Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,600
Tashiro, stai filmando?
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,380
Ah, sì, sto filmando.
3
00:00:07,380 --> 00:00:09,080
Lasciate che vi mostri una cosa.
4
00:00:10,780 --> 00:00:14,730
Qualche tempo fa ci è stato
mandato questo video.
5
00:00:14,730 --> 00:00:15,080
Jin Kudo
Regista
Qualche tempo fa ci è stato
mandato questo video.
6
00:00:15,080 --> 00:00:15,220
Regista
Jin Kudo
7
00:00:15,220 --> 00:00:17,280
È stato girato da due ragazzi.
Regista
Jin Kudo
8
00:00:17,280 --> 00:00:18,000
Capisco.
Regista
Jin Kudo
9
00:00:18,000 --> 00:00:18,400
Regista
Jin Kudo
10
00:00:18,400 --> 00:00:19,700
Vediamolo.
Regista
Jin Kudo
11
00:00:19,700 --> 00:00:19,860
Vediamolo.
12
00:00:23,240 --> 00:00:28,210
Miho Ichikawa
Assistente
13
00:00:32,120 --> 00:00:42,690
Il video inviato
14
00:00:42,730 --> 00:00:42,760
Il video inviato
15
00:00:42,760 --> 00:00:42,790
Il video inviato
16
00:00:42,790 --> 00:00:42,830
Il video inviato
17
00:00:43,780 --> 00:00:44,340
Stai filmando?
18
00:00:44,340 --> 00:00:46,160
Sì, sì, sì.
19
00:00:46,160 --> 00:00:48,970
Eccola, sta ferma lì.
20
00:00:51,480 --> 00:00:53,500
Riprendila, riprendila.
21
00:00:54,610 --> 00:00:55,580
Riprendila.
22
00:01:04,140 --> 00:01:09,660
Perché mi state fissando?!
23
00:01:12,720 --> 00:01:15,110
Cosa sta facendo?
24
00:01:15,200 --> 00:01:20,060
Bastardi, smettete di fissarmi!
25
00:01:35,210 --> 00:01:35,880
Ci sta inseguendo?
26
00:01:35,880 --> 00:01:36,270
Eh?
27
00:01:36,270 --> 00:01:36,700
Ci sta inseguendo?
28
00:01:36,700 --> 00:01:37,660
Si sarà stancata.
29
00:01:38,710 --> 00:01:41,020
Male, male, male.
30
00:01:41,020 --> 00:01:43,020
La senti?!
31
00:01:43,300 --> 00:01:46,390
È tornata! Dietro di noi!
32
00:02:05,570 --> 00:02:06,860
Hai ripreso tutto?
33
00:02:06,860 --> 00:02:08,360
Sì.
34
00:02:10,460 --> 00:02:12,250
Ah, ce la siamo vista brutta.
35
00:02:12,250 --> 00:02:13,120
Ora siamo al sicuro.
36
00:02:14,560 --> 00:02:16,370
Dobbiamo andarcene da qui.
37
00:02:18,550 --> 00:02:19,960
Che paura.
38
00:02:32,100 --> 00:02:33,740
Allora, cosa ne pensi?
39
00:02:36,000 --> 00:02:38,020
Beh...
40
00:02:39,180 --> 00:02:40,060
Fammi pensare...
41
00:02:41,800 --> 00:02:42,880
Cosa c'era nel video?
42
00:02:45,120 --> 00:02:46,580
In generale...
43
00:02:46,710 --> 00:02:49,370
Lei indossa un impermeabile.
44
00:02:49,900 --> 00:02:52,260
Porta una mascherina, e ha capelli lunghi.
45
00:02:53,700 --> 00:02:56,690
Kuchisake-onna: "Donna dalla bocca squarciata"
Beh... Dev'essere la Kuchisake-onna.
46
00:02:57,360 --> 00:02:58,300
Kuchi
47
00:02:58,300 --> 00:02:59,030
sa
Kuchi
48
00:02:59,030 --> 00:03:00,060
ke-
sa
Kuchi
49
00:03:00,060 --> 00:03:04,700
onna
ke-
sa
Kuchi
50
00:03:06,480 --> 00:03:08,320
Quindi è la Kuchisake-onna
delle leggende metropolitane.
51
00:03:11,480 --> 00:03:15,040
Sembra identica e
incredibilmente veloce.
52
00:03:16,300 --> 00:03:18,720
Beh, sì... Immagino sia così.
53
00:03:19,400 --> 00:03:20,380
Comunque, questa donna...
54
00:03:21,040 --> 00:03:25,650
Penso che Kuchisake-onna
sia rinata nel nostro tempo.
55
00:03:31,340 --> 00:03:33,430
Kuchisake-onna.
56
00:03:33,430 --> 00:03:37,690
La più famosa leggenda urbana del Giappone.
57
00:03:40,960 --> 00:03:42,050
Indossa un impermeabile.
58
00:03:43,040 --> 00:03:44,370
Ha i capelli lunghi.
59
00:03:44,980 --> 00:03:46,160
Porta una mascherina.
60
00:03:46,820 --> 00:03:48,690
È alta.
61
00:03:48,690 --> 00:03:51,120
Chiede ai bambini che vanno a scuola,
62
00:03:51,840 --> 00:03:55,300
"Sono bella?"
63
00:03:56,780 --> 00:03:58,980
e mostra la bocca tagliata
che nasconde sotto la mascherina.
64
00:04:02,360 --> 00:04:06,220
Inoltre, si dice che possa
correre a una velocità incredibile.
65
00:04:08,950 --> 00:04:16,620
Questa leggenda, nata nel 1979,
terrorizza i bambini.
66
00:04:16,620 --> 00:04:20,480
È diventato un fenomeno sociale che ha spinto
i giovani scolari a tornare a casa in gruppo,
67
00:04:20,480 --> 00:04:22,880
e la polizia a controllare le strade.
68
00:04:25,940 --> 00:04:28,280
Bene, questa volta il mio obiettivo è...
69
00:04:28,280 --> 00:04:29,250
Sì?
70
00:04:29,250 --> 00:04:32,720
...catturare questa Kuchisake-onna.
71
00:04:33,990 --> 00:04:35,290
Maledizione
72
00:04:35,290 --> 00:04:36,060
Demone
Maledizione
73
00:04:36,060 --> 00:04:38,460
Suicidio
Demone
Maledizione
74
00:04:38,460 --> 00:04:39,000
Vere
Demone
Suicidio
75
00:04:39,000 --> 00:04:39,530
Leggende
Vere
Demone
Suicidio
76
00:04:39,530 --> 00:04:40,060
Suicidio
Vere
Leggende
77
00:04:40,060 --> 00:04:40,530
Urbane
Suicidio
Vere
Leggende
78
00:04:40,530 --> 00:04:42,400
Vere
Leggende
Urbane
79
00:04:42,400 --> 00:04:43,500
Leggende
Urbane
80
00:04:43,500 --> 00:04:44,000
Urbane
81
00:04:44,000 --> 00:04:44,400
È possibile catturare la Kuchisake-onna...?!
Urbane
82
00:04:44,400 --> 00:04:47,900
È possibile catturare la Kuchisake-onna...?!
83
00:04:48,000 --> 00:04:48,910
CHE PAURA!
Archivi misteriosi e spaventosi
84
00:04:50,240 --> 00:04:55,710
Operazione Cattura della Kuchisake-onna
Archivi misteriosi e spaventosi
CHE PAURA!
85
00:04:57,750 --> 00:05:03,950
Siamo andati immediatamente
dagli autori del video
86
00:05:06,240 --> 00:05:07,430
Ichikawa.
87
00:05:07,430 --> 00:05:08,360
Sì?
88
00:05:08,360 --> 00:05:09,040
Senti...
89
00:05:09,040 --> 00:05:09,290
Sì?
90
00:05:09,290 --> 00:05:09,620
Che ne pensi di questa donna?
Sì?
91
00:05:09,620 --> 00:05:11,040
Che ne pensi di questa donna?
92
00:05:11,140 --> 00:05:12,260
Beh...
93
00:05:13,180 --> 00:05:16,300
Penso che sia o una persona
con problemi mentali,
94
00:05:16,520 --> 00:05:22,100
o una che imita la Kuchisake-onna.
95
00:05:22,160 --> 00:05:24,100
No, no, no.
96
00:05:24,180 --> 00:05:26,500
Pensi che qualcuno possa
correre a quella velocità?
97
00:05:26,500 --> 00:05:29,610
No, è davvero molto veloce, ma...
98
00:05:30,480 --> 00:05:35,320
Ma forse un essere umano
può correre così veloce.
99
00:05:36,180 --> 00:05:40,120
E, a giudicare dalla velocità,
penso che sia un uomo.
100
00:05:41,220 --> 00:05:44,020
Dobbiamo fare un esperimento
per capire la sua velocità.
101
00:05:45,940 --> 00:05:49,820
Uhm... Non credo che normalmente un uomo
o una donna possa correre così.
102
00:05:51,740 --> 00:05:51,940
Kazushi Kitamura
Autore del video
Akira Yano
Autore del video
103
00:05:51,940 --> 00:05:54,770
Vivo qui vicino.
