All language subtitles for 21.Jump.Street.S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,080 - [Woman] Linda, go home. 2 00:00:12,090 --> 00:00:14,130 Luck willing, tomorrow will be even busier. 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,150 - Want me to wait and walk you out? 4 00:00:15,160 --> 00:00:17,140 - No, I just have one more. 5 00:00:17,150 --> 00:00:18,190 I'll be fine. 6 00:00:19,230 --> 00:00:20,270 - Linda, go! 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,240 - Okay, okay, okay, - Really! 8 00:00:21,250 --> 00:00:23,140 - I'm gone, I'm gone. 9 00:00:23,150 --> 00:00:25,080 Good night. - 'Night. 10 00:00:28,060 --> 00:00:29,010 Judy? 11 00:00:30,140 --> 00:00:31,290 You a new patient? 12 00:00:34,270 --> 00:00:35,240 - Actually, 13 00:00:37,080 --> 00:00:39,250 I need some information. 14 00:00:39,260 --> 00:00:42,040 - About birth control? 15 00:00:42,050 --> 00:00:43,030 Counseling? 16 00:00:45,040 --> 00:00:46,040 - Pregnancy. 17 00:00:48,010 --> 00:00:50,150 - How many times have you taken the home test? 18 00:00:50,160 --> 00:00:51,110 - Three. 19 00:00:52,270 --> 00:00:54,290 - I'm Margaret Klury. 20 00:00:55,000 --> 00:00:57,050 I run the clinic. 21 00:00:57,060 --> 00:00:58,120 What we like to do first 22 00:00:58,130 --> 00:01:00,230 is give you an information packet. 23 00:01:00,240 --> 00:01:04,190 Which outlines the options for pregnant women. 24 00:01:06,140 --> 00:01:10,070 Unless you already know what you're gonna do. 25 00:01:10,080 --> 00:01:12,160 - No, I'm undecided. 26 00:01:12,170 --> 00:01:14,090 - That's okay. 27 00:01:14,100 --> 00:01:16,000 When you feel you're ready, we'll give you 28 00:01:16,010 --> 00:01:19,000 the facts and talk about your choices. 29 00:01:19,010 --> 00:01:22,250 We're here to help, whatever your decision is. 30 00:01:22,260 --> 00:01:24,290 How does that sound? 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,010 - Like a start, I guess. 32 00:01:28,130 --> 00:01:30,040 - The doctor will be here tomorrow. 33 00:01:30,050 --> 00:01:32,090 You might want to see her. 34 00:01:32,100 --> 00:01:34,100 - I will, thank you Mrs. Klury. 35 00:01:34,110 --> 00:01:35,240 - Margaret. 36 00:01:35,250 --> 00:01:37,020 - Okay, Margaret. 37 00:01:37,030 --> 00:01:40,030 - Okay. 38 00:01:40,230 --> 00:01:43,190 - Is it okay if I take some information on birth control? 39 00:01:43,200 --> 00:01:46,190 - That's what it's there for. 40 00:01:46,200 --> 00:01:48,160 - Great, thanks. 41 00:01:48,170 --> 00:01:51,260 - I'm here ladies, if you need me. 42 00:01:51,270 --> 00:01:53,200 (muffled shouting) - Do you mind if 43 00:01:53,210 --> 00:01:54,270 I walk out with you? 44 00:01:54,280 --> 00:01:57,190 I mean, they seem harmless enough, but, 45 00:01:57,200 --> 00:01:59,110 safety in numbers. 46 00:01:59,120 --> 00:02:01,150 - Sure, I'd actually feel a lot better. 47 00:02:01,160 --> 00:02:02,260 - Great. 48 00:02:02,270 --> 00:02:05,250 (furious shouting) 49 00:02:15,050 --> 00:02:17,030 - Hi, I'm Claire, and this is Ellen. 50 00:02:17,040 --> 00:02:19,060 We're with the National Organization for Women. 51 00:02:19,070 --> 00:02:20,130 We'll walk you through. 52 00:02:20,140 --> 00:02:22,290 Stay between us, and we'll have no problem. 53 00:02:23,000 --> 00:02:24,100 - If you say so. 54 00:02:27,140 --> 00:02:30,290 (indistinct angry shouts) 55 00:02:32,230 --> 00:02:34,150 - Murderer! Murderer! 56 00:02:35,150 --> 00:02:36,240 Murderer! 57 00:02:36,250 --> 00:02:39,250 (indistinct shouts) 58 00:02:52,030 --> 00:02:55,160 (soft, thoughtful music) 59 00:03:01,080 --> 00:03:02,220 (upbeat rock) 60 00:03:02,230 --> 00:03:07,130 ? We never thought we'd find a place where we belong 61 00:03:07,140 --> 00:03:11,190 ? Don't have to stand alone, we'll never let you fall 62 00:03:13,020 --> 00:03:16,200 ? Don't need permission to decide what you believe 63 00:03:19,040 --> 00:03:20,090 ? Ooh 64 00:03:20,100 --> 00:03:24,240 ? I said jump, down on Jump Street 65 00:03:24,250 --> 00:03:29,000 ? I said jump, down on Jump Street 66 00:03:30,140 --> 00:03:34,160 ? Your friends will be there when your back is to the wall 67 00:03:35,140 --> 00:03:37,010 ? You'll find you'll need us 68 00:03:37,020 --> 00:03:40,150 ? 'Cause there's no one else to call 69 00:03:40,160 --> 00:03:44,210 ? When it was hopeless a decision is what you need 70 00:03:45,250 --> 00:03:49,130 ? You'd better be ready to, be ready to jump 71 00:03:49,140 --> 00:03:52,060 ? 21 Jump Street 72 00:03:54,140 --> 00:03:55,170 - Peter Daly. 73 00:03:56,180 --> 00:03:59,080 Shut down 12 clinics nationwide. 74 00:04:01,090 --> 00:04:04,260 And at each one, there were incidents of 75 00:04:04,270 --> 00:04:08,070 vandalism, harassment, physical attacks. 76 00:04:10,040 --> 00:04:12,100 The violence keeps escalating. 77 00:04:12,110 --> 00:04:14,210 No one can tag Daly to any of it. 78 00:04:14,220 --> 00:04:16,290 - Well we're wasting our time on Klury's staff, Captain. 79 00:04:17,000 --> 00:04:19,030 She runs that place with an iron fist. 80 00:04:19,040 --> 00:04:21,020 No way Daly got to someone inside. 81 00:04:21,030 --> 00:04:22,100 - Yeah, well the point is, 82 00:04:22,110 --> 00:04:24,120 we don't know how the man operates. 83 00:04:24,130 --> 00:04:27,020 Maybe he gets to a staff member, maybe a pregnant girl. 84 00:04:27,030 --> 00:04:30,040 - Maybe those goons marching out front trashed that clinic. 85 00:04:30,050 --> 00:04:31,180 - Maybe. 86 00:04:31,190 --> 00:04:35,000 That's why I'm putting Harry on Life Goal today. 87 00:04:35,010 --> 00:04:36,070 - Why don't we just save ourselves 88 00:04:36,080 --> 00:04:38,090 the trouble and arrest him? 89 00:04:38,100 --> 00:04:39,140 - Because people in this country 90 00:04:39,150 --> 00:04:41,170 have a right to assemble, Hoffs. 91 00:04:41,180 --> 00:04:42,240 - And those girls have the right 92 00:04:42,250 --> 00:04:44,180 to use that clinic without being badgered 93 00:04:44,190 --> 00:04:46,280 like they're criminals, Captain. 94 00:04:46,290 --> 00:04:48,020 (sighs) 95 00:04:48,030 --> 00:04:49,080 - Look. 96 00:04:49,090 --> 00:04:51,110 If Daly is using kids to break the law, 97 00:04:51,120 --> 00:04:53,050 or a staff member, we're gonna nail him. 98 00:04:53,060 --> 00:04:54,170 But if someone's gonna be harassed, 99 00:04:54,180 --> 00:04:56,060 better it be a cop that's not pregnant 100 00:04:56,070 --> 00:04:58,250 than a teenager who is. 101 00:04:58,260 --> 00:05:00,060 - Yeah, I guess. 102 00:05:03,140 --> 00:05:04,090 - Hey. 103 00:05:06,270 --> 00:05:07,240 Be careful. 104 00:05:11,060 --> 00:05:12,160 (door clicks) 105 00:05:12,170 --> 00:05:15,230 - How many of you are scared? 106 00:05:15,240 --> 00:05:17,180 Afraid of what might happen to you out there? 107 00:05:17,190 --> 00:05:20,030 Now, don't be embarrassed. 108 00:05:20,040 --> 00:05:23,030 You have every reason to be afraid. 109 00:05:23,040 --> 00:05:25,270 The reality is you might be hurt. 110 00:05:27,110 --> 00:05:29,200 You might experience pain. 111 00:05:29,210 --> 00:05:33,030 As well battle for what we know is right. 112 00:05:34,100 --> 00:05:36,200 I think we're short a volunteer up here. 113 00:05:36,210 --> 00:05:38,130 Anybody else wanna jump in? 114 00:05:38,140 --> 00:05:39,190 - I'd love to. 115 00:05:43,020 --> 00:05:44,270 Hi, Harry Chang. 116 00:05:44,280 --> 00:05:45,280 - Hello. - I'm a big fan. 117 00:05:45,290 --> 00:05:46,230 - Oh, thank you. 118 00:05:46,240 --> 00:05:47,180 Peter Daly. 119 00:05:47,190 --> 00:05:49,190 Good to have you aboard. 120 00:05:51,100 --> 00:05:52,060 Now, 121 00:05:53,190 --> 00:05:55,180 the police will set up barricades 122 00:05:55,190 --> 00:05:58,180 to keep us from blocking the clinic entrance. 123 00:05:58,190 --> 00:06:01,250 But our job is to get beyond those barricades, 124 00:06:01,260 --> 00:06:03,280 as we're gonna demonstrate. 125 00:06:03,290 --> 00:06:06,020 But let me tell you this. 126 00:06:07,270 --> 00:06:10,120 No matter what they do to you, 127 00:06:11,190 --> 00:06:12,140 the key is 128 00:06:13,210 --> 00:06:15,290 not to return the violence. 