All language subtitles for mojo 89 hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:14,500 It's going to be okay, all right? 2 00:00:15,100 --> 00:00:16,420 Okay, it's going to work out. 3 00:00:17,080 --> 00:00:20,120 We both want a child, all right? Mm -hmm. 4 00:00:20,540 --> 00:00:24,680 Take a deep breath. We're in this together, all right? 5 00:00:25,760 --> 00:00:26,760 Got this. 6 00:00:29,760 --> 00:00:33,300 Put our savings into these tests. It's going to work out. I know it is, all 7 00:00:33,300 --> 00:00:34,300 right? Mm -hmm. 8 00:00:36,640 --> 00:00:37,640 Dr. 9 00:00:37,940 --> 00:00:39,360 Cross is the best in the business. 10 00:00:39,660 --> 00:00:41,440 If anybody can help us, he can, okay? 11 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 You're ready, honey. 12 00:00:50,120 --> 00:00:53,080 Dr. Cross. Dr. Cross. You're a tracheotomy appointment counselor. 13 00:00:53,600 --> 00:00:56,200 And Mr. and Mrs. Thomas is waiting for you at the office. 14 00:00:57,960 --> 00:00:59,280 Okay. Get rid of that. 15 00:00:59,940 --> 00:01:02,640 Hey, Doc. I need you to look at these. We have to go in for a hip replacement. 16 00:01:03,620 --> 00:01:04,620 Do you have any lab results? 17 00:01:05,060 --> 00:01:06,820 On your test. We'll meet you in the OR after. 18 00:01:07,160 --> 00:01:08,160 Okay. 19 00:01:22,410 --> 00:01:24,730 Hello, Mr. Thomas. This is Dr. Cross. Olivia. 20 00:01:25,030 --> 00:01:26,030 Hi. 21 00:01:26,990 --> 00:01:29,010 How was your ride out here? 22 00:01:29,510 --> 00:01:30,970 It was good. It was okay? Good. 23 00:01:31,330 --> 00:01:32,330 Good, good. 24 00:01:33,690 --> 00:01:35,970 So we have your test result. 25 00:01:38,810 --> 00:01:42,090 I have some unfortunate news. 26 00:01:45,410 --> 00:01:48,090 I am sorry to inform you, Mr. 27 00:01:48,610 --> 00:01:50,150 Thomas, but you are... 28 00:02:04,380 --> 00:02:08,740 There are a number of fertilization treatments. 29 00:02:09,080 --> 00:02:14,700 For example, we do offer in vitro fertilization. It's not for everyone. 30 00:02:18,280 --> 00:02:23,000 When you factor in the cost of that, it does come out to about $20 ,000. 31 00:02:23,760 --> 00:02:26,580 And that's only for the first cycle. 32 00:02:27,280 --> 00:02:33,240 Usually most couples have to do that two to three times to see any success. 33 00:02:34,700 --> 00:02:39,260 Usually there's an additional $7 ,000 added to that. 34 00:02:40,340 --> 00:02:42,060 $20 ,000 or more? 35 00:02:43,380 --> 00:02:46,880 Oh, Jacob, we can't afford that. 36 00:02:47,610 --> 00:02:48,610 What are we going to do? 37 00:02:49,090 --> 00:02:50,090 I'm sorry. 38 00:02:50,390 --> 00:02:51,390 I'm sorry. 39 00:02:51,650 --> 00:02:52,730 It's all my fault. 40 00:02:53,350 --> 00:02:56,750 It's not your fault. 41 00:02:56,970 --> 00:02:57,990 You can't help it. 42 00:03:01,230 --> 00:03:06,650 What can we do? I mean, should we consider it? The IVF procedure? 43 00:03:08,310 --> 00:03:11,450 We're not going to get that kind of money and consider it. 44 00:03:11,690 --> 00:03:16,290 Look, the credit card's already maxed out. I mean, what would we find money to 45 00:03:16,290 --> 00:03:17,430 do? raise a child. 46 00:03:20,270 --> 00:03:24,770 You can get money from my family, maybe? Is that for help? 47 00:03:25,010 --> 00:03:26,010 Honey? 48 00:03:27,270 --> 00:03:29,910 We're already indebted to them for the house, okay? 49 00:03:31,710 --> 00:03:35,950 After all things gone, we can't. We just can't do that. 50 00:03:37,370 --> 00:03:40,170 I'm sorry, baby. It's all on me. 51 00:03:42,450 --> 00:03:45,550 I have to be something else. 52 00:03:47,549 --> 00:03:48,549 Look, 53 00:03:49,090 --> 00:03:52,230 I understand this is something you both need to discuss. 54 00:03:53,450 --> 00:03:57,510 But the truth is, your biological clocks are ticking. 