Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,030 --> 00:00:16,280
(throat clearing)
2
00:00:20,150 --> 00:00:22,230
(coughing)
3
00:00:23,280 --> 00:00:26,220
(throat clearing)
4
00:00:27,290 --> 00:00:30,060
(coughing)
5
00:00:32,210 --> 00:00:34,290
- Excuse me, Mr. Hanson.
6
00:00:35,000 --> 00:00:36,100
- Yeah?
7
00:00:36,110 --> 00:00:37,100
- Um, I was just
wondering if you're always
8
00:00:37,110 --> 00:00:38,250
this talkative in the morning.
9
00:00:38,260 --> 00:00:40,020
- Whatta ya mean?
10
00:00:40,030 --> 00:00:41,100
- Well this is the
first time we've spent
11
00:00:41,110 --> 00:00:42,260
the night at your
house, and overall,
12
00:00:42,270 --> 00:00:44,050
I've gotta say the
nights are much more
13
00:00:44,060 --> 00:00:46,220
exciting than the mornings.
14
00:00:46,230 --> 00:00:49,260
- I like to read in the
morning, it helps me wake up.
15
00:00:49,270 --> 00:00:51,280
- I already helped you
wake up once this morning,
16
00:00:51,290 --> 00:00:53,060
twice, in fact.
17
00:00:54,190 --> 00:00:58,080
I guess next time I'll just
throw you a little book.
18
00:00:58,090 --> 00:01:00,120
- Listen, I have a routine.
19
00:01:00,130 --> 00:01:02,070
I go to the store,
I grab a newspaper,
20
00:01:02,080 --> 00:01:05,050
a couple of magazines,
coffee, read.
21
00:01:05,060 --> 00:01:06,130
It helps me wake up.
22
00:01:06,140 --> 00:01:07,110
- No talking.
23
00:01:07,120 --> 00:01:08,290
- I'm usually alone.
24
00:01:09,000 --> 00:01:10,170
Why don't you have
a magazine, huh?
25
00:01:10,180 --> 00:01:11,120
- Oh, thank you.
26
00:01:11,130 --> 00:01:12,230
- Live a little.
27
00:01:17,120 --> 00:01:18,200
- Oh boy.
28
00:01:18,210 --> 00:01:19,200
- See?
29
00:01:19,210 --> 00:01:21,140
- You're not gonna believe this.
30
00:01:21,150 --> 00:01:22,280
Working out of an
abandoned chapel,
31
00:01:22,290 --> 00:01:25,010
this band of kiddie cops
invades the city schools
32
00:01:25,020 --> 00:01:27,040
with an enthusiasm
usually associated
33
00:01:27,050 --> 00:01:30,060
with the playground at recess.
34
00:01:30,070 --> 00:01:33,020
(tense music)
35
00:01:33,030 --> 00:01:34,080
- Son of a bitch!
36
00:01:34,090 --> 00:01:35,030
- [Jackie] Who?
37
00:01:35,040 --> 00:01:36,170
- Russell Buckins.
38
00:01:36,180 --> 00:01:38,000
- You told a reporter about
the Jump Street program?
39
00:01:38,010 --> 00:01:39,220
- I told a friend about
the Jump Street program.
40
00:01:39,230 --> 00:01:40,260
- [Jackie] Some friend.
41
00:01:40,270 --> 00:01:42,020
- Dead friend.
42
00:01:47,110 --> 00:01:49,290
(gentle music)
43
00:01:55,150 --> 00:01:56,290
(moves to rock music)
44
00:01:57,000 --> 00:02:01,170
? We never thought we'd
find a place where we belong
45
00:02:01,180 --> 00:02:05,230
? Don't have to stand alone,
we'll never let you fall
46
00:02:07,080 --> 00:02:10,270
? Don't need permission
to decide what you believe
47
00:02:13,060 --> 00:02:16,040
? Ooh, I said jump
48
00:02:16,050 --> 00:02:18,280
? Down on Jump Street
49
00:02:18,290 --> 00:02:20,290
? I said jump
50
00:02:21,000 --> 00:02:24,180
? Down on Jump Street
51
00:02:24,190 --> 00:02:29,170
? Your friends will be there
when your back is to the wall
52
00:02:29,180 --> 00:02:31,190
? You'll find
you'll need us cause
53
00:02:31,200 --> 00:02:34,220
? There's no one else to call
54
00:02:34,230 --> 00:02:38,280
? When it looks hopeless
a decision's what you need
55
00:02:39,250 --> 00:02:41,100
? You better be ready to
56
00:02:41,110 --> 00:02:43,170
? Be ready to jump
57
00:02:43,180 --> 00:02:46,110
? 21 Jump Street
58
00:02:49,010 --> 00:02:52,050
- A Bruce Lee clone who
swiped Don Johnson's wardrobe?
59
00:02:52,060 --> 00:02:54,190
Where does your friend get
off printing this bull?
60
00:02:54,200 --> 00:02:56,010
It's your fault, man!
61
00:02:56,020 --> 00:02:57,210
- I know, Harry, I'm
sorry, all right?
62
00:02:57,220 --> 00:03:00,170
- You're here, so Buckins
must be dead, right?
63
00:03:00,180 --> 00:03:03,130
- Go away, I'm a little busy.
64
00:03:03,140 --> 00:03:06,110
Hi, yes, I'm looking
for one of your writers,
65
00:03:06,120 --> 00:03:07,270
a Russell Buckins?
66
00:03:09,020 --> 00:03:10,060
Well, this is his cousin.
67
00:03:10,070 --> 00:03:11,250
It's a family emergency.
68
00:03:11,260 --> 00:03:13,080
Yeah, I'll hold.
69
00:03:13,090 --> 00:03:17,010
- Hey, hey, this
typical bruiser type who
70
00:03:17,020 --> 00:03:20,020
has fallen off of his
motorcycle one too many times.
71
00:03:20,030 --> 00:03:22,000
Is that supposed to be me?
72
00:03:22,010 --> 00:03:23,200
- And what is this
about preening in front
73
00:03:23,210 --> 00:03:25,130
of the ladies room mirror?
74
00:03:25,140 --> 00:03:26,240
- Buckins, yeah.
75
00:03:28,140 --> 00:03:31,160
San Francisco, really?
- Captain's comin'.
76
00:03:31,170 --> 00:03:32,280
Make a run for it.
77
00:03:32,290 --> 00:03:35,090
- Well, thank you very much.
78
00:03:37,030 --> 00:03:38,210
You've seen it.
79
00:03:38,220 --> 00:03:41,270
- Mag's got a big
circulation, Hanson.
80
00:03:43,020 --> 00:03:45,130
Can I see ya in my
office a minute?
81
00:03:45,140 --> 00:03:46,090
- Yeah.
82
00:03:48,130 --> 00:03:50,060
- Cap'n, just for
the record, you know,
83
00:03:50,070 --> 00:03:52,120
I don't happen to
think that you combine
84
00:03:52,130 --> 00:03:54,110
the worst qualities
of a drill sergeant
85
00:03:54,120 --> 00:03:56,060
and a male fashion model.
86
00:03:56,070 --> 00:03:57,270
- And just for the
record, Penhall, I don't
87
00:03:57,280 --> 00:04:00,100
think that's very funny.
88
00:04:00,110 --> 00:04:02,200
- Well you know,
I didn't write it.
89
00:04:02,210 --> 00:04:03,290
It was Russell,
90
00:04:05,190 --> 00:04:07,260
Russell the wienie Buckins!
91
00:04:12,020 --> 00:04:15,280
- (sighing) Hanson, I'm
sorry to have to do this,
92
00:04:15,290 --> 00:04:17,110
but you know how the department
93
00:04:17,120 --> 00:04:20,000
feels about this sort of thing.
94
00:04:21,250 --> 00:04:23,230
You're under suspension
until an investigative
95
00:04:23,240 --> 00:04:25,240
committee determines
just how damaging
96
00:04:25,250 --> 00:04:29,010
this article will
be to the program.
97
00:04:29,020 --> 00:04:29,260
- And then?
98
00:04:29,270 --> 00:04:31,020
(gentle music)
99
00:04:31,030 --> 00:04:32,250
- Then you go before
a review board.
100
00:04:32,260 --> 00:04:34,250
They'll decide how much
of this is your fault,
101
00:04:34,260 --> 00:04:39,020
and what action is to
be taken against you.
102
00:04:39,030 --> 00:04:42,170
- Well, Captain, I wish I had
some kind of an explanation.
103
00:04:42,180 --> 00:04:44,150
You know, Russell tells me
things, I tell him things.
104
00:04:44,160 --> 00:04:48,010
I just, I thought
it was understood.
105
00:04:48,020 --> 00:04:53,010
- Yeah, well, sometimes
there's no way to tell, Hanson.
106
00:04:53,020 --> 00:04:56,090
All you can do is
trust your instincts.
107
00:04:57,280 --> 00:05:00,090
- [Tom] Yeah well, when it
comes to Russell Buckins,
108
00:05:00,100 --> 00:05:02,250
my instincts ain't worth much.
109
00:05:10,100 --> 00:05:11,050
- Got it.
110
00:05:13,240 --> 00:05:16,180
- [Tom] Remember the time I
got suspended for drag racing?
111
00:05:16,190 --> 00:05:17,260
- [Adam] Yeah, I remember.
112
00:05:17,270 --> 00:05:20,010
Instead of doing your
time at the academy,
113
00:05:20,020 --> 00:05:22,000
you took off with that clown.
114
00:05:22,010 --> 00:05:23,130
- [Tom] Yeah, that guy
had a way of talkin'
115
00:05:23,140 --> 00:05:25,020
me into anything.
116
00:05:25,030 --> 00:05:26,260
- I'll be honest, Hanson,
I never seen anybody
117
00:05:26,270 --> 00:05:29,220
degenerate this fast before.
118
00:05:29,230 --> 00:05:31,100
- What did I sleep on, man?