129 00:06:17,160 --> 00:06:18,210 - Mr. Daly? 130 00:06:18,220 --> 00:06:19,290 - Yes? 131 00:06:20,000 --> 00:06:21,030 - I know some self defense techniques 132 00:06:21,040 --> 00:06:22,190 that might be helpful to the group. 133 00:06:22,200 --> 00:06:24,120 I'd be happy to show them. 134 00:06:24,130 --> 00:06:26,220 - Actually, we have a defense technique 135 00:06:26,230 --> 00:06:28,130 we should show you first. 136 00:06:28,140 --> 00:06:31,120 (furious shouting) 137 00:06:49,120 --> 00:06:51,190 - My clinic stays open, regardless of you, 138 00:06:51,200 --> 00:06:54,020 or your thugs, or your intimidation tactics. 139 00:06:54,030 --> 00:06:56,220 - Your clinic does not belong on a high school campus. 140 00:06:56,230 --> 00:07:00,070 - Our clinic belongs anywhere people have freedom of choice. 141 00:07:00,080 --> 00:07:02,280 - Where do you get off handing out birth control to kids? 142 00:07:02,290 --> 00:07:04,050 - Do you know that over a million 143 00:07:04,060 --> 00:07:06,040 of these kids get pregnant every year? 144 00:07:06,050 --> 00:07:07,260 - That doesn't justify total strangers 145 00:07:07,270 --> 00:07:10,130 making life decisions for our children. 146 00:07:10,140 --> 00:07:13,210 - This is not an abortion clinic. 147 00:07:13,220 --> 00:07:15,200 Now if you and your friends don't believe in abortion, 148 00:07:15,210 --> 00:07:17,140 then my advice is never have one. 149 00:07:17,150 --> 00:07:19,000 That's your right. 150 00:07:19,010 --> 00:07:22,090 - It's also our right that our kids learn about sex at home. 151 00:07:22,100 --> 00:07:25,040 From their parents who can teach them right from wrong. 152 00:07:25,050 --> 00:07:27,210 - Mr. Daly, some of the kids I see 153 00:07:27,220 --> 00:07:30,120 haven't talked to their parents about sex 154 00:07:30,130 --> 00:07:34,120 since they learned that you get a baby by wishing for it. 155 00:07:34,130 --> 00:07:37,000 These kids deserve straight answers. 156 00:07:37,010 --> 00:07:38,080 I provide them. 157 00:07:43,000 --> 00:07:45,100 (whistling) 158 00:07:47,250 --> 00:07:51,000 - No, I can't study tonight, but I'll call you later. 159 00:07:51,010 --> 00:07:53,040 - Okay. 160 00:07:53,240 --> 00:07:55,070 - Hi. 161 00:07:55,080 --> 00:07:56,210 - Hi. 162 00:07:56,220 --> 00:07:58,210 - I was wondering how you were after our big adventure. 163 00:07:58,220 --> 00:07:59,290 I'm Rebecca, by the way. 164 00:08:00,020 --> 00:08:00,280 - Judy Matlen. 165 00:08:00,290 --> 00:08:02,180 - Judy. 166 00:08:02,190 --> 00:08:05,040 Judy, I, I couldn't help but overhear 167 00:08:05,050 --> 00:08:07,140 about your situation yesterday, and 168 00:08:07,150 --> 00:08:09,150 that must be real tough. 169 00:08:09,160 --> 00:08:11,110 - Yeah, it's pretty lousy. 170 00:08:11,120 --> 00:08:12,070 - Beck. 171 00:08:13,180 --> 00:08:15,160 Thought we were gonna meet after trig. 172 00:08:15,170 --> 00:08:17,100 I waited 20 minutes, what happened? 173 00:08:17,110 --> 00:08:20,070 - Oh, I'm sorry, I got hung up. 174 00:08:20,080 --> 00:08:21,140 Mark Stevens, Judy Matlen. 175 00:08:21,150 --> 00:08:22,230 Judy just transferred here. 176 00:08:22,240 --> 00:08:23,180 - Nice to meet you. 177 00:08:23,190 --> 00:08:24,260 - Welcome. 178 00:08:24,270 --> 00:08:26,130 Well, we barely got time to grab a bite 179 00:08:26,140 --> 00:08:27,230 before I gotta be back at practice. 180 00:08:27,240 --> 00:08:29,080 - Actually, Judy and I are gonna 181 00:08:29,090 --> 00:08:32,090 go to my house and do some homework. 182 00:08:33,240 --> 00:08:34,210 (sighs) 183 00:08:34,220 --> 00:08:36,060 - So what is this? 184 00:08:36,070 --> 00:08:38,070 You don't return my phone calls anymore, 185 00:08:38,080 --> 00:08:40,060 you didn't meet me this morning. 186 00:08:40,070 --> 00:08:41,040 I thought we decided we weren't 187 00:08:41,050 --> 00:08:42,240 gonna take a break after all? 188 00:08:42,250 --> 00:08:44,050 - You decided that. 189 00:08:44,060 --> 00:08:45,090 - You agreed. 190 00:08:46,210 --> 00:08:48,220 - I said I thought maybe we should see other people. 191 00:08:48,230 --> 00:08:50,150 Mark, you could date other girls. 192 00:08:50,160 --> 00:08:51,260 - I don't wanna date other girls. 193 00:08:51,270 --> 00:08:52,230 - Maybe I should get going-- 194 00:08:52,240 --> 00:08:54,080 - No, please. 195 00:08:54,090 --> 00:08:55,040 Stay. 196 00:08:56,050 --> 00:08:57,240 I'll call you later, okay? 197 00:08:57,250 --> 00:08:59,150 - We can just settle this now, Rebecca. 198 00:08:59,160 --> 00:09:01,040 - Now's not a good time, alright? 199 00:09:01,050 --> 00:09:04,060 I'll call you after practice. 200 00:09:04,070 --> 00:09:05,020 Judy. 201 00:09:09,130 --> 00:09:12,240 (sad, thoughtful music) 202 00:09:15,000 --> 00:09:17,120 - So, what do you think of Brookside High so far, Judy? 203 00:09:17,130 --> 00:09:19,020 - Seems like a pretty good school. 204 00:09:19,030 --> 00:09:20,080 - Oh, it's very good. 205 00:09:20,090 --> 00:09:22,030 Rebecca's done remarkably well there. 206 00:09:22,040 --> 00:09:23,110 Alice went there too. 207 00:09:23,120 --> 00:09:24,120 - [Alice] About a million years ago. 208 00:09:24,130 --> 00:09:26,110 - I gotta run. 209 00:09:26,120 --> 00:09:29,230 Alice, if Sammy starts crying tonight, take him downstairs. 210 00:09:29,240 --> 00:09:31,230 Your father's gotta be up the crack of dawn tomorrow. 211 00:09:31,240 --> 00:09:34,000 - Did you leave my uniform in our room? 212 00:09:34,010 --> 00:09:35,250 - Oh, honey, I forgot to go to the cleaner's. 213 00:09:35,260 --> 00:09:36,210 I'll pick it up first thing-- 214 00:09:36,220 --> 00:09:37,210 - I needed it tonight. 215 00:09:37,220 --> 00:09:38,270 - Oh, and Rebecca. 216 00:09:38,280 --> 00:09:40,030 You got two more acceptance letters. 217 00:09:40,040 --> 00:09:41,190 Brown and Amherst. 218 00:09:42,240 --> 00:09:46,120 I'm sorry about the cleaner's, honey. 219 00:09:46,130 --> 00:09:49,160 - I just hope you haven't forgotten about Saturday night. 220 00:09:49,170 --> 00:09:52,020 You promised you'd babysit Sam. 221 00:09:52,030 --> 00:09:54,020 - Not Saturday, I have plans. 222 00:09:54,030 --> 00:09:56,220 - This is important, I'm booked for a double shift. 223 00:09:56,230 --> 00:09:57,180 - Where do you work? 224 00:09:57,190 --> 00:09:59,040 Sammy's Italiano. 225 00:09:59,050 --> 00:10:01,000 And I gotta have the extra hours. 226 00:10:01,010 --> 00:10:03,120 - I'll pay for a babysitter, or have mom and dad do it. 227 00:10:03,130 --> 00:10:04,190 - They're busy. 228 00:10:04,200 --> 00:10:05,180 I can't believe you're doing this. 229 00:10:05,190 --> 00:10:06,230 - Alice, I'm sorry. 230 00:10:06,240 --> 00:10:09,160 Any other time would've been fine. 231 00:10:11,180 --> 00:10:14,160 (thoughtful music) 232 00:10:18,150 --> 00:10:20,240 - I'll be at the cleaner's. 233 00:10:29,270 --> 00:10:32,260 - Brown and Amherst, Rebecca? 234 00:10:32,270 --> 00:10:34,250 That's pretty exciting. 235 00:10:38,180 --> 00:10:40,260 So which one's it gonna be? 236 00:10:42,030 --> 00:10:43,200 - Probably neither. 237 00:10:46,290 --> 00:10:48,100 - Oh, so you were at the clinic because-- 238 00:10:48,110 --> 00:10:50,230 - I haven't told anybody yet. 239 00:10:51,240 --> 00:10:53,010 - Not even Mark? 240 00:10:53,020 --> 00:10:54,880 - No. 241 00:10:55,080 --> 00:10:57,010 I'm afraid to. 242 00:10:57,020 --> 00:10:59,060 If he knew I was pregnant, he would be out tomorrow 243 00:10:59,070 --> 00:11:02,050 looking for a wedding dress for me. 244 00:11:04,170 --> 00:11:06,020 I'm really scared. 245 00:11:07,190 --> 00:11:10,270 I don't know what's gonna happen to me. 246 00:11:18,110 --> 00:11:20,050 - Eat me, eat me! 247 00:11:20,060 --> 00:11:23,040 Sal, that last slice is screaming for you. 248 00:11:23,050 --> 00:11:24,190 (chuckling) 249 00:11:24,200 --> 00:11:26,090 - Well, might as well keep the other ones company. 