Kazushi Kitamura
Autore del video
Akira Yano
Autore del video
104
00:05:54,770 --> 00:05:58,310
E un giorno l'ho vista.
Kazushi Kitamura
Autore del video
Akira Yano
Autore del video
105
00:05:58,310 --> 00:05:59,740
Ho pensato che fosse
una donna molto strana.
Kazushi Kitamura
Autore del video
Akira Yano
Autore del video
106
00:05:59,740 --> 00:06:00,830
Ho pensato che fosse
una donna molto strana.
107
00:06:00,830 --> 00:06:06,760
Allora ne ho parlato con Kitamura,
e lui ne era molto interessato.
108
00:06:06,760 --> 00:06:11,300
Quel giorno siamo andati
a cercarla insieme.
109
00:06:12,800 --> 00:06:18,880
Salta immediatamente agli occhi,
perché sembra strana...
110
00:06:18,940 --> 00:06:21,280
Questo è il posto.
111
00:06:25,480 --> 00:06:26,380
È da qui che è arrivata?
112
00:06:26,380 --> 00:06:27,100
Sì.
113
00:06:27,100 --> 00:06:28,370
Mi pare di sì.
114
00:06:28,900 --> 00:06:30,370
E qui è dove stava in piedi?
115
00:06:30,370 --> 00:06:32,300
Proprio qui.
116
00:06:32,960 --> 00:06:36,780
Era così alta?
117
00:06:37,000 --> 00:06:39,300
È piuttosto alta.
118
00:06:39,780 --> 00:06:42,360
Sì, alta.
119
00:06:43,180 --> 00:06:45,580
Non è anche veloce?
120
00:06:45,580 --> 00:06:47,000
Sì, è veloce.
121
00:06:47,700 --> 00:06:48,880
Molto veloce.
122
00:06:48,880 --> 00:06:50,240
Capisco.
123
00:06:51,530 --> 00:06:54,700
Ichikawa, corri da quella parte,
così possiamo confrontare.
124
00:06:56,250 --> 00:06:58,870
Facciamo un esperimento.
125
00:06:58,870 --> 00:07:00,660
Andiamo lì.
126
00:07:06,570 --> 00:07:08,020
È qui che stavate?
127
00:07:08,020 --> 00:07:10,020
Sì, qui.
128
00:07:14,860 --> 00:07:16,460
L'angolo è lo stesso.
129
00:07:16,960 --> 00:07:18,050
Pronta?
130
00:07:18,820 --> 00:07:19,860
Partenza!
131
00:07:20,280 --> 00:07:21,060
Via!
132
00:07:25,100 --> 00:07:26,600
No, no, no.
133
00:07:36,180 --> 00:07:37,900
Grazie per la corsa.
134
00:07:40,710 --> 00:07:41,820
Vogliamo vedere?
135
00:07:43,920 --> 00:07:45,380
Da qui?
136
00:07:48,820 --> 00:07:49,560
Pronta?
137
00:07:50,720 --> 00:07:51,730
Partenza!
138
00:07:52,280 --> 00:07:52,900
Via!
139
00:07:56,740 --> 00:07:58,770
No, no, no.
140
00:08:00,380 --> 00:08:03,340
È molto lenta.
141
00:08:04,180 --> 00:08:05,820
Già.
142
00:08:06,320 --> 00:08:09,140
Ma io non corro bene.
143
00:08:11,380 --> 00:08:12,520
Allora corro io.
144
00:08:12,880 --> 00:08:16,660
Fatemi correre. A scuola facevo parte del club di atletica.
145
00:08:17,680 --> 00:08:19,220
Allora facciamo correre Kitamura.
146
00:08:19,220 --> 00:08:20,660
Ok, grazie.
147
00:08:28,840 --> 00:08:29,360
Sono pronto.
148
00:08:29,360 --> 00:08:31,000
Preparati!
149
00:08:31,560 --> 00:08:33,360
Pronto... via!
150
00:08:40,700 --> 00:08:42,800
Diamo un'occhiata?
151
00:08:46,290 --> 00:08:50,730
Puoi darle la telecamera per un confronto?
152
00:08:50,730 --> 00:08:52,000
Oh, giusto.
153
00:08:52,850 --> 00:08:54,750
Ecco.
154
00:08:56,140 --> 00:08:57,440
Grazie.
155
00:09:01,270 --> 00:09:03,530
Grosso modo, i video dovrebbero essere identici.
156
00:09:03,530 --> 00:09:04,940
Oh, capisco.
157
00:09:08,530 --> 00:09:10,040
Pronto... via!
158
00:09:10,040 --> 00:09:11,160
Sei pronta?
159
00:09:11,160 --> 00:09:11,990
Sì sì.
160
00:09:11,990 --> 00:09:14,480
Ok, iniziamo.
161
00:09:15,740 --> 00:09:16,640
Via!
162
00:09:18,010 --> 00:09:24,510
Test 1
163
00:09:24,900 --> 00:09:26,680
Pronto... via!
164
00:09:53,110 --> 00:09:54,090
Velocità completamente diverse.
165
00:09:54,090 --> 00:09:55,960
Completamente.
Velocità completamente diverse.
166
00:09:57,050 --> 00:09:59,370
Vediamo verso dove siete scappati.
167
00:09:59,370 --> 00:10:00,580
Ok.
168
00:10:01,940 --> 00:10:03,880
Quando lei ci ha inseguiti...
169
00:10:04,040 --> 00:10:07,260
ci siamo spaventati, quindi siamo
scappati da questa parte.
170
00:10:08,530 --> 00:10:11,240
Ci siamo fermati più o meno qui.
171
00:10:11,610 --> 00:10:14,700
Lei doveva comparire da quella parte, ma...
172
00:10:14,700 --> 00:10:16,450
Io tenevo la camera così,
173
00:10:16,840 --> 00:10:18,840
ma lei è uscita da questa parte.
174
00:10:20,140 --> 00:10:23,420
Allora mi sono girato così, ma lì non c'era nessuno.
175
00:10:23,860 --> 00:10:26,520
Allora ho tirato un sospiro di sollievo.
176
00:10:26,520 --> 00:10:31,130
Mi sono girato. E all'improvviso lei era lì.
177
00:10:31,640 --> 00:10:33,190
Lei era lì,
178
00:10:33,190 --> 00:10:37,930
ma all'improvviso è apparsa dal lato opposto.
179
00:10:37,930 --> 00:10:39,680
È fisicamente impossibile.
180
00:10:40,740 --> 00:10:43,100
La distanza è troppo grande.
181
00:10:43,450 --> 00:10:45,080
Quanta distanza ci sarà?
182
00:10:45,080 --> 00:10:46,540
Una distanza molto grande.
183
00:10:46,700 --> 00:10:47,760
Facciamo una camminata.
184
00:10:48,520 --> 00:10:52,580
Vado io avanti, voi seguitemi.
185
00:10:56,990 --> 00:11:01,570
È una lunga camminata.
186
00:11:17,780 --> 00:11:20,100
Siamo scappati qui con la telecamera.
187
00:11:22,360 --> 00:11:25,780
Qui è dove siamo scappati.
188
00:11:25,960 --> 00:11:28,230
Che uccelli rumorosi ci sono.
189
00:11:43,680 --> 00:11:44,540
Vedete questa via?
190
00:11:44,540 --> 00:11:45,120
Sì.
Vedete questa via?
191
00:11:45,120 --> 00:11:45,510
Sì.
192
00:11:51,340 --> 00:11:52,700
È la strada che ha dovuto percorrere.
193
00:11:52,700 --> 00:11:54,480
È una distanza molto lunga.
194
00:11:58,200 --> 00:12:04,710
Test 2
195
00:12:19,790 --> 00:12:23,020
Male, male, male.
196
00:12:30,800 --> 00:12:31,900
La donna ha coperto la distanza in
197
00:12:31,900 --> 00:12:36,740
14 secondi
La donna ha coperto la distanza in
198
00:12:36,900 --> 00:12:41,520
È per questo che penso che sia
impossibile muoversi veloce come lei.
199
00:12:44,140 --> 00:12:45,780
Un essere umano non è capace di farlo.
200
00:12:49,380 --> 00:12:50,180
Che ne pensi?
201
00:12:52,640 --> 00:12:53,640
Forse...
202
00:12:53,640 --> 00:12:57,060
Forse ha preso una scorciatoia
da qualche parte?
203
00:12:57,400 --> 00:12:59,860
Non ci sono altre strade.
204
00:13:01,460 --> 00:13:06,560
Supponiamo che avesse un complice,
205
00:13:06,560 --> 00:13:08,820
vestito esattamente come lei.
206
00:13:08,820 --> 00:13:10,930
Così vi avrebbero ingannato.
207
00:13:10,930 --> 00:13:12,700
Perché tutta questa cosa?
208
00:13:13,780 --> 00:13:16,080
Non lo so.
209
00:13:17,780 --> 00:13:19,630
Io penso che sia la stessa donna.
210
00:13:19,630 --> 00:13:20,780
Ho capito.
211
00:13:20,780 --> 00:13:22,620
Beh...
212
00:13:24,320 --> 00:13:31,530
Abbiamo iniziato a intervistare
i vicini riguardo questa donna
213
00:13:33,140 --> 00:13:36,920
Hai visto qualcuno che somigliava
a Kuchisake-onna nel vicinato?
