Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,080
- [Woman] Linda, go home.
2
00:00:12,090 --> 00:00:14,130
Luck willing, tomorrow
will be even busier.
3
00:00:14,140 --> 00:00:15,150
- Want me to wait
and walk you out?
4
00:00:15,160 --> 00:00:17,140
- No, I just have one more.
5
00:00:17,150 --> 00:00:18,190
I'll be fine.
6
00:00:19,230 --> 00:00:20,270
- Linda, go!
7
00:00:20,280 --> 00:00:21,240
- Okay, okay, okay,
- Really!
8
00:00:21,250 --> 00:00:23,140
- I'm gone, I'm gone.
9
00:00:23,150 --> 00:00:25,080
Good night.
- 'Night.
10
00:00:28,060 --> 00:00:29,010
Judy?
11
00:00:30,140 --> 00:00:31,290
You a new patient?
12
00:00:34,270 --> 00:00:35,240
- Actually,
13
00:00:37,080 --> 00:00:39,250
I need some information.
14
00:00:39,260 --> 00:00:42,040
- About birth control?
15
00:00:42,050 --> 00:00:43,030
Counseling?
16
00:00:45,040 --> 00:00:46,040
- Pregnancy.
17
00:00:48,010 --> 00:00:50,150
- How many times have
you taken the home test?
18
00:00:50,160 --> 00:00:51,110
- Three.
19
00:00:52,270 --> 00:00:54,290
- I'm Margaret Klury.
20
00:00:55,000 --> 00:00:57,050
I run the clinic.
21
00:00:57,060 --> 00:00:58,120
What we like to do first
22
00:00:58,130 --> 00:01:00,230
is give you an
information packet.
23
00:01:00,240 --> 00:01:04,190
Which outlines the options
for pregnant women.
24
00:01:06,140 --> 00:01:10,070
Unless you already know
what you're gonna do.
25
00:01:10,080 --> 00:01:12,160
- No, I'm undecided.
26
00:01:12,170 --> 00:01:14,090
- That's okay.
27
00:01:14,100 --> 00:01:16,000
When you feel you're
ready, we'll give you
28
00:01:16,010 --> 00:01:19,000
the facts and talk
about your choices.
29
00:01:19,010 --> 00:01:22,250
We're here to help,
whatever your decision is.
30
00:01:22,260 --> 00:01:24,290
How does that sound?
31
00:01:25,000 --> 00:01:27,010
- Like a start, I guess.
32
00:01:28,130 --> 00:01:30,040
- The doctor will
be here tomorrow.
33
00:01:30,050 --> 00:01:32,090
You might want to see her.
34
00:01:32,100 --> 00:01:34,100
- I will, thank you Mrs. Klury.
35
00:01:34,110 --> 00:01:35,240
- Margaret.
36
00:01:35,250 --> 00:01:37,020
- Okay, Margaret.
37
00:01:37,030 --> 00:01:40,030
- Okay.
38
00:01:40,230 --> 00:01:43,190
- Is it okay if I take some
information on birth control?
39
00:01:43,200 --> 00:01:46,190
- That's what it's there for.
40
00:01:46,200 --> 00:01:48,160
- Great, thanks.
41
00:01:48,170 --> 00:01:51,260
- I'm here ladies,
if you need me.
42
00:01:51,270 --> 00:01:53,200
(muffled shouting)
- Do you mind if
43
00:01:53,210 --> 00:01:54,270
I walk out with you?
44
00:01:54,280 --> 00:01:57,190
I mean, they seem
harmless enough, but,
45
00:01:57,200 --> 00:01:59,110
safety in numbers.
46
00:01:59,120 --> 00:02:01,150
- Sure, I'd actually
feel a lot better.
47
00:02:01,160 --> 00:02:02,260
- Great.
48
00:02:02,270 --> 00:02:05,250
(furious shouting)
49
00:02:15,050 --> 00:02:17,030
- Hi, I'm Claire,
and this is Ellen.
50
00:02:17,040 --> 00:02:19,060
We're with the National
Organization for Women.
51
00:02:19,070 --> 00:02:20,130
We'll walk you through.
52
00:02:20,140 --> 00:02:22,290
Stay between us, and
we'll have no problem.
53
00:02:23,000 --> 00:02:24,100
- If you say so.
54
00:02:27,140 --> 00:02:30,290
(indistinct angry shouts)
55
00:02:32,230 --> 00:02:34,150
- Murderer! Murderer!
56
00:02:35,150 --> 00:02:36,240
Murderer!
57
00:02:36,250 --> 00:02:39,250
(indistinct shouts)
58
00:02:52,030 --> 00:02:55,160
(soft, thoughtful music)
59
00:03:01,080 --> 00:03:02,220
(upbeat rock)
60
00:03:02,230 --> 00:03:07,130
? We never thought we'd
find a place where we belong
61
00:03:07,140 --> 00:03:11,190
? Don't have to stand alone,
we'll never let you fall
62
00:03:13,020 --> 00:03:16,200
? Don't need permission
to decide what you believe
63
00:03:19,040 --> 00:03:20,090
? Ooh
64
00:03:20,100 --> 00:03:24,240
? I said jump,
down on Jump Street
65
00:03:24,250 --> 00:03:29,000
? I said jump,
down on Jump Street
66
00:03:30,140 --> 00:03:34,160
? Your friends will be there
when your back is to the wall
67
00:03:35,140 --> 00:03:37,010
? You'll find you'll need us
68
00:03:37,020 --> 00:03:40,150
? 'Cause there's
no one else to call
69
00:03:40,160 --> 00:03:44,210
? When it was hopeless a
decision is what you need
70
00:03:45,250 --> 00:03:49,130
? You'd better be ready
to, be ready to jump
71
00:03:49,140 --> 00:03:52,060
? 21 Jump Street
72
00:03:54,140 --> 00:03:55,170
- Peter Daly.
73
00:03:56,180 --> 00:03:59,080
Shut down 12 clinics nationwide.
74
00:04:01,090 --> 00:04:04,260
And at each one, there
were incidents of
75
00:04:04,270 --> 00:04:08,070
vandalism, harassment,
physical attacks.
76
00:04:10,040 --> 00:04:12,100
The violence keeps escalating.
77
00:04:12,110 --> 00:04:14,210
No one can tag
Daly to any of it.
78
00:04:14,220 --> 00:04:16,290
- Well we're wasting our time
on Klury's staff, Captain.
79
00:04:17,000 --> 00:04:19,030
She runs that place
with an iron fist.
80
00:04:19,040 --> 00:04:21,020
No way Daly got
to someone inside.
81
00:04:21,030 --> 00:04:22,100
- Yeah, well the point is,
82
00:04:22,110 --> 00:04:24,120
we don't know how
the man operates.
83
00:04:24,130 --> 00:04:27,020
Maybe he gets to a staff
member, maybe a pregnant girl.
84
00:04:27,030 --> 00:04:30,040
- Maybe those goons marching
out front trashed that clinic.
85
00:04:30,050 --> 00:04:31,180
- Maybe.
86
00:04:31,190 --> 00:04:35,000
That's why I'm putting
Harry on Life Goal today.
87
00:04:35,010 --> 00:04:36,070
- Why don't we
just save ourselves
88
00:04:36,080 --> 00:04:38,090
the trouble and arrest him?
89
00:04:38,100 --> 00:04:39,140
- Because people in this country
90
00:04:39,150 --> 00:04:41,170
have a right to assemble, Hoffs.
91
00:04:41,180 --> 00:04:42,240
- And those girls have the right
92
00:04:42,250 --> 00:04:44,180
to use that clinic
without being badgered
93
00:04:44,190 --> 00:04:46,280
like they're criminals, Captain.
94
00:04:46,290 --> 00:04:48,020
(sighs)
95
00:04:48,030 --> 00:04:49,080
- Look.
96
00:04:49,090 --> 00:04:51,110
If Daly is using kids
to break the law,
97
00:04:51,120 --> 00:04:53,050
or a staff member,
we're gonna nail him.
98
00:04:53,060 --> 00:04:54,170
But if someone's
gonna be harassed,
99
00:04:54,180 --> 00:04:56,060
better it be a cop
that's not pregnant
100
00:04:56,070 --> 00:04:58,250
than a teenager who is.
101
00:04:58,260 --> 00:05:00,060
- Yeah, I guess.
102
00:05:03,140 --> 00:05:04,090
- Hey.
103
00:05:06,270 --> 00:05:07,240
Be careful.
104
00:05:11,060 --> 00:05:12,160
(door clicks)
105
00:05:12,170 --> 00:05:15,230
- How many of you are scared?
106
00:05:15,240 --> 00:05:17,180
Afraid of what might
happen to you out there?
107
00:05:17,190 --> 00:05:20,030
Now, don't be embarrassed.
108
00:05:20,040 --> 00:05:23,030
You have every
reason to be afraid.
109
00:05:23,040 --> 00:05:25,270
The reality is
you might be hurt.
110
00:05:27,110 --> 00:05:29,200
You might experience pain.
111
00:05:29,210 --> 00:05:33,030
As well battle for
what we know is right.
112
00:05:34,100 --> 00:05:36,200
I think we're short
a volunteer up here.
113
00:05:36,210 --> 00:05:38,130
Anybody else wanna jump in?
114
00:05:38,140 --> 00:05:39,190
- I'd love to.
115
00:05:43,020 --> 00:05:44,270
Hi, Harry Chang.
116
00:05:44,280 --> 00:05:45,280
- Hello.
- I'm a big fan.
117
00:05:45,290 --> 00:05:46,230
- Oh, thank you.
118
00:05:46,240 --> 00:05:47,180
Peter Daly.
119
00:05:47,190 --> 00:05:49,190
Good to have you aboard.
120
00:05:51,100 --> 00:05:52,060
Now,
121
00:05:53,190 --> 00:05:55,180
the police will
set up barricades
122
00:05:55,190 --> 00:05:58,180
to keep us from blocking
the clinic entrance.
123
00:05:58,190 --> 00:06:01,250
But our job is to get
beyond those barricades,
124
00:06:01,260 --> 00:06:03,280
as we're gonna demonstrate.
125
00:06:03,290 --> 00:06:06,020
But let me tell you this.
