All language subtitles for spanish_dialogue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,120 --> 00:00:47,120 ¡Uff! 2 00:01:24,110 --> 00:01:25,110 Soy Beatriz. 3 00:01:27,850 --> 00:01:30,750 Mi esposo y yo somos una pareja estable. 4 00:01:32,470 --> 00:01:34,990 Y estamos empezando en este rollo. 5 00:01:36,670 --> 00:01:39,530 Nos interesa conocer a gente como nosotros. 6 00:01:40,710 --> 00:01:43,810 Que disfruten de su sexualidad libremente. 7 00:01:46,150 --> 00:01:52,950 A mí me gustaría... tener una experiencia con... 8 00:01:55,440 --> 00:01:56,840 Diferente. 9 00:01:58,180 --> 00:02:04,540 Así que si estás interesado, contáctanos. 10 00:02:07,440 --> 00:02:08,840 ¿Ya? 11 00:02:27,820 --> 00:02:28,820 ¿Qué tal quedó? 12 00:02:30,360 --> 00:02:31,440 Quedó toda madre. 13 00:02:31,720 --> 00:02:32,720 ¿De veras? 14 00:02:32,940 --> 00:02:33,940 Quedó muy bien. 15 00:02:34,840 --> 00:02:36,200 Espérate que lo vea, espérame. 16 00:02:36,820 --> 00:02:37,960 ¿Y ahora qué sigue? 17 00:02:38,180 --> 00:02:40,380 Pues subirlo a la página y a ver qué pasa. 18 00:02:40,700 --> 00:02:47,020 ¿Y si alguien me reconoce? Será porque también anda en lo mismo y... No sé, no 19 00:02:47,020 --> 00:02:48,020 sé si debiéramos. 20 00:02:48,360 --> 00:02:49,820 Está toda madre, amor. 21 00:02:50,460 --> 00:02:51,620 Está toda madre. 22 00:02:54,100 --> 00:02:55,100 Nada más. 23 00:03:12,090 --> 00:03:13,090 de verdad. 24 00:04:48,620 --> 00:04:51,580 la página y... No, no, no. Sé muchísimo de dónde escoger. 25 00:04:54,500 --> 00:04:55,960 Eduardo, estoy con Susana. 26 00:04:56,440 --> 00:04:57,700 Dile de una vez a ver si se anima. 27 00:04:58,380 --> 00:05:00,080 Ay, ¿cómo crees? No seas baboso. 28 00:05:01,220 --> 00:05:03,900 Ándale, dile. ¿Qué? ¿Qué si se anima? Es más, ¿sabes qué pasó? 29 00:05:04,460 --> 00:05:05,980 Sí, brincos vieras. 30 00:05:06,500 --> 00:05:08,480 Luego, luego, luego. ¿Sabes qué? Tiene una cara de perversota. 31 00:05:08,720 --> 00:05:09,720 Ya, estate. 32 00:05:10,460 --> 00:05:13,800 No, no, ¿sabes? Estoy viendo aquí en la página a un cabrón que tiene una cosota, 33 00:05:13,840 --> 00:05:14,860 pero que mía. 34 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 ¿Te la describo? 35 00:05:18,030 --> 00:05:21,590 Mi amor, estoy con el tapicero, ¿sí? Me está esperando. Mejor hablamos en la 36 00:05:21,590 --> 00:05:22,590 noche. Ándale. 37 00:05:22,690 --> 00:05:25,330 Al ratito te voy a dar una acogida, pero un minuto. 38 00:05:26,090 --> 00:05:28,190 Bueno, vaya, ¿eh? Te llamo luego. 39 00:05:28,710 --> 00:05:29,710 Petito, chao. 40 00:05:29,790 --> 00:05:30,790 Petriz, Petriz. 41 00:05:31,930 --> 00:05:33,670 A ver, déjame te veo. 42 00:05:34,710 --> 00:05:35,710 ¿Qué? 43 00:05:37,730 --> 00:05:38,730 Me quejas, ¿eh? 44 00:05:39,210 --> 00:05:40,910 ¿Qué? Estás muy sospechosa. 45 00:05:42,570 --> 00:05:44,110 Nada, nada, olvídalo, estoy loca. 46 00:05:44,830 --> 00:05:47,150 Oye, ¿viste lo del anticipo? Ya, ya lo había dado. 47 00:05:49,770 --> 00:05:50,890 Sí le va bien a Natalia. 48 00:05:52,410 --> 00:05:53,610 Claro que no. ¡La verde! 49 00:05:57,590 --> 00:05:59,090 ¡Guau! ¿Te viste? 50 00:06:00,610 --> 00:06:03,810 Hay un montón de personas que ya nos escribieron. ¿Qué onda? ¿Qué hacemos? 51 00:06:03,810 --> 00:06:04,870 contestamos o qué? 52 00:06:06,690 --> 00:06:08,130 No sé, está cañón, ¿no? 53 00:06:08,650 --> 00:06:09,650 ¿Qué? ¿Por qué? 54 00:06:20,080 --> 00:06:21,740 Ese era el chiste central de esta onda, ¿no? 55 00:06:29,620 --> 00:06:29,960 A 56 00:06:29,960 --> 00:06:39,660 ver, 57 00:06:39,680 --> 00:06:42,900 te propongo esto. ¿Por qué no primero lo hacemos con una chava? 58 00:06:43,440 --> 00:06:44,440 Mira, aquí hay una. 59 00:06:45,340 --> 00:06:46,920 No, no, macho. Está guapísima. Mira. 60 00:06:57,290 --> 00:06:58,290 si me atreva. 61 00:07:03,070 --> 00:07:07,550 No sé, yo digo que es menos violento empezar con una mujer, ¿no? 62 00:07:07,930 --> 00:07:12,390 El sexo entre mujeres es así como, no sé, yo lo veo como más fácil, como más 63 00:07:12,390 --> 00:07:13,430 natural, ¿no? 64 00:07:16,170 --> 00:07:17,170 ¿Natural? 65 00:07:17,870 --> 00:07:19,810 ¿Tú crees que lo que estamos haciendo es natural? 66 00:08:03,630 --> 00:08:07,810 Sí, revisamos el profile, vimos las fotos, está guapísima. Ay, sí, pero no 67 00:08:07,810 --> 00:08:10,030 mismo. ¿Qué tal que la foto está retocada? 68 00:08:10,510 --> 00:08:11,690 ¿O si le huele a mala boca? 69 00:08:12,510 --> 00:08:14,610 ¿O te imaginas que tiene unos pies horribles? 70 00:08:15,150 --> 00:08:17,310 No, no, te va a encantar, no te preocupes. 71 00:08:19,170 --> 00:08:20,170 Te va a encantar. 72 00:09:33,320 --> 00:09:36,240 La vuelta del semáforo. Sí, de hecho. No hubiéramos llegado igual. 73 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 ¿Quieren tomar algo? 74 00:09:39,180 --> 00:09:40,180 Sí, sí. 75 00:09:41,920 --> 00:09:45,020 Vodka, pero... Vodka es excelente. ¿Sí? Sí, sí. 76 00:09:45,580 --> 00:09:46,580 No, 77 00:09:47,500 --> 00:09:52,560 de veras. Es que te mandan unas fotos que no tienen nada que ver con la 78 00:09:52,560 --> 00:09:54,320 realidad. Tienes que ver el correo. 79 00:09:54,680 --> 00:09:56,980 No, pero la verdad es que tú estás guapísima. 80 00:09:57,540 --> 00:10:00,000 Sí, estás mucho más guapa que en las fotos. 81 00:10:00,300 --> 00:10:01,320 Gracias a ustedes también. 82 00:10:01,600 --> 00:10:02,600 Gracias. 83 00:10:07,370 --> 00:10:13,670 Pues esto lo vemos como una forma distinta de experimentar nuestra 84 00:10:13,710 --> 00:10:18,190 Bueno, como yo lo veo es más honesto. Y divertido. 85 00:10:19,410 --> 00:10:20,450 Sobre todo divertido. 86 00:10:20,730 --> 00:10:22,430 Muy divertido. Es un juego. 