Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,190 --> 00:00:12,140
(military instrumental music)
2
00:00:18,180 --> 00:00:21,130
(troops chanting)
3
00:00:24,260 --> 00:00:26,090
- Come on Weaver,
come on Weaver.
4
00:00:26,100 --> 00:00:27,150
Keep those feet moving,
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,230
can't tell your left
from your right.
6
00:00:28,240 --> 00:00:30,180
Can you hear me, Weaver?
7
00:00:30,190 --> 00:00:32,000
Are you listening?
8
00:00:32,010 --> 00:00:33,280
Do you have any ribbon?
9
00:00:33,290 --> 00:00:35,100
(knocking)
10
00:00:35,110 --> 00:00:37,020
- [Man] Sir, politely requesting
to enter the hull, sir.
11
00:00:37,030 --> 00:00:39,280
- Enter.
12
00:00:45,000 --> 00:00:46,980
Oh my God.
13
00:00:47,180 --> 00:00:49,150
What the hell is that?
14
00:00:49,160 --> 00:00:51,230
- Sir, Private Weaver,
reporting as ordered, sir.
15
00:00:51,240 --> 00:00:55,040
- Why the hell would
I need to talk to you.
16
00:00:55,050 --> 00:00:57,030
You're a severe screwup.
17
00:00:57,040 --> 00:01:00,030
What's your problem,
Private Screwup?
18
00:01:00,040 --> 00:01:01,150
- Sir, I'm just messed up, sir.
19
00:01:01,160 --> 00:01:02,160
- Messed up?
20
00:01:04,120 --> 00:01:06,160
You need a box of
pampers, private?
21
00:01:06,170 --> 00:01:07,190
- Sir, no sir.
22
00:01:07,200 --> 00:01:09,100
- Come on, Weaver, come on.
23
00:01:09,110 --> 00:01:10,180
Your Mommy ain't down here,
24
00:01:10,190 --> 00:01:12,100
your Daddy ain't down here.
25
00:01:12,110 --> 00:01:14,000
I'm down here waiting on you.
26
00:01:14,010 --> 00:01:15,210
Come on, move it,
move it, move it,
27
00:01:15,220 --> 00:01:17,080
move it, move it,
move it, move it.
28
00:01:17,090 --> 00:01:19,030
Move it, move it, move
it, get on out there.
29
00:01:19,040 --> 00:01:20,080
You're gonna have to
eat a little bit more
30
00:01:20,090 --> 00:01:21,180
meat and potatoes, aren't you?
31
00:01:21,190 --> 00:01:24,010
Your problem, puke,
is that you're always
32
00:01:24,020 --> 00:01:25,230
thinking about what
things could be better
33
00:01:25,240 --> 00:01:27,160
instead of bettering
what you can be.
34
00:01:27,170 --> 00:01:28,240
Alright, get that
stick up there.
35
00:01:28,250 --> 00:01:29,210
Come on, up there, Weaver.
36
00:01:29,220 --> 00:01:32,020
Come, on get it up.
37
00:01:32,030 --> 00:01:33,230
Weaver, what's the
matter with you.
38
00:01:33,240 --> 00:01:36,180
Mr. Weaver, your
pantyhose fall down.
39
00:01:36,190 --> 00:01:39,020
Your ass belongs to
the United States Army,
40
00:01:39,030 --> 00:01:40,270
and we expect you to
get your mind right.
41
00:01:40,280 --> 00:01:42,270
Well don't kiss it, kill it.
42
00:01:42,280 --> 00:01:45,150
Come on, Weaver, what are
you, some kind of wuss?
43
00:01:45,160 --> 00:01:47,110
And your attitude locked in.
44
00:01:47,120 --> 00:01:51,170
(yelling)
(chatter)
45
00:01:56,060 --> 00:01:57,270
There's nothing more formidable
46
00:01:57,280 --> 00:02:00,260
than a United States
soldier trained to fight,
47
00:02:00,270 --> 00:02:02,070
trained to kill,
48
00:02:03,130 --> 00:02:04,270
trained to survive.
49
00:02:04,280 --> 00:02:06,210
You will be that
soldier, private,
50
00:02:06,220 --> 00:02:08,050
is that understood?
51
00:02:08,060 --> 00:02:12,060
- Sir, the private differs with
the sergeant's opinion, sir.
52
00:02:13,190 --> 00:02:17,160
- We're gonna give you a
little special training.
53
00:02:17,170 --> 00:02:18,230
Come on, private,
54
00:02:18,240 --> 00:02:21,060
show them what kind
of soldier you can be.
55
00:02:21,070 --> 00:02:22,080
- Sir, I'm unarmed.
56
00:02:22,090 --> 00:02:24,050
- Come, on defend yourself.
57
00:02:24,060 --> 00:02:25,150
Defend yourself.
58
00:02:27,100 --> 00:02:28,090
Defend yourself.
59
00:02:28,100 --> 00:02:30,260
(punches thudding)
60
00:02:30,270 --> 00:02:33,050
(grunting)
61
00:02:34,210 --> 00:02:37,180
(punches thudding)
62
00:02:45,040 --> 00:02:48,160
(tense orchestral music)
63
00:02:57,060 --> 00:03:00,260
(mellow instrumental music)
64
00:03:05,190 --> 00:03:07,120
? We never thought we'd find
65
00:03:07,130 --> 00:03:10,110
? Another place where we belong
66
00:03:10,120 --> 00:03:12,090
? Don't have to stand alone
67
00:03:12,100 --> 00:03:15,120
? We'll never let you fall
68
00:03:15,130 --> 00:03:19,180
? Don't need permission
to decide what you believe
69
00:03:23,050 --> 00:03:24,230
? Jump
70
00:03:24,240 --> 00:03:28,000
? Down on jump street
71
00:03:28,010 --> 00:03:29,240
? Look
72
00:03:29,250 --> 00:03:33,180
? Down on jump street
73
00:03:33,190 --> 00:03:35,080
? Your friends will be there
74
00:03:35,090 --> 00:03:38,090
? When your back is to the wall
75
00:03:38,100 --> 00:03:40,070
? You'll find you need us cause
76
00:03:40,080 --> 00:03:43,160
? There's no one else to call
77
00:03:43,170 --> 00:03:45,090
? When it looks hopeless
78
00:03:45,100 --> 00:03:48,200
? A decision's what you need
79
00:03:48,210 --> 00:03:51,010
? You got to be
ready to, be ready to
80
00:03:51,020 --> 00:03:52,130
? Jump
81
00:03:52,140 --> 00:03:55,060
? 21 jump street
82
00:04:00,090 --> 00:04:02,040
- What are you guys looking at?
83
00:04:02,050 --> 00:04:02,800
- Your face.
84
00:04:03,000 --> 00:04:05,070
(laughing)
85
00:04:07,120 --> 00:04:09,120
- Good morning.
86
00:04:09,130 --> 00:04:11,050
- [All] Good morning.
87
00:04:12,110 --> 00:04:14,270
- Hey, that red one's cool.
88
00:04:14,280 --> 00:04:16,240
- Oh, this is the
Army service ribbon.
89
00:04:16,250 --> 00:04:18,020
- And what's that
one right there?
90
00:04:18,030 --> 00:04:20,020
- Vietnam service medal.
91
00:04:20,030 --> 00:04:21,090
- That's correct, sir.
92
00:04:21,100 --> 00:04:22,050
- Hey,
93
00:04:23,050 --> 00:04:23,800
Ramone's.
94
00:04:24,000 --> 00:04:26,020
15th anniversary tour.
95
00:04:26,030 --> 00:04:28,150
(chuckling)
96
00:04:28,160 --> 00:04:32,120
- Might I speak with
your Captain Ford?
97
00:04:32,130 --> 00:04:33,150
(knocking)
98
00:04:33,160 --> 00:04:34,110
- Yeah.
99
00:04:36,060 --> 00:04:39,060
- Permission to
enter the hull, sir.
100
00:04:42,170 --> 00:04:44,090
(laughing)
101
00:04:44,100 --> 00:04:45,230
No, no, no.
102
00:04:45,240 --> 00:04:48,020
(laughing)
103
00:04:49,090 --> 00:04:50,040
Oh, man.
104
00:04:51,120 --> 00:04:52,120
Boy a lot of memories
105
00:04:52,130 --> 00:04:54,230
just flashed before my eyes.
106
00:04:55,280 --> 00:04:57,150
- You ain't gonna
die on me, are you?