119
00:05:31,110 --> 00:05:32,290
- I mean, you blow off your job,
120
00:05:33,000 --> 00:05:35,190
you wrestle a bear,
you get a tattoo,
121
00:05:35,200 --> 00:05:36,270
I mean, what can I say?
122
00:05:36,280 --> 00:05:38,030
I'm impressed.
123
00:05:39,110 --> 00:05:41,020
- [Tom] How could you
let me get a tattoo?
124
00:05:41,030 --> 00:05:42,260
- Heck, will you forget
about the tattoo?
125
00:05:42,270 --> 00:05:44,130
- You can't forget
about a tattoo, man,
126
00:05:44,140 --> 00:05:46,080
that's the point.
127
00:05:46,090 --> 00:05:48,190
(screaming)
128
00:05:48,200 --> 00:05:51,070
(horn honking)
129
00:05:52,230 --> 00:05:54,150
(tires screeching)
130
00:05:54,160 --> 00:05:56,040
(car crashing)
131
00:05:56,050 --> 00:05:58,110
- Vehicular cowicide, I mean,
132
00:05:58,120 --> 00:06:00,110
is that really on the books?
133
00:06:00,120 --> 00:06:03,010
- That was a $5,500 cow, son,
134
00:06:03,020 --> 00:06:04,180
and you don't have
any insurance.
135
00:06:04,190 --> 00:06:06,060
- Well hey, neither did the cow.
136
00:06:06,070 --> 00:06:09,020
I mean, this is a
no-fault state, isn't it?
137
00:06:09,030 --> 00:06:10,180
(light music)
138
00:06:10,190 --> 00:06:13,020
- Russell was always a big
dreamer and a big talker,
139
00:06:13,030 --> 00:06:15,170
but I never thought he'd
actually sell anything.
140
00:06:15,180 --> 00:06:17,010
What kind of stuff do you write?
141
00:06:17,020 --> 00:06:21,130
- Eh, magazine pieces,
lifestyle stuff mostly.
142
00:06:21,140 --> 00:06:23,010
- Where do you get your ideas?
143
00:06:23,020 --> 00:06:24,150
- You know, life.
144
00:06:25,280 --> 00:06:30,020
- Yeah, Hanson, unfortunately,
he wrote about your life.
145
00:06:33,260 --> 00:06:36,290
You know what you're gonna do?
146
00:06:37,000 --> 00:06:39,070
- I got a pretty good idea.
147
00:06:49,050 --> 00:06:52,000
(classical music)
148
00:07:25,100 --> 00:07:27,050
- So you're here for
the wedding, huh?
149
00:07:27,060 --> 00:07:28,120
- What wedding?
150
00:07:28,130 --> 00:07:31,020
- Hunt Samperton's kid,
she's gettin' married.
151
00:07:31,030 --> 00:07:34,270
They've been throwin'
parties for a week.
152
00:07:34,280 --> 00:07:38,030
I thought that's
what you're here for.
153
00:07:39,140 --> 00:07:40,090
- No.
154
00:07:44,030 --> 00:07:45,000
Keep it runnin'.
155
00:07:45,010 --> 00:07:47,000
I'll be right back, okay?
156
00:08:11,220 --> 00:08:13,200
- [Man] May I help you?
157
00:08:15,200 --> 00:08:17,280
- I'm here for the party.
158
00:08:17,290 --> 00:08:20,020
- Have you an invitation?
159
00:08:21,250 --> 00:08:23,110
- Invitation, hey
you know what, I left
160
00:08:23,120 --> 00:08:25,180
it in my hotel room.
161
00:08:25,190 --> 00:08:27,010
- Most unfortunate.
162
00:08:27,020 --> 00:08:30,040
I could look through the
guest list, Mister, uh?
163
00:08:30,050 --> 00:08:33,130
- Robert Wendell,
is that you, boy?
164
00:08:33,140 --> 00:08:36,190
Oh, it must be 15
years if it's a day.
165
00:08:37,190 --> 00:08:38,190
Come with me.
166
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
We'll say hello to Elizabeth.
167
00:08:40,210 --> 00:08:43,070
She will be thrilled.
168
00:08:43,080 --> 00:08:45,240
It's absolutely
uncanny how closely
169
00:08:45,250 --> 00:08:48,030
you resemble your grandfather.
170
00:08:48,040 --> 00:08:50,040
Yes, it's the same face.
171
00:08:51,090 --> 00:08:52,280
- You know I get
that all the time.
172
00:08:52,290 --> 00:08:54,130
Listen, by any chance
have you run into a guy
173
00:08:54,140 --> 00:08:56,090
named Russell Buckins?
174
00:08:56,100 --> 00:09:00,060
- Oh, excuse me, Wendell,
that's George Woodhouse.
175
00:09:00,070 --> 00:09:01,190
I need to see him for
- George Woodhouse
176
00:09:01,200 --> 00:09:03,050
the idiot congressman?
177
00:09:03,060 --> 00:09:06,120
- Oh, let's not be snide
boy, it's his wedding, too.
178
00:09:06,130 --> 00:09:07,220
Actually, I heard
him give a speech
179
00:09:07,230 --> 00:09:09,200
at his alma mater last month.
180
00:09:09,210 --> 00:09:12,040
He was almost coherent.
181
00:09:12,050 --> 00:09:13,230
I was quite amazed.
182
00:09:18,240 --> 00:09:19,190
George.
183
00:09:22,010 --> 00:09:25,160
George, look who I
found wandering around.
184
00:09:29,080 --> 00:09:30,030
- Who?
185
00:09:33,060 --> 00:09:34,120
- It's uncanny.
186
00:09:34,130 --> 00:09:38,020
The boy drifts, just
like his grandfather.
187
00:09:38,030 --> 00:09:41,010
(light jazz music)
188
00:09:52,230 --> 00:09:55,080
- Robert Wendell, is that you?
189
00:09:55,090 --> 00:09:57,050
- It's Louise from
day camp, remember?
190
00:09:57,060 --> 00:09:58,110
- Day camp, right.
191
00:09:58,120 --> 00:09:59,190
I don't--
192
00:09:59,200 --> 00:10:00,240
- It's okay, it's
been a long time.
193
00:10:00,250 --> 00:10:01,220
I never would have
recognized you either
194
00:10:01,230 --> 00:10:03,090
if Mr. McKenzie hadn't seen you.
195
00:10:03,100 --> 00:10:04,060
How's Harvard?
196
00:10:04,070 --> 00:10:05,120
- Great.
197
00:10:05,130 --> 00:10:06,100
Harvard's great,
it's a good school.
198
00:10:06,110 --> 00:10:08,100
- I've heard, and Monica?
199
00:10:08,110 --> 00:10:10,090
- Monica, actually
we broke it off.
200
00:10:10,100 --> 00:10:12,030
Things didn't work out.
201
00:10:12,040 --> 00:10:13,290
- Things didn't work
out with your schnauzer?
202
00:10:14,000 --> 00:10:16,070
- Right.
203
00:10:16,270 --> 00:10:19,270
I have a confession to make.
204
00:10:19,280 --> 00:10:21,210
I'm not Robert Wendell.
205
00:10:21,220 --> 00:10:22,280
- No kidding.
206
00:10:22,290 --> 00:10:24,080
Robert's a head shorter
and 50 pounds heavier,
207
00:10:24,090 --> 00:10:27,000
but you do look a lot
like his grandfather.
208
00:10:27,010 --> 00:10:29,060
- Hmm, Tom Hanson.
209
00:10:29,070 --> 00:10:30,090
- How 'bout you
don't give me away,
210
00:10:30,100 --> 00:10:32,030
and I won't give you away?
211
00:10:32,040 --> 00:10:34,050
- Okay.
212
00:10:34,250 --> 00:10:37,070
So what are you doin' in
here, you don't like parties?
213
00:10:37,080 --> 00:10:39,040
- Hmm, this seems
more like a circus.
214
00:10:39,050 --> 00:10:40,020
- Yeah, I know what ya mean.
215
00:10:40,030 --> 00:10:42,050
The biggest clown's the groom.
216
00:10:42,060 --> 00:10:43,210
- George Woodhouse?
217
00:10:43,220 --> 00:10:46,070
Any woman would kill to
marry George Woodhouse.
218
00:10:46,080 --> 00:10:48,140
He's charming,
handsome, wealthy.
219
00:10:48,150 --> 00:10:49,290
He's a prize catch.
220
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
- Yeah, I guess if
you like flounders.
221
00:10:52,010 --> 00:10:53,200
- Ooh, you're cruel.
222
00:10:53,210 --> 00:10:55,210
- Come on, the guy's turned
stupidity into an art form.
223
00:10:55,220 --> 00:10:57,250
I mean, you know,
would you marry him?
224
00:10:57,260 --> 00:10:59,030
- Well of course I'd marry him.
225
00:10:59,040 --> 00:11:00,120
What else would
I be looking for?
226
00:11:00,130 --> 00:11:01,180
- You tell me.
227
00:11:02,240 --> 00:11:04,010
- Well if I was a silly
teenager I'd tell you
228
00:11:04,020 --> 00:11:06,120
I was looking for
something different.
229
00:11:06,130 --> 00:11:08,210
I don't know,
spontaneous, crazy.
230
00:11:08,220 --> 00:11:10,040
- [Tom] Passionate.
231
00:11:10,050 --> 00:11:12,090
- Very passionate.
232
00:11:12,100 --> 00:11:15,150
A guy who cared only
about being with me.
233
00:11:15,160 --> 00:11:18,050
The two of us will live
on some tropical island
234
00:11:18,060 --> 00:11:21,150
and live on love and
coconuts in a grass hut.
235
00:11:21,160 --> 00:11:24,060
- [Tom] It sounds very romantic.
236
00:11:25,110 --> 00:11:27,190
- But I'm a little too
adult for that fantasy.
237
00:11:27,200 --> 00:11:30,050
- So you'd opt for the
klutzy congressman.