126
00:06:07,270 --> 00:06:10,120
No matter what they do to you,
127
00:06:11,190 --> 00:06:12,140
the key is
128
00:06:13,210 --> 00:06:15,290
not to return the violence.
129
00:06:17,160 --> 00:06:18,210
- Mr. Daly?
130
00:06:18,220 --> 00:06:19,290
- Yes?
131
00:06:20,000 --> 00:06:21,030
- I know some self
defense techniques
132
00:06:21,040 --> 00:06:22,190
that might be
helpful to the group.
133
00:06:22,200 --> 00:06:24,120
I'd be happy to show them.
134
00:06:24,130 --> 00:06:26,220
- Actually, we have
a defense technique
135
00:06:26,230 --> 00:06:28,130
we should show you first.
136
00:06:28,140 --> 00:06:31,120
(furious shouting)
137
00:06:49,120 --> 00:06:51,190
- My clinic stays open,
regardless of you,
138
00:06:51,200 --> 00:06:54,020
or your thugs, or your
intimidation tactics.
139
00:06:54,030 --> 00:06:56,220
- Your clinic does not belong
on a high school campus.
140
00:06:56,230 --> 00:07:00,070
- Our clinic belongs anywhere
people have freedom of choice.
141
00:07:00,080 --> 00:07:02,280
- Where do you get off handing
out birth control to kids?
142
00:07:02,290 --> 00:07:04,050
- Do you know that
over a million
143
00:07:04,060 --> 00:07:06,040
of these kids get
pregnant every year?
144
00:07:06,050 --> 00:07:07,260
- That doesn't justify
total strangers
145
00:07:07,270 --> 00:07:10,130
making life decisions
for our children.
146
00:07:10,140 --> 00:07:13,210
- This is not an
abortion clinic.
147
00:07:13,220 --> 00:07:15,200
Now if you and your friends
don't believe in abortion,
148
00:07:15,210 --> 00:07:17,140
then my advice is
never have one.
149
00:07:17,150 --> 00:07:19,000
That's your right.
150
00:07:19,010 --> 00:07:22,090
- It's also our right that our
kids learn about sex at home.
151
00:07:22,100 --> 00:07:25,040
From their parents who can
teach them right from wrong.
152
00:07:25,050 --> 00:07:27,210
- Mr. Daly, some
of the kids I see
153
00:07:27,220 --> 00:07:30,120
haven't talked to
their parents about sex
154
00:07:30,130 --> 00:07:34,120
since they learned that you
get a baby by wishing for it.
155
00:07:34,130 --> 00:07:37,000
These kids deserve
straight answers.
156
00:07:37,010 --> 00:07:38,080
I provide them.
157
00:07:43,000 --> 00:07:45,100
(whistling)
158
00:07:47,250 --> 00:07:51,000
- No, I can't study tonight,
but I'll call you later.
159
00:07:51,010 --> 00:07:53,040
- Okay.
160
00:07:53,240 --> 00:07:55,070
- Hi.
161
00:07:55,080 --> 00:07:56,210
- Hi.
162
00:07:56,220 --> 00:07:58,210
- I was wondering how you
were after our big adventure.
163
00:07:58,220 --> 00:07:59,290
I'm Rebecca, by the way.
164
00:08:00,020 --> 00:08:00,280
- Judy Matlen.
165
00:08:00,290 --> 00:08:02,180
- Judy.
166
00:08:02,190 --> 00:08:05,040
Judy, I, I couldn't
help but overhear
167
00:08:05,050 --> 00:08:07,140
about your situation
yesterday, and
168
00:08:07,150 --> 00:08:09,150
that must be real tough.
169
00:08:09,160 --> 00:08:11,110
- Yeah, it's pretty lousy.
170
00:08:11,120 --> 00:08:12,070
- Beck.
171
00:08:13,180 --> 00:08:15,160
Thought we were gonna
meet after trig.
172
00:08:15,170 --> 00:08:17,100
I waited 20 minutes,
what happened?
173
00:08:17,110 --> 00:08:20,070
- Oh, I'm sorry, I got hung up.
174
00:08:20,080 --> 00:08:21,140
Mark Stevens, Judy Matlen.
175
00:08:21,150 --> 00:08:22,230
Judy just transferred here.
176
00:08:22,240 --> 00:08:23,180
- Nice to meet you.
177
00:08:23,190 --> 00:08:24,260
- Welcome.
178
00:08:24,270 --> 00:08:26,130
Well, we barely got
time to grab a bite
179
00:08:26,140 --> 00:08:27,230
before I gotta be
back at practice.
180
00:08:27,240 --> 00:08:29,080
- Actually, Judy and I are gonna
181
00:08:29,090 --> 00:08:32,090
go to my house and
do some homework.
182
00:08:33,240 --> 00:08:34,210
(sighs)
183
00:08:34,220 --> 00:08:36,060
- So what is this?
184
00:08:36,070 --> 00:08:38,070
You don't return my
phone calls anymore,
185
00:08:38,080 --> 00:08:40,060
you didn't meet me this morning.
186
00:08:40,070 --> 00:08:41,040
I thought we decided we weren't
187
00:08:41,050 --> 00:08:42,240
gonna take a break after all?
188
00:08:42,250 --> 00:08:44,050
- You decided that.
189
00:08:44,060 --> 00:08:45,090
- You agreed.
190
00:08:46,210 --> 00:08:48,220
- I said I thought maybe
we should see other people.
191
00:08:48,230 --> 00:08:50,150
Mark, you could
date other girls.
192
00:08:50,160 --> 00:08:51,260
- I don't wanna
date other girls.
193
00:08:51,270 --> 00:08:52,230
- Maybe I should get going--
194
00:08:52,240 --> 00:08:54,080
- No, please.
195
00:08:54,090 --> 00:08:55,040
Stay.
196
00:08:56,050 --> 00:08:57,240
I'll call you later, okay?
197
00:08:57,250 --> 00:08:59,150
- We can just settle
this now, Rebecca.
198
00:08:59,160 --> 00:09:01,040
- Now's not a good
time, alright?
199
00:09:01,050 --> 00:09:04,060
I'll call you after practice.
200
00:09:04,070 --> 00:09:05,020
Judy.
201
00:09:09,130 --> 00:09:12,240
(sad, thoughtful music)
202
00:09:15,000 --> 00:09:17,120
- So, what do you think of
Brookside High so far, Judy?
203
00:09:17,130 --> 00:09:19,020
- Seems like a
pretty good school.
204
00:09:19,030 --> 00:09:20,080
- Oh, it's very good.
205
00:09:20,090 --> 00:09:22,030
Rebecca's done
remarkably well there.
206
00:09:22,040 --> 00:09:23,110
Alice went there too.
207
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
- [Alice] About a
million years ago.
208
00:09:24,130 --> 00:09:26,110
- I gotta run.
209
00:09:26,120 --> 00:09:29,230
Alice, if Sammy starts crying
tonight, take him downstairs.
210
00:09:29,240 --> 00:09:31,230
Your father's gotta be up
the crack of dawn tomorrow.
211
00:09:31,240 --> 00:09:34,000
- Did you leave my
uniform in our room?
212
00:09:34,010 --> 00:09:35,250
- Oh, honey, I forgot
to go to the cleaner's.
213
00:09:35,260 --> 00:09:36,210
I'll pick it up first thing--
214
00:09:36,220 --> 00:09:37,210
- I needed it tonight.
215
00:09:37,220 --> 00:09:38,270
- Oh, and Rebecca.
216
00:09:38,280 --> 00:09:40,030
You got two more
acceptance letters.
217
00:09:40,040 --> 00:09:41,190
Brown and Amherst.
218
00:09:42,240 --> 00:09:46,120
I'm sorry about the
cleaner's, honey.
219
00:09:46,130 --> 00:09:49,160
- I just hope you haven't
forgotten about Saturday night.
220
00:09:49,170 --> 00:09:52,020
You promised you'd babysit Sam.
221
00:09:52,030 --> 00:09:54,020
- Not Saturday, I have plans.
222
00:09:54,030 --> 00:09:56,220
- This is important, I'm
booked for a double shift.
223
00:09:56,230 --> 00:09:57,180
- Where do you work?
224
00:09:57,190 --> 00:09:59,040
Sammy's Italiano.
225
00:09:59,050 --> 00:10:01,000
And I gotta have
the extra hours.
226
00:10:01,010 --> 00:10:03,120
- I'll pay for a babysitter,
or have mom and dad do it.
227
00:10:03,130 --> 00:10:04,190
- They're busy.
228
00:10:04,200 --> 00:10:05,180
I can't believe
you're doing this.
229
00:10:05,190 --> 00:10:06,230
- Alice, I'm sorry.
230
00:10:06,240 --> 00:10:09,160
Any other time
would've been fine.
231
00:10:11,180 --> 00:10:14,160
(thoughtful music)
232
00:10:18,150 --> 00:10:20,240
- I'll be at the cleaner's.
233
00:10:29,270 --> 00:10:32,260
- Brown and Amherst, Rebecca?
234
00:10:32,270 --> 00:10:34,250
That's pretty exciting.
235
00:10:38,180 --> 00:10:40,260
So which one's it gonna be?
236
00:10:42,030 --> 00:10:43,200
- Probably neither.
237
00:10:46,290 --> 00:10:48,100
- Oh, so you were at
the clinic because--
238
00:10:48,110 --> 00:10:50,230
- I haven't told anybody yet.
239
00:10:51,240 --> 00:10:53,010
- Not even Mark?
240
00:10:53,020 --> 00:10:54,880
- No.
241
00:10:55,080 --> 00:10:57,010
I'm afraid to.
242
00:10:57,020 --> 00:10:59,060
If he knew I was pregnant,
he would be out tomorrow
243
00:10:59,070 --> 00:11:02,050
looking for a
wedding dress for me.
244
00:11:04,170 --> 00:11:06,020
I'm really scared.
245
00:11:07,190 --> 00:11:10,270
I don't know what's
gonna happen to me.
246
00:11:18,110 --> 00:11:20,050
- Eat me, eat me!
247
00:11:20,060 --> 00:11:23,040
Sal, that last slice
is screaming for you.
248
00:11:23,050 --> 00:11:24,190
(chuckling)
249
00:11:24,200 --> 00:11:26,090
- Well, might as well keep
the other ones company.