107
00:04:57,160 --> 00:04:59,130
- Hey, do I look like
a survivor, or what?
108
00:04:59,140 --> 00:05:02,000
(laughing)
109
00:05:02,010 --> 00:05:03,150
- I see you've
finally made captain.
110
00:05:03,160 --> 00:05:06,000
- Aw yeah, and the
people I command?
111
00:05:06,010 --> 00:05:08,280
Hey.
112
00:05:09,240 --> 00:05:11,280
They were five years old
when we were in country.
113
00:05:11,290 --> 00:05:13,140
(laughing)
114
00:05:13,150 --> 00:05:16,080
- The ones I trained were just
gleams in their daddy's eyes.
115
00:05:16,090 --> 00:05:17,290
You mind if I pull up
a rotten chair here?
116
00:05:18,000 --> 00:05:19,220
- Hey, hey, sit down.
117
00:05:19,230 --> 00:05:20,190
- Weary bones.
118
00:05:20,200 --> 00:05:22,010
(laughing)
119
00:05:22,020 --> 00:05:23,200
- Wait a minute, hold
it, hold it, hold it.
120
00:05:23,210 --> 00:05:25,260
Did I hear you say, train?
121
00:05:27,130 --> 00:05:28,180
- That's an affirmative.
122
00:05:28,190 --> 00:05:29,130
- No.
123
00:05:29,140 --> 00:05:30,110
- Yes.
124
00:05:30,120 --> 00:05:31,110
- You're a damn drill sergeant.
125
00:05:31,120 --> 00:05:32,260
(laughing)
126
00:05:32,270 --> 00:05:33,240
Hey listen, listen.
127
00:05:33,250 --> 00:05:35,050
You use the same tricks on them
128
00:05:35,060 --> 00:05:36,110
as they did on us?
129
00:05:36,120 --> 00:05:38,010
- Sometimes, yes.
130
00:05:38,020 --> 00:05:39,280
But you know, I always
pictured you guys
131
00:05:39,290 --> 00:05:43,000
laughing at me
while I'm doing it.
132
00:05:43,010 --> 00:05:45,140
- Yeah, well, we
said one day we'd
133
00:05:45,150 --> 00:05:47,050
look back and laugh.
134
00:05:50,140 --> 00:05:51,090
- Yeah.
135
00:05:55,210 --> 00:05:57,290
(laughing)
136
00:06:01,080 --> 00:06:03,050
I have a problem, Adam.
137
00:06:04,110 --> 00:06:07,160
28 days ago one of my basics,
138
00:06:07,170 --> 00:06:11,200
a private, Jack Weaver
went over the hill.
139
00:06:11,210 --> 00:06:13,060
I pointed the way.
140
00:06:15,040 --> 00:06:16,130
- Kid a screwup?
141
00:06:16,140 --> 00:06:17,140
- No no, he.
142
00:06:18,290 --> 00:06:20,060
I told him that a million times
143
00:06:20,070 --> 00:06:22,240
only because he could be
an outstanding soldier.
144
00:06:22,250 --> 00:06:25,100
I'm trying to find some point,
145
00:06:25,110 --> 00:06:26,270
some breakthrough.
146
00:06:29,130 --> 00:06:30,260
And I pushed him.
147
00:06:30,270 --> 00:06:31,220
Hard.
148
00:06:32,260 --> 00:06:35,160
And I kept pushing
him until he broke.
149
00:06:35,170 --> 00:06:36,270
I hit him, Adam.
150
00:06:38,030 --> 00:06:40,080
(sighing)
151
00:06:41,220 --> 00:06:42,190
In two days
152
00:06:45,220 --> 00:06:47,020
he's a deserter.
153
00:06:48,080 --> 00:06:50,020
- And they bring in the Feds?
154
00:06:50,030 --> 00:06:51,110
- [Sergeant] That's right.
155
00:06:51,120 --> 00:06:53,170
- Do you know where he is?
156
00:06:54,230 --> 00:06:58,080
- I took some time
to track him down.
157
00:06:58,090 --> 00:07:00,180
You know, played some
hunches, made some calls
158
00:07:00,190 --> 00:07:02,260
on my own, you know.
159
00:07:02,270 --> 00:07:06,170
He's at his old high
school, Madison.
160
00:07:06,180 --> 00:07:07,220
- Enrolled?
161
00:07:07,230 --> 00:07:10,120
- No, he's (chuckling)
162
00:07:10,130 --> 00:07:12,260
hanging out with his buddies.
163
00:07:14,230 --> 00:07:15,280
You know, Adam
164
00:07:18,110 --> 00:07:21,080
I know about your
program here, and
165
00:07:22,130 --> 00:07:23,160
if I go walking
down those halls,
166
00:07:23,170 --> 00:07:25,020
he's gonna rabbit.
167
00:07:28,050 --> 00:07:30,100
It would be a favor.
168
00:07:30,110 --> 00:07:34,100
It's not going completely
out of your line.
169
00:07:34,110 --> 00:07:38,080
And you'd be keeping him
from a high dung heap.
170
00:07:41,010 --> 00:07:42,090
- Sounds like something
neither of us should
171
00:07:42,100 --> 00:07:43,220
be doing, Wilcox.
172
00:07:45,290 --> 00:07:46,240
- Yeah.
173
00:07:53,240 --> 00:07:55,260
- Go back to base, Larry.
174
00:07:57,290 --> 00:08:01,090
My people will
deliver him to you.
175
00:08:01,100 --> 00:08:04,150
Save you from some
unwanted questions.
176
00:08:06,250 --> 00:08:08,030
- I owe you one, sir.
177
00:08:08,040 --> 00:08:09,250
- Nah. (chuckling)
178
00:08:09,260 --> 00:08:12,290
No, I'm just paying
back one of mine.
179
00:08:18,270 --> 00:08:21,220
(Camera clicking)
180
00:08:23,070 --> 00:08:25,080
- I would rather be
in the Russian Army
181
00:08:25,090 --> 00:08:29,140
marching across Siberia than
take a picture in a yearbook.
182
00:08:31,110 --> 00:08:33,260
- Bon Jove, that's
a different name.
183
00:08:33,270 --> 00:08:36,000
- Actually it's Joe-Vee.
184
00:08:36,010 --> 00:08:38,290
It's Dutch.
185
00:08:40,100 --> 00:08:41,220
(camera clicking)
186
00:08:41,230 --> 00:08:43,080
- He's digging it.
187
00:08:46,130 --> 00:08:48,110
- He should have had a
little more patience,
188
00:08:48,120 --> 00:08:50,290
they would have let him out of
the Army on a section eight.
189
00:08:51,000 --> 00:08:52,130
- What's that?
190
00:08:52,140 --> 00:08:53,080
- It's that thing that Klinger
was always trying to get.
191
00:08:53,090 --> 00:08:54,090
- Oh, right.
192
00:08:56,060 --> 00:08:58,180
Just be glad we didn't get
some Ollie North wannabe.
193
00:08:58,190 --> 00:09:00,140
This is gonna be cake.
194
00:09:06,100 --> 00:09:07,170
- What are we doing?
195
00:09:07,180 --> 00:09:08,150
Why don't we just get the guy,
196
00:09:08,160 --> 00:09:09,170
get this thing over with.
197
00:09:09,180 --> 00:09:10,150
- Okay.
198
00:09:10,160 --> 00:09:11,270
Fuller said quietly, though.
199
00:09:11,280 --> 00:09:12,240
- Right.
200
00:09:14,250 --> 00:09:16,130
(laughing)
201
00:09:16,140 --> 00:09:17,090
- Joe-Vay.
202
00:09:18,280 --> 00:09:21,060
- I should have told
them I was Mick Jagger.
203
00:09:21,070 --> 00:09:23,030
Guy probably wouldn't have
known the difference anyway.
204
00:09:23,040 --> 00:09:24,120
(laughing)
205
00:09:24,130 --> 00:09:25,180
Here, want one?
206
00:09:25,190 --> 00:09:26,250
- Ah, no thanks.
207
00:09:26,260 --> 00:09:29,120
- [Tall Man] Come on,
for old time's sake?
208
00:09:29,130 --> 00:09:30,080
- Hey.
209
00:09:32,240 --> 00:09:33,290
- Put 'em out.
210
00:09:34,280 --> 00:09:36,000
- Oh no.
211
00:09:36,010 --> 00:09:38,170
- Detention, one week each.
212
00:09:38,180 --> 00:09:40,100
For the three of you.