238
00:11:30,060 --> 00:11:32,080
- You disappointed I'm
looking for a guy wild enough
239
00:11:32,090 --> 00:11:34,160
to crash a party and
pretend he's Robert Wendell?
240
00:11:34,170 --> 00:11:35,230
- Actually, I'm not
crashing the party.
241
00:11:35,240 --> 00:11:37,240
I'm looking for someone.
242
00:11:39,120 --> 00:11:40,180
No, no I am.
243
00:11:40,190 --> 00:11:42,140
Maybe you've seen him,
a big guy, big mouth,
244
00:11:42,150 --> 00:11:43,200
probably sneaks
half the buffet back
245
00:11:43,210 --> 00:11:45,020
to his hotel every night?
246
00:11:45,030 --> 00:11:46,090
- Russell?
247
00:11:46,100 --> 00:11:47,130
You're a friend of
Russell Buckins?
248
00:11:47,140 --> 00:11:49,120
I love that guy.
249
00:11:49,130 --> 00:11:52,130
- Do you know where
I can find him?
250
00:11:52,140 --> 00:11:53,190
- Los Angeles.
251
00:11:55,010 --> 00:11:56,150
I'm telling you a candidate
like George Woodhouse
252
00:11:56,160 --> 00:11:58,190
would hit the jackpot in L.A.
253
00:11:58,200 --> 00:12:00,150
- He's a Republican,
a conservative.
254
00:12:00,160 --> 00:12:02,010
I would've thought
just the opposite.
255
00:12:02,020 --> 00:12:04,100
- Well sure, he'd miss out
on the Jane Fonda vote.
256
00:12:04,110 --> 00:12:07,090
He wouldn't get Cher,
but I'm talkin' Bob Hope,
257
00:12:07,100 --> 00:12:09,260
Chuck Heston, Moses
for cryin' out loud.
258
00:12:09,270 --> 00:12:11,050
George is a good-lookin' guy.
259
00:12:11,060 --> 00:12:13,140
He looks good in a
suit, and I'll tell ya,
260
00:12:13,150 --> 00:12:14,110
that thing he does
with the droolin'
261
00:12:14,120 --> 00:12:16,260
on his shirt, people love that.
262
00:12:18,250 --> 00:12:22,050
- Thomas old chum, what
are you doing here?
263
00:12:22,060 --> 00:12:24,290
(punch smacking)
264
00:12:27,070 --> 00:12:29,000
Fraternity handshake.
265
00:12:29,010 --> 00:12:30,210
Oh, I love this guy.
266
00:12:31,250 --> 00:12:34,230
Can't wait to catch
up on old times.
267
00:12:35,280 --> 00:12:39,210
Whoa, you didn't like
the article, huh?
268
00:12:39,220 --> 00:12:41,040
Wait, just let me explain!
269
00:12:41,050 --> 00:12:43,270
Listen, just let me explain!
270
00:12:43,280 --> 00:12:45,120
Tommy, damn it!
271
00:12:45,130 --> 00:12:46,270
I let you explain
when I caught you
272
00:12:46,280 --> 00:12:49,210
watchin' my sister
in the shower!
273
00:12:49,220 --> 00:12:51,000
- [Tom] Get up!
274
00:12:52,050 --> 00:12:55,050
- Come on, man, I
just wanna explain.
275
00:12:55,060 --> 00:12:56,070
- [Tom] Everything's
under control.
276
00:12:56,080 --> 00:12:57,230
Everything's fine.
277
00:13:01,050 --> 00:13:02,190
Explain!
278
00:13:02,200 --> 00:13:03,250
- I can't.
279
00:13:03,260 --> 00:13:05,080
You're right.
280
00:13:05,090 --> 00:13:06,250
You're right.
281
00:13:06,260 --> 00:13:08,090
I was up against the wall,
and I needed a story.
282
00:13:08,100 --> 00:13:09,220
- You used me.
283
00:13:09,230 --> 00:13:11,080
You didn't care what
it did to my department
284
00:13:11,090 --> 00:13:12,190
or to my career.
285
00:13:13,240 --> 00:13:16,080
- It don't mean I
don't love ya, Tommy.
286
00:13:16,090 --> 00:13:17,040
Tommy, wait a minute.
287
00:13:17,050 --> 00:13:18,290
I stink, okay?
288
00:13:19,000 --> 00:13:20,170
I'm the stuff you
scrape off your shoe.
289
00:13:20,180 --> 00:13:21,160
I'm pond scum.
290
00:13:21,170 --> 00:13:22,200
I know that.
291
00:13:22,210 --> 00:13:23,280
It's a chemical
imbalance or somethin',
292
00:13:23,290 --> 00:13:26,030
but believe me, I never
meant to hurt you, man,
293
00:13:26,040 --> 00:13:27,190
and that's the truth.
294
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
- Fine, then you're
gonna come back with me,
295
00:13:29,210 --> 00:13:30,270
and you're gonna explain
to the review board
296
00:13:30,280 --> 00:13:32,230
that just suspended me
that you're a conniving
297
00:13:32,240 --> 00:13:35,070
slug who sold me out
for a few lousy dollars.
298
00:13:35,080 --> 00:13:37,080
- Hey, I made five
grand on that article.
299
00:13:37,090 --> 00:13:38,060
- Get in the cab!
300
00:13:38,070 --> 00:13:39,040
- I can't.
301
00:13:39,060 --> 00:13:40,120
- What do you mean you can't?
302
00:13:40,130 --> 00:13:41,270
- Tommy, I got
important business here.
303
00:13:41,280 --> 00:13:44,240
Look, just gimme
two days, would ya?
304
00:13:44,250 --> 00:13:46,020
I swear, I'll come back.
305
00:13:46,030 --> 00:13:47,100
I'll clear your name.
306
00:13:47,110 --> 00:13:48,250
- You're gonna go
back with me now.
307
00:13:48,260 --> 00:13:51,080
- Tommy, I'm doing a major
expose on George Woodhouse,
308
00:13:51,090 --> 00:13:54,090
the damn symbol of
beauty parlor politics.
309
00:13:54,100 --> 00:13:56,110
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
310
00:13:56,120 --> 00:13:59,020
This piece could make my career.
311
00:14:00,200 --> 00:14:02,090
- What are you really
up to, Russell?
312
00:14:02,100 --> 00:14:06,090
- Tom, I told you, you know,
I'm just doin' an article.
313
00:14:06,100 --> 00:14:07,180
- Come on, I know you.
314
00:14:07,190 --> 00:14:11,000
You got that hungry
look on your face.
315
00:14:11,010 --> 00:14:12,190
What is it, you got like
kinky pictures of Woodhouse?
316
00:14:12,200 --> 00:14:13,270
Is that what it is?
317
00:14:13,280 --> 00:14:16,130
- No, no, no, Tom, you
got me all wrong, man.
318
00:14:16,140 --> 00:14:17,080
I'm a new man.
319
00:14:17,090 --> 00:14:18,150
I'm changing.
320
00:14:18,160 --> 00:14:19,270
- Russell, you're gonna
come back with me now,
321
00:14:19,280 --> 00:14:21,010
or I'm gonna go in
there, I'm gonna tell 'em
322
00:14:21,020 --> 00:14:22,110
what kind of journalist
you really are.
323
00:14:22,120 --> 00:14:25,000
- Tom, if you do that
then I won't say a thing
324
00:14:25,010 --> 00:14:26,230
to your review board.
325
00:14:28,160 --> 00:14:32,190
- Russell, you know I'm
a trained police officer.
326
00:14:34,100 --> 00:14:36,210
If you're not in my
office in two days,
327
00:14:36,220 --> 00:14:39,070
I will hunt you down and
perform voodoo rights
328
00:14:39,080 --> 00:14:41,100
on your internal organs.
329
00:14:41,110 --> 00:14:44,050
- Oh, what a revolting image.
330
00:14:44,060 --> 00:14:47,030
All right, I'll be
there, I'll be there.
331
00:14:47,040 --> 00:14:48,110
Ya got my word.
332
00:14:50,180 --> 00:14:52,220
- I don't know what
you're up to, Russell,
333
00:14:52,230 --> 00:14:54,240
but I pity these people.
334
00:14:54,250 --> 00:14:56,150
You've got two days!
335
00:14:58,170 --> 00:14:59,260
Just take me to the
airport, all right?
336
00:14:59,270 --> 00:15:02,050
- Must be somethin', huh?
337
00:15:02,060 --> 00:15:03,210
- [Tom] What's somethin'?
338
00:15:03,220 --> 00:15:06,280
- [Cabbie] Louise Samperton
back there with your friend.
339
00:15:06,290 --> 00:15:08,230
- [Tom] That's Louise Samperton?
340
00:15:08,240 --> 00:15:12,110
- Yeah, worth 20 mil
if she's worth a dime.
341
00:15:17,190 --> 00:15:19,150
- I'm tellin' ya, Tommy
and I are best friends.
342
00:15:19,160 --> 00:15:21,020
We always hit each
other like that.
343
00:15:21,030 --> 00:15:23,110
It's a, it's a tradition.
344
00:15:23,120 --> 00:15:24,070
Uh.
345
00:15:26,220 --> 00:15:27,210
- Hello again.
346
00:15:27,220 --> 00:15:29,050
- Hello, again.
347
00:15:29,060 --> 00:15:30,120
- What are you doin' here?
348
00:15:30,130 --> 00:15:31,100
I thought you went
to the airport.
349
00:15:31,110 --> 00:15:33,100
- I changed my mind, Russell.
350
00:15:33,110 --> 00:15:35,000
- Ugh, you want an egg?
351
00:15:35,010 --> 00:15:36,070
- No.
352
00:15:36,080 --> 00:15:39,000
- Well, shall we go
to the other room?
353
00:15:39,010 --> 00:15:41,180
(upbeat music)
354
00:15:47,130 --> 00:15:50,080
(soft jazz music)
355
00:15:51,110 --> 00:15:52,220
Hey Tommy, you
tried one of these?
