All language subtitles for [BBF-FilmBrutti] Senritsu Kaiki File Kowasugi! - 01 - Kuchisake-onna hokaku sakusen [WEB 1080p SUB ITA]-it-IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:05,600 Tashiro, stai filmando? 2 00:00:05,600 --> 00:00:07,380 Ah, sì, sto filmando. 3 00:00:07,380 --> 00:00:09,080 Lasciate che vi mostri una cosa. 4 00:00:10,780 --> 00:00:14,730 Qualche tempo fa ci è stato mandato questo video. 5 00:00:14,730 --> 00:00:15,080 Jin Kudo Regista Qualche tempo fa ci è stato mandato questo video. 6 00:00:15,080 --> 00:00:15,220 Regista Jin Kudo 7 00:00:15,220 --> 00:00:17,280 È stato girato da due ragazzi. Regista Jin Kudo 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,000 Capisco. Regista Jin Kudo 9 00:00:18,000 --> 00:00:18,400 Regista Jin Kudo 10 00:00:18,400 --> 00:00:19,700 Vediamolo. Regista Jin Kudo 11 00:00:19,700 --> 00:00:19,860 Vediamolo. 12 00:00:23,240 --> 00:00:28,210 Miho Ichikawa Assistente 13 00:00:32,120 --> 00:00:42,690 Il video inviato 14 00:00:42,730 --> 00:00:42,760 Il video inviato 15 00:00:42,760 --> 00:00:42,790 Il video inviato 16 00:00:42,790 --> 00:00:42,830 Il video inviato 17 00:00:43,780 --> 00:00:44,340 Stai filmando? 18 00:00:44,340 --> 00:00:46,160 Sì, sì, sì. 19 00:00:46,160 --> 00:00:48,970 Eccola, sta ferma lì. 20 00:00:51,480 --> 00:00:53,500 Riprendila, riprendila. 21 00:00:54,610 --> 00:00:55,580 Riprendila. 22 00:01:04,140 --> 00:01:09,660 Perché mi state fissando?! 23 00:01:12,720 --> 00:01:15,110 Cosa sta facendo? 24 00:01:15,200 --> 00:01:20,060 Bastardi, smettete di fissarmi! 25 00:01:35,210 --> 00:01:35,880 Ci sta inseguendo? 26 00:01:35,880 --> 00:01:36,270 Eh? 27 00:01:36,270 --> 00:01:36,700 Ci sta inseguendo? 28 00:01:36,700 --> 00:01:37,660 Si sarà stancata. 29 00:01:38,710 --> 00:01:41,020 Male, male, male. 30 00:01:41,020 --> 00:01:43,020 La senti?! 31 00:01:43,300 --> 00:01:46,390 È tornata! Dietro di noi! 32 00:02:05,570 --> 00:02:06,860 Hai ripreso tutto? 33 00:02:06,860 --> 00:02:08,360 Sì. 34 00:02:10,460 --> 00:02:12,250 Ah, ce la siamo vista brutta. 35 00:02:12,250 --> 00:02:13,120 Ora siamo al sicuro. 36 00:02:14,560 --> 00:02:16,370 Dobbiamo andarcene da qui. 37 00:02:18,550 --> 00:02:19,960 Che paura. 38 00:02:32,100 --> 00:02:33,740 Allora, cosa ne pensi? 39 00:02:36,000 --> 00:02:38,020 Beh... 40 00:02:39,180 --> 00:02:40,060 Fammi pensare... 41 00:02:41,800 --> 00:02:42,880 Cosa c'era nel video? 42 00:02:45,120 --> 00:02:46,580 In generale... 43 00:02:46,710 --> 00:02:49,370 Lei indossa un impermeabile. 44 00:02:49,900 --> 00:02:52,260 Porta una mascherina, e ha capelli lunghi. 45 00:02:53,700 --> 00:02:56,690 Kuchisake-onna: "Donna dalla bocca squarciata" Beh... Dev'essere la Kuchisake-onna. 46 00:02:57,360 --> 00:02:58,300 Kuchi 47 00:02:58,300 --> 00:02:59,030 sa Kuchi 48 00:02:59,030 --> 00:03:00,060 ke- sa Kuchi 49 00:03:00,060 --> 00:03:04,700 onna ke- sa Kuchi 50 00:03:06,480 --> 00:03:08,320 Quindi è la Kuchisake-onna delle leggende metropolitane. 51 00:03:11,480 --> 00:03:15,040 Sembra identica e incredibilmente veloce. 52 00:03:16,300 --> 00:03:18,720 Beh, sì... Immagino sia così. 53 00:03:19,400 --> 00:03:20,380 Comunque, questa donna... 54 00:03:21,040 --> 00:03:25,650 Penso che Kuchisake-onna sia rinata nel nostro tempo. 55 00:03:31,340 --> 00:03:33,430 Kuchisake-onna. 56 00:03:33,430 --> 00:03:37,690 La più famosa leggenda urbana del Giappone. 57 00:03:40,960 --> 00:03:42,050 Indossa un impermeabile. 58 00:03:43,040 --> 00:03:44,370 Ha i capelli lunghi. 59 00:03:44,980 --> 00:03:46,160 Porta una mascherina. 60 00:03:46,820 --> 00:03:48,690 È alta. 61 00:03:48,690 --> 00:03:51,120 Chiede ai bambini che vanno a scuola, 62 00:03:51,840 --> 00:03:55,300 "Sono bella?" 63 00:03:56,780 --> 00:03:58,980 e mostra la bocca tagliata che nasconde sotto la mascherina. 64 00:04:02,360 --> 00:04:06,220 Inoltre, si dice che possa correre a una velocità incredibile. 65 00:04:08,950 --> 00:04:16,620 Questa leggenda, nata nel 1979, terrorizza i bambini. 66 00:04:16,620 --> 00:04:20,480 È diventato un fenomeno sociale che ha spinto i giovani scolari a tornare a casa in gruppo, 67 00:04:20,480 --> 00:04:22,880 e la polizia a controllare le strade. 68 00:04:25,940 --> 00:04:28,280 Bene, questa volta il mio obiettivo è... 69 00:04:28,280 --> 00:04:29,250 Sì? 70 00:04:29,250 --> 00:04:32,720 ...catturare questa Kuchisake-onna. 71 00:04:33,990 --> 00:04:35,290 Maledizione 72 00:04:35,290 --> 00:04:36,060 Demone Maledizione 73 00:04:36,060 --> 00:04:38,460 Suicidio Demone Maledizione 74 00:04:38,460 --> 00:04:39,000 Vere Demone Suicidio 75 00:04:39,000 --> 00:04:39,530 Leggende Vere Demone Suicidio 76 00:04:39,530 --> 00:04:40,060 Suicidio Vere Leggende 77 00:04:40,060 --> 00:04:40,530 Urbane Suicidio Vere Leggende 78 00:04:40,530 --> 00:04:42,400 Vere Leggende Urbane 79 00:04:42,400 --> 00:04:43,500 Leggende Urbane 80 00:04:43,500 --> 00:04:44,000 Urbane 81 00:04:44,000 --> 00:04:44,400 È possibile catturare la Kuchisake-onna...?! Urbane 82 00:04:44,400 --> 00:04:47,900 È possibile catturare la Kuchisake-onna...?! 83 00:04:48,000 --> 00:04:48,910 CHE PAURA! Archivi misteriosi e spaventosi 84 00:04:50,240 --> 00:04:55,710 Operazione Cattura della Kuchisake-onna Archivi misteriosi e spaventosi CHE PAURA! 85 00:04:57,750 --> 00:05:03,950 Siamo andati immediatamente dagli autori del video 86 00:05:06,240 --> 00:05:07,430 Ichikawa. 87 00:05:07,430 --> 00:05:08,360 Sì? 88 00:05:08,360 --> 00:05:09,040 Senti... 89 00:05:09,040 --> 00:05:09,290 Sì? 90 00:05:09,290 --> 00:05:09,620 Che ne pensi di questa donna? Sì? 91 00:05:09,620 --> 00:05:11,040 Che ne pensi di questa donna? 92 00:05:11,140 --> 00:05:12,260 Beh... 93 00:05:13,180 --> 00:05:16,300 Penso che sia o una persona con problemi mentali, 94 00:05:16,520 --> 00:05:22,100 o una che imita la Kuchisake-onna. 95 00:05:22,160 --> 00:05:24,100 No, no, no. 96 00:05:24,180 --> 00:05:26,500 Pensi che qualcuno possa correre a quella velocità? 97 00:05:26,500 --> 00:05:29,610 No, è davvero molto veloce, ma... 98 00:05:30,480 --> 00:05:35,320 Ma forse un essere umano può correre così veloce. 99 00:05:36,180 --> 00:05:40,120 E, a giudicare dalla velocità, penso che sia un uomo. 100 00:05:41,220 --> 00:05:44,020 Dobbiamo fare un esperimento per capire la sua velocità. 