250
00:11:26,100 --> 00:11:29,020
- What happened to that diet?
251
00:11:29,030 --> 00:11:30,150
- The whole thing
was Rosa's idea,
252
00:11:30,160 --> 00:11:31,270
she wants to be more
attractive to each other.
253
00:11:31,280 --> 00:11:33,240
- Hey, it paid off, look at you.
254
00:11:33,250 --> 00:11:35,180
- 20 pounds leaner
and meaner and,
255
00:11:35,190 --> 00:11:37,090
well, with the old lady away.
256
00:11:37,100 --> 00:11:39,160
- Come on, he's a married man.
257
00:11:39,170 --> 00:11:41,060
- The diet's a joke.
258
00:11:41,070 --> 00:11:42,290
The way I see it,
we're thin and ugly,
259
00:11:43,000 --> 00:11:44,230
or we're fat and ugly, and
it don't matter anyway,
260
00:11:44,240 --> 00:11:46,040
'cause we're married.
261
00:11:46,050 --> 00:11:47,230
- Oh, you gotta
lighten up, Blow.
262
00:11:47,240 --> 00:11:49,020
- Guys want another pitcher?
263
00:11:49,030 --> 00:11:51,840
- Please.
264
00:11:52,040 --> 00:11:54,050
- She's giving you
the eye, Blowman.
265
00:11:54,060 --> 00:11:55,080
- Yeah, right.
266
00:11:55,090 --> 00:11:57,010
- She definitely was.
267
00:11:58,080 --> 00:12:01,000
- Women don't look at
short, ugly janitors.
268
00:12:01,010 --> 00:12:02,140
Even if we are thin.
269
00:12:02,150 --> 00:12:04,200
I'll catch you guys later.
270
00:12:06,210 --> 00:12:07,180
- See ya.
271
00:12:07,190 --> 00:12:08,220
- Bye, Blow.
272
00:12:08,230 --> 00:12:10,100
- See you later.
273
00:12:10,110 --> 00:12:11,250
- Thank you.
274
00:12:11,260 --> 00:12:14,160
- That man does not have a
rock-solid image of himself.
275
00:12:14,170 --> 00:12:16,240
- You're very perceptive.
276
00:12:16,250 --> 00:12:18,240
- Maybe we should fix
him up with somebody.
277
00:12:18,250 --> 00:12:20,070
- Come on, he's married.
278
00:12:20,080 --> 00:12:22,140
- I'm not talking
about honeymoon hotel.
279
00:12:22,150 --> 00:12:25,050
I'm talking about a little
lunch with a beautiful woman
280
00:12:25,060 --> 00:12:26,260
to make him feel
better about himself.
281
00:12:26,270 --> 00:12:29,130
- Yep, he definitely
needs an ego boost.
282
00:12:29,140 --> 00:12:30,240
- Who do we get?
283
00:12:31,240 --> 00:12:32,220
- Judy!
284
00:12:32,230 --> 00:12:34,090
- No, he sees her every day.
285
00:12:34,100 --> 00:12:37,110
- We can't use Dorothy,
he'd know it was a setup.
286
00:12:37,120 --> 00:12:40,160
- Okay, what about
the Deputy DA?
287
00:12:40,170 --> 00:12:41,220
Brainstorming.
288
00:12:43,010 --> 00:12:45,010
- What about that redhead,
who works in vice?
289
00:12:45,020 --> 00:12:46,210
- She's not a good sport.
290
00:12:46,220 --> 00:12:47,280
Trust me.
291
00:12:47,290 --> 00:12:48,280
(sighs)
292
00:12:48,290 --> 00:12:50,050
- This is really pathetic.
293
00:12:50,060 --> 00:12:52,070
Four guys, and we can't
think of one woman
294
00:12:52,080 --> 00:12:54,060
to be nice to Blowfish.
295
00:12:55,070 --> 00:12:56,150
- Yes we can.
296
00:12:56,160 --> 00:12:58,140
I know someone perfect.
297
00:13:02,080 --> 00:13:03,140
- Feel a little better now?
298
00:13:03,150 --> 00:13:04,230
- Yeah, I'm glad
you brought me here.
299
00:13:04,240 --> 00:13:06,140
It's just so many
things to think about.
300
00:13:06,150 --> 00:13:07,140
- I know.
301
00:13:07,150 --> 00:13:08,060
It's a pretty hard decision.
302
00:13:08,070 --> 00:13:09,020
- Beck!
303
00:13:11,040 --> 00:13:12,080
Did you just come
out of that clinic?
304
00:13:12,090 --> 00:13:14,120
- What are you
doing here so early?
305
00:13:14,130 --> 00:13:18,120
- Thought I'd meet you at
your locker before class.
306
00:13:18,130 --> 00:13:20,240
What's with all the stuff?
307
00:13:20,250 --> 00:13:25,000
- I don't really want to
talk about it now, okay Mark?
308
00:13:28,280 --> 00:13:29,230
- Rebecca.
309
00:13:30,250 --> 00:13:32,090
Are you pregnant?
310
00:13:32,100 --> 00:13:34,180
- Look, I'm gonna say
this once, and that's all.
311
00:13:34,190 --> 00:13:39,100
This problem is something I
have to deal with, myself.
312
00:13:39,110 --> 00:13:41,090
- But it's not a problem.
313
00:13:41,100 --> 00:13:43,130
I mean, not really.
314
00:13:43,140 --> 00:13:45,110
We can move in with my folks.
315
00:13:45,120 --> 00:13:47,030
You can take care of the
baby till I finish school,
316
00:13:47,040 --> 00:13:49,020
then we can get a
place of our own.
317
00:13:49,030 --> 00:13:51,030
- Please don't do this.
318
00:13:51,040 --> 00:13:52,010
- It's gonna be okay.
319
00:13:52,020 --> 00:13:53,200
- No.
320
00:13:53,210 --> 00:13:56,220
I wish it could be like
that, but it can't.
321
00:13:56,230 --> 00:13:57,180
- Why not?
322
00:14:00,050 --> 00:14:03,040
- 'Cause I'm not in
love with you, Mark.
323
00:14:03,050 --> 00:14:04,230
I'm sorry, that's
just how I feel.
324
00:14:04,240 --> 00:14:07,200
My being pregnant
doesn't change that.
325
00:14:07,210 --> 00:14:08,270
- Rebecca.
326
00:14:08,280 --> 00:14:10,070
You're not making
sense, you need to--
327
00:14:10,080 --> 00:14:13,000
- I never meant to hurt
you like this, okay?
328
00:14:13,010 --> 00:14:15,260
I'm sorry!
329
00:14:16,140 --> 00:14:17,250
- Hey.
330
00:14:17,260 --> 00:14:19,030
What did you say to her?
331
00:14:19,040 --> 00:14:21,040
What kind of ideas did
you put into her head?
332
00:14:21,050 --> 00:14:22,190
- All I've done is listen.
333
00:14:22,200 --> 00:14:24,090
She turned to me 'cause
she had no one to talk to.
334
00:14:24,100 --> 00:14:26,080
- She should've come to me.
335
00:14:26,090 --> 00:14:28,190
- Maybe she needed someone
who would understand.
336
00:14:28,200 --> 00:14:30,220
- What, because
you're pregnant too?
337
00:14:30,230 --> 00:14:31,200
I'm not surprised.
338
00:14:31,210 --> 00:14:33,030
- What's that supposed to mean?
339
00:14:33,040 --> 00:14:34,070
- Your boyfriend split, right?
340
00:14:34,080 --> 00:14:35,140
When he found out about it?
341
00:14:35,150 --> 00:14:38,100
I don't think that's
any of your business.
342
00:14:38,110 --> 00:14:40,080
- Don't drag Rebecca
into your mess,
343
00:14:40,090 --> 00:14:41,260
just 'cause you
want some company.
344
00:14:41,270 --> 00:14:42,260
- Look, you don't
know the first thing
345
00:14:42,270 --> 00:14:45,040
about me or my situation.
346
00:14:45,050 --> 00:14:46,180
- Stay away from her.
347
00:14:46,190 --> 00:14:48,290
I love Rebecca, and
I love that baby.
348
00:14:49,000 --> 00:14:51,070
- But you're not the
one carrying it, Mark.
349
00:14:51,080 --> 00:14:53,140
Look, I know you're hurting.
350
00:14:53,150 --> 00:14:56,100
But Rebecca just needs
some time to sort this out.
351
00:14:56,110 --> 00:14:58,030
- If you wanna give
your baby to strangers,
352
00:14:58,040 --> 00:15:00,000
or let it grow up
without a father, fine.
353
00:15:00,020 --> 00:15:02,150
In fact, you can kill
your baby if you want.
354
00:15:02,160 --> 00:15:05,060
But stay the hell
out of our business.
355
00:15:05,070 --> 00:15:07,220
(tense music)
356
00:15:09,240 --> 00:15:13,050
(funky bassline)
357
00:15:13,060 --> 00:15:15,160
- Sal, line one, pick it up!
358
00:15:19,150 --> 00:15:20,090
- Yeah.
359
00:15:20,100 --> 00:15:21,280
- Sal, it's Dennis.
360
00:15:21,290 --> 00:15:23,020
Thank God you're there.
361
00:15:23,030 --> 00:15:24,070
- Where else would I be?
362
00:15:24,080 --> 00:15:25,290
- I need your help, man.
363
00:15:26,000 --> 00:15:27,170
Is there a girl standing around,
364
00:15:27,180 --> 00:15:31,030
attractive, probably
looking really bored?
365
00:15:38,010 --> 00:15:40,090
- She looks a little bored.
366
00:15:40,100 --> 00:15:41,240
- Well it's my
cousin, and she came
367
00:15:41,250 --> 00:15:44,010
all the way from
Buffalo to see me.
368
00:15:44,020 --> 00:15:46,190
Now, I was supposed
to take her to lunch.
369
00:15:46,200 --> 00:15:48,260
- I'll give her a couple of
magazines while she waits.
370
00:15:48,270 --> 00:15:51,010
- Nah, Sal, you
gotta do me a favor.
371
00:15:51,020 --> 00:15:54,170
You gotta take her
to lunch for me.
372
00:15:54,180 --> 00:15:55,120
- Get out of here.