87 00:10:23,270 --> 00:10:25,910 Pues sí. ¿Y por qué no vamos a jugar? 88 00:10:29,650 --> 00:10:30,650 Sí, sí, seguro. 89 00:11:14,860 --> 00:11:15,860 las mujeres cachondas. 90 00:11:18,780 --> 00:11:19,340 Porque 91 00:11:19,340 --> 00:11:26,680 es 92 00:11:26,680 --> 00:11:31,820 nuestra primera vez y no sabemos muy bien qué tenemos que hacer. 93 00:11:36,520 --> 00:11:38,520 ¿Qué? No me veas. 94 00:11:57,160 --> 00:11:58,160 No sé. 95 00:11:59,120 --> 00:12:02,620 A ver, ¿por qué no se dan unos besitos? 96 00:13:32,270 --> 00:13:33,270 Tú también. 97 00:13:48,030 --> 00:13:49,030 ¿Te gusta? 98 00:15:07,530 --> 00:15:08,530 Gracias. 99 00:21:27,630 --> 00:21:28,630 Gracias. 100 00:22:02,270 --> 00:22:06,510 Entras, la subes, le das la forma. 101 00:22:07,310 --> 00:22:08,610 Es cosa de práctica. 102 00:22:09,730 --> 00:22:10,730 Qué padre. 103 00:22:12,590 --> 00:22:14,310 Escoge la pieza que quieras hacer. 104 00:22:26,130 --> 00:22:28,010 ¿Estás pintando el colmo con mi amiga? 105 00:22:30,320 --> 00:22:31,320 Claro que no, Sus. 106 00:22:31,620 --> 00:22:33,660 Tú sabes que te soy fiel. Ajá. 107 00:22:35,160 --> 00:22:36,900 Vámonos. Bueno, pues. 108 00:22:38,500 --> 00:22:39,500 Nos vemos. 109 00:22:40,740 --> 00:22:41,880 Gracias por la clase. 110 00:22:43,380 --> 00:22:44,380 De nada. 111 00:22:45,880 --> 00:22:48,220 Ya sabes, cuando quieras aquí estoy todos los días. 112 00:22:48,920 --> 00:22:49,920 Ok. 113 00:23:02,090 --> 00:23:06,710 ¿Tú crees que después ya no nos gusta hacerlo si no es con alguien más? 114 00:23:07,030 --> 00:23:08,050 Hombre, ¿cómo crees? 115 00:23:08,970 --> 00:23:09,970 No, no, 116 00:23:11,270 --> 00:23:15,790 yo digo que nada más hay que experimentar algunas cosas y ya luego 117 00:23:15,810 --> 00:23:16,810 ¿no? 118 00:23:20,510 --> 00:23:21,510 Ok. 119 00:23:23,830 --> 00:23:25,550 A ver si ahora lo intentamos con un hombre. 120 00:23:28,130 --> 00:23:29,130 No sé. 121 00:23:30,409 --> 00:23:31,690 Ahí sí me da más miedo. 122 00:23:33,110 --> 00:23:34,110 ¿Por qué? 123 00:23:36,010 --> 00:23:37,710 Tendría que ser alguien conocido, ¿no? 124 00:23:39,070 --> 00:23:40,810 ¿Alguien conocido? ¿De dónde lo vamos a sacar? 125 00:23:55,570 --> 00:23:56,730 ¿Entonces cómo haces a alguien? 126 00:23:58,610 --> 00:23:59,610 No... 127 00:23:59,730 --> 00:24:00,730 Ajá. 128 00:24:01,150 --> 00:24:02,150 Ay, no sé. 129 00:24:04,470 --> 00:24:05,470 A lo mejor. 130 00:24:05,710 --> 00:24:07,170 A ver, ¿cómo? 131 00:24:07,470 --> 00:24:09,670 ¿No sabes? Sí, a lo mejor, sí. A ver, por fin. 132 00:24:10,250 --> 00:24:11,630 ¿Quién es? No es nadie. 133 00:24:12,950 --> 00:24:14,690 Ajá. Es un tipo. 134 00:24:16,450 --> 00:24:17,450 ¿Tipo? 135 00:24:18,190 --> 00:24:19,990 Ni siquiera sé si se atreva. 136 00:24:20,570 --> 00:24:22,030 O si yo me atreva. 137 00:24:48,300 --> 00:24:50,000 ¿Pueden ir subiendo el coche, por favor? 138 00:24:53,560 --> 00:24:56,540 En la cajuela, ¿sí? Por favor. Gracias. 139 00:25:43,440 --> 00:25:44,440 ¿Está rico? 140 00:25:46,200 --> 00:25:48,700 Está frío. Sí. 141 00:25:48,940 --> 00:25:49,940 Mira. 142 00:25:50,940 --> 00:25:53,560 Tienes que mojarlo. Igual que tus manos. 143 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 Eso. 144 00:25:58,240 --> 00:26:04,220 Y ahora... De abajo... Hacia arriba. 145 00:26:09,280 --> 00:26:10,960 Siente los contornos. 146 00:26:17,070 --> 00:26:20,290 Es como tocar el cuerpo de una mujer. 147 00:26:21,350 --> 00:26:23,730 Delicado, pero firme. 148 00:26:28,390 --> 00:26:29,390 Esteban. 149 00:26:30,850 --> 00:26:34,970 Estoy organizando una reunión y me gustaría invitarte. 150 00:26:35,390 --> 00:26:37,430 ¿A qué celebran? Nada. 151 00:26:40,190 --> 00:26:42,530 Lo que quiero decir es que... 152 00:26:45,000 --> 00:26:50,260 A mi esposo y a mí nos gustaría invitarte a... a hacer un trío. 153 00:26:54,520 --> 00:26:55,520 ¿Sexual? 154 00:27:04,520 --> 00:27:06,520 Perdón. Perdón, no olvídalo. 155 00:27:08,480 --> 00:27:09,480 Perdón. 156 00:27:10,300 --> 00:27:11,300 Beatriz. 157 00:27:15,240 --> 00:27:16,240 Está bien. 158 00:27:16,320 --> 00:27:17,320 Sí voy. 159 00:27:20,460 --> 00:27:21,460 ¿De veras? 160 00:27:23,880 --> 00:27:24,880 Sí. 161 00:27:27,600 --> 00:27:28,600 Ok. 162 00:27:30,700 --> 00:27:31,700 Te llamo. 163 00:27:32,560 --> 00:27:33,560 Ok. 164 00:27:40,680 --> 00:27:44,200 ¿Por qué no mejor te pones unos calzonitos como estos? 165 00:27:47,850 --> 00:27:52,190 Deja de estar revisando mis cosas. Están increíbles. 166 00:27:53,790 --> 00:27:55,910 ¿O sabes qué? Mejor no te pongas calzones. 167 00:27:57,610 --> 00:27:59,690 Así cuando cruces las piernas le enseñas que no. 168 00:28:02,630 --> 00:28:04,710 Oye, ya sabes. 169 00:28:05,390 --> 00:28:07,850 Si algo no te gusta, tú haces dos veces, ¿eh? 170 00:28:09,050 --> 00:28:10,170 ¿Cómo así? ¿Como perro? 171 00:28:11,930 --> 00:28:12,930 Ajá. 172 00:28:14,450 --> 00:28:15,450 Ya. 173 00:28:51,340 --> 00:28:53,520 Esteban ya me conoce. 174 00:28:53,720 --> 00:28:54,720 ¿Ah, sí? 175 00:28:56,120 --> 00:28:58,260 Pero no tanto como yo. 176 00:28:58,940 --> 00:29:00,420 Todavía, todavía. 177 00:29:00,860 --> 00:29:01,860 Sí. 178 00:29:12,680 --> 00:29:14,480 Esteban sabe que soy decoradora. 179 00:29:15,220 --> 00:29:20,200 A lo mejor sabe que eres una excelente decoradora, pero no sabe que eres la más 180 00:29:20,200 --> 00:29:21,500 sexy. 181 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Eduardo. 182 00:29:29,100 --> 00:29:30,580 ¿A poco no es súper cachonda? 183 00:29:32,060 --> 00:29:33,060 Sí. 184 00:29:33,380 --> 00:29:34,440 Está guapísima. 185 00:29:35,200 --> 00:29:36,660 Salud. Salud. 186 00:29:49,520 --> 00:29:50,520 Los muslos. 