101 00:05:45,940 --> 00:05:49,820 Uhm... Non credo che normalmente un uomo o una donna possa correre così. 102 00:05:51,740 --> 00:05:51,940 Kazushi Kitamura Autore del video Akira Yano Autore del video 103 00:05:51,940 --> 00:05:54,770 Vivo qui vicino. Kazushi Kitamura Autore del video Akira Yano Autore del video 104 00:05:54,770 --> 00:05:58,310 E un giorno l'ho vista. Kazushi Kitamura Autore del video Akira Yano Autore del video 105 00:05:58,310 --> 00:05:59,740 Ho pensato che fosse una donna molto strana. Kazushi Kitamura Autore del video Akira Yano Autore del video 106 00:05:59,740 --> 00:06:00,830 Ho pensato che fosse una donna molto strana. 107 00:06:00,830 --> 00:06:06,760 Allora ne ho parlato con Kitamura, e lui ne era molto interessato. 108 00:06:06,760 --> 00:06:11,300 Quel giorno siamo andati a cercarla insieme. 109 00:06:12,800 --> 00:06:18,880 Salta immediatamente agli occhi, perché sembra strana... 110 00:06:18,940 --> 00:06:21,280 Questo è il posto. 111 00:06:25,480 --> 00:06:26,380 È da qui che è arrivata? 112 00:06:26,380 --> 00:06:27,100 Sì. 113 00:06:27,100 --> 00:06:28,370 Mi pare di sì. 114 00:06:28,900 --> 00:06:30,370 E qui è dove stava in piedi? 115 00:06:30,370 --> 00:06:32,300 Proprio qui. 116 00:06:32,960 --> 00:06:36,780 Era così alta? 117 00:06:37,000 --> 00:06:39,300 È piuttosto alta. 118 00:06:39,780 --> 00:06:42,360 Sì, alta. 119 00:06:43,180 --> 00:06:45,580 Non è anche veloce? 120 00:06:45,580 --> 00:06:47,000 Sì, è veloce. 121 00:06:47,700 --> 00:06:48,880 Molto veloce. 122 00:06:48,880 --> 00:06:50,240 Capisco. 123 00:06:51,530 --> 00:06:54,700 Ichikawa, corri da quella parte, così possiamo confrontare. 124 00:06:56,250 --> 00:06:58,870 Facciamo un esperimento. 125 00:06:58,870 --> 00:07:00,660 Andiamo lì. 126 00:07:06,570 --> 00:07:08,020 È qui che stavate? 127 00:07:08,020 --> 00:07:10,020 Sì, qui. 128 00:07:14,860 --> 00:07:16,460 L'angolo è lo stesso. 129 00:07:16,960 --> 00:07:18,050 Pronta? 130 00:07:18,820 --> 00:07:19,860 Partenza! 131 00:07:20,280 --> 00:07:21,060 Via! 132 00:07:25,100 --> 00:07:26,600 No, no, no. 133 00:07:36,180 --> 00:07:37,900 Grazie per la corsa. 134 00:07:40,710 --> 00:07:41,820 Vogliamo vedere? 135 00:07:43,920 --> 00:07:45,380 Da qui? 136 00:07:48,820 --> 00:07:49,560 Pronta? 137 00:07:50,720 --> 00:07:51,730 Partenza! 138 00:07:52,280 --> 00:07:52,900 Via! 139 00:07:56,740 --> 00:07:58,770 No, no, no. 140 00:08:00,380 --> 00:08:03,340 È molto lenta. 141 00:08:04,180 --> 00:08:05,820 Già. 142 00:08:06,320 --> 00:08:09,140 Ma io non corro bene. 143 00:08:11,380 --> 00:08:12,520 Allora corro io. 144 00:08:12,880 --> 00:08:16,660 Fatemi correre. A scuola facevo parte del club di atletica. 145 00:08:17,680 --> 00:08:19,220 Allora facciamo correre Kitamura. 146 00:08:19,220 --> 00:08:20,660 Ok, grazie. 147 00:08:28,840 --> 00:08:29,360 Sono pronto. 148 00:08:29,360 --> 00:08:31,000 Preparati! 149 00:08:31,560 --> 00:08:33,360 Pronto... via! 150 00:08:40,700 --> 00:08:42,800 Diamo un'occhiata? 151 00:08:46,290 --> 00:08:50,730 Puoi darle la telecamera per un confronto? 152 00:08:50,730 --> 00:08:52,000 Oh, giusto. 153 00:08:52,850 --> 00:08:54,750 Ecco. 154 00:08:56,140 --> 00:08:57,440 Grazie. 155 00:09:01,270 --> 00:09:03,530 Grosso modo, i video dovrebbero essere identici. 156 00:09:03,530 --> 00:09:04,940 Oh, capisco. 157 00:09:08,530 --> 00:09:10,040 Pronto... via! 158 00:09:10,040 --> 00:09:11,160 Sei pronta? 159 00:09:11,160 --> 00:09:11,990 Sì sì. 160 00:09:11,990 --> 00:09:14,480 Ok, iniziamo. 161 00:09:15,740 --> 00:09:16,640 Via! 162 00:09:18,010 --> 00:09:24,510 Test 1 163 00:09:24,900 --> 00:09:26,680 Pronto... via! 164 00:09:53,110 --> 00:09:54,090 Velocità completamente diverse. 165 00:09:54,090 --> 00:09:55,960 Completamente. Velocità completamente diverse. 166 00:09:57,050 --> 00:09:59,370 Vediamo verso dove siete scappati. 167 00:09:59,370 --> 00:10:00,580 Ok. 168 00:10:01,940 --> 00:10:03,880 Quando lei ci ha inseguiti... 169 00:10:04,040 --> 00:10:07,260 ci siamo spaventati, quindi siamo scappati da questa parte. 170 00:10:08,530 --> 00:10:11,240 Ci siamo fermati più o meno qui. 171 00:10:11,610 --> 00:10:14,700 Lei doveva comparire da quella parte, ma... 172 00:10:14,700 --> 00:10:16,450 Io tenevo la camera così, 173 00:10:16,840 --> 00:10:18,840 ma lei è uscita da questa parte. 174 00:10:20,140 --> 00:10:23,420 Allora mi sono girato così, ma lì non c'era nessuno. 175 00:10:23,860 --> 00:10:26,520 Allora ho tirato un sospiro di sollievo. 176 00:10:26,520 --> 00:10:31,130 Mi sono girato. E all'improvviso lei era lì. 177 00:10:31,640 --> 00:10:33,190 Lei era lì, 178 00:10:33,190 --> 00:10:37,930 ma all'improvviso è apparsa dal lato opposto. 179 00:10:37,930 --> 00:10:39,680 È fisicamente impossibile. 180 00:10:40,740 --> 00:10:43,100 La distanza è troppo grande. 181 00:10:43,450 --> 00:10:45,080 Quanta distanza ci sarà? 182 00:10:45,080 --> 00:10:46,540 Una distanza molto grande. 183 00:10:46,700 --> 00:10:47,760 Facciamo una camminata. 184 00:10:48,520 --> 00:10:52,580 Vado io avanti, voi seguitemi. 185 00:10:56,990 --> 00:11:01,570 È una lunga camminata. 186 00:11:17,780 --> 00:11:20,100 Siamo scappati qui con la telecamera. 187 00:11:22,360 --> 00:11:25,780 Qui è dove siamo scappati. 188 00:11:25,960 --> 00:11:28,230 Che uccelli rumorosi ci sono. 189 00:11:43,680 --> 00:11:44,540 Vedete questa via? 190 00:11:44,540 --> 00:11:45,120 Sì. Vedete questa via? 191 00:11:45,120 --> 00:11:45,510 Sì. 192 00:11:51,340 --> 00:11:52,700 È la strada che ha dovuto percorrere. 193 00:11:52,700 --> 00:11:54,480 È una distanza molto lunga. 194 00:11:58,200 --> 00:12:04,710 Test 2 195 00:12:19,790 --> 00:12:23,020 Male, male, male. 196 00:12:30,800 --> 00:12:31,900 La donna ha coperto la distanza in 197 00:12:31,900 --> 00:12:36,740 14 secondi La donna ha coperto la distanza in 198 00:12:36,900 --> 00:12:41,520 È per questo che penso che sia impossibile muoversi veloce come lei. 199 00:12:44,140 --> 00:12:45,780 Un essere umano non è capace di farlo. 200 00:12:49,380 --> 00:12:50,180 Che ne pensi? 201 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 Forse... 202 00:12:53,640 --> 00:12:57,060 Forse ha preso una scorciatoia da qualche parte? 203 00:12:57,400 --> 00:12:59,860 Non ci sono altre strade. 204 00:13:01,460 --> 00:13:06,560 Supponiamo che avesse un complice, 205 00:13:06,560 --> 00:13:08,820 vestito esattamente come lei. 206 00:13:08,820 --> 00:13:10,930 Così vi avrebbero ingannato. 207 00:13:10,930 --> 00:13:12,700 Perché tutta questa cosa? 208 00:13:13,780 --> 00:13:16,080 Non lo so. 209 00:13:17,780 --> 00:13:19,630 Io penso che sia la stessa donna. 210 00:13:19,630 --> 00:13:20,780 Ho capito. 211 00:13:20,780 --> 00:13:22,620 Beh... 212 00:13:24,320 --> 00:13:31,530 Abbiamo iniziato a intervistare i vicini riguardo questa donna 213 00:13:33,140 --> 00:13:36,920 Hai visto qualcuno che somigliava a Kuchisake-onna nel vicinato? 