfida di testi e dovete
sapere che c 'è annunziata
9
00:01:59,160 --> 00:02:05,720
discorso con niente proprio di meno che
Immacolata, ex Acilia, che adesso sta a
10
00:02:05,720 --> 00:02:12,700
Roma. Qui abbiamo Furio, Furio di
Arezzo, il quale tu sei
11
00:02:12,700 --> 00:02:14,560
il padre di questi due imbecilli.
12
00:02:16,520 --> 00:02:21,240
Allora, annunziata, quando l 'hai
partorito?
13
00:02:23,020 --> 00:02:29,620
è stato un fatto difficile pochi mesi fa
ma è stato un fatto difficile quanto è
14
00:02:29,620 --> 00:02:30,700
il peso?
15
00:02:31,860 --> 00:02:34,240
150 litri
16
00:02:34,240 --> 00:02:40,740
signore signore
17
00:02:40,740 --> 00:02:47,520
vuole salutare gli amici a casa no
perché ci ho amici del 100 %
18
00:02:47,520 --> 00:02:49,220
ok no vedo che
19
00:02:51,880 --> 00:02:58,260
Vedo che insomma si è procurato anche un
certo tipo di abbigliamento, un po'
20
00:02:58,260 --> 00:03:01,520
particolare, non è da sexy shop, o sì?
21
00:03:01,940 --> 00:03:04,880
No, è molto particolare, molto fatto a
mano.
22
00:03:05,300 --> 00:03:07,440
Roba del cinese comunque. Roba del
cinese.
23
00:03:08,880 --> 00:03:14,580
Mentre lì abbiamo, signore, signore, un
attimo d 'attenzione, lei è un
24
00:03:14,580 --> 00:03:16,820
dipendente comunale, giusto?
25
00:03:17,770 --> 00:03:21,590
Corbetto del cartellino, lei dovrebbe
essere, oggi dovrebbe essere a lavorare.
26
00:03:21,850 --> 00:03:23,530
Dovrebbe essere in ufficio.
27
00:03:24,690 --> 00:03:25,750
Come me.
28
00:03:28,330 --> 00:03:34,990
Mi scusi essendo infortunata.
29
00:03:35,650 --> 00:03:36,950
Mi scusi.
30
00:03:39,310 --> 00:03:42,310
Non vuole parlare con la testa.
31
00:03:43,470 --> 00:03:44,470
Ragazzi.
32
00:03:47,660 --> 00:03:53,840
allora perché non andate tutte e due al
piano di sopra a fare conoscenza e
33
00:03:53,840 --> 00:04:00,640
poi vediamo se riusciamo a mettere in
scena lei e il papà questi due figli un
34
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
po'
35
00:04:01,720 --> 00:04:08,480
facutelli secondo lei saranno in grado
di fare questa
36
00:04:08,480 --> 00:04:12,840
scena ma io ho i miei temi tutti allora
37
00:04:14,730 --> 00:04:21,149
Oggi, ragazzi, il titolo... Stavo
studiando prima il titolo di questo
38
00:04:21,149 --> 00:04:25,970
mi sa che l 'unico titolo che ti può
dare è...
39
00:04:25,970 --> 00:04:32,750
Alle troie figlie di puttana. Alle
troie...
40
00:04:32,750 --> 00:04:38,770
A troie figlie di puttana. A troie...
Alle
41
00:04:38,770 --> 00:04:41,030
troie figlie di puttana.
42
00:05:23,820 --> 00:05:30,300
una parola oggi amici della 100 %
annunziata bisboccia con
43
00:05:30,300 --> 00:05:36,460
immacolata qui c 'è mezza tonnellata di
tetti
44
00:05:36,460 --> 00:05:42,580
mezza tonnellata di tetti
45
00:05:54,940 --> 00:05:56,920
Immacolata, come ti sembra annunziata?
46
00:05:57,400 --> 00:06:00,000
Bella. Bella tettone, eh?
47
00:06:00,320 --> 00:06:01,580
Mi ha superato.
