All language subtitles for ljepot2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,194 --> 00:00:30,154 (SINGING) Deck the halls with boughs of holly 2 00:00:30,239 --> 00:00:33,115 Fa-la-la-la-la La-la-la-la 3 00:00:33,200 --> 00:00:36,118 'Tis the season to be jolly 4 00:00:36,203 --> 00:00:39,205 Fa-la-la-la-la La-la-la-la 5 00:00:39,289 --> 00:00:42,166 Don we now our gay apparel 6 00:00:42,251 --> 00:00:44,001 Fa-la-la, la-la-la La-la-la 7 00:00:44,086 --> 00:00:45,169 (SULTAN BARKING) (LAUGHING) 8 00:00:45,254 --> 00:00:48,130 Troll the ancient Yuletide carol 9 00:00:48,215 --> 00:00:52,051 Fa-la-la-la-la La-la-la-la 10 00:00:52,135 --> 00:00:54,220 CHIP: Whoa! 11 00:00:55,305 --> 00:00:56,305 (BARKING) 12 00:00:56,390 --> 00:00:59,392 Deck the halls with boughs of holly 13 00:00:59,476 --> 00:01:02,353 Ha-ha. There must be much, much more holly. 14 00:01:02,437 --> 00:01:04,438 'Tis the season to be... 15 00:01:04,523 --> 00:01:05,856 What's this? There's too much holly. 16 00:01:05,941 --> 00:01:08,401 Whoa! Slow down, lad. 17 00:01:08,485 --> 00:01:11,445 Don we now our gay apparel 18 00:01:11,530 --> 00:01:14,156 No, no, no, no more mistletoe. 19 00:01:14,491 --> 00:01:16,409 (MRS. POTTS HUMMING) 20 00:01:17,661 --> 00:01:18,703 (LAUGHING) 21 00:01:18,787 --> 00:01:21,581 MRS. POTTS: Chip, away from those presents, dear. 22 00:01:21,665 --> 00:01:22,915 (SULTAN BARKING) 23 00:01:23,000 --> 00:01:26,085 CHIP: Mama, I found one for me! 24 00:01:26,169 --> 00:01:28,045 Can I open it, Mama? Can I? 25 00:01:28,130 --> 00:01:31,340 - Well, just one. - Oh, boy! 26 00:01:31,633 --> 00:01:33,634 It's good to see the boy having a proper Christmas. 27 00:01:33,719 --> 00:01:34,760 (SNARLING) 28 00:01:34,845 --> 00:01:36,846 Not like last year. 29 00:01:37,014 --> 00:01:40,349 (CHUCKLES) Yes. This is much more agreeable. 30 00:01:40,434 --> 00:01:43,269 Well, I thought last year was quite nice. 31 00:01:43,353 --> 00:01:47,607 Yes, well, I suppose I... I did manage to save Christmas. 32 00:01:47,691 --> 00:01:50,067 - You? - Yes, me. 33 00:01:50,152 --> 00:01:51,152 (LAUGHING) 34 00:01:51,236 --> 00:01:53,529 If not for my skillful and decisive leadership, 35 00:01:53,614 --> 00:01:54,822 all would've been lost. 36 00:01:54,906 --> 00:01:58,743 Leadership? Ha! You could not lead a horse to water. 37 00:01:58,827 --> 00:02:00,202 COGSWORTH: What are you yammering about? 38 00:02:00,287 --> 00:02:01,329 (SIGHS) 39 00:02:01,413 --> 00:02:02,622 It was all my idea. 40 00:02:02,706 --> 00:02:05,625 Your idea? Everyone knows it was mine. 41 00:02:05,709 --> 00:02:10,129 Heavens. How many times are we going to have to go over this story? 42 00:02:10,213 --> 00:02:14,550 - Story? - Until someone gets his facts straight. 43 00:02:14,635 --> 00:02:17,470 - Why don't you tell it, Mama? - COGSWORTH: Capital idea. 44 00:02:17,554 --> 00:02:19,680 Well, I don't know. 45 00:02:19,765 --> 00:02:21,307 Come now, Mrs. Potts. 46 00:02:21,391 --> 00:02:24,352 Surely you recall how I saved Christmas. 47 00:02:25,354 --> 00:02:26,604 Tut-tut-tut-tut. No leading the witness. 48 00:02:26,688 --> 00:02:29,148 Please, Mama, tell the story. 49 00:02:29,232 --> 00:02:31,484 Oh, all right. 50 00:02:31,568 --> 00:02:35,613 LUMIERE: Ah! Now we will hear what really happened. 51 00:02:35,697 --> 00:02:37,782 Well, let's see. 52 00:02:37,866 --> 00:02:40,951 Belle, terrified by the master's anger, 53 00:02:41,036 --> 00:02:42,662 ran away from the castle 54 00:02:42,746 --> 00:02:46,332 straight into a pack of wolves. 55 00:02:46,416 --> 00:02:49,001 But the master saved her. 56 00:02:49,086 --> 00:02:51,045 They began to be friends. 57 00:02:51,129 --> 00:02:52,421 LUMIERE: Ah-ah-ah. 58 00:02:52,506 --> 00:02:54,924 That's where I came in. 59 00:02:56,426 --> 00:02:59,512 CHIP: Where could he be? MRS. POTTS: Goodness knows. 60 00:02:59,596 --> 00:03:02,139 We've searched every last corner. 61 00:03:02,224 --> 00:03:05,726 COGSWORTH: I'm beginning to think he's not in the castle at all. 62 00:03:07,854 --> 00:03:10,064 Voil�! There he is! 63 00:03:10,148 --> 00:03:12,942 - Wonderful! - (GASPS) No time to waste. 64 00:03:13,026 --> 00:03:14,902 We must find a way to get them together. 65 00:03:14,986 --> 00:03:17,822 LUMIERE: Let's go! Love will not wait. 66 00:03:17,906 --> 00:03:21,283 You really think she's the one? Will she break the spell? 67 00:03:21,368 --> 00:03:23,869 (PANTING) I knew it from the moment I set eyes on her. 68 00:03:23,954 --> 00:03:28,499 If anyone can reach the master, Belle can. Such a kind soul. 69 00:03:29,084 --> 00:03:30,334 LUMIERE: And her looks don't hurt either. 70 00:03:30,419 --> 00:03:31,419 (CHIP GIGGLING) 71 00:03:31,503 --> 00:03:33,295 Wait for me! (PANTING) 72 00:03:41,680 --> 00:03:44,515 - Hi, Belle. - Oh, hello. 73 00:03:45,058 --> 00:03:47,309 Chip, do you know what day it is? 74 00:03:47,394 --> 00:03:50,938 Well, it's not Tuesday... 75 00:03:51,022 --> 00:03:54,734 No, silly. Today is December 24th. 76 00:03:54,818 --> 00:03:58,988 - The day before Christmas. - And what a beautiful day it is. 77 00:03:59,072 --> 00:04:01,866 A wonderful day for a morning stroll. 78 00:04:01,950 --> 00:04:05,995 Yes, yes. Nothing starts the day like a brisk walk around the grounds. 79 00:04:06,079 --> 00:04:08,622 CHIP: Yeah! Or you could go ice-skating. 80 00:04:08,707 --> 00:04:11,000 - Ha-ha. Wahoo! - Yes, fresh air, exercise. Ha-ha. 81 00:04:11,084 --> 00:04:13,544 - (BACK CREAKING) - In moderation, of course. 82 00:04:13,628 --> 00:04:14,628 (SNORING) 83 00:04:14,713 --> 00:04:17,423 MRS. POTTS: Come along, Belle, dear. The great outdoors awaits. 84 00:04:17,507 --> 00:04:19,467 CHIP: Yeah, let's go! 85 00:04:22,387 --> 00:04:24,388 (SPEAKING FRENCH) 86 00:04:27,350 --> 00:04:28,434 (GROWLING) 87 00:04:28,560 --> 00:04:30,269 Oh. Good morning. 88 00:04:30,353 --> 00:04:33,564 Huh? Whoa... (GRUNTS) 89 00:04:33,648 --> 00:04:34,774 (LOW GROWL) 90 00:04:34,858 --> 00:04:37,526 Oh, dear. Are you all right? 91 00:04:38,320 --> 00:04:40,404 Uh... Uh... 92 00:04:42,157 --> 00:04:47,286 I fell and I landed on my... On... On the ice. 93 00:04:47,370 --> 00:04:49,371 It's pretty slippery. 94 00:04:49,790 --> 00:04:52,625 Yes, it's slippery. 95 00:04:53,543 --> 00:04:56,045 This is a perfect day for skating. 96 00:04:56,880 --> 00:04:59,089 Come on. (GIGGLING) 97 00:04:59,716 --> 00:05:00,966 Hmm? 98 00:05:01,885 --> 00:05:03,511 Come on. 99 00:05:03,595 --> 00:05:04,970 No. 100 00:05:05,055 --> 00:05:06,180 (GRUNTS) 101 00:05:06,807 --> 00:05:11,101 - Go on, Master. It might be fun. - Go for it! 102 00:05:11,186 --> 00:05:13,145 Hmm. Hmm? 103 00:05:13,230 --> 00:05:15,397 (CHIP LAUGHING) (BARKING) 104 00:05:15,565 --> 00:05:17,233 CHIP: Come on! COGSWORTH: Not so fast. 105 00:05:17,859 --> 00:05:18,901 Ooo-ooo la-la. 106 00:05:18,985 --> 00:05:19,985 (COGSWORTH SIGHS) 107 00:05:20,070 --> 00:05:22,905 Come on. Why don't you try it like this? 108 00:05:22,989 --> 00:05:27,743 One, two, three. One, two, three. See? It's easy. 109 00:05:29,579 --> 00:05:32,164 One, two, three. 110 00:05:32,249 --> 00:05:35,376 One, two, three. 111 00:05:35,585 --> 00:05:36,627 Ho-ho-ho. 112 00:05:36,711 --> 00:05:39,296 Yes, I think this may work. 113 00:05:39,381 --> 00:05:40,631 (ALL LAUGHING) 114 00:05:41,258 --> 00:05:43,759 (GLOOMY MUSIC PLAYING) 115 00:05:56,398 --> 00:05:58,107 (CONTINUES PLAYING) 116 00:06:01,528 --> 00:06:03,404 (MUSIC ENDS) 117 00:06:03,572 --> 00:06:07,199 Bravo! Bravo! Encore! 118 00:06:07,450 --> 00:06:09,076 (CHUCKLES) 119 00:06:09,160 --> 00:06:12,037 Fife, you approve? 120 00:06:12,122 --> 00:06:15,082 Oh, Maestro, it's magnificent! 