214 00:13:36,920 --> 00:13:42,560 O hai sentito qualcosa al riguardo? 215 00:13:43,430 --> 00:13:46,600 Kuchisake-onna? 216 00:13:47,460 --> 00:13:51,940 Ho sentito la storia da qualcuno che dice di averla vista... 217 00:13:51,940 --> 00:13:55,390 Non so quanto sia vero. 218 00:13:55,860 --> 00:13:58,820 Una donna con lunghi capelli, o qualcosa del genere... 219 00:13:58,820 --> 00:14:04,740 Stava in un angolo buio e mormorava qualcosa tra sé e sé. 220 00:14:05,380 --> 00:14:06,360 Ah... 221 00:14:06,360 --> 00:14:09,340 Ha detto che puzzava in maniera disgustosa. 222 00:14:09,360 --> 00:14:10,210 Puzzava? 223 00:14:11,160 --> 00:14:18,940 Puzzava come un *******, era impossibile avvicinarsi a lei. 224 00:14:19,420 --> 00:14:22,420 È tutto quello che mi ha detto. 225 00:14:23,660 --> 00:14:26,720 Ti ricordi quando l'hai vista? 226 00:14:26,800 --> 00:14:29,350 Era molto tardi. 227 00:14:29,760 --> 00:14:32,980 Pioveva a dirotto. 228 00:14:32,980 --> 00:14:35,380 E stavo camminando in una strada stretta. 229 00:14:36,000 --> 00:14:39,130 Ho guardato avanti e l'ho vista attraverso l'ombrello. 230 00:14:39,130 --> 00:14:41,100 Era tutta bagnata. 231 00:14:41,520 --> 00:14:45,600 Una donna molto alta, fradicia, era lì in piedi. 232 00:14:45,600 --> 00:14:50,610 In quel momento ho sentito che qualcosa non andava, ma c'era solo una strada da percorrere. 233 00:14:50,610 --> 00:14:55,010 Poi mi ha chiesto da accendere. 234 00:14:55,010 --> 00:14:58,360 Lei era completamente fradicia. 235 00:14:59,340 --> 00:15:03,280 Mi sono spaventato, quindi mi sono girato subito e sono scappato via. 236 00:15:04,860 --> 00:15:06,890 Non so cosa stesse facendo questa donna, 237 00:15:06,890 --> 00:15:13,860 ma ha scritto dei simboli strani su dei pezzi di carta. 238 00:15:14,360 --> 00:15:18,230 E poi li ha incollati a uno a uno sul muro. 239 00:15:18,230 --> 00:15:18,600 La donna stava incollando della carta? E poi li ha incollati a uno a uno sul muro. 240 00:15:18,600 --> 00:15:20,820 La donna stava incollando della carta? 241 00:15:20,820 --> 00:15:23,070 L'ho vista solo una volta. 242 00:15:23,820 --> 00:15:28,500 In qualche modo ha incollato quei pezzi di carta. 243 00:15:29,000 --> 00:15:29,620 Capisco. 244 00:15:32,860 --> 00:15:36,860 Ma i vicini di solito tolgono subito quei fogli di carta. 245 00:15:37,940 --> 00:15:38,870 Laggiù. 246 00:15:39,260 --> 00:15:44,720 Potrebbero esserci ancora dei fogli di carta incollati da lei. 247 00:15:44,720 --> 00:15:45,930 Sì. Davvero? 248 00:15:47,780 --> 00:15:49,450 Vi accompagno? 249 00:15:49,450 --> 00:15:51,740 Sì, grazie. 250 00:15:56,740 --> 00:15:59,590 Penso che siano qui. 251 00:16:05,580 --> 00:16:08,580 È difficile capire cosa ci sia scritto qui. 252 00:16:10,460 --> 00:16:12,460 "Un vero uomo nero". 253 00:16:12,940 --> 00:16:14,790 "La vita è felicità". 254 00:16:17,420 --> 00:16:20,830 "Tutti gli uomini sono spazzatura". 255 00:16:21,810 --> 00:16:24,020 Odia così tanto gli uomini? 256 00:16:25,780 --> 00:16:29,150 Sembra che siano stati scritti di recente. 257 00:16:29,230 --> 00:16:31,920 Potrebbero anche essere stati scritti da una persona qualsiasi. 258 00:16:31,920 --> 00:16:33,200 Perché attaccarli? 259 00:16:34,220 --> 00:16:35,540 Come facciamo a trovarla? 260 00:16:36,240 --> 00:16:38,870 Non lo so... 261 00:16:39,080 --> 00:16:40,160 Scusa. 262 00:16:40,860 --> 00:16:46,640 Hai detto che puzzava come un *******? 263 00:16:46,870 --> 00:16:48,690 Mi faccia pensare. 264 00:16:48,690 --> 00:16:52,300 Era molto sporca. 265 00:16:52,900 --> 00:16:57,780 Non dava l'impressione di qualcuno che avesse una casa. 266 00:16:58,980 --> 00:17:00,640 Capisco, grazie mille. 267 00:17:00,640 --> 00:17:01,920 Grazie. 268 00:17:04,600 --> 00:17:10,960 Era coperta di fango. Andiamo al parco più vicino. 269 00:17:11,060 --> 00:17:15,960 È molto probabile che sia una *******. 270 00:17:18,450 --> 00:17:26,400 Abbiamo deciso che probabilmente la donna era una barbona, così ci siamo recati in uno degli angoli del parco più vicino 271 00:17:46,280 --> 00:17:47,600 Ha detto di sì. 272 00:17:52,040 --> 00:17:52,730 Salve. 273 00:17:52,730 --> 00:17:53,140 Grazie. 274 00:17:53,140 --> 00:17:53,400 Scusa per averti disturbato. Grazie. 275 00:17:53,400 --> 00:17:56,060 Scusa per averti disturbato. 276 00:17:56,680 --> 00:18:00,230 Vorremmo chiederti una cosa. 277 00:18:00,420 --> 00:18:07,980 Conosci una donna con lunghi capelli, molto alta? Spaventa le persone. 278 00:18:08,020 --> 00:18:11,350 Magari hai sentito qualcosa su di lei? 279 00:18:11,920 --> 00:18:12,720 Con una mascherina. 280 00:18:13,620 --> 00:18:14,600 Sì. 281 00:18:15,280 --> 00:18:16,240 Lunghi capelli. 282 00:18:16,780 --> 00:18:17,820 La conosco. 283 00:18:18,800 --> 00:18:19,260 Sul serio? 284 00:18:22,160 --> 00:18:24,000 D-Dicci di lei. 285 00:18:24,140 --> 00:18:25,580 Un piccolo regalo. 286 00:18:29,000 --> 00:18:30,960 Spero che sia abbastanza. 287 00:18:41,720 --> 00:18:42,680 La telecamera? 288 00:18:42,680 --> 00:18:43,270 Mettila via. 289 00:18:43,270 --> 00:18:43,920 Non mostreremo la tua faccia. 290 00:18:43,920 --> 00:18:45,110 No, mettila via. Non mostreremo la tua faccia. 291 00:18:45,110 --> 00:18:46,100 Mi rifiuto. 292 00:18:50,340 --> 00:18:53,100 Kudo, fermati, per favore. 293 00:18:56,940 --> 00:18:59,480 Pezzo di m****, che stai facendo? 294 00:18:59,480 --> 00:19:01,950 Te ne vai e basta? 295 00:19:02,460 --> 00:19:04,220 Pensi che stia scherzando, bastardo? 296 00:19:04,220 --> 00:19:04,720 Stronzo. 297 00:19:06,190 --> 00:19:09,520 Va bene, amico, ascolta... 298 00:19:10,000 --> 00:19:14,140 Dicci quello che sai e non ti succederà niente. 299 00:19:14,510 --> 00:19:20,120 Raccontaci solo della donna. Non mostreremo la tua faccia. 300 00:19:28,410 --> 00:19:31,050 Questa donna stava qui? 301 00:19:34,190 --> 00:19:34,730 Adesso... 302 00:19:35,770 --> 00:19:37,080 Adesso se n'è andata. 303 00:19:37,080 --> 00:19:38,030 Ah sì? 304 00:19:38,030 --> 00:19:39,250 Quando è stata qui? 305 00:19:40,440 --> 00:19:41,360 Circa un mese fa. 306 00:19:42,650 --> 00:19:43,660 Un mese fa. 307 00:19:44,390 --> 00:19:45,360 Lei c'era. 308 00:19:46,220 --> 00:19:47,050 Bene. 309 00:19:47,710 --> 00:19:48,570 Quanto tempo è stata? 310 00:19:53,340 --> 00:19:55,450 Una settimana circa. 311 00:19:56,060 --> 00:19:57,200 Una settimana circa? 312 00:19:58,680 --> 00:20:02,000 Dove viveva? 313 00:20:09,130 --> 00:20:13,130 Laggiù, nelle scatole di cartone. 314 00:20:13,440 --> 00:20:15,070 Viveva nelle scatole di cartone? 315 00:20:15,070 --> 00:20:15,820 Esatto. 