187 00:36:14,279 --> 00:36:15,279 ¿Beatriz? 188 00:36:15,300 --> 00:36:19,200 Es mi esposa y yo me puedo cochinear. ¡Madre, se me hinchan las pelotas! Está 189 00:36:19,200 --> 00:36:20,520 bien, está bien. Está claro, ¿ok? Sí. 190 00:36:21,180 --> 00:36:22,320 Solo quiero saber qué opina ella. 191 00:36:49,410 --> 00:36:50,690 Ni siquiera tosiste. 192 00:36:51,010 --> 00:36:52,130 ¿No? No. 193 00:36:52,510 --> 00:36:54,850 No, no, no, no, no, no. No, no me oíste. 194 00:36:55,390 --> 00:36:56,610 Estás muy ocupada, ¿no? 195 00:37:00,310 --> 00:37:01,390 Qué poca madre. 196 00:37:04,990 --> 00:37:07,170 Ok, me dio mal la espina, ¿ok? 197 00:37:07,830 --> 00:37:08,830 Che, güey. 198 00:37:09,230 --> 00:37:10,230 Che, 199 00:37:10,690 --> 00:37:13,670 güey, tiene muy, muy chinguetas, ¿no? Ni siquiera sabemos de dónde salió. 200 00:37:13,910 --> 00:37:15,030 ¿Qué tal si es un puto crimen? 201 00:37:26,380 --> 00:37:28,760 Ok, me saqué de onda. Ok, ok, ok, ok. 202 00:37:30,760 --> 00:37:33,280 Estabas gritando, Beatriz. No sabía ni qué pedo. 203 00:37:33,560 --> 00:37:34,940 Claro que estaba gritando. 204 00:37:35,340 --> 00:37:36,380 ¿No se la viste? 205 00:37:38,360 --> 00:37:39,800 Tú hubieras gritado más. 206 00:37:40,680 --> 00:37:43,360 Qué poca madre. 207 00:37:43,580 --> 00:37:46,820 Qué poca madre tienes, ¿eh? 208 00:37:47,520 --> 00:37:48,520 No, 209 00:37:49,380 --> 00:37:50,380 no, no. 210 00:37:52,840 --> 00:37:53,980 Un chistosito. 211 00:37:59,340 --> 00:38:00,940 Es como si te hubiera puesto el cuerno. 212 00:38:01,560 --> 00:38:03,900 A mí no me pasó nada cuando te cogiste a Carmen. 213 00:38:04,980 --> 00:38:07,100 Sí, sí, sí, sí, no sé, ya, basta. 214 00:38:07,460 --> 00:38:09,380 Yo creo que sabes que yo no puedo con este pedo. 215 00:38:53,810 --> 00:39:00,770 dijimos que esto era un juego entre los dos y 216 00:39:00,770 --> 00:39:02,110 si tu no juegas yo tampoco 217 00:39:33,390 --> 00:39:34,830 Pero sí estuvo bien cachondo. 218 00:39:37,070 --> 00:39:40,470 Sí me gustó verte. 219 00:40:30,510 --> 00:40:31,510 ¡Fuego! 220 00:41:26,589 --> 00:41:33,270 gritaba y a ver como como me abrió las alas 221 00:41:57,580 --> 00:41:58,580 Gracias por ver el video. 222 00:42:47,150 --> 00:42:48,150 Estaba enorme. 223 00:42:55,070 --> 00:42:59,570 Oye, ¿y qué pasó con tus amigos suyos? 224 00:43:01,690 --> 00:43:02,690 Nada. 225 00:43:03,530 --> 00:43:09,350 Bueno, pues resulta que el marido casi se agarra a golpes con el tipo. No. Sí. 226 00:43:09,810 --> 00:43:11,270 Y eso que fuese idea. 227 00:43:12,310 --> 00:43:13,690 Seguro que otro lo tenía más grande. 228 00:43:21,160 --> 00:43:22,160 como si importara. 229 00:43:24,340 --> 00:43:25,340 Bueno. 230 00:43:26,920 --> 00:43:29,420 Dile a tu amiga que se vaya sola con ese güey. 231 00:43:29,900 --> 00:43:31,040 ¿Les das mi teléfono? 232 00:43:51,020 --> 00:43:54,940 El teléfono de este cuate... Esteban. 233 00:43:56,840 --> 00:43:57,840 ¿Para qué lo quieres? 234 00:43:58,460 --> 00:44:04,480 Pues, no sé, estaba yo pensando que quizá podíamos... Organizar otra vez un 235 00:44:04,480 --> 00:44:05,480 rollo. 236 00:44:30,440 --> 00:44:32,320 La verdad es que sí estuvo bien pinche cachondo. 237 00:44:32,560 --> 00:44:33,560 ¿A poco no? 238 00:44:34,080 --> 00:44:35,580 Sí, por supuesto. 239 00:44:35,900 --> 00:44:36,900 Exacto. 240 00:44:37,620 --> 00:44:40,440 Pero yo tampoco sé si podemos manejarlo. 241 00:44:40,820 --> 00:44:41,820 Sí, sí podemos. 242 00:44:42,700 --> 00:44:44,120 Sí podemos, Beatriz. 243 00:44:44,860 --> 00:44:49,640 Digo, entiendo que estés molesta también. Me pasé de lanza y la madre. 244 00:44:49,640 --> 00:44:54,340 días dándole vueltas. Y ese momento es que de pronto verte coger disfrutando 245 00:44:54,340 --> 00:44:58,060 bien con este cabrón que ni siquiera conocíamos ni nada. Fue una imagen muy 246 00:44:58,060 --> 00:44:59,860 cabrona, muy fuerte, muy... 247 00:45:01,150 --> 00:45:07,930 O sea... También entiende, llevo millones de años de 248 00:45:07,930 --> 00:45:10,930 evolución cargando a este pinche macho pendejo. 249 00:45:12,090 --> 00:45:17,770 ¿No? Pero ahora ya pude verte, haberte dimensionado a distancia, 250 00:45:17,790 --> 00:45:23,450 disfrutando tu propia sexualidad, disfrutando tus orgasmos, tu pedo, tu 251 00:45:23,450 --> 00:45:26,490 individualidad como ser humano. Me hace... 252 00:45:29,540 --> 00:45:32,540 dimensionarte de otra manera y amarte más. 253 00:45:33,000 --> 00:45:36,040 Ahora somos cómplices. Es distinto, ya entendí. 254 00:45:40,080 --> 00:45:41,420 No sé, me da miedo. 255 00:45:43,260 --> 00:45:47,900 Es como... como abrir una puerta y no saber qué hay del otro lado. 256 00:45:50,540 --> 00:45:52,800 Pues eso, no vamos a saber si no la abrimos. 257 00:45:54,440 --> 00:45:57,940 Y no importa que haya... mientras estemos juntos, no importa que haya del 258 00:45:57,940 --> 00:45:58,940 lado. 259 00:45:59,340 --> 00:46:05,300 Que vengan, que aparezcan todos los putos demonios y los fantasmas. Hay que 260 00:46:05,300 --> 00:46:06,340 trascender este pedo. 261 00:46:07,140 --> 00:46:08,320 Hay que exorcizarlos. 262 00:47:33,870 --> 00:47:35,690 Buscando por todo el hospital, me tengo que ir. 263 00:47:36,490 --> 00:47:37,570 Luego te cuento, por ahí. 264 00:47:38,430 --> 00:47:39,430 ¿En qué te ayudo? 265 00:47:39,810 --> 00:47:42,070 Bájale el volumen para que Álvaro no despierta a todo el mundo. 266 00:47:43,870 --> 00:47:44,870 Hola. Hola. 267 00:47:45,470 --> 00:47:49,330 No, Carmen, es el partido de las chivas. No es la repetición. En tres minutos 268 00:47:49,330 --> 00:47:50,790 mete en gol. Ya lo viste. 269 00:47:51,510 --> 00:47:52,770 Pero me aburro sin ti. 270 00:47:53,850 --> 00:47:54,910 Creo que mejor te espero. 