214
00:13:36,920 --> 00:13:42,560
O hai sentito qualcosa al riguardo?
215
00:13:43,430 --> 00:13:46,600
Kuchisake-onna?
216
00:13:47,460 --> 00:13:51,940
Ho sentito la storia da qualcuno
che dice di averla vista...
217
00:13:51,940 --> 00:13:55,390
Non so quanto sia vero.
218
00:13:55,860 --> 00:13:58,820
Una donna con lunghi capelli,
o qualcosa del genere...
219
00:13:58,820 --> 00:14:04,740
Stava in un angolo buio
e mormorava qualcosa tra sé e sé.
220
00:14:05,380 --> 00:14:06,360
Ah...
221
00:14:06,360 --> 00:14:09,340
Ha detto che puzzava
in maniera disgustosa.
222
00:14:09,360 --> 00:14:10,210
Puzzava?
223
00:14:11,160 --> 00:14:18,940
Puzzava come un *******,
era impossibile avvicinarsi a lei.
224
00:14:19,420 --> 00:14:22,420
È tutto quello che mi ha detto.
225
00:14:23,660 --> 00:14:26,720
Ti ricordi quando l'hai vista?
226
00:14:26,800 --> 00:14:29,350
Era molto tardi.
227
00:14:29,760 --> 00:14:32,980
Pioveva a dirotto.
228
00:14:32,980 --> 00:14:35,380
E stavo camminando in una strada stretta.
229
00:14:36,000 --> 00:14:39,130
Ho guardato avanti e l'ho vista
attraverso l'ombrello.
230
00:14:39,130 --> 00:14:41,100
Era tutta bagnata.
231
00:14:41,520 --> 00:14:45,600
Una donna molto alta,
fradicia, era lì in piedi.
232
00:14:45,600 --> 00:14:50,610
In quel momento ho sentito che qualcosa non andava,
ma c'era solo una strada da percorrere.
233
00:14:50,610 --> 00:14:55,010
Poi mi ha chiesto da accendere.
234
00:14:55,010 --> 00:14:58,360
Lei era completamente fradicia.
235
00:14:59,340 --> 00:15:03,280
Mi sono spaventato, quindi mi sono
girato subito e sono scappato via.
236
00:15:04,860 --> 00:15:06,890
Non so cosa stesse facendo questa donna,
237
00:15:06,890 --> 00:15:13,860
ma ha scritto dei simboli strani
su dei pezzi di carta.
238
00:15:14,360 --> 00:15:18,230
E poi li ha incollati a uno a uno sul muro.
239
00:15:18,230 --> 00:15:18,600
La donna stava incollando della carta?
E poi li ha incollati a uno a uno sul muro.
240
00:15:18,600 --> 00:15:20,820
La donna stava incollando della carta?
241
00:15:20,820 --> 00:15:23,070
L'ho vista solo una volta.
242
00:15:23,820 --> 00:15:28,500
In qualche modo ha
incollato quei pezzi di carta.
243
00:15:29,000 --> 00:15:29,620
Capisco.
244
00:15:32,860 --> 00:15:36,860
Ma i vicini di solito tolgono subito
quei fogli di carta.
245
00:15:37,940 --> 00:15:38,870
Laggiù.
246
00:15:39,260 --> 00:15:44,720
Potrebbero esserci ancora dei
fogli di carta incollati da lei.
247
00:15:44,720 --> 00:15:45,930
Sì.
Davvero?
248
00:15:47,780 --> 00:15:49,450
Vi accompagno?
249
00:15:49,450 --> 00:15:51,740
Sì, grazie.
250
00:15:56,740 --> 00:15:59,590
Penso che siano qui.
251
00:16:05,580 --> 00:16:08,580
È difficile capire cosa ci sia scritto qui.
252
00:16:10,460 --> 00:16:12,460
"Un vero uomo nero".
253
00:16:12,940 --> 00:16:14,790
"La vita è felicità".
254
00:16:17,420 --> 00:16:20,830
"Tutti gli uomini sono spazzatura".
255
00:16:21,810 --> 00:16:24,020
Odia così tanto gli uomini?
256
00:16:25,780 --> 00:16:29,150
Sembra che siano stati scritti di recente.
257
00:16:29,230 --> 00:16:31,920
Potrebbero anche essere stati
scritti da una persona qualsiasi.
258
00:16:31,920 --> 00:16:33,200
Perché attaccarli?
259
00:16:34,220 --> 00:16:35,540
Come facciamo a trovarla?
260
00:16:36,240 --> 00:16:38,870
Non lo so...
261
00:16:39,080 --> 00:16:40,160
Scusa.
262
00:16:40,860 --> 00:16:46,640
Hai detto che puzzava come un *******?
263
00:16:46,870 --> 00:16:48,690
Mi faccia pensare.
264
00:16:48,690 --> 00:16:52,300
Era molto sporca.
265
00:16:52,900 --> 00:16:57,780
Non dava l'impressione di qualcuno
che avesse una casa.
266
00:16:58,980 --> 00:17:00,640
Capisco, grazie mille.
267
00:17:00,640 --> 00:17:01,920
Grazie.
268
00:17:04,600 --> 00:17:10,960
Era coperta di fango.
Andiamo al parco più vicino.
269
00:17:11,060 --> 00:17:15,960
È molto probabile che sia una *******.
270
00:17:18,450 --> 00:17:26,400
Abbiamo deciso che probabilmente la donna era una barbona, così ci siamo recati in uno degli angoli del parco più vicino
271
00:17:46,280 --> 00:17:47,600
Ha detto di sì.
272
00:17:52,040 --> 00:17:52,730
Salve.
273
00:17:52,730 --> 00:17:53,140
Grazie.
274
00:17:53,140 --> 00:17:53,400
Scusa per averti disturbato.
Grazie.
275
00:17:53,400 --> 00:17:56,060
Scusa per averti disturbato.
276
00:17:56,680 --> 00:18:00,230
Vorremmo chiederti una cosa.
277
00:18:00,420 --> 00:18:07,980
Conosci una donna con lunghi capelli,
molto alta? Spaventa le persone.
278
00:18:08,020 --> 00:18:11,350
Magari hai sentito qualcosa su di lei?
279
00:18:11,920 --> 00:18:12,720
Con una mascherina.
280
00:18:13,620 --> 00:18:14,600
Sì.
281
00:18:15,280 --> 00:18:16,240
Lunghi capelli.
282
00:18:16,780 --> 00:18:17,820
La conosco.
283
00:18:18,800 --> 00:18:19,260
Sul serio?
284
00:18:22,160 --> 00:18:24,000
D-Dicci di lei.
285
00:18:24,140 --> 00:18:25,580
Un piccolo regalo.
286
00:18:29,000 --> 00:18:30,960
Spero che sia abbastanza.
287
00:18:41,720 --> 00:18:42,680
La telecamera?
288
00:18:42,680 --> 00:18:43,270
Mettila via.
289
00:18:43,270 --> 00:18:43,920
Non mostreremo la tua faccia.
290
00:18:43,920 --> 00:18:45,110
No, mettila via.
Non mostreremo la tua faccia.
291
00:18:45,110 --> 00:18:46,100
Mi rifiuto.
292
00:18:50,340 --> 00:18:53,100
Kudo, fermati, per favore.
293
00:18:56,940 --> 00:18:59,480
Pezzo di m****, che stai facendo?
294
00:18:59,480 --> 00:19:01,950
Te ne vai e basta?
295
00:19:02,460 --> 00:19:04,220
Pensi che stia scherzando, bastardo?
296
00:19:04,220 --> 00:19:04,720
Stronzo.
297
00:19:06,190 --> 00:19:09,520
Va bene, amico, ascolta...
298
00:19:10,000 --> 00:19:14,140
Dicci quello che sai e
non ti succederà niente.
299
00:19:14,510 --> 00:19:20,120
Raccontaci solo della donna.
Non mostreremo la tua faccia.
300
00:19:28,410 --> 00:19:31,050
Questa donna stava qui?
301
00:19:34,190 --> 00:19:34,730
Adesso...
302
00:19:35,770 --> 00:19:37,080
Adesso se n'è andata.
303
00:19:37,080 --> 00:19:38,030
Ah sì?
304
00:19:38,030 --> 00:19:39,250
Quando è stata qui?
305
00:19:40,440 --> 00:19:41,360
Circa un mese fa.
306
00:19:42,650 --> 00:19:43,660
Un mese fa.
307
00:19:44,390 --> 00:19:45,360
Lei c'era.
308
00:19:46,220 --> 00:19:47,050
Bene.
309
00:19:47,710 --> 00:19:48,570
Quanto tempo è stata?
310
00:19:53,340 --> 00:19:55,450
Una settimana circa.
311
00:19:56,060 --> 00:19:57,200
Una settimana circa?
312
00:19:58,680 --> 00:20:02,000
Dove viveva?
313
00:20:09,130 --> 00:20:13,130
Laggiù, nelle scatole di cartone.
314
00:20:13,440 --> 00:20:15,070
Viveva nelle scatole di cartone?
315
00:20:15,070 --> 00:20:15,820
Esatto.
316
00:20:16,830 --> 00:20:25,810
Ha detto che c'era
una donna con capelli lunghi
e mascherina che viveva nel parco
317
00:20:26,880 --> 00:20:30,350
Non è accaduto niente di strano?