121 00:06:15,166 --> 00:06:18,419 Oh, come along. It's merely an opera 122 00:06:20,714 --> 00:06:24,550 to bring the house down. (LAUGHING) 123 00:06:24,801 --> 00:06:26,135 - Ooh! - (GRUNTING) 124 00:06:27,178 --> 00:06:29,722 Is there a part for a piccolo? 125 00:06:29,806 --> 00:06:31,765 Absolutely. 126 00:06:32,058 --> 00:06:33,809 (MELODIC MUSIC PLAYING) 127 00:06:36,813 --> 00:06:37,855 (LAUGHING) 128 00:06:37,939 --> 00:06:41,525 Solo for Fife in B-flat. 129 00:06:41,610 --> 00:06:45,654 - Ooh. I'd do anything for a solo. - Yes. 130 00:06:46,656 --> 00:06:50,117 I know. Now, Fifey, 131 00:06:50,201 --> 00:06:52,369 in the midst of my crescendo, 132 00:06:52,454 --> 00:06:56,040 I thought I heard merriment outside the window. 133 00:06:56,124 --> 00:06:58,584 Have a little look-see, will you? 134 00:06:58,668 --> 00:07:00,336 (LAUGHING CONTINUES) 135 00:07:00,837 --> 00:07:03,756 Wow! Would you look at that? 136 00:07:03,840 --> 00:07:07,551 Well, I think I might. I'll just pick myself up and... 137 00:07:07,636 --> 00:07:08,636 Oh! 138 00:07:08,720 --> 00:07:11,347 What's this? Heavens, look. 139 00:07:11,431 --> 00:07:13,933 I'm bolted to the wall! 140 00:07:14,017 --> 00:07:15,809 Oh, right. 141 00:07:15,894 --> 00:07:17,394 (NERVOUS CHUCKLE) 142 00:07:17,479 --> 00:07:20,439 Um, the master is skating. 143 00:07:20,523 --> 00:07:24,109 Skating? Why on earth would he do a thing like that? 144 00:07:24,194 --> 00:07:27,279 Probably because that pretty girl is holding his hand. 145 00:07:27,364 --> 00:07:29,823 - What? Belle? - Hey. 146 00:07:30,408 --> 00:07:34,161 Maybe if she falls in love with him, the spell will be broken, 147 00:07:34,245 --> 00:07:36,413 and we'll be human again! 148 00:07:36,498 --> 00:07:38,290 (BLARING) (SCREAMS) 149 00:07:38,375 --> 00:07:40,292 Trust me, Fife. 150 00:07:40,377 --> 00:07:43,879 - Humanity is entirely overrated. - (GRUNTS) 151 00:07:43,964 --> 00:07:46,799 Before the enchantment, there was no need 152 00:07:46,883 --> 00:07:50,552 for my particular brand of genius. 153 00:07:51,054 --> 00:07:54,306 But now the master needs my melodies 154 00:07:54,391 --> 00:07:57,142 to feed his tormented soul. 155 00:07:57,727 --> 00:08:00,270 I am his confidant 156 00:08:00,897 --> 00:08:02,898 and his best friend. 157 00:08:03,775 --> 00:08:07,653 And I won't let some peasant girl ruin it for me! 158 00:08:07,737 --> 00:08:08,737 (MUSIC BLARING) 159 00:08:08,905 --> 00:08:13,158 Fife, see to it that this blossoming love 160 00:08:13,243 --> 00:08:15,536 withers on the vine. 161 00:08:17,080 --> 00:08:19,081 Yes, Maestro Forte. (CHUCKLES) 162 00:08:19,416 --> 00:08:21,542 One, two, three. 163 00:08:21,626 --> 00:08:24,753 One, two, three. One, two, three. One, two, three. 164 00:08:24,838 --> 00:08:26,755 I think I've got it! (GRUNTS) 165 00:08:26,840 --> 00:08:27,965 (GIGGLES) 166 00:08:29,926 --> 00:08:31,135 (PANTING) 167 00:08:32,512 --> 00:08:34,763 Hey, down in front. I wanna see. 168 00:08:34,848 --> 00:08:37,266 Let me see. I wanna see, too! 169 00:08:37,392 --> 00:08:38,434 (HIGH-PITCHED WHISTLE) 170 00:08:38,518 --> 00:08:39,601 ALL: Shh! 171 00:08:39,894 --> 00:08:40,894 (GROANS) 172 00:08:40,979 --> 00:08:44,189 Quiet. Oh, this is very promising. 173 00:08:44,274 --> 00:08:46,775 Ah, yes, there is something in the air. 174 00:08:46,860 --> 00:08:49,153 - (SULTAN BARKS) - Could it be love? 175 00:08:49,237 --> 00:08:51,196 Love? Oh, oh, oh, ooh. 176 00:08:51,281 --> 00:08:52,948 Uh. Oh. Oh. 177 00:08:53,033 --> 00:08:54,658 I've got to stop them. 178 00:08:54,743 --> 00:08:55,743 Oh! 179 00:08:56,828 --> 00:08:58,037 (SCREAMING) 180 00:08:58,121 --> 00:09:00,539 Help! 181 00:09:00,957 --> 00:09:03,625 Whoa-oh-oh-oh! 182 00:09:03,877 --> 00:09:06,045 What's that little toot up to? 183 00:09:06,129 --> 00:09:07,629 Whoa! 184 00:09:13,344 --> 00:09:15,387 Mmm-mmm. (CHUCKLES) 185 00:09:17,474 --> 00:09:19,558 Stop! (GRUNTS) 186 00:09:19,642 --> 00:09:21,435 (BOTH SHOUTING) 187 00:09:22,604 --> 00:09:23,979 (PANTING) 188 00:09:24,064 --> 00:09:25,272 (GRUNTING) 189 00:09:28,693 --> 00:09:30,194 (GROANS) 190 00:09:32,489 --> 00:09:33,781 (SIGHS) 191 00:09:35,825 --> 00:09:36,825 (SPITS) 192 00:09:36,910 --> 00:09:37,910 (MOANS) 193 00:09:38,244 --> 00:09:40,537 It's a Christmas angel, see? 194 00:09:40,997 --> 00:09:42,539 (LOW GROWL) 195 00:09:42,707 --> 00:09:43,916 Oh. 196 00:09:46,336 --> 00:09:48,378 This is no angel. 197 00:09:48,838 --> 00:09:51,673 It's the shadow of a monster. 198 00:09:51,883 --> 00:09:53,217 (ROARING) 199 00:09:55,053 --> 00:09:56,595 (ROARING CONTINUES) 200 00:09:57,639 --> 00:09:59,014 (CHUCKLING) 201 00:09:59,432 --> 00:10:02,684 Oh, Forte is going to be so proud of me. 202 00:10:03,019 --> 00:10:04,353 (PANTING) 203 00:10:06,981 --> 00:10:09,274 I don't know why I bother. 204 00:10:09,526 --> 00:10:10,651 (SIGHS) 205 00:10:11,027 --> 00:10:13,112 Now he's worse than ever. 206 00:10:13,613 --> 00:10:15,864 Don't lose heart, dearest. 207 00:10:17,450 --> 00:10:18,450 (FORTE PLAYING GLOOMY MUSIC) 208 00:10:23,331 --> 00:10:24,706 (GROWLING) 209 00:10:30,004 --> 00:10:33,841 I hate Christmas. (GRUNTS) 210 00:10:35,051 --> 00:10:36,468 (MUSIC CONTINUES) 211 00:10:43,059 --> 00:10:45,727 The music helps? 212 00:10:45,812 --> 00:10:50,023 Your music is the only thing that helps me forget. (LOW GROWL) 213 00:10:50,108 --> 00:10:52,651 Don't worry, old friend. 214 00:10:52,735 --> 00:10:55,028 I'm here for you, 215 00:10:55,113 --> 00:10:57,447 just as I have been, 216 00:10:57,532 --> 00:11:00,242 just as I always will be. 217 00:11:01,911 --> 00:11:03,996 Why is the beast such a grump? 218 00:11:04,080 --> 00:11:06,665 I don't know. He's always like that. 219 00:11:07,417 --> 00:11:09,751 - Even at Christmas? - Yep. 220 00:11:10,670 --> 00:11:13,338 Belle, what's Christmas? 221 00:11:13,423 --> 00:11:15,841 Oh, Chip, you must know about Christmas. 222 00:11:15,925 --> 00:11:19,344 Stockings in front of the fire? Tree? 223 00:11:19,429 --> 00:11:21,805 Tinsel? Presents? 224 00:11:21,890 --> 00:11:23,932 Presents? Do I get one? 225 00:11:24,559 --> 00:11:27,519 Of course. Everyone gets a present on Christmas. 226 00:11:27,604 --> 00:11:31,023 - Oh, even the master? - Yes, even the master. 227 00:11:31,107 --> 00:11:34,359 - What are you gonna get him? - I don't really know him well enough 228 00:11:34,444 --> 00:11:36,528 to know what he would want. 229 00:11:36,613 --> 00:11:40,824 - What would you want? - Well, what I love most 230 00:11:40,909 --> 00:11:44,620 in the world are my books, my stories. 231 00:11:44,704 --> 00:11:47,206 Why don't you get the master a story? 232 00:11:47,290 --> 00:11:50,626 You're right, Chip. A story. 