373
00:15:55,130 --> 00:15:57,060
- Please, I can't leave!
374
00:15:57,070 --> 00:15:58,160
I miss this deal,
and I'm burned.
375
00:15:58,170 --> 00:15:59,210
You gotta bail me out here.
376
00:15:59,220 --> 00:16:01,160
- Hey, look, forget
it, I'm busy.
377
00:16:01,170 --> 00:16:04,170
And besides, how do
I even know it's her?
378
00:16:04,180 --> 00:16:06,050
- Ask her.
379
00:16:06,060 --> 00:16:07,210
Her name's Monica.
380
00:16:14,050 --> 00:16:15,100
- Monica?
381
00:16:15,110 --> 00:16:16,060
- Yes.
382
00:16:19,010 --> 00:16:20,150
- It's her.
383
00:16:20,160 --> 00:16:22,260
- My dad will kill me if
I don't take care of her.
384
00:16:22,270 --> 00:16:24,130
- Look, forget it.
385
00:16:24,140 --> 00:16:26,100
Where would I even
take a girl like that?
386
00:16:26,110 --> 00:16:27,120
- Wherever you want.
387
00:16:27,130 --> 00:16:28,230
The tab's on me.
388
00:16:29,260 --> 00:16:30,210
Look.
389
00:16:31,210 --> 00:16:32,290
You gotta do me this favor, man.
390
00:16:33,000 --> 00:16:35,040
I'm begging you.
391
00:16:35,050 --> 00:16:36,200
- Okay.
392
00:16:36,210 --> 00:16:39,090
Look, I'm gonna take her to
lunch, I'm bringing her back,
393
00:16:39,100 --> 00:16:41,050
and you better be
here waiting for her.
394
00:16:41,060 --> 00:16:42,260
- I owe you my life.
395
00:16:44,060 --> 00:16:46,020
(phone clatters)
396
00:16:46,030 --> 00:16:48,080
(exhales)
397
00:16:51,020 --> 00:16:52,080
- [Dennis] What did I tell you?
398
00:16:52,090 --> 00:16:54,200
- [Doug] She's perfect.
399
00:16:54,210 --> 00:16:56,080
- [Tom] Yeah, she is.
400
00:16:56,090 --> 00:16:59,180
(indistinct office
conversation, typing)
401
00:16:59,190 --> 00:17:01,040
- They're stepping
up the protests,
402
00:17:01,050 --> 00:17:03,230
so Daly put me on Life
Goal recruitment yesterday.
403
00:17:03,240 --> 00:17:05,000
- You get a list of members?
404
00:17:05,010 --> 00:17:05,270
- Every one.
405
00:17:05,280 --> 00:17:07,090
- Good.
406
00:17:07,100 --> 00:17:09,220
- You know Daly's a
decent guy, I mean,
407
00:17:09,230 --> 00:17:12,240
all that stuff that he says.
408
00:17:12,250 --> 00:17:14,290
Just hurts when someone
digs up the past.
409
00:17:15,000 --> 00:17:16,140
- What do you mean?
410
00:17:16,150 --> 00:17:18,180
- Well, when he
talks about families,
411
00:17:18,190 --> 00:17:22,010
and parents being
there for their kids.
412
00:17:22,020 --> 00:17:23,170
I don't have a family.
413
00:17:23,180 --> 00:17:24,180
Anymore.
414
00:17:24,190 --> 00:17:28,000
So I know how important one is.
415
00:17:28,010 --> 00:17:29,220
- Well, Harry, the
next time he starts in,
416
00:17:29,230 --> 00:17:31,290
consider the source.
417
00:17:32,000 --> 00:17:33,140
- Well, I really
think Life Goal's
418
00:17:33,150 --> 00:17:35,130
got a really good point
about those clinics.
419
00:17:35,140 --> 00:17:36,090
I mean,
420
00:17:37,150 --> 00:17:38,210
parents should have
a say when it comes
421
00:17:38,220 --> 00:17:40,060
to life decisions
for their kids.
422
00:17:40,070 --> 00:17:41,270
- Sure, Harry, in
a perfect world.
423
00:17:41,280 --> 00:17:43,250
But it can't always
work out that way.
424
00:17:43,260 --> 00:17:47,020
- Margaret Klury is no
substitute for family values.
425
00:17:47,030 --> 00:17:48,050
I mean, she shouldn't
be telling girls
426
00:17:48,060 --> 00:17:49,110
where to have abortions.
427
00:17:49,120 --> 00:17:51,010
- That's real easy
for you to say, Harry,
428
00:17:51,020 --> 00:17:54,040
but you've never been 17,
terrified, and pregnant!
429
00:17:54,050 --> 00:17:56,010
- But a lot of girls
use abortion, Judy,
430
00:17:56,020 --> 00:17:57,140
as a form of birth control
431
00:17:57,150 --> 00:17:58,200
- That's because they didn't get
432
00:17:58,210 --> 00:18:01,200
any sex education
until it was too late.
433
00:18:02,170 --> 00:18:03,120
- Maybe.
434
00:18:04,150 --> 00:18:07,190
Just, I'd give anything
to have a family.
435
00:18:07,200 --> 00:18:09,050
Even a kid.
436
00:18:09,060 --> 00:18:10,140
That's why aborting a baby--
437
00:18:10,150 --> 00:18:12,150
- But no one can even
agree if it is a baby,
438
00:18:12,160 --> 00:18:15,170
or when it becomes a baby,
or if it's just some cells.
439
00:18:15,180 --> 00:18:18,200
- Well if no one knows, then
how can you take that risk?
440
00:18:18,210 --> 00:18:21,260
And maybe, maybe,
Judy, it's a person.
441
00:18:23,050 --> 00:18:24,290
- Look, we better split up
442
00:18:25,000 --> 00:18:26,180
before someone from
school sees us.
443
00:18:26,190 --> 00:18:28,280
'Kay, I'll see you later.
444
00:18:28,290 --> 00:18:29,240
- Okay.
445
00:18:31,060 --> 00:18:35,180
- Now the point of this group
session is pretty simple.
446
00:18:35,190 --> 00:18:38,140
Some of you need to talk.
447
00:18:38,150 --> 00:18:39,260
You need to share your feelings
448
00:18:39,270 --> 00:18:43,170
with someone other than,
an old guy like me.
449
00:18:46,180 --> 00:18:48,080
I think we all agree
450
00:18:49,200 --> 00:18:53,060
that being pregnant in
high school is very scary.
451
00:18:54,130 --> 00:18:56,290
But sometimes, it's
a little less scary
452
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
when you realize that
you're not alone.
453
00:19:01,010 --> 00:19:04,000
Now, it's time
for me to shut up.
454
00:19:04,010 --> 00:19:05,280
You have about an hour.
455
00:19:11,010 --> 00:19:13,030
- (Nurse) 'Scuse me--
- Hey!
456
00:19:13,040 --> 00:19:14,110
- I need to talk to my
girlfriend, it's important.
457
00:19:14,120 --> 00:19:16,200
- You'll have to
catch her later.
458
00:19:16,210 --> 00:19:17,230
- I saw her come in here.
459
00:19:17,240 --> 00:19:19,040
- What you saw is your business,
460
00:19:19,050 --> 00:19:21,170
what goes on in here is mine.
461
00:19:23,070 --> 00:19:24,140
- I can't believe I
was such an idiot,
462
00:19:24,150 --> 00:19:28,050
I mean, he said he
knew when to stop.
463
00:19:28,060 --> 00:19:31,190
You know, how to do
it and still be safe.
464
00:19:33,010 --> 00:19:36,150
My dad was right, guys'll do
anything to get what they want.
465
00:19:36,160 --> 00:19:38,040
- It's an emergency, okay?
466
00:19:38,050 --> 00:19:39,110
I'm not kidding.
467
00:19:39,120 --> 00:19:40,170
- Look.
468
00:19:40,180 --> 00:19:41,290
You seem like a nice
kid, but arguing
469
00:19:42,000 --> 00:19:44,160
with me is not gonna
solve your problem.
470
00:19:44,170 --> 00:19:45,210
- Then help me.
471
00:19:45,220 --> 00:19:46,250
Please.
472
00:19:46,260 --> 00:19:48,240
You gotta let me in.
473
00:19:48,250 --> 00:19:50,270
- And now I'm locked out.
474
00:19:52,020 --> 00:19:55,030
I have to sleep at
my girlfriend's.
475
00:19:55,040 --> 00:19:58,250
- I can't believe you
even told your mom.
476
00:19:58,260 --> 00:20:00,180
- Couldn't tell mine.
477
00:20:01,250 --> 00:20:03,170
- I was scared.
478
00:20:03,180 --> 00:20:04,130
- Me too.
479
00:20:07,170 --> 00:20:10,060
My mom is so proud of me.
480
00:20:10,070 --> 00:20:12,280
And the disappointment
in her face, I just,
481
00:20:12,290 --> 00:20:15,010
I just don't think
I could take it.
482
00:20:15,020 --> 00:20:19,230
- Well my mom was exactly
my age when she had me.
483
00:20:19,240 --> 00:20:23,100
Now she says she doesn't
know why she even bothered.
484
00:20:23,110 --> 00:20:24,250
- I don't get it.
485
00:20:24,260 --> 00:20:28,080
A girl gets pregnant, and
it's like some secret club.
486
00:20:28,090 --> 00:20:29,280
No one cares about the guy!
487
00:20:29,290 --> 00:20:31,000
- We do, okay?
488
00:20:31,010 --> 00:20:32,130
In fact, in fact we love it
489
00:20:32,140 --> 00:20:35,060
when couples make
an appointment.
490
00:20:36,070 --> 00:20:37,020
- Thanks.
491
00:20:38,180 --> 00:20:41,190
- So I figure I'll raise
the baby by myself.
492
00:20:41,200 --> 00:20:43,260
Finish school on
a part-time basis.
493
00:20:43,270 --> 00:20:45,250
- I'm going to Amherst.
494
00:20:48,000 --> 00:20:49,820
Or I was.
495
00:20:50,020 --> 00:20:51,170
- Well, I don't
know what to think.
496
00:20:51,180 --> 00:20:54,060
I mean, if I have this baby,
I'm never gonna finish school.
497
00:20:54,070 --> 00:20:56,130
- But you've gotta
stay in school.