213
00:09:46,140 --> 00:09:47,190
Piece of cake.
214
00:09:52,120 --> 00:09:55,120
(phone ringing)
215
00:09:55,130 --> 00:09:57,180
(sighing)
216
00:09:58,230 --> 00:09:59,230
- Judy Hall.
217
00:10:01,210 --> 00:10:03,130
Around the horn?
218
00:10:03,140 --> 00:10:06,140
Isn't that some
kind of yo-yo trick?
219
00:10:09,210 --> 00:10:11,130
Well, I hope you're asking me if
220
00:10:11,140 --> 00:10:13,090
I speak two languages.
221
00:10:16,210 --> 00:10:18,190
That's disgusting!
222
00:10:18,200 --> 00:10:20,290
Disgusting and impossible!
223
00:10:21,000 --> 00:10:22,090
- Obscene phone call.
224
00:10:22,100 --> 00:10:24,270
- Booker calling in sick.
225
00:10:24,280 --> 00:10:26,010
- Shut up!
226
00:10:26,020 --> 00:10:27,250
And get some therapy.
227
00:10:29,020 --> 00:10:31,020
That was an obscene phone call.
228
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
The most disgusting
thing I've ever
229
00:10:32,040 --> 00:10:33,180
heard in my life.
230
00:10:33,190 --> 00:10:35,070
- No one should be able
to subject another person
231
00:10:35,080 --> 00:10:36,150
to that kind of trash.
232
00:10:36,160 --> 00:10:38,080
- I know, and from a girl.
233
00:10:38,090 --> 00:10:39,060
- Girl?
234
00:10:39,070 --> 00:10:40,020
- A girl?
235
00:10:41,270 --> 00:10:42,270
- Oh my God.
236
00:10:46,080 --> 00:10:47,030
- This is a drag.
237
00:10:47,040 --> 00:10:48,100
- This is embarrassing.
238
00:10:48,110 --> 00:10:49,260
We should have had
junior back hours ago.
239
00:10:49,270 --> 00:10:52,000
- [Doug] Look at him, he's
just latched onto that girl.
240
00:10:52,010 --> 00:10:55,050
His glands haven't
even matured yet.
241
00:10:55,060 --> 00:10:56,240
- Good afternoon, everyone.
242
00:10:56,250 --> 00:10:59,150
Let's settle down now, shall we?
243
00:11:00,250 --> 00:11:03,240
I'd like your attention, please.
244
00:11:03,250 --> 00:11:05,230
This is the time
of year when you
245
00:11:05,240 --> 00:11:10,070
must make many choices
regarding your future.
246
00:11:10,080 --> 00:11:12,150
Sergeant Colquit would
like to offer you
247
00:11:12,160 --> 00:11:14,030
another suggestion.
248
00:11:16,250 --> 00:11:18,080
- Good afternoon.
249
00:11:19,050 --> 00:11:20,250
I'm sure you've all see those
250
00:11:20,260 --> 00:11:22,110
commercials on TV.
251
00:11:23,210 --> 00:11:26,220
Now, I'm not gonna jive you.
252
00:11:26,230 --> 00:11:29,280
I'm here to tell you
how it really is.
253
00:11:31,030 --> 00:11:33,200
I'm told many of you top
gun students have been
254
00:11:33,210 --> 00:11:36,130
accepted to some
fine universities
255
00:11:36,140 --> 00:11:38,060
and we congratulate you.
256
00:11:38,070 --> 00:11:40,200
We're aware many may
257
00:11:40,210 --> 00:11:43,210
initially resist our offer.
258
00:11:43,220 --> 00:11:47,090
However, let me remind
you that the Army
259
00:11:47,100 --> 00:11:49,250
is a peacekeeping force.
260
00:11:49,260 --> 00:11:53,160
(upbeat instrumental music)
261
00:12:14,180 --> 00:12:17,180
- Easy Weaver, you
are under arrest.
262
00:12:25,110 --> 00:12:26,060
Aw, man.
263
00:12:33,010 --> 00:12:34,080
- Excuse me.
264
00:12:34,090 --> 00:12:35,070
Did you see a guy
around here with a
265
00:12:35,080 --> 00:12:36,160
plaid shirt on?
266
00:12:40,020 --> 00:12:43,010
You need some help with this?
267
00:12:43,020 --> 00:12:46,090
(bleachers clattering)
268
00:13:13,290 --> 00:13:15,220
- Okay, we'll see ya.
269
00:13:39,140 --> 00:13:41,020
- So, are you sure that
nobody followed you?
270
00:13:41,030 --> 00:13:42,110
- I'm positive.
271
00:13:43,060 --> 00:13:44,280
Where are you gonna go?
272
00:13:44,290 --> 00:13:46,060
- I don't know.
273
00:13:48,150 --> 00:13:49,100
Oh man.
274
00:13:52,230 --> 00:13:53,210
Not again.
275
00:13:53,220 --> 00:13:55,050
- Stop it, stop it,
276
00:13:55,060 --> 00:13:56,110
you're treating him
like a criminal.
277
00:13:56,120 --> 00:13:57,210
- He is a criminal.
278
00:13:57,220 --> 00:13:58,290
Give me your hands.
279
00:13:59,000 --> 00:14:00,160
- Well, congratulations, Jack.
280
00:14:00,170 --> 00:14:02,260
You won hardest guy to
catch of the month award.
281
00:14:02,270 --> 00:14:05,100
- [Doug] This is your trophy.
282
00:14:08,110 --> 00:14:11,010
(phone ringing)
283
00:14:17,090 --> 00:14:18,160
- This is Judy.
284
00:14:20,170 --> 00:14:22,270
Oh, hi Cindy, how you doing?
285
00:14:25,020 --> 00:14:27,070
Yeah, I can make it
for lunch next week.
286
00:14:27,080 --> 00:14:28,230
Alright, take care.
287
00:14:28,240 --> 00:14:30,010
Bye bye.
288
00:14:30,020 --> 00:14:32,010
- It's a six hour
drive to the base.
289
00:14:32,020 --> 00:14:34,040
Get him back there today.
290
00:14:34,050 --> 00:14:37,050
Tomorrow, he'll
officially be a deserter.
291
00:14:37,060 --> 00:14:39,060
- [Doug] Well, it's a good
thing we got you, then.
292
00:14:39,070 --> 00:14:40,270
You don't want to be
a deserter, do you?
293
00:14:40,280 --> 00:14:42,110
- Oh yeah, this is the
best thing to happen
294
00:14:42,120 --> 00:14:45,180
in my life since
colon hydrotherapy.
295
00:14:45,190 --> 00:14:46,260
- Officers Penhall and Hanson
296
00:14:46,270 --> 00:14:48,160
will be returning you
to Sergeant Wilcox.
297
00:14:48,170 --> 00:14:49,290
And don't even think
about giving them
298
00:14:50,000 --> 00:14:52,020
any crap, private.
299
00:14:52,030 --> 00:14:53,170
- Do you mind?
300
00:14:53,180 --> 00:14:55,150
For the next six hours,
I'm still a civilian.
301
00:14:55,160 --> 00:14:57,010
- Let me ask you a
personal question.
302
00:14:57,020 --> 00:14:58,020
- Yeah.
303
00:14:58,030 --> 00:14:59,100
- It's peace time.
304
00:14:59,110 --> 00:15:01,270
Why do you join the Army
if you hate it so much?
305
00:15:01,280 --> 00:15:03,140
- Never said I hated the Army.
306
00:15:03,150 --> 00:15:05,100
- Well, then why did
you bail the Army
307
00:15:05,110 --> 00:15:06,240
to go hang out in high school?
308
00:15:06,250 --> 00:15:08,250
- Because I hate high school.
309
00:15:08,260 --> 00:15:09,240
- Oh.
310
00:15:09,250 --> 00:15:12,050
- It's gonna be a long ride.
311
00:15:14,030 --> 00:15:15,090
- So, what?
312
00:15:15,100 --> 00:15:18,130
You don't hate the
Army, but you left.
313
00:15:18,140 --> 00:15:22,070
You do hate school,
but you hang out there.
314
00:15:22,080 --> 00:15:23,040
Why?
315
00:15:23,050 --> 00:15:24,230
- Because I can.
316
00:15:24,240 --> 00:15:27,180
- So what, is logic
your strong point?
317
00:15:27,190 --> 00:15:29,290
- Nothing is my strong point.