233 00:11:52,962 --> 00:11:55,964 (SINGING) When I get to know him 234 00:11:56,049 --> 00:11:59,426 We'll find more things to say 235 00:11:59,510 --> 00:12:02,554 One day I will reach him 236 00:12:02,639 --> 00:12:06,058 There has to be a way 237 00:12:06,142 --> 00:12:09,019 Everyone needs someone 238 00:12:09,103 --> 00:12:12,439 He must need someone, too 239 00:12:12,523 --> 00:12:15,776 When I get to know him better 240 00:12:17,445 --> 00:12:19,404 Here's what I will do 241 00:12:20,573 --> 00:12:23,367 I'll read him stories 242 00:12:23,451 --> 00:12:26,828 From picture books all filled with wonder 243 00:12:26,913 --> 00:12:29,873 Magic worlds where the impossible 244 00:12:29,958 --> 00:12:33,126 Becomes the everyday 245 00:12:33,211 --> 00:12:36,380 We'll find a mountaintop 246 00:12:36,464 --> 00:12:39,591 And some moonbeams to sit under 247 00:12:39,676 --> 00:12:45,889 I'll lead because I know the way 248 00:12:45,974 --> 00:12:49,101 So much to discover 249 00:12:49,185 --> 00:12:52,479 I do it all the time 250 00:12:52,563 --> 00:12:55,607 I could live inside bright pages 251 00:12:55,692 --> 00:12:58,652 Where the words all rhyme 252 00:12:58,736 --> 00:13:01,488 We will slay the dragons 253 00:13:01,572 --> 00:13:03,657 That still follow him around 254 00:13:03,741 --> 00:13:04,783 (ROARING) 255 00:13:04,867 --> 00:13:08,287 And he'll smile Yes, he'll smile 256 00:13:08,371 --> 00:13:11,540 As his dreams leave the ground 257 00:13:11,624 --> 00:13:14,501 Stories and stories 258 00:13:14,585 --> 00:13:18,046 About mermaids, kings and sunken treasure 259 00:13:18,131 --> 00:13:21,174 Magic worlds where the impossible 260 00:13:21,259 --> 00:13:24,720 Becomes the everyday 261 00:13:24,804 --> 00:13:27,973 I know a tiny place 262 00:13:28,057 --> 00:13:31,310 Just a dot too small to measure 263 00:13:31,394 --> 00:13:33,353 I'll take him there 264 00:13:33,438 --> 00:13:37,649 I know the way 265 00:13:37,734 --> 00:13:40,902 Stories about heroes 266 00:13:40,987 --> 00:13:44,656 Who overcame their deepest sorrow 267 00:13:44,741 --> 00:13:47,784 They'll put hope into his heart again 268 00:13:47,869 --> 00:13:51,288 He'll cherish every day 269 00:13:51,372 --> 00:13:54,666 He'll find a better world 270 00:13:54,751 --> 00:13:58,086 And the strength to face tomorrow 271 00:13:58,171 --> 00:14:04,176 I'm sure that when he knows the way 272 00:14:04,260 --> 00:14:06,470 He'll want 273 00:14:06,554 --> 00:14:12,934 To stay 274 00:14:17,774 --> 00:14:18,815 (GRUNTING) 275 00:14:18,900 --> 00:14:21,860 Do you think the master will like his gift? 276 00:14:21,944 --> 00:14:23,028 I do. 277 00:14:23,112 --> 00:14:25,739 So does this mean we're gonna have a Christmas? 278 00:14:25,823 --> 00:14:28,158 (GIGGLES) Uh-huh. Absolutely. 279 00:14:28,326 --> 00:14:30,494 Absolutely not. 280 00:14:30,578 --> 00:14:32,537 GLASSES: (WHINING) Why not? 281 00:14:32,622 --> 00:14:36,875 Out of the question. Not a chance. Dream on. An impossibility. Forget it. 282 00:14:36,959 --> 00:14:40,670 GLASSES: (SIGHING) Come on! 283 00:14:40,755 --> 00:14:42,172 - Suck in that gut. - (INHALING) 284 00:14:42,256 --> 00:14:46,468 - Mon ami. Get with the spirit. Unwind. - (MOANS) 285 00:14:46,552 --> 00:14:49,513 - Oh, dear. - Come on, love. Have a heart. 286 00:14:49,597 --> 00:14:52,891 GLASSES: Yeah. Come on. 287 00:14:52,975 --> 00:14:57,312 - No, no, and... Let me think... - Uh-huh? Uh-huh? 288 00:14:57,397 --> 00:14:58,980 - No! - (ALL SIGHING) 289 00:14:59,065 --> 00:15:01,858 This is where I put my foot down. 290 00:15:02,235 --> 00:15:04,361 Wait. Get out of... 291 00:15:04,821 --> 00:15:08,281 The master has forbidden Christmas! 292 00:15:08,366 --> 00:15:09,741 - (LAUGHING) - Oh, dear. 293 00:15:09,826 --> 00:15:11,576 Forbid Christmas? 294 00:15:11,661 --> 00:15:13,912 No one can forbid Christmas. 295 00:15:13,996 --> 00:15:16,164 He doesn't wish to be reminded of his past, 296 00:15:16,249 --> 00:15:19,835 and Christmas is a most painful reminder of it. 297 00:15:19,919 --> 00:15:22,754 I, for one, do not wish to torture him. 298 00:15:22,839 --> 00:15:26,091 I, for one, think a little Christmas cheer would do him some good. 299 00:15:26,175 --> 00:15:27,801 - GLASSES: Yeah. - Oh? Hmm. 300 00:15:28,344 --> 00:15:32,264 The girl is right. It is up to us to do something. 301 00:15:32,348 --> 00:15:35,517 Gosh! It's not our place to get involved. 302 00:15:35,601 --> 00:15:39,604 No, no, no, no! We just can't mind our own beeswax, can we? 303 00:15:39,689 --> 00:15:43,567 Just have to stick our wick where it doesn't belong. 304 00:15:44,026 --> 00:15:45,318 (SCREAMING) 305 00:15:45,403 --> 00:15:46,528 (GIGGLING) 306 00:15:47,613 --> 00:15:48,864 Whoa! 307 00:15:53,828 --> 00:15:55,203 (LAUGHING) 308 00:15:55,746 --> 00:15:58,915 - Oh, humiliating. - MRS. POTTS: Pish posh. 309 00:15:59,000 --> 00:16:01,168 I think it's a wonderful idea. 310 00:16:01,252 --> 00:16:05,755 But the master doesn't want it. His castle, his rules. 311 00:16:05,840 --> 00:16:07,799 It's not fair. 312 00:16:07,884 --> 00:16:11,970 GLASSES: (WHINING) He's right. It's not fair! 313 00:16:12,054 --> 00:16:14,431 Don't whine, glasses. 314 00:16:14,515 --> 00:16:17,058 GLASSES: (WHINING) Sorry. 315 00:16:17,143 --> 00:16:20,604 MRS. POTTS: Look at us, squabbling and bickering. 316 00:16:20,688 --> 00:16:23,315 Breaks my heart to see it, it does. 317 00:16:23,399 --> 00:16:26,318 And we used to be at our very best at Christmas. 318 00:16:26,402 --> 00:16:30,655 Why, we used to prepare a feast for the entire castle. 319 00:16:30,740 --> 00:16:34,075 Ah! You could have some stuffed turkey. 320 00:16:34,160 --> 00:16:36,786 - Cranberry sauce. - Shortbread cookies. 321 00:16:36,871 --> 00:16:38,914 LUMIERE: Mince pies. MRS. POTTS: Potatoes. 322 00:16:38,998 --> 00:16:41,166 - Gravy. - And Christmas pudding! 323 00:16:41,250 --> 00:16:44,711 Uh, pudding? With... With custard? 324 00:16:44,795 --> 00:16:49,007 What do you think we are, barbarians? Of course with custard. 325 00:16:49,091 --> 00:16:51,760 - And raisins and brandy, - (SLURPING) 326 00:16:51,844 --> 00:16:54,429 - and all those things you like. - (MURMURING AGREEMENT) 327 00:16:55,264 --> 00:16:57,599 Ohh. Oh, I... 328 00:16:57,934 --> 00:16:59,309 (MOANING) 329 00:16:59,393 --> 00:17:01,978 - All right. - Yes! 330 00:17:02,063 --> 00:17:05,398 But if the master finds out about this, he will be furious, 331 00:17:05,483 --> 00:17:08,360 so, everybody, keep quiet. 332 00:17:08,444 --> 00:17:11,488 Come on! What are we waiting for, Christmas? 333 00:17:11,572 --> 00:17:14,115 Good heavens, we don't have much time. It's Christmas Eve! 334 00:17:14,200 --> 00:17:16,826 - I'll see to the dinner. - I'll get some mistletoe. 335 00:17:16,911 --> 00:17:17,911 (GLASS SIGHS) 336 00:17:17,995 --> 00:17:19,871 We need to brighten this place up. 337 00:17:19,956 --> 00:17:22,249 Belle, I know someone who will help. 338 00:17:22,333 --> 00:17:26,253 Now, now, wait for me. I'm in charge here. I'm in charge. 339 00:17:26,879 --> 00:17:27,879 (DOOR OPENING) 340 00:17:27,964 --> 00:17:29,965 Wait for me! 341 00:17:30,258 --> 00:17:31,258 (DOOR CLOSES) 342 00:17:31,342 --> 00:17:34,761 CHIP: One-thousand one, one-thousand two, 343 00:17:34,845 --> 00:17:36,721 one-thousand three... 344 00:17:36,806 --> 00:17:40,308 - Are we there yet? - BELLE: Not yet. 345 00:17:40,393 --> 00:17:43,478 Oh, boy, there sure are a lot of stairs here. 346 00:17:43,563 --> 00:17:46,356 One-thousand seven, one-thousand eight, 347 00:17:46,440 --> 00:17:49,067 one-thousand nine, one-thousand ten... 348 00:17:49,151 --> 00:17:50,151 (PANTING) 349 00:17:50,236 --> 00:17:51,236 (SIGHS) 350 00:17:57,785 --> 00:17:59,160 Hello? 351 00:17:59,870 --> 00:18:01,204 Hello? 352 00:18:03,499 --> 00:18:05,750 Do not be afraid, mes amis. 353 00:18:05,835 --> 00:18:10,005 It is I, Lumiere. We have come to pay you a little visit. 354 00:18:10,089 --> 00:18:11,923 (CREAKING) 355 00:18:14,510 --> 00:18:17,596 - Lumiere? - Angelique. 356 00:18:18,180 --> 00:18:21,474 - Ah, Lumiere, finally. - (EXCITED CHATTERING) 357 00:18:21,559 --> 00:18:24,853 I thought we were to be locked away in this dusty attic forever. 358 00:18:24,979 --> 00:18:27,689 Ah, Angelique, mon amour. 359 00:18:29,108 --> 00:18:33,278 Your eyes are still so lovely after all these years. 360 00:18:33,362 --> 00:18:35,280 Lumiere, please! 361 00:18:35,364 --> 00:18:37,657 You'll tarnish the halo. 362 00:18:37,742 --> 00:18:38,783 (CLEARS THROAT) 363 00:18:38,868 --> 00:18:42,162 Oh, yes. This is Belle, our guest. 364 00:18:42,246 --> 00:18:46,041 - Pleased to meet you. - And this is Angelique. 365 00:18:46,125 --> 00:18:48,084 She is the castle decorator. 366 00:18:48,169 --> 00:18:50,795 You mean was the castle decorator. 