498
00:20:56,140 --> 00:20:58,070
It's' too important.
499
00:20:58,080 --> 00:21:01,050
- So you're gonna
have the abortion?
500
00:21:01,060 --> 00:21:02,130
- I don't know.
501
00:21:03,290 --> 00:21:04,290
It's just...
502
00:21:06,110 --> 00:21:09,280
I really wanna do
something special.
503
00:21:09,290 --> 00:21:12,070
Help people, you know?
504
00:21:12,080 --> 00:21:16,000
I wanna make a
difference with my life.
505
00:21:16,010 --> 00:21:19,290
(sighs) I wanna be a cop.
506
00:21:20,000 --> 00:21:22,230
(angry shouting)
507
00:21:27,290 --> 00:21:29,260
- [Peter] You okay, son?
508
00:21:29,270 --> 00:21:31,100
- Do I look okay?
509
00:21:32,200 --> 00:21:35,210
My girlfriend's in
there, carrying my baby.
510
00:21:35,220 --> 00:21:37,110
And they won't let
me talk to her.
511
00:21:37,120 --> 00:21:38,290
- Hey, hold on, hold on.
512
00:21:39,000 --> 00:21:42,170
I think there's something
I can do to help.
513
00:21:48,190 --> 00:21:50,220
The Brookside High clinic
514
00:21:52,040 --> 00:21:56,140
tells us it must stay on
this campus to counsel teens.
515
00:21:56,150 --> 00:22:00,210
But here is a student who
has asked for their help,
516
00:22:02,030 --> 00:22:06,020
and they have blatantly
ignored his needs.
517
00:22:06,030 --> 00:22:09,020
How can this community
support a clinic
518
00:22:09,030 --> 00:22:12,010
that won't treat
students equally?
519
00:22:12,020 --> 00:22:15,160
They decide on a whim
who gets counseling.
520
00:22:15,170 --> 00:22:17,220
Who uses birth control.
521
00:22:17,230 --> 00:22:19,260
Whose babies are aborted.
522
00:22:20,230 --> 00:22:23,080
We must shut this clinic down!
523
00:22:25,210 --> 00:22:28,260
And we must shut it down now!
524
00:22:28,270 --> 00:22:32,020
(cheering, whistling)
525
00:22:38,020 --> 00:22:39,150
- Forgive me, Father,
for I have sinned,
526
00:22:39,160 --> 00:22:41,280
it's been four months
since my last confession.
527
00:22:41,290 --> 00:22:44,200
- Have you any sins to confess?
528
00:22:44,210 --> 00:22:46,070
- Yeah.
529
00:22:46,080 --> 00:22:48,060
I've used the
Lord's name in vain.
530
00:22:48,070 --> 00:22:50,270
I stole cupcakes from
my eldest son's lunch.
531
00:22:50,280 --> 00:22:53,150
I left work 16 minutes
early, I committed adultery,
532
00:22:53,160 --> 00:22:56,180
and I stole 30 cents
from a payphone,
533
00:22:56,190 --> 00:22:58,030
and didn't return it.
534
00:22:58,040 --> 00:22:59,270
- I wouldn't worry about that.
535
00:22:59,280 --> 00:23:03,060
How could you know who
the money belonged to?
536
00:23:03,070 --> 00:23:04,270
- You have a point
there, Father.
537
00:23:04,280 --> 00:23:07,200
- Let's take it back a little.
538
00:23:07,210 --> 00:23:09,270
You committed adultery?
539
00:23:09,280 --> 00:23:11,070
- Almost.
540
00:23:11,080 --> 00:23:12,230
- You're not sure?
541
00:23:14,220 --> 00:23:16,180
- Father, I don't
know what happened.
542
00:23:16,190 --> 00:23:18,230
You see, Monica,
she wanted Italian,
543
00:23:18,240 --> 00:23:20,230
so I figure why not
take her to Popone's?
544
00:23:20,240 --> 00:23:22,250
- I'm with you so far.
545
00:23:22,260 --> 00:23:23,290
- And then she wanted the table
546
00:23:24,000 --> 00:23:26,030
in the back by the fireplace.
547
00:23:26,040 --> 00:23:28,290
So I slipped the ma�tre d' a
sawbuck and bingo, we're there.
548
00:23:29,000 --> 00:23:31,010
I pick all seven
courses, including the
549
00:23:31,050 --> 00:23:32,100
prosciutto and figs.
550
00:23:32,110 --> 00:23:34,220
She loves every bite.
551
00:23:34,230 --> 00:23:38,120
Father, I even ordered a
bottle of '73 Cabernet.
552
00:23:38,130 --> 00:23:40,020
- You must've dropped a bundle.
553
00:23:40,030 --> 00:23:41,110
- Don't even remind me.
554
00:23:41,120 --> 00:23:44,140
- This is all very fine,
but what about the...
555
00:23:44,150 --> 00:23:46,220
- I kissed her after lunch.
556
00:23:48,010 --> 00:23:50,130
But only because
she wanted me to.
557
00:23:50,140 --> 00:23:53,030
- Kissing is not a sin.
558
00:23:53,040 --> 00:23:54,110
- What about...
559
00:23:56,270 --> 00:23:58,040
French kissing?
560
00:23:58,050 --> 00:23:59,150
- My son.
561
00:23:59,160 --> 00:24:02,110
You have committed
the sin of lust.
562
00:24:02,120 --> 00:24:05,140
For that, you must make
an act of contrition,
563
00:24:05,150 --> 00:24:08,180
and visit the
stations of the cross.
564
00:24:08,190 --> 00:24:10,220
But more importantly,
565
00:24:10,230 --> 00:24:12,220
you must end this relationship
566
00:24:12,230 --> 00:24:15,040
before it goes much farther.
567
00:24:16,020 --> 00:24:18,020
(sighs)
568
00:24:19,180 --> 00:24:21,010
- Thank you, Father.
569
00:24:21,020 --> 00:24:22,080
(door slides, clunks shut)
570
00:24:22,090 --> 00:24:23,200
(angry shouts)
571
00:24:23,210 --> 00:24:25,150
- You two should be getting
good at this by now.
572
00:24:25,160 --> 00:24:27,030
Are you ready?
573
00:24:27,040 --> 00:24:28,210
- As we'll ever be.
574
00:24:31,230 --> 00:24:33,100
- Don't listen to
these people, Rebecca.
575
00:24:33,110 --> 00:24:35,120
These people at the clinic,
they don't care about you.
576
00:24:35,130 --> 00:24:36,290
They're gonna take
away our baby, Rebecca!
577
00:24:37,000 --> 00:24:38,060
They're gonna kill it!
578
00:24:38,070 --> 00:24:40,180
They're gonna, they're
gonna (muffled).
579
00:24:40,190 --> 00:24:42,080
- [Officer] Any persons
on this property
580
00:24:42,090 --> 00:24:44,200
not enrolled at
Brookside High School,
581
00:24:44,210 --> 00:24:48,140
are under arrest for
trespassing on private property.
582
00:24:48,150 --> 00:24:50,070
Disperse now.
583
00:24:50,080 --> 00:24:51,150
I repeat--
584
00:24:51,160 --> 00:24:53,180
- You have no legal
grounds, Ms. Klury.
585
00:24:53,190 --> 00:24:56,050
- Not according to
this restraining order.
586
00:24:56,060 --> 00:24:59,210
- You're to remain 75
feet from my clinic.
587
00:25:02,130 --> 00:25:04,230
You overstepped your bounds.
588
00:25:20,120 --> 00:25:22,290
- Monica, it's over between us.
589
00:25:25,230 --> 00:25:27,130
No, that's too cold.
590
00:25:28,280 --> 00:25:30,060
Monica, it may come
as a shock to you,
591
00:25:30,070 --> 00:25:33,170
but my wife is a real
pro with firearms.
592
00:25:34,270 --> 00:25:36,170
No, too threatening.
593
00:25:40,110 --> 00:25:42,150
Monica, I believe
every shoe has a foot,
594
00:25:42,160 --> 00:25:43,190
this is good!
595
00:25:44,250 --> 00:25:47,040
And I know we had
something special,
596
00:25:47,050 --> 00:25:50,040
but I'm not the shoe for you.
597
00:25:50,050 --> 00:25:52,200
Great, it's warm, it's caring.
598
00:25:56,060 --> 00:25:58,080
(groans)
599
00:26:05,000 --> 00:26:07,080
(knocking)
600
00:26:12,290 --> 00:26:13,240
- Sal!
601
00:26:14,200 --> 00:26:16,230
What a pleasant surprise.
602
00:26:17,220 --> 00:26:18,170
- Hi.
603
00:26:22,170 --> 00:26:25,100
Monica, I have to
say something to you.
604
00:26:25,110 --> 00:26:26,150
- You alright?
605
00:26:26,160 --> 00:26:27,230
- Yeah.
606
00:26:27,240 --> 00:26:30,170
You see, Monica, every
shoe has a f-foot--
607
00:26:30,180 --> 00:26:32,210
- Whatever it is, wouldn't you
rather talk about it inside?
608
00:26:32,220 --> 00:26:34,220
- People have feet, too!
609
00:26:35,270 --> 00:26:37,160
- I've never seen
him like that, Judy.
610
00:26:37,170 --> 00:26:40,080
It's like he was a crazy man.
611
00:26:40,090 --> 00:26:41,280
- I know, I know, I
think maybe you should
612
00:26:41,290 --> 00:26:45,040
stay away from him
for a little while.
613
00:26:46,260 --> 00:26:48,020
- We need to evacuate, girls.
614
00:26:48,030 --> 00:26:49,120
Someone's called
in a bomb threat.
615
00:26:49,130 --> 00:26:52,130
(tense synth chord)
616
00:26:54,110 --> 00:26:57,090
(knocking)
617
00:26:57,100 --> 00:26:59,220
- What took you so long?
618
00:26:59,230 --> 00:27:02,090
- This better be good, Sal.
619
00:27:02,100 --> 00:27:05,200
- My life's a mess,
it's disaster.
620
00:27:05,210 --> 00:27:07,160
- (sighs) Look, whatever it is,
621
00:27:07,170 --> 00:27:09,150
I'm sure it's
gonna be fine, man.