318
00:15:30,000 --> 00:15:32,200
- Look, you get in the
car, we take your back,
319
00:15:32,210 --> 00:15:34,210
you serve your time,
you get a career.
320
00:15:34,220 --> 00:15:35,200
- Yeah, it's a job.
321
00:15:35,210 --> 00:15:37,160
- It's much more than a job.
322
00:15:37,170 --> 00:15:39,020
It's an adventure.
323
00:15:40,110 --> 00:15:41,140
- Well, it can be.
324
00:15:41,150 --> 00:15:43,040
It's just like police work.
325
00:15:43,050 --> 00:15:46,030
Police and Army,
they're kind of similar.
326
00:15:46,040 --> 00:15:48,140
- You guys are
trained to save lives.
327
00:15:48,150 --> 00:15:51,100
Soldiers are trained
to take them.
328
00:15:55,070 --> 00:15:58,000
- It's gonna be
a very long ride.
329
00:15:58,010 --> 00:16:00,160
- Don't forget your seat belt.
330
00:16:10,150 --> 00:16:14,100
(military instrumental music)
331
00:16:20,220 --> 00:16:21,170
- Hey.
332
00:16:22,170 --> 00:16:23,220
Check him out.
333
00:16:25,080 --> 00:16:29,040
You think he's dreaming
about chasing rabbits?
334
00:16:31,000 --> 00:16:33,050
(yelling)
335
00:16:36,090 --> 00:16:37,240
- [Doug] You okay?
336
00:16:45,150 --> 00:16:48,090
(radio chatter)
337
00:16:48,100 --> 00:16:49,270
- Hey, that was choice.
338
00:16:49,280 --> 00:16:52,180
(radio chatter)
339
00:16:58,190 --> 00:17:01,180
(upbeat country music)
340
00:17:01,190 --> 00:17:03,270
(laughing)
341
00:17:07,020 --> 00:17:09,210
(radio chatter)
342
00:17:23,090 --> 00:17:25,010
- I didn't think it was
gonna be a big deal but
343
00:17:25,020 --> 00:17:26,210
I felt really
weird when I had to
344
00:17:26,220 --> 00:17:28,040
register for the draft.
345
00:17:28,050 --> 00:17:29,100
- Listen, we're
lucky that's the most
346
00:17:29,110 --> 00:17:30,280
we had to worry about.
347
00:17:30,290 --> 00:17:33,010
- Why anybody would
want to volunteer during
348
00:17:33,020 --> 00:17:35,050
peace time is beyond me.
349
00:17:35,060 --> 00:17:37,010
- We're even, I don't
know why anyone would
350
00:17:37,020 --> 00:17:38,040
want to be a cop.
351
00:17:38,050 --> 00:17:39,000
- Sorry.
352
00:17:39,260 --> 00:17:41,000
You know what I mean.
353
00:17:41,010 --> 00:17:43,000
Hanson, if the draft was on now
354
00:17:43,010 --> 00:17:44,200
and your number was coming up,
355
00:17:44,210 --> 00:17:46,210
what branch would you go into.
356
00:17:46,220 --> 00:17:49,010
In the order like,
what you want to do
357
00:17:49,020 --> 00:17:50,270
the best to the worst?
358
00:17:52,020 --> 00:17:54,020
- Air Force, Navy, Army,
359
00:17:55,200 --> 00:17:56,230
Canada, Marines.
360
00:17:56,240 --> 00:17:58,060
(laughing)
361
00:17:58,070 --> 00:17:59,290
- Yeah, Marines, man.
362
00:18:00,020 --> 00:18:01,250
Only thing I like about
Marines is that chant
363
00:18:01,260 --> 00:18:03,200
thing they do where they go,
364
00:18:03,210 --> 00:18:05,240
duh-nuh-nuh nuh-nuh-nuh-nuh.
365
00:18:05,250 --> 00:18:06,270
- The Army's got those.
366
00:18:06,280 --> 00:18:07,250
- They do?
367
00:18:07,260 --> 00:18:09,220
- [Jack] Yeah.
368
00:18:09,230 --> 00:18:11,090
- Can you do one?
369
00:18:11,100 --> 00:18:12,090
- Cadence?
370
00:18:12,100 --> 00:18:14,060
- [Doug] Yeah yeah, a cadence.
371
00:18:14,070 --> 00:18:16,020
- Wouldn't you
rather pull the bones
372
00:18:16,030 --> 00:18:17,060
out of my feet, I
mean it would be
373
00:18:17,070 --> 00:18:18,090
a lot less painful.
374
00:18:18,100 --> 00:18:20,000
- Too much caffeine.
375
00:18:23,180 --> 00:18:25,290
? I'm a private Jack by name
376
00:18:26,000 --> 00:18:27,150
? He's a private
377
00:18:27,160 --> 00:18:28,100
Come on!
378
00:18:28,110 --> 00:18:29,180
? Jack by name
379
00:18:29,190 --> 00:18:30,260
? Joined the Army
'cause I'm insane
380
00:18:30,270 --> 00:18:32,290
? Joined the Army
'cause he's insane
381
00:18:33,000 --> 00:18:34,130
Why didn't you do it?
382
00:18:34,140 --> 00:18:35,110
- I don't.
383
00:18:35,120 --> 00:18:36,040
- Okay, alright, I got one,
384
00:18:36,050 --> 00:18:37,000
I got one.
385
00:18:38,190 --> 00:18:40,170
? Hanson and Penhall
are driving a car
386
00:18:40,180 --> 00:18:43,250
? Hanson and Penhall
were driving a car
387
00:18:43,260 --> 00:18:47,210
? Police work take mighty far
388
00:18:49,100 --> 00:18:52,250
Alright, well it's off
the top of my head.
389
00:18:54,150 --> 00:18:56,220
? I don't know,
but I've been told
390
00:18:56,230 --> 00:18:59,170
? He don't know but he been told
391
00:18:59,180 --> 00:19:00,230
? Eskimo p--
392
00:19:00,240 --> 00:19:01,130
- [Doug] Hey, hey,
don't do that.
393
00:19:01,140 --> 00:19:02,250
? Sound off
394
00:19:02,260 --> 00:19:03,270
? One, two
395
00:19:03,280 --> 00:19:04,220
? Sound off
396
00:19:04,230 --> 00:19:05,220
? Three, four
397
00:19:05,230 --> 00:19:07,010
? Sound off
398
00:19:07,020 --> 00:19:09,290
? One, two, three,
four, one, two
399
00:19:10,000 --> 00:19:11,250
? Three four
400
00:19:11,260 --> 00:19:14,170
(Phone ringing)
401
00:19:16,180 --> 00:19:17,260
- This is Judy.
402
00:19:21,120 --> 00:19:22,260
(sighing)
403
00:19:22,270 --> 00:19:24,030
It's lady chatty, I'll give
it to the highest bidder.
404
00:19:24,040 --> 00:19:24,280
- One buck.
405
00:19:24,290 --> 00:19:26,140
- Two bucks.
406
00:19:26,150 --> 00:19:27,270
- I can dial a nine seven
six number for two bucks.
407
00:19:27,280 --> 00:19:29,190
I mean if I were so inclined.
408
00:19:29,200 --> 00:19:31,020
- Right.
409
00:19:31,030 --> 00:19:33,240
- You got a problem with it?
410
00:19:33,250 --> 00:19:36,070
Sounds like you're
talking some trash.
411
00:19:36,080 --> 00:19:38,180
- Now there's a gentleman.
412
00:19:38,190 --> 00:19:39,180
- Yeah?
413
00:19:39,190 --> 00:19:40,240
Yeah, I know her.
414
00:19:40,250 --> 00:19:43,190
She's standing right next to me.
415
00:19:43,200 --> 00:19:47,010
Well she's five six, short hair.
416
00:19:47,020 --> 00:19:48,240
Yeah, they're okay.
417
00:19:48,250 --> 00:19:50,050
- Give me that phone.
418
00:19:50,060 --> 00:19:51,250
- Wait, wait.
419
00:19:51,260 --> 00:19:53,150
I guess I bet you can.
420
00:19:53,160 --> 00:19:54,250
You should be here.
421
00:19:54,260 --> 00:19:56,010
- Give me that.
422
00:19:56,020 --> 00:19:57,200
I can't believe
you just said that.
423
00:19:57,210 --> 00:20:00,160
- Alright, they're
more than okay.
424
00:20:03,050 --> 00:20:04,040
Well they are.
425
00:20:04,050 --> 00:20:05,050
- Lady chatty.