367 00:18:50,880 --> 00:18:54,466 I am not responsible for this baroque atrocity. 368 00:18:54,550 --> 00:18:56,593 When I was in charge, 369 00:18:56,677 --> 00:19:00,597 the castle was full of light and beauty. 370 00:19:00,681 --> 00:19:03,850 (CHUCKLES) But, ch�rie, that is why we have come. 371 00:19:03,934 --> 00:19:06,561 Gather around, mes enfants. 372 00:19:06,646 --> 00:19:09,356 - We are planning the greatest - (GASPS) 373 00:19:09,440 --> 00:19:12,484 Christmas celebration ever. 374 00:19:12,568 --> 00:19:13,610 (ALL CHEERING) 375 00:19:14,070 --> 00:19:15,153 (GIGGLES) 376 00:19:15,571 --> 00:19:16,696 (SIGHS) 377 00:19:17,073 --> 00:19:18,573 (CHEERING CONTINUES) 378 00:19:20,826 --> 00:19:22,661 No, stop! 379 00:19:22,745 --> 00:19:24,829 - (GASPS) - What is it, ch�rie? 380 00:19:24,914 --> 00:19:27,040 Why do you raise my hopes... 381 00:19:27,124 --> 00:19:31,836 I... I mean, their hopes... Only to have them dashed? 382 00:19:31,921 --> 00:19:34,089 Well, no more. 383 00:19:35,549 --> 00:19:37,050 But it's Christmas Eve. 384 00:19:37,134 --> 00:19:40,095 Without you, we'll never get the castle decorated in time. 385 00:19:40,179 --> 00:19:44,766 Ha! Christmas? Hmph! I refuse to hope for it anymore. 386 00:19:44,850 --> 00:19:46,976 I will not be disappointed again. 387 00:19:47,061 --> 00:19:50,146 But this is to be the greatest celebration ever. 388 00:19:50,231 --> 00:19:52,357 We cannot do it without you. 389 00:19:52,441 --> 00:19:56,069 Well, but of course you cannot. 390 00:19:56,153 --> 00:19:59,114 Christmas takes planning and organization. 391 00:19:59,198 --> 00:20:04,077 No. No, I won't do it. It won't change anything. 392 00:20:04,161 --> 00:20:06,204 I believe it will. 393 00:20:06,956 --> 00:20:09,916 (SINGING) There is more to 394 00:20:10,000 --> 00:20:12,752 This time of year 395 00:20:12,837 --> 00:20:16,464 Than sleigh bells and holly 396 00:20:16,549 --> 00:20:19,843 Mistletoe and snow 397 00:20:19,927 --> 00:20:22,804 Those things come and go 398 00:20:22,888 --> 00:20:26,057 Much deeper than snow 399 00:20:26,142 --> 00:20:31,855 Stronger than the strongest love we'll know 400 00:20:31,939 --> 00:20:34,733 We'll ever know 401 00:20:34,817 --> 00:20:36,317 (ORNAMENTS GASPING) 402 00:20:38,529 --> 00:20:39,904 (LAUGHING) 403 00:20:40,906 --> 00:20:45,201 As long as there's Christmas 404 00:20:45,286 --> 00:20:49,414 I truly believe 405 00:20:49,498 --> 00:20:53,710 That hope is the greatest 406 00:20:53,794 --> 00:20:58,214 Of the gifts we'll receive 407 00:20:58,299 --> 00:21:02,427 As long as there's Christmas 408 00:21:02,511 --> 00:21:06,556 We'll all be just fine 409 00:21:06,640 --> 00:21:10,518 A star shines above us 410 00:21:10,603 --> 00:21:14,856 Lighting your way and mine 411 00:21:17,026 --> 00:21:21,196 Just as long as there's Christmas there will be Christmas pud 412 00:21:21,614 --> 00:21:22,614 Tons of turkey 413 00:21:22,698 --> 00:21:25,283 And cranberry sauce and mince pies if we're good 414 00:21:25,367 --> 00:21:29,496 - Lots of logs on the fire - Lots of gifts on the tree 415 00:21:29,580 --> 00:21:31,790 All wrapped up in red ribbons 416 00:21:31,874 --> 00:21:33,833 Wonder if there's one for me 417 00:21:33,918 --> 00:21:38,004 We're due for a party Where on earth do we start 418 00:21:38,088 --> 00:21:42,133 I may wear my tiara you bought me in Montmartre 419 00:21:42,218 --> 00:21:44,385 All the silver will sparkle 420 00:21:44,470 --> 00:21:46,471 And the china will gleam 421 00:21:46,555 --> 00:21:50,809 LUMIERE: And we'll be as shiny as a brand-new centime 422 00:21:50,893 --> 00:21:54,938 - After dinner we'll play games - Till the morning breaks through 423 00:21:55,022 --> 00:21:56,815 Then we'll meet in the garden 424 00:21:56,899 --> 00:21:59,776 - This is what we shall do - ORNAMENTS: We will build 425 00:21:59,860 --> 00:22:03,321 We will build a snowman that'll reach to the sky 426 00:22:03,405 --> 00:22:07,867 It will stay up until July 427 00:22:10,663 --> 00:22:12,580 (ALL CHEERING) 428 00:22:17,795 --> 00:22:20,255 What are you doing? Stop, stop, stop. 429 00:22:20,339 --> 00:22:24,133 Put me down. Put me down. This is ridiculous. 430 00:22:24,218 --> 00:22:27,387 Everyone knows that the lights go on first. 431 00:22:29,598 --> 00:22:32,809 I don't want to go all the way up there on the top. 432 00:22:32,893 --> 00:22:36,729 ALL: As long as there's Christmas 433 00:22:36,814 --> 00:22:40,692 I truly believe 434 00:22:40,776 --> 00:22:44,821 That hope is the greatest 435 00:22:44,905 --> 00:22:48,783 Of the gifts we'll receive 436 00:22:48,868 --> 00:22:52,829 As long as there's Christmas 437 00:22:52,913 --> 00:22:56,833 We'll all be just fine 438 00:22:56,917 --> 00:23:03,631 There'll always be Christmas 439 00:23:03,966 --> 00:23:09,012 So there always will be a time 440 00:23:09,096 --> 00:23:11,180 When the world 441 00:23:11,265 --> 00:23:14,392 Is filled with peace 442 00:23:14,476 --> 00:23:20,106 And warmth 443 00:23:21,859 --> 00:23:24,485 We're gonna have the greatest Christmas ever. 444 00:23:24,570 --> 00:23:26,988 Oh, I hope so, Chip. (GASPS) 445 00:23:27,406 --> 00:23:29,365 (CLATTERING) 446 00:23:29,658 --> 00:23:32,118 You on the left, you on the right, follow me. 447 00:23:32,202 --> 00:23:34,454 - There is decorating to be done. - (MUFFLED SHOUTS) 448 00:23:34,538 --> 00:23:39,000 Yes, yes, yes, yes. But keep in mind, the master mustn't find out. 449 00:23:40,669 --> 00:23:43,296 Ooh, yes. (CHUCKLES) 450 00:23:44,214 --> 00:23:48,176 (LOW GROWL) Christmas? She's planning Christmas? 451 00:23:48,427 --> 00:23:51,930 Yes. Awful, isn't it? 452 00:23:52,014 --> 00:23:53,640 (GROWLING) 453 00:24:00,272 --> 00:24:02,941 Perhaps she doesn't know how I feel about Christmas. 454 00:24:03,025 --> 00:24:05,068 - But she does know. - Hmm? 455 00:24:05,152 --> 00:24:08,988 She just doesn't care like I do. 456 00:24:11,158 --> 00:24:13,701 She's actually trying to bring Christmas back to the castle. 457 00:24:13,786 --> 00:24:18,164 And you know how much we despise Christmas. 458 00:24:18,248 --> 00:24:20,708 The day my life ended. 459 00:24:23,045 --> 00:24:26,965 - Bring me my presents! - Your Highness, 460 00:24:27,049 --> 00:24:30,927 please accept this humble gift as a token of our appreciation. 461 00:24:31,011 --> 00:24:33,262 I know I speak for everyone when... 462 00:24:33,347 --> 00:24:35,473 Ah, just give it to me! 463 00:24:36,767 --> 00:24:40,478 A storybook? You call this a present? 464 00:24:40,562 --> 00:24:43,606 I hope you have something better for me, Forte. 465 00:24:43,691 --> 00:24:46,693 Yes, sir. Of course, master. 466 00:24:47,486 --> 00:24:49,362 (SLOW MUSIC PLAYING) 467 00:24:51,532 --> 00:24:53,199 What is that? 468 00:24:53,283 --> 00:24:57,328 Um, a small piece in your honor, master. 469 00:24:57,663 --> 00:25:01,290 Ew! I hate it. Forte, that stuff is gloomy. 470 00:25:01,542 --> 00:25:02,917 (KNOCKING) 471 00:25:04,753 --> 00:25:07,255 (SHOUTING) Who disturbs my Christmas? 472 00:25:09,008 --> 00:25:11,300 Please, take this rose 473 00:25:11,385 --> 00:25:15,722 in exchange for shelter from the bitter cold. 474 00:25:16,765 --> 00:25:19,183 (SCOFFS) I don't need a rose. 475 00:25:19,268 --> 00:25:21,185 Go away, you wretched old hag! 476 00:25:24,273 --> 00:25:28,860 You have been deceived by your own cold heart. 477 00:25:28,944 --> 00:25:32,405 A curse upon your house and all within it. 478 00:25:33,615 --> 00:25:37,618 Until you have found one to love you as you are, 479 00:25:37,703 --> 00:25:41,789 you shall remain forever a beast. 480 00:25:42,458 --> 00:25:43,541 (GROWLING) 481 00:25:43,625 --> 00:25:44,876 (SCREAMING) 482 00:25:46,295 --> 00:25:47,837 (SNARLING) 483 00:25:47,921 --> 00:25:49,047 (ROARING) 484 00:25:50,883 --> 00:25:53,760 But we've come so far since then. 485 00:25:53,844 --> 00:25:57,555 We've risen above the tragedy. 