318
00:20:36,810 --> 00:20:39,390
Quella settimana...
319
00:20:40,790 --> 00:20:42,220
Tre persone sono scomparse.
320
00:20:42,220 --> 00:20:43,130
Scomparse?
321
00:20:43,130 --> 00:20:43,360
Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana...
Scomparse?
322
00:20:43,360 --> 00:20:44,630
Sì, tre persone.
Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana...
323
00:20:44,630 --> 00:20:46,200
Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana...
324
00:20:46,200 --> 00:20:51,040
Ma alcune volte i senzatetto cambiano posto, no?
Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana...
325
00:20:51,040 --> 00:20:51,630
Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana...
326
00:20:51,630 --> 00:20:53,400
Beh, in una settimana...
Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana...
327
00:20:53,400 --> 00:20:54,840
Beh, in una settimana...
328
00:20:55,200 --> 00:20:58,990
Tre persone...
329
00:21:00,430 --> 00:21:03,420
Inoltre hanno lasciato tutta la loro roba.
330
00:21:04,080 --> 00:21:05,180
Uno ha lasciato il suo gatto.
331
00:21:06,970 --> 00:21:09,690
È rimasto tutto qui.
332
00:21:12,200 --> 00:21:16,090
Guarda, è questa la donna che hai visto?
333
00:21:16,090 --> 00:21:17,150
Sì, è assolutamente lei.
334
00:21:17,180 --> 00:21:18,460
Oh, davvero?
335
00:21:18,860 --> 00:21:19,900
Allora non ci sono dubbi.
336
00:21:19,900 --> 00:21:21,050
Già.
337
00:21:22,630 --> 00:21:31,610
La donna che viveva nel parco e
la donna nel video sono la stessa persona
338
00:21:32,890 --> 00:21:35,900
Uno degli scomparsi...
339
00:21:41,000 --> 00:21:43,430
...è stato trovato morto in seguito.
340
00:21:45,640 --> 00:21:50,140
Stava cercando di fare quello che
state cercando di fare voi: intervistarla.
341
00:21:50,810 --> 00:21:51,990
Lei aveva un coltello.
342
00:21:54,840 --> 00:21:58,160
La donna si è avventata su di lui e lo ha tagliato.
343
00:21:58,530 --> 00:21:59,300
Con un coltello?
344
00:21:59,300 --> 00:21:59,790
Sì.
345
00:21:59,800 --> 00:22:00,720
Questa donna?
346
00:22:01,290 --> 00:22:02,330
Sì.
347
00:22:02,640 --> 00:22:02,880
un coltello?
La donna aveva
348
00:22:02,880 --> 00:22:04,350
È stato ferito gravemente?
un coltello?
La donna aveva
349
00:22:04,350 --> 00:22:05,500
un coltello?
La donna aveva
350
00:22:05,500 --> 00:22:07,340
La ferita era poco profonda.
un coltello?
La donna aveva
351
00:22:07,340 --> 00:22:09,230
un coltello?
La donna aveva
352
00:22:09,230 --> 00:22:10,280
E poi?
un coltello?
La donna aveva
353
00:22:10,280 --> 00:22:11,580
un coltello?
La donna aveva
354
00:22:11,950 --> 00:22:19,470
Dopodiché lui è scappato via.
355
00:22:19,820 --> 00:22:21,640
Si è messa a inseguirlo?
356
00:22:22,220 --> 00:22:22,830
Sì.
357
00:22:25,740 --> 00:22:27,030
La donna correva veloce?
358
00:22:27,640 --> 00:22:28,590
Incredibilmente veloce.
359
00:22:30,330 --> 00:22:33,870
Ha detto
360
00:22:33,870 --> 00:22:41,310
che la donna correva a una velocità incredibile
Ha detto
361
00:22:42,340 --> 00:22:45,320
Cos'è successo in seguito a lui?
362
00:22:52,350 --> 00:22:52,940
Si è ucciso.
363
00:22:53,130 --> 00:22:53,320
Eh?
364
00:22:53,320 --> 00:22:53,660
Suicidio.
365
00:22:53,660 --> 00:22:54,170
Suicidio
Suicidio.
366
00:22:54,170 --> 00:22:54,680
Suicidio?
Suicidio
367
00:22:54,680 --> 00:22:55,310
Sì.
Suicidio
368
00:22:55,310 --> 00:22:56,280
Suicidio
369
00:22:56,280 --> 00:22:57,880
L'uomo che è stato tagliato?
Suicidio
370
00:22:57,880 --> 00:22:58,730
Si è ucciso, sì.
Suicidio
371
00:22:58,730 --> 00:23:02,460
Suicidio
372
00:23:02,830 --> 00:23:10,810
Il senzatetto che si è scontrato
con la donna si è suicidato
373
00:23:13,550 --> 00:23:14,760
C'è un albero laggiù.
374
00:23:16,720 --> 00:23:20,170
Si è impiccato lì.
375
00:23:20,720 --> 00:23:21,980
È stato trovato di mattina.
376
00:23:23,450 --> 00:23:29,260
È stato terribile.
377
00:23:35,720 --> 00:23:37,200
Dove hai preso questo?
378
00:23:39,740 --> 00:23:40,700
Mi è stato dato.
379
00:23:41,130 --> 00:23:42,010
Chi te l'ha dato?
380
00:23:44,620 --> 00:23:45,340
Quella donna.
381
00:23:46,240 --> 00:23:47,720
È fatto coi suoi capelli...
382
00:23:48,650 --> 00:23:49,590
Di chi?
383
00:23:51,310 --> 00:23:51,960
Suoi...
384
00:23:53,040 --> 00:23:54,570
Posso fare una foto?
385
00:23:55,950 --> 00:24:04,890
Un amuleto fatto di capelli intrecciati
gli è stato dato dalla donna
386
00:24:06,570 --> 00:24:08,160
Che cos'è?
387
00:24:09,260 --> 00:24:10,310
Un amuleto.
388
00:24:11,060 --> 00:24:12,240
Un amuleto protettivo.
389
00:24:12,730 --> 00:24:16,300
Li ha dati a tutti.
390
00:24:16,840 --> 00:24:19,230
Non c'è persona qui senza questo amuleto.
391
00:24:21,440 --> 00:24:24,590
Perché dovreste aver bisogno di un amuleto
da parte di una donna strana?
392
00:24:24,650 --> 00:24:29,480
Ha detto che sarebbero accadute cose terribili,
se non l'avessimo preso.
393
00:24:31,360 --> 00:24:34,120
Per questo l'ho preso.
394
00:24:38,270 --> 00:24:41,290
Ha qualcosa a che fare
con l'uomo che si è ucciso?
395
00:24:41,790 --> 00:24:42,590
Non lo so.
396
00:24:44,660 --> 00:24:45,090
Non fotografare la faccia.
397
00:24:45,090 --> 00:24:45,680
Sì, tranquillo.
Non fotografare la faccia.
398
00:24:45,680 --> 00:24:46,470
Sì, tranquillo.
399
00:24:47,150 --> 00:24:49,070
Faccio una foto.
400
00:24:49,100 --> 00:24:49,660
Fatta.
401
00:24:49,660 --> 00:24:50,470
Grazie mille.
402
00:24:50,470 --> 00:24:51,640
Scusaci e grazie.
403
00:24:52,250 --> 00:24:55,390
Per favore, prendi anche questi.
404
00:24:58,330 --> 00:24:59,980
Grazie mille.
405
00:24:59,980 --> 00:25:01,160
Arrivederci.
406
00:25:19,120 --> 00:25:19,970
Pronto?
407
00:25:20,810 --> 00:25:21,680
Chiedo scusa.
408
00:25:23,130 --> 00:25:24,960
Hai trovato dei nuovi fogli?
409
00:25:25,420 --> 00:25:26,420
Ho capito.
410
00:25:27,880 --> 00:25:28,600
Sì, sì.
411
00:25:29,200 --> 00:25:30,530
Da qualche parte qui intorno?
412
00:25:31,150 --> 00:25:34,750
Ok. Arriviamo subito.
413
00:25:36,040 --> 00:25:38,080
Laggiù, i fogli bianchi.
414
00:25:38,080 --> 00:25:40,760
Sì, li vedo.
415
00:25:44,050 --> 00:25:45,500
Eccoli.
416
00:25:48,810 --> 00:25:52,000
Ce ne sono molti di più.
417
00:25:53,240 --> 00:25:54,320
Chiaramente di più.
418
00:25:56,270 --> 00:26:03,750
Secondo loro, il numero di fogli di carta
era aumentato da quando ci avevano chiamato
419
00:26:04,570 --> 00:26:05,500
È inquietante.
420
00:26:07,370 --> 00:26:10,170
Vediamo cosa abbiamo qui.
421
00:26:10,200 --> 00:26:14,300
Qualche kanji, alcuni dei
quali incomprensibili.
422
00:26:14,510 --> 00:26:17,920
Non si riesce a capire il significato,
ma ha un aspetto inquietante.
423
00:26:22,250 --> 00:26:23,660
Esatto.
424
00:26:23,660 --> 00:26:24,700
Do un'occhiata in giro.