356
00:15:52,230 --> 00:15:55,060
The ones from the box
don't even come close.
357
00:15:55,070 --> 00:15:56,290
- Maybe later.
358
00:15:57,000 --> 00:15:58,030
So I was surprised
to hear you were
359
00:15:58,040 --> 00:15:59,130
getting married so soon?
360
00:15:59,140 --> 00:16:00,220
- Were you?
361
00:16:00,230 --> 00:16:03,050
- I guess you've given
up on love and coconuts.
362
00:16:03,060 --> 00:16:05,180
- Love and coconuts, what are
you two talkin' about, Tommy?
363
00:16:05,190 --> 00:16:08,050
- It's an old joke
from day camp, Russell.
364
00:16:08,060 --> 00:16:09,130
- [Man] Louise!
365
00:16:09,140 --> 00:16:11,020
- Hi.
366
00:16:11,030 --> 00:16:12,010
- Watch.
367
00:16:12,020 --> 00:16:12,260
- How are you, darling?
368
00:16:12,270 --> 00:16:13,210
- Fine thanks.
369
00:16:13,220 --> 00:16:14,290
- Good.
370
00:16:15,000 --> 00:16:16,280
- I have some friends
I'd like you to meet.
371
00:16:16,290 --> 00:16:18,150
- I'm gonna make him stammer.
372
00:16:18,160 --> 00:16:20,010
It's easy.
373
00:16:20,020 --> 00:16:21,190
- [Louise] I was just meeting
a friend of Russell's.
374
00:16:21,200 --> 00:16:22,140
- Oh.
375
00:16:22,150 --> 00:16:23,210
- Hi, Tom Hanson.
376
00:16:23,220 --> 00:16:25,050
- George Woodhouse,
proud to know you.
377
00:16:25,060 --> 00:16:27,230
- Hey, George, I have a
friend at the Enquirer
378
00:16:27,240 --> 00:16:31,240
who's doing a story that
says you cheat at golf.
379
00:16:32,290 --> 00:16:36,010
- You're putting
me on. (laughing)
380
00:16:36,020 --> 00:16:38,020
- Of course he's putting you on.
381
00:16:38,030 --> 00:16:40,030
- Well he says he has
access to scorecards,
382
00:16:40,040 --> 00:16:42,140
caddies who are
willing to testify that
383
00:16:42,150 --> 00:16:45,090
you improve your lines without
taking any penalty strokes.
384
00:16:45,100 --> 00:16:46,040
- Russell.
385
00:16:46,050 --> 00:16:47,100
- I never, no.
386
00:16:48,150 --> 00:16:49,280
- Well, it doesn't
sound like much,
387
00:16:49,290 --> 00:16:53,180
but it's a character issue,
you understand, George?
388
00:16:53,190 --> 00:16:57,060
I mean, just go ask Gary Hart
about the character issue.
389
00:16:57,070 --> 00:16:59,230
- Well, I, it's just not true.
390
00:17:00,280 --> 00:17:02,150
It's it's it's it's it's
391
00:17:02,160 --> 00:17:03,200
- Just not true?
392
00:17:03,210 --> 00:17:05,170
- Who told you this?
393
00:17:05,180 --> 00:17:06,250
Was it Duckworth?
394
00:17:06,260 --> 00:17:08,270
- George, it's a joke.
395
00:17:08,280 --> 00:17:10,100
He's joking.
396
00:17:10,110 --> 00:17:11,060
- Oh.
397
00:17:12,180 --> 00:17:14,090
- He's right, George,
but you didn't know that,
398
00:17:14,100 --> 00:17:16,060
and you were properly indignant.
399
00:17:16,070 --> 00:17:17,090
Good for you.
400
00:17:18,200 --> 00:17:21,160
- Well, a man's golf game
should never fall into question.
401
00:17:21,170 --> 00:17:23,090
Wars were fought over less.
402
00:17:23,100 --> 00:17:26,170
- Excuse me, gentlemen, may I
have the honor of this dance?
403
00:17:26,180 --> 00:17:28,050
- Of course, Daddy.
404
00:17:30,120 --> 00:17:32,280
- Gentlemen, I am a lucky man.
405
00:17:37,130 --> 00:17:38,280
- You're a doofus.
406
00:17:53,110 --> 00:17:57,010
- You don't have
to do it, you know.
407
00:17:57,020 --> 00:17:58,260
In fact, if you have
any doubts at all,
408
00:17:58,270 --> 00:18:00,220
I'd rather you didn't.
409
00:18:02,030 --> 00:18:03,250
- Is it that obvious?
410
00:18:06,190 --> 00:18:10,280
I keep waiting to feel
something special, something
411
00:18:10,290 --> 00:18:11,240
primal.
412
00:18:13,270 --> 00:18:18,020
I wait, and I hope, and
it's just not there, Daddy.
413
00:18:21,190 --> 00:18:23,110
I know I'm just a spoiled brat
414
00:18:23,120 --> 00:18:26,180
who's gotten everything
she's ever wanted.
415
00:18:26,190 --> 00:18:29,260
Settling down is the
best thing for me.
416
00:18:37,210 --> 00:18:39,110
- Your mother and I,
417
00:18:40,240 --> 00:18:43,190
we had a long,
wonderful marriage.
418
00:18:44,230 --> 00:18:47,110
When she died, I tell
you from my heart,
419
00:18:47,120 --> 00:18:50,150
I loved her so
deeply, so completely,
420
00:18:51,210 --> 00:18:53,090
but when we first were together,
421
00:18:53,100 --> 00:18:55,100
things were very primal.
422
00:18:58,200 --> 00:19:00,090
I think that feeling
has to be there first
423
00:19:00,100 --> 00:19:02,070
before the rest can come.
424
00:19:02,080 --> 00:19:05,030
(soft jazz music)
425
00:19:15,180 --> 00:19:18,200
- So, you're doin'
a story on a girl
426
00:19:18,210 --> 00:19:20,270
who's worth $20 million.
427
00:19:20,280 --> 00:19:23,010
- No, I'm doing a
story on her fiance.
428
00:19:23,020 --> 00:19:25,170
- Uh huh, you know,
Russell, if I find out
429
00:19:25,180 --> 00:19:27,280
that you're here
to break them up,
430
00:19:27,290 --> 00:19:30,070
I'll sew your eyelids shut
431
00:19:30,080 --> 00:19:32,200
- Hey come on, what kinda
guy do you think I am?
432
00:19:32,210 --> 00:19:34,230
Don't answer that, okay?
433
00:19:34,240 --> 00:19:38,270
- I think you're a guy
lookin' for a meal ticket.
434
00:19:55,260 --> 00:19:57,080
(throat clearing)
435
00:19:57,090 --> 00:19:59,180
- Excuse me, sir, can I cut in?
436
00:19:59,190 --> 00:20:01,050
- Get lost.
437
00:20:01,060 --> 00:20:04,110
- Don't be that way,
Daddy, it's okay.
438
00:20:11,240 --> 00:20:14,210
- Your dad hates my
guts, doesn't he?
439
00:20:14,220 --> 00:20:17,250
- He liked it when you got hit.
440
00:20:17,260 --> 00:20:18,290
Is something the matter?
441
00:20:19,000 --> 00:20:20,090
You seem quiet.
442
00:20:21,110 --> 00:20:24,150
- Oh, I can be
quiet, too, you know?
443
00:20:24,160 --> 00:20:25,210
- I know.
444
00:20:25,220 --> 00:20:28,030
- I can feel a whole
range of human emotions.
445
00:20:28,040 --> 00:20:29,100
- Of course you can.
446
00:20:29,110 --> 00:20:31,250
- Yeah well, tell
that to Hanson.
447
00:20:31,260 --> 00:20:33,270
I may not be perfect, but ah
448
00:20:33,280 --> 00:20:34,220
- Oh!
449
00:20:34,230 --> 00:20:35,200
(laughing)
450
00:20:35,210 --> 00:20:36,140
- You're not an animal.
451
00:20:36,150 --> 00:20:38,210
You're a human being?
452
00:20:38,220 --> 00:20:40,290
- Well, I like to think so.
453
00:20:42,120 --> 00:20:44,130
- You know what Russell?
454
00:20:44,140 --> 00:20:45,140
You're loud.
455
00:20:46,180 --> 00:20:48,130
You're obnoxious.
456
00:20:48,140 --> 00:20:49,210
You're a slime.
457
00:20:49,220 --> 00:20:51,250
You make enemies
by the metric ton.
458
00:20:51,260 --> 00:20:53,270
- Oh well, look, thanks
for cheerin' me up.
459
00:20:53,280 --> 00:20:57,190
I'm just gonna go
drink some Windex now.
460
00:20:57,200 --> 00:21:00,020
- You're also unpredictable.
461
00:21:01,080 --> 00:21:02,230
- Well...
462
00:21:02,240 --> 00:21:03,190
- Funny.
463
00:21:06,050 --> 00:21:09,100
Incredibly loyal in
a scary kinda way.
464
00:21:12,270 --> 00:21:16,040
Face it, Russell,
you are an original.
465
00:21:16,050 --> 00:21:18,180
- Ah, but have you seen this?
466
00:21:20,180 --> 00:21:22,280
Woo, woo, woo woo, woo, woo!
467
00:21:26,240 --> 00:21:29,190
(Louise laughing)
468
00:21:32,120 --> 00:21:34,180
- Vodka, straight up.
469
00:21:34,190 --> 00:21:35,270
- How ya doin'?
470
00:21:37,130 --> 00:21:39,080
- You know, if it weren't
absolutely ridiculous,
471
00:21:39,090 --> 00:21:40,250
I might think your
friend is trying
472
00:21:40,260 --> 00:21:43,010
to move in on my daughter.
473
00:21:44,060 --> 00:21:45,180
- She would never go
for him, would she?
474
00:21:45,190 --> 00:21:46,280
- Never.
475
00:21:46,290 --> 00:21:47,240
- Good.