316 00:20:16,830 --> 00:20:25,810 Ha detto che c'era una donna con capelli lunghi e mascherina che viveva nel parco 317 00:20:26,880 --> 00:20:30,350 Non è accaduto niente di strano? 318 00:20:36,810 --> 00:20:39,390 Quella settimana... 319 00:20:40,790 --> 00:20:42,220 Tre persone sono scomparse. 320 00:20:42,220 --> 00:20:43,130 Scomparse? 321 00:20:43,130 --> 00:20:43,360 Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana... Scomparse? 322 00:20:43,360 --> 00:20:44,630 Sì, tre persone. Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana... 323 00:20:44,630 --> 00:20:46,200 Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana... 324 00:20:46,200 --> 00:20:51,040 Ma alcune volte i senzatetto cambiano posto, no? Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana... 325 00:20:51,040 --> 00:20:51,630 Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana... 326 00:20:51,630 --> 00:20:53,400 Beh, in una settimana... Tre senzatetto sono scomparsi in una settimana... 327 00:20:53,400 --> 00:20:54,840 Beh, in una settimana... 328 00:20:55,200 --> 00:20:58,990 Tre persone... 329 00:21:00,430 --> 00:21:03,420 Inoltre hanno lasciato tutta la loro roba. 330 00:21:04,080 --> 00:21:05,180 Uno ha lasciato il suo gatto. 331 00:21:06,970 --> 00:21:09,690 È rimasto tutto qui. 332 00:21:12,200 --> 00:21:16,090 Guarda, è questa la donna che hai visto? 333 00:21:16,090 --> 00:21:17,150 Sì, è assolutamente lei. 334 00:21:17,180 --> 00:21:18,460 Oh, davvero? 335 00:21:18,860 --> 00:21:19,900 Allora non ci sono dubbi. 336 00:21:19,900 --> 00:21:21,050 Già. 337 00:21:22,630 --> 00:21:31,610 La donna che viveva nel parco e la donna nel video sono la stessa persona 338 00:21:32,890 --> 00:21:35,900 Uno degli scomparsi... 339 00:21:41,000 --> 00:21:43,430 ...è stato trovato morto in seguito. 340 00:21:45,640 --> 00:21:50,140 Stava cercando di fare quello che state cercando di fare voi: intervistarla. 341 00:21:50,810 --> 00:21:51,990 Lei aveva un coltello. 342 00:21:54,840 --> 00:21:58,160 La donna si è avventata su di lui e lo ha tagliato. 343 00:21:58,530 --> 00:21:59,300 Con un coltello? 344 00:21:59,300 --> 00:21:59,790 Sì. 345 00:21:59,800 --> 00:22:00,720 Questa donna? 346 00:22:01,290 --> 00:22:02,330 Sì. 347 00:22:02,640 --> 00:22:02,880 un coltello? La donna aveva 348 00:22:02,880 --> 00:22:04,350 È stato ferito gravemente? un coltello? La donna aveva 349 00:22:04,350 --> 00:22:05,500 un coltello? La donna aveva 350 00:22:05,500 --> 00:22:07,340 La ferita era poco profonda. un coltello? La donna aveva 351 00:22:07,340 --> 00:22:09,230 un coltello? La donna aveva 352 00:22:09,230 --> 00:22:10,280 E poi? un coltello? La donna aveva 353 00:22:10,280 --> 00:22:11,580 un coltello? La donna aveva 354 00:22:11,950 --> 00:22:19,470 Dopodiché lui è scappato via. 355 00:22:19,820 --> 00:22:21,640 Si è messa a inseguirlo? 356 00:22:22,220 --> 00:22:22,830 Sì. 357 00:22:25,740 --> 00:22:27,030 La donna correva veloce? 358 00:22:27,640 --> 00:22:28,590 Incredibilmente veloce. 359 00:22:30,330 --> 00:22:33,870 Ha detto 360 00:22:33,870 --> 00:22:41,310 che la donna correva a una velocità incredibile Ha detto 361 00:22:42,340 --> 00:22:45,320 Cos'è successo in seguito a lui? 362 00:22:52,350 --> 00:22:52,940 Si è ucciso. 363 00:22:53,130 --> 00:22:53,320 Eh? 364 00:22:53,320 --> 00:22:53,660 Suicidio. 365 00:22:53,660 --> 00:22:54,170 Suicidio Suicidio. 366 00:22:54,170 --> 00:22:54,680 Suicidio? Suicidio 367 00:22:54,680 --> 00:22:55,310 Sì. Suicidio 368 00:22:55,310 --> 00:22:56,280 Suicidio 369 00:22:56,280 --> 00:22:57,880 L'uomo che è stato tagliato? Suicidio 370 00:22:57,880 --> 00:22:58,730 Si è ucciso, sì. Suicidio 371 00:22:58,730 --> 00:23:02,460 Suicidio 372 00:23:02,830 --> 00:23:10,810 Il senzatetto che si è scontrato con la donna si è suicidato 373 00:23:13,550 --> 00:23:14,760 C'è un albero laggiù. 374 00:23:16,720 --> 00:23:20,170 Si è impiccato lì. 375 00:23:20,720 --> 00:23:21,980 È stato trovato di mattina. 376 00:23:23,450 --> 00:23:29,260 È stato terribile. 377 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 Dove hai preso questo? 378 00:23:39,740 --> 00:23:40,700 Mi è stato dato. 379 00:23:41,130 --> 00:23:42,010 Chi te l'ha dato? 380 00:23:44,620 --> 00:23:45,340 Quella donna. 381 00:23:46,240 --> 00:23:47,720 È fatto coi suoi capelli... 382 00:23:48,650 --> 00:23:49,590 Di chi? 383 00:23:51,310 --> 00:23:51,960 Suoi... 384 00:23:53,040 --> 00:23:54,570 Posso fare una foto? 385 00:23:55,950 --> 00:24:04,890 Un amuleto fatto di capelli intrecciati gli è stato dato dalla donna 386 00:24:06,570 --> 00:24:08,160 Che cos'è? 387 00:24:09,260 --> 00:24:10,310 Un amuleto. 388 00:24:11,060 --> 00:24:12,240 Un amuleto protettivo. 389 00:24:12,730 --> 00:24:16,300 Li ha dati a tutti. 390 00:24:16,840 --> 00:24:19,230 Non c'è persona qui senza questo amuleto. 391 00:24:21,440 --> 00:24:24,590 Perché dovreste aver bisogno di un amuleto da parte di una donna strana? 392 00:24:24,650 --> 00:24:29,480 Ha detto che sarebbero accadute cose terribili, se non l'avessimo preso. 393 00:24:31,360 --> 00:24:34,120 Per questo l'ho preso. 394 00:24:38,270 --> 00:24:41,290 Ha qualcosa a che fare con l'uomo che si è ucciso? 395 00:24:41,790 --> 00:24:42,590 Non lo so. 396 00:24:44,660 --> 00:24:45,090 Non fotografare la faccia. 397 00:24:45,090 --> 00:24:45,680 Sì, tranquillo. Non fotografare la faccia. 398 00:24:45,680 --> 00:24:46,470 Sì, tranquillo. 399 00:24:47,150 --> 00:24:49,070 Faccio una foto. 400 00:24:49,100 --> 00:24:49,660 Fatta. 401 00:24:49,660 --> 00:24:50,470 Grazie mille. 402 00:24:50,470 --> 00:24:51,640 Scusaci e grazie. 403 00:24:52,250 --> 00:24:55,390 Per favore, prendi anche questi. 404 00:24:58,330 --> 00:24:59,980 Grazie mille. 405 00:24:59,980 --> 00:25:01,160 Arrivederci. 406 00:25:19,120 --> 00:25:19,970 Pronto? 407 00:25:20,810 --> 00:25:21,680 Chiedo scusa. 408 00:25:23,130 --> 00:25:24,960 Hai trovato dei nuovi fogli? 409 00:25:25,420 --> 00:25:26,420 Ho capito. 410 00:25:27,880 --> 00:25:28,600 Sì, sì. 411 00:25:29,200 --> 00:25:30,530 Da qualche parte qui intorno? 412 00:25:31,150 --> 00:25:34,750 Ok. Arriviamo subito. 413 00:25:36,040 --> 00:25:38,080 Laggiù, i fogli bianchi. 414 00:25:38,080 --> 00:25:40,760 Sì, li vedo. 415 00:25:44,050 --> 00:25:45,500 Eccoli. 416 00:25:48,810 --> 00:25:52,000 Ce ne sono molti di più. 417 00:25:53,240 --> 00:25:54,320 Chiaramente di più. 418 00:25:56,270 --> 00:26:03,750 Secondo loro, il numero di fogli di carta era aumentato da quando ci avevano chiamato 419 00:26:04,570 --> 00:26:05,500 È inquietante. 