48
00:06:06,820 --> 00:06:10,840
Pensa, lei è miscavare il regno.
49
00:06:14,020 --> 00:06:19,600
Mentre Immacolata dà ascilia. Te ascilia
non ci sei più tornato da quei morti di
50
00:06:19,600 --> 00:06:21,420
fame, eh? Che ci faccio io?
51
00:06:22,080 --> 00:06:23,760
Si sta così bene a Roma.
52
00:06:24,140 --> 00:06:25,340
Come c 'era la patata?
53
00:06:26,600 --> 00:06:28,540
Ottima. Devo dividere?
54
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
No.
55
00:06:31,020 --> 00:06:33,020
Prima mangiatevi le patate.
56
00:06:33,560 --> 00:06:35,780
Leccatevi bene anche il buco del culo.
57
00:06:39,380 --> 00:06:43,220
Il vostro marito vi guarda.
58
00:07:25,550 --> 00:07:28,130
Che bello vedere questi tettoni.
59
00:07:57,900 --> 00:08:04,380
Oggi il protagonista è questo nuovo
ragazzo
60
00:08:04,380 --> 00:08:08,740
furio, ninfomane di Arezzo, famoso.
61
00:08:39,720 --> 00:08:46,720
il famoso arresto delle sue scorribande
hai violentato il postino di Arezzo
62
00:10:06,250 --> 00:10:07,250
Non c 'è neanche te, eh?
63
00:10:10,410 --> 00:10:11,930
Non c 'è neanche te, eh?
64
00:10:13,330 --> 00:10:15,710
Oh, mi stai sentendo c 'è un po' di
paura.
65
00:10:31,870 --> 00:10:33,050
Tanto, ragazzi.
66
00:11:16,079 --> 00:11:17,220
Questa parola di te non credo.
67
00:11:45,360 --> 00:11:46,940
anche il culo lo sai vero?
68
00:11:47,500 --> 00:11:51,620
Sì anche il culo, sempre ubbidiente.
69
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
Oh!
70
00:13:49,070 --> 00:13:50,870
la caccia nel buco del culo.
71
00:14:03,730 --> 00:14:05,090
Guarda com 'è brava.
72
00:14:12,310 --> 00:14:14,410
Umbiliente, bravissima, vero?
73
00:14:53,000 --> 00:14:57,500
vai, lecca il culo a Immacolata fai un
bel lavoro culo figa
74
00:14:57,500 --> 00:15:08,300
ragazzi,
75
00:15:08,300 --> 00:15:15,220
Immacolata la numero uno ragazzi la
numero uno è
76
00:15:15,220 --> 00:15:21,600
annunziata come il culo di Immacolata
qualcosa ti manda anestesi hai visto che
77
00:15:21,600 --> 00:15:27,710
figa? Che sicura ragazzi, tanta roba
lei,
78
00:15:27,830 --> 00:15:29,430
tanta roba.
79
00:16:33,960 --> 00:16:35,920
Vieni Furio, dov 'è Furio?
80
00:16:37,180 --> 00:16:43,580
Vieni Furio, metti cazzo in bocca, vai
Furio, Furio è il ninfomane.
81
00:18:12,780 --> 00:18:13,780
Oh!
82
00:21:32,490 --> 00:21:33,490
come è questo furio?
83
00:21:34,710 --> 00:21:40,770
bravo furio facciamo un po' a camere
84
00:22:02,060 --> 00:22:03,060
Grazie.
85
00:22:53,580 --> 00:22:55,300
La bocca discreta, eh?
86
00:22:56,000 --> 00:22:57,920
Lei è molto discreta.
87
00:23:01,380 --> 00:23:03,960
Siamo questi dipendenti comunali, eh?
88
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
Municipio Roma.
89
00:23:09,860 --> 00:23:14,580
Pensate ragazzi, questa viene da Cava
dei Terreni apposta a farsi chiamare da
90
00:23:14,580 --> 00:23:15,580
Moistro.