271 00:47:55,290 --> 00:47:56,350 No, no, no te preocupes. 272 00:47:57,630 --> 00:47:59,810 Álvaro, no pasa nada, ¿verdad? Te dejo en paz. 273 00:48:00,010 --> 00:48:02,270 No, te juro que te voy a dejar en paz. 274 00:48:04,100 --> 00:48:05,860 Adiós, Carmencita. Adiós, cariño. 275 00:48:09,340 --> 00:48:12,020 Oye, ¿qué onda con Álvaro? ¿Qué onda con Álvaro? 276 00:48:12,420 --> 00:48:13,980 ¿Qué onda con Álvaro? ¿Qué onda con Álvaro? ¿Qué onda con Álvaro? 277 00:48:15,820 --> 00:48:16,840 ¿Qué onda con Álvaro? ¿Qué onda con Álvaro? 278 00:48:17,440 --> 00:48:20,040 ¿Qué onda con Álvaro? ¿Qué onda con Álvaro? 279 00:48:20,260 --> 00:48:21,580 ¿Qué onda con Álvaro? 280 00:48:31,080 --> 00:48:35,580 ¿Qué onda con Álvaro? Sí, tú mejor ni hablas, ¿eh? Sí, bueno, ya quedé en la 281 00:48:35,580 --> 00:48:37,440 suya. Al menos en el quirófano 4. 282 00:48:38,080 --> 00:48:39,200 Entendido, doctor Mendoza. 283 00:49:09,040 --> 00:49:11,960 Es el mejor método para mantenerte bella y joven. 284 00:49:13,280 --> 00:49:14,280 ¿Sexoterapia? 285 00:49:14,420 --> 00:49:15,420 Es igual. 286 00:49:16,800 --> 00:49:17,800 Cogerte al día. 287 00:49:17,840 --> 00:49:18,840 ¿Coger? 288 00:49:19,840 --> 00:49:23,020 Sí, claro. ¿Y por qué no lo grabamos y lo subimos a YouTube para que todo el 289 00:49:23,020 --> 00:49:24,020 hospital se entere? 290 00:49:25,580 --> 00:49:26,580 No. 291 00:49:45,910 --> 00:49:49,470 Sí, ajá. Seguro te le trepaste encima con toda la herida, ¿no? 292 00:49:50,850 --> 00:49:52,230 Pues no exactamente. 293 00:49:53,510 --> 00:49:55,270 Pero algo se puede hacer. 294 00:49:56,610 --> 00:49:57,690 No mames. 295 00:49:59,090 --> 00:50:01,210 Hubiera visto la cara cuando se vino. 296 00:50:02,190 --> 00:50:03,610 Casi se le salen los puntos. 297 00:50:12,010 --> 00:50:13,010 ¿Qué te pasa? 298 00:50:13,210 --> 00:50:14,210 Nada. 299 00:50:21,900 --> 00:50:23,420 Claro que la luna nos afecta. 300 00:50:23,760 --> 00:50:25,180 La marea es provocada por ella. 301 00:50:25,680 --> 00:50:27,800 Casi todas las culturas tienen un calendario lunar. 302 00:50:28,400 --> 00:50:29,620 ¿Y los ciclos menstruales? 303 00:50:30,200 --> 00:50:33,480 Claro, porque es el único astro que tiene cambios a simple vista. Es muy 304 00:50:33,480 --> 00:50:34,480 para ver el paso del tiempo. 305 00:50:34,840 --> 00:50:36,800 Yo estoy segura que tiene que ver con algo más. 306 00:50:38,600 --> 00:50:40,580 Aproximadamente el 80 % de nuestro cuerpo es agua. 307 00:50:40,840 --> 00:50:42,880 ¿Cómo no va a tener la luna una influencia sobre nosotros? 308 00:50:43,260 --> 00:50:44,880 Sí, pero yo no me puedo regir por eso, ¿verdad? 309 00:50:45,260 --> 00:50:48,500 Mi horóscopo dice que no debe de operar. Y mira, aquí tenemos al señor Corres 310 00:50:48,500 --> 00:50:49,500 vivito y coleando. 311 00:50:56,360 --> 00:50:57,360 Eso no es científico. 312 00:51:35,980 --> 00:51:36,980 ¿Puedes entrar? 313 00:51:37,960 --> 00:51:38,960 Perdón. 314 00:51:49,920 --> 00:51:50,920 Entonces, ¿qué? 315 00:51:51,080 --> 00:51:52,720 Hay cincuenta mil pesos para el primer lugar. 316 00:51:53,940 --> 00:51:54,940 ¿Y por qué yo? 317 00:51:55,520 --> 00:51:57,700 Mejor dile a Carmen. Ella seguro se anima. 318 00:51:58,200 --> 00:52:00,300 Pues una artista tiene derecho a escoger a su modelo, ¿no? 319 00:52:01,700 --> 00:52:02,720 No sé, artista. 320 00:52:04,020 --> 00:52:05,160 Nunca me has visto encuerada. 321 00:52:05,910 --> 00:52:09,150 Este es un puro relleno, te lo juro. Es un concurso de foto, no es un concurso 322 00:52:09,150 --> 00:52:10,150 de belleza. 323 00:52:12,970 --> 00:52:14,190 Eres como mi primo, güey. 324 00:52:14,570 --> 00:52:15,790 Me da cosa que me veas. 325 00:52:16,010 --> 00:52:17,290 ¡No mames, Adriana! 326 00:52:19,250 --> 00:52:20,870 No hay pedo, como si fuera un desconocido. 327 00:52:23,970 --> 00:52:24,970 ¿Y si las rechazan? 328 00:52:25,250 --> 00:52:26,570 ¿Cómo crees que las van a rechazar? 329 00:52:28,070 --> 00:52:29,070 Venta, no pasa nada. 330 00:52:29,290 --> 00:52:30,290 Te lo juro. 331 00:52:42,640 --> 00:52:45,140 Te lo juro, eso es súper cachondo. 332 00:52:45,460 --> 00:52:47,920 Te fotografía en desnuda, imagínate. 333 00:52:49,220 --> 00:52:55,340 Tú y él solos, tú te vas quitando la ropa poco a poco y él te va 334 00:52:55,840 --> 00:52:59,500 Y te mira solo a través del lente y no te puede tocar. 335 00:53:02,820 --> 00:53:06,140 Y te coge con la mirada. No me digas que eso no es cachondo. 336 00:53:14,920 --> 00:53:15,920 ¿Eres virgen? 337 00:53:59,440 --> 00:54:00,440 Eso es un orgasmo. 338 00:54:05,680 --> 00:54:08,840 No todos pensamos en el sexo todo el tiempo. Y no es lo más importante. 339 00:54:11,620 --> 00:54:12,519 Se nota. 340 00:54:12,520 --> 00:54:14,800 Si no coges, no vas a tener un orgasmo. 341 00:54:15,180 --> 00:54:16,180 No entiendes nada. 342 00:54:16,840 --> 00:54:17,980 Yo no entiendo, Adri. 343 00:54:18,440 --> 00:54:22,960 Que eres una frígida y además reprimida. Y tú una frívola ninfómana. 344 00:54:24,180 --> 00:54:26,840 Para mí no es lo mismo el sexo sin amor que con amor. 345 00:54:27,240 --> 00:54:28,240 A ver, está claro. 346 00:54:29,000 --> 00:54:33,760 A mí me gusta dar y recibir placer que no es lo mismo que coger por conclusión. 347 00:54:33,820 --> 00:54:38,400 Y esos son puros pretextos para justificar tu frigidez. No soy frígida, 348 00:54:38,420 --> 00:54:41,060 chingados. Simplemente no me acuesto con el primero que se me pone enfrente. 349 00:54:41,520 --> 00:54:45,820 Pues deberías intentarlo. El sexo por puro placer de disfrutarlo. 350 00:54:46,520 --> 00:54:47,680 Así sin complejos. 