426
00:20:05,060 --> 00:20:06,000
- Yeah?
427
00:20:06,010 --> 00:20:07,210
- What did she say?
428
00:20:07,220 --> 00:20:10,020
- Gonna cost you four bucks.
429
00:20:15,150 --> 00:20:17,170
- [Jack] I want to go
to a baseball game.
430
00:20:17,180 --> 00:20:19,090
- They're all sold
out today, Jack.
431
00:20:19,100 --> 00:20:20,290
- No, no, I mean once.
432
00:20:21,000 --> 00:20:22,150
I've never been.
433
00:20:22,160 --> 00:20:24,040
You guys?
434
00:20:24,050 --> 00:20:25,120
- Yeah.
435
00:20:25,130 --> 00:20:26,250
- Last June in San Diego
I saw Tony Quinn go--
436
00:20:26,260 --> 00:20:27,240
- Hey.
437
00:20:27,250 --> 00:20:29,080
Have you guys ever fooled around
438
00:20:29,090 --> 00:20:31,140
with a tall, leggy blonde.
439
00:20:33,180 --> 00:20:34,130
- Sure.
440
00:20:36,060 --> 00:20:37,000
- No.
441
00:20:38,170 --> 00:20:40,000
- Yeah, I have.
442
00:20:40,010 --> 00:20:41,960
- With who?
443
00:20:42,160 --> 00:20:43,140
- That one.
444
00:20:45,000 --> 00:20:46,080
- No.
445
00:20:46,090 --> 00:20:47,220
- What about you?
446
00:20:50,100 --> 00:20:51,060
- Yeah.
447
00:20:51,070 --> 00:20:52,190
- Me too, I have too.
448
00:20:52,200 --> 00:20:54,270
- What about Cajun food?
449
00:20:54,280 --> 00:20:56,120
You guys ever ate a crawfish?
450
00:20:56,130 --> 00:20:58,080
- Hey man, it's not
like you're dying.
451
00:20:58,090 --> 00:21:00,090
- No, I'm going to jail.
452
00:21:01,150 --> 00:21:02,240
- Hey, we're bring
you back in time,
453
00:21:02,250 --> 00:21:04,020
you're just gonna
be in the cooler
454
00:21:04,030 --> 00:21:05,090
for a couple weeks.
455
00:21:05,100 --> 00:21:06,210
- And then the rest
in the service.
456
00:21:06,220 --> 00:21:08,050
- Four years.
457
00:21:08,060 --> 00:21:10,120
Wham was a big band
four years ago.
458
00:21:10,130 --> 00:21:11,280
Dr. J was still playing ball.
459
00:21:11,290 --> 00:21:13,030
- Hey, hey.
460
00:21:13,040 --> 00:21:14,100
Four years ain't that bad.
461
00:21:14,110 --> 00:21:15,190
You go to high
school four years.
462
00:21:15,200 --> 00:21:16,280
- Four years.
463
00:21:16,290 --> 00:21:18,250
I can't spend another day.
464
00:21:18,260 --> 00:21:22,070
- Listen, you made your
bed, now sleep in it.
465
00:21:22,080 --> 00:21:23,130
- Now, listen.
466
00:21:24,180 --> 00:21:26,100
It's not like you
didn't know what
467
00:21:26,110 --> 00:21:28,250
you were getting
into Jack, you know?
468
00:21:28,260 --> 00:21:29,230
- I didn't.
469
00:21:29,240 --> 00:21:32,080
My SATs were like 790 combined.
470
00:21:33,120 --> 00:21:34,140
I had nothing lined up,
471
00:21:34,150 --> 00:21:35,210
I had no idea what I wanted.
472
00:21:35,220 --> 00:21:38,130
And these guys, Calvary, right,
473
00:21:38,140 --> 00:21:39,230
they come along
telling me they can
474
00:21:39,240 --> 00:21:41,010
help me find out what I want?
475
00:21:41,020 --> 00:21:43,000
All I find out is
what I don't want.
476
00:21:43,010 --> 00:21:45,020
- The Army.
477
00:21:45,220 --> 00:21:47,230
- Well, you know,
you made a mistake.
478
00:21:47,240 --> 00:21:49,050
- Yeah, right, exactly.
479
00:21:49,060 --> 00:21:50,270
Once I know that, I
should be able to start
480
00:21:50,280 --> 00:21:53,250
off the very next day
with a clean slate.
481
00:21:53,260 --> 00:21:56,290
Why should I have
to wait four years?
482
00:21:59,190 --> 00:22:01,250
I just want to start over.
483
00:22:14,060 --> 00:22:17,210
(instrumental rock music)
484
00:22:23,140 --> 00:22:25,270
Can we pull over, I gotta go.
485
00:22:26,290 --> 00:22:28,040
- Can you hang on?
486
00:22:28,050 --> 00:22:29,240
We got eight more miles.
487
00:22:29,250 --> 00:22:33,140
- Didn't I tell you
to go before we left?
488
00:22:33,150 --> 00:22:34,170
- Well, yeah.
489
00:22:35,240 --> 00:22:37,070
Listen, they consider
me a criminal
490
00:22:37,080 --> 00:22:40,130
and it's procedure
to strip search and
491
00:22:43,010 --> 00:22:46,190
I don't want to embarrass
myself, you know?
492
00:23:17,030 --> 00:23:18,180
Hey man, do you mind?
493
00:23:18,190 --> 00:23:20,290
I go to go to Congress, if
you know what I'm saying.
494
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Could you take them off?
495
00:23:26,040 --> 00:23:28,160
- Someone has to
keep an eye on him.
496
00:23:28,170 --> 00:23:29,120
- Odds.
497
00:23:32,130 --> 00:23:34,000
(sighing)
498
00:23:34,010 --> 00:23:36,920
Come on.
499
00:23:37,120 --> 00:23:38,170
- Hey hurry up please.
500
00:23:38,180 --> 00:23:40,040
It's a little cold
501
00:23:41,010 --> 00:23:43,260
out here.
502
00:23:54,040 --> 00:23:55,090
- Oh come on, man.
503
00:23:55,100 --> 00:23:57,240
I got a thing about
going in public.
504
00:23:57,250 --> 00:23:58,190
(scoffing)
505
00:23:58,200 --> 00:23:59,260
You're in the Army.
506
00:23:59,270 --> 00:24:02,280
- Yeah just another
reason to go AWOL.
507
00:24:03,260 --> 00:24:06,050
- Alright, but hurry up, okay?
508
00:24:06,060 --> 00:24:07,160
- Sir, yes sir!
509
00:24:32,120 --> 00:24:33,240
- [Tom] Doug!
510
00:24:33,250 --> 00:24:34,200
Doug!
511
00:24:35,270 --> 00:24:37,170
- [Doug] He's almost done.
512
00:24:37,180 --> 00:24:39,110
- He's done and gone.
513
00:24:40,220 --> 00:24:44,120
(upbeat instrumental music)
514
00:25:19,220 --> 00:25:23,230
(fast paced instrumental music)
515
00:25:45,150 --> 00:25:47,100
- Come on, it's up to
Dudley Doo right now.
516
00:25:47,110 --> 00:25:48,110
- Listen, we're
trained police officers
517
00:25:48,120 --> 00:25:49,280
we should be able to function.
518
00:25:49,290 --> 00:25:50,230
- That's right.
519
00:25:50,240 --> 00:25:51,180
- In any situation.
520
00:25:51,190 --> 00:25:53,030
- That's right, okay.
521
00:25:53,040 --> 00:25:54,110
First thing we gotta do
is call for backup, right?
522
00:25:54,120 --> 00:25:56,130
Next, get a little
crowd control going.
523
00:25:56,140 --> 00:25:58,250
Alright, you little
woodland creatures.
524
00:25:58,260 --> 00:26:01,110
Back up, nothing to see here.
525
00:26:01,120 --> 00:26:02,180
- Knock it off.
526
00:26:02,190 --> 00:26:03,230
- No, no no listen, listen.
527
00:26:03,240 --> 00:26:05,070
We're not equipped to do this.
528
00:26:05,080 --> 00:26:08,210
No one will blame us
if we turn back now.
529
00:26:09,160 --> 00:26:11,210
(yelling)
530
00:26:13,080 --> 00:26:14,060
- It's him.
531
00:26:33,040 --> 00:26:36,210
(tense instrumental music)
532
00:26:47,110 --> 00:26:49,260
- Alright Jack, now we're mad.