55 00:03:57,770 --> 00:04:04,570 Olivia, when you turn 35, success for this procedure drops. 56 00:04:05,230 --> 00:04:09,350 Also for you, Thomas, when you turn 40. 57 00:04:12,230 --> 00:04:14,370 With both of your... 58 00:04:15,070 --> 00:04:20,769 lower percentages already being accounted for, 59 00:04:20,930 --> 00:04:26,390 you're both setting yourself up for 60 00:04:26,390 --> 00:04:28,350 failure. 61 00:04:50,730 --> 00:04:51,950 I do have a proposal. 62 00:05:10,310 --> 00:05:14,590 It is unorthodox and 63 00:05:14,590 --> 00:05:21,230 actually just talking about it I could lose my license, but 64 00:05:21,230 --> 00:05:26,370 it hurts me so much to see such a sweet couple suffering. 65 00:05:29,170 --> 00:05:32,750 Please, we'll do anything. 66 00:05:55,360 --> 00:05:58,280 Olivia, I can't impregnate you. 67 00:06:02,620 --> 00:06:05,660 I'm sorry, what are you saying? 68 00:06:07,640 --> 00:06:12,900 I mean, I can't impregnate your wife. 69 00:06:13,420 --> 00:06:16,900 Is that a fucking sick joke to you? What the fuck do you think you're talking 70 00:06:16,900 --> 00:06:23,440 about? What the fuck is this? 71 00:06:24,010 --> 00:06:25,130 Not at all, Mr. 72 00:06:25,930 --> 00:06:31,170 Thomas. I'm not... This isn't a joke. I'm offering you 73 00:06:31,170 --> 00:06:34,990 hope, basically. 74 00:06:38,290 --> 00:06:44,730 Look, I mean, when you add in the cost of all these procedures and tests with 75 00:06:44,730 --> 00:06:46,910 guarantee that this might work. 76 00:06:49,360 --> 00:06:50,880 You don't have many options. 77 00:06:51,100 --> 00:06:55,280 Also, just think of the tens of thousands of dollars you would save. 78 00:06:57,060 --> 00:07:04,040 There has to be something else. I mean, what if we use some of Jacob's sperm 79 00:07:04,040 --> 00:07:06,240 instead of the pricey donor's sperm? 80 00:07:08,560 --> 00:07:11,620 Mr. Thomas is infertile. 81 00:07:12,540 --> 00:07:14,020 That won't work. 82 00:07:17,140 --> 00:07:18,320 Okay, but... 83 00:07:19,210 --> 00:07:24,830 I've read so many different things and something that I've read even states 84 00:07:24,830 --> 00:07:31,830 just because a male sperm might be unfertile, people screw up all 85 00:07:31,830 --> 00:07:33,350 the time on test results, right? 86 00:07:34,530 --> 00:07:38,790 I'm sorry, but that won't work. 87 00:07:39,150 --> 00:07:42,730 And Olivia, I am the doctor. 88 00:07:52,800 --> 00:07:55,980 You can't seriously be considering this. 89 00:07:59,560 --> 00:08:05,940 I mean... I want to have a family of our own. 90 00:08:06,840 --> 00:08:13,820 I mean, I would only be okay if you were okay with it. And 91 00:08:13,820 --> 00:08:20,320 I'm just thinking, like you said, I mean, you would be saving so much money 92 00:08:20,320 --> 00:08:21,320 time. 93 00:08:22,000 --> 00:08:23,900 We would have a baby of our own. 94 00:08:26,060 --> 00:08:27,360 The three of us. 95 00:08:29,580 --> 00:08:32,059 Me, you, and a little boy or a little girl. 96 00:08:33,960 --> 00:08:35,880 What about adoption? 97 00:08:39,159 --> 00:08:40,159 Jacob. 98 00:08:41,860 --> 00:08:44,920 That'll take so much time. We'll be on a waiting list for years. 99 00:08:46,180 --> 00:08:47,560 We've already looked into that. 100 00:08:49,240 --> 00:08:51,100 I want the experience. 101 00:08:52,680 --> 00:08:56,860 I want to know what it's like to have a miracle, be a mother. 102 00:08:58,180 --> 00:09:02,780 I guess we can discuss it and see. 103 00:09:05,780 --> 00:09:11,620 I guess 104 00:09:11,620 --> 00:09:18,280 we can at least think about it, okay? Look, I understand you both need some 105 00:09:18,280 --> 00:09:20,920 time to discuss this, but... 106 00:09:22,990 --> 00:09:29,410 Once you walk out that door, this offer is off the table. I mean, this is 107 00:09:29,410 --> 00:09:35,190 something very rare and not something I want to be known for. You understand? 