425
00:26:24,700 --> 00:26:25,660
Ok.
426
00:26:27,000 --> 00:26:28,030
Fa paura.
427
00:26:28,030 --> 00:26:29,260
Di qua di qua di qua!
428
00:26:29,260 --> 00:26:30,640
È qui! È qui!
429
00:27:04,640 --> 00:27:06,650
L'abbiamo persa.
430
00:27:14,280 --> 00:27:15,320
Pensi...
431
00:27:15,780 --> 00:27:17,630
che fosse lei, stamattina?
432
00:27:17,930 --> 00:27:20,110
Forse.
433
00:27:22,750 --> 00:27:25,900
A proposito di quei fogli...
434
00:27:27,210 --> 00:27:32,960
Comunque... Il punto non è affatto...
Non è chiaro...
435
00:27:35,100 --> 00:27:40,910
Ma sembrano parole
che maledicono gli uomini.
436
00:27:44,650 --> 00:27:47,180
Sembra che questa donna
odi veramente gli uomini.
437
00:27:53,930 --> 00:27:55,350
Questo.
438
00:27:55,520 --> 00:27:59,060
Questa cosa che indossa l'uomo,
che ricorda un amuleto,
439
00:28:00,680 --> 00:28:05,980
penso che possa essere
qualche sorta di oggetto magico.
440
00:28:06,030 --> 00:28:07,200
Uhm, magico?
441
00:28:07,200 --> 00:28:07,990
Sì.
442
00:28:07,990 --> 00:28:09,100
Capisco.
443
00:28:09,480 --> 00:28:11,400
Mostriamolo a uno specialista.
444
00:28:11,770 --> 00:28:13,390
Va bene.
445
00:28:16,610 --> 00:28:23,590
Due giorni dopo
siamo riusciti a metterci in contatto
con un folclorista che vive nel Kansai
446
00:28:24,690 --> 00:28:26,760
Salve, professor Minamiyama, grazie per
aver accettato di parlare con noi.
447
00:28:26,760 --> 00:28:29,580
Hirotaka Minamiyama
Folclorista
Salve, professor Minamiyama, grazie per
aver accettato di parlare con noi.
448
00:28:29,580 --> 00:28:30,090
Folclorista
Hirotaka Minamiyama
449
00:28:30,090 --> 00:28:31,540
Iniziamo.
Folclorista
Hirotaka Minamiyama
450
00:28:31,540 --> 00:28:32,140
Folclorista
Hirotaka Minamiyama
451
00:28:32,140 --> 00:28:33,130
Come le ho scritto nella lettera,
vorremmo un suo consulto sugli amuleti.
Folclorista
Hirotaka Minamiyama
452
00:28:33,130 --> 00:28:42,680
Come le ho scritto nella lettera,
vorremmo un suo consulto sugli amuleti.
453
00:28:42,780 --> 00:28:50,120
Potrebbe guardare le foto e vedere
se ci può dire qualcosa?
454
00:28:50,120 --> 00:28:53,900
La nostra attenzione è stata attirata soprattutto...
455
00:28:53,900 --> 00:28:59,770
dall'oggetto che sembra fatto di capelli neri.
456
00:29:00,360 --> 00:29:02,620
Magari ha una qualche storia?
457
00:29:04,970 --> 00:29:07,180
Digli della foto dell'amuleto.
458
00:29:08,090 --> 00:29:17,230
Ah, per favore, guardi la foto
che sta nell'ultima lettera.
459
00:29:17,230 --> 00:29:18,250
Oh, l'altra lettera?
460
00:29:18,250 --> 00:29:19,770
Sì, l'ultima.
461
00:29:20,640 --> 00:29:21,860
Un attimo...
462
00:29:21,860 --> 00:29:23,170
L'ha trovata?
463
00:29:23,170 --> 00:29:28,070
Sì, sì, l'ho trovata.
464
00:29:28,680 --> 00:29:34,730
Sì, riconosco quell'oggetto.
465
00:29:34,810 --> 00:29:35,640
Davvero?
466
00:29:36,830 --> 00:29:41,370
A dire la verità, non ne so molto.
467
00:29:41,400 --> 00:29:48,540
Si tratta di un oggetto magico
utilizzato dalla scuola di magia ******.
468
00:29:49,200 --> 00:30:01,720
Strumenti del genere sono estremamente rari,
quindi so a chi potrebbe appartenere.
469
00:30:02,780 --> 00:30:12,920
A proposito, è tessuto.
470
00:30:13,640 --> 00:30:22,620
Si capisce subito chi è l'autore.
471
00:30:23,390 --> 00:30:39,050
Questo tipo di tessitura non può
essere ripetuta così.
472
00:30:39,130 --> 00:30:48,700
Quindi è sicuramente di una famiglia che
appartiene a una certa scuola di magia.
473
00:30:49,710 --> 00:30:50,940
Così stanno le cose.
474
00:30:52,520 --> 00:30:57,690
Poiché si tratta di uno strumento,
per quale scopo viene utilizzato?
475
00:30:59,100 --> 00:31:04,810
In poche parole, per evocare
demoni dall'altro mondo.
476
00:31:05,020 --> 00:31:12,480
Questo è lo scopo per il
quale viene prodotto.
477
00:31:14,510 --> 00:31:20,400
Potrebbe darmi i contatti di
questa scuola di magia?
478
00:31:21,270 --> 00:31:23,520
Va bene, ve li mando subito.
479
00:31:24,200 --> 00:31:24,970
Prego.
Grazie mille.
480
00:31:26,000 --> 00:31:35,210
Per scoprire
l'identità della donna, siamo
andati dall'erede della scuola di magia
481
00:32:13,960 --> 00:32:16,000
A quanto pare è da questa parte.
482
00:32:45,130 --> 00:32:49,800
Salve! Sono Ichikawa,
l'ho chiamata prima.
483
00:32:51,200 --> 00:32:52,830
C'è qualcuno in casa?
484
00:33:02,300 --> 00:33:03,970
Salve.
485
00:33:05,330 --> 00:33:06,140
Inui
Erede della
scuola di magia ****
486
00:33:06,140 --> 00:33:09,000
Sono il regista Kudo. Piacere di conoscerla.
Inui
Erede della
scuola di magia ****
487
00:33:09,000 --> 00:33:09,100
Inui
Erede della
scuola di magia ****
488
00:33:09,100 --> 00:33:10,310
Io sono l'assistente, Ichikawa.
Inui
Erede della
scuola di magia ****
489
00:33:10,310 --> 00:33:11,790
Io sono l'assistente, Ichikawa.
490
00:33:14,870 --> 00:33:17,820
Io sono il cameraman, Tashiro.
491
00:33:19,300 --> 00:33:21,940
Ah, con permesso.
492
00:33:33,880 --> 00:33:48,490
Ad ogni modo, può dirmi se qualcun altro, oltre a lei,
ha ereditato la magia della scuola ***** o può usarla?
493
00:33:50,040 --> 00:33:51,260
Beh...
494
00:33:52,320 --> 00:33:57,310
È molto probabile che ci siano altri
utilizzatori di questa magia.
495
00:33:59,340 --> 00:34:02,700
Mia madre è morta
qualche giorno fa...
496
00:34:04,600 --> 00:34:07,470
Quindi adesso sono l'unica adepta.
497
00:34:09,070 --> 00:34:19,960
Non si può dire per me,
ma è una situazione triste.
498
00:34:22,380 --> 00:34:34,460
Vorrei che guardasse questa foto.
Riconosce questa donna?
499
00:34:37,200 --> 00:34:39,630
No, non so chi sia.
500
00:34:42,460 --> 00:34:45,390
Per favore, guardi attentamente.
501
00:34:47,150 --> 00:34:52,540
Siamo sicuri che questa donna
sia connessa alla sua scuola di magia.
502
00:34:53,120 --> 00:34:57,930
Potrebbe aver causato
la morte di alcune persone.
503
00:35:03,280 --> 00:35:07,390
Ti è accaduto qualcosa di brutto nell'infanzia.
504
00:35:11,470 --> 00:35:13,180
Non riguarda me.
505
00:35:14,240 --> 00:35:16,160
Ci dica di questa donna.
506
00:35:18,360 --> 00:35:19,480
Ve l'ho detto, non so niente.
507
00:35:23,850 --> 00:35:25,630
Dov'è Misako Taki?
508
00:35:27,710 --> 00:35:32,710
Misako Taki
509
00:35:32,710 --> 00:35:41,760
donna chiamata
In questo villaggio viveva una
Misako Taki
510
00:35:44,970 --> 00:35:51,160
Mi scusi la maleducazione, ma suo fratello minore è morto in circostanze misteriose.
511
00:35:52,890 --> 00:35:58,910
È solo una voce, ma lui aveva una
connessione con Misako Taki, che è scomparsa.
512
00:35:58,960 --> 00:36:03,180
Ma prima di questo,
lei lo ha maledetto e ucciso.
513
00:36:04,820 --> 00:36:06,340
Chi l'ha detto?
514
00:36:07,580 --> 00:36:08,670
Eh?!
515
00:36:09,630 --> 00:36:12,650
Datemi il nome!