486 00:25:57,639 --> 00:26:00,224 Where is she? 487 00:26:00,309 --> 00:26:03,686 I believe she's gone to the boiler room, 488 00:26:03,771 --> 00:26:06,939 or so, a little birdie told me. 489 00:26:07,149 --> 00:26:09,817 (CHUCKLING) Tweet, tweet, tweet. 490 00:26:11,487 --> 00:26:12,487 (BANGING) 491 00:26:15,240 --> 00:26:16,240 Oh! 492 00:26:21,663 --> 00:26:22,830 Aah! 493 00:26:23,791 --> 00:26:25,083 (GROANS) 494 00:26:27,503 --> 00:26:28,836 (FIRE CRACKLING) 495 00:26:32,591 --> 00:26:34,509 Hey, hey, hey. Come on. Get out of the way. 496 00:26:34,593 --> 00:26:36,969 - We're workin' here. - (GASPS) 497 00:26:37,054 --> 00:26:40,556 - Excuse me. - Let's go. Let's go. 498 00:26:40,641 --> 00:26:43,684 All right, you guys. Now, get back to work. 499 00:26:43,769 --> 00:26:46,312 The castle doesn't heat itself, you know. 500 00:26:46,396 --> 00:26:47,522 (SPEAKING YIDDISH) 501 00:26:47,606 --> 00:26:50,108 So, what can I do you for, lady? 502 00:26:50,192 --> 00:26:53,444 - I'm looking for a log. - All right. Logs we got. 503 00:26:53,529 --> 00:26:56,614 What do you want? Hard wood? Soft wood? We got it all. 504 00:26:56,698 --> 00:26:58,741 We got birch, maple, pine, oak... 505 00:26:58,826 --> 00:27:01,244 - (BANGING) - (SHOUTS) Concrete. 506 00:27:01,328 --> 00:27:04,038 - (TWITTERING) - My head. Don't worry. It'll pass. 507 00:27:04,123 --> 00:27:06,290 So, make up your mind already. 508 00:27:06,375 --> 00:27:09,127 Is it all right if I just browse? 509 00:27:09,211 --> 00:27:12,505 Suit yourself. Take your time. Me, I got work to do. 510 00:27:13,715 --> 00:27:14,757 Huh. 511 00:27:14,842 --> 00:27:15,800 (LOUD BANGING) 512 00:27:15,884 --> 00:27:16,884 Hmm. 513 00:27:17,719 --> 00:27:18,803 (BANGING) 514 00:27:18,887 --> 00:27:20,054 (HISSING) 515 00:27:20,889 --> 00:27:22,056 (ALL GASPING) 516 00:27:22,891 --> 00:27:24,725 (WHISTLE BLOWING) 517 00:27:25,394 --> 00:27:26,561 (BLARING) 518 00:27:28,814 --> 00:27:30,439 - Whew. - (ALL SIGH) 519 00:27:30,524 --> 00:27:33,025 Hey, what am I payin' you for, being boring? 520 00:27:33,110 --> 00:27:36,237 Do that on your own time. Get out of here! 521 00:27:36,738 --> 00:27:37,905 (WORKERS CHATTERING) 522 00:27:37,990 --> 00:27:39,365 Yes. 523 00:27:40,742 --> 00:27:42,076 Oh! 524 00:27:42,703 --> 00:27:43,911 (HUMMING) 525 00:27:47,249 --> 00:27:48,416 (GROWLING) (GASPS) 526 00:27:49,710 --> 00:27:50,751 (HUMMING) 527 00:27:50,836 --> 00:27:52,753 What are you hiding? 528 00:27:52,838 --> 00:27:54,005 (HUFFING) 529 00:27:55,174 --> 00:27:56,424 (GROWLS) 530 00:28:00,429 --> 00:28:02,722 It's a Yule log. 531 00:28:02,931 --> 00:28:04,015 Huh? 532 00:28:04,099 --> 00:28:05,766 A... A Yule log. 533 00:28:06,685 --> 00:28:09,061 It's a wonderful tradition. 534 00:28:09,146 --> 00:28:12,440 One log is chosen and everyone in the house touches it 535 00:28:12,524 --> 00:28:14,692 and makes a Christmas wish. 536 00:28:15,110 --> 00:28:17,445 Mmm, wishes are stupid. 537 00:28:17,863 --> 00:28:19,030 (GROWLS) 538 00:28:19,323 --> 00:28:22,533 You made a Christmas wish last year. 539 00:28:22,618 --> 00:28:26,370 Is this what you wished for? (ROARING) 540 00:28:26,455 --> 00:28:27,872 (BATS SCREECHING) 541 00:28:29,791 --> 00:28:31,000 No. 542 00:28:31,335 --> 00:28:32,460 (GRUNTS) 543 00:28:33,170 --> 00:28:35,296 But I will keep wishing. 544 00:28:35,714 --> 00:28:37,673 And when the log is burned on Christmas morning... 545 00:28:37,758 --> 00:28:39,634 There will be no Christmas. 546 00:28:39,718 --> 00:28:44,388 - But... - No! I am the master here. 547 00:28:44,473 --> 00:28:47,183 How can you be so selfish? 548 00:28:47,267 --> 00:28:50,353 You cannot possibly understand. 549 00:28:50,437 --> 00:28:53,689 You have no idea what it's like to lose everything, 550 00:28:53,774 --> 00:28:55,942 to be trapped in your own castle, 551 00:28:56,026 --> 00:28:58,319 to be a... A... A... 552 00:28:58,403 --> 00:28:59,820 Prisoner? 553 00:29:01,615 --> 00:29:05,076 The only one holding us prisoner here is you. 554 00:29:05,160 --> 00:29:07,245 Well, I'm not giving up. 555 00:29:12,501 --> 00:29:14,168 Prisoner. 556 00:29:31,561 --> 00:29:32,812 (SIGHS) 557 00:29:33,689 --> 00:29:36,440 CHIP: Hiya, Belle. You should see the ballroom. 558 00:29:36,525 --> 00:29:39,110 It's all decorated and pretty and there's garlands everywhere. 559 00:29:39,194 --> 00:29:41,112 I think the master's gonna be really excited 560 00:29:41,196 --> 00:29:43,281 when he finds out about Christmas. 561 00:29:43,365 --> 00:29:46,450 Well, he... He already knows. 562 00:29:46,535 --> 00:29:49,287 Really? Was he excited? 563 00:29:49,371 --> 00:29:52,540 Actually, Chip, he's forbidden it. 564 00:29:53,583 --> 00:29:57,378 But I thought he couldn't forbid Christmas. 565 00:29:58,714 --> 00:30:01,465 You know, Chip, he can't. 566 00:30:01,550 --> 00:30:03,884 We'll have Christmas with or without him. 567 00:30:03,969 --> 00:30:09,098 Hurray! Can we get a tree now, Belle? It's the only thing we're missing. 568 00:30:09,182 --> 00:30:12,143 All right, then. Let's go get a tree. 569 00:30:12,644 --> 00:30:14,228 But first... 570 00:30:15,230 --> 00:30:16,397 Shh. 571 00:30:26,867 --> 00:30:30,328 (WHISPERING) Psst, Belle. The master. Hurry. 572 00:30:32,414 --> 00:30:33,831 (GROWLING) 573 00:30:42,507 --> 00:30:43,591 (LAUGHING) 574 00:30:43,675 --> 00:30:44,717 (SULTAN BARKING) 575 00:30:45,344 --> 00:30:47,011 (LAUGHING CONTINUES) 576 00:30:47,095 --> 00:30:48,429 (PANTING) 577 00:30:49,473 --> 00:30:51,015 (PANTING) 578 00:30:51,516 --> 00:30:53,434 What about this one? 579 00:30:56,313 --> 00:30:57,688 Mmm... 580 00:31:00,442 --> 00:31:01,942 (DISAPPROVINGLY) Mmm. 581 00:31:03,111 --> 00:31:06,864 Nah, too skinny. Come on. 582 00:31:08,075 --> 00:31:09,116 (EXHALES) 583 00:31:09,201 --> 00:31:10,201 (AXE GROANS) 584 00:31:10,285 --> 00:31:12,620 (THUNDER RUMBLING) 585 00:31:12,788 --> 00:31:14,663 (DOOR CREAKING) 586 00:31:19,503 --> 00:31:20,920 Ooo la-la. 587 00:31:22,381 --> 00:31:26,342 - Ohh, Lumiere. - She's beautiful, no? 588 00:31:26,426 --> 00:31:29,053 Yes, and I'm hideous. 589 00:31:29,137 --> 00:31:31,430 (WHISPERING) Not to mention ill-tempered. 590 00:31:31,515 --> 00:31:34,725 What? What is that? 591 00:31:34,810 --> 00:31:37,686 Ooh, it looks like a Christmas present. 592 00:31:38,021 --> 00:31:39,271 (ROARS) 593 00:31:45,821 --> 00:31:48,322 Oh-ho-ho. It's for you, master. 594 00:31:48,407 --> 00:31:50,991 It's from a girl. 595 00:31:53,161 --> 00:31:56,330 - Mrs. Potts? - No. From Belle. 596 00:31:57,999 --> 00:31:59,333 Belle? 597 00:32:02,796 --> 00:32:05,256 Uh-uh-uh. Master, you can't open it. 598 00:32:05,340 --> 00:32:07,716 Well, why not? It's for me, isn't it? 599 00:32:07,801 --> 00:32:10,094 Because it's not yet Christmas. 600 00:32:10,178 --> 00:32:11,595 (GROWLS) 601 00:32:11,680 --> 00:32:16,392 Master, we all understand how you feel about Christmas. 602 00:32:16,476 --> 00:32:21,272 But when a woman gives a man a gift, she's saying, "I care about you. " 603 00:32:21,398 --> 00:32:22,565 Hmm. 604 00:32:22,649 --> 00:32:24,608 But I don't have a gift for her. 605 00:32:24,693 --> 00:32:26,444 It is not too late. 606 00:32:26,528 --> 00:32:27,653 (SIGHS) 607 00:32:28,488 --> 00:32:32,158 Well, I guess I could get her a little something. 608 00:32:32,742 --> 00:32:34,702 (MUSIC PLAYING) 609 00:32:37,122 --> 00:32:39,457 Forte, stop the noise! 610 00:32:39,541 --> 00:32:42,209 Noise? Noise? 611 00:32:42,752 --> 00:32:44,628 This is my masterpiece. 612 00:32:44,713 --> 00:32:45,796 (GROWLS) 613 00:32:45,881 --> 00:32:47,465 Master. 