108 00:09:38,150 --> 00:09:38,810 This 109 00:09:38,810 --> 00:09:48,730 is... 110 00:09:48,730 --> 00:09:50,690 This is my fault. 111 00:10:03,820 --> 00:10:05,820 We can get through anything for a family. We can. 112 00:10:06,660 --> 00:10:07,660 Okay. Yeah. 113 00:10:09,380 --> 00:10:10,380 Okay. 114 00:10:14,320 --> 00:10:15,320 Fine. 115 00:10:16,980 --> 00:10:18,320 But I'll be in the room. 116 00:10:19,200 --> 00:10:25,100 Sure. I mean, again, whatever makes you feel comfortable during the proceedings, 117 00:10:25,540 --> 00:10:29,940 you want it both to know you... 118 00:10:32,940 --> 00:10:35,660 If there's an agreement you're doing together, it's a big decision. 119 00:10:37,440 --> 00:10:43,420 It'd probably be better if something like this is done together. 120 00:11:22,060 --> 00:11:23,060 undress my wife. 121 00:12:32,260 --> 00:12:33,260 Mhm. 122 00:12:33,700 --> 00:12:34,700 Sure. Mhm. 123 00:14:40,080 --> 00:14:41,860 You could grip it a little harder. 124 00:14:51,680 --> 00:14:55,320 You could put it back in your mouth. 125 00:15:15,240 --> 00:15:21,380 sure i know here it gets a bit hard hmm 126 00:15:45,840 --> 00:15:46,840 Mm -hmm. 127 00:16:33,770 --> 00:16:36,570 You okay? 128 00:16:55,150 --> 00:17:00,710 I think this is hard enough to make it work. 129 00:17:02,030 --> 00:17:03,030 Okay. 130 00:17:32,300 --> 00:17:39,200 It's also best if you're also as lubricated just so 131 00:17:39,200 --> 00:17:42,200 there's no friction or... Just do whatever the fuck you're going to do. 132 00:17:44,400 --> 00:17:46,020 Yes, sir. Mr. Thomas. 133 00:18:20,650 --> 00:18:21,650 You okay, Olivia? 134 00:18:22,050 --> 00:18:23,050 Mm -hmm. 135 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 Okay? 136 00:21:04,820 --> 00:21:07,340 Just ease your back. 137 00:21:11,380 --> 00:21:13,240 Don't worry, you can open that later. 138 00:21:16,540 --> 00:21:17,540 Just like that. 139 00:21:24,960 --> 00:21:26,120 Doesn't that feel better? 140 00:22:15,950 --> 00:22:18,610 It's easier. It's for your aches to receive. 141 00:23:10,830 --> 00:23:17,070 You have the perfect vaginal walls for perfect. 142 00:23:30,910 --> 00:23:33,550 Maybe you'd like to try a different position. 143 00:23:37,690 --> 00:23:40,010 One that might not seem as tense. 144 00:23:44,140 --> 00:23:45,140 May I make a suggestion? 145 00:23:45,840 --> 00:23:46,840 Mm -hmm. 146 00:23:49,360 --> 00:23:53,280 Thomas, say, Mr. Thomas, say if you sat here. 147 00:23:58,940 --> 00:24:02,760 And, Olivia, if you sat in his lap. 148 00:24:06,140 --> 00:24:07,140 Gotcha. 149 00:24:08,740 --> 00:24:09,740 Gotcha. 150 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 Just like that. 151 00:24:12,320 --> 00:24:13,320 And then, 152 00:24:19,120 --> 00:24:22,120 Closer you are together during this bonding experience. 153 00:25:09,450 --> 00:25:10,690 also why this is happening. 154 00:26:13,800 --> 00:26:14,800 I do agree. 155 00:26:50,320 --> 00:26:57,320 We don't want the rest of the nurses and attendants to know what's 156 00:26:57,320 --> 00:26:58,320 going on. 157 00:27:02,460 --> 00:27:07,120 That's it. The more you claim yourself, the more liberty that you get. 158 00:28:59,050 --> 00:29:00,050 I don't know if that was a tune. 159 00:29:33,580 --> 00:29:35,620 Olivia, what would make you more comfortable? 160 00:29:37,880 --> 00:29:38,880 Tell me. 161 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Should we move to the desk? 162 00:29:45,100 --> 00:29:46,100 Sure. 163 00:30:19,980 --> 00:30:23,320 position you could have an orgasm in would be best for you. 164 00:30:24,100 --> 00:30:31,020 Having an orgasm really stimulates all the muscles to relax and to 165 00:30:31,020 --> 00:30:37,660 receive singing more comfortably and naturally. 166 00:30:39,040 --> 00:30:40,200 Sure. It's okay. 167 00:30:42,040 --> 00:30:43,820 This is for us. 168 00:30:45,960 --> 00:30:47,280 Think of the angle. 