91
00:23:27,080 --> 00:23:33,340
mi raccomando fate un bel lavoro fatevi
succhiare e chiavatela in abbondanza
92
00:23:33,340 --> 00:23:39,440
si
93
00:23:39,440 --> 00:23:45,400
sente il sole il sole della campagna si
94
00:23:45,400 --> 00:23:48,960
sente proprio
95
00:23:48,960 --> 00:23:55,680
Maruzella
96
00:24:01,390 --> 00:24:02,950
Sente la campagna, eh?
97
00:24:06,930 --> 00:24:09,730
La bocca calda della campagna, eh?
98
00:24:10,850 --> 00:24:14,670
Per voi che siete dipendenti di merda,
eh?
99
00:25:08,490 --> 00:25:10,290
Il suo sogno è diventato lenta.
100
00:25:24,910 --> 00:25:26,630
Che bocca, eh, Furio?
101
00:26:10,409 --> 00:26:11,810
Sì.
102
00:26:47,350 --> 00:26:52,750
vuoi chiamarti stiavarti annunziata?
103
00:26:53,030 --> 00:26:53,610
è tu io
104
00:26:53,610 --> 00:27:03,910
amici
105
00:27:03,910 --> 00:27:07,570
della 100 % ma che
106
00:27:07,570 --> 00:27:10,970
bocca
107
00:27:16,520 --> 00:27:18,480
Ragazzi, perché non andate di là e di
qua?
108
00:27:20,420 --> 00:27:21,800
Ci viene Curio.
109
00:27:25,780 --> 00:27:27,540
Non ci avete più da fare, eh?
110
00:29:12,040 --> 00:29:14,880
Guarda ragazzi, la 100 % se se vuoi.
111
00:29:15,520 --> 00:29:18,240
Oh, bravo Corsi.
112
00:29:20,940 --> 00:29:23,360
Come ce l 'ha la figlia? Come ce l 'ha
la figlia?
113
00:29:33,790 --> 00:29:35,170
Che figlia!
114
00:30:00,090 --> 00:30:02,890
bravo bravo
115
00:30:02,890 --> 00:30:09,610
bravo
116
00:30:21,290 --> 00:30:27,890
la colata si è fatta bionda da quando è
venuto via dalla sua ascilia
117
00:30:27,890 --> 00:30:34,290
posto di merda cambiamo tutto
118
00:30:34,290 --> 00:30:38,910
con i disegni cambiamo
119
00:30:51,720 --> 00:30:52,720
Grazie.
120
00:33:37,179 --> 00:33:39,980
Ah, Dio.
121
00:34:06,350 --> 00:34:08,590
mettiti sopra questo bambino
122
00:34:08,590 --> 00:34:15,409
mettiti sopra questo bambino questo
123
00:34:15,409 --> 00:34:17,370
bambino
124
00:34:29,290 --> 00:34:32,350
è sempre stato il tuo desiderio
immacolata
125
00:34:32,350 --> 00:34:38,909
scoparti immacolata mi
126
00:34:38,909 --> 00:34:45,770
ha sognato hai sognato hai sognato
127
00:34:45,770 --> 00:34:47,570
anche per Pasqua e per Natale
128
00:36:04,490 --> 00:36:10,290
lo usi nel buco del pugno, metto il
pizzo al lago.
129
00:37:06,030 --> 00:37:12,130
Nel tuo fottuto ufficio, eh? Ci piace
occupare il posto. Occupare il posto,
130
00:37:12,250 --> 00:37:15,070
Questo è il posto fisso, eh?
131
00:37:15,890 --> 00:37:20,250
Ma poi domani vai a timbrare il
cartellino?
132
00:37:20,750 --> 00:37:23,510
Lo tamponiamo.
133
00:37:24,230 --> 00:37:26,110
Tampone e cartellino domani, eh?
134
00:37:26,450 --> 00:37:28,470
Un bel tampone nel culo, eh?
135
00:37:35,860 --> 00:37:38,460
Questo dipendente comunale come ce l 'ha
l 'uccello?