420 00:26:07,370 --> 00:26:10,170 Vediamo cosa abbiamo qui. 421 00:26:10,200 --> 00:26:14,300 Qualche kanji, alcuni dei quali incomprensibili. 422 00:26:14,510 --> 00:26:17,920 Non si riesce a capire il significato, ma ha un aspetto inquietante. 423 00:26:22,250 --> 00:26:23,660 Esatto. 424 00:26:23,660 --> 00:26:24,700 Do un'occhiata in giro. 425 00:26:24,700 --> 00:26:25,660 Ok. 426 00:26:27,000 --> 00:26:28,030 Fa paura. 427 00:26:28,030 --> 00:26:29,260 Di qua di qua di qua! 428 00:26:29,260 --> 00:26:30,640 È qui! È qui! 429 00:27:04,640 --> 00:27:06,650 L'abbiamo persa. 430 00:27:14,280 --> 00:27:15,320 Pensi... 431 00:27:15,780 --> 00:27:17,630 che fosse lei, stamattina? 432 00:27:17,930 --> 00:27:20,110 Forse. 433 00:27:22,750 --> 00:27:25,900 A proposito di quei fogli... 434 00:27:27,210 --> 00:27:32,960 Comunque... Il punto non è affatto... Non è chiaro... 435 00:27:35,100 --> 00:27:40,910 Ma sembrano parole che maledicono gli uomini. 436 00:27:44,650 --> 00:27:47,180 Sembra che questa donna odi veramente gli uomini. 437 00:27:53,930 --> 00:27:55,350 Questo. 438 00:27:55,520 --> 00:27:59,060 Questa cosa che indossa l'uomo, che ricorda un amuleto, 439 00:28:00,680 --> 00:28:05,980 penso che possa essere qualche sorta di oggetto magico. 440 00:28:06,030 --> 00:28:07,200 Uhm, magico? 441 00:28:07,200 --> 00:28:07,990 Sì. 442 00:28:07,990 --> 00:28:09,100 Capisco. 443 00:28:09,480 --> 00:28:11,400 Mostriamolo a uno specialista. 444 00:28:11,770 --> 00:28:13,390 Va bene. 445 00:28:16,610 --> 00:28:23,590 Due giorni dopo siamo riusciti a metterci in contatto con un folclorista che vive nel Kansai 446 00:28:24,690 --> 00:28:26,760 Salve, professor Minamiyama, grazie per aver accettato di parlare con noi. 447 00:28:26,760 --> 00:28:29,580 Hirotaka Minamiyama Folclorista Salve, professor Minamiyama, grazie per aver accettato di parlare con noi. 448 00:28:29,580 --> 00:28:30,090 Folclorista Hirotaka Minamiyama 449 00:28:30,090 --> 00:28:31,540 Iniziamo. Folclorista Hirotaka Minamiyama 450 00:28:31,540 --> 00:28:32,140 Folclorista Hirotaka Minamiyama 451 00:28:32,140 --> 00:28:33,130 Come le ho scritto nella lettera, vorremmo un suo consulto sugli amuleti. Folclorista Hirotaka Minamiyama 452 00:28:33,130 --> 00:28:42,680 Come le ho scritto nella lettera, vorremmo un suo consulto sugli amuleti. 453 00:28:42,780 --> 00:28:50,120 Potrebbe guardare le foto e vedere se ci può dire qualcosa? 454 00:28:50,120 --> 00:28:53,900 La nostra attenzione è stata attirata soprattutto... 455 00:28:53,900 --> 00:28:59,770 dall'oggetto che sembra fatto di capelli neri. 456 00:29:00,360 --> 00:29:02,620 Magari ha una qualche storia? 457 00:29:04,970 --> 00:29:07,180 Digli della foto dell'amuleto. 458 00:29:08,090 --> 00:29:17,230 Ah, per favore, guardi la foto che sta nell'ultima lettera. 459 00:29:17,230 --> 00:29:18,250 Oh, l'altra lettera? 460 00:29:18,250 --> 00:29:19,770 Sì, l'ultima. 461 00:29:20,640 --> 00:29:21,860 Un attimo... 462 00:29:21,860 --> 00:29:23,170 L'ha trovata? 463 00:29:23,170 --> 00:29:28,070 Sì, sì, l'ho trovata. 464 00:29:28,680 --> 00:29:34,730 Sì, riconosco quell'oggetto. 465 00:29:34,810 --> 00:29:35,640 Davvero? 466 00:29:36,830 --> 00:29:41,370 A dire la verità, non ne so molto. 467 00:29:41,400 --> 00:29:48,540 Si tratta di un oggetto magico utilizzato dalla scuola di magia ******. 468 00:29:49,200 --> 00:30:01,720 Strumenti del genere sono estremamente rari, quindi so a chi potrebbe appartenere. 469 00:30:02,780 --> 00:30:12,920 A proposito, è tessuto. 470 00:30:13,640 --> 00:30:22,620 Si capisce subito chi è l'autore. 471 00:30:23,390 --> 00:30:39,050 Questo tipo di tessitura non può essere ripetuta così. 472 00:30:39,130 --> 00:30:48,700 Quindi è sicuramente di una famiglia che appartiene a una certa scuola di magia. 473 00:30:49,710 --> 00:30:50,940 Così stanno le cose. 474 00:30:52,520 --> 00:30:57,690 Poiché si tratta di uno strumento, per quale scopo viene utilizzato? 475 00:30:59,100 --> 00:31:04,810 In poche parole, per evocare demoni dall'altro mondo. 476 00:31:05,020 --> 00:31:12,480 Questo è lo scopo per il quale viene prodotto. 477 00:31:14,510 --> 00:31:20,400 Potrebbe darmi i contatti di questa scuola di magia? 478 00:31:21,270 --> 00:31:23,520 Va bene, ve li mando subito. 479 00:31:24,200 --> 00:31:24,970 Prego. Grazie mille. 480 00:31:26,000 --> 00:31:35,210 Per scoprire l'identità della donna, siamo andati dall'erede della scuola di magia 481 00:32:13,960 --> 00:32:16,000 A quanto pare è da questa parte. 482 00:32:45,130 --> 00:32:49,800 Salve! Sono Ichikawa, l'ho chiamata prima. 483 00:32:51,200 --> 00:32:52,830 C'è qualcuno in casa? 484 00:33:02,300 --> 00:33:03,970 Salve. 485 00:33:05,330 --> 00:33:06,140 Inui Erede della scuola di magia **** 486 00:33:06,140 --> 00:33:09,000 Sono il regista Kudo. Piacere di conoscerla. Inui Erede della scuola di magia **** 487 00:33:09,000 --> 00:33:09,100 Inui Erede della scuola di magia **** 488 00:33:09,100 --> 00:33:10,310 Io sono l'assistente, Ichikawa. Inui Erede della scuola di magia **** 489 00:33:10,310 --> 00:33:11,790 Io sono l'assistente, Ichikawa. 490 00:33:14,870 --> 00:33:17,820 Io sono il cameraman, Tashiro. 491 00:33:19,300 --> 00:33:21,940 Ah, con permesso. 492 00:33:33,880 --> 00:33:48,490 Ad ogni modo, può dirmi se qualcun altro, oltre a lei, ha ereditato la magia della scuola ***** o può usarla? 493 00:33:50,040 --> 00:33:51,260 Beh... 494 00:33:52,320 --> 00:33:57,310 È molto probabile che ci siano altri utilizzatori di questa magia. 495 00:33:59,340 --> 00:34:02,700 Mia madre è morta qualche giorno fa... 496 00:34:04,600 --> 00:34:07,470 Quindi adesso sono l'unica adepta. 497 00:34:09,070 --> 00:34:19,960 Non si può dire per me, ma è una situazione triste. 498 00:34:22,380 --> 00:34:34,460 Vorrei che guardasse questa foto. Riconosce questa donna? 499 00:34:37,200 --> 00:34:39,630 No, non so chi sia. 500 00:34:42,460 --> 00:34:45,390 Per favore, guardi attentamente. 501 00:34:47,150 --> 00:34:52,540 Siamo sicuri che questa donna sia connessa alla sua scuola di magia. 502 00:34:53,120 --> 00:34:57,930 Potrebbe aver causato la morte di alcune persone. 503 00:35:03,280 --> 00:35:07,390 Ti è accaduto qualcosa di brutto nell'infanzia. 504 00:35:11,470 --> 00:35:13,180 Non riguarda me. 505 00:35:14,240 --> 00:35:16,160 Ci dica di questa donna. 506 00:35:18,360 --> 00:35:19,480 Ve l'ho detto, non so niente. 507 00:35:23,850 --> 00:35:25,630 Dov'è Misako Taki? 508 00:35:27,710 --> 00:35:32,710 Misako Taki 509 00:35:32,710 --> 00:35:41,760 donna chiamata In questo villaggio viveva una Misako Taki 510 00:35:44,970 --> 00:35:51,160 Mi scusi la maleducazione, ma suo fratello minore è morto in circostanze misteriose. 