351 00:54:48,700 --> 00:54:49,700 No sé. 352 00:54:50,120 --> 00:54:51,720 Prefiero esperar a alguien que valga la pena. 353 00:54:52,880 --> 00:54:54,040 Lo siento, querida. 354 00:55:20,930 --> 00:55:21,930 Mucho gusto. 355 00:55:22,190 --> 00:55:23,650 Los dejo solos. 356 00:55:25,950 --> 00:55:26,950 Hola. 357 00:55:35,310 --> 00:55:36,310 Hola. 358 00:55:37,190 --> 00:55:38,330 ¿Y qué onda con mi papá? 359 00:55:40,050 --> 00:55:43,630 Pues te lo vas a poder llevar pronto. Nada más estamos esperando que no le 360 00:55:43,630 --> 00:55:47,030 regrese la infección de la peritonitis y ya. 361 00:55:47,830 --> 00:55:49,190 Es que le tengo que avisar a mi mamá. 362 00:55:51,009 --> 00:55:53,450 ¿Y ella por qué no vino? Porque están divorciados. 363 00:55:56,270 --> 00:55:57,610 Ay, con permiso. 364 00:56:03,990 --> 00:56:04,990 Oye, 365 00:56:11,510 --> 00:56:12,830 hola. 366 00:56:13,970 --> 00:56:15,950 Perdón que te pregunte, pero anda medio indecita. 367 00:56:16,250 --> 00:56:17,250 ¿Cuál te gusta más? 368 00:56:24,750 --> 00:56:25,750 Yo creo que este. 369 00:56:26,250 --> 00:56:29,150 ¿Sí? Sí, definitivamente. 370 00:56:29,930 --> 00:56:31,210 Gracias. De nada. 371 00:56:32,910 --> 00:56:33,910 Suerte. 372 00:56:47,250 --> 00:56:50,710 Bueno, ahora quítate la ropa. 373 00:56:53,770 --> 00:56:54,870 Creo que esto no es una buena idea. 374 00:56:55,950 --> 00:56:59,190 No, pero no pasa nada, tranquila. Tú vas a estar aquí y yo voy a estar hasta 375 00:56:59,190 --> 00:57:00,190 allá. 376 00:57:02,750 --> 00:57:03,750 Confía en mí. 377 00:57:12,490 --> 00:57:14,310 Quítate la ropa y te voy a estar tomando las fotos. 378 00:57:15,310 --> 00:57:16,370 Es que me da nervio. 379 00:57:21,870 --> 00:57:23,110 Yo te voy desabuchando los botones. 380 00:57:25,410 --> 00:57:28,310 Y tú ya le sigues como tú lo sientas. 381 00:57:29,150 --> 00:57:30,510 Pues me siento muy mal. 382 00:57:38,410 --> 00:57:39,410 No, gracias. 383 00:57:39,930 --> 00:57:40,930 ¿Qué? No. 384 00:57:47,130 --> 00:57:48,130 Ya sé. 385 00:57:50,830 --> 00:57:54,730 Mejor tápate los ojos y yo te aviso, ¿va? Va. 386 01:00:28,400 --> 01:00:29,400 Se acabó la arteria. 387 01:00:30,280 --> 01:00:31,280 Es tarde. 388 01:00:31,880 --> 01:00:32,880 Voy al baño. 389 01:01:02,540 --> 01:01:03,540 Esta vela del agua. 390 01:01:03,980 --> 01:01:05,120 Uy, qué mala onda. 391 01:01:07,340 --> 01:01:09,200 Bueno, vámonos. 392 01:01:12,040 --> 01:01:13,300 ¿No has visto mis zapatos? 393 01:01:25,100 --> 01:01:26,260 ¿Lo que está? 394 01:01:27,280 --> 01:01:28,280 ¿El discote? 395 01:01:32,290 --> 01:01:33,290 ¿Cómo te fue? 396 01:01:34,050 --> 01:01:35,050 Bien. 397 01:01:35,810 --> 01:01:36,930 ¿Bien? ¿Cómo? 398 01:01:37,310 --> 01:01:39,330 ¿Cogieron? No, ¿cómo crees? 399 01:01:39,630 --> 01:01:40,750 La verdad es que es tu amigo. 400 01:01:41,010 --> 01:01:43,830 ¿Y eso qué? Pues justo con amigos como él son con los que debes hacer el amor 401 01:01:43,830 --> 01:01:47,510 porque te quieren y te respetan, ¿no? Solo que cuando te acuestas con ellos te 402 01:01:47,510 --> 01:01:49,730 pierden el respeto. Si tú pierdes un amigo, ¿no? 403 01:01:49,970 --> 01:01:53,510 Ay, qué broma. Si realmente es tu amigo, no te va a perder el respeto. 404 01:01:54,030 --> 01:01:57,090 El problema es si te quieres acostar con él y piensas que es el amor de tu vida. 405 01:01:57,130 --> 01:01:57,649 Pues sí. 406 01:01:57,650 --> 01:01:59,950 No me quiero acostar con él. Y él tampoco. 407 01:02:04,520 --> 01:02:06,720 en su cabeza y tú ni en cuenta. Claro que no. 408 01:02:06,920 --> 01:02:07,920 Claro que sí. 409 01:02:08,680 --> 01:02:09,680 Claro que no. 410 01:02:17,480 --> 01:02:19,040 ¿Y qué dice mi horóscopo el día de hoy? 411 01:02:19,660 --> 01:02:20,660 No sé. 412 01:02:20,820 --> 01:02:22,120 Tampoco lo leo todos los días. 413 01:02:22,880 --> 01:02:26,180 Solo me parece muy interesante todo lo que se ha publicado sobre el eclipse. 414 01:02:27,300 --> 01:02:30,260 Hay tantas publicaciones y tú estás preocupada por el poder que ejerce el 415 01:02:30,260 --> 01:02:31,260 eclipse sobre nosotros. 416 01:02:31,700 --> 01:02:33,400 Yo no dije que tuviera ningún poder. 417 01:02:33,800 --> 01:02:34,800 Tampoco lo negaste. 418 01:02:35,900 --> 01:02:38,600 Estoy segura de que sí nos afecta. ¿Ah, sí? 419 01:02:39,420 --> 01:02:40,680 ¿Y a ti qué te provocó? 420 01:02:41,260 --> 01:02:43,360 No sé, pero lo siento. 421 01:02:46,260 --> 01:02:47,260 ¿Qué sentiste? 422 01:02:55,880 --> 01:02:56,880 ¿Qué sentiste? 423 01:03:03,850 --> 01:03:04,850 Pídete un favor. 424 01:03:05,450 --> 01:03:06,450 Ok. 425 01:08:30,279 --> 01:08:31,420 ¿Tampoco es el doctor de Sayas? 426 01:08:32,620 --> 01:08:33,880 Bueno, voy para allá. Va. 427 01:08:35,640 --> 01:08:36,640 Estoy aquí en el hospital. 428 01:09:17,499 --> 01:09:18,620 Carmen, Carmen. 429 01:09:20,680 --> 01:09:22,200 Oye, me quedé dormida. 430 01:09:24,500 --> 01:09:26,020 No, espérate, no te vayas. 431 01:09:26,560 --> 01:09:28,100 Estoy cansadísima, Largo. 432 01:09:28,319 --> 01:09:29,319 Por eso, ven. 433 01:09:52,640 --> 01:09:53,640 ¿Fue tierno? 434 01:09:54,380 --> 01:09:56,780 ¿Y? No sé, yo no quiero nada serio. 435 01:09:57,160 --> 01:09:58,160 ¿Por qué no? 436 01:09:58,200 --> 01:09:59,780 Si te gusta, hay química. 437 01:10:00,120 --> 01:10:03,240 Ay, pues sí, pero es más grande que yo. Divorciado con un hijo adolescente, yo 438 01:10:03,240 --> 01:10:04,240 no quiero esos pedos. 439 01:10:06,400 --> 01:10:07,400 Hola. 440 01:10:12,060 --> 01:10:13,060 Siéntate. 441 01:10:13,420 --> 01:10:14,420 Eh, no puedo. 442 01:10:14,500 --> 01:10:16,060 Oye, ¿y cuándo vas a tomar unas fotos? 443 01:10:17,160 --> 01:10:19,560 ¿Luego? Sí, luego vemos, luego. 