250 00:11:26,100 --> 00:11:29,020 - What happened to that diet? 251 00:11:29,030 --> 00:11:30,150 - The whole thing was Rosa's idea, 252 00:11:30,160 --> 00:11:31,270 she wants to be more attractive to each other. 253 00:11:31,280 --> 00:11:33,240 - Hey, it paid off, look at you. 254 00:11:33,250 --> 00:11:35,180 - 20 pounds leaner and meaner and, 255 00:11:35,190 --> 00:11:37,090 well, with the old lady away. 256 00:11:37,100 --> 00:11:39,160 - Come on, he's a married man. 257 00:11:39,170 --> 00:11:41,060 - The diet's a joke. 258 00:11:41,070 --> 00:11:42,290 The way I see it, we're thin and ugly, 259 00:11:43,000 --> 00:11:44,230 or we're fat and ugly, and it don't matter anyway, 260 00:11:44,240 --> 00:11:46,040 'cause we're married. 261 00:11:46,050 --> 00:11:47,230 - Oh, you gotta lighten up, Blow. 262 00:11:47,240 --> 00:11:49,020 - Guys want another pitcher? 263 00:11:49,030 --> 00:11:51,840 - Please. 264 00:11:52,040 --> 00:11:54,050 - She's giving you the eye, Blowman. 265 00:11:54,060 --> 00:11:55,080 - Yeah, right. 266 00:11:55,090 --> 00:11:57,010 - She definitely was. 267 00:11:58,080 --> 00:12:01,000 - Women don't look at short, ugly janitors. 268 00:12:01,010 --> 00:12:02,140 Even if we are thin. 269 00:12:02,150 --> 00:12:04,200 I'll catch you guys later. 270 00:12:06,210 --> 00:12:07,180 - See ya. 271 00:12:07,190 --> 00:12:08,220 - Bye, Blow. 272 00:12:08,230 --> 00:12:10,100 - See you later. 273 00:12:10,110 --> 00:12:11,250 - Thank you. 274 00:12:11,260 --> 00:12:14,160 - That man does not have a rock-solid image of himself. 275 00:12:14,170 --> 00:12:16,240 - You're very perceptive. 276 00:12:16,250 --> 00:12:18,240 - Maybe we should fix him up with somebody. 277 00:12:18,250 --> 00:12:20,070 - Come on, he's married. 278 00:12:20,080 --> 00:12:22,140 - I'm not talking about honeymoon hotel. 279 00:12:22,150 --> 00:12:25,050 I'm talking about a little lunch with a beautiful woman 280 00:12:25,060 --> 00:12:26,260 to make him feel better about himself. 281 00:12:26,270 --> 00:12:29,130 - Yep, he definitely needs an ego boost. 282 00:12:29,140 --> 00:12:30,240 - Who do we get? 283 00:12:31,240 --> 00:12:32,220 - Judy! 284 00:12:32,230 --> 00:12:34,090 - No, he sees her every day. 285 00:12:34,100 --> 00:12:37,110 - We can't use Dorothy, he'd know it was a setup. 286 00:12:37,120 --> 00:12:40,160 - Okay, what about the Deputy DA? 287 00:12:40,170 --> 00:12:41,220 Brainstorming. 288 00:12:43,010 --> 00:12:45,010 - What about that redhead, who works in vice? 289 00:12:45,020 --> 00:12:46,210 - She's not a good sport. 290 00:12:46,220 --> 00:12:47,280 Trust me. 291 00:12:47,290 --> 00:12:48,280 (sighs) 292 00:12:48,290 --> 00:12:50,050 - This is really pathetic. 293 00:12:50,060 --> 00:12:52,070 Four guys, and we can't think of one woman 294 00:12:52,080 --> 00:12:54,060 to be nice to Blowfish. 295 00:12:55,070 --> 00:12:56,150 - Yes we can. 296 00:12:56,160 --> 00:12:58,140 I know someone perfect. 297 00:13:02,080 --> 00:13:03,140 - Feel a little better now? 298 00:13:03,150 --> 00:13:04,230 - Yeah, I'm glad you brought me here. 299 00:13:04,240 --> 00:13:06,140 It's just so many things to think about. 300 00:13:06,150 --> 00:13:07,140 - I know. 301 00:13:07,150 --> 00:13:08,060 It's a pretty hard decision. 302 00:13:08,070 --> 00:13:09,020 - Beck! 303 00:13:11,040 --> 00:13:12,080 Did you just come out of that clinic? 304 00:13:12,090 --> 00:13:14,120 - What are you doing here so early? 305 00:13:14,130 --> 00:13:18,120 - Thought I'd meet you at your locker before class. 306 00:13:18,130 --> 00:13:20,240 What's with all the stuff? 307 00:13:20,250 --> 00:13:25,000 - I don't really want to talk about it now, okay Mark? 308 00:13:28,280 --> 00:13:29,230 - Rebecca. 309 00:13:30,250 --> 00:13:32,090 Are you pregnant? 310 00:13:32,100 --> 00:13:34,180 - Look, I'm gonna say this once, and that's all. 311 00:13:34,190 --> 00:13:39,100 This problem is something I have to deal with, myself. 312 00:13:39,110 --> 00:13:41,090 - But it's not a problem. 313 00:13:41,100 --> 00:13:43,130 I mean, not really. 314 00:13:43,140 --> 00:13:45,110 We can move in with my folks. 315 00:13:45,120 --> 00:13:47,030 You can take care of the baby till I finish school, 316 00:13:47,040 --> 00:13:49,020 then we can get a place of our own. 317 00:13:49,030 --> 00:13:51,030 - Please don't do this. 318 00:13:51,040 --> 00:13:52,010 - It's gonna be okay. 319 00:13:52,020 --> 00:13:53,200 - No. 320 00:13:53,210 --> 00:13:56,220 I wish it could be like that, but it can't. 321 00:13:56,230 --> 00:13:57,180 - Why not? 322 00:14:00,050 --> 00:14:03,040 - 'Cause I'm not in love with you, Mark. 323 00:14:03,050 --> 00:14:04,230 I'm sorry, that's just how I feel. 324 00:14:04,240 --> 00:14:07,200 My being pregnant doesn't change that. 325 00:14:07,210 --> 00:14:08,270 - Rebecca. 326 00:14:08,280 --> 00:14:10,070 You're not making sense, you need to-- 327 00:14:10,080 --> 00:14:13,000 - I never meant to hurt you like this, okay? 328 00:14:13,010 --> 00:14:15,260 I'm sorry! 329 00:14:16,140 --> 00:14:17,250 - Hey. 330 00:14:17,260 --> 00:14:19,030 What did you say to her? 331 00:14:19,040 --> 00:14:21,040 What kind of ideas did you put into her head? 332 00:14:21,050 --> 00:14:22,190 - All I've done is listen. 333 00:14:22,200 --> 00:14:24,090 She turned to me 'cause she had no one to talk to. 334 00:14:24,100 --> 00:14:26,080 - She should've come to me. 335 00:14:26,090 --> 00:14:28,190 - Maybe she needed someone who would understand. 336 00:14:28,200 --> 00:14:30,220 - What, because you're pregnant too? 337 00:14:30,230 --> 00:14:31,200 I'm not surprised. 338 00:14:31,210 --> 00:14:33,030 - What's that supposed to mean? 339 00:14:33,040 --> 00:14:34,070 - Your boyfriend split, right? 340 00:14:34,080 --> 00:14:35,140 When he found out about it? 341 00:14:35,150 --> 00:14:38,100 I don't think that's any of your business. 342 00:14:38,110 --> 00:14:40,080 - Don't drag Rebecca into your mess, 343 00:14:40,090 --> 00:14:41,260 just 'cause you want some company. 344 00:14:41,270 --> 00:14:42,260 - Look, you don't know the first thing 345 00:14:42,270 --> 00:14:45,040 about me or my situation. 346 00:14:45,050 --> 00:14:46,180 - Stay away from her. 347 00:14:46,190 --> 00:14:48,290 I love Rebecca, and I love that baby. 348 00:14:49,000 --> 00:14:51,070 - But you're not the one carrying it, Mark. 349 00:14:51,080 --> 00:14:53,140 Look, I know you're hurting. 350 00:14:53,150 --> 00:14:56,100 But Rebecca just needs some time to sort this out. 351 00:14:56,110 --> 00:14:58,030 - If you wanna give your baby to strangers, 352 00:14:58,040 --> 00:15:00,000 or let it grow up without a father, fine. 353 00:15:00,020 --> 00:15:02,150 In fact, you can kill your baby if you want. 354 00:15:02,160 --> 00:15:05,060 But stay the hell out of our business. 355 00:15:05,070 --> 00:15:07,220 (tense music) 356 00:15:09,240 --> 00:15:13,050 (funky bassline) 357 00:15:13,060 --> 00:15:15,160 - Sal, line one, pick it up! 358 00:15:19,150 --> 00:15:20,090 - Yeah. 359 00:15:20,100 --> 00:15:21,280 - Sal, it's Dennis. 360 00:15:21,290 --> 00:15:23,020 Thank God you're there. 361 00:15:23,030 --> 00:15:24,070 - Where else would I be? 362 00:15:24,080 --> 00:15:25,290 - I need your help, man. 363 00:15:26,000 --> 00:15:27,170 Is there a girl standing around, 364 00:15:27,180 --> 00:15:31,030 attractive, probably looking really bored? 365 00:15:38,010 --> 00:15:40,090 - She looks a little bored. 366 00:15:40,100 --> 00:15:41,240 - Well it's my cousin, and she came 367 00:15:41,250 --> 00:15:44,010 all the way from Buffalo to see me. 368 00:15:44,020 --> 00:15:46,190 Now, I was supposed to take her to lunch. 369 00:15:46,200 --> 00:15:48,260 - I'll give her a couple of magazines while she waits. 370 00:15:48,270 --> 00:15:51,010 - Nah, Sal, you gotta do me a favor. 371 00:15:51,020 --> 00:15:54,170 You gotta take her to lunch for me. 372 00:15:54,180 --> 00:15:55,120 - Get out of here. 373 00:15:55,130 --> 00:15:57,060 - Please, I can't leave! 374 00:15:57,070 --> 00:15:58,160 I miss this deal, and I'm burned. 