169 00:31:24,620 --> 00:31:25,620 Is that what you meant? 170 00:34:37,429 --> 00:34:38,429 So hot. 171 00:35:23,080 --> 00:35:25,020 We stimulate the clitoris. 172 00:35:26,020 --> 00:35:30,780 It's the natural lubricant. I know, I know. 173 00:35:31,840 --> 00:35:33,420 Do you guys do that at home? 174 00:36:10,280 --> 00:36:11,280 How you doing? 175 00:36:11,980 --> 00:36:13,920 Did you have an orgasm? 176 00:36:15,420 --> 00:36:16,379 It's okay. 177 00:36:16,380 --> 00:36:17,720 See? That's good. 178 00:36:17,920 --> 00:36:19,500 That's good. We're halfway there. 179 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 Halfway there. 180 00:36:21,940 --> 00:36:28,400 I think it would be also best being stimulated 181 00:36:28,400 --> 00:36:33,160 from on top onto here. I think that would work. 182 00:36:43,260 --> 00:36:46,400 wouldn't mind stimulating me a little bit. 183 00:36:56,720 --> 00:36:58,340 Don't be afraid to squeeze it. 184 00:37:24,430 --> 00:37:25,430 You think I'm ready? 185 00:38:07,280 --> 00:38:08,280 You're a cheater. 186 00:39:39,270 --> 00:39:41,890 Good, good, good, good, good. See? 187 00:39:42,130 --> 00:39:43,130 See? 188 00:41:25,600 --> 00:41:29,520 It makes this process easier on you. 189 00:44:54,510 --> 00:44:55,510 Yes. 190 00:44:56,110 --> 00:44:57,130 Yes. 191 00:47:37,360 --> 00:47:41,580 I think we should get back in that position when you are on top of me. 192 00:48:46,280 --> 00:48:47,280 for filming. 193 00:49:22,860 --> 00:49:25,780 Today, Olivia, I'm asking a little bit more. 194 00:49:26,300 --> 00:49:30,380 If you think you could find it in you to orgasm one more time. 195 00:51:20,970 --> 00:51:21,908 That's right. 196 00:51:21,910 --> 00:51:22,910 That's right. 197 00:51:23,090 --> 00:51:24,090 That's right. 198 00:51:24,750 --> 00:51:26,070 Just hold our legs back. 199 00:51:26,430 --> 00:51:30,490 That's the best position. Hold our legs back. Just like that. Just like that. 200 00:51:30,670 --> 00:51:31,670 Get it. 201 00:51:31,870 --> 00:51:34,550 Push those feet deep down inside. 202 00:51:35,670 --> 00:51:38,370 Deep down to our aches. 203 00:51:39,010 --> 00:51:40,390 Just like that. 204 00:51:51,020 --> 00:51:54,160 At this point, it's best if you hold her legs up just like that. 205 00:51:54,460 --> 00:51:55,580 There you go. 206 00:51:56,360 --> 00:51:59,320 There you go. Keep it all inside there. 207 00:51:59,900 --> 00:52:02,700 Make sure it stays there. 208 00:52:03,200 --> 00:52:04,360 There you go. 209 00:52:05,440 --> 00:52:06,940 Ah, there it is. 210 00:52:08,020 --> 00:52:09,040 There it is. 211 00:52:09,500 --> 00:52:10,520 You've done enough. 212 00:52:14,200 --> 00:52:16,000 You're right, Mr. Tom. 213 00:52:44,110 --> 00:52:45,570 Yes, my meeting's about to wrap up. 214 00:52:46,950 --> 00:52:47,950 Just letting you know. 215 00:52:48,770 --> 00:52:49,770 How many calls? 216 00:52:50,710 --> 00:52:51,710 Okay. 217 00:52:55,110 --> 00:52:55,570 I 218 00:52:55,570 --> 00:53:02,930 think 219 00:53:02,930 --> 00:53:09,430 it would be best to advise that we set up a follow -up appointment because, 220 00:53:09,630 --> 00:53:11,810 I mean, truth be told, 221 00:53:13,960 --> 00:53:18,380 This might not work the first time. 222 00:53:20,860 --> 00:53:27,160 I also think it would be wise to invite more men 223 00:53:27,160 --> 00:53:28,620 into your lifestyle. 224 00:53:28,900 --> 00:53:33,780 I mean, honestly, the more chances you take of getting pregnant, the more 225 00:53:33,780 --> 00:53:35,500 you will get pregnant. 226 00:53:35,980 --> 00:53:38,600 This is just the facts. I'm sorry. 227 00:53:44,520 --> 00:53:50,740 It might really help if you both have a serious conversation about changing your 228 00:53:50,740 --> 00:53:51,740 lifestyle. 15516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.