444 01:10:23,690 --> 01:10:24,690 ¿Y ya? 445 01:10:26,850 --> 01:10:27,850 ¿Qué será el eclipse? 446 01:10:43,250 --> 01:10:44,810 ¿Te estás escondiendo de mí, verdad? 447 01:10:45,190 --> 01:10:47,430 No, vine a checar al paciente. 448 01:11:04,360 --> 01:11:06,320 Tú dijiste que las cosas no van a cambiar entre nosotros. 449 01:11:06,840 --> 01:11:08,840 Y no han cambiado, te lo juro. 450 01:11:09,340 --> 01:11:10,640 Ten amigos como siempre. 451 01:11:11,880 --> 01:11:12,880 ¿Amigos? 452 01:11:13,120 --> 01:11:15,240 Sí, no somos nada más. 453 01:11:20,120 --> 01:11:24,620 Bueno, entonces, si solamente somos amigos y no somos nada más, entonces 454 01:11:24,620 --> 01:11:25,620 salir hoy en la noche, ¿no? 455 01:11:25,840 --> 01:11:26,840 ¿Hoy? 456 01:11:28,820 --> 01:11:29,820 Híjole, hoy no puedo. 457 01:11:30,560 --> 01:11:31,560 ¿Por? 458 01:11:32,280 --> 01:11:33,540 Es que voy a salir. 459 01:11:34,600 --> 01:11:35,600 ¿Cómo no? 460 01:11:36,060 --> 01:11:37,060 Con otro amigo. 461 01:11:37,940 --> 01:11:41,240 ¿Con quién? ¿Alguien que yo conozco? No, no lo conoces. 462 01:11:45,300 --> 01:11:47,780 Bueno, pues, pásatela bien, diviértete. 463 01:11:49,400 --> 01:11:50,540 Checa de la venoclisis. 464 01:13:30,990 --> 01:13:32,810 Te estaba buscando porque quería hablar contigo. 465 01:13:33,510 --> 01:13:34,610 Vi las fotos. 466 01:13:34,810 --> 01:13:35,930 Están increíbles. 467 01:13:36,830 --> 01:13:42,070 Y, bueno, la verdad es que... las cosas sí cambian. 468 01:14:07,300 --> 01:14:09,040 Adriana, no te hagas la muda. 469 01:14:12,980 --> 01:14:15,580 Ese es el problema, que nunca me dices nada. 470 01:14:16,420 --> 01:14:18,140 Y por eso tú tienes la culpa de todo. 471 01:14:21,260 --> 01:14:22,260 ¿Quieres que hable? 472 01:14:22,780 --> 01:14:24,080 Pues ahí te va lo que pienso. 473 01:14:25,000 --> 01:14:26,180 Eres una puta, Carmen. 474 01:14:26,740 --> 01:14:27,820 Te vale madres todo. 475 01:14:28,400 --> 01:14:31,540 La amistad, yo, Salvador, hasta tú te vales madre. 476 01:14:32,480 --> 01:14:33,500 Eso es lo que pienso. 477 01:14:34,350 --> 01:14:36,910 Tú no me vales madre y yo no sabía que esto te iba a lastimar. 478 01:14:38,570 --> 01:14:40,190 ¿Por qué tenías que meterte con él? 479 01:14:40,770 --> 01:14:41,770 Pues no tenía. 480 01:14:41,950 --> 01:14:42,950 ¿Entonces? 481 01:14:43,210 --> 01:14:44,210 ¿Qué te costaba? 482 01:14:46,250 --> 01:14:47,690 Te lo cogiste y te clavaste. 483 01:14:47,970 --> 01:14:49,990 No pasó nada, solo fajamos. 484 01:14:50,630 --> 01:14:53,130 Y eso fue porque él me dijo que tú no querías nada con él. 485 01:14:53,490 --> 01:14:55,590 Como tú no me dices nada, yo no soy adivina. 486 01:14:57,870 --> 01:14:59,190 ¿Te cuento algo? No. 487 01:15:05,740 --> 01:15:07,080 Estoy enamorada de Álvaro. 488 01:15:10,060 --> 01:15:11,460 Y lo dejé por pendeja. 489 01:15:16,600 --> 01:15:18,020 ¿Y tú te enamoraste de Chavo? 490 01:15:20,760 --> 01:15:22,120 Pues enamorada no sé. 491 01:15:22,680 --> 01:15:23,680 Sí me gusta. 492 01:15:25,000 --> 01:15:27,080 Pero la verdad es que no sé ni qué es lo que siento. 493 01:15:27,840 --> 01:15:29,740 Y ahora no sé cómo comportarme con él. 494 01:15:30,780 --> 01:15:34,080 Y tampoco sé lo que él siente por mí. 495 01:15:34,620 --> 01:15:36,820 Encima de todo, no sé ni siquiera si tuvo un orgasmo. 496 01:15:37,200 --> 01:15:38,340 En resumen, no sé nada. 497 01:15:39,260 --> 01:15:41,100 No pasa nada, Adri. 498 01:15:42,560 --> 01:15:44,880 Si te lo cogiste y no lo quieres, no hay pedo. 499 01:15:45,420 --> 01:15:49,180 Y te lo cogiste y lo quieres, eso está increíble. Porque él también te quiere. 500 01:15:49,840 --> 01:15:51,200 Le dijo a Adriana dos veces. 501 01:15:52,800 --> 01:15:53,900 Ay, es un pendejo. 502 01:15:58,800 --> 01:15:59,800 ¿Quieres ver algo? 503 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 ¿Qué? 504 01:16:09,740 --> 01:16:10,740 Que chulo. 505 01:17:26,060 --> 01:17:27,200 ¿Me avisas o me pides permiso? 506 01:17:27,460 --> 01:17:28,780 No, te pido permiso. 507 01:17:30,080 --> 01:17:32,200 Pues pareció que me avisabas, Rodrigo. 508 01:17:33,620 --> 01:17:34,620 Ándale, ma. 509 01:17:35,420 --> 01:17:36,420 Por favor. 510 01:17:38,480 --> 01:17:40,000 Yo regreso a las dos. 511 01:17:40,260 --> 01:17:43,020 Para entonces ya te quiero en la casa, Rodrigo. 512 01:19:19,820 --> 01:19:21,440 porque necesitaba un aventón. 513 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 ¿Es lejos? 514 01:19:28,400 --> 01:19:29,480 Si quieres te llevo. 515 01:19:31,320 --> 01:19:32,520 Fue mi primer amor. 516 01:19:34,280 --> 01:19:35,960 Con él perdí la virginidad. 517 01:19:37,360 --> 01:19:38,900 Me engañó con una amiga. 518 01:19:39,320 --> 01:19:45,560 Me dejó hecho una mierda y ahora que al pendejo le rompen el corazón... Oye, no 519 01:19:45,560 --> 01:19:46,560 se puede fumar aquí, ¿eh? 520 01:19:50,030 --> 01:19:51,030 el humo del cigarro. 521 01:20:24,680 --> 01:20:25,680 Ay, no. 522 01:20:26,500 --> 01:20:28,600 Ay, no, no mames. No encuentro mis llaves. 523 01:20:30,760 --> 01:20:32,060 ¿Y no están tus papás? 524 01:20:32,560 --> 01:20:35,120 No, se fueron a Acapulco y yo no quise ir. 525 01:20:37,380 --> 01:20:38,720 ¿Y no le puedes llamar a una amiga? 526 01:20:39,720 --> 01:20:40,720 No. 527 01:20:41,160 --> 01:20:42,980 Y no me puedo saltar yo sola. 528 01:20:46,340 --> 01:20:47,340 Yo te ayudo. 529 01:21:16,270 --> 01:21:17,830 Para mí Bartolucci es el mejor. 530 01:21:18,170 --> 01:21:19,270 ¿Ya viste a los soñadores? 531 01:21:20,450 --> 01:21:21,450 No. 532 01:21:28,970 --> 01:21:29,970 Súbete. 