375 00:15:58,170 --> 00:15:59,210 You gotta bail me out here. 376 00:15:59,220 --> 00:16:01,160 - Hey, look, forget it, I'm busy. 377 00:16:01,170 --> 00:16:04,170 And besides, how do I even know it's her? 378 00:16:04,180 --> 00:16:06,050 - Ask her. 379 00:16:06,060 --> 00:16:07,210 Her name's Monica. 380 00:16:14,050 --> 00:16:15,100 - Monica? 381 00:16:15,110 --> 00:16:16,060 - Yes. 382 00:16:19,010 --> 00:16:20,150 - It's her. 383 00:16:20,160 --> 00:16:22,260 - My dad will kill me if I don't take care of her. 384 00:16:22,270 --> 00:16:24,130 - Look, forget it. 385 00:16:24,140 --> 00:16:26,100 Where would I even take a girl like that? 386 00:16:26,110 --> 00:16:27,120 - Wherever you want. 387 00:16:27,130 --> 00:16:28,230 The tab's on me. 388 00:16:29,260 --> 00:16:30,210 Look. 389 00:16:31,210 --> 00:16:32,290 You gotta do me this favor, man. 390 00:16:33,000 --> 00:16:35,040 I'm begging you. 391 00:16:35,050 --> 00:16:36,200 - Okay. 392 00:16:36,210 --> 00:16:39,090 Look, I'm gonna take her to lunch, I'm bringing her back, 393 00:16:39,100 --> 00:16:41,050 and you better be here waiting for her. 394 00:16:41,060 --> 00:16:42,260 - I owe you my life. 395 00:16:44,060 --> 00:16:46,020 (phone clatters) 396 00:16:46,030 --> 00:16:48,080 (exhales) 397 00:16:51,020 --> 00:16:52,080 - [Dennis] What did I tell you? 398 00:16:52,090 --> 00:16:54,200 - [Doug] She's perfect. 399 00:16:54,210 --> 00:16:56,080 - [Tom] Yeah, she is. 400 00:16:56,090 --> 00:16:59,180 (indistinct office conversation, typing) 401 00:16:59,190 --> 00:17:01,040 - They're stepping up the protests, 402 00:17:01,050 --> 00:17:03,230 so Daly put me on Life Goal recruitment yesterday. 403 00:17:03,240 --> 00:17:05,000 - You get a list of members? 404 00:17:05,010 --> 00:17:05,270 - Every one. 405 00:17:05,280 --> 00:17:07,090 - Good. 406 00:17:07,100 --> 00:17:09,220 - You know Daly's a decent guy, I mean, 407 00:17:09,230 --> 00:17:12,240 all that stuff that he says. 408 00:17:12,250 --> 00:17:14,290 Just hurts when someone digs up the past. 409 00:17:15,000 --> 00:17:16,140 - What do you mean? 410 00:17:16,150 --> 00:17:18,180 - Well, when he talks about families, 411 00:17:18,190 --> 00:17:22,010 and parents being there for their kids. 412 00:17:22,020 --> 00:17:23,170 I don't have a family. 413 00:17:23,180 --> 00:17:24,180 Anymore. 414 00:17:24,190 --> 00:17:28,000 So I know how important one is. 415 00:17:28,010 --> 00:17:29,220 - Well, Harry, the next time he starts in, 416 00:17:29,230 --> 00:17:31,290 consider the source. 417 00:17:32,000 --> 00:17:33,140 - Well, I really think Life Goal's 418 00:17:33,150 --> 00:17:35,130 got a really good point about those clinics. 419 00:17:35,140 --> 00:17:36,090 I mean, 420 00:17:37,150 --> 00:17:38,210 parents should have a say when it comes 421 00:17:38,220 --> 00:17:40,060 to life decisions for their kids. 422 00:17:40,070 --> 00:17:41,270 - Sure, Harry, in a perfect world. 423 00:17:41,280 --> 00:17:43,250 But it can't always work out that way. 424 00:17:43,260 --> 00:17:47,020 - Margaret Klury is no substitute for family values. 425 00:17:47,030 --> 00:17:48,050 I mean, she shouldn't be telling girls 426 00:17:48,060 --> 00:17:49,110 where to have abortions. 427 00:17:49,120 --> 00:17:51,010 - That's real easy for you to say, Harry, 428 00:17:51,020 --> 00:17:54,040 but you've never been 17, terrified, and pregnant! 429 00:17:54,050 --> 00:17:56,010 - But a lot of girls use abortion, Judy, 430 00:17:56,020 --> 00:17:57,140 as a form of birth control 431 00:17:57,150 --> 00:17:58,200 - That's because they didn't get 432 00:17:58,210 --> 00:18:01,200 any sex education until it was too late. 433 00:18:02,170 --> 00:18:03,120 - Maybe. 434 00:18:04,150 --> 00:18:07,190 Just, I'd give anything to have a family. 435 00:18:07,200 --> 00:18:09,050 Even a kid. 436 00:18:09,060 --> 00:18:10,140 That's why aborting a baby-- 437 00:18:10,150 --> 00:18:12,150 - But no one can even agree if it is a baby, 438 00:18:12,160 --> 00:18:15,170 or when it becomes a baby, or if it's just some cells. 439 00:18:15,180 --> 00:18:18,200 - Well if no one knows, then how can you take that risk? 440 00:18:18,210 --> 00:18:21,260 And maybe, maybe, Judy, it's a person. 441 00:18:23,050 --> 00:18:24,290 - Look, we better split up 442 00:18:25,000 --> 00:18:26,180 before someone from school sees us. 443 00:18:26,190 --> 00:18:28,280 'Kay, I'll see you later. 444 00:18:28,290 --> 00:18:29,240 - Okay. 445 00:18:31,060 --> 00:18:35,180 - Now the point of this group session is pretty simple. 446 00:18:35,190 --> 00:18:38,140 Some of you need to talk. 447 00:18:38,150 --> 00:18:39,260 You need to share your feelings 448 00:18:39,270 --> 00:18:43,170 with someone other than, an old guy like me. 449 00:18:46,180 --> 00:18:48,080 I think we all agree 450 00:18:49,200 --> 00:18:53,060 that being pregnant in high school is very scary. 451 00:18:54,130 --> 00:18:56,290 But sometimes, it's a little less scary 452 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 when you realize that you're not alone. 453 00:19:01,010 --> 00:19:04,000 Now, it's time for me to shut up. 454 00:19:04,010 --> 00:19:05,280 You have about an hour. 455 00:19:11,010 --> 00:19:13,030 - (Nurse) 'Scuse me-- - Hey! 456 00:19:13,040 --> 00:19:14,110 - I need to talk to my girlfriend, it's important. 457 00:19:14,120 --> 00:19:16,200 - You'll have to catch her later. 458 00:19:16,210 --> 00:19:17,230 - I saw her come in here. 459 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 - What you saw is your business, 460 00:19:19,050 --> 00:19:21,170 what goes on in here is mine. 461 00:19:23,070 --> 00:19:24,140 - I can't believe I was such an idiot, 462 00:19:24,150 --> 00:19:28,050 I mean, he said he knew when to stop. 463 00:19:28,060 --> 00:19:31,190 You know, how to do it and still be safe. 464 00:19:33,010 --> 00:19:36,150 My dad was right, guys'll do anything to get what they want. 465 00:19:36,160 --> 00:19:38,040 - It's an emergency, okay? 466 00:19:38,050 --> 00:19:39,110 I'm not kidding. 467 00:19:39,120 --> 00:19:40,170 - Look. 468 00:19:40,180 --> 00:19:41,290 You seem like a nice kid, but arguing 469 00:19:42,000 --> 00:19:44,160 with me is not gonna solve your problem. 470 00:19:44,170 --> 00:19:45,210 - Then help me. 471 00:19:45,220 --> 00:19:46,250 Please. 472 00:19:46,260 --> 00:19:48,240 You gotta let me in. 473 00:19:48,250 --> 00:19:50,270 - And now I'm locked out. 474 00:19:52,020 --> 00:19:55,030 I have to sleep at my girlfriend's. 475 00:19:55,040 --> 00:19:58,250 - I can't believe you even told your mom. 476 00:19:58,260 --> 00:20:00,180 - Couldn't tell mine. 477 00:20:01,250 --> 00:20:03,170 - I was scared. 478 00:20:03,180 --> 00:20:04,130 - Me too. 479 00:20:07,170 --> 00:20:10,060 My mom is so proud of me. 480 00:20:10,070 --> 00:20:12,280 And the disappointment in her face, I just, 481 00:20:12,290 --> 00:20:15,010 I just don't think I could take it. 482 00:20:15,020 --> 00:20:19,230 - Well my mom was exactly my age when she had me. 483 00:20:19,240 --> 00:20:23,100 Now she says she doesn't know why she even bothered. 484 00:20:23,110 --> 00:20:24,250 - I don't get it. 485 00:20:24,260 --> 00:20:28,080 A girl gets pregnant, and it's like some secret club. 486 00:20:28,090 --> 00:20:29,280 No one cares about the guy! 487 00:20:29,290 --> 00:20:31,000 - We do, okay? 488 00:20:31,010 --> 00:20:32,130 In fact, in fact we love it 489 00:20:32,140 --> 00:20:35,060 when couples make an appointment. 490 00:20:36,070 --> 00:20:37,020 - Thanks. 491 00:20:38,180 --> 00:20:41,190 - So I figure I'll raise the baby by myself. 492 00:20:41,200 --> 00:20:43,260 Finish school on a part-time basis. 493 00:20:43,270 --> 00:20:45,250 - I'm going to Amherst. 494 00:20:48,000 --> 00:20:49,820 Or I was. 495 00:20:50,020 --> 00:20:51,170 - Well, I don't know what to think. 496 00:20:51,180 --> 00:20:54,060 I mean, if I have this baby, I'm never gonna finish school. 497 00:20:54,070 --> 00:20:56,130 - But you've gotta stay in school. 498 00:20:56,140 --> 00:20:58,070 It's' too important. 