476
00:21:53,080 --> 00:21:54,230
- So, who are you?
477
00:21:56,050 --> 00:21:58,030
I mean, half this group
thinks you're Robert Wendell,
478
00:21:58,040 --> 00:22:01,090
the other half thinks you're
some sort of secret agent.
479
00:22:01,100 --> 00:22:03,220
- Actually, I'm just a cop, sir.
480
00:22:03,230 --> 00:22:04,290
Tom Hanson.
481
00:22:05,000 --> 00:22:07,100
- Oh, pleasure, hi,
good strong right hand.
482
00:22:07,110 --> 00:22:09,110
You know how to throw it, too.
483
00:22:09,120 --> 00:22:10,060
- Not well enough.
484
00:22:10,070 --> 00:22:11,120
He got up, didn't he?
485
00:22:11,130 --> 00:22:13,150
- (laughing) Still,
it's a pleasure to meet
486
00:22:13,160 --> 00:22:15,010
a young man with passion
and with red blood
487
00:22:15,020 --> 00:22:16,290
coursing through his veins.
488
00:22:17,000 --> 00:22:18,220
- Yeah, but you
know what gets me?
489
00:22:18,230 --> 00:22:22,000
He ruins my life, I
come here, I smack him,
490
00:22:22,010 --> 00:22:24,130
he still gets his way.
491
00:22:24,140 --> 00:22:26,220
- Hanson, from what I've
seen, a guy like Buckins
492
00:22:26,230 --> 00:22:29,230
just needs a man like
you to set him straight.
493
00:22:29,240 --> 00:22:31,160
- Or to stop him.
494
00:22:31,170 --> 00:22:32,190
Here's to it.
495
00:22:44,080 --> 00:22:45,030
- Russ?
496
00:22:46,020 --> 00:22:46,260
Are you okay?
497
00:22:46,270 --> 00:22:48,090
You look a bit green.
498
00:22:48,100 --> 00:22:49,270
- No, no, I'm fine.
499
00:23:00,080 --> 00:23:01,030
George,
500
00:23:03,040 --> 00:23:05,070
well, I'm gonna tell you.
501
00:23:07,050 --> 00:23:08,010
No, I'm sorry.
502
00:23:08,020 --> 00:23:09,040
Never mind.
503
00:23:09,050 --> 00:23:10,000
Forget it.
504
00:23:13,200 --> 00:23:14,150
- Russell,
505
00:23:16,030 --> 00:23:17,050
what is it?
506
00:23:17,060 --> 00:23:18,130
You can tell me.
507
00:23:18,140 --> 00:23:22,030
- George, this goes
against every ounce
508
00:23:22,040 --> 00:23:24,200
of journalistic
ethics in my body.
509
00:23:24,210 --> 00:23:26,180
- Russell, it's okay.
510
00:23:26,190 --> 00:23:28,140
I consider us friends.
511
00:23:29,180 --> 00:23:32,280
- George, you are
marrying into a family
512
00:23:32,290 --> 00:23:34,270
that is about to explode
over the front page
513
00:23:34,280 --> 00:23:38,130
of every supermarket
tabloid in this country.
514
00:23:38,140 --> 00:23:41,000
- I'm not following you, Russ.
515
00:23:42,030 --> 00:23:44,120
- Hunt Samperton, George.
516
00:23:44,130 --> 00:23:46,250
It has been alleged ,
and I emphasize alleged,
517
00:23:46,260 --> 00:23:49,080
that his companies are
making tens of millions
518
00:23:49,090 --> 00:23:53,040
of dollars selling baby
products in medicines.
519
00:23:54,030 --> 00:23:55,290
- That doesn't sound so bad.
520
00:23:56,000 --> 00:23:58,250
- These medicines,
these vaccines,
521
00:24:00,070 --> 00:24:04,140
are placebos, nothing more
than worthless sugar water.
522
00:24:04,150 --> 00:24:06,240
- My God, that's insidious!
523
00:24:11,030 --> 00:24:12,120
Who's been buying this stuff?
524
00:24:12,130 --> 00:24:15,040
- Third world countries,
mostly African.
525
00:24:15,050 --> 00:24:16,280
- Thank God for that.
526
00:24:16,290 --> 00:24:20,290
I mean, it's still horrible,
but, but, but, but.
527
00:24:22,140 --> 00:24:24,240
Well in any case, I'll
need to do some checking.
528
00:24:24,250 --> 00:24:28,080
- This story might break as
soon as tomorrow, George.
529
00:24:28,090 --> 00:24:29,040
- Ah.
530
00:24:31,130 --> 00:24:35,160
- You still have time to
shield yourself, George.
531
00:24:37,170 --> 00:24:39,020
You're a good man.
532
00:24:43,070 --> 00:24:46,190
- Russell, now that
friend of yours,
533
00:24:46,200 --> 00:24:48,060
the Secret Service man?
534
00:24:48,070 --> 00:24:50,030
That's why he's here, isn't it?
535
00:24:50,040 --> 00:24:52,110
- Maybe it's just a coincidence.
536
00:24:52,120 --> 00:24:53,230
Shh.
537
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
- Ah, right.
538
00:24:59,090 --> 00:25:00,030
Louise?
539
00:25:00,040 --> 00:25:01,260
- Emeralds, hi.
540
00:25:01,270 --> 00:25:02,280
- We need to talk.
541
00:25:02,290 --> 00:25:03,240
- Sure.
542
00:25:04,190 --> 00:25:06,090
- I mean, privately.
543
00:25:12,210 --> 00:25:15,050
- Eh, I just got a
brainstorm, Tommy.
544
00:25:15,060 --> 00:25:16,250
I'm gonna take all
these swells bowling.
545
00:25:16,260 --> 00:25:18,090
They're gonna love
it, and then I'll show
546
00:25:18,100 --> 00:25:19,120
'em really how to
have a good time.
547
00:25:19,130 --> 00:25:20,110
- You did it, didn't you?
548
00:25:20,120 --> 00:25:21,160
- What?
549
00:25:21,170 --> 00:25:22,230
- These people are
fixing up for a wedding,
550
00:25:22,240 --> 00:25:24,080
and then the slime king
reared his ugly head.
551
00:25:24,090 --> 00:25:25,100
- Hey man, I don't know
what you're talkin' about.
552
00:25:25,110 --> 00:25:26,180
You been drinkin'?
553
00:25:26,190 --> 00:25:27,250
- [Tom] You make me
sick to my stomach!
554
00:25:27,260 --> 00:25:29,020
- What kinda thing
is that to say?
555
00:25:29,030 --> 00:25:30,100
- Don't play games
with me, mister,
556
00:25:30,110 --> 00:25:31,040
because I know you're
after that 20 million.
557
00:25:31,050 --> 00:25:31,280
- Hey, that's not true.
558
00:25:31,290 --> 00:25:33,030
- Liar!
559
00:25:33,040 --> 00:25:34,280
- Tom, look man,
you're wrong about me.
560
00:25:34,290 --> 00:25:36,110
- Don't try and tell
me you didn't break up
561
00:25:36,120 --> 00:25:37,190
this wedding,
because I am capable
562
00:25:37,200 --> 00:25:39,070
of uncontrollable violence!
563
00:25:39,080 --> 00:25:40,210
- Look man, I may have
said something to put
564
00:25:40,220 --> 00:25:42,140
the groom's situation
into perspective,
565
00:25:42,150 --> 00:25:45,030
but believe me, Tom, I did it
for the nobleist of reasons.
566
00:25:45,040 --> 00:25:46,960
- Uh huh.
567
00:25:47,160 --> 00:25:48,200
- I'm in love with Louise.
568
00:25:48,210 --> 00:25:49,180
- Don't make me puke.
569
00:25:49,190 --> 00:25:51,080
- No, Tom, I swear it's true.
570
00:25:51,090 --> 00:25:55,290
I love her, and you know,
I think she likes me, too.
571
00:25:56,000 --> 00:25:57,130
- Okay, let me ask
you a question.
572
00:25:57,140 --> 00:25:59,100
Louise comes to
you without a dime,
573
00:25:59,110 --> 00:26:00,240
you still want her?
574
00:26:00,250 --> 00:26:02,230
- Yeah, but she doesn't, Tom.
575
00:26:02,240 --> 00:26:04,180
Can I help that?
576
00:26:04,190 --> 00:26:06,030
- You're a dead man, Russell.
577
00:26:06,040 --> 00:26:08,220
(upbeat music)
578
00:26:18,020 --> 00:26:20,250
So did George say why
he canceled the wedding?
579
00:26:20,260 --> 00:26:24,210
- No, he was just acting
so weird and evasive.
580
00:26:26,280 --> 00:26:28,210
He said he didn't think
it was a good idea
581
00:26:28,220 --> 00:26:30,250
for us to merge at this point.
582
00:26:30,260 --> 00:26:32,120
- Merge?
583
00:26:32,130 --> 00:26:35,100
- I guess he just
changed his mind.
584
00:26:36,270 --> 00:26:39,150
- You know, someone
might've changed it for him.
585
00:26:39,160 --> 00:26:42,260
- (laughing) You know,
it doesn't matter, Tom.
586
00:26:42,270 --> 00:26:47,200
Now that it's over, I can't
believe it ever got this far.
587
00:26:47,210 --> 00:26:49,070
- Are you gonna make
an announcement?
588
00:26:49,080 --> 00:26:50,200
- Now that I'm not
getting married,
589
00:26:50,210 --> 00:26:53,210
I think I could finally enjoy
the wedding festivities.
590
00:26:53,220 --> 00:26:55,110
(laughing) Does
that make any sense?
591
00:26:55,120 --> 00:26:56,270
- Louise.
- Ooh, I feel so in control
592
00:26:56,280 --> 00:26:58,200
of my life, you know.
593
00:26:58,210 --> 00:27:01,160
Everything seems so clear.
594
00:27:01,170 --> 00:27:02,170
What I want.