533
00:26:51,260 --> 00:26:54,040
(grunting)
534
00:27:07,250 --> 00:27:08,250
You alright?
535
00:27:08,260 --> 00:27:09,280
- Yes.
536
00:27:09,290 --> 00:27:12,070
(groaning)
537
00:27:13,190 --> 00:27:15,240
(yelling)
538
00:27:17,130 --> 00:27:21,130
(fast paced instrumental music)
539
00:27:36,220 --> 00:27:40,270
I don't think we're properly
equipped for this now.
540
00:27:55,260 --> 00:27:58,160
- [Doug] I'm very uncomfortable.
541
00:28:01,090 --> 00:28:02,190
- [Tom] Listen, all
we had to do was
542
00:28:02,200 --> 00:28:04,170
follow the tracks back.
543
00:28:04,180 --> 00:28:06,090
- [Doug] Maybe a bird
came along and ate the
544
00:28:06,100 --> 00:28:08,060
bread crumbs, Hansel.
545
00:28:08,070 --> 00:28:10,040
- [Tom] Hey listen, we're
in serious trouble here.
546
00:28:10,050 --> 00:28:12,230
You know, it's gonna
be dark in an hour.
547
00:28:12,240 --> 00:28:14,240
- [Doug] Yes, Mr. Den Leader.
548
00:28:14,250 --> 00:28:16,230
We should have
never ventured out
549
00:28:16,240 --> 00:28:17,210
past the rest area.
550
00:28:17,220 --> 00:28:20,030
- Stop with the name calling.
551
00:28:23,040 --> 00:28:25,010
What are we gonna do now?
552
00:28:25,020 --> 00:28:26,030
- When I'm watching the news,
553
00:28:26,040 --> 00:28:28,270
and they're looking for people
554
00:28:28,280 --> 00:28:32,210
lost in the woods, they
usually say stay put.
555
00:28:34,110 --> 00:28:36,010
- Nobody's looking for us.
556
00:28:36,020 --> 00:28:38,100
- Well, when I'm
watching the news,
557
00:28:38,110 --> 00:28:41,150
and they're looking
for lost people,
558
00:28:41,160 --> 00:28:44,130
they don't usually find them.
559
00:28:44,140 --> 00:28:46,090
- That's good to know.
560
00:28:55,190 --> 00:28:57,240
- One for you, one for me.
561
00:29:00,020 --> 00:29:03,100
- I think they keep putting
less in the packages.
562
00:29:03,110 --> 00:29:04,270
- Just be glad I had these.
563
00:29:04,280 --> 00:29:07,060
- You're not holding
out on me, are you?
564
00:29:07,070 --> 00:29:10,150
- Hanson, don't get all
treasurer Sierra Madre on me.
565
00:29:10,160 --> 00:29:11,110
- I know.
566
00:29:12,160 --> 00:29:13,270
I'm just hungry.
567
00:29:15,030 --> 00:29:17,280
- Me too.
568
00:29:19,180 --> 00:29:20,260
Remember that, when
we were little kids,
569
00:29:20,270 --> 00:29:23,040
that guy, what's his name on TV
570
00:29:23,050 --> 00:29:24,280
that Yool Gibbons guy?
571
00:29:24,290 --> 00:29:25,280
- Lou Gibbons?
572
00:29:25,290 --> 00:29:27,040
- Yeah, Lou Gibbons.
573
00:29:27,050 --> 00:29:30,070
He used to eat
everything, didn't he?
574
00:29:35,250 --> 00:29:37,150
Try that bark over there.
575
00:29:37,160 --> 00:29:38,110
- This?
576
00:29:57,100 --> 00:30:00,000
- Is it red berries
or green berries?
577
00:30:00,010 --> 00:30:03,100
I think red berries is
nature's way of saying,
578
00:30:03,110 --> 00:30:06,130
warning, look out, stay away.
579
00:30:06,140 --> 00:30:08,120
Or red could mean ripe.
580
00:30:08,130 --> 00:30:10,050
You know which it is?
581
00:30:12,090 --> 00:30:13,250
- All I want to know is
my bed on Sunday morning,
582
00:30:13,260 --> 00:30:15,000
the heater.
583
00:30:15,010 --> 00:30:16,060
Paper, coffee.
584
00:30:18,080 --> 00:30:19,190
Bugs Bunny.
585
00:30:19,200 --> 00:30:21,270
Pro Bowlers Tour.
586
00:30:21,280 --> 00:30:23,110
Is that too much to ask for?
587
00:30:23,120 --> 00:30:26,030
- Wow, I just want a freakin'
walnut at this point.
588
00:30:26,040 --> 00:30:27,090
My thumbs are numb.
589
00:30:27,100 --> 00:30:28,140
- I can't feel my face.
590
00:30:28,150 --> 00:30:29,210
- Me either.
591
00:30:29,220 --> 00:30:31,140
- Let's build a fire.
592
00:30:31,150 --> 00:30:33,130
- Okay, fire's good.
593
00:30:33,140 --> 00:30:35,120
Fire's good, we
could cook a animal,
594
00:30:35,130 --> 00:30:36,260
we could eat it, right?
595
00:30:36,270 --> 00:30:38,030
- Yeah and then
we could stay here
596
00:30:38,040 --> 00:30:39,160
and become fur traders.
597
00:30:39,170 --> 00:30:41,220
- [Doug] We could do that.
598
00:30:44,030 --> 00:30:47,010
(mumbles)
599
00:30:47,020 --> 00:30:48,260
Look, look what I got.
600
00:30:48,270 --> 00:30:50,190
They were really dry.
601
00:30:52,210 --> 00:30:54,180
- Listen I couldn't light
this stuff if it was
602
00:30:54,190 --> 00:30:56,070
soaked in kerosene.
603
00:30:57,140 --> 00:31:00,060
I would have been
a lousy cave man.
604
00:31:05,190 --> 00:31:07,180
What are you looking for?
605
00:31:07,190 --> 00:31:08,150
- [Doug] A match.
606
00:31:08,160 --> 00:31:10,070
- You don't smoke.
607
00:31:10,080 --> 00:31:12,050
(laughing)
608
00:31:12,060 --> 00:31:13,140
- Phone number.
609
00:31:14,140 --> 00:31:16,010
Tall, leggy blonde.
610
00:31:17,000 --> 00:31:19,280
(laughing)
611
00:31:19,290 --> 00:31:21,060
- Okay, cup your hands,
612
00:31:21,070 --> 00:31:22,110
cup your hands.
613
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
Make it work.
614
00:31:23,130 --> 00:31:24,210
Like your plan.
615
00:31:26,060 --> 00:31:27,170
- [Doug] Please.
616
00:31:29,290 --> 00:31:30,230
Yes.
617
00:31:30,240 --> 00:31:31,180
- [Tom] Oh oh oh.
618
00:31:31,190 --> 00:31:32,130
(mumbles)
619
00:31:32,140 --> 00:31:33,080
- I give you fire.
620
00:31:33,090 --> 00:31:35,140
(yelling)
621
00:31:40,040 --> 00:31:41,160
No!
622
00:31:41,170 --> 00:31:42,120
No, no!
623
00:31:48,260 --> 00:31:50,120
- God, bless me a microwave.
624
00:31:50,130 --> 00:31:52,290
- That was the last match, too.
625
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
- Sure you don't have any more?
626
00:31:55,010 --> 00:31:58,130
- Do I look like I
have any more matches?
627
00:32:00,050 --> 00:32:02,200
Listen, if worst comes to worst,
628
00:32:02,210 --> 00:32:04,240
and I think it's
gonna get worse.
629
00:32:04,250 --> 00:32:06,020
- Yes?
630
00:32:06,030 --> 00:32:08,110
- And you have to
eat my dead carcass,
631
00:32:08,120 --> 00:32:10,190
will you do a me a favor?
632
00:32:10,200 --> 00:32:11,150
- What?
633
00:32:12,220 --> 00:32:13,170
- Starve.
634
00:32:24,080 --> 00:32:28,000
- Hey, listen, we don't
need to build a fire.
635
00:32:28,010 --> 00:32:29,060
He's up there.
636
00:32:30,260 --> 00:32:31,210
It's Jack.
637
00:32:34,090 --> 00:32:36,060
Let's go take his fire.
638
00:32:37,100 --> 00:32:39,230
- It's like made to order.
639
00:32:39,240 --> 00:32:41,290
(mumbles)
640
00:32:45,210 --> 00:32:49,030
(tense orchestral music)
641
00:32:55,120 --> 00:32:57,270
- You shouldn't be able to
see 20 feet beyond that fire.