499 00:20:58,080 --> 00:21:01,050 - So you're gonna have the abortion? 500 00:21:01,060 --> 00:21:02,130 - I don't know. 501 00:21:03,290 --> 00:21:04,290 It's just... 502 00:21:06,110 --> 00:21:09,280 I really wanna do something special. 503 00:21:09,290 --> 00:21:12,070 Help people, you know? 504 00:21:12,080 --> 00:21:16,000 I wanna make a difference with my life. 505 00:21:16,010 --> 00:21:19,290 (sighs) I wanna be a cop. 506 00:21:20,000 --> 00:21:22,230 (angry shouting) 507 00:21:27,290 --> 00:21:29,260 - [Peter] You okay, son? 508 00:21:29,270 --> 00:21:31,100 - Do I look okay? 509 00:21:32,200 --> 00:21:35,210 My girlfriend's in there, carrying my baby. 510 00:21:35,220 --> 00:21:37,110 And they won't let me talk to her. 511 00:21:37,120 --> 00:21:38,290 - Hey, hold on, hold on. 512 00:21:39,000 --> 00:21:42,170 I think there's something I can do to help. 513 00:21:48,190 --> 00:21:50,220 The Brookside High clinic 514 00:21:52,040 --> 00:21:56,140 tells us it must stay on this campus to counsel teens. 515 00:21:56,150 --> 00:22:00,210 But here is a student who has asked for their help, 516 00:22:02,030 --> 00:22:06,020 and they have blatantly ignored his needs. 517 00:22:06,030 --> 00:22:09,020 How can this community support a clinic 518 00:22:09,030 --> 00:22:12,010 that won't treat students equally? 519 00:22:12,020 --> 00:22:15,160 They decide on a whim who gets counseling. 520 00:22:15,170 --> 00:22:17,220 Who uses birth control. 521 00:22:17,230 --> 00:22:19,260 Whose babies are aborted. 522 00:22:20,230 --> 00:22:23,080 We must shut this clinic down! 523 00:22:25,210 --> 00:22:28,260 And we must shut it down now! 524 00:22:28,270 --> 00:22:32,020 (cheering, whistling) 525 00:22:38,020 --> 00:22:39,150 - Forgive me, Father, for I have sinned, 526 00:22:39,160 --> 00:22:41,280 it's been four months since my last confession. 527 00:22:41,290 --> 00:22:44,200 - Have you any sins to confess? 528 00:22:44,210 --> 00:22:46,070 - Yeah. 529 00:22:46,080 --> 00:22:48,060 I've used the Lord's name in vain. 530 00:22:48,070 --> 00:22:50,270 I stole cupcakes from my eldest son's lunch. 531 00:22:50,280 --> 00:22:53,150 I left work 16 minutes early, I committed adultery, 532 00:22:53,160 --> 00:22:56,180 and I stole 30 cents from a payphone, 533 00:22:56,190 --> 00:22:58,030 and didn't return it. 534 00:22:58,040 --> 00:22:59,270 - I wouldn't worry about that. 535 00:22:59,280 --> 00:23:03,060 How could you know who the money belonged to? 536 00:23:03,070 --> 00:23:04,270 - You have a point there, Father. 537 00:23:04,280 --> 00:23:07,200 - Let's take it back a little. 538 00:23:07,210 --> 00:23:09,270 You committed adultery? 539 00:23:09,280 --> 00:23:11,070 - Almost. 540 00:23:11,080 --> 00:23:12,230 - You're not sure? 541 00:23:14,220 --> 00:23:16,180 - Father, I don't know what happened. 542 00:23:16,190 --> 00:23:18,230 You see, Monica, she wanted Italian, 543 00:23:18,240 --> 00:23:20,230 so I figure why not take her to Popone's? 544 00:23:20,240 --> 00:23:22,250 - I'm with you so far. 545 00:23:22,260 --> 00:23:23,290 - And then she wanted the table 546 00:23:24,000 --> 00:23:26,030 in the back by the fireplace. 547 00:23:26,040 --> 00:23:28,290 So I slipped the ma�tre d' a sawbuck and bingo, we're there. 548 00:23:29,000 --> 00:23:31,010 I pick all seven courses, including the 549 00:23:31,050 --> 00:23:32,100 prosciutto and figs. 550 00:23:32,110 --> 00:23:34,220 She loves every bite. 551 00:23:34,230 --> 00:23:38,120 Father, I even ordered a bottle of '73 Cabernet. 552 00:23:38,130 --> 00:23:40,020 - You must've dropped a bundle. 553 00:23:40,030 --> 00:23:41,110 - Don't even remind me. 554 00:23:41,120 --> 00:23:44,140 - This is all very fine, but what about the... 555 00:23:44,150 --> 00:23:46,220 - I kissed her after lunch. 556 00:23:48,010 --> 00:23:50,130 But only because she wanted me to. 557 00:23:50,140 --> 00:23:53,030 - Kissing is not a sin. 558 00:23:53,040 --> 00:23:54,110 - What about... 559 00:23:56,270 --> 00:23:58,040 French kissing? 560 00:23:58,050 --> 00:23:59,150 - My son. 561 00:23:59,160 --> 00:24:02,110 You have committed the sin of lust. 562 00:24:02,120 --> 00:24:05,140 For that, you must make an act of contrition, 563 00:24:05,150 --> 00:24:08,180 and visit the stations of the cross. 564 00:24:08,190 --> 00:24:10,220 But more importantly, 565 00:24:10,230 --> 00:24:12,220 you must end this relationship 566 00:24:12,230 --> 00:24:15,040 before it goes much farther. 567 00:24:16,020 --> 00:24:18,020 (sighs) 568 00:24:19,180 --> 00:24:21,010 - Thank you, Father. 569 00:24:21,020 --> 00:24:22,080 (door slides, clunks shut) 570 00:24:22,090 --> 00:24:23,200 (angry shouts) 571 00:24:23,210 --> 00:24:25,150 - You two should be getting good at this by now. 572 00:24:25,160 --> 00:24:27,030 Are you ready? 573 00:24:27,040 --> 00:24:28,210 - As we'll ever be. 574 00:24:31,230 --> 00:24:33,100 - Don't listen to these people, Rebecca. 575 00:24:33,110 --> 00:24:35,120 These people at the clinic, they don't care about you. 576 00:24:35,130 --> 00:24:36,290 They're gonna take away our baby, Rebecca! 577 00:24:37,000 --> 00:24:38,060 They're gonna kill it! 578 00:24:38,070 --> 00:24:40,180 They're gonna, they're gonna (muffled). 579 00:24:40,190 --> 00:24:42,080 - [Officer] Any persons on this property 580 00:24:42,090 --> 00:24:44,200 not enrolled at Brookside High School, 581 00:24:44,210 --> 00:24:48,140 are under arrest for trespassing on private property. 582 00:24:48,150 --> 00:24:50,070 Disperse now. 583 00:24:50,080 --> 00:24:51,150 I repeat-- 584 00:24:51,160 --> 00:24:53,180 - You have no legal grounds, Ms. Klury. 585 00:24:53,190 --> 00:24:56,050 - Not according to this restraining order. 586 00:24:56,060 --> 00:24:59,210 - You're to remain 75 feet from my clinic. 587 00:25:02,130 --> 00:25:04,230 You overstepped your bounds. 588 00:25:20,120 --> 00:25:22,290 - Monica, it's over between us. 589 00:25:25,230 --> 00:25:27,130 No, that's too cold. 590 00:25:28,280 --> 00:25:30,060 Monica, it may come as a shock to you, 591 00:25:30,070 --> 00:25:33,170 but my wife is a real pro with firearms. 592 00:25:34,270 --> 00:25:36,170 No, too threatening. 593 00:25:40,110 --> 00:25:42,150 Monica, I believe every shoe has a foot, 594 00:25:42,160 --> 00:25:43,190 this is good! 595 00:25:44,250 --> 00:25:47,040 And I know we had something special, 596 00:25:47,050 --> 00:25:50,040 but I'm not the shoe for you. 597 00:25:50,050 --> 00:25:52,200 Great, it's warm, it's caring. 598 00:25:56,060 --> 00:25:58,080 (groans) 599 00:26:05,000 --> 00:26:07,080 (knocking) 600 00:26:12,290 --> 00:26:13,240 - Sal! 601 00:26:14,200 --> 00:26:16,230 What a pleasant surprise. 602 00:26:17,220 --> 00:26:18,170 - Hi. 603 00:26:22,170 --> 00:26:25,100 Monica, I have to say something to you. 604 00:26:25,110 --> 00:26:26,150 - You alright? 605 00:26:26,160 --> 00:26:27,230 - Yeah. 606 00:26:27,240 --> 00:26:30,170 You see, Monica, every shoe has a f-foot-- 607 00:26:30,180 --> 00:26:32,210 - Whatever it is, wouldn't you rather talk about it inside? 608 00:26:32,220 --> 00:26:34,220 - People have feet, too! 609 00:26:35,270 --> 00:26:37,160 - I've never seen him like that, Judy. 610 00:26:37,170 --> 00:26:40,080 It's like he was a crazy man. 611 00:26:40,090 --> 00:26:41,280 - I know, I know, I think maybe you should 612 00:26:41,290 --> 00:26:45,040 stay away from him for a little while. 613 00:26:46,260 --> 00:26:48,020 - We need to evacuate, girls. 614 00:26:48,030 --> 00:26:49,120 Someone's called in a bomb threat. 615 00:26:49,130 --> 00:26:52,130 (tense synth chord) 616 00:26:54,110 --> 00:26:57,090 (knocking) 617 00:26:57,100 --> 00:26:59,220 - What took you so long? 618 00:26:59,230 --> 00:27:02,090 - This better be good, Sal. 619 00:27:02,100 --> 00:27:05,200 - My life's a mess, it's disaster. 620 00:27:05,210 --> 00:27:07,160 - (sighs) Look, whatever it is, 621 00:27:07,170 --> 00:27:09,150 I'm sure it's gonna be fine, man. 622 00:27:09,160 --> 00:27:10,180 (coughs) 623 00:27:10,190 --> 00:27:11,240 - No it isn't. 624 00:27:12,280 --> 00:27:15,130 I just committed a mortal sin. 625 00:27:16,100 --> 00:27:17,270 - Booker's cousin? 