511 00:35:52,890 --> 00:35:58,910 È solo una voce, ma lui aveva una connessione con Misako Taki, che è scomparsa. 512 00:35:58,960 --> 00:36:03,180 Ma prima di questo, lei lo ha maledetto e ucciso. 513 00:36:04,820 --> 00:36:06,340 Chi l'ha detto? 514 00:36:07,580 --> 00:36:08,670 Eh?! 515 00:36:09,630 --> 00:36:12,650 Datemi il nome! 516 00:36:13,220 --> 00:36:19,560 Nel villaggio si dice che Misako Taki, la strega locale, 517 00:36:19,560 --> 00:36:26,200 abbia maledetto e ucciso il suo amante, Nel villaggio si dice che Misako Taki, la strega locale, 518 00:36:26,200 --> 00:36:35,110 il fratello minore di Inui abbia maledetto e ucciso il suo amante, Nel villaggio si dice che Misako Taki, la strega locale, 519 00:36:37,960 --> 00:36:38,750 Datemi il nome! 520 00:36:40,180 --> 00:36:42,360 Non lo conosco. 521 00:36:42,400 --> 00:36:46,160 Noi siamo la famiglia principale! La famiglia principale! Capito?! 522 00:36:49,100 --> 00:36:54,480 Una strega così insignificante non avrebbe potuto maledirlo e ucciderlo! 523 00:36:55,080 --> 00:36:56,910 In alcun modo! 524 00:36:58,920 --> 00:36:59,680 Comunque... 525 00:37:00,570 --> 00:37:01,240 Cosa? 526 00:37:02,590 --> 00:37:05,820 Può raccontarci qualcosa di quella strega insignificante di Misako Taki? 527 00:37:06,760 --> 00:37:07,280 Perché? 528 00:37:07,280 --> 00:37:10,730 Non è mai più tornata? 529 00:37:26,440 --> 00:37:29,200 Mio fratello incominciò a vedere demoni. 530 00:37:31,770 --> 00:37:36,930 Era legato dal destino a questa donna. 531 00:37:37,460 --> 00:37:40,010 Mio fratello non ha fatto altro che creare problemi. 532 00:37:41,740 --> 00:37:43,050 Tuttavia... 533 00:37:45,200 --> 00:37:46,710 io ho maledetto quella donna. 534 00:37:47,420 --> 00:37:52,010 Dopodiché, lei ha lasciato il villaggio. 535 00:37:54,240 --> 00:37:56,250 E poi suo fratello è morto? 536 00:37:56,360 --> 00:38:00,460 Beh, sì. Era questo il suo destino. 537 00:38:00,960 --> 00:38:03,120 Quindi era lei nella foto? 538 00:38:05,200 --> 00:38:07,980 Indossa una mascherina, è difficile da dire. 539 00:38:09,240 --> 00:38:12,220 C'è una possibilità che sia lei. 540 00:38:13,450 --> 00:38:19,940 Potrebbe dirmi qualcosa di questo? 541 00:38:24,510 --> 00:38:25,260 Lo riconosce. 542 00:38:27,760 --> 00:38:28,670 È una cosa pericolosa. 543 00:38:29,560 --> 00:38:32,380 Appartiene alla sua scuola? 544 00:38:33,260 --> 00:38:34,080 Sì. 545 00:38:34,510 --> 00:38:35,310 Capisco. 546 00:38:38,320 --> 00:38:39,310 Chi lo indossa morirà. 547 00:38:40,040 --> 00:38:40,710 Cosa?! 548 00:38:41,210 --> 00:38:41,980 Morirà. 549 00:38:43,180 --> 00:38:44,250 Perché? 550 00:38:45,260 --> 00:38:46,800 Chiunque utilizzi questo strumento morirà. 551 00:38:49,470 --> 00:38:52,480 È possibile sbarazzarsene? 552 00:38:52,510 --> 00:38:53,210 No. 553 00:38:54,350 --> 00:38:55,230 E cosa si può fare? 554 00:38:55,920 --> 00:39:02,330 Questa cosa non può nemmeno essere mostrata alla gente comune. Ucciderebbe comunque. 555 00:39:11,050 --> 00:39:16,430 Signora Inui, potrebbe utilizzare i suoi poteri per trovare questa donna? 556 00:39:21,960 --> 00:39:25,120 Non so se sia sufficiente come compenso. 557 00:39:28,860 --> 00:39:30,360 Che ne pensa di questa somma? 558 00:39:34,420 --> 00:39:41,400 Abbiamo chiesto di rintracciare Misako Taki 559 00:40:45,390 --> 00:40:46,510 Tutto bene? 560 00:40:47,400 --> 00:40:48,510 Che cos'ha? 561 00:40:50,880 --> 00:40:55,030 L-Lì! 562 00:40:59,340 --> 00:41:00,380 È scomparsa! 563 00:41:16,460 --> 00:41:18,620 L-Lì! 564 00:41:56,840 --> 00:42:01,640 Signora Inui, come sta? Tutto bene? Signora Inui? 565 00:42:02,440 --> 00:42:04,170 È andata! Non si trova da nessuna parte! 566 00:42:04,170 --> 00:42:06,170 Signora Inui! Signora Inui, sta bene? 567 00:42:06,430 --> 00:42:08,220 Signora Inui, sta bene? 568 00:42:08,220 --> 00:42:11,250 Signora Inui? 569 00:42:11,250 --> 00:42:13,160 Signora Inui, tutto bene? 570 00:42:13,160 --> 00:42:14,180 Signora Inui! 571 00:42:14,180 --> 00:42:14,840 Sign... 572 00:42:15,200 --> 00:42:16,380 Tutto bene? Signora Inui. 573 00:42:22,200 --> 00:42:23,160 Sta bene? 574 00:42:23,160 --> 00:42:27,410 Signora Inui, cos'ha visto? Mi dica cos'ha visto! 575 00:42:27,910 --> 00:42:30,550 Ha visto qualcosa, signora Inui! Mi dica cos'ha visto! 576 00:42:31,150 --> 00:42:32,200 Mi dica dove si trova Misako! 577 00:42:34,560 --> 00:42:36,620 Signora Inui, sta bene? 578 00:42:38,460 --> 00:42:39,470 Questa donna... 579 00:42:40,510 --> 00:42:41,340 si trova... 580 00:42:42,220 --> 00:42:45,360 tra... questo e quello... 581 00:42:49,100 --> 00:42:50,480 "Tra questo e quello" dove? 582 00:42:52,530 --> 00:42:56,260 Questa donna... Con i demoni... 583 00:42:56,340 --> 00:42:57,160 Cosa?! 584 00:42:57,580 --> 00:42:58,800 L'ho vista! 585 00:43:00,370 --> 00:43:04,480 Sì. Mi dica dove! Dov'è?! 586 00:43:04,480 --> 00:43:04,780 Dov'è?! 587 00:43:04,780 --> 00:43:05,580 Smettila, Kudo! Dov'è?! 588 00:43:05,580 --> 00:43:05,740 Smettila, Kudo! 589 00:43:05,740 --> 00:43:06,900 Sta' zitta! 590 00:43:06,900 --> 00:43:08,450 Dov'è? 591 00:43:08,860 --> 00:43:10,570 Dove la trovo?! 592 00:43:11,450 --> 00:43:12,360 Rispondi! 593 00:43:15,470 --> 00:43:17,050 Calmati, basta. 594 00:43:28,500 --> 00:43:30,880 NON TORNATE MAI PIÙ! 595 00:43:58,970 --> 00:44:01,020 Spero che stia bene. 596 00:44:01,020 --> 00:44:02,010 Andiamo. 597 00:44:07,150 --> 00:44:11,870 Prima... cos'ha detto Inui della tua infanzia? 598 00:44:13,960 --> 00:44:17,360 Ah, quand'ero piccolo... 599 00:44:18,270 --> 00:44:22,680 qualcuno ha ucciso i miei genitori per strada. 600 00:44:23,710 --> 00:44:25,420 Il colpevole non è stato mai catturato. 601 00:44:26,360 --> 00:44:27,800 Non so chi li abbia uccisi. 602 00:44:27,920 --> 00:44:28,810 Ecco. 603 00:44:30,720 --> 00:44:34,190 Dobbiamo contattare quel senzatetto. 604 00:44:34,730 --> 00:44:35,800 Credi? 605 00:44:37,520 --> 00:44:40,390 Sì, è in pericolo. 606 00:44:48,040 --> 00:44:57,850 L'uomo con lo "Strumento Maledetto" di Misako Taki è vivo? 607 00:45:02,410 --> 00:45:06,430 L'ultima volta che l'abbiamo visto era qui. 608 00:45:06,750 --> 00:45:08,430 Chiediamo in giro. 609 00:45:09,900 --> 00:45:12,190 A quell'uomo, per esempio. 610 00:45:16,090 --> 00:45:18,000 Scusami, buon pomeriggio. 611 00:45:18,960 --> 00:45:19,480 Salve. 612 00:45:19,630 --> 00:45:21,760 Scusi, vorremmo chiederle una cosa. 613 00:45:21,760 --> 00:45:31,130 Sa dov'è l'uomo che vive in quella tenda laggiù vicino ai barili? 