533 01:21:30,450 --> 01:21:31,530 ¿Yo? Sí. 534 01:21:32,110 --> 01:21:35,750 Es que tengo que ver si están abiertas las puertas del jardín. Y si están 535 01:21:35,750 --> 01:21:38,590 cerradas, pues me tienes que ayudar a subirme otra vez. Si no, me voy a quedar 536 01:21:38,590 --> 01:21:40,030 toda la noche en el jardín. 537 01:21:45,610 --> 01:21:49,050 Ya tengo que llegar a mi casa. Te juro que no me tardo nada. Si están cerradas, 538 01:21:49,090 --> 01:21:51,710 nos salimos y yo me quedo en un hotel o algo. 539 01:21:52,410 --> 01:21:53,410 Bueno. 540 01:22:18,730 --> 01:22:20,130 O ya mañana es el eclipse, ¿no? 541 01:22:22,410 --> 01:22:23,410 Creo que mañana. 542 01:22:24,790 --> 01:22:28,990 ¿Sabías que todos nos ponemos medio loquitos cuando hay fenómenos naturales? 543 01:22:29,370 --> 01:22:30,370 Eso dicen. 544 01:22:35,550 --> 01:22:39,330 Se trata de dos hermanos incestuosos que tienen ideas liberales. 545 01:22:41,490 --> 01:22:42,490 La película. 546 01:22:45,520 --> 01:22:48,780 Sus papás se van de viaje y deciden invitar a un tipo a pasar unos días con 547 01:22:48,780 --> 01:22:49,780 ellos. 548 01:24:39,210 --> 01:24:41,070 te va a desinflamar en un minuto. Ok. 549 01:24:45,530 --> 01:24:47,750 Oye, ya me tengo que ir. Ay, quédate un ratito. 550 01:24:48,070 --> 01:24:49,170 ¿En lo que te deja de doler? 551 01:24:50,470 --> 01:24:51,830 Es que tengo que llegar a mi casa. 552 01:24:52,410 --> 01:24:55,530 Pero es que así no te vas a poder brincar otra vez. 553 01:24:56,310 --> 01:24:59,710 Bueno, lo que pasa es que no puedo abrir el portón por dentro sin la llave. 554 01:25:22,860 --> 01:25:23,860 Nos vemos, bye. 555 01:25:25,320 --> 01:25:27,560 Mira, es la película que te platiqué. 556 01:25:28,800 --> 01:25:32,580 Hablan de libertad, muerte, sexo. 557 01:25:35,080 --> 01:25:36,600 Solo me puedo quedar un ratito, ¿eh? 558 01:25:37,700 --> 01:25:39,340 Entonces te pongo la mejor parte. 559 01:25:45,600 --> 01:25:47,600 Me encantan las películas con huevos. 560 01:27:11,660 --> 01:27:13,760 El chocolate es un poderoso afrodisíaco. 561 01:27:14,560 --> 01:27:15,560 ¿Sí? 562 01:27:30,840 --> 01:27:33,360 Dulce y calientita. 563 01:27:35,440 --> 01:27:37,620 El orgasmo es como cuando estornudas. 564 01:27:38,510 --> 01:27:41,290 La tensión se va acumulando y acumulando. 565 01:27:42,350 --> 01:27:43,510 Hasta que sales. 566 01:27:44,890 --> 01:27:46,070 Sale todo junto. 567 01:27:52,650 --> 01:27:58,050 Tu corazón se para una milésima de segundo y vuelves a nacer. 568 01:28:00,730 --> 01:28:01,730 ¡Mira! 569 01:28:02,590 --> 01:28:03,850 Son mis preferidos. 570 01:28:20,430 --> 01:28:21,430 la mayoría de los fines. 571 01:28:52,080 --> 01:28:53,300 ¿Tú qué crees? ¿Los fingen o no? 572 01:28:54,100 --> 01:28:55,100 Sí. 573 01:29:01,520 --> 01:29:02,600 Quítate los zapatos. 574 01:29:07,360 --> 01:29:09,080 Oye, ¿viste como agua para chocolate? 575 01:29:09,500 --> 01:29:10,600 No sé. 576 01:29:10,820 --> 01:29:11,820 Creo que sí. 577 01:29:14,020 --> 01:29:19,460 Según Aura Esquivel, la comida es como... como un ritual de amor. 578 01:29:23,560 --> 01:29:27,620 El que la prepara está tratando de seducir a los que se la van a comer. 579 01:29:31,440 --> 01:29:34,480 ¿Qué estás haciendo solo afuera del antro? ¿Qué, no tienes amigos? 580 01:29:35,140 --> 01:29:36,140 No, sí. 581 01:29:37,960 --> 01:29:38,960 Trabajo ahí. 582 01:29:39,560 --> 01:29:40,560 Soy DJ. 583 01:29:53,580 --> 01:29:56,580 Ten. No, no fumo. Pero es que esto es parte del ritual. 584 01:29:57,800 --> 01:30:01,000 Digamos que es como un ingrediente más. 585 01:30:09,280 --> 01:30:10,880 Ven, con esto se te pasa. 586 01:30:16,400 --> 01:30:17,560 Ahora inténtalo de nuevo. 587 01:30:41,400 --> 01:30:43,160 La muerte no es un juego. 588 01:30:43,420 --> 01:30:44,980 Es más que un juego. 589 01:30:46,500 --> 01:30:49,940 Es el todo y la nada. 590 01:30:53,880 --> 01:30:55,500 Es el camino de la luz. 591 01:31:00,080 --> 01:31:01,080 ¿Está bueno? 592 01:31:02,840 --> 01:31:03,980 A ver. 593 01:31:17,070 --> 01:31:18,150 Está buenísimo. 594 01:31:25,090 --> 01:31:26,210 ¿Son sus papás? 595 01:31:26,570 --> 01:31:27,710 Ay, obvio no. 596 01:31:30,890 --> 01:31:31,910 Ay, no. 597 01:31:32,350 --> 01:31:33,750 Ya me manché. 598 01:31:36,430 --> 01:31:37,470 Te toca. 599 01:31:39,150 --> 01:31:41,970 ¿Qué? Te toca limpiarme. 600 01:32:36,490 --> 01:32:37,490 ¿Me lo prendes, por favor? 601 01:32:52,950 --> 01:32:54,330 Ven, métete conmigo. 602 01:32:55,410 --> 01:32:56,690 Voy a quitarme la ropa. 603 01:32:57,030 --> 01:32:58,030 Ok. 604 01:33:02,850 --> 01:33:04,430 No te pongas así, mamá. 605 01:33:15,210 --> 01:33:16,210 Sí, mamá, ahí voy. 606 01:33:27,250 --> 01:33:28,630 Te tardaste mucho. 607 01:33:29,090 --> 01:33:30,970 Ya casi me salen las camas. 608 01:33:31,530 --> 01:33:32,530 Perdón. 609 01:33:33,230 --> 01:33:35,370 ¿Qué hubieras hecho si me encuentras ahogada? 610 01:34:17,840 --> 01:34:18,860 Eres muy hermosa. 611 01:34:52,840 --> 01:34:53,880 No tenías ningún bebé. 612 01:36:31,080 --> 01:36:33,080 Está ahí adentro, yo me tengo que ir. Es solo un minuto. 613 01:36:35,780 --> 01:36:37,240 No puedo brincarme yo sola. 614 01:36:50,620 --> 01:36:51,620 ¿Qué? 615 01:36:51,920 --> 01:36:53,120 ¿Le tienes miedo a Tobías? 616 01:36:54,200 --> 01:36:55,200 No. 617 01:36:56,480 --> 01:36:57,560 Tú eres la chava de la página. 618 01:36:58,260 --> 01:36:59,260 ¿Estás en la página? 619 01:36:59,400 --> 01:37:01,170 No. Yo me voy. Espérate. 620 01:37:02,310 --> 01:37:03,310 Necesito que me ayudes. 621 01:37:04,210 --> 01:37:05,210 Camila no está bien. 622 01:37:05,710 --> 01:37:06,710 ¿Qué tiene? 623 01:37:07,750 --> 01:37:10,270 Eso te tendría que preguntar yo a ti. 624 01:37:13,130 --> 01:37:14,130 ¿Qué? 625 01:37:14,310 --> 01:37:15,450 ¿Qué hizo la de la luz? 626 01:37:19,070 --> 01:37:20,410 El de la entrada no sirve. 