626 00:27:17,280 --> 00:27:19,030 - Look. 627 00:27:19,040 --> 00:27:20,280 I swear I went there to break it off. 628 00:27:20,290 --> 00:27:23,140 I was thinking Rosa, the kids. 629 00:27:25,030 --> 00:27:26,090 (sighs) I just never thought 630 00:27:26,100 --> 00:27:29,100 that a girl like her could like me. 631 00:27:29,110 --> 00:27:32,010 - Sal, you know, you're an attractive guy. 632 00:27:32,020 --> 00:27:33,150 - You gotta believe me, handsome. 633 00:27:33,160 --> 00:27:35,200 I didn't mean for it to happen. 634 00:27:35,210 --> 00:27:37,010 - What? 635 00:27:37,020 --> 00:27:38,030 - It. 636 00:27:38,230 --> 00:27:40,070 - What do you mean, "it"? 637 00:27:40,080 --> 00:27:41,270 - I mean "it"! 638 00:27:41,280 --> 00:27:43,230 She dragged me inside, she wanted me, 639 00:27:43,240 --> 00:27:46,190 I got so crazy I told her I loved her! 640 00:27:46,200 --> 00:27:47,200 But I don't. 641 00:27:50,030 --> 00:27:51,200 I gotta end it. 642 00:27:51,210 --> 00:27:53,290 It's gonna break her heart. 643 00:27:55,190 --> 00:27:59,000 But a man's gotta do what a man's gotta do. 644 00:27:59,010 --> 00:28:00,140 - Monica's a hooker. 645 00:28:00,150 --> 00:28:01,230 - [Booker] A stripper, there's a big difference. 646 00:28:01,240 --> 00:28:03,260 - Not if you paid her! 647 00:28:03,270 --> 00:28:05,160 - Prostitution? 648 00:28:05,170 --> 00:28:07,010 Prostitution?! 649 00:28:07,020 --> 00:28:08,080 - Reread your handbook, handsome, 650 00:28:08,090 --> 00:28:10,050 it's only prostitution if she sleeps with him. 651 00:28:10,060 --> 00:28:11,200 - She did sleep with him! 652 00:28:11,210 --> 00:28:14,200 - Hey, I only hired her for a lunch date. 653 00:28:14,210 --> 00:28:16,110 - Oh right, yeah. 654 00:28:16,120 --> 00:28:17,150 - What do you want me to say? 655 00:28:17,160 --> 00:28:18,200 All she was supposed to do was go 656 00:28:18,210 --> 00:28:21,030 and laugh at his jokes for about an hour. 657 00:28:21,040 --> 00:28:24,250 - What stripper gets paid to laugh? 658 00:28:24,260 --> 00:28:26,070 - I can't believe we trusted you. 659 00:28:26,080 --> 00:28:27,140 How could we have trusted him? 660 00:28:27,150 --> 00:28:28,090 - I dunno. 661 00:28:28,100 --> 00:28:29,220 - Ease up. 662 00:28:29,230 --> 00:28:31,170 It would've worked if hadn't gone to bed with him. 663 00:28:31,180 --> 00:28:33,240 She promised me hands-off. 664 00:28:34,240 --> 00:28:35,190 - Flotsam. 665 00:28:37,020 --> 00:28:38,100 - Do really expect us to believe 666 00:28:38,110 --> 00:28:41,080 that you didn't spring for last night? 667 00:28:41,090 --> 00:28:43,140 - On my mother's honor. 668 00:28:43,150 --> 00:28:46,120 Guys, something must've went wrong. 669 00:28:48,120 --> 00:28:50,000 - Maybe she likes him. 670 00:28:50,010 --> 00:28:52,210 - Well, there's always that possibility. 671 00:28:52,220 --> 00:28:55,140 - So, maybe he does feel better about himself. 672 00:28:55,150 --> 00:28:58,230 - On second thought, you are a flotsam. 673 00:29:00,070 --> 00:29:02,220 - You know, you ruined Blowfish's life. 674 00:29:02,230 --> 00:29:03,210 - Not to mention Rosa's. 675 00:29:03,220 --> 00:29:04,210 - And Rosa's. - Hey, hey, 676 00:29:04,220 --> 00:29:05,240 I'm sorry, alright? 677 00:29:05,250 --> 00:29:07,100 I screwed up. 678 00:29:07,110 --> 00:29:10,230 But I still think you guys oughta cough in a fair share. 679 00:29:10,240 --> 00:29:13,150 I mean, you saw her, didn't you? 680 00:29:14,260 --> 00:29:17,080 Guys, I could've got ringside seats in Vegas for that. 681 00:29:17,090 --> 00:29:19,270 (crashing) 682 00:29:19,280 --> 00:29:22,200 - I thought you were coming by yourself, Rebecca. 683 00:29:22,210 --> 00:29:24,090 - I just figured you could tell us both 684 00:29:24,100 --> 00:29:25,270 how this whole adoption thing works. 685 00:29:25,280 --> 00:29:27,010 - I see. 686 00:29:27,020 --> 00:29:28,160 Well, did the receptionist have you 687 00:29:28,170 --> 00:29:31,060 fill in the necessary forms, Judy? 688 00:29:31,070 --> 00:29:32,190 - No. 689 00:29:32,200 --> 00:29:34,090 - Unfortunately, we do need your 690 00:29:34,100 --> 00:29:37,190 background information before we can proceed. 691 00:29:37,200 --> 00:29:39,070 - Well, I didn't fill out anything either. 692 00:29:39,080 --> 00:29:42,150 And I thought I was meeting with the couples right away. 693 00:29:42,160 --> 00:29:43,230 - You are. 694 00:29:43,240 --> 00:29:45,110 But it might be good if Judy catches up 695 00:29:45,120 --> 00:29:47,160 on her paperwork, while you're in the interviews. 696 00:29:47,170 --> 00:29:48,130 - Yeah, I think that'd be best. 697 00:29:48,140 --> 00:29:49,200 - No, wait, I, 698 00:29:49,210 --> 00:29:51,030 wouldn't it be easier if we 699 00:29:51,040 --> 00:29:53,250 met with the couples together? 700 00:29:53,260 --> 00:29:55,230 - Finding the right home for your baby 701 00:29:55,240 --> 00:29:58,060 is an individual process. 702 00:29:58,070 --> 00:29:59,270 The couples here today 703 00:29:59,280 --> 00:30:02,060 are more appropriate for your baby, Rebecca. 704 00:30:02,070 --> 00:30:04,170 - In other words, white babies go for a premium 705 00:30:04,180 --> 00:30:08,200 and black babies are a time a dozen, right? 706 00:30:08,210 --> 00:30:12,010 Well I'll be outside, with my paperwork. 707 00:30:15,070 --> 00:30:17,200 (gentle rainfall) 708 00:30:17,210 --> 00:30:19,120 - I'm sorry, Judy. 709 00:30:19,130 --> 00:30:21,060 If I had known it was gonna be like that-- 710 00:30:21,070 --> 00:30:22,130 - Oh, it's okay. 711 00:30:22,140 --> 00:30:24,150 Let's just forget it, it's not your fault. 712 00:30:24,160 --> 00:30:26,010 - He didn't even care about our babies, 713 00:30:26,020 --> 00:30:28,220 he just only cared about how much he could get for them. 714 00:30:28,230 --> 00:30:30,160 - I know, Rebecca, but you can still give your child 715 00:30:30,170 --> 00:30:33,270 to a couple that really cares about it. 716 00:30:33,280 --> 00:30:36,220 Don't rule it out, just 'cause that guy was a jerk. 717 00:30:36,230 --> 00:30:37,180 - Yeah. 718 00:30:39,000 --> 00:30:40,050 But then I would know that my baby was out there, 719 00:30:40,060 --> 00:30:43,040 somewhere with another mom. 720 00:30:43,050 --> 00:30:46,040 And I wouldn't know what he looked like, 721 00:30:46,050 --> 00:30:47,200 or if he was okay. 722 00:30:49,120 --> 00:30:52,220 I don't think I can live that way. 723 00:30:52,230 --> 00:30:55,110 I don't know, maybe Mark's right. 724 00:30:55,120 --> 00:30:57,120 - What do you mean, "right"? 725 00:30:57,130 --> 00:30:59,030 - He would give him a home. 726 00:30:59,040 --> 00:31:00,190 A family, a mother and a father. 727 00:31:00,200 --> 00:31:02,200 Mark could get a job, I could put off college. 728 00:31:02,210 --> 00:31:03,160 - Rebecca. 729 00:31:05,090 --> 00:31:07,220 No one can tell you what to do about your pregnancy. 730 00:31:07,230 --> 00:31:09,200 Not me, not anyone. 731 00:31:09,210 --> 00:31:11,030 But I will tell you that marrying a man 732 00:31:11,040 --> 00:31:13,200 you don't love is not an answer. 733 00:31:13,210 --> 00:31:16,090 It would only wreck your life, and Mark's, 734 00:31:16,100 --> 00:31:17,180 and the baby's. 735 00:31:18,210 --> 00:31:21,290 - Alice was everything in high school. 736 00:31:22,000 --> 00:31:25,200 She's like an old woman now, she's only 19 years old. 737 00:31:25,210 --> 00:31:28,050 - Raising a kid is a huge responsibility. 738 00:31:28,060 --> 00:31:30,040 - Well I don't feel like I'm right, now, 739 00:31:30,050 --> 00:31:32,260 I don't feel like I'm ready to be a mom. 740 00:31:32,270 --> 00:31:37,180 But Judy, I don't know if I can have an abortion, either. 741 00:31:37,190 --> 00:31:39,230 Why is this so hard? 742 00:31:39,240 --> 00:31:42,190 - I wish I had an answer for you. 743 00:31:42,200 --> 00:31:45,070 - I need to talk to Margaret. 