614 00:45:31,980 --> 00:45:32,760 È dove vivo io. 615 00:45:34,810 --> 00:45:35,850 Come? 616 00:45:35,920 --> 00:45:37,360 Stiamo cercando un uomo. 617 00:45:37,360 --> 00:45:38,040 Cosa? 618 00:45:38,040 --> 00:45:39,100 Stiamo cercando un uomo. 619 00:45:39,500 --> 00:45:40,780 Dov'è l'uomo che viveva qui? 620 00:45:40,810 --> 00:45:45,130 C'era un altro uomo che viveva qui. 621 00:45:45,600 --> 00:45:48,970 Ma quando sono arrivato, non c'era più. 622 00:45:48,970 --> 00:45:49,730 Non c'era più? 623 00:45:49,730 --> 00:45:50,920 Ah, ok. 624 00:45:50,920 --> 00:45:52,220 Chi siete? 625 00:45:52,250 --> 00:45:55,710 Siamo solo conoscenti. 626 00:45:57,130 --> 00:45:59,260 Qualche idea di dove potrebbe essere andato? 627 00:46:00,080 --> 00:46:00,970 No, non lo so. 628 00:46:01,950 --> 00:46:02,910 Magari l'ha visto in giro? 629 00:46:03,770 --> 00:46:07,280 Ah, sì, l'ho visto ieri vicino alla stazione. 630 00:46:07,980 --> 00:46:08,830 Vicino alla stazione? 631 00:46:09,450 --> 00:46:10,040 Eh? 632 00:46:10,040 --> 00:46:11,380 Vicino alla stazione? 633 00:46:11,800 --> 00:46:12,630 Beh, sì. 634 00:46:12,630 --> 00:46:15,560 Uscite dall'altro lato del parco. Probabilmente la troverete. 635 00:46:15,560 --> 00:46:17,050 Uscita est del parco? 636 00:46:17,760 --> 00:46:18,940 Est. 637 00:46:18,940 --> 00:46:20,200 Capito. 638 00:46:20,490 --> 00:46:22,040 C'è un altro parco vicino alla stazione. 639 00:46:22,450 --> 00:46:22,940 Un parco? 640 00:46:22,940 --> 00:46:23,760 Sì, un parco. 641 00:46:23,930 --> 00:46:26,700 Magari vive lì adesso? 642 00:46:28,730 --> 00:46:30,620 Boh, non lo so. 643 00:46:30,670 --> 00:46:32,170 Oh, capisco. 644 00:46:32,770 --> 00:46:33,770 Qualcos'altro? 645 00:46:33,770 --> 00:46:36,120 No, grazie. 646 00:46:42,600 --> 00:46:44,570 Abbiamo una pista. 647 00:46:49,040 --> 00:46:50,330 Non è qui. 648 00:46:50,960 --> 00:46:51,640 No, non è qui. 649 00:46:52,540 --> 00:46:55,960 Usciamo dall'uscita sud e ci dirigiamo verso il parco. 650 00:46:56,060 --> 00:46:58,480 Forse lo troveremo lì. 651 00:46:59,870 --> 00:47:07,840 Ci siamo diretti verso un altro parco per trovare l'uomo con lo "Strumento Maledetto" 652 00:47:12,990 --> 00:47:13,590 Eh? 653 00:47:15,580 --> 00:47:16,680 Oh, eccolo. 654 00:47:16,680 --> 00:47:17,710 Sì, è lui. 655 00:47:19,800 --> 00:47:21,070 Salve! 656 00:47:32,700 --> 00:47:33,610 Andiamo! 657 00:47:33,610 --> 00:47:34,340 Sì! 658 00:47:37,470 --> 00:47:39,850 Dobbiamo chiamare un'ambulanza! 659 00:47:45,740 --> 00:47:48,400 Pronto, sì, un uomo è stato investito da una macchina. 660 00:48:49,690 --> 00:48:53,710 Allora, ultimamente sono accadute molte cose strane. 661 00:48:53,710 --> 00:48:56,080 Per esempio, nel cuore della notte, 662 00:48:56,080 --> 00:48:57,600 o di mattina... 663 00:48:58,060 --> 00:49:00,970 qualcuno bussa alla porta. 664 00:49:04,400 --> 00:49:08,990 E quando chiediamo "Chi è?", nessuno risponde. 665 00:49:09,580 --> 00:49:14,560 Da oggi, metteremo una telecamera in questa stanza... 666 00:49:15,200 --> 00:49:16,090 E fuori... 667 00:49:18,280 --> 00:49:20,970 Nasconderemo un'altra telecamera fuori. 668 00:49:22,490 --> 00:49:25,310 A partire da stasera, dalla mattina alla notte, 669 00:49:25,660 --> 00:49:28,030 le telecamere registreranno tutto il tempo. 670 00:49:28,920 --> 00:49:34,280 Penso che starò qui per qualche giorno. 671 00:50:03,310 --> 00:50:04,110 È abbastanza presto... 672 00:50:15,630 --> 00:50:16,270 Chi è? 673 00:50:17,050 --> 00:50:18,680 Un pacco per lei. 674 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 Un pacco. 675 00:50:22,430 --> 00:50:24,330 Un momento, prego. 676 00:50:53,890 --> 00:50:54,770 Sì? 677 00:51:07,450 --> 00:51:08,030 Chi è? 678 00:51:18,270 --> 00:51:19,310 Cosa vuole? 679 00:51:39,100 --> 00:51:39,920 Diamo un'occhiata. 680 00:51:50,250 --> 00:51:51,260 C'è nessuno? 681 00:51:51,260 --> 00:51:52,220 Nessuno. 682 00:51:52,610 --> 00:51:53,550 Sei sicuro? 683 00:51:53,550 --> 00:51:54,480 Non c'è nessuno. 684 00:52:01,790 --> 00:52:04,380 Apriamo. 685 00:52:07,940 --> 00:52:11,390 Ne sei sicuro? Va tutto bene? 686 00:52:50,880 --> 00:52:52,490 Controlliamo la telecamera. 687 00:53:35,450 --> 00:53:36,290 Sì? 688 00:53:48,540 --> 00:53:49,750 Chi è? 689 00:53:59,290 --> 00:54:00,330 Cosa vuole? 690 00:54:29,880 --> 00:54:31,640 È andata così. 691 00:54:38,920 --> 00:54:39,920 Penso che ritornerà. 692 00:54:41,070 --> 00:54:42,040 Infatti. 693 00:54:43,720 --> 00:54:47,720 Forse dovremmo chiamare la polizia. 694 00:54:48,600 --> 00:54:49,400 No. 695 00:54:49,400 --> 00:54:52,270 Per la polizia... aspettiamo un altro po'. 696 00:54:52,270 --> 00:54:54,970 La polizia renderebbe le cose difficili. 697 00:54:56,270 --> 00:54:58,240 Ragazzi... Ascoltate... 698 00:54:58,480 --> 00:55:00,270 Vorreste unirvi a noi? 699 00:55:00,590 --> 00:55:03,100 Che ne pensate? 700 00:55:04,280 --> 00:55:05,840 Va bene. 701 00:55:07,920 --> 00:55:14,900 Abbiamo organizzato una sorveglianza per entrare in contatto con la donna 702 00:55:21,240 --> 00:55:26,310 Questa donna appare tra la mezzanotte e le 4 del mattino. 703 00:55:26,310 --> 00:55:26,760 Sì. 704 00:55:26,760 --> 00:55:30,110 Ecco perché saremo in servizio ogni giorno a quest'ora. 705 00:55:33,840 --> 00:55:35,020 E se si presentasse? 706 00:55:35,540 --> 00:55:36,500 Che intendi? 707 00:55:37,440 --> 00:55:40,880 Non hai detto cosa dovremmo fare se si presentasse. 708 00:55:42,760 --> 00:55:44,350 Beh, qual è il nostro scopo? 709 00:55:46,700 --> 00:55:50,840 Questo. Catturare la Kuchisake-onna. 710 00:55:51,100 --> 00:55:54,330 Esatto. I primi al mondo, i primi nella storia. 711 00:55:54,330 --> 00:55:56,430 I primi ad aver catturato una Kuchisake-onna. 712 00:55:57,160 --> 00:56:00,380 Che vendite! Immagina i nostri DVD come venderebbero! 713 00:56:00,660 --> 00:56:02,660 Sarebbero molto richiesti. 714 00:56:03,870 --> 00:56:07,230 E se non accadesse niente? 715 00:56:10,600 --> 00:56:12,700 O se non si togliesse la mascherina? 716 00:56:13,260 --> 00:56:15,850 Tu riprendi. È tutto quello che devi fare. 717 00:56:16,410 --> 00:56:20,070 Tutto quello di cui abbiamo bisogno è la tua telecamera e quella di Tashiro che filmino. 718 00:56:20,070 --> 00:56:21,200 Io farò il resto. 719 00:56:23,900 --> 00:56:25,860 Cos'hai intenzione di fare esattamente? 720 00:56:26,590 --> 00:56:29,350 Cosa? La inseguirò e l'acchiapperò. 721 00:56:29,350 --> 00:56:31,260 Come l'acchiappi? 722 00:56:31,720 --> 00:56:34,670 Se ci limitiamo a inseguirla con l'auto, non la prenderemo. 723 00:56:35,820 --> 00:56:37,080 Con una rete? 724 00:56:37,080 --> 00:56:37,900 Cosa? 725 00:56:38,560 --> 00:56:42,500 Una rete? Che cosa sei, un cazzo di ninja? Idiota. 