642
00:32:57,280 --> 00:32:59,060
Let's use that.
643
00:32:59,070 --> 00:33:01,140
- Okay, alright,
I'll go this way.
644
00:33:01,150 --> 00:33:03,030
- I'll go this way.
645
00:33:06,220 --> 00:33:09,090
(wolf howling)
646
00:33:20,110 --> 00:33:22,060
(yelling)
Ow!
647
00:33:22,070 --> 00:33:23,110
(yelling)
648
00:33:23,120 --> 00:33:24,070
Hanson!
649
00:33:27,030 --> 00:33:28,050
Dammit.
650
00:33:28,250 --> 00:33:29,200
Hanson!
651
00:33:31,190 --> 00:33:32,210
- Doug, Doug.
652
00:33:34,040 --> 00:33:35,090
Hey, you alright.
653
00:33:35,100 --> 00:33:37,190
Hey, did you do this?
654
00:33:37,200 --> 00:33:39,180
- I think I broke me leg.
655
00:33:39,190 --> 00:33:41,050
I can't even move.
656
00:33:43,210 --> 00:33:44,160
- Weaver!
657
00:33:46,070 --> 00:33:48,200
Weaver, we need your help!
658
00:33:48,210 --> 00:33:50,070
- [Jack] I left you the fire.
659
00:33:50,080 --> 00:33:52,120
Now leave me alone.
660
00:33:52,130 --> 00:33:54,110
- Don't move, alright?
661
00:33:54,120 --> 00:33:55,260
Put this on your head,
662
00:33:55,270 --> 00:33:57,020
you're gonna freeze.
663
00:33:57,030 --> 00:33:59,220
- "Don't move,"
where am I gonna go?
664
00:34:03,170 --> 00:34:04,220
- Where are you!
665
00:34:04,230 --> 00:34:06,230
- [Jack] Around.
666
00:34:06,240 --> 00:34:09,110
- Listen, Penhall broke his leg!
667
00:34:09,120 --> 00:34:10,150
- [Jack] Come on.
668
00:34:10,160 --> 00:34:11,220
- Come on.
669
00:34:11,230 --> 00:34:13,020
Look, it's no joke, he
got to get out of here.
670
00:34:13,030 --> 00:34:14,160
- [Jack] I know the feeling.
671
00:34:14,170 --> 00:34:15,270
- We're in trouble!
672
00:34:15,280 --> 00:34:17,150
- [Jack] You made your bed.
673
00:34:17,160 --> 00:34:18,260
Now sleep in it.
674
00:34:29,080 --> 00:34:30,140
- [Tom] You need anything?
675
00:34:30,150 --> 00:34:33,170
- Yeah, massive
doses of morphine.
676
00:34:33,180 --> 00:34:35,240
- [Jack] Hey, you guys.
677
00:34:35,250 --> 00:34:37,230
Dominos delivers.
678
00:34:37,240 --> 00:34:40,010
(laughing)
679
00:34:41,000 --> 00:34:42,260
- I'm gonna go get this guy.
680
00:34:42,270 --> 00:34:44,170
- No, it's too cold.
681
00:34:45,280 --> 00:34:49,220
You don't have enough
oxygen going to your brain.
682
00:34:51,080 --> 00:34:53,120
- I can't move you.
683
00:34:53,130 --> 00:34:54,250
Let alone find a way out of here
684
00:34:54,260 --> 00:34:56,110
by myself.
685
00:34:56,120 --> 00:34:58,110
Stick around, will ya?
686
00:34:58,120 --> 00:35:02,170
? Hanson and Penhall
were lost in the woods
687
00:35:03,290 --> 00:35:06,250
No way, man, you'll
never find me.
688
00:35:07,270 --> 00:35:10,040
- You're being stupid, Jack.
689
00:35:10,050 --> 00:35:11,130
- [Jack] Shut up!
690
00:35:11,140 --> 00:35:13,160
Sick of your advice.
691
00:35:13,170 --> 00:35:15,230
In fact, maybe now
would be a good time
692
00:35:15,240 --> 00:35:18,030
for me to give you some advice.
693
00:35:18,040 --> 00:35:19,110
- Alright, go ahead.
694
00:35:19,120 --> 00:35:21,000
Give me some advice.
695
00:35:21,010 --> 00:35:23,180
- [Jack] Winners never quit.
696
00:35:23,190 --> 00:35:25,180
And quitters never win.
697
00:35:25,190 --> 00:35:27,260
- But you did it,
you quit, you won.
698
00:35:27,270 --> 00:35:29,280
- [Jack] You could do
it, too, man, it's easy.
699
00:35:29,290 --> 00:35:30,240
Just quit!
700
00:35:32,260 --> 00:35:35,060
- I'm coming after you, man.
701
00:35:36,150 --> 00:35:37,260
- [Jack] I don't mean me.
702
00:35:37,270 --> 00:35:38,220
The force!
703
00:35:39,210 --> 00:35:41,030
Two weeks notice, man,
704
00:35:41,040 --> 00:35:44,170
and they give you a
party when you leave.
705
00:35:48,170 --> 00:35:51,170
You know, like school transfer.
706
00:35:51,180 --> 00:35:52,230
Don't like where you live?
707
00:35:52,240 --> 00:35:53,210
Boom.
708
00:35:53,220 --> 00:35:55,250
Hate the Army, go to jail.
709
00:35:56,220 --> 00:35:58,200
I'm no criminal, man.
710
00:35:58,210 --> 00:36:00,160
I didn't hurt anybody.
711
00:36:01,140 --> 00:36:03,200
- You got a point, Jack.
712
00:36:03,210 --> 00:36:07,040
(tense orchestral music)
713
00:36:39,230 --> 00:36:41,280
- Can't hear you, private!
714
00:36:46,030 --> 00:36:47,080
Speak, Hanson!
715
00:37:03,260 --> 00:37:04,210
Hanson!
716
00:37:07,000 --> 00:37:08,140
Penhall needs you!
717
00:37:17,130 --> 00:37:18,080
- Jack.
718
00:37:23,250 --> 00:37:27,100
- [Jack] I know you're
not gonna shoot me.
719
00:37:34,090 --> 00:37:36,050
- Listen, man,
720
00:37:36,060 --> 00:37:38,000
I'm only trying to help.
721
00:37:38,010 --> 00:37:39,280
We got a problem, here.
722
00:37:41,200 --> 00:37:44,000
I can't move Penhall.
723
00:37:44,010 --> 00:37:45,110
You got to help.
724
00:37:49,180 --> 00:37:51,210
- [Jack] I can't go back.
725
00:37:56,280 --> 00:37:58,130
- Alright, listen.
726
00:37:59,150 --> 00:38:00,250
You help us out,
727
00:38:03,280 --> 00:38:05,080
I'll let you go.
728
00:38:07,210 --> 00:38:09,170
- If I were you, man,
I'd say almost anything
729
00:38:09,180 --> 00:38:11,140
to do out of here.
730
00:38:11,150 --> 00:38:12,200
- If I were you, I
wouldn't let my mistakes
731
00:38:12,210 --> 00:38:14,030
hurt anyone else.
732
00:38:23,140 --> 00:38:24,130
- Good morning, Eric.
733
00:38:24,140 --> 00:38:25,260
- [Eric] Good morning, Cap'.
734
00:38:25,270 --> 00:38:27,080
- Hanson and Penhall back yet?
735
00:38:27,090 --> 00:38:29,020
- Not that I know of.
736
00:38:30,070 --> 00:38:32,040
- I better call Wilcox.
737
00:38:33,130 --> 00:38:34,200
No no no no.
738
00:38:34,210 --> 00:38:35,190
No, they should have
delivered him to you
739
00:38:35,200 --> 00:38:37,100
yesterday afternoon.
740
00:38:38,280 --> 00:38:41,080
- I'll dispatch some
men to search the area.
741
00:38:41,090 --> 00:38:44,210
(tense orchestral music)
742
00:39:28,020 --> 00:39:30,090
(laughing)
743
00:39:35,060 --> 00:39:36,180
- Want a berry?
744
00:39:36,190 --> 00:39:37,260
- [Tom] The red ones.
745
00:39:37,270 --> 00:39:41,040
- [Doug] I told you
it was the red ones.
746
00:39:42,160 --> 00:39:44,230
(cracking)
747
00:40:02,010 --> 00:40:03,240
- You okay, Cleopatra?