744 00:31:45,080 --> 00:31:46,190 But I'm not going back to school 745 00:31:46,200 --> 00:31:48,270 with Mark acting like that. 746 00:31:50,100 --> 00:31:54,160 Do you think she'll meet me after the clinic closes? 747 00:31:54,170 --> 00:31:55,250 - When society allows those clinics 748 00:31:55,260 --> 00:31:58,010 to operate in our high schools, 749 00:31:58,020 --> 00:32:00,020 it is finished, doomed. 750 00:32:01,080 --> 00:32:03,270 And it's up to us to see that that stops. 751 00:32:03,280 --> 00:32:05,240 - But it has to be now. 752 00:32:05,250 --> 00:32:07,280 Don't you understand? 753 00:32:07,290 --> 00:32:11,040 The next baby to be killed because of that clinic is mine. 754 00:32:11,050 --> 00:32:14,130 - Then take action, and stop this insanity. 755 00:32:14,140 --> 00:32:17,100 (sinister music) 756 00:32:17,110 --> 00:32:18,060 - Mark, 757 00:32:19,290 --> 00:32:21,040 this is a war. 758 00:32:22,150 --> 00:32:25,130 It's a war to save our children. 759 00:32:25,140 --> 00:32:28,270 To preserve everything that we hold dear. 760 00:32:30,090 --> 00:32:34,060 We can't wait for others to come to their senses. 761 00:32:34,070 --> 00:32:35,020 No. 762 00:32:36,060 --> 00:32:38,080 We have to look, 763 00:32:38,090 --> 00:32:39,240 right now, 764 00:32:39,250 --> 00:32:41,070 inside ourselves. 765 00:32:42,200 --> 00:32:44,000 Find the courage 766 00:32:45,110 --> 00:32:47,160 to do what has to be done. 767 00:32:55,290 --> 00:32:59,090 (approaching footsteps) 768 00:33:05,090 --> 00:33:06,030 (sniffles) 769 00:33:06,040 --> 00:33:07,130 - Jude, you okay? 770 00:33:07,140 --> 00:33:09,250 - (sniffs) Yeah, sure, I'm just, 771 00:33:09,260 --> 00:33:13,190 I'm just feeling a little weird, that's all. 772 00:33:13,200 --> 00:33:14,290 - What is it? 773 00:33:15,000 --> 00:33:16,290 (sighs deeply) 774 00:33:17,000 --> 00:33:18,200 - A lot of things, I guess. 775 00:33:18,210 --> 00:33:21,090 (gentle piano) 776 00:33:24,020 --> 00:33:25,110 - (sighs) Hey. 777 00:33:25,120 --> 00:33:26,190 (sobs) 778 00:33:26,200 --> 00:33:30,050 - Harry, you know how I'm always prepared? 779 00:33:30,060 --> 00:33:32,200 (sniffs) I mean, my reports are always on time, 780 00:33:32,210 --> 00:33:34,170 my files are letter perfect. 781 00:33:34,180 --> 00:33:35,220 - Yeah. 782 00:33:35,230 --> 00:33:38,240 - And I don't make mistakes. 783 00:33:38,250 --> 00:33:40,100 Not a lot, anyway. 784 00:33:43,050 --> 00:33:44,270 - What, you made one? 785 00:33:46,140 --> 00:33:47,260 - In high school. 786 00:33:50,190 --> 00:33:52,290 It never should've happened. 787 00:33:55,080 --> 00:33:59,060 And when I found out, I was so scared, because I, 788 00:33:59,070 --> 00:34:02,000 I didn't have anybody to turn to. 789 00:34:06,000 --> 00:34:10,050 (sniffs) And I never even told my mother. 790 00:34:13,200 --> 00:34:14,160 - Jude. 791 00:34:16,150 --> 00:34:19,000 - Another perfect meal, Sal. 792 00:34:19,010 --> 00:34:21,030 Where'd you learn to order like that? 793 00:34:21,040 --> 00:34:23,060 - (mumbling) 794 00:34:23,070 --> 00:34:24,150 The calamari was good. 795 00:34:24,160 --> 00:34:27,020 - The calamari was great. 796 00:34:27,030 --> 00:34:28,220 Everything was. 797 00:34:28,230 --> 00:34:30,220 And if we catch a cab back to my place, 798 00:34:30,230 --> 00:34:33,090 well, dessert is on me. 799 00:34:33,100 --> 00:34:34,230 - We just had dessert! 800 00:34:34,240 --> 00:34:36,200 - Hey, who's counting? 801 00:34:36,210 --> 00:34:38,050 (laughs) 802 00:34:38,060 --> 00:34:41,090 - Monica, I think you should go home alone. 803 00:34:41,100 --> 00:34:43,120 I'm gonna call you a cab. 804 00:34:44,150 --> 00:34:46,220 (whistles) 805 00:34:48,090 --> 00:34:50,130 - You look a little uptight, Sal. 806 00:34:50,140 --> 00:34:53,280 - It's because there's something I gotta say to you. 807 00:34:53,290 --> 00:34:57,090 Monica, you are an incredible girl. 808 00:34:57,100 --> 00:35:00,130 You got looks, brains, a sense of humor, 809 00:35:00,140 --> 00:35:01,260 an appetite. 810 00:35:01,270 --> 00:35:04,010 (laughs) 811 00:35:04,020 --> 00:35:05,170 The last 36 hours, 812 00:35:08,260 --> 00:35:11,180 have been some of the best hours of my life. 813 00:35:11,190 --> 00:35:12,160 - I'm glad. 814 00:35:13,160 --> 00:35:16,090 - But it's not gonna work. 815 00:35:16,100 --> 00:35:17,230 I'm really sorry. 816 00:35:20,080 --> 00:35:21,130 Hey! 817 00:35:21,140 --> 00:35:23,290 You're gonna find another guy, 818 00:35:24,280 --> 00:35:27,100 a lot better for you than me. 819 00:35:36,090 --> 00:35:38,090 (sighs) 820 00:35:50,190 --> 00:35:52,110 - Hi, Margaret. 821 00:35:52,120 --> 00:35:53,230 Thanks for meeting me. 822 00:35:53,240 --> 00:35:55,050 - Happy to do it. 823 00:35:55,060 --> 00:35:56,040 Why don't we talk back here? 824 00:35:56,050 --> 00:35:57,000 - Okay. 825 00:36:00,240 --> 00:36:03,150 (crickets chirping) 826 00:36:03,160 --> 00:36:06,110 (dangerous music) 827 00:36:21,120 --> 00:36:23,190 (rattling) 828 00:36:29,290 --> 00:36:32,140 (fuse hisses) 829 00:36:41,210 --> 00:36:44,160 (explosion booms) 830 00:36:55,010 --> 00:36:57,100 - Still hurt a lot? 831 00:36:57,110 --> 00:36:59,290 - Not since the painkillers kicked in. 832 00:37:00,020 --> 00:37:02,090 This is a burn, it'll heal. 833 00:37:05,150 --> 00:37:06,240 - How is she? 834 00:37:06,250 --> 00:37:08,290 - The doctors say she's stabilized. 835 00:37:09,000 --> 00:37:12,010 As far as the extent of her injuries, we don't know yet. 836 00:37:12,020 --> 00:37:13,250 - Maybe we should wait then, go see her later. 837 00:37:13,260 --> 00:37:17,100 - You're not gonna see her at all. 838 00:37:17,110 --> 00:37:20,160 Your obligations to my daughter are over starting now. 839 00:37:20,170 --> 00:37:21,230 - Mrs. Sanders, I understand-- 840 00:37:21,240 --> 00:37:23,260 - Don't you tell me you understand! 841 00:37:23,270 --> 00:37:26,160 I sent my daughter to that school 842 00:37:26,170 --> 00:37:29,150 without having the faintest idea who you were. 843 00:37:29,160 --> 00:37:33,130 I placed her safety and her well being in your hands. 844 00:37:33,140 --> 00:37:35,120 She could've been killed last night. 845 00:37:35,130 --> 00:37:37,210 - I take full responsibility for that. 846 00:37:37,220 --> 00:37:40,220 - My daughter shouldn't be your responsibility. 847 00:37:40,230 --> 00:37:42,230 It is not up to you to decide if her pregnancy 848 00:37:42,240 --> 00:37:44,130 is any of our business or not. 849 00:37:44,140 --> 00:37:47,040 - It was Rebecca who made that decision. 850 00:37:47,050 --> 00:37:49,050 It's my job to honor it. 851 00:37:50,090 --> 00:37:51,210 - Don't you see that kids go to you 852 00:37:51,220 --> 00:37:53,070 because it's easier than going home? 853 00:37:53,080 --> 00:37:55,010 It's not what's best for them. 854 00:37:55,020 --> 00:37:56,100 The love and support of their families, 855 00:37:56,110 --> 00:37:57,210 that's what they need most. 856 00:37:57,220 --> 00:37:58,290 - Some girls don't get either 857 00:37:59,000 --> 00:38:00,130 from their parents, Mrs. Sanders. 858 00:38:00,140 --> 00:38:02,190 And they need a place to go. 859 00:38:02,200 --> 00:38:06,250 - I'm sure that both your motivations were sincere. 860 00:38:06,260 --> 00:38:10,180 But you couldn't possibly care about Rebecca the way I do. 861 00:38:10,190 --> 00:38:12,230 I'd give my life for that kid. 862 00:38:12,240 --> 00:38:14,110 She should've been home with me. 863 00:38:14,120 --> 00:38:16,100 - I wish she had been. 864 00:38:16,110 --> 00:38:20,010 I wish that for every girl that comes to me. 865 00:38:21,050 --> 00:38:22,270 - I suggest that you do your job, officer, 866 00:38:22,280 --> 00:38:24,250 and find out who's responsible for this. 867 00:38:24,260 --> 00:38:27,010 - I spoke with my captain 20 minutes ago. 868 00:38:27,020 --> 00:38:29,190 They're bringing him in right now. 869 00:38:29,200 --> 00:38:32,100 - Okie dokie, let's start again. 870 00:38:33,150 --> 00:38:35,110 Where did you get the explosives? 