595
00:27:04,220 --> 00:27:05,200
- Which is?
596
00:27:08,090 --> 00:27:10,030
Love and coconuts?
597
00:27:10,040 --> 00:27:12,190
- And little grass huts.
598
00:27:12,200 --> 00:27:14,100
- You know, George
didn't really look like
599
00:27:14,110 --> 00:27:16,010
the grass hut type.
600
00:27:16,020 --> 00:27:19,160
(Louise laughing)
601
00:27:19,170 --> 00:27:22,290
- I want a guy who
makes me laugh.
602
00:27:23,000 --> 00:27:25,130
A guy who'll get me a
hamster on my birthday
603
00:27:25,140 --> 00:27:28,060
or mow the lawn
in his underwear.
604
00:27:29,040 --> 00:27:31,090
I want a guy like Russell.
605
00:27:36,010 --> 00:27:38,010
- [Tom] Russell Buckins!
606
00:27:48,000 --> 00:27:49,270
So you understand what
I'm saying, right?
607
00:27:49,280 --> 00:27:54,040
- Yeah, and I can't
thank you enough, Tom.
608
00:27:54,050 --> 00:27:58,050
- You know, Louise, it's
just, I care about you.
609
00:27:59,100 --> 00:28:01,160
- I know, and you're
the only one who's
610
00:28:01,170 --> 00:28:03,280
made me realize
how I really feel.
611
00:28:03,290 --> 00:28:06,190
(gentle music)
612
00:28:17,010 --> 00:28:19,010
(upbeat music)
613
00:28:19,020 --> 00:28:20,250
(snoring)
614
00:28:20,260 --> 00:28:23,160
(hand knocking)
615
00:28:31,260 --> 00:28:32,290
- I had to take a cab.
616
00:28:33,000 --> 00:28:34,010
Why'd you leave me there?
617
00:28:34,020 --> 00:28:35,220
- I couldn't find you.
618
00:28:35,230 --> 00:28:39,130
So, what'd you do at
Samperton's last night?
619
00:28:40,140 --> 00:28:41,220
- Nothin' much.
620
00:28:42,230 --> 00:28:44,180
- You know, I forgot to ask you.
621
00:28:44,190 --> 00:28:45,250
How's Jackie?
622
00:28:45,260 --> 00:28:48,130
You two sounded pretty serious.
623
00:28:49,180 --> 00:28:51,240
- Jackie's fine, and
it's not serious.
624
00:28:51,250 --> 00:28:55,190
- Hmm, well lookit, I
think tomorrow morning
625
00:28:55,200 --> 00:28:57,160
we'll get up early,
have a little breakfast,
626
00:28:57,170 --> 00:28:59,100
then I'll take ya
to the airport, huh?
627
00:28:59,110 --> 00:29:01,030
- I'm not leavin' without you.
628
00:29:01,040 --> 00:29:03,080
- Come on, Tommy, I'll
be hot on your heels.
629
00:29:03,090 --> 00:29:05,160
Look, I been thinkin',
it's a good idea to get
630
00:29:05,170 --> 00:29:07,200
a head start back
there, you know?
631
00:29:07,210 --> 00:29:09,240
Grease the wheels
of the review board,
632
00:29:09,250 --> 00:29:11,100
tell 'em what a--
633
00:29:11,110 --> 00:29:13,010
- Slime ball you were for
burnin' your best friend.
634
00:29:13,020 --> 00:29:14,280
- That's right, but you
should tell 'em first.
635
00:29:14,290 --> 00:29:15,230
- You got a point.
636
00:29:15,240 --> 00:29:17,070
- Atta boy.
637
00:29:17,080 --> 00:29:19,090
- Except there's another
party at Louise's tomorrow,
638
00:29:19,100 --> 00:29:21,070
and I thought I'd stay for it.
639
00:29:21,080 --> 00:29:23,140
- Well, I'd like to
have ya, I really would,
640
00:29:23,150 --> 00:29:27,000
but I'm just not sure how
long I can keep this room.
641
00:29:27,010 --> 00:29:28,270
- Well, Hunt says he's
got plenty of room
642
00:29:28,280 --> 00:29:30,070
for me if I need it.
643
00:29:30,080 --> 00:29:32,110
- Yeah, well, Hunt said
the same thing to me,
644
00:29:32,120 --> 00:29:35,150
but you know me, I
like my own place.
645
00:29:37,120 --> 00:29:41,180
Look, what happened with
Louise and Woodhouse was fate.
646
00:29:41,190 --> 00:29:43,050
- Eh, it was sabotage.
647
00:29:43,060 --> 00:29:44,270
- Yeah, but if they were
really meant for each other,
648
00:29:44,280 --> 00:29:47,190
than nothing would
have shaken them apart.
649
00:29:47,200 --> 00:29:51,030
- Doesn't mean she
was meant for you.
650
00:29:51,040 --> 00:29:52,170
- So, it's war.
651
00:29:52,180 --> 00:29:55,130
(classical music)
652
00:30:29,110 --> 00:30:31,260
(dog yelping)
653
00:30:33,290 --> 00:30:35,140
Oh, I'm sorry.
654
00:30:35,150 --> 00:30:36,210
Is the pooch okay?
655
00:30:36,220 --> 00:30:38,030
- Why don't you learn
how to play the game
656
00:30:38,040 --> 00:30:42,000
before you go hurting an
innocent animal, you barbarian!
657
00:30:42,010 --> 00:30:43,260
- Hey, lighten up,
lady, at least I didn't
658
00:30:43,270 --> 00:30:46,130
croak the old bag of germs.
659
00:30:46,140 --> 00:30:47,090
- Oh!
660
00:30:50,060 --> 00:30:51,070
- Nice shot.
661
00:30:51,080 --> 00:30:52,210
- Ah, nice outfit.
662
00:30:52,220 --> 00:30:55,000
Why don't you pay a
waiter or something.
663
00:30:55,010 --> 00:30:56,120
Get some decent clothes.
664
00:30:56,130 --> 00:30:58,040
You're embarrassing me.
665
00:30:58,050 --> 00:30:58,800
- Hi, guys.
666
00:30:59,000 --> 00:31:00,080
- Hi.
667
00:31:00,090 --> 00:31:01,220
- Tom, you look great,
what a wonderful idea.
668
00:31:01,230 --> 00:31:03,010
- Well, thanks.
669
00:31:03,020 --> 00:31:04,130
I thought I'd bring a
little color out here.
670
00:31:04,140 --> 00:31:05,270
- Hello, Louise.
671
00:31:05,280 --> 00:31:07,180
- Russell, nice hat.
672
00:31:10,080 --> 00:31:11,280
- I believe it's your shot.
673
00:31:11,290 --> 00:31:13,240
I'll warn the canines.
674
00:31:14,260 --> 00:31:17,210
(throat clearing)
675
00:31:23,250 --> 00:31:26,000
- Is it just me, or is it
a little cold for croquet?
676
00:31:26,010 --> 00:31:28,140
- Oh, don't be a wimp, Thomas.
677
00:31:28,150 --> 00:31:29,130
- He's right.
678
00:31:29,140 --> 00:31:31,240
It's damn freezing out here.
679
00:31:32,200 --> 00:31:34,000
- I got an idea.
680
00:31:35,040 --> 00:31:37,140
You folks ever gone bowling?
681
00:31:43,270 --> 00:31:45,000
- Yes, madam.
682
00:31:49,250 --> 00:31:51,250
Oh yes, I believe one
is supposed to insert
683
00:31:51,260 --> 00:31:54,050
one's fingers in
the holes, madam.
684
00:31:54,060 --> 00:31:57,090
- But what in the
world am I aiming for?
685
00:31:57,100 --> 00:31:59,130
- I believe one aims for
those bottle-shaped things
686
00:31:59,140 --> 00:32:00,290
at the end of the boardwalk.
687
00:32:01,000 --> 00:32:01,280
(ball thudding)
688
00:32:01,290 --> 00:32:04,140
(man gasping)
689
00:32:07,120 --> 00:32:08,240
Thank you, madam.
690
00:32:14,100 --> 00:32:15,210
- Oy, mummy!
691
00:32:15,220 --> 00:32:18,050
- Ah son, you are
my kind of thinker,
692
00:32:18,060 --> 00:32:20,270
innovative, enthusiastic,
a real winner.
693
00:32:20,280 --> 00:32:23,080
- Just like his grandfather.
694
00:32:35,220 --> 00:32:37,280
- Plus, he is impressively
quick on his feet.
695
00:32:37,290 --> 00:32:40,070
This bowling party
was a great idea.
696
00:32:40,080 --> 00:32:42,030
We could use a young man
like this, MacKenzie.
697
00:32:42,040 --> 00:32:46,010
- Absolutely, your future's
very bright, Wendell.
698
00:32:46,020 --> 00:32:48,090
- That's good to know, sir.
699
00:32:50,130 --> 00:32:53,040
- This was my idea, you thief.
700
00:32:53,050 --> 00:32:55,200
- And a damn good idea it was.
701
00:32:58,200 --> 00:33:01,030
- Listen, Louise, I
was thinkin', I haven't
702
00:33:01,040 --> 00:33:02,230
had a chance to talk to you.
703
00:33:02,240 --> 00:33:04,200
Why don't we split this place?
704
00:33:04,210 --> 00:33:07,060
I got us a table
at the Tower Club.
705
00:33:07,070 --> 00:33:09,070
- I'm not really in the mood
for the Tower Club, Russell.
706
00:33:09,080 --> 00:33:10,220
Tom says that
bowling alleys make
707
00:33:10,230 --> 00:33:13,180
the greatest greasy
cheeseburgers.
708
00:33:16,190 --> 00:33:19,220
- Can I speak with
you a moment, Tom?
709
00:33:22,180 --> 00:33:24,140
You are a slime, man.
710
00:33:24,150 --> 00:33:26,220
Nothing I have done to
you, the suspensions,
711
00:33:26,230 --> 00:33:29,170
the tattoos, the time I
signed you up for the Navy.