516
00:36:13,220 --> 00:36:19,560
Nel villaggio si dice che Misako Taki, la strega locale,
517
00:36:19,560 --> 00:36:26,200
abbia maledetto e ucciso il suo amante,
Nel villaggio si dice che Misako Taki, la strega locale,
518
00:36:26,200 --> 00:36:35,110
il fratello minore di Inui
abbia maledetto e ucciso il suo amante,
Nel villaggio si dice che Misako Taki, la strega locale,
519
00:36:37,960 --> 00:36:38,750
Datemi il nome!
520
00:36:40,180 --> 00:36:42,360
Non lo conosco.
521
00:36:42,400 --> 00:36:46,160
Noi siamo la famiglia principale!
La famiglia principale! Capito?!
522
00:36:49,100 --> 00:36:54,480
Una strega così insignificante non avrebbe
potuto maledirlo e ucciderlo!
523
00:36:55,080 --> 00:36:56,910
In alcun modo!
524
00:36:58,920 --> 00:36:59,680
Comunque...
525
00:37:00,570 --> 00:37:01,240
Cosa?
526
00:37:02,590 --> 00:37:05,820
Può raccontarci qualcosa di quella
strega insignificante di Misako Taki?
527
00:37:06,760 --> 00:37:07,280
Perché?
528
00:37:07,280 --> 00:37:10,730
Non è mai più tornata?
529
00:37:26,440 --> 00:37:29,200
Mio fratello incominciò a vedere demoni.
530
00:37:31,770 --> 00:37:36,930
Era legato dal destino
a questa donna.
531
00:37:37,460 --> 00:37:40,010
Mio fratello non ha fatto altro
che creare problemi.
532
00:37:41,740 --> 00:37:43,050
Tuttavia...
533
00:37:45,200 --> 00:37:46,710
io ho maledetto quella donna.
534
00:37:47,420 --> 00:37:52,010
Dopodiché, lei ha lasciato il villaggio.
535
00:37:54,240 --> 00:37:56,250
E poi suo fratello è morto?
536
00:37:56,360 --> 00:38:00,460
Beh, sì. Era questo il suo destino.
537
00:38:00,960 --> 00:38:03,120
Quindi era lei nella foto?
538
00:38:05,200 --> 00:38:07,980
Indossa una mascherina,
è difficile da dire.
539
00:38:09,240 --> 00:38:12,220
C'è una possibilità che sia lei.
540
00:38:13,450 --> 00:38:19,940
Potrebbe dirmi qualcosa di questo?
541
00:38:24,510 --> 00:38:25,260
Lo riconosce.
542
00:38:27,760 --> 00:38:28,670
È una cosa pericolosa.
543
00:38:29,560 --> 00:38:32,380
Appartiene alla sua scuola?
544
00:38:33,260 --> 00:38:34,080
Sì.
545
00:38:34,510 --> 00:38:35,310
Capisco.
546
00:38:38,320 --> 00:38:39,310
Chi lo indossa morirà.
547
00:38:40,040 --> 00:38:40,710
Cosa?!
548
00:38:41,210 --> 00:38:41,980
Morirà.
549
00:38:43,180 --> 00:38:44,250
Perché?
550
00:38:45,260 --> 00:38:46,800
Chiunque utilizzi questo strumento morirà.
551
00:38:49,470 --> 00:38:52,480
È possibile sbarazzarsene?
552
00:38:52,510 --> 00:38:53,210
No.
553
00:38:54,350 --> 00:38:55,230
E cosa si può fare?
554
00:38:55,920 --> 00:39:02,330
Questa cosa non può nemmeno essere mostrata
alla gente comune. Ucciderebbe comunque.
555
00:39:11,050 --> 00:39:16,430
Signora Inui, potrebbe utilizzare i suoi
poteri per trovare questa donna?
556
00:39:21,960 --> 00:39:25,120
Non so se sia sufficiente come compenso.
557
00:39:28,860 --> 00:39:30,360
Che ne pensa di questa somma?
558
00:39:34,420 --> 00:39:41,400
Abbiamo chiesto di
rintracciare Misako Taki
559
00:40:45,390 --> 00:40:46,510
Tutto bene?
560
00:40:47,400 --> 00:40:48,510
Che cos'ha?
561
00:40:50,880 --> 00:40:55,030
L-Lì!
562
00:40:59,340 --> 00:41:00,380
È scomparsa!
563
00:41:16,460 --> 00:41:18,620
L-Lì!
564
00:41:56,840 --> 00:42:01,640
Signora Inui, come sta? Tutto bene? Signora Inui?
565
00:42:02,440 --> 00:42:04,170
È andata! Non si trova da nessuna parte!
566
00:42:04,170 --> 00:42:06,170
Signora Inui!
Signora Inui, sta bene?
567
00:42:06,430 --> 00:42:08,220
Signora Inui, sta bene?
568
00:42:08,220 --> 00:42:11,250
Signora Inui?
569
00:42:11,250 --> 00:42:13,160
Signora Inui, tutto bene?
570
00:42:13,160 --> 00:42:14,180
Signora Inui!
571
00:42:14,180 --> 00:42:14,840
Sign...
572
00:42:15,200 --> 00:42:16,380
Tutto bene?
Signora Inui.
573
00:42:22,200 --> 00:42:23,160
Sta bene?
574
00:42:23,160 --> 00:42:27,410
Signora Inui, cos'ha visto? Mi dica cos'ha visto!
575
00:42:27,910 --> 00:42:30,550
Ha visto qualcosa, signora Inui!
Mi dica cos'ha visto!
576
00:42:31,150 --> 00:42:32,200
Mi dica dove si trova Misako!
577
00:42:34,560 --> 00:42:36,620
Signora Inui, sta bene?
578
00:42:38,460 --> 00:42:39,470
Questa donna...
579
00:42:40,510 --> 00:42:41,340
si trova...
580
00:42:42,220 --> 00:42:45,360
tra... questo e quello...
581
00:42:49,100 --> 00:42:50,480
"Tra questo e quello" dove?
582
00:42:52,530 --> 00:42:56,260
Questa donna... Con i demoni...
583
00:42:56,340 --> 00:42:57,160
Cosa?!
584
00:42:57,580 --> 00:42:58,800
L'ho vista!
585
00:43:00,370 --> 00:43:04,480
Sì. Mi dica dove! Dov'è?!
586
00:43:04,480 --> 00:43:04,780
Dov'è?!
587
00:43:04,780 --> 00:43:05,580
Smettila, Kudo!
Dov'è?!
588
00:43:05,580 --> 00:43:05,740
Smettila, Kudo!
589
00:43:05,740 --> 00:43:06,900
Sta' zitta!
590
00:43:06,900 --> 00:43:08,450
Dov'è?
591
00:43:08,860 --> 00:43:10,570
Dove la trovo?!
592
00:43:11,450 --> 00:43:12,360
Rispondi!
593
00:43:15,470 --> 00:43:17,050
Calmati, basta.
594
00:43:28,500 --> 00:43:30,880
NON TORNATE MAI PIÙ!
595
00:43:58,970 --> 00:44:01,020
Spero che stia bene.
596
00:44:01,020 --> 00:44:02,010
Andiamo.
597
00:44:07,150 --> 00:44:11,870
Prima... cos'ha detto Inui della tua infanzia?
598
00:44:13,960 --> 00:44:17,360
Ah, quand'ero piccolo...
599
00:44:18,270 --> 00:44:22,680
qualcuno ha ucciso i miei
genitori per strada.
600
00:44:23,710 --> 00:44:25,420
Il colpevole non è stato mai catturato.
601
00:44:26,360 --> 00:44:27,800
Non so chi li abbia uccisi.
602
00:44:27,920 --> 00:44:28,810
Ecco.
603
00:44:30,720 --> 00:44:34,190
Dobbiamo contattare quel senzatetto.
604
00:44:34,730 --> 00:44:35,800
Credi?
605
00:44:37,520 --> 00:44:40,390
Sì, è in pericolo.
606
00:44:48,040 --> 00:44:57,850
L'uomo con lo "Strumento Maledetto"
di Misako Taki è vivo?
607
00:45:02,410 --> 00:45:06,430
L'ultima volta che l'abbiamo visto era qui.
608
00:45:06,750 --> 00:45:08,430
Chiediamo in giro.
609
00:45:09,900 --> 00:45:12,190
A quell'uomo, per esempio.
610
00:45:16,090 --> 00:45:18,000
Scusami, buon pomeriggio.
611
00:45:18,960 --> 00:45:19,480
Salve.
612
00:45:19,630 --> 00:45:21,760
Scusi, vorremmo chiederle una cosa.
613
00:45:21,760 --> 00:45:31,130
Sa dov'è l'uomo che vive in quella
tenda laggiù vicino ai barili?
614
00:45:31,980 --> 00:45:32,760
È dove vivo io.
615
00:45:34,810 --> 00:45:35,850
Come?
616
00:45:35,920 --> 00:45:37,360
Stiamo cercando un uomo.
617
00:45:37,360 --> 00:45:38,040
Cosa?
618
00:45:38,040 --> 00:45:39,100
Stiamo cercando un uomo.
619
00:45:39,500 --> 00:45:40,780
Dov'è l'uomo che viveva qui?
620
00:45:40,810 --> 00:45:45,130
C'era un altro uomo che viveva qui.