614 00:32:48,592 --> 00:32:50,634 I... I want you to compose a song. 615 00:32:50,719 --> 00:32:54,054 - It's a present for Belle. - What? Belle? 616 00:32:55,223 --> 00:32:57,850 And make it happy! 617 00:32:57,934 --> 00:33:01,896 Oh, but happiness is so depressing. 618 00:33:02,522 --> 00:33:05,649 What's next? Love songs? 619 00:33:05,901 --> 00:33:07,443 (GLOOMY MUSIC PLAYING) (FIFE PANTING) 620 00:33:07,527 --> 00:33:09,737 Wedding marches? 621 00:33:11,656 --> 00:33:15,159 It's all that girl's fault. 622 00:33:15,368 --> 00:33:16,327 (BARKING) 623 00:33:16,411 --> 00:33:17,453 (SNARLING) 624 00:33:17,537 --> 00:33:19,330 What about this one? 625 00:33:19,414 --> 00:33:24,293 - Hmm, too wiggly. - Too wiggly. 626 00:33:24,377 --> 00:33:25,503 Fife! 627 00:33:25,587 --> 00:33:26,795 (BLARING) 628 00:33:26,880 --> 00:33:28,380 (GASPING) 629 00:33:28,465 --> 00:33:29,632 Pay attention. 630 00:33:29,716 --> 00:33:34,428 I need you to pace when I think. The girl is evil, I tell you. 631 00:33:34,513 --> 00:33:36,639 She pulls him from my grasp. 632 00:33:36,723 --> 00:33:39,350 She fills his head with dreams of love 633 00:33:39,434 --> 00:33:42,144 and hope and Christmas! 634 00:33:42,229 --> 00:33:45,814 Well, what you gonna do? You can't stop Christmas. (CHUCKLES) 635 00:33:45,899 --> 00:33:50,903 No, but I can stop the girl. 636 00:33:53,448 --> 00:33:54,823 (BARKING) 637 00:33:54,908 --> 00:33:58,452 Chip, this is the last one. 638 00:33:58,537 --> 00:34:02,414 That's not it. That's just a weed wishing it was a tree. 639 00:34:02,499 --> 00:34:05,876 Chip, we've looked at every tree on the grounds. 640 00:34:05,961 --> 00:34:08,712 But it's more this way than that. 641 00:34:08,797 --> 00:34:10,673 It will have to do. 642 00:34:11,132 --> 00:34:12,132 (AXE GROANS) 643 00:34:12,217 --> 00:34:13,509 (SPEAKING YIDDISH) 644 00:34:13,593 --> 00:34:16,470 - What a headache I have. - I'm sorry. 645 00:34:16,555 --> 00:34:18,347 I... I'll get a saw. 646 00:34:18,431 --> 00:34:21,475 No, that's fine. I don't want I should put you out. 647 00:34:21,560 --> 00:34:23,269 Oh, all right. 648 00:34:24,980 --> 00:34:28,566 Do you have some oil? I just thought a little massage... 649 00:34:28,650 --> 00:34:31,569 But if it's no, it's no. Go on. What are you waiting for? 650 00:34:31,653 --> 00:34:33,779 Knock yourself out. 651 00:34:34,739 --> 00:34:36,949 You never get headaches, I guess. Lucky you. 652 00:34:37,033 --> 00:34:40,327 - Really, I can get a saw. - Who wants a saw? 653 00:34:40,412 --> 00:34:43,747 I said go ahead with the whacking and the hitting. Who's stopping you? 654 00:34:43,832 --> 00:34:45,624 - (SLOW MELODIC MUSIC PLAYING) - BELLE: Shh. 655 00:34:45,709 --> 00:34:47,501 What is that? 656 00:34:54,342 --> 00:34:55,509 Ohh. 657 00:34:56,428 --> 00:34:58,470 It's beautiful. 658 00:35:02,183 --> 00:35:05,894 And now for a little Fife. 659 00:35:05,979 --> 00:35:07,104 (INHALES DEEPLY) 660 00:35:07,188 --> 00:35:08,439 (HIGH-PITCHED WHISTLING) 661 00:35:08,523 --> 00:35:09,732 (HOWLING) 662 00:35:10,775 --> 00:35:11,984 (BARKING) 663 00:35:13,320 --> 00:35:15,029 Sultan, wait! 664 00:35:16,531 --> 00:35:20,784 Don't worry yourself about me. I'll just sit here. Snow is fine. 665 00:35:21,244 --> 00:35:23,454 A little wet, but who's complaining? 666 00:35:23,747 --> 00:35:28,334 Yes, my dear. Come to me. 667 00:35:28,710 --> 00:35:31,378 Come here, boy. Come here. 668 00:35:37,385 --> 00:35:38,636 (BARKING CONTINUES) 669 00:35:38,887 --> 00:35:39,928 (GASPS) 670 00:35:40,013 --> 00:35:43,390 - Good doggy. Nice doggy. - (GROWLING) 671 00:35:43,475 --> 00:35:44,475 (SCREAMS) 672 00:35:44,559 --> 00:35:47,061 BELLE: Sultan? FIFE: Back off, doggy. 673 00:35:48,229 --> 00:35:49,313 Oh. 674 00:35:49,898 --> 00:35:51,440 Hello? 675 00:35:53,401 --> 00:35:54,777 Hello? 676 00:35:54,861 --> 00:35:57,529 CHIP: (SHUDDERING) Well, maybe there's nobody here. 677 00:35:58,239 --> 00:36:01,033 Maybe we should go. 678 00:36:01,117 --> 00:36:02,242 (SULTAN BARKING) 679 00:36:02,327 --> 00:36:04,536 BELLE: What's the matter, Sultan? 680 00:36:05,705 --> 00:36:06,914 (WHIMPERING) 681 00:36:07,957 --> 00:36:12,086 Oh, hello. I don't believe we've met. I... I'm Belle. 682 00:36:12,420 --> 00:36:15,255 - And you are? - Fife. 683 00:36:15,590 --> 00:36:18,175 - (GROWLING) - Down, boy, down. 684 00:36:18,259 --> 00:36:20,803 We heard the most beautiful music. 685 00:36:21,262 --> 00:36:23,597 - Was it you? - (GIGGLES) Me? 686 00:36:23,682 --> 00:36:27,017 You thought that was me? 687 00:36:27,102 --> 00:36:28,143 (HIGH-PITCHED WHISTLING) 688 00:36:28,228 --> 00:36:29,436 (WHIMPERING) 689 00:36:29,854 --> 00:36:30,854 (CHUCKLES) 690 00:36:30,939 --> 00:36:32,648 FORTE: Mademoiselle, please. 691 00:36:32,732 --> 00:36:33,732 (GASPS) 692 00:36:33,817 --> 00:36:36,944 I am Maestro Forte, 693 00:36:37,028 --> 00:36:41,407 court composer and your most humble servant. 694 00:36:41,491 --> 00:36:44,702 Pleased to meet you, Monsieur Forte. I'm Belle. 695 00:36:44,786 --> 00:36:49,164 Yes. The entire castle is talking about you, child. 696 00:36:49,249 --> 00:36:54,044 They say you're planning a Christmas gala. Marvelous idea. 697 00:36:54,129 --> 00:36:59,299 The very thing to shatter the master's dark and gloomy past. 698 00:36:59,384 --> 00:37:03,595 But you must make this the grandest celebration ever. 699 00:37:03,680 --> 00:37:05,097 - Have you gifts? - Yep. 700 00:37:05,181 --> 00:37:06,181 - Food? - Yep. 701 00:37:06,266 --> 00:37:08,392 - Garlands, ribbons, wreaths? - Check. 702 00:37:08,476 --> 00:37:10,644 Spangles and "fandangles"? 703 00:37:10,729 --> 00:37:13,564 The trinkets, the trimmings, the trappings? 704 00:37:13,648 --> 00:37:17,234 - Yep, we got 'em all. - A tree? 705 00:37:19,362 --> 00:37:21,780 See, Belle? I told you. 706 00:37:21,865 --> 00:37:23,490 Well, we found one. 707 00:37:23,575 --> 00:37:26,744 But it was on the piddlin' side of puny. 708 00:37:26,828 --> 00:37:28,454 (CHUCKLING) 709 00:37:28,538 --> 00:37:31,915 But did you look in the Black Forest? 710 00:37:32,459 --> 00:37:34,918 There you will find a tree 711 00:37:35,003 --> 00:37:38,297 better than any you can dream of. 712 00:37:38,381 --> 00:37:40,841 Better? We gotta go, Belle! 713 00:37:41,134 --> 00:37:42,259 (EXCLAIMS) 714 00:37:42,677 --> 00:37:45,387 - We gotta! - Chip, we can't. 715 00:37:46,222 --> 00:37:50,100 I... I promised your master I wouldn't leave the castle grounds. 716 00:37:50,185 --> 00:37:51,351 I gave my word. 717 00:37:51,436 --> 00:37:55,189 FORTE: Chin up, son. There's a profound lesson here. 718 00:37:55,899 --> 00:38:01,695 Keeping your word is much more important than bringing joy to another. 719 00:38:01,780 --> 00:38:03,906 You're twisting what I said. 720 00:38:03,990 --> 00:38:06,950 Not at all. I agree with you. 721 00:38:07,035 --> 00:38:11,163 Look after yourself. Let the master do the same. 722 00:38:11,247 --> 00:38:13,123 Never mind that the tree 723 00:38:13,208 --> 00:38:17,503 was always his favorite part of Christmas. 724 00:38:17,587 --> 00:38:21,381 Please, Belle? Please? 725 00:38:22,884 --> 00:38:24,802 BELLE: It looks dangerous. 726 00:38:24,886 --> 00:38:28,972 (CHUCKLING) Mademoiselle, you are in more danger 727 00:38:29,057 --> 00:38:32,476 in this very room, I assure you. 728 00:38:33,895 --> 00:38:34,937 All right. 729 00:38:35,021 --> 00:38:36,814 - Yes! - We'll take Phillippe. 730 00:38:36,898 --> 00:38:38,982 If we hurry, we can be back by nightfall. 731 00:38:39,067 --> 00:38:42,569 - Hurray! - Au revoir, MonsieurForte. 732 00:38:43,071 --> 00:38:45,864 You'll keep my secret, won't you? 733 00:38:46,574 --> 00:38:48,826 Of course, mademoiselle. 