712
00:33:29,180 --> 00:33:30,150
- You did that?
713
00:33:30,160 --> 00:33:32,090
- None of it comes close!
714
00:33:32,100 --> 00:33:35,000
You're movin' in on the
only girl I ever loved.
715
00:33:35,010 --> 00:33:36,250
I mean, you're stabbin'
me in the back, man.
716
00:33:36,260 --> 00:33:38,030
- How does it feel, Russell?
717
00:33:38,040 --> 00:33:39,280
- Oh wait, so this
is what this is.
718
00:33:39,290 --> 00:33:41,140
This is revenge?
719
00:33:41,150 --> 00:33:43,070
I thought I was the only guy
that did stuff like that.
720
00:33:43,080 --> 00:33:44,050
- You broke them up.
721
00:33:44,060 --> 00:33:45,120
You left her fair game.
722
00:33:45,130 --> 00:33:46,170
- Yeah, but not so
a dead eye like you
723
00:33:46,180 --> 00:33:49,080
can come around and pick her up.
724
00:33:50,150 --> 00:33:52,030
You know, I really
love that girl.
725
00:33:52,040 --> 00:33:54,150
- Besides, I've been
thinkin', maybe you're right.
726
00:33:54,160 --> 00:33:55,180
- About what?
727
00:33:55,190 --> 00:33:57,200
- Livin' for
yourself, not worryin'
728
00:33:57,210 --> 00:33:59,050
about what other people think.
729
00:33:59,060 --> 00:34:01,170
I mean, I bust my butt for
a coupla bucks a month.
730
00:34:01,180 --> 00:34:04,100
And you know Louise
is, she's a great girl,
731
00:34:04,110 --> 00:34:08,020
but listen, Russell, let's
face it, she's very liquid.
732
00:34:08,030 --> 00:34:09,090
- Tommy, this is me.
733
00:34:09,100 --> 00:34:12,000
I'm tellin' ya the
truth about how I feel.
734
00:34:12,010 --> 00:34:14,000
You're killin' me, man.
735
00:34:15,040 --> 00:34:18,140
- Doesn't mean I don't
love you, Russell.
736
00:34:31,160 --> 00:34:32,280
- Louise, can I talk
to you for a second?
737
00:34:32,290 --> 00:34:35,060
- [Louise] Of course.
738
00:34:35,070 --> 00:34:38,000
- Louise, I gotta
tell you something,
739
00:34:38,010 --> 00:34:40,240
and this goes against every
moral bone in my body,
740
00:34:40,250 --> 00:34:43,060
but I'm gonna tell you anyway.
741
00:34:43,070 --> 00:34:44,100
It's about Tom.
742
00:34:44,110 --> 00:34:46,150
- Oh Russell, you are so lucky.
743
00:34:46,160 --> 00:34:47,290
I've only known him a
short amount of time--
744
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
- Well, you're
probably better off.
745
00:34:50,010 --> 00:34:51,210
- He asked me to marry him.
746
00:34:51,220 --> 00:34:55,270
- I just hope you haven't
gotten too attached to him.
747
00:34:57,060 --> 00:34:58,010
He what?
748
00:34:59,150 --> 00:35:01,020
- We're gonna announce it
at dinner tomorrow night,
749
00:35:01,030 --> 00:35:05,130
and I want you to be there
to share our happiness.
750
00:35:05,140 --> 00:35:08,090
(Russell choking)
751
00:35:10,070 --> 00:35:13,000
(dramatic music)
752
00:35:18,140 --> 00:35:20,050
- [Russell] Thanks
for coming, Jackie.
753
00:35:20,060 --> 00:35:21,200
You're doin' the right thing.
754
00:35:21,210 --> 00:35:22,180
- [Jackie] Russell,
you begged me.
755
00:35:22,190 --> 00:35:23,250
You were crying.
756
00:35:23,260 --> 00:35:26,190
Now tell me what's
wrong with Tom.
757
00:35:29,090 --> 00:35:30,060
- Jackie.
758
00:35:30,070 --> 00:35:31,140
What are you doin' here?
759
00:35:31,150 --> 00:35:33,060
- Jackie, I'd like
to introduce you
760
00:35:33,070 --> 00:35:36,000
to the future Mrs. Tom Hanson.
761
00:35:36,010 --> 00:35:37,060
- What?
762
00:35:37,070 --> 00:35:38,100
- While you were down
bustin' your butt
763
00:35:38,110 --> 00:35:40,190
in the halls of
justice, your boyfriend
764
00:35:40,200 --> 00:35:43,070
was foolin' around
behind your back.
765
00:35:43,080 --> 00:35:45,050
- Louise, is this true?
766
00:35:47,050 --> 00:35:48,140
- Yes, Daddy, we were foo,
767
00:35:48,150 --> 00:35:51,200
I mean, Tom has asked
me to marry him.
768
00:35:55,010 --> 00:35:57,010
- I don't know why this
was kept secret from me,
769
00:35:57,020 --> 00:35:59,070
but I couldn't be happier.
770
00:36:00,030 --> 00:36:02,230
This is a celebration after all.
771
00:36:04,210 --> 00:36:06,060
- Come on, do something.
772
00:36:06,070 --> 00:36:07,240
Fight for your man.
773
00:36:10,000 --> 00:36:13,070
- Tom,
774
00:36:13,270 --> 00:36:16,140
Tom is this what
you really want?
775
00:36:16,150 --> 00:36:19,260
- Jackie, I'm really sorry
it had to happen this way.
776
00:36:19,270 --> 00:36:24,180
- Well naturally, I'm sorry
it didn't work out between us,
777
00:36:24,190 --> 00:36:25,280
but you two look
so right together,
778
00:36:25,290 --> 00:36:28,150
I'm sure you'll be very happy.
779
00:36:31,100 --> 00:36:35,050
- Jackie, I'm so glad
I got to meet you.
780
00:36:35,060 --> 00:36:36,180
Won't you stay for dinner?
781
00:36:36,190 --> 00:36:39,030
- That'd be
wonderful, thank you.
782
00:36:39,040 --> 00:36:40,110
- That's it?
783
00:36:40,120 --> 00:36:42,150
- Dinner is served.
784
00:36:42,160 --> 00:36:44,050
- One more for dinner, Martin.
785
00:36:44,060 --> 00:36:45,260
- [Martin] Yes, sir.
786
00:36:47,230 --> 00:36:48,230
- That's it?
787
00:36:50,250 --> 00:36:54,080
- And how long have
you known Wendell?
788
00:36:54,090 --> 00:36:55,130
- Who's Wendell?
789
00:36:55,140 --> 00:36:56,080
- Oh (laughing)
790
00:36:56,090 --> 00:36:58,150
(glass tinkling)
791
00:36:58,160 --> 00:37:00,180
- I would like to
propose a toast
792
00:37:00,190 --> 00:37:03,010
to my beautiful daughter
Louise and the newest
793
00:37:03,020 --> 00:37:07,060
future member of the
Samperton family, Tom Hanson.
794
00:37:07,070 --> 00:37:09,160
May you live happily ever after.
795
00:37:09,170 --> 00:37:10,260
- Here, here.
796
00:37:10,270 --> 00:37:12,000
- Here, here.
797
00:37:20,240 --> 00:37:23,180
(glass tinkling and breaking)
798
00:37:23,190 --> 00:37:25,200
Something on your mind, Buckins?
799
00:37:25,210 --> 00:37:26,180
- There is.
800
00:37:27,240 --> 00:37:29,130
Look, I realize this
may not be the most
801
00:37:29,140 --> 00:37:31,210
appropriate time to do this,
802
00:37:31,220 --> 00:37:35,180
as we celebrate Louise
and Tommy's engagement,
803
00:37:37,090 --> 00:37:38,040
but
804
00:37:39,280 --> 00:37:42,040
Louise, will you marry me?
805
00:37:42,050 --> 00:37:45,210
- [Louise] (laughing)
Russell, you're so funny.
806
00:37:45,220 --> 00:37:47,170
- No, I'm kidding, Louise.
807
00:37:47,180 --> 00:37:50,220
Look, I think, you
know, I think I may
808
00:37:50,230 --> 00:37:52,240
have gone about this
thing the wrong way.
809
00:37:52,250 --> 00:37:54,170
I just hope it's not too late.
810
00:37:54,180 --> 00:37:56,250
Look, Tom is a great
guy, and I love him,
811
00:37:56,260 --> 00:37:59,140
but we have something
special, Louise,
812
00:37:59,150 --> 00:38:02,140
something, well you can't
put your finger on it.
813
00:38:02,150 --> 00:38:05,060
Something that hits
maybe once in a lifetime.
814
00:38:05,070 --> 00:38:07,060
- Russell, you
don't care about me.
815
00:38:07,070 --> 00:38:10,020
You just want a rich debutante.
816
00:38:10,030 --> 00:38:11,260
- Louise, I'm not joking.
817
00:38:11,270 --> 00:38:12,240
I love you.
818
00:38:12,250 --> 00:38:14,160
I don't care about the money.
819
00:38:14,170 --> 00:38:15,200
- Don't listen to him, Louise.
820
00:38:15,210 --> 00:38:17,040
He only cares about himself.
821
00:38:17,050 --> 00:38:19,060
- That's not true.
822
00:38:19,070 --> 00:38:21,220
Baby, I'd do anything for you.
823
00:38:23,010 --> 00:38:25,010
I'd even get a real job.
824
00:38:26,190 --> 00:38:27,140
Please,
825
00:38:29,250 --> 00:38:31,250
marry me, Louise.
826
00:38:31,260 --> 00:38:33,250
I'll love you forever.
827
00:38:33,260 --> 00:38:35,060
- Do you mean it, Russell?
828
00:38:35,070 --> 00:38:37,220
- If I'm lying, Louise,
may God strike me dead
829
00:38:37,230 --> 00:38:39,110
right here and now.