621
00:45:45,600 --> 00:45:48,970
Ma quando sono arrivato, non c'era più.
622
00:45:48,970 --> 00:45:49,730
Non c'era più?
623
00:45:49,730 --> 00:45:50,920
Ah, ok.
624
00:45:50,920 --> 00:45:52,220
Chi siete?
625
00:45:52,250 --> 00:45:55,710
Siamo solo conoscenti.
626
00:45:57,130 --> 00:45:59,260
Qualche idea di dove
potrebbe essere andato?
627
00:46:00,080 --> 00:46:00,970
No, non lo so.
628
00:46:01,950 --> 00:46:02,910
Magari l'ha visto in giro?
629
00:46:03,770 --> 00:46:07,280
Ah, sì, l'ho visto ieri vicino alla stazione.
630
00:46:07,980 --> 00:46:08,830
Vicino alla stazione?
631
00:46:09,450 --> 00:46:10,040
Eh?
632
00:46:10,040 --> 00:46:11,380
Vicino alla stazione?
633
00:46:11,800 --> 00:46:12,630
Beh, sì.
634
00:46:12,630 --> 00:46:15,560
Uscite dall'altro lato del parco.
Probabilmente la troverete.
635
00:46:15,560 --> 00:46:17,050
Uscita est del parco?
636
00:46:17,760 --> 00:46:18,940
Est.
637
00:46:18,940 --> 00:46:20,200
Capito.
638
00:46:20,490 --> 00:46:22,040
C'è un altro parco vicino alla stazione.
639
00:46:22,450 --> 00:46:22,940
Un parco?
640
00:46:22,940 --> 00:46:23,760
Sì, un parco.
641
00:46:23,930 --> 00:46:26,700
Magari vive lì adesso?
642
00:46:28,730 --> 00:46:30,620
Boh, non lo so.
643
00:46:30,670 --> 00:46:32,170
Oh, capisco.
644
00:46:32,770 --> 00:46:33,770
Qualcos'altro?
645
00:46:33,770 --> 00:46:36,120
No, grazie.
646
00:46:42,600 --> 00:46:44,570
Abbiamo una pista.
647
00:46:49,040 --> 00:46:50,330
Non è qui.
648
00:46:50,960 --> 00:46:51,640
No, non è qui.
649
00:46:52,540 --> 00:46:55,960
Usciamo dall'uscita sud e ci
dirigiamo verso il parco.
650
00:46:56,060 --> 00:46:58,480
Forse lo troveremo lì.
651
00:46:59,870 --> 00:47:07,840
Ci siamo diretti verso un altro parco
per trovare l'uomo con lo "Strumento Maledetto"
652
00:47:12,990 --> 00:47:13,590
Eh?
653
00:47:15,580 --> 00:47:16,680
Oh, eccolo.
654
00:47:16,680 --> 00:47:17,710
Sì, è lui.
655
00:47:19,800 --> 00:47:21,070
Salve!
656
00:47:32,700 --> 00:47:33,610
Andiamo!
657
00:47:33,610 --> 00:47:34,340
Sì!
658
00:47:37,470 --> 00:47:39,850
Dobbiamo chiamare un'ambulanza!
659
00:47:45,740 --> 00:47:48,400
Pronto, sì, un uomo
è stato investito da una macchina.
660
00:48:49,690 --> 00:48:53,710
Allora, ultimamente sono
accadute molte cose strane.
661
00:48:53,710 --> 00:48:56,080
Per esempio, nel cuore della notte,
662
00:48:56,080 --> 00:48:57,600
o di mattina...
663
00:48:58,060 --> 00:49:00,970
qualcuno bussa alla porta.
664
00:49:04,400 --> 00:49:08,990
E quando chiediamo "Chi è?",
nessuno risponde.
665
00:49:09,580 --> 00:49:14,560
Da oggi, metteremo una
telecamera in questa stanza...
666
00:49:15,200 --> 00:49:16,090
E fuori...
667
00:49:18,280 --> 00:49:20,970
Nasconderemo un'altra telecamera fuori.
668
00:49:22,490 --> 00:49:25,310
A partire da stasera,
dalla mattina alla notte,
669
00:49:25,660 --> 00:49:28,030
le telecamere registreranno
tutto il tempo.
670
00:49:28,920 --> 00:49:34,280
Penso che starò qui per qualche giorno.
671
00:50:03,310 --> 00:50:04,110
È abbastanza presto...
672
00:50:15,630 --> 00:50:16,270
Chi è?
673
00:50:17,050 --> 00:50:18,680
Un pacco per lei.
674
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Un pacco.
675
00:50:22,430 --> 00:50:24,330
Un momento, prego.
676
00:50:53,890 --> 00:50:54,770
Sì?
677
00:51:07,450 --> 00:51:08,030
Chi è?
678
00:51:18,270 --> 00:51:19,310
Cosa vuole?
679
00:51:39,100 --> 00:51:39,920
Diamo un'occhiata.
680
00:51:50,250 --> 00:51:51,260
C'è nessuno?
681
00:51:51,260 --> 00:51:52,220
Nessuno.
682
00:51:52,610 --> 00:51:53,550
Sei sicuro?
683
00:51:53,550 --> 00:51:54,480
Non c'è nessuno.
684
00:52:01,790 --> 00:52:04,380
Apriamo.
685
00:52:07,940 --> 00:52:11,390
Ne sei sicuro? Va tutto bene?
686
00:52:50,880 --> 00:52:52,490
Controlliamo la telecamera.
687
00:53:35,450 --> 00:53:36,290
Sì?
688
00:53:48,540 --> 00:53:49,750
Chi è?
689
00:53:59,290 --> 00:54:00,330
Cosa vuole?
690
00:54:29,880 --> 00:54:31,640
È andata così.
691
00:54:38,920 --> 00:54:39,920
Penso che ritornerà.
692
00:54:41,070 --> 00:54:42,040
Infatti.
693
00:54:43,720 --> 00:54:47,720
Forse dovremmo chiamare la polizia.
694
00:54:48,600 --> 00:54:49,400
No.
695
00:54:49,400 --> 00:54:52,270
Per la polizia... aspettiamo un altro po'.
696
00:54:52,270 --> 00:54:54,970
La polizia renderebbe le cose difficili.
697
00:54:56,270 --> 00:54:58,240
Ragazzi... Ascoltate...
698
00:54:58,480 --> 00:55:00,270
Vorreste unirvi a noi?
699
00:55:00,590 --> 00:55:03,100
Che ne pensate?
700
00:55:04,280 --> 00:55:05,840
Va bene.
701
00:55:07,920 --> 00:55:14,900
Abbiamo organizzato una sorveglianza
per entrare in contatto con la donna
702
00:55:21,240 --> 00:55:26,310
Questa donna appare tra la
mezzanotte e le 4 del mattino.
703
00:55:26,310 --> 00:55:26,760
Sì.
704
00:55:26,760 --> 00:55:30,110
Ecco perché saremo in servizio
ogni giorno a quest'ora.
705
00:55:33,840 --> 00:55:35,020
E se si presentasse?
706
00:55:35,540 --> 00:55:36,500
Che intendi?
707
00:55:37,440 --> 00:55:40,880
Non hai detto cosa dovremmo
fare se si presentasse.
708
00:55:42,760 --> 00:55:44,350
Beh, qual è il nostro scopo?
709
00:55:46,700 --> 00:55:50,840
Questo. Catturare la Kuchisake-onna.
710
00:55:51,100 --> 00:55:54,330
Esatto. I primi al mondo,
i primi nella storia.
711
00:55:54,330 --> 00:55:56,430
I primi ad aver catturato una Kuchisake-onna.
712
00:55:57,160 --> 00:56:00,380
Che vendite! Immagina i nostri DVD
come venderebbero!
713
00:56:00,660 --> 00:56:02,660
Sarebbero molto richiesti.
714
00:56:03,870 --> 00:56:07,230
E se non accadesse niente?
715
00:56:10,600 --> 00:56:12,700
O se non si togliesse la mascherina?
716
00:56:13,260 --> 00:56:15,850
Tu riprendi. È tutto quello che devi fare.
717
00:56:16,410 --> 00:56:20,070
Tutto quello di cui abbiamo bisogno è la tua
telecamera e quella di Tashiro che filmino.
718
00:56:20,070 --> 00:56:21,200
Io farò il resto.
719
00:56:23,900 --> 00:56:25,860
Cos'hai intenzione di fare esattamente?
720
00:56:26,590 --> 00:56:29,350
Cosa? La inseguirò e l'acchiapperò.
721
00:56:29,350 --> 00:56:31,260
Come l'acchiappi?
722
00:56:31,720 --> 00:56:34,670
Se ci limitiamo a inseguirla con l'auto,
non la prenderemo.
723
00:56:35,820 --> 00:56:37,080
Con una rete?
724
00:56:37,080 --> 00:56:37,900
Cosa?
725
00:56:38,560 --> 00:56:42,500
Una rete? Che cosa sei,
un cazzo di ninja? Idiota.
726
00:56:42,500 --> 00:56:44,020
Non stiamo giocando!
727
00:56:44,020 --> 00:56:44,940
Scusa.
728
00:56:46,200 --> 00:56:49,230
Ci divertiremo dopo, ma adesso no.
729
00:56:49,230 --> 00:56:49,540
Ok.