136
00:37:41,820 --> 00:37:43,280
Morto di fame sei, eh?
137
00:37:44,220 --> 00:37:45,360
Morto di figa.
138
00:37:50,720 --> 00:37:51,820
Morto di fame, eh?
139
00:37:55,100 --> 00:37:57,340
Fatti chiamare da questo stronzo, vai.
140
00:38:05,100 --> 00:38:10,400
Fatti chiamare e inculare da questo
mangiastipendi.
141
00:38:21,360 --> 00:38:28,240
Bravo, fammelo sentire.
142
00:38:29,480 --> 00:38:31,340
Fammi sentire il castellino.
143
00:38:34,700 --> 00:38:35,780
Te la tingo io.
144
00:38:36,100 --> 00:38:38,180
Ti imbradi i capelli.
145
00:38:39,060 --> 00:38:41,660
Questo stronzo. No, scopa.
146
00:38:43,260 --> 00:38:44,780
Ah, così.
147
00:38:46,560 --> 00:38:48,480
Sì, sì, sì.
148
00:38:49,560 --> 00:38:52,140
Bravo, scopala con uno scopo.
149
00:39:11,410 --> 00:39:13,030
Sì, sì, sì.
150
00:39:13,750 --> 00:39:15,930
Noi a pagare benissimo il vento, eh?
151
00:39:22,530 --> 00:39:23,090
Mi
152
00:39:23,090 --> 00:39:32,030
piace
153
00:39:32,030 --> 00:39:34,150
essere dimbrata, eh? Sì, sì.
154
00:39:35,170 --> 00:39:36,610
È anche più buona ora.
155
00:39:40,200 --> 00:39:43,680
Lo potremmo mettere anche nel culo,
Caterino, eh? Quando volete.
156
00:40:47,960 --> 00:40:49,360
Così.
157
00:40:50,340 --> 00:40:53,420
La senti, bambina?
158
00:40:53,660 --> 00:40:56,860
Sì. E ti stanno facendo.
159
00:41:30,960 --> 00:41:32,360
Molto di fuoco.
160
00:41:32,640 --> 00:41:33,820
Molto di figa.
161
00:41:34,640 --> 00:41:36,880
Molto di fame, di figa, di tutto.
162
00:41:37,360 --> 00:41:40,440
Le cabelle. Bravo, bravo.
163
00:41:41,200 --> 00:41:45,520
Pensa, prima si è levato le scarpe e è
camminato sul pavimento della
164
00:41:45,520 --> 00:41:46,520
metropolitana.
165
00:41:50,120 --> 00:41:51,120
Bravo.
166
00:41:52,000 --> 00:41:53,560
Sì, così.
167
00:41:54,000 --> 00:41:55,740
Ecco perché tua moglie va lasciata.
168
00:41:56,000 --> 00:41:59,960
Così. È un morto di figa. È un morto di
fame.
169
00:42:01,900 --> 00:42:04,320
Vede la figa una volta all 'anno. Bravo.
170
00:42:05,420 --> 00:42:11,820
L 'unica cosa che ha visto è quella di
tua madre.
171
00:42:12,820 --> 00:42:14,560
Non anche quella lo vede più.
172
00:42:17,220 --> 00:42:22,160
Se guarda i film di certo peggioro si
parla di te. Bravo stronzo, bravo.
173
00:42:23,920 --> 00:42:25,480
Che ti riguardi con me?
174
00:42:28,600 --> 00:42:30,420
Soprattutto i tuoi.
175
00:42:33,360 --> 00:42:34,700
Noi accontentiamo sempre.
176
00:42:36,060 --> 00:42:37,180
Buon moro a tutti.
177
00:42:44,740 --> 00:42:47,340
Ma che c
178
00:42:47,340 --> 00:42:52,500
'è? Dove? Dove?
179
00:42:54,200 --> 00:42:58,200
Ah, mettiti un piede in culo a questa
stronza testa di cazzo.