622
00:27:09,160 --> 00:27:10,180
(coughs)
623
00:27:10,190 --> 00:27:11,240
- No it isn't.
624
00:27:12,280 --> 00:27:15,130
I just committed a mortal sin.
625
00:27:16,100 --> 00:27:17,270
- Booker's cousin?
626
00:27:17,280 --> 00:27:19,030
- Look.
627
00:27:19,040 --> 00:27:20,280
I swear I went there
to break it off.
628
00:27:20,290 --> 00:27:23,140
I was thinking Rosa, the kids.
629
00:27:25,030 --> 00:27:26,090
(sighs) I just never thought
630
00:27:26,100 --> 00:27:29,100
that a girl like
her could like me.
631
00:27:29,110 --> 00:27:32,010
- Sal, you know, you're
an attractive guy.
632
00:27:32,020 --> 00:27:33,150
- You gotta believe
me, handsome.
633
00:27:33,160 --> 00:27:35,200
I didn't mean for it to happen.
634
00:27:35,210 --> 00:27:37,010
- What?
635
00:27:37,020 --> 00:27:38,030
- It.
636
00:27:38,230 --> 00:27:40,070
- What do you mean, "it"?
637
00:27:40,080 --> 00:27:41,270
- I mean "it"!
638
00:27:41,280 --> 00:27:43,230
She dragged me
inside, she wanted me,
639
00:27:43,240 --> 00:27:46,190
I got so crazy I
told her I loved her!
640
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
But I don't.
641
00:27:50,030 --> 00:27:51,200
I gotta end it.
642
00:27:51,210 --> 00:27:53,290
It's gonna break her heart.
643
00:27:55,190 --> 00:27:59,000
But a man's gotta do
what a man's gotta do.
644
00:27:59,010 --> 00:28:00,140
- Monica's a hooker.
645
00:28:00,150 --> 00:28:01,230
- [Booker] A stripper,
there's a big difference.
646
00:28:01,240 --> 00:28:03,260
- Not if you paid her!
647
00:28:03,270 --> 00:28:05,160
- Prostitution?
648
00:28:05,170 --> 00:28:07,010
Prostitution?!
649
00:28:07,020 --> 00:28:08,080
- Reread your
handbook, handsome,
650
00:28:08,090 --> 00:28:10,050
it's only prostitution
if she sleeps with him.
651
00:28:10,060 --> 00:28:11,200
- She did sleep with him!
652
00:28:11,210 --> 00:28:14,200
- Hey, I only hired
her for a lunch date.
653
00:28:14,210 --> 00:28:16,110
- Oh right, yeah.
654
00:28:16,120 --> 00:28:17,150
- What do you want me to say?
655
00:28:17,160 --> 00:28:18,200
All she was supposed
to do was go
656
00:28:18,210 --> 00:28:21,030
and laugh at his jokes
for about an hour.
657
00:28:21,040 --> 00:28:24,250
- What stripper
gets paid to laugh?
658
00:28:24,260 --> 00:28:26,070
- I can't believe
we trusted you.
659
00:28:26,080 --> 00:28:27,140
How could we have trusted him?
660
00:28:27,150 --> 00:28:28,090
- I dunno.
661
00:28:28,100 --> 00:28:29,220
- Ease up.
662
00:28:29,230 --> 00:28:31,170
It would've worked if
hadn't gone to bed with him.
663
00:28:31,180 --> 00:28:33,240
She promised me hands-off.
664
00:28:34,240 --> 00:28:35,190
- Flotsam.
665
00:28:37,020 --> 00:28:38,100
- Do really expect us to believe
666
00:28:38,110 --> 00:28:41,080
that you didn't
spring for last night?
667
00:28:41,090 --> 00:28:43,140
- On my mother's honor.
668
00:28:43,150 --> 00:28:46,120
Guys, something
must've went wrong.
669
00:28:48,120 --> 00:28:50,000
- Maybe she likes him.
670
00:28:50,010 --> 00:28:52,210
- Well, there's always
that possibility.
671
00:28:52,220 --> 00:28:55,140
- So, maybe he does feel
better about himself.
672
00:28:55,150 --> 00:28:58,230
- On second thought,
you are a flotsam.
673
00:29:00,070 --> 00:29:02,220
- You know, you ruined
Blowfish's life.
674
00:29:02,230 --> 00:29:03,210
- Not to mention Rosa's.
675
00:29:03,220 --> 00:29:04,210
- And Rosa's.
- Hey, hey,
676
00:29:04,220 --> 00:29:05,240
I'm sorry, alright?
677
00:29:05,250 --> 00:29:07,100
I screwed up.
678
00:29:07,110 --> 00:29:10,230
But I still think you guys
oughta cough in a fair share.
679
00:29:10,240 --> 00:29:13,150
I mean, you saw her, didn't you?
680
00:29:14,260 --> 00:29:17,080
Guys, I could've got ringside
seats in Vegas for that.
681
00:29:17,090 --> 00:29:19,270
(crashing)
682
00:29:19,280 --> 00:29:22,200
- I thought you were coming
by yourself, Rebecca.
683
00:29:22,210 --> 00:29:24,090
- I just figured you
could tell us both
684
00:29:24,100 --> 00:29:25,270
how this whole
adoption thing works.
685
00:29:25,280 --> 00:29:27,010
- I see.
686
00:29:27,020 --> 00:29:28,160
Well, did the
receptionist have you
687
00:29:28,170 --> 00:29:31,060
fill in the necessary
forms, Judy?
688
00:29:31,070 --> 00:29:32,190
- No.
689
00:29:32,200 --> 00:29:34,090
- Unfortunately, we do need your
690
00:29:34,100 --> 00:29:37,190
background information
before we can proceed.
691
00:29:37,200 --> 00:29:39,070
- Well, I didn't fill
out anything either.
692
00:29:39,080 --> 00:29:42,150
And I thought I was meeting
with the couples right away.
693
00:29:42,160 --> 00:29:43,230
- You are.
694
00:29:43,240 --> 00:29:45,110
But it might be good
if Judy catches up
695
00:29:45,120 --> 00:29:47,160
on her paperwork, while
you're in the interviews.
696
00:29:47,170 --> 00:29:48,130
- Yeah, I think that'd be best.
697
00:29:48,140 --> 00:29:49,200
- No, wait, I,
698
00:29:49,210 --> 00:29:51,030
wouldn't it be easier if we
699
00:29:51,040 --> 00:29:53,250
met with the couples together?
700
00:29:53,260 --> 00:29:55,230
- Finding the right
home for your baby
701
00:29:55,240 --> 00:29:58,060
is an individual process.
702
00:29:58,070 --> 00:29:59,270
The couples here today
703
00:29:59,280 --> 00:30:02,060
are more appropriate
for your baby, Rebecca.
704
00:30:02,070 --> 00:30:04,170
- In other words, white
babies go for a premium
705
00:30:04,180 --> 00:30:08,200
and black babies are
a time a dozen, right?
706
00:30:08,210 --> 00:30:12,010
Well I'll be outside,
with my paperwork.
707
00:30:15,070 --> 00:30:17,200
(gentle rainfall)
708
00:30:17,210 --> 00:30:19,120
- I'm sorry, Judy.
709
00:30:19,130 --> 00:30:21,060
If I had known it was
gonna be like that--
710
00:30:21,070 --> 00:30:22,130
- Oh, it's okay.
711
00:30:22,140 --> 00:30:24,150
Let's just forget it,
it's not your fault.
712
00:30:24,160 --> 00:30:26,010
- He didn't even care
about our babies,
713
00:30:26,020 --> 00:30:28,220
he just only cared about how
much he could get for them.
714
00:30:28,230 --> 00:30:30,160
- I know, Rebecca, but you
can still give your child
715
00:30:30,170 --> 00:30:33,270
to a couple that
really cares about it.
716
00:30:33,280 --> 00:30:36,220
Don't rule it out, just
'cause that guy was a jerk.
717
00:30:36,230 --> 00:30:37,180
- Yeah.
718
00:30:39,000 --> 00:30:40,050
But then I would know that
my baby was out there,
719
00:30:40,060 --> 00:30:43,040
somewhere with another mom.
720
00:30:43,050 --> 00:30:46,040
And I wouldn't know
what he looked like,
721
00:30:46,050 --> 00:30:47,200
or if he was okay.
722
00:30:49,120 --> 00:30:52,220
I don't think I
can live that way.
723
00:30:52,230 --> 00:30:55,110
I don't know,
maybe Mark's right.
724
00:30:55,120 --> 00:30:57,120
- What do you mean, "right"?
725
00:30:57,130 --> 00:30:59,030
- He would give him a home.
726
00:30:59,040 --> 00:31:00,190
A family, a mother and a father.
727
00:31:00,200 --> 00:31:02,200
Mark could get a job, I
could put off college.
728
00:31:02,210 --> 00:31:03,160
- Rebecca.
729
00:31:05,090 --> 00:31:07,220
No one can tell you what
to do about your pregnancy.
730
00:31:07,230 --> 00:31:09,200
Not me, not anyone.
731
00:31:09,210 --> 00:31:11,030
But I will tell you
that marrying a man
732
00:31:11,040 --> 00:31:13,200
you don't love is not an answer.
733
00:31:13,210 --> 00:31:16,090
It would only wreck
your life, and Mark's,
734
00:31:16,100 --> 00:31:17,180
and the baby's.
735
00:31:18,210 --> 00:31:21,290
- Alice was everything
in high school.
736
00:31:22,000 --> 00:31:25,200
She's like an old woman now,
she's only 19 years old.
737
00:31:25,210 --> 00:31:28,050
- Raising a kid is a
huge responsibility.
738
00:31:28,060 --> 00:31:30,040
- Well I don't feel
like I'm right, now,
739
00:31:30,050 --> 00:31:32,260
I don't feel like I'm
ready to be a mom.
740
00:31:32,270 --> 00:31:37,180
But Judy, I don't know if I
can have an abortion, either.
741
00:31:37,190 --> 00:31:39,230
Why is this so hard?
742
00:31:39,240 --> 00:31:42,190
- I wish I had an
answer for you.
743
00:31:42,200 --> 00:31:45,070
- I need to talk to Margaret.
744
00:31:45,080 --> 00:31:46,190
But I'm not going back to school
745
00:31:46,200 --> 00:31:48,270
with Mark acting like that.