726 00:56:42,500 --> 00:56:44,020 Non stiamo giocando! 727 00:56:44,020 --> 00:56:44,940 Scusa. 728 00:56:46,200 --> 00:56:49,230 Ci divertiremo dopo, ma adesso no. 729 00:56:49,230 --> 00:56:49,540 Ok. 730 00:56:49,540 --> 00:56:50,240 Chiaro? 731 00:56:50,240 --> 00:56:51,140 Sì, scusami. 732 00:57:01,570 --> 00:57:03,390 Sì, pronto, sono Yano. 733 00:57:04,820 --> 00:57:05,580 Sì. 734 00:57:06,410 --> 00:57:08,410 Niente di speciale. 735 00:57:08,890 --> 00:57:10,410 Siamo svegli e tutto tace. 736 00:57:11,190 --> 00:57:11,910 Sì. 737 00:57:12,540 --> 00:57:15,700 Non è accaduto niente, oggi. 738 00:57:16,100 --> 00:57:19,440 Magari oggi non arriva. 739 00:57:20,580 --> 00:57:21,740 Capito. 740 00:57:23,150 --> 00:57:28,440 Beh, noi saremo qui ogni giorno, finché non si mostrerà. Conto su di voi. 741 00:57:57,500 --> 00:57:58,590 Che ore sono? 742 00:58:00,170 --> 00:58:01,120 Che ore sono? 743 00:58:03,460 --> 00:58:04,460 Le 7 e 30. 744 00:58:11,320 --> 00:58:12,800 Per quanto staremo qui? 745 00:58:13,300 --> 00:58:14,470 Finché non l'acchiapperemo. 746 00:58:19,600 --> 00:58:21,940 Appare tra la mezzanotte e le 4. 747 00:58:27,260 --> 00:58:28,730 Facciamo una pausa fino a stanotte. 748 00:58:32,880 --> 00:58:34,780 Solo un attimo, smetto di filmare. 749 00:58:34,780 --> 00:58:35,690 Ok. 750 00:58:37,500 --> 00:58:39,230 Fatto, fermato. 751 00:58:51,380 --> 00:58:57,350 Giorno dopo giorno, la sorveglianza continua 752 00:59:07,860 --> 00:59:09,530 È il sesto giorno... 753 00:59:11,610 --> 00:59:13,240 Lo so anch'io. 754 00:59:15,940 --> 00:59:18,010 È arrivato il momento. 755 00:59:22,520 --> 00:59:24,570 Forse oggi si mostrerà... 756 00:59:26,540 --> 00:59:30,320 Non siete soli, perché ho pagato anche quei due. 757 00:59:33,000 --> 00:59:33,990 Sei di nuovo scontenta? 758 00:59:34,560 --> 00:59:36,410 Aspetteremo fino all'ultimo. 759 00:59:47,080 --> 00:59:47,400 Eccola! 760 00:59:47,400 --> 00:59:49,400 È lei? Sì, è lei! 761 00:59:50,150 --> 00:59:51,020 Non può essere... 762 00:59:51,400 --> 00:59:53,690 Sta arrivando, sta arrivando finalmente! 763 00:59:55,640 --> 00:59:56,410 L'avete registrata? 764 00:59:57,780 --> 01:00:01,950 Pronto? Kudo, una donna sta venendo da voi. 765 01:00:02,580 --> 01:00:04,900 Ricordatevi il copione che vi ho scritto. 766 01:00:05,340 --> 01:00:06,940 Conto su di voi. 767 01:00:07,790 --> 01:00:09,200 Riattacco. 768 01:00:09,720 --> 01:00:11,600 Ok. Capito. 769 01:00:39,620 --> 01:00:42,180 Misako, sei tu? 770 01:00:49,630 --> 01:00:51,630 Sei tu? 771 01:01:03,330 --> 01:01:05,340 Sei tu? 772 01:01:13,500 --> 01:01:14,570 Sì. 773 01:01:15,380 --> 01:01:16,300 Sono io. 774 01:01:16,860 --> 01:01:18,020 Sono Inui. 775 01:01:22,660 --> 01:01:28,600 Esci... fuori... di lì... 776 01:01:32,110 --> 01:01:35,950 Misako, cos'è successo al mio bambino? 777 01:01:51,690 --> 01:01:54,020 Eri incinta del mio bambino. 778 01:01:54,910 --> 01:01:57,050 Cosa gli è successo? 779 01:02:02,640 --> 01:02:12,610 Misako scomparve quando era incinta del fratello minore di Inui 780 01:02:29,240 --> 01:02:34,580 Fa male! Fa male! Fa tanto male! 781 01:03:01,570 --> 01:03:07,320 Ehi! Ehi! Cosa succede! Mi sentite? 782 01:03:07,700 --> 01:03:08,770 Che sta succedendo? 783 01:03:10,140 --> 01:03:11,340 Non va bene. 784 01:03:31,980 --> 01:03:33,580 Pronto, signor Kudo? 785 01:03:34,460 --> 01:03:35,300 Aiutateci! 786 01:03:36,260 --> 01:03:37,410 Kitamura... 787 01:03:39,160 --> 01:03:40,170 Resistete! 788 01:03:56,910 --> 01:03:58,350 Eccola, è fuori! 789 01:03:59,260 --> 01:04:01,310 Ha un coltello! 790 01:04:03,390 --> 01:04:04,280 Aspetta! 791 01:04:09,790 --> 01:04:11,290 L'hai messa sotto? 792 01:04:16,890 --> 01:04:17,420 Dov'è? 793 01:04:18,200 --> 01:04:19,200 Tashiro, dov'è? 794 01:04:19,940 --> 01:04:21,060 Sta scappando, sta scappando! 795 01:04:21,690 --> 01:04:23,160 È andata a destra! 796 01:05:04,720 --> 01:05:07,100 Indietro a destra! Indietro a destra! 797 01:05:07,800 --> 01:05:08,550 Dove?! 798 01:05:08,550 --> 01:05:09,870 Indietro, a destra! 799 01:05:15,700 --> 01:05:17,080 Credo sia scappata da questa parte. 800 01:05:20,400 --> 01:05:21,790 Maledetta donna! 801 01:05:23,900 --> 01:05:25,870 Guardatevi intorno! 802 01:05:27,690 --> 01:05:29,800 Allora? È lei? È lei? 803 01:05:29,800 --> 01:05:31,560 No. Non si vede da nessuna parte. 804 01:05:33,390 --> 01:05:34,490 Kudo, calmati. 805 01:05:37,180 --> 01:05:39,930 Dev'essere qui da qualche parte. Ne sono sicuro! 806 01:05:40,840 --> 01:05:41,950 Ah, cazzo. 807 01:05:44,890 --> 01:05:45,790 Dove vai? Che fai? 808 01:05:48,270 --> 01:05:49,900 Perché hai una mazza? 809 01:05:53,200 --> 01:05:53,870 Dove sei? 810 01:05:55,100 --> 01:05:55,710 Dove sei? 811 01:05:57,980 --> 01:05:58,800 Dov'è? 812 01:06:00,680 --> 01:06:01,480 Svelti. 813 01:06:02,590 --> 01:06:03,390 Fanculo! 814 01:06:07,220 --> 01:06:07,680 Cazzo! 815 01:06:09,620 --> 01:06:20,530 Dopo quanto accaduto, la donna è scomparsa dalla zona 816 01:06:20,960 --> 01:06:28,870 E... 817 01:06:33,410 --> 01:06:43,450 Anche uno degli autori del video, Yano, è scomparso 818 01:06:53,210 --> 01:06:57,720 Non riesco a contattare Yano. 819 01:06:58,920 --> 01:07:02,350 Sono un po' preoccupato. Ho una chiave di riserva. 820 01:07:03,360 --> 01:07:05,290 Entriamo. 821 01:07:14,720 --> 01:07:17,610 Che diavolo è quello? 822 01:07:21,470 --> 01:07:22,620 Tashiro, riprendi! 823 01:07:23,760 --> 01:07:24,940 Che cosa disgustosa. 824 01:07:24,940 --> 01:07:27,640 Il solo guardarla mi fa sentire a disagio. 825 01:07:28,360 --> 01:07:30,910 Chiaramente non è una cosa qualunque. 826 01:07:31,640 --> 01:07:35,000 Sembra l'amuleto di quell'uomo. 827 01:07:35,880 --> 01:07:39,100 Chissà perché lei l'ha lasciato qui. 828 01:07:40,730 --> 01:07:42,860 Sembrano diversi amuleti messi insieme. 829 01:07:42,880 --> 01:07:44,700 Come in quelle immagini. 830 01:07:45,080 --> 01:07:45,900 Così parrebbe. 831 01:07:46,400 --> 01:07:47,680 Lo prendo. 832 01:07:48,660 --> 01:07:50,160 Lo vuoi prendere? 833 01:07:59,200 --> 01:08:04,080 Sono sei amuleti. 834 01:08:10,140 --> 01:08:15,710 Si sfalda, lo prendo dal centro. 835 01:08:25,580 --> 01:08:26,230 Che schifo. 836 01:08:28,500 --> 01:08:30,600 Che stai borbottando? 837 01:08:43,210 --> 01:08:44,990 Tashiro, basta così, puoi smettere di filmare. 838 01:08:44,990 --> 01:08:45,660 Ok. 839 01:10:17,260 --> 01:10:22,700 Presentato da FilmBrutti & Bowling Ball Fansubs Traduzione: davidedantonio1 Revisione, cartelli: Vaz 57649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.