748
00:40:03,250 --> 00:40:05,090
- [Jack] He'll be fine.
749
00:40:05,100 --> 00:40:06,050
- Mush!
750
00:40:30,260 --> 00:40:34,210
(foreboding orchestral music)
751
00:40:45,230 --> 00:40:48,120
(phone ringing)
752
00:40:48,130 --> 00:40:50,040
- Hey Booker, would you
get that for me, please?
753
00:40:50,050 --> 00:40:51,000
- Yeah.
754
00:40:54,260 --> 00:40:55,240
Yeah.
755
00:40:55,250 --> 00:40:58,000
Oh, it's you again.
756
00:40:58,010 --> 00:41:00,160
Of course not, I'm at work.
757
00:41:00,170 --> 00:41:04,060
Listen, my friend
don't like you calling.
758
00:41:04,070 --> 00:41:05,170
Oh, really?
759
00:41:05,180 --> 00:41:06,270
You can do that?
760
00:41:06,280 --> 00:41:10,180
Yeah, well, you must be
a gymnast or something.
761
00:41:11,280 --> 00:41:13,140
Okay.
762
00:41:13,150 --> 00:41:14,230
Of course I've never done that.
763
00:41:14,240 --> 00:41:15,190
Alright.
764
00:41:17,080 --> 00:41:18,030
Okay.
765
00:41:19,250 --> 00:41:21,120
Now that I've done.
766
00:41:22,090 --> 00:41:23,160
- Give it to me.
767
00:41:23,170 --> 00:41:24,220
Give me that phone,
I want to tell that
768
00:41:24,230 --> 00:41:25,150
disgusting traitor
to womanhood--
769
00:41:25,160 --> 00:41:26,140
- Wait, no.
770
00:41:28,020 --> 00:41:30,290
No, no, that's too disgusting.
771
00:41:31,000 --> 00:41:33,250
Okay.
772
00:41:34,270 --> 00:41:38,100
- Booker, why is that
scum pervert bimbo,
773
00:41:39,160 --> 00:41:41,010
why is she hassling me?
774
00:41:41,020 --> 00:41:42,180
- She didn't ask for you.
775
00:41:42,190 --> 00:41:45,140
In fact, she won't be
calling you ever again.
776
00:41:45,150 --> 00:41:47,000
- Well, thank God.
777
00:41:49,000 --> 00:41:50,020
Why not?
778
00:41:50,220 --> 00:41:52,240
- I'll tell you on Monday.
779
00:41:52,250 --> 00:41:54,030
- Monday, why Monday?
780
00:41:54,040 --> 00:41:56,220
- I got a date with her Friday.
781
00:41:58,090 --> 00:42:00,180
- [Doug] Yeah, here you guys go.
782
00:42:00,190 --> 00:42:03,210
Got more before 6 AM
and (mumbles) all day.
783
00:42:03,220 --> 00:42:04,230
- [Tom] Yeah, all day.
784
00:42:04,240 --> 00:42:05,270
All week.
785
00:42:05,280 --> 00:42:08,150
- [Doug] Oh, oh oh oh oh oh oh.
786
00:42:10,130 --> 00:42:12,200
(groaning)
787
00:42:14,120 --> 00:42:15,250
Civilization!
788
00:42:15,260 --> 00:42:17,000
- Sort of.
789
00:42:17,010 --> 00:42:19,170
This is tank artillery range.
790
00:42:19,180 --> 00:42:20,250
- What?
791
00:42:20,260 --> 00:42:22,290
- We were on the
base the whole time.
792
00:42:23,000 --> 00:42:26,140
- We've been chasing an AWOL
guy around an Army base?
793
00:42:26,150 --> 00:42:27,200
(giggling)
794
00:42:27,210 --> 00:42:28,200
- [Tom] Which has
been over four hours.
795
00:42:28,210 --> 00:42:30,240
- Yeah. (chuckling)
796
00:42:30,250 --> 00:42:32,070
- It's not funny.
797
00:42:32,080 --> 00:42:33,100
(chuckling)
798
00:42:33,110 --> 00:42:35,050
- We've just been camping, huh?
799
00:42:35,060 --> 00:42:36,010
Yeah.
800
00:42:37,250 --> 00:42:41,120
(military instrumental music)
801
00:42:41,130 --> 00:42:42,190
- No hard feelings, guys,
802
00:42:42,200 --> 00:42:43,190
but I'm not gonna wait for the
803
00:42:43,200 --> 00:42:45,100
welcoming committee.
804
00:42:46,130 --> 00:42:48,070
- Don't run anymore.
805
00:42:48,080 --> 00:42:50,030
- I don't got a choice.
806
00:42:50,040 --> 00:42:51,170
- You think you don't
have a choice now,
807
00:42:51,180 --> 00:42:55,210
wait until they throw you
in jail for desertion.
808
00:42:55,220 --> 00:42:59,130
- Hanson you can't do
this, you promised.
809
00:42:59,140 --> 00:43:01,100
You got to live up to it.
810
00:43:01,110 --> 00:43:02,280
- [Tom] I know what I promised.
811
00:43:02,290 --> 00:43:04,190
- Then let me go.
812
00:43:04,200 --> 00:43:05,150
- I can't.
813
00:43:08,010 --> 00:43:09,180
- I saved your lives.
814
00:43:09,190 --> 00:43:10,290
- Save your own.
815
00:43:17,170 --> 00:43:19,010
Come on.
816
00:43:19,020 --> 00:43:21,270
- No.
817
00:43:23,010 --> 00:43:24,010
- I'm sorry.
818
00:43:26,200 --> 00:43:28,200
- Private Weaver.
819
00:43:28,210 --> 00:43:30,240
- We'll take him
back to the base.
820
00:43:30,250 --> 00:43:32,060
- Thanks, but no thanks.
821
00:43:32,070 --> 00:43:35,110
We won't make the mistake
of letting him go.
822
00:43:35,120 --> 00:43:39,020
(upbeat instrumental music)
823
00:44:07,190 --> 00:44:10,120
- You're still a
soldier, Weaver.
824
00:44:13,180 --> 00:44:16,160
Unlike you, I've chosen to make
825
00:44:16,170 --> 00:44:18,220
the military a career.
826
00:44:18,230 --> 00:44:20,220
And in that time
I've recognized a lot
827
00:44:20,230 --> 00:44:22,240
of unwarranted actions.
828
00:44:22,250 --> 00:44:25,120
And I've learned from them.
829
00:44:25,130 --> 00:44:28,260
That's what makes me
a good drill sergeant.
830
00:44:28,270 --> 00:44:32,140
And I hope that's what
makes me a good man.
831
00:44:35,080 --> 00:44:37,130
(sighing)
832
00:44:41,200 --> 00:44:44,240
I recognize that I
have committed an
833
00:44:44,250 --> 00:44:47,200
unwarranted action
against you and
834
00:44:48,270 --> 00:44:51,110
I assure you, as soon as
you've served your time
835
00:44:51,120 --> 00:44:52,290
in confinement,
your slate will be
836
00:44:53,000 --> 00:44:55,020
completely clean with me.
837
00:44:58,150 --> 00:45:01,200
You could be a
fine soldier, son.
838
00:45:01,210 --> 00:45:03,080
If you chose to be.
839
00:45:08,260 --> 00:45:11,010
(sighing)
840
00:45:20,170 --> 00:45:21,130
- Hey.
841
00:45:23,170 --> 00:45:26,070
Penhall and I are gonna go back.
842
00:45:28,030 --> 00:45:29,130
- Keep in touch.
843
00:45:32,260 --> 00:45:35,010
- I'm not gonna apologize.
844
00:45:53,050 --> 00:45:55,140
? Hanson and Penhall
to Jack in jail
845
00:45:55,150 --> 00:45:58,000
? Do make sure that
you wouldn't fail
846
00:45:58,010 --> 00:45:59,080
? Sound off
847
00:45:59,090 --> 00:46:00,150
? One, two
848
00:46:00,160 --> 00:46:01,170
? Sound off
849
00:46:01,180 --> 00:46:02,230
? Three, four
850
00:46:02,240 --> 00:46:04,000
? Sound off
851
00:46:04,010 --> 00:46:07,100
? One, two, three,
four, one, two
852
00:46:07,110 --> 00:46:09,230
? Three four
853
00:46:29,250 --> 00:46:33,250
(fast paced instrumental music)
854
00:46:52,070 --> 00:46:56,020
(triumphant orchestral music)
55437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.