734 00:38:48,910 --> 00:38:52,287 The master will remain completely in the dark. 735 00:38:52,372 --> 00:38:54,164 Au revoir, Fife. 736 00:38:54,916 --> 00:38:56,458 (SPEAKING FRENCH) 737 00:38:56,543 --> 00:38:59,503 Fife! I want you to follow her. 738 00:38:59,838 --> 00:39:03,674 Make sure they don't come back. 739 00:39:03,758 --> 00:39:07,135 Oh, yeah, but, Maestro, she's so nice. 740 00:39:07,220 --> 00:39:09,680 When you're finished fawning, Fife, 741 00:39:09,764 --> 00:39:14,643 perhaps you can recommend someone else to play your solo. 742 00:39:14,727 --> 00:39:17,104 No! I'm going. I'm going. 743 00:39:17,897 --> 00:39:19,064 (GRUNTS) 744 00:39:19,941 --> 00:39:22,192 (HUMMING DECK THE HALLS) 745 00:39:26,406 --> 00:39:27,656 (HUMMING STOPS) 746 00:39:27,740 --> 00:39:31,785 - Cogsworth! - Oh, dear. Yes. Coming. Coming. 747 00:39:32,328 --> 00:39:34,663 Cogsworth! 748 00:39:34,747 --> 00:39:39,001 Running, running. Almost there. You bellowed, sir? 749 00:39:39,085 --> 00:39:42,087 Find Belle. I... Uh... 750 00:39:42,171 --> 00:39:46,383 Well, I... (SIGHS) She has to hear a song. 751 00:39:46,467 --> 00:39:49,136 Yes, sir. Right away, sir. Uh, yes. 752 00:39:49,637 --> 00:39:52,890 Splendid. Yes, well... Splendid. 753 00:39:52,974 --> 00:39:54,016 Ho-ho-ho-ho-ho-ho. 754 00:39:55,560 --> 00:39:58,020 Belle. Belle? 755 00:39:58,104 --> 00:40:00,272 Where is she? Belle? 756 00:40:01,357 --> 00:40:03,400 LUMIERE: Careful, careful. 757 00:40:03,484 --> 00:40:06,570 Too fast! Get out of the way! Stop! 758 00:40:07,280 --> 00:40:08,280 Huh! 759 00:40:08,364 --> 00:40:09,656 Amateurs. 760 00:40:10,116 --> 00:40:14,202 Belle? Here... Excuse me. Hello? 761 00:40:14,287 --> 00:40:17,623 Has anyone seen Belle? I can't find her anywhere. 762 00:40:17,707 --> 00:40:19,833 And the master is demanding to see her now. 763 00:40:19,918 --> 00:40:22,419 - He's got a song he wants her to hear. - Ho-ho. 764 00:40:22,503 --> 00:40:23,629 (SPEAKING FRENCH) 765 00:40:23,713 --> 00:40:28,675 Last I saw of her, she was going with Chip to look for a Christmas tree. 766 00:40:28,760 --> 00:40:30,510 (STRAINING) 767 00:40:30,595 --> 00:40:33,347 Right. We must conduct a search of the grounds. 768 00:40:33,431 --> 00:40:35,182 - Lumiere, you're with me. - BEAST: Cogsworth! 769 00:40:35,266 --> 00:40:36,266 (GASPS) 770 00:40:36,351 --> 00:40:38,685 I'm waiting! 771 00:40:38,770 --> 00:40:41,897 Oh, dear. Running, running, running. I'm almost there, sir. 772 00:40:42,857 --> 00:40:45,484 Mrs. Potts, stall the master. All right, Lumiere, we're... 773 00:40:45,568 --> 00:40:48,236 Lumiere? Wait, I'm leading. 774 00:40:48,321 --> 00:40:50,489 Me first, you second. 775 00:40:51,157 --> 00:40:52,407 (WIND GUSTING) 776 00:40:52,492 --> 00:40:56,370 Belle! Belle! Where is she? 777 00:40:56,454 --> 00:40:59,122 Belle? Belle? 778 00:40:59,207 --> 00:41:00,624 Belle, where are you? 779 00:41:00,708 --> 00:41:02,960 Lumiere, wait. 780 00:41:07,131 --> 00:41:09,049 Hmm? (GASPS) 781 00:41:10,176 --> 00:41:12,386 The Black Forest! 782 00:41:13,137 --> 00:41:15,097 Come along. Hurry now! 783 00:41:16,099 --> 00:41:17,474 (PANTING) Oh, no. 784 00:41:17,558 --> 00:41:19,476 This is catastrophic! 785 00:41:20,395 --> 00:41:22,771 Cogsworth, quit dawdling. 786 00:41:22,855 --> 00:41:24,982 I'm not dawdling. I'm waddling. 787 00:41:25,066 --> 00:41:29,736 Well, don't waddle then. We're in a hurry, you lazy old clock. 788 00:41:34,367 --> 00:41:35,742 Hmm? Hmm? 789 00:41:37,078 --> 00:41:39,913 Hmm? Hmm? 790 00:41:39,998 --> 00:41:41,873 (CLOCK TICKING) (SIGHING) 791 00:41:45,753 --> 00:41:48,422 Why am I still waiting? 792 00:41:48,923 --> 00:41:52,217 - Mrs. Potts! - Coming, sir! Coming! 793 00:41:52,677 --> 00:41:54,636 What a brisk day! 794 00:41:54,721 --> 00:41:58,306 Why, you look positively chilled to the bone. 795 00:41:58,891 --> 00:42:00,517 Where's Belle? 796 00:42:00,601 --> 00:42:04,521 How about a nice cup of tea, sir? Just a spot. 797 00:42:04,897 --> 00:42:06,064 Hmm. 798 00:42:07,108 --> 00:42:09,609 Forte, play Belle's song! 799 00:42:12,530 --> 00:42:13,947 BEAST: Hot. 800 00:42:15,491 --> 00:42:17,284 You're not singing! 801 00:42:19,328 --> 00:42:24,458 (SINGING) Deck the halls with boughs of holly 802 00:42:24,542 --> 00:42:28,295 Fa-la-la-la-la La-la-la-la 803 00:42:28,379 --> 00:42:29,671 Louder! 804 00:42:30,506 --> 00:42:32,507 'Tis the season 805 00:42:32,592 --> 00:42:35,886 A bit more tea, sir? Good for the heart, you know. 806 00:42:35,970 --> 00:42:37,054 No, thank you. 807 00:42:37,138 --> 00:42:39,139 - Just a spot? - No more. 808 00:42:39,223 --> 00:42:42,309 - Well, there's always room for tea, love. - I said, "No more. " 809 00:42:42,393 --> 00:42:44,728 - Oh, dearie me! - Mrs. Potts, 810 00:42:44,812 --> 00:42:47,814 are you trying to distract me? 811 00:42:47,899 --> 00:42:50,984 Goodness, no, sir. (GASPS) 812 00:42:51,069 --> 00:42:53,904 Heavens. Is that a yellow-bellied, double-breasted sapsucker? 813 00:42:53,988 --> 00:42:57,157 - Rare this time of year. - Enough! Where's Cogsworth? 814 00:42:57,241 --> 00:42:59,367 - Where's Belle? - Belle? 815 00:42:59,452 --> 00:43:03,080 We can't find her, sir. 816 00:43:03,164 --> 00:43:04,581 What? 817 00:43:04,665 --> 00:43:06,041 Leave me! 818 00:43:07,502 --> 00:43:08,627 (GROWLS) 819 00:43:08,711 --> 00:43:10,712 Show me the girl. 820 00:43:12,673 --> 00:43:14,174 (WHINNYING) 821 00:43:16,344 --> 00:43:18,720 - I will bring her back! - FORTE: No! 822 00:43:18,930 --> 00:43:21,181 Um, she's abandoned you. 823 00:43:21,265 --> 00:43:24,267 - (GROWLS) - Listen to your old friend, won't you? 824 00:43:24,352 --> 00:43:27,562 Have I ever steered you wrong? Led you astray? 825 00:43:27,647 --> 00:43:30,482 No. But the girl... 826 00:43:31,025 --> 00:43:35,195 (SINGING) The quickest way to break your heart 827 00:43:35,279 --> 00:43:38,949 Make you depressed and ill 828 00:43:39,033 --> 00:43:43,161 Is to get tangled up inside 829 00:43:43,246 --> 00:43:46,998 The side effects could kill 830 00:43:47,083 --> 00:43:51,169 All passion is a waste of time 831 00:43:51,254 --> 00:43:53,880 A deadly game pour vous 832 00:43:54,340 --> 00:43:55,298 (LAUGHS) 833 00:43:55,383 --> 00:43:59,344 I am your friend Yourcher ami 834 00:43:59,428 --> 00:44:04,057 I wouldn't lie to you 835 00:44:05,184 --> 00:44:08,520 If you must love someone may I suggest 836 00:44:08,604 --> 00:44:11,898 You love yourself Just think it through 837 00:44:11,983 --> 00:44:15,402 You'll never leave and you will find you'll get more rest 838 00:44:15,486 --> 00:44:18,822 You'll always feel as good as new 839 00:44:18,906 --> 00:44:22,033 Your freedom is the most important thing, my friend 840 00:44:22,118 --> 00:44:25,412 You must be strong You mustn't bend 841 00:44:25,496 --> 00:44:27,497 Don't talk for hours Don't send flowers 842 00:44:27,582 --> 00:44:29,583 Don't write poems Don't sing songs and dance 843 00:44:29,667 --> 00:44:32,419 Beneath the stars that shine above 844 00:44:32,503 --> 00:44:35,422 Don't fall in love 845 00:44:36,007 --> 00:44:39,301 - FORTE: Oh, don't do it. - (CUPIDS COOING) 846 00:44:39,927 --> 00:44:40,969 Oh! 847 00:44:41,053 --> 00:44:45,265 As soon as your heart rules your head 848 00:44:45,349 --> 00:44:48,852 Your life is not your own 849 00:44:48,936 --> 00:44:52,814 It's hell when someone's always there 850 00:44:52,899 --> 00:44:56,818 It's bliss to be alone 851 00:44:56,903 --> 00:45:00,822 And love of any kind is bad 852 00:45:00,907 --> 00:45:04,409 A dog, a child, a cat 853 00:45:04,493 --> 00:45:08,997 They take up so much precious time 854 00:45:09,081 --> 00:45:13,543 Now, where's the sense in that 855 00:45:15,546 --> 00:45:18,965 Love takes the wildest heart and makes it tame 856 00:45:19,050 --> 00:45:22,302 If you're turned on then just turn off 857 00:45:22,386 --> 00:45:25,889 Emotions are a thing all great men overcame 858 00:45:25,973 --> 00:45:29,142 Please, don't make this grande catastrophe 859 00:45:29,227 --> 00:45:32,646 Don't get attached to anyone or anything 860 00:45:32,730 --> 00:45:36,024 There's nothing worse than things that cling 861 00:45:36,108 --> 00:45:37,817 You'll go to pot You'll turn to drink 862 00:45:37,902 --> 00:45:39,527 You'll never rest You'll end up mad 863 00:45:39,612 --> 00:45:43,281 And looking like some poor demented dove 864 00:45:43,366 --> 00:45:48,912 Don't fall in love 865 00:45:48,996 --> 00:45:52,165 Don't fall in love! 866 00:45:56,545 --> 00:45:59,339 No, no, no, no, no, no, no. 867 00:45:59,423 --> 00:46:02,592 They cannot mix bells with holly. 