746
00:31:50,100 --> 00:31:54,160
Do you think she'll meet
me after the clinic closes?
747
00:31:54,170 --> 00:31:55,250
- When society
allows those clinics
748
00:31:55,260 --> 00:31:58,010
to operate in our high schools,
749
00:31:58,020 --> 00:32:00,020
it is finished, doomed.
750
00:32:01,080 --> 00:32:03,270
And it's up to us to
see that that stops.
751
00:32:03,280 --> 00:32:05,240
- But it has to be now.
752
00:32:05,250 --> 00:32:07,280
Don't you understand?
753
00:32:07,290 --> 00:32:11,040
The next baby to be killed
because of that clinic is mine.
754
00:32:11,050 --> 00:32:14,130
- Then take action,
and stop this insanity.
755
00:32:14,140 --> 00:32:17,100
(sinister music)
756
00:32:17,110 --> 00:32:18,060
- Mark,
757
00:32:19,290 --> 00:32:21,040
this is a war.
758
00:32:22,150 --> 00:32:25,130
It's a war to save our children.
759
00:32:25,140 --> 00:32:28,270
To preserve everything
that we hold dear.
760
00:32:30,090 --> 00:32:34,060
We can't wait for others
to come to their senses.
761
00:32:34,070 --> 00:32:35,020
No.
762
00:32:36,060 --> 00:32:38,080
We have to look,
763
00:32:38,090 --> 00:32:39,240
right now,
764
00:32:39,250 --> 00:32:41,070
inside ourselves.
765
00:32:42,200 --> 00:32:44,000
Find the courage
766
00:32:45,110 --> 00:32:47,160
to do what has to be done.
767
00:32:55,290 --> 00:32:59,090
(approaching footsteps)
768
00:33:05,090 --> 00:33:06,030
(sniffles)
769
00:33:06,040 --> 00:33:07,130
- Jude, you okay?
770
00:33:07,140 --> 00:33:09,250
- (sniffs) Yeah, sure, I'm just,
771
00:33:09,260 --> 00:33:13,190
I'm just feeling a
little weird, that's all.
772
00:33:13,200 --> 00:33:14,290
- What is it?
773
00:33:15,000 --> 00:33:16,290
(sighs deeply)
774
00:33:17,000 --> 00:33:18,200
- A lot of things, I guess.
775
00:33:18,210 --> 00:33:21,090
(gentle piano)
776
00:33:24,020 --> 00:33:25,110
- (sighs) Hey.
777
00:33:25,120 --> 00:33:26,190
(sobs)
778
00:33:26,200 --> 00:33:30,050
- Harry, you know how
I'm always prepared?
779
00:33:30,060 --> 00:33:32,200
(sniffs) I mean, my
reports are always on time,
780
00:33:32,210 --> 00:33:34,170
my files are letter perfect.
781
00:33:34,180 --> 00:33:35,220
- Yeah.
782
00:33:35,230 --> 00:33:38,240
- And I don't make mistakes.
783
00:33:38,250 --> 00:33:40,100
Not a lot, anyway.
784
00:33:43,050 --> 00:33:44,270
- What, you made one?
785
00:33:46,140 --> 00:33:47,260
- In high school.
786
00:33:50,190 --> 00:33:52,290
It never should've happened.
787
00:33:55,080 --> 00:33:59,060
And when I found out, I
was so scared, because I,
788
00:33:59,070 --> 00:34:02,000
I didn't have
anybody to turn to.
789
00:34:06,000 --> 00:34:10,050
(sniffs) And I never
even told my mother.
790
00:34:13,200 --> 00:34:14,160
- Jude.
791
00:34:16,150 --> 00:34:19,000
- Another perfect meal, Sal.
792
00:34:19,010 --> 00:34:21,030
Where'd you learn
to order like that?
793
00:34:21,040 --> 00:34:23,060
- (mumbling)
794
00:34:23,070 --> 00:34:24,150
The calamari was good.
795
00:34:24,160 --> 00:34:27,020
- The calamari was great.
796
00:34:27,030 --> 00:34:28,220
Everything was.
797
00:34:28,230 --> 00:34:30,220
And if we catch a
cab back to my place,
798
00:34:30,230 --> 00:34:33,090
well, dessert is on me.
799
00:34:33,100 --> 00:34:34,230
- We just had dessert!
800
00:34:34,240 --> 00:34:36,200
- Hey, who's counting?
801
00:34:36,210 --> 00:34:38,050
(laughs)
802
00:34:38,060 --> 00:34:41,090
- Monica, I think you
should go home alone.
803
00:34:41,100 --> 00:34:43,120
I'm gonna call you a cab.
804
00:34:44,150 --> 00:34:46,220
(whistles)
805
00:34:48,090 --> 00:34:50,130
- You look a little
uptight, Sal.
806
00:34:50,140 --> 00:34:53,280
- It's because there's
something I gotta say to you.
807
00:34:53,290 --> 00:34:57,090
Monica, you are an
incredible girl.
808
00:34:57,100 --> 00:35:00,130
You got looks, brains,
a sense of humor,
809
00:35:00,140 --> 00:35:01,260
an appetite.
810
00:35:01,270 --> 00:35:04,010
(laughs)
811
00:35:04,020 --> 00:35:05,170
The last 36 hours,
812
00:35:08,260 --> 00:35:11,180
have been some of the
best hours of my life.
813
00:35:11,190 --> 00:35:12,160
- I'm glad.
814
00:35:13,160 --> 00:35:16,090
- But it's not gonna work.
815
00:35:16,100 --> 00:35:17,230
I'm really sorry.
816
00:35:20,080 --> 00:35:21,130
Hey!
817
00:35:21,140 --> 00:35:23,290
You're gonna find another guy,
818
00:35:24,280 --> 00:35:27,100
a lot better for you than me.
819
00:35:36,090 --> 00:35:38,090
(sighs)
820
00:35:50,190 --> 00:35:52,110
- Hi, Margaret.
821
00:35:52,120 --> 00:35:53,230
Thanks for meeting me.
822
00:35:53,240 --> 00:35:55,050
- Happy to do it.
823
00:35:55,060 --> 00:35:56,040
Why don't we talk back here?
824
00:35:56,050 --> 00:35:57,000
- Okay.
825
00:36:00,240 --> 00:36:03,150
(crickets chirping)
826
00:36:03,160 --> 00:36:06,110
(dangerous music)
827
00:36:21,120 --> 00:36:23,190
(rattling)
828
00:36:29,290 --> 00:36:32,140
(fuse hisses)
829
00:36:41,210 --> 00:36:44,160
(explosion booms)
830
00:36:55,010 --> 00:36:57,100
- Still hurt a lot?
831
00:36:57,110 --> 00:36:59,290
- Not since the
painkillers kicked in.
832
00:37:00,020 --> 00:37:02,090
This is a burn, it'll heal.
833
00:37:05,150 --> 00:37:06,240
- How is she?
834
00:37:06,250 --> 00:37:08,290
- The doctors say
she's stabilized.
835
00:37:09,000 --> 00:37:12,010
As far as the extent of her
injuries, we don't know yet.
836
00:37:12,020 --> 00:37:13,250
- Maybe we should wait
then, go see her later.
837
00:37:13,260 --> 00:37:17,100
- You're not gonna
see her at all.
838
00:37:17,110 --> 00:37:20,160
Your obligations to my
daughter are over starting now.
839
00:37:20,170 --> 00:37:21,230
- Mrs. Sanders, I understand--
840
00:37:21,240 --> 00:37:23,260
- Don't you tell
me you understand!
841
00:37:23,270 --> 00:37:26,160
I sent my daughter
to that school
842
00:37:26,170 --> 00:37:29,150
without having the
faintest idea who you were.
843
00:37:29,160 --> 00:37:33,130
I placed her safety and her
well being in your hands.
844
00:37:33,140 --> 00:37:35,120
She could've been
killed last night.
845
00:37:35,130 --> 00:37:37,210
- I take full
responsibility for that.
846
00:37:37,220 --> 00:37:40,220
- My daughter shouldn't
be your responsibility.
847
00:37:40,230 --> 00:37:42,230
It is not up to you to
decide if her pregnancy
848
00:37:42,240 --> 00:37:44,130
is any of our business or not.
849
00:37:44,140 --> 00:37:47,040
- It was Rebecca who
made that decision.
850
00:37:47,050 --> 00:37:49,050
It's my job to honor it.
851
00:37:50,090 --> 00:37:51,210
- Don't you see
that kids go to you
852
00:37:51,220 --> 00:37:53,070
because it's easier
than going home?
853
00:37:53,080 --> 00:37:55,010
It's not what's best for them.
854
00:37:55,020 --> 00:37:56,100
The love and support
of their families,
855
00:37:56,110 --> 00:37:57,210
that's what they need most.
856
00:37:57,220 --> 00:37:58,290
- Some girls don't get either
857
00:37:59,000 --> 00:38:00,130
from their parents,
Mrs. Sanders.
858
00:38:00,140 --> 00:38:02,190
And they need a place to go.
859
00:38:02,200 --> 00:38:06,250
- I'm sure that both your
motivations were sincere.
860
00:38:06,260 --> 00:38:10,180
But you couldn't possibly care
about Rebecca the way I do.
861
00:38:10,190 --> 00:38:12,230
I'd give my life for that kid.
862
00:38:12,240 --> 00:38:14,110
She should've been home with me.
863
00:38:14,120 --> 00:38:16,100
- I wish she had been.
864
00:38:16,110 --> 00:38:20,010
I wish that for every
girl that comes to me.
865
00:38:21,050 --> 00:38:22,270
- I suggest that you
do your job, officer,
866
00:38:22,280 --> 00:38:24,250
and find out who's
responsible for this.
867
00:38:24,260 --> 00:38:27,010
- I spoke with my
captain 20 minutes ago.
868
00:38:27,020 --> 00:38:29,190
They're bringing
him in right now.
869
00:38:29,200 --> 00:38:32,100
- Okie dokie, let's start again.
870
00:38:33,150 --> 00:38:35,110
Where did you get
the explosives?
871
00:38:35,120 --> 00:38:38,030
- How many times do
I have to say this?
872
00:38:38,040 --> 00:38:39,060
- Look, Daly.