180
00:43:01,960 --> 00:43:05,520
te lo fai tirare anche nella
matrimonialità un bel piede in culo un
181
00:43:05,520 --> 00:43:11,400
bel piede in culo
182
00:43:44,420 --> 00:43:47,600
Impiegati come te mi prendo sempre a
calci nel culo.
183
00:44:25,900 --> 00:44:31,860
meno male che qui c 'è Furio che prende
le attenzioni
184
00:44:31,860 --> 00:44:37,200
che bocca ragazzi che bocca stupenda
185
00:44:47,620 --> 00:44:51,220
Guarda, c 'è quel morto di figa, morto
di fame.
186
00:44:53,080 --> 00:44:54,920
Quello impiegatuccio.
187
00:45:02,820 --> 00:45:07,100
Che bocca, ragazzi. Che bocca. È una
bocca profonda.
188
00:45:09,500 --> 00:45:10,860
Una bocca d 'oro.
189
00:45:13,520 --> 00:45:15,080
Vuoi leccarmi i piedi?
190
00:45:24,680 --> 00:45:28,640
Ubbidiente, ubbidiente, anche lei è
camminata scalda.
191
00:45:44,520 --> 00:45:46,260
per tutte le strade di Roma vero?
192
00:45:46,540 --> 00:45:53,160
quindi hai avuto il piacere di camminare
su tutte le buche di Roma si
193
00:45:53,160 --> 00:46:00,100
su tutte le buche di Roma anche sulla
salare e sulla bucoltina qui vedo
194
00:46:00,100 --> 00:46:05,700
altra buca la resta è buca mangiati la
figa
195
00:46:05,700 --> 00:46:11,440
che l 'unica figa che hai visto è quella
di tua madre la ricordavo
196
00:46:21,330 --> 00:46:25,030
tanta roba che lingua è questa?
197
00:46:27,870 --> 00:46:29,250
è roba potente?
198
00:46:30,390 --> 00:46:33,750
mamma mia hai visto le famose picchia d
'ali di pipistrello?
199
00:46:34,270 --> 00:46:36,510
le ali di pipistrello? l 'hai visto?
200
00:46:39,710 --> 00:46:45,870
pipistrello è quello che mangiavi tu da
bambino io qui vedo qualcosa di simile
201
00:46:46,200 --> 00:46:48,680
Il papà e la mamma te lo davano per
cena, il pipistrello.
202
00:46:51,880 --> 00:46:53,040
Che bel volatile.
203
00:46:53,380 --> 00:46:54,760
Un volatile, eh?
204
00:46:55,020 --> 00:46:59,360
Il pipistrello è un volatile o un
mammifero? No, è quello che cazzo ci
205
00:46:59,360 --> 00:47:00,359
noi.
206
00:47:00,360 --> 00:47:03,320
Allora, proviamo con questo volatile.
207
00:47:04,600 --> 00:47:06,620
Levati il dubbio che aveva chiarando.
208
00:47:08,120 --> 00:47:10,000
Sì, sono molto d 'accordo.
209
00:47:10,260 --> 00:47:11,260
Sì?
210
00:47:11,380 --> 00:47:15,440
L 'uccello con il pipistrello va d
'accordo? Vanno d 'accordissimo.
211
00:47:17,160 --> 00:47:18,480
C 'è la focce, eh?
212
00:47:20,400 --> 00:47:21,440
C 'è la umida.
213
00:47:24,260 --> 00:47:25,260
Burrosa.
214
00:47:29,040 --> 00:47:30,980
Impiegati oggi, non hanno da fare, eh?
215
00:47:38,380 --> 00:47:39,380
Impiegati.
216
00:48:36,630 --> 00:48:42,950
Mi aspettavi dei belli ragazzoni, belli
muscolosi,
217
00:48:43,030 --> 00:48:45,790
belli afflessi.
218
00:48:47,640 --> 00:48:54,540
Non ti aspettavi, invece guarda ti ha
219
00:48:54,540 --> 00:48:58,820
portato degli impiegati, dei
220
00:48:58,820 --> 00:49:05,040
dipendenti dell 'Urbe.