730
00:56:49,540 --> 00:56:50,240
Chiaro?
731
00:56:50,240 --> 00:56:51,140
Sì, scusami.
732
00:57:01,570 --> 00:57:03,390
Sì, pronto, sono Yano.
733
00:57:04,820 --> 00:57:05,580
Sì.
734
00:57:06,410 --> 00:57:08,410
Niente di speciale.
735
00:57:08,890 --> 00:57:10,410
Siamo svegli e tutto tace.
736
00:57:11,190 --> 00:57:11,910
Sì.
737
00:57:12,540 --> 00:57:15,700
Non è accaduto niente, oggi.
738
00:57:16,100 --> 00:57:19,440
Magari oggi non arriva.
739
00:57:20,580 --> 00:57:21,740
Capito.
740
00:57:23,150 --> 00:57:28,440
Beh, noi saremo qui ogni giorno,
finché non si mostrerà. Conto su di voi.
741
00:57:57,500 --> 00:57:58,590
Che ore sono?
742
00:58:00,170 --> 00:58:01,120
Che ore sono?
743
00:58:03,460 --> 00:58:04,460
Le 7 e 30.
744
00:58:11,320 --> 00:58:12,800
Per quanto staremo qui?
745
00:58:13,300 --> 00:58:14,470
Finché non l'acchiapperemo.
746
00:58:19,600 --> 00:58:21,940
Appare tra la mezzanotte e le 4.
747
00:58:27,260 --> 00:58:28,730
Facciamo una pausa fino a stanotte.
748
00:58:32,880 --> 00:58:34,780
Solo un attimo, smetto di filmare.
749
00:58:34,780 --> 00:58:35,690
Ok.
750
00:58:37,500 --> 00:58:39,230
Fatto, fermato.
751
00:58:51,380 --> 00:58:57,350
Giorno dopo giorno, la sorveglianza continua
752
00:59:07,860 --> 00:59:09,530
È il sesto giorno...
753
00:59:11,610 --> 00:59:13,240
Lo so anch'io.
754
00:59:15,940 --> 00:59:18,010
È arrivato il momento.
755
00:59:22,520 --> 00:59:24,570
Forse oggi si mostrerà...
756
00:59:26,540 --> 00:59:30,320
Non siete soli, perché ho
pagato anche quei due.
757
00:59:33,000 --> 00:59:33,990
Sei di nuovo scontenta?
758
00:59:34,560 --> 00:59:36,410
Aspetteremo fino all'ultimo.
759
00:59:47,080 --> 00:59:47,400
Eccola!
760
00:59:47,400 --> 00:59:49,400
È lei? Sì, è lei!
761
00:59:50,150 --> 00:59:51,020
Non può essere...
762
00:59:51,400 --> 00:59:53,690
Sta arrivando, sta arrivando finalmente!
763
00:59:55,640 --> 00:59:56,410
L'avete registrata?
764
00:59:57,780 --> 01:00:01,950
Pronto? Kudo, una donna sta venendo da voi.
765
01:00:02,580 --> 01:00:04,900
Ricordatevi il copione che vi ho scritto.
766
01:00:05,340 --> 01:00:06,940
Conto su di voi.
767
01:00:07,790 --> 01:00:09,200
Riattacco.
768
01:00:09,720 --> 01:00:11,600
Ok. Capito.
769
01:00:39,620 --> 01:00:42,180
Misako, sei tu?
770
01:00:49,630 --> 01:00:51,630
Sei tu?
771
01:01:03,330 --> 01:01:05,340
Sei tu?
772
01:01:13,500 --> 01:01:14,570
Sì.
773
01:01:15,380 --> 01:01:16,300
Sono io.
774
01:01:16,860 --> 01:01:18,020
Sono Inui.
775
01:01:22,660 --> 01:01:28,600
Esci... fuori... di lì...
776
01:01:32,110 --> 01:01:35,950
Misako, cos'è successo al mio bambino?
777
01:01:51,690 --> 01:01:54,020
Eri incinta del mio bambino.
778
01:01:54,910 --> 01:01:57,050
Cosa gli è successo?
779
01:02:02,640 --> 01:02:12,610
Misako
scomparve quando era incinta
del fratello minore di Inui
780
01:02:29,240 --> 01:02:34,580
Fa male! Fa male! Fa tanto male!
781
01:03:01,570 --> 01:03:07,320
Ehi! Ehi! Cosa succede! Mi sentite?
782
01:03:07,700 --> 01:03:08,770
Che sta succedendo?
783
01:03:10,140 --> 01:03:11,340
Non va bene.
784
01:03:31,980 --> 01:03:33,580
Pronto, signor Kudo?
785
01:03:34,460 --> 01:03:35,300
Aiutateci!
786
01:03:36,260 --> 01:03:37,410
Kitamura...
787
01:03:39,160 --> 01:03:40,170
Resistete!
788
01:03:56,910 --> 01:03:58,350
Eccola, è fuori!
789
01:03:59,260 --> 01:04:01,310
Ha un coltello!
790
01:04:03,390 --> 01:04:04,280
Aspetta!
791
01:04:09,790 --> 01:04:11,290
L'hai messa sotto?
792
01:04:16,890 --> 01:04:17,420
Dov'è?
793
01:04:18,200 --> 01:04:19,200
Tashiro, dov'è?
794
01:04:19,940 --> 01:04:21,060
Sta scappando, sta scappando!
795
01:04:21,690 --> 01:04:23,160
È andata a destra!
796
01:05:04,720 --> 01:05:07,100
Indietro a destra! Indietro a destra!
797
01:05:07,800 --> 01:05:08,550
Dove?!
798
01:05:08,550 --> 01:05:09,870
Indietro, a destra!
799
01:05:15,700 --> 01:05:17,080
Credo sia scappata da questa parte.
800
01:05:20,400 --> 01:05:21,790
Maledetta donna!
801
01:05:23,900 --> 01:05:25,870
Guardatevi intorno!
802
01:05:27,690 --> 01:05:29,800
Allora? È lei? È lei?
803
01:05:29,800 --> 01:05:31,560
No. Non si vede da nessuna parte.
804
01:05:33,390 --> 01:05:34,490
Kudo, calmati.
805
01:05:37,180 --> 01:05:39,930
Dev'essere qui da qualche parte.
Ne sono sicuro!
806
01:05:40,840 --> 01:05:41,950
Ah, cazzo.
807
01:05:44,890 --> 01:05:45,790
Dove vai?
Che fai?
808
01:05:48,270 --> 01:05:49,900
Perché hai una mazza?
809
01:05:53,200 --> 01:05:53,870
Dove sei?
810
01:05:55,100 --> 01:05:55,710
Dove sei?
811
01:05:57,980 --> 01:05:58,800
Dov'è?
812
01:06:00,680 --> 01:06:01,480
Svelti.
813
01:06:02,590 --> 01:06:03,390
Fanculo!
814
01:06:07,220 --> 01:06:07,680
Cazzo!
815
01:06:09,620 --> 01:06:20,530
Dopo quanto accaduto,
la donna è scomparsa dalla zona
816
01:06:20,960 --> 01:06:28,870
E...
817
01:06:33,410 --> 01:06:43,450
Anche uno degli autori del video, Yano, è scomparso
818
01:06:53,210 --> 01:06:57,720
Non riesco a contattare Yano.
819
01:06:58,920 --> 01:07:02,350
Sono un po' preoccupato.
Ho una chiave di riserva.
820
01:07:03,360 --> 01:07:05,290
Entriamo.
821
01:07:14,720 --> 01:07:17,610
Che diavolo è quello?
822
01:07:21,470 --> 01:07:22,620
Tashiro, riprendi!
823
01:07:23,760 --> 01:07:24,940
Che cosa disgustosa.
824
01:07:24,940 --> 01:07:27,640
Il solo guardarla mi fa sentire a disagio.
825
01:07:28,360 --> 01:07:30,910
Chiaramente non è una cosa qualunque.
826
01:07:31,640 --> 01:07:35,000
Sembra l'amuleto di quell'uomo.
827
01:07:35,880 --> 01:07:39,100
Chissà perché lei l'ha lasciato qui.
828
01:07:40,730 --> 01:07:42,860
Sembrano diversi amuleti messi insieme.
829
01:07:42,880 --> 01:07:44,700
Come in quelle immagini.
830
01:07:45,080 --> 01:07:45,900
Così parrebbe.
831
01:07:46,400 --> 01:07:47,680
Lo prendo.
832
01:07:48,660 --> 01:07:50,160
Lo vuoi prendere?
833
01:07:59,200 --> 01:08:04,080
Sono sei amuleti.
834
01:08:10,140 --> 01:08:15,710
Si sfalda, lo prendo dal centro.
835
01:08:25,580 --> 01:08:26,230
Che schifo.
836
01:08:28,500 --> 01:08:30,600
Che stai borbottando?
837
01:08:43,210 --> 01:08:44,990
Tashiro, basta così, puoi smettere di filmare.
838
01:08:44,990 --> 01:08:45,660
Ok.
839
01:10:17,260 --> 01:10:22,700
Presentato da
FilmBrutti & Bowling Ball Fansubs
Traduzione: davidedantonio1
Revisione, cartelli: Vaz
57649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.