830
00:38:39,120 --> 00:38:41,280
(tense music)
831
00:38:52,140 --> 00:38:54,090
- Yes, I'll marry you.
832
00:38:55,130 --> 00:38:57,240
- Louise, Louise,
what's going on here?
833
00:38:57,250 --> 00:38:58,190
What are you doing?
834
00:38:58,200 --> 00:38:59,250
What about Tom?
835
00:38:59,260 --> 00:39:01,000
- No, no, it's
all right, really.
836
00:39:01,010 --> 00:39:02,110
- Daddy, I know this
is all kind of a shock,
837
00:39:02,120 --> 00:39:04,170
but I really do love him.
838
00:39:04,180 --> 00:39:05,130
- Louise!
839
00:39:06,180 --> 00:39:09,030
Louise, understand
you've just come through
840
00:39:09,040 --> 00:39:10,250
a very distressing period.
841
00:39:10,260 --> 00:39:13,040
Take some time, reconsider.
842
00:39:13,050 --> 00:39:15,030
- I don't need any time, Daddy.
843
00:39:15,040 --> 00:39:17,280
I've got all the
time in the world.
844
00:39:17,290 --> 00:39:20,160
(upbeat music)
845
00:39:30,020 --> 00:39:31,170
(hand knocking)
846
00:39:31,180 --> 00:39:32,130
- Come in.
847
00:39:33,150 --> 00:39:35,250
- You wanted to see me, Dad?
848
00:39:38,100 --> 00:39:40,000
- Sit down, Russell.
849
00:39:46,100 --> 00:39:48,210
In the first place,
Russell, if you ever
850
00:39:48,220 --> 00:39:52,100
call me Dad again, I
will react violently.
851
00:39:52,110 --> 00:39:54,000
In all probability,
I will attack you
852
00:39:54,010 --> 00:39:56,000
with some sort of weapon.
853
00:39:56,010 --> 00:39:58,190
- Yes, I- I- I understand, sir.
854
00:40:00,050 --> 00:40:01,090
- Good.
855
00:40:01,100 --> 00:40:03,180
I must admit, you had me fooled.
856
00:40:03,190 --> 00:40:07,100
I had you down simply as some
sort of clown or buffoon,
857
00:40:07,110 --> 00:40:09,020
but evidently you must
have a great deal more
858
00:40:09,030 --> 00:40:10,290
on the ball to convince
my daughter that she
859
00:40:11,000 --> 00:40:13,080
has any feelings towards you.
860
00:40:13,090 --> 00:40:15,190
- Well, I understand
how you feel, sir.
861
00:40:15,200 --> 00:40:16,150
You're a,
862
00:40:18,010 --> 00:40:21,000
a rich man, an
incredibly rich man.
863
00:40:22,290 --> 00:40:24,220
Obviously, you're
worried that I'm only
864
00:40:24,230 --> 00:40:26,260
in it for the money.
865
00:40:26,270 --> 00:40:29,030
- But you're not, are you?
866
00:40:29,040 --> 00:40:31,090
- Do you believe in love
at first sight, sir?
867
00:40:31,100 --> 00:40:33,170
(laughing)
868
00:40:40,210 --> 00:40:43,060
Five hundred thousand dollars!
869
00:40:49,060 --> 00:40:51,080
- That's your payoff, Buckins.
870
00:40:51,090 --> 00:40:54,200
Invest wisely, and
you can retire on it.
871
00:40:56,040 --> 00:40:57,080
Take it and leave right now.
872
00:40:57,090 --> 00:40:59,240
I'll explain things to Louise.
873
00:41:12,010 --> 00:41:13,290
- I can't take it, sir.
874
00:41:19,020 --> 00:41:20,040
- What's your price, Buckins,
875
00:41:20,050 --> 00:41:21,270
$750,000, $1 million?
876
00:41:25,000 --> 00:41:27,280
- I, I, I, I think I better go.
877
00:41:27,290 --> 00:41:29,050
- No, you can't leave right now.
878
00:41:29,060 --> 00:41:30,140
I haven't finished
talking to you.
879
00:41:30,150 --> 00:41:33,050
- Sir, you can't change my mind.
880
00:41:38,210 --> 00:41:40,200
- I guess he really
does love you.
881
00:41:40,210 --> 00:41:42,060
- I know he does, Tom.
882
00:41:42,070 --> 00:41:46,040
And now I know he
loves me just for me.
883
00:41:46,050 --> 00:41:47,270
- Are you sure you
want him, Louise?
884
00:41:47,280 --> 00:41:49,190
I mean, you know
Russell Buckins is not
885
00:41:49,200 --> 00:41:51,280
the easiest guy in the
world to live with.
886
00:41:51,290 --> 00:41:56,030
- Yeah, he's a strange
bird, but he is what I want.
887
00:41:56,040 --> 00:41:57,040
- Good luck.
888
00:41:58,240 --> 00:42:00,000
- Thanks for everything.
889
00:42:00,020 --> 00:42:00,280
- Sure.
890
00:42:05,010 --> 00:42:07,140
- Louise, he is nothing
but a goldbricker,
891
00:42:07,150 --> 00:42:08,130
don't you see that?
892
00:42:08,140 --> 00:42:09,200
- Daddy, he's not.
893
00:42:09,210 --> 00:42:12,190
- I'm not, sir, I'm in
love with your daughter.
894
00:42:12,200 --> 00:42:14,290
- You're in love with her money.
895
00:42:15,000 --> 00:42:17,010
Louise, I'm sorry.
896
00:42:17,020 --> 00:42:18,160
The only way I
know to protect you
897
00:42:18,170 --> 00:42:22,170
in the long run is to cut
you off without a dime.
898
00:42:24,200 --> 00:42:27,040
Buckins, know that if
you marry my daughter,
899
00:42:27,050 --> 00:42:29,100
she comes to you
without a penny.
900
00:42:29,110 --> 00:42:30,270
- Daddy, I know
you're trying to help,
901
00:42:30,280 --> 00:42:32,250
but we don't care about
money, do we Russell?
902
00:42:32,260 --> 00:42:34,210
- No, the money
means nothing to us.
903
00:42:34,220 --> 00:42:39,040
As long as we have each
other, we'll live on love.
904
00:42:39,050 --> 00:42:41,090
- In a grass hut.
905
00:42:41,100 --> 00:42:42,150
- A grass hut?
906
00:42:43,100 --> 00:42:45,280
(Hunt sighing)
907
00:42:51,230 --> 00:42:54,270
(classical music)
908
00:42:54,280 --> 00:42:55,230
Woo!
909
00:43:04,090 --> 00:43:07,270
So, you and Louise, the
whole thing was a setup, huh?
910
00:43:07,280 --> 00:43:09,110
You two planned this
whole number just to
911
00:43:09,120 --> 00:43:11,250
see if my intentions
were honorable, huh?
912
00:43:11,260 --> 00:43:14,080
- Well, you know, Louise did.
913
00:43:14,090 --> 00:43:15,150
- Well why'd you do it?
914
00:43:15,160 --> 00:43:16,110
- Revenge.
915
00:43:24,190 --> 00:43:27,070
- Hanson, nice to
see you back, man.
916
00:43:27,080 --> 00:43:28,130
- Hey, man.
917
00:43:28,140 --> 00:43:29,200
- I can't believe
Buckins actually came
918
00:43:29,210 --> 00:43:31,160
through for you at
the review board.
919
00:43:31,170 --> 00:43:34,140
- Well, he's a changed man.
920
00:43:34,150 --> 00:43:35,120
He took all the blame.
921
00:43:35,130 --> 00:43:36,180
He laid it on so thick they
922
00:43:36,190 --> 00:43:38,130
apologized for suspending me.
923
00:43:38,140 --> 00:43:40,030
- Well, congratulations.
924
00:43:40,040 --> 00:43:41,110
- That's great, man.
925
00:43:41,120 --> 00:43:43,200
I mean, it's always nice
to see justice served.
926
00:43:43,210 --> 00:43:44,290
- Yeah.
927
00:43:45,000 --> 00:43:47,100
- So where is Mr. Integrity?
928
00:43:50,200 --> 00:43:52,200
- [Tom] Right where I want him.
929
00:43:52,210 --> 00:43:55,010
- [Russell] Honey, I'm home.
930
00:43:56,040 --> 00:43:57,210
- Honey, did you spread
the elephant dung
931
00:43:57,220 --> 00:43:59,060
over the garden yet?
932
00:43:59,070 --> 00:44:01,250
- No, dear, but I
will as soon as I read
933
00:44:01,260 --> 00:44:04,160
the boxscores for the 35th time.
934
00:44:05,210 --> 00:44:07,100
- Don't worry, Russell,
I'm sure the newspaper
935
00:44:07,110 --> 00:44:09,030
will come next month.
936
00:44:12,180 --> 00:44:14,010
Are you happy?
937
00:44:14,020 --> 00:44:15,290
- Oh yes, pumpkin.
938
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
- You don't regret
any of this, do you?
939
00:44:18,010 --> 00:44:21,060
- As long as I'm
with you, sweetheart.
940
00:44:22,190 --> 00:44:24,140
- I feel the same way.
941
00:44:25,280 --> 00:44:29,270
- Uh, honey, have you heard
from your father lately?
942
00:44:29,280 --> 00:44:30,230
- No, why?
943
00:44:31,270 --> 00:44:34,190
- Just asking,
dear, just asking.
944
00:44:42,090 --> 00:44:45,090
(light music)
945
00:44:45,100 --> 00:44:47,130
Yeah, but I got the girl.
946
00:44:59,160 --> 00:45:02,040
(gentle music)
947
00:45:09,060 --> 00:45:12,110
(moves to rock music)
948
00:45:27,190 --> 00:45:29,160
? Jump
949
00:45:32,190 --> 00:45:34,170
? Jump
950
00:45:55,180 --> 00:45:57,150
? Jump
951
00:45:59,110 --> 00:46:02,010
(fanfare music)
66895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.