873
00:38:40,020 --> 00:38:42,040
I heard the big speech, okay?
874
00:38:42,050 --> 00:38:44,180
You were out to fight
a war, remember?
875
00:38:44,190 --> 00:38:47,230
- And I doubt that meant
pasting up another dozen flyers.
876
00:38:47,240 --> 00:38:51,040
- How can you think I'd
support that kind of violence?
877
00:38:51,050 --> 00:38:54,260
- Because your track
record suggests you do.
878
00:38:54,270 --> 00:38:57,040
- I don't believe this.
879
00:38:57,050 --> 00:38:59,170
I don't believe this.
(knocking)
880
00:38:59,180 --> 00:39:01,100
- Yeah, what do you have?
881
00:39:01,110 --> 00:39:04,140
- Report from the
crime lab, Captain.
882
00:39:07,040 --> 00:39:08,230
They IDed the explosives.
883
00:39:08,240 --> 00:39:10,110
They were made in
a lab in Jersey.
884
00:39:10,120 --> 00:39:12,070
Distributed by a power company.
885
00:39:12,080 --> 00:39:13,180
Only sold in two places,
886
00:39:13,190 --> 00:39:16,140
A & B Construction,
and Stevens Inc.
887
00:39:16,150 --> 00:39:18,040
- Stevens Inc.?
888
00:39:18,050 --> 00:39:19,250
- It's a local
construction company.
889
00:39:19,260 --> 00:39:21,070
- I checked it out.
890
00:39:21,080 --> 00:39:24,150
Mark Stevens' father
owns that company.
891
00:39:27,000 --> 00:39:28,050
- Pick him up.
892
00:39:29,160 --> 00:39:31,230
- This is complete bull.
893
00:39:31,240 --> 00:39:33,140
They can't touch us.
894
00:39:34,260 --> 00:39:36,200
- You're in a lot
of trouble, son.
895
00:39:36,210 --> 00:39:38,290
- (scoffs) Right.
896
00:39:39,000 --> 00:39:41,270
I only wish we'd
blasted it sooner.
897
00:39:41,280 --> 00:39:43,200
A lot sooner.
898
00:39:43,210 --> 00:39:46,040
- That's not what I said, Mark.
899
00:39:46,050 --> 00:39:48,190
And it's certainly
not what I meant.
900
00:39:48,200 --> 00:39:51,030
- What are you talking about?
901
00:39:53,090 --> 00:39:55,190
- To hurt Rebecca like that.
902
00:39:56,150 --> 00:39:59,000
You must see how wrong that was.
903
00:39:59,010 --> 00:40:01,010
- Becca wasn't in there.
904
00:40:04,200 --> 00:40:05,150
- Mark.
905
00:40:06,160 --> 00:40:09,060
She's gonna pull through, but...
906
00:40:11,090 --> 00:40:12,240
She lost the baby.
907
00:40:15,130 --> 00:40:17,030
- That's impossible.
908
00:40:18,140 --> 00:40:19,210
I was trying to save
her from that place.
909
00:40:19,220 --> 00:40:22,130
I begged her not to go in there!
910
00:40:23,090 --> 00:40:25,060
This is all your fault.
911
00:40:26,100 --> 00:40:27,140
You said it was a war!
912
00:40:27,150 --> 00:40:29,290
- A war to rescue lives.
913
00:40:30,000 --> 00:40:32,150
Not a war to violence.
914
00:40:32,160 --> 00:40:34,120
- You made me kill my kid!
915
00:40:34,130 --> 00:40:35,220
- Mark.
916
00:40:35,230 --> 00:40:36,260
Mark!
917
00:40:36,270 --> 00:40:38,120
I didn't.
918
00:40:38,130 --> 00:40:39,200
I'm very sorry.
919
00:40:42,000 --> 00:40:44,030
I don't know what to say.
920
00:40:48,060 --> 00:40:49,010
- Hey!
921
00:40:53,030 --> 00:40:54,100
You know, there comes
a point when you have
922
00:40:54,110 --> 00:40:57,090
to take responsibility
for these people.
923
00:40:57,100 --> 00:40:58,170
You may not pull the trigger,
924
00:40:58,180 --> 00:41:00,090
but you sure as hell
give them the gun.
925
00:41:00,100 --> 00:41:02,160
- I tried to tell that
kid not to give up.
926
00:41:02,170 --> 00:41:04,170
That this battle
is worth the fight.
927
00:41:04,180 --> 00:41:06,060
If someone twists
my words around--
928
00:41:06,070 --> 00:41:09,120
- Your words are very powerful.
929
00:41:09,130 --> 00:41:11,250
And Mark is just an
impressionable kid.
930
00:41:11,260 --> 00:41:13,030
- Kid or not.
931
00:41:13,040 --> 00:41:14,230
People respond to
me because they know
932
00:41:14,240 --> 00:41:16,240
what I'm saying is right.
933
00:41:16,250 --> 00:41:18,210
For those that take it too far,
934
00:41:18,220 --> 00:41:20,270
they do so without my blessings.
935
00:41:20,280 --> 00:41:24,000
- Even though they
have your inspiration?
936
00:41:24,010 --> 00:41:26,010
- I feel terrible
about that kid.
937
00:41:26,020 --> 00:41:28,250
I wish I could've stopped him.
938
00:41:28,260 --> 00:41:31,040
- That mean you're on
to the next clinic?
939
00:41:31,050 --> 00:41:33,130
- I leave tomorrow morning.
940
00:41:55,170 --> 00:41:57,220
- I'll only stay a second.
941
00:42:00,190 --> 00:42:02,200
How're you feeling?
942
00:42:02,210 --> 00:42:04,130
- I trusted you.
943
00:42:04,140 --> 00:42:07,100
I trusted you with everything,
and you were lying.
944
00:42:07,110 --> 00:42:09,150
- Rebecca, I wasn't lying.
945
00:42:10,280 --> 00:42:13,070
Not about understanding
what you're going through.
946
00:42:13,080 --> 00:42:15,110
You have to believe that.
947
00:42:16,170 --> 00:42:18,000
- I lost my baby.
948
00:42:20,050 --> 00:42:21,000
- I know.
949
00:42:24,080 --> 00:42:27,130
- It's horrible to be
pregnant and have to decide.
950
00:42:27,140 --> 00:42:28,280
But at least it was up to me,
951
00:42:28,290 --> 00:42:32,150
and Mark took my choice
away, and that's not fair.
952
00:42:32,160 --> 00:42:34,140
- None of this is fair.
953
00:42:36,150 --> 00:42:40,170
- Wasn't this hard for
you when you got pregnant?
954
00:42:42,230 --> 00:42:44,010
- I've been thinking
a lot about that,
955
00:42:44,020 --> 00:42:48,150
about when I finally had
to make the decision.
956
00:42:48,160 --> 00:42:51,080
- Do you regret the abortion?
957
00:42:51,090 --> 00:42:52,120
- I regret...
958
00:42:53,160 --> 00:42:54,290
getting pregnant.
959
00:42:57,210 --> 00:43:01,210
And boy, do I regret not
sharing it with my mom.
960
00:43:02,270 --> 00:43:04,190
But I can't say that
I did the wrong thing,
961
00:43:04,200 --> 00:43:06,210
you know, I can't
962
00:43:06,220 --> 00:43:07,160
say that.
963
00:43:08,190 --> 00:43:11,020
Because I love my life.
964
00:43:11,030 --> 00:43:13,280
I'm happy.
965
00:43:14,030 --> 00:43:18,190
And I'm really proud of what
I've been able to accomplish.
966
00:43:18,200 --> 00:43:21,160
- I guess when you get pregnant,
967
00:43:21,170 --> 00:43:25,220
you're never the same again,
no matter what you decide.
968
00:43:26,260 --> 00:43:29,130
- No, I don't think you can be.
969
00:43:32,080 --> 00:43:36,130
(toy guns whirring,
baby toy clanking)
970
00:43:38,150 --> 00:43:40,280
- (Mumbling)
971
00:43:42,250 --> 00:43:45,080
- Hey, you know, your
Nana spoils you a lot.
972
00:43:45,090 --> 00:43:46,280
- That's what Mom said.
973
00:43:46,290 --> 00:43:49,180
Dad, look what
happened to my glasses.
974
00:43:49,190 --> 00:43:50,280
- How'd you do that?
- [Rosa] I'm so glad
975
00:43:50,290 --> 00:43:52,060
to be home, honey!
976
00:43:52,070 --> 00:43:54,280
Mom, God love her, was
getting on my nerves.
977
00:43:54,290 --> 00:43:57,290
So anything happen
while I was gone?
978
00:43:59,020 --> 00:44:00,190
- No, it's been pretty
quiet, actually.
979
00:44:00,200 --> 00:44:01,230
(can falls)
- [Rosa] Ah, hell.
980
00:44:01,240 --> 00:44:03,180
Half the pesto's in the sink.
981
00:44:03,190 --> 00:44:05,190
Could you get the kids
to the table, honey?
982
00:44:05,200 --> 00:44:07,060
My hands are full!
983
00:44:10,270 --> 00:44:14,020
(slow, wistful piano)
984
00:44:21,260 --> 00:44:24,210
(papers rustling)
985
00:44:27,030 --> 00:44:29,030
(sighs)
986
00:44:33,230 --> 00:44:36,030
(dial tone)
987
00:44:56,230 --> 00:44:57,180
- Hi, Mom?
988
00:44:58,210 --> 00:45:00,020
Hi, how are you?
989
00:45:01,280 --> 00:45:02,230
I'm fine.
990
00:45:06,090 --> 00:45:08,030
Mom, I wanted to tell you
991
00:45:08,040 --> 00:45:09,140
about something.
992
00:45:12,110 --> 00:45:14,080
It's something that happened
993
00:45:14,090 --> 00:45:15,190
a long time ago.
994
00:45:25,070 --> 00:45:27,250
(mellow music)
995
00:45:35,200 --> 00:45:39,250
(energetic, upbeat
instrumentals)
996
00:45:53,120 --> 00:45:55,100
Jump
997
00:45:58,070 --> 00:46:00,050
Jump
998
00:46:21,050 --> 00:46:23,020
Jump
999
00:46:25,090 --> 00:46:27,250
(grand music)
69625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.