221
00:49:30,230 --> 00:49:31,230
Grazie a tutti.
222
00:51:18,190 --> 00:51:21,430
Perché non vai a riempirli la bocca del
sangue?
223
00:51:22,390 --> 00:51:24,250
Del Santo Graal. Del Santo Graal.
224
00:51:59,490 --> 00:52:06,310
Immacolata, vieni, corri, corri, guarda,
225
00:52:06,330 --> 00:52:09,590
vai a condividere.
226
00:52:19,690 --> 00:52:21,270
Corso, corso.
227
00:52:30,190 --> 00:52:36,830
e questi indifferenti ce lo vuole da
andate tutti via sul lettone grande eh
228
00:52:36,830 --> 00:52:43,210
vai vai a condividere il sacro nettare
con
229
00:52:43,210 --> 00:52:50,090
immacolata con immacolata 100 %
230
00:53:11,560 --> 00:53:18,340
oh oh oh oh oh oh oh oh oh
231
00:53:48,430 --> 00:53:50,030
Sei pronto?
232
00:53:51,430 --> 00:53:54,190
Vieni, spaventi i piedi.
233
00:53:54,530 --> 00:53:55,650
Vieni.
234
00:53:56,570 --> 00:53:57,690
Vieni.
235
00:54:09,670 --> 00:54:10,790
Dai.
236
00:54:15,120 --> 00:54:16,120
Godi.
237
00:54:18,940 --> 00:54:19,940
Sì.
238
00:54:22,460 --> 00:54:23,660
Dai, beccato.
239
00:54:24,080 --> 00:54:25,860
Dai, beccato di merda.
240
00:54:26,520 --> 00:54:27,980
Molto di fame, sì.
241
00:54:30,060 --> 00:54:32,000
Fammi vedere come godi, dai.
242
00:54:33,260 --> 00:54:34,260
Sì.
243
00:54:35,100 --> 00:54:36,100
Sì.
244
00:54:36,940 --> 00:54:39,440
Sì, sì, sì, sì, sì.
245
00:54:47,170 --> 00:54:49,210
Così. Così.
246
00:54:53,870 --> 00:54:55,270
Così.
247
00:54:58,030 --> 00:55:00,850
Così. Così. Così.
248
00:55:02,910 --> 00:55:04,310
Così.
249
00:55:07,910 --> 00:55:09,310
Così.
250
00:55:37,840 --> 00:55:40,280
Come è il trattamento?
251
00:55:41,280 --> 00:55:42,860
Non lo so.
252
00:55:47,950 --> 00:55:49,010
Quanto latte, eh?
253
00:55:50,810 --> 00:55:52,690
Altro che la centrale del latte qui, eh?
254
00:55:55,130 --> 00:56:00,650
Abbiamo la centrale 100%. Sì, questi
dipendenti comunali, eh?
255
00:56:03,030 --> 00:56:07,210
Lui non ha mai visto una figlia, cioè l
'unica che ha visto è quella di mamma in
256
00:56:07,210 --> 00:56:08,730
sala parto, questo è certo.
257
00:56:09,390 --> 00:56:12,510
Eh, per questo ha svolato così tanto.
Eh, sì.
258
00:56:12,940 --> 00:56:19,060
L 'ultima volta che è sborrato è stato
nel 77, nel 42.
259
00:56:20,640 --> 00:56:26,120
Amici della 100%, allora ringraziamo
Immacolata,
260
00:56:26,360 --> 00:56:32,300
ringraziamo Annunziata Bisboccia,
261
00:56:32,440 --> 00:56:39,120
questi dipendenti comunali e soprattutto
il nuovo cavallo della
262
00:56:39,120 --> 00:56:41,780
100%, tanta roba, Furio.
263
00:56:42,270 --> 00:56:48,230
di Arezzo noto alle cronache per aver
264
00:56:48,230 --> 00:56:54,350
violentato papà e zio nel 92 tanta roba
ragazzi
265
00:56:54,350 --> 00:56:56,630
ciao ragazzi
17859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.