871 00:38:35,120 --> 00:38:38,030 - How many times do I have to say this? 872 00:38:38,040 --> 00:38:39,060 - Look, Daly. 873 00:38:40,020 --> 00:38:42,040 I heard the big speech, okay? 874 00:38:42,050 --> 00:38:44,180 You were out to fight a war, remember? 875 00:38:44,190 --> 00:38:47,230 - And I doubt that meant pasting up another dozen flyers. 876 00:38:47,240 --> 00:38:51,040 - How can you think I'd support that kind of violence? 877 00:38:51,050 --> 00:38:54,260 - Because your track record suggests you do. 878 00:38:54,270 --> 00:38:57,040 - I don't believe this. 879 00:38:57,050 --> 00:38:59,170 I don't believe this. (knocking) 880 00:38:59,180 --> 00:39:01,100 - Yeah, what do you have? 881 00:39:01,110 --> 00:39:04,140 - Report from the crime lab, Captain. 882 00:39:07,040 --> 00:39:08,230 They IDed the explosives. 883 00:39:08,240 --> 00:39:10,110 They were made in a lab in Jersey. 884 00:39:10,120 --> 00:39:12,070 Distributed by a power company. 885 00:39:12,080 --> 00:39:13,180 Only sold in two places, 886 00:39:13,190 --> 00:39:16,140 A & B Construction, and Stevens Inc. 887 00:39:16,150 --> 00:39:18,040 - Stevens Inc.? 888 00:39:18,050 --> 00:39:19,250 - It's a local construction company. 889 00:39:19,260 --> 00:39:21,070 - I checked it out. 890 00:39:21,080 --> 00:39:24,150 Mark Stevens' father owns that company. 891 00:39:27,000 --> 00:39:28,050 - Pick him up. 892 00:39:29,160 --> 00:39:31,230 - This is complete bull. 893 00:39:31,240 --> 00:39:33,140 They can't touch us. 894 00:39:34,260 --> 00:39:36,200 - You're in a lot of trouble, son. 895 00:39:36,210 --> 00:39:38,290 - (scoffs) Right. 896 00:39:39,000 --> 00:39:41,270 I only wish we'd blasted it sooner. 897 00:39:41,280 --> 00:39:43,200 A lot sooner. 898 00:39:43,210 --> 00:39:46,040 - That's not what I said, Mark. 899 00:39:46,050 --> 00:39:48,190 And it's certainly not what I meant. 900 00:39:48,200 --> 00:39:51,030 - What are you talking about? 901 00:39:53,090 --> 00:39:55,190 - To hurt Rebecca like that. 902 00:39:56,150 --> 00:39:59,000 You must see how wrong that was. 903 00:39:59,010 --> 00:40:01,010 - Becca wasn't in there. 904 00:40:04,200 --> 00:40:05,150 - Mark. 905 00:40:06,160 --> 00:40:09,060 She's gonna pull through, but... 906 00:40:11,090 --> 00:40:12,240 She lost the baby. 907 00:40:15,130 --> 00:40:17,030 - That's impossible. 908 00:40:18,140 --> 00:40:19,210 I was trying to save her from that place. 909 00:40:19,220 --> 00:40:22,130 I begged her not to go in there! 910 00:40:23,090 --> 00:40:25,060 This is all your fault. 911 00:40:26,100 --> 00:40:27,140 You said it was a war! 912 00:40:27,150 --> 00:40:29,290 - A war to rescue lives. 913 00:40:30,000 --> 00:40:32,150 Not a war to violence. 914 00:40:32,160 --> 00:40:34,120 - You made me kill my kid! 915 00:40:34,130 --> 00:40:35,220 - Mark. 916 00:40:35,230 --> 00:40:36,260 Mark! 917 00:40:36,270 --> 00:40:38,120 I didn't. 918 00:40:38,130 --> 00:40:39,200 I'm very sorry. 919 00:40:42,000 --> 00:40:44,030 I don't know what to say. 920 00:40:48,060 --> 00:40:49,010 - Hey! 921 00:40:53,030 --> 00:40:54,100 You know, there comes a point when you have 922 00:40:54,110 --> 00:40:57,090 to take responsibility for these people. 923 00:40:57,100 --> 00:40:58,170 You may not pull the trigger, 924 00:40:58,180 --> 00:41:00,090 but you sure as hell give them the gun. 925 00:41:00,100 --> 00:41:02,160 - I tried to tell that kid not to give up. 926 00:41:02,170 --> 00:41:04,170 That this battle is worth the fight. 927 00:41:04,180 --> 00:41:06,060 If someone twists my words around-- 928 00:41:06,070 --> 00:41:09,120 - Your words are very powerful. 929 00:41:09,130 --> 00:41:11,250 And Mark is just an impressionable kid. 930 00:41:11,260 --> 00:41:13,030 - Kid or not. 931 00:41:13,040 --> 00:41:14,230 People respond to me because they know 932 00:41:14,240 --> 00:41:16,240 what I'm saying is right. 933 00:41:16,250 --> 00:41:18,210 For those that take it too far, 934 00:41:18,220 --> 00:41:20,270 they do so without my blessings. 935 00:41:20,280 --> 00:41:24,000 - Even though they have your inspiration? 936 00:41:24,010 --> 00:41:26,010 - I feel terrible about that kid. 937 00:41:26,020 --> 00:41:28,250 I wish I could've stopped him. 938 00:41:28,260 --> 00:41:31,040 - That mean you're on to the next clinic? 939 00:41:31,050 --> 00:41:33,130 - I leave tomorrow morning. 940 00:41:55,170 --> 00:41:57,220 - I'll only stay a second. 941 00:42:00,190 --> 00:42:02,200 How're you feeling? 942 00:42:02,210 --> 00:42:04,130 - I trusted you. 943 00:42:04,140 --> 00:42:07,100 I trusted you with everything, and you were lying. 944 00:42:07,110 --> 00:42:09,150 - Rebecca, I wasn't lying. 945 00:42:10,280 --> 00:42:13,070 Not about understanding what you're going through. 946 00:42:13,080 --> 00:42:15,110 You have to believe that. 947 00:42:16,170 --> 00:42:18,000 - I lost my baby. 948 00:42:20,050 --> 00:42:21,000 - I know. 949 00:42:24,080 --> 00:42:27,130 - It's horrible to be pregnant and have to decide. 950 00:42:27,140 --> 00:42:28,280 But at least it was up to me, 951 00:42:28,290 --> 00:42:32,150 and Mark took my choice away, and that's not fair. 952 00:42:32,160 --> 00:42:34,140 - None of this is fair. 953 00:42:36,150 --> 00:42:40,170 - Wasn't this hard for you when you got pregnant? 954 00:42:42,230 --> 00:42:44,010 - I've been thinking a lot about that, 955 00:42:44,020 --> 00:42:48,150 about when I finally had to make the decision. 956 00:42:48,160 --> 00:42:51,080 - Do you regret the abortion? 957 00:42:51,090 --> 00:42:52,120 - I regret... 958 00:42:53,160 --> 00:42:54,290 getting pregnant. 959 00:42:57,210 --> 00:43:01,210 And boy, do I regret not sharing it with my mom. 960 00:43:02,270 --> 00:43:04,190 But I can't say that I did the wrong thing, 961 00:43:04,200 --> 00:43:06,210 you know, I can't 962 00:43:06,220 --> 00:43:07,160 say that. 963 00:43:08,190 --> 00:43:11,020 Because I love my life. 964 00:43:11,030 --> 00:43:13,280 I'm happy. 965 00:43:14,030 --> 00:43:18,190 And I'm really proud of what I've been able to accomplish. 966 00:43:18,200 --> 00:43:21,160 - I guess when you get pregnant, 967 00:43:21,170 --> 00:43:25,220 you're never the same again, no matter what you decide. 968 00:43:26,260 --> 00:43:29,130 - No, I don't think you can be. 969 00:43:32,080 --> 00:43:36,130 (toy guns whirring, baby toy clanking) 970 00:43:38,150 --> 00:43:40,280 - (Mumbling) 971 00:43:42,250 --> 00:43:45,080 - Hey, you know, your Nana spoils you a lot. 972 00:43:45,090 --> 00:43:46,280 - That's what Mom said. 973 00:43:46,290 --> 00:43:49,180 Dad, look what happened to my glasses. 974 00:43:49,190 --> 00:43:50,280 - How'd you do that? - [Rosa] I'm so glad 975 00:43:50,290 --> 00:43:52,060 to be home, honey! 976 00:43:52,070 --> 00:43:54,280 Mom, God love her, was getting on my nerves. 977 00:43:54,290 --> 00:43:57,290 So anything happen while I was gone? 978 00:43:59,020 --> 00:44:00,190 - No, it's been pretty quiet, actually. 979 00:44:00,200 --> 00:44:01,230 (can falls) - [Rosa] Ah, hell. 980 00:44:01,240 --> 00:44:03,180 Half the pesto's in the sink. 981 00:44:03,190 --> 00:44:05,190 Could you get the kids to the table, honey? 982 00:44:05,200 --> 00:44:07,060 My hands are full! 983 00:44:10,270 --> 00:44:14,020 (slow, wistful piano) 984 00:44:21,260 --> 00:44:24,210 (papers rustling) 985 00:44:27,030 --> 00:44:29,030 (sighs) 986 00:44:33,230 --> 00:44:36,030 (dial tone) 987 00:44:56,230 --> 00:44:57,180 - Hi, Mom? 988 00:44:58,210 --> 00:45:00,020 Hi, how are you? 989 00:45:01,280 --> 00:45:02,230 I'm fine. 990 00:45:06,090 --> 00:45:08,030 Mom, I wanted to tell you 991 00:45:08,040 --> 00:45:09,140 about something. 992 00:45:12,110 --> 00:45:14,080 It's something that happened 993 00:45:14,090 --> 00:45:15,190 a long time ago. 994 00:45:25,070 --> 00:45:27,250 (mellow music) 995 00:45:35,200 --> 00:45:39,250 (energetic, upbeat instrumentals) 996 00:45:53,120 --> 00:45:55,100 Jump 997 00:45:58,070 --> 00:46:00,050 Jump 998 00:46:21,050 --> 00:46:23,020 Jump 999 00:46:25,090 --> 00:46:27,250 (grand music) 69625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.