627 01:37:23,450 --> 01:37:24,450 ¿Qué, Camila? 628 01:37:25,970 --> 01:37:26,970 No sé. 629 01:37:29,360 --> 01:37:32,760 Se enojó porque no la saqué de la alberca. Ay, te imaginé más alto. 630 01:37:35,480 --> 01:37:37,600 Te juro que yo pensé que solo estábamos jugando. 631 01:37:38,360 --> 01:37:39,700 ¿Tuvieron relaciones sexuales? 632 01:38:04,600 --> 01:38:06,120 ¿Alguien quiere un chocolatito? 633 01:38:12,620 --> 01:38:13,920 Como que ya te ibas, ¿no? 634 01:38:15,080 --> 01:38:16,080 Sí. 635 01:38:16,760 --> 01:38:17,760 Ya me voy. 636 01:38:18,200 --> 01:38:19,580 Ay, si quieres te acompaño. 637 01:38:20,140 --> 01:38:21,140 Digo, por Tobías. 638 01:38:22,740 --> 01:38:23,740 Chao. 639 01:38:25,120 --> 01:38:26,120 Adiós. 640 01:38:28,500 --> 01:38:30,320 No me dejes sola, cómalo, por favor. 641 01:38:31,580 --> 01:38:32,580 ¿Quién es tu amiga? 642 01:38:33,100 --> 01:38:35,540 Sí, pero mira, mejor me cambio y nos vamos todos, ¿sí? 643 01:38:35,800 --> 01:38:37,000 ¿Ya estás hablando mal de mí? 644 01:38:37,520 --> 01:38:41,880 Me voy a vestir y nos vamos todos a desayunar. ¿A esta hora? No mames, 645 01:38:42,600 --> 01:38:43,600 ¡Camila! 646 01:39:10,910 --> 01:39:11,910 Alfa. 647 01:39:14,350 --> 01:39:15,350 Ven. 648 01:39:15,730 --> 01:39:16,890 No tengas miedo. 649 01:39:29,450 --> 01:39:31,510 Camillo, queremos hacer algo desde hace mucho. 650 01:39:32,550 --> 01:39:38,250 Solo que no hemos encontrado con quién y pues... Tú podrías ayudarnos. 651 01:39:40,040 --> 01:39:41,040 Él no. 652 01:39:41,060 --> 01:39:42,940 ¿Yo? Tú. 653 01:39:43,740 --> 01:39:45,280 Tú tienes mucha suerte. 654 01:39:46,940 --> 01:39:50,040 No cualquiera puede participar en este experimento. 655 01:39:50,860 --> 01:39:51,980 Pítate los zapatos. 656 01:39:55,980 --> 01:39:57,660 No solo es una cosa sexual. 657 01:40:01,660 --> 01:40:02,660 Pantalones. 658 01:40:07,360 --> 01:40:08,900 Tiene que ver con algo... 659 01:40:09,580 --> 01:40:10,840 Mucho más intenso. 660 01:40:11,860 --> 01:40:13,280 Mucho más verdadero. 661 01:40:14,500 --> 01:40:16,240 ¿Viste el imperio de los sentidos? 662 01:40:16,940 --> 01:40:23,860 ¿No? En la película la pareja coge y coge y coge y 663 01:40:23,860 --> 01:40:30,500 coge días y días sin parar, sin comer, sin 664 01:40:30,500 --> 01:40:31,500 descansar. 665 01:40:33,360 --> 01:40:35,740 Después de explorar el placer todo ese tiempo, 666 01:40:37,150 --> 01:40:41,090 Llegan a la conclusión de que solo una cosa puede darles el orgasmo más intenso 667 01:40:41,090 --> 01:40:42,090 de sus vidas. 668 01:40:45,790 --> 01:40:46,790 Acércanselo, amor. 669 01:40:56,370 --> 01:40:57,370 Te amo. 670 01:40:58,790 --> 01:41:00,130 ¿Por qué me besaste así? 671 01:41:01,810 --> 01:41:05,090 Ustedes no saben lo que nosotras sentimos cuando nos besan esa flor. 672 01:41:05,900 --> 01:41:08,000 ¿Qué haces? No te preocupes, no te voy a hacer nada. 673 01:41:08,780 --> 01:41:11,960 Esto sí es un juego, no te va a pasar nada. Si no quieres, no lo hacemos. 674 01:41:13,660 --> 01:41:15,140 ¿Ves? Te lo dije. 675 01:41:19,800 --> 01:41:20,800 Bueno. 676 01:41:23,460 --> 01:41:24,460 ¿Qué vamos a hacer? 677 01:41:25,440 --> 01:41:26,740 Es muy sencillo. 678 01:41:28,640 --> 01:41:32,820 Dicen que un hombre puede alcanzar una erección descomunal cuando está cerca de 679 01:41:32,820 --> 01:41:33,820 la muerte. 680 01:41:34,480 --> 01:41:35,560 Queremos ver si es cierto. 681 01:41:35,960 --> 01:41:38,560 ¿Y cómo piensan acercarme a la muerte? 682 01:41:39,180 --> 01:41:43,040 Primero, te amarramos a la cama para que no puedas hacer nada. 683 01:41:45,020 --> 01:41:50,420 Después, te cubriría la cara con una almohada para que te asfixies. 684 01:41:50,720 --> 01:41:51,720 Solo un poquito. 685 01:41:52,760 --> 01:41:55,100 Y luego, una de nosotras. 686 01:41:55,440 --> 01:41:56,660 Si quieres, Camila, ¿eh? 687 01:41:57,080 --> 01:41:59,140 Se sube en ti y te coge. ¿Quiere? 688 01:42:03,440 --> 01:42:04,500 Pues ya está todo listo. 689 01:42:08,360 --> 01:42:09,360 Necesitamos una erección. 690 01:42:10,220 --> 01:42:11,240 No es tan fácil. 691 01:42:58,250 --> 01:42:59,510 Eso estuvo rapidísimo. 692 01:43:00,310 --> 01:43:02,850 Ahora, mira, ponle esto y súbete. 693 01:43:18,750 --> 01:43:19,750 Espera, espera, espera. 694 01:43:19,970 --> 01:43:20,970 ¿Qué? 695 01:43:21,690 --> 01:43:23,650 Creo que nuestro amigo es un poco inexperto. 696 01:43:25,390 --> 01:43:26,470 Bueno, pues... 697 01:43:27,490 --> 01:43:30,570 ¿Por qué no la dejamos que se venga una vez y después la intentamos de nuevo? 698 01:43:32,930 --> 01:43:33,930 No, no, no. 699 01:43:35,510 --> 01:43:36,510 Ya está, ya está. 700 01:43:38,010 --> 01:43:39,010 Ya pasó. 701 01:43:39,830 --> 01:43:42,950 Bueno, entonces voy a ponerte la almohada en la cara. No. 702 01:43:43,590 --> 01:43:48,070 Bueno, es que tú crees que sea necesario. Yo ya la siento muy dura. 703 01:43:48,510 --> 01:43:50,450 Pues eso es precisamente lo que vamos a ver. 704 01:43:50,890 --> 01:43:52,510 Si le puede crecer todavía más. 705 01:43:54,070 --> 01:43:55,070 ¿Listo? 706 01:46:40,490 --> 01:46:41,530 ¿Qué haces aquí tan temprano? 707 01:46:42,470 --> 01:46:43,470 Necesito hablar contigo. 708 01:46:57,910 --> 01:46:59,010 ¿Te ves del NAB? 709 01:47:59,440 --> 01:48:00,440 No, Pablo. 710 01:48:02,260 --> 01:48:03,260 Tienes razón. 711 01:48:04,760 --> 01:48:05,820 Esto no va a funcionar. 712 01:48:07,320 --> 01:48:08,540 Claro que va a funcionar. 713 01:48:10,300 --> 01:48:11,720 Va a funcionar perfecto. 714 01:51:50,060 --> 01:51:51,060 Soy Andrea. 715 01:51:52,340 --> 01:51:54,120 Y este fue mi primer álbum. 47097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.