868 00:46:02,677 --> 00:46:06,304 Still, I have to admit, not bad for amateurs. 869 00:46:06,597 --> 00:46:07,889 (BEAST GROWLING) (GASPS) 870 00:46:08,766 --> 00:46:12,018 (GROWLING) 871 00:46:12,436 --> 00:46:14,104 (GRUNTING) 872 00:46:22,571 --> 00:46:25,365 I knew this was hopeless. 873 00:46:28,744 --> 00:46:30,578 (PHILLIPPE WHINNYING) 874 00:46:36,377 --> 00:46:37,711 (NICKERS) 875 00:46:39,088 --> 00:46:40,380 (WOLVES HOWLING) 876 00:46:40,464 --> 00:46:41,798 (WHIMPERING) 877 00:46:43,551 --> 00:46:44,801 (BARKING) 878 00:46:44,885 --> 00:46:46,136 (HOWLING) 879 00:46:47,471 --> 00:46:48,805 (GROWLING) 880 00:46:56,897 --> 00:46:59,232 There. That's it! That's it! 881 00:47:02,236 --> 00:47:04,779 Oh, Chip, it's perfect. 882 00:47:08,534 --> 00:47:09,659 (GASPING) 883 00:47:09,744 --> 00:47:10,785 (WHINNIES) 884 00:47:11,620 --> 00:47:15,999 - Do you see her? - Not yet. Now, come along. Hurry! 885 00:47:16,542 --> 00:47:17,917 (COGSWORTH PANTING) 886 00:47:19,503 --> 00:47:22,339 - You go on. I'll never make it. - (SIGHS) 887 00:47:22,465 --> 00:47:24,174 (COUGHING) 888 00:47:24,675 --> 00:47:25,675 (PANTING) 889 00:47:25,760 --> 00:47:27,302 Save yourself. 890 00:47:28,763 --> 00:47:31,473 Ah, it will be summer before we reach them. 891 00:47:31,557 --> 00:47:33,308 What the... Whoa! 892 00:47:33,392 --> 00:47:34,476 (SPEAKING FRENCH) 893 00:47:34,560 --> 00:47:35,643 Oh, dear! 894 00:47:36,103 --> 00:47:37,187 (GRUNTS) 895 00:47:37,271 --> 00:47:38,730 (SPEAKING FRENCH) 896 00:47:39,023 --> 00:47:41,608 (LAUGHS) Faster! Faster! 897 00:47:41,692 --> 00:47:43,985 I think we finally found a use for you. 898 00:47:44,070 --> 00:47:46,696 Clock boarding! No, snow clocking! 899 00:47:47,531 --> 00:47:48,990 Whatever! 900 00:47:50,618 --> 00:47:52,494 Whoo! (LAUGHS) 901 00:47:55,122 --> 00:47:57,457 Whoa! 902 00:47:57,792 --> 00:47:58,875 (LAUGHS) 903 00:47:59,960 --> 00:48:04,047 - It's the best tree ever! - Chip, you're right. 904 00:48:04,131 --> 00:48:08,301 AXE: Merry Christmas! And a happy Hanukkah! 905 00:48:08,969 --> 00:48:12,097 We better hurry. It's getting very stormy. 906 00:48:12,181 --> 00:48:14,224 (GROANING) 907 00:48:15,142 --> 00:48:17,227 Again with the chopping. 908 00:48:17,978 --> 00:48:21,606 Oh, I gotta do something. Forte's counting on me. 909 00:48:21,690 --> 00:48:23,108 (WHINNYING) 910 00:48:24,110 --> 00:48:25,693 (CREAKING) 911 00:48:27,655 --> 00:48:30,115 Timber! 912 00:48:33,494 --> 00:48:34,786 (GRUNTS) 913 00:48:35,621 --> 00:48:36,663 Phew! 914 00:48:36,747 --> 00:48:38,081 (CHIP LAUGHING) 915 00:48:38,165 --> 00:48:40,166 Take it away, Phillippe! 916 00:48:40,251 --> 00:48:41,543 (WHINNIES) 917 00:48:43,045 --> 00:48:44,170 Whoo! 918 00:48:45,464 --> 00:48:46,548 Whoa! 919 00:48:46,632 --> 00:48:48,258 (WHIMPERS) 920 00:48:49,009 --> 00:48:51,136 (WHIMPERING CONTINUES) 921 00:48:52,263 --> 00:48:53,596 Oh, no! 922 00:48:53,848 --> 00:48:55,014 (GRUNTING) 923 00:48:56,684 --> 00:48:58,351 (WHIMPERING) 924 00:49:00,312 --> 00:49:02,647 Aah! Aah! Aaah! 925 00:49:06,861 --> 00:49:08,111 Fife? 926 00:49:08,195 --> 00:49:10,155 (CHUCKLES NERVOUSLY) Uh, hi, Belle. 927 00:49:10,823 --> 00:49:12,365 Nice tree. 928 00:49:12,908 --> 00:49:14,784 What are you doing way out here? 929 00:49:14,869 --> 00:49:17,787 Uh, nothin'. I just was walkin'. 930 00:49:17,872 --> 00:49:21,082 I mean, I love the bitter cold. I mean... Hee, hee! 931 00:49:21,167 --> 00:49:22,500 (TOOTS) (SHRIEKS) 932 00:49:23,461 --> 00:49:24,627 (BLOWS) (SHRIEKS) 933 00:49:24,712 --> 00:49:26,045 (WHINNYING) 934 00:49:27,214 --> 00:49:28,756 Phillippe! 935 00:49:33,262 --> 00:49:34,721 Oh, no! 936 00:49:35,431 --> 00:49:36,598 (SNORTS) 937 00:49:39,560 --> 00:49:41,644 CHIP: The tree, Belle! We're gonna lose the tree! 938 00:49:41,729 --> 00:49:43,271 Whoa! 939 00:49:44,106 --> 00:49:46,107 Chip! Oh! 940 00:49:47,193 --> 00:49:48,651 Where is he? 941 00:49:48,736 --> 00:49:51,070 Whoa! Whoa! 942 00:50:07,087 --> 00:50:08,630 (MUFFLED SHOUTING) 943 00:50:09,256 --> 00:50:10,423 BELLE: Oh! 944 00:50:11,759 --> 00:50:12,842 (WHIMPERING) 945 00:50:16,847 --> 00:50:20,683 - Hold on, ch�rie. I will save you! - Oh, dear! 946 00:50:21,268 --> 00:50:24,771 Oh, no. Oh, gosh. Oh, no. Oh, gosh. Oh, no. Oh, gosh. 947 00:50:25,189 --> 00:50:26,523 Oh, no! 948 00:50:27,858 --> 00:50:29,025 (BLOWING) 949 00:50:29,235 --> 00:50:30,276 (EXCLAIMS) 950 00:50:33,155 --> 00:50:34,239 (GASPS) 951 00:50:36,534 --> 00:50:37,534 (COUGHING) 952 00:50:37,618 --> 00:50:42,080 - Oh, Chip, thank goodness you're safe. - I wasn't scared. 953 00:50:45,125 --> 00:50:46,125 (GASPS) 954 00:50:46,210 --> 00:50:47,835 Oh, no! No! 955 00:50:49,088 --> 00:50:50,171 (GRUNTING) 956 00:50:51,966 --> 00:50:53,675 (GROWLING) 957 00:51:06,021 --> 00:51:07,480 (GROWLING) 958 00:51:13,279 --> 00:51:14,654 Belle! 959 00:51:17,157 --> 00:51:18,324 (GASPS) 960 00:51:26,166 --> 00:51:29,085 Oh, no, what have I done? 961 00:51:30,004 --> 00:51:31,754 It's all my fault. 962 00:51:31,839 --> 00:51:37,260 We all share some blame, mon ami, for daring to hope for a Christmas. 963 00:51:59,366 --> 00:52:01,826 You said you'd never leave. 964 00:52:06,123 --> 00:52:08,458 I wasn't trying to leave. 965 00:52:10,294 --> 00:52:13,004 I just wanted to make you happy. 966 00:52:15,466 --> 00:52:18,593 You broke your word. 967 00:52:18,677 --> 00:52:24,140 And for that, you will rot in this dungeon forever. 968 00:52:26,018 --> 00:52:30,563 I should have known you'd never be anything but a beast. 969 00:52:30,939 --> 00:52:32,398 (BELL TOLLING) 970 00:52:35,152 --> 00:52:36,152 (SIGHS) 971 00:52:36,236 --> 00:52:38,071 Midnight. 972 00:52:38,155 --> 00:52:40,615 Merry Christmas, Cogsworth. 973 00:52:41,033 --> 00:52:42,992 If only it were. 974 00:52:45,579 --> 00:52:51,167 FORTE: Oh, my dear old friend, I told you not to feel for her. 975 00:52:51,794 --> 00:52:56,422 Things were so much simpler before she came along, 976 00:52:56,507 --> 00:53:00,510 before we dared to hope. 977 00:53:01,178 --> 00:53:05,390 Oh, I thought she was the one. 978 00:53:07,559 --> 00:53:08,559 Belle? 979 00:53:08,644 --> 00:53:09,644 (SPEAKING FRENCH) 980 00:53:09,728 --> 00:53:11,646 MRS. POTTS: There she is. 981 00:53:11,730 --> 00:53:16,150 - Merry Christmas. - Doesn't look so special to me. 982 00:53:16,777 --> 00:53:21,030 Oh, Chip, I'm sorry. 983 00:53:21,699 --> 00:53:23,408 Nothing's changed. 984 00:53:23,492 --> 00:53:26,160 I told you nothing would change. 985 00:53:26,245 --> 00:53:28,204 I told you the master would not allow this. 986 00:53:28,288 --> 00:53:31,791 I told you Christmas was a hopeless folly! 987 00:53:32,793 --> 00:53:34,127 But 988 00:53:35,462 --> 00:53:37,004 I was wrong. 989 00:53:40,342 --> 00:53:44,345 (SINGING) When I felt lost 990 00:53:44,430 --> 00:53:47,473 And lonely 991 00:53:47,558 --> 00:53:52,895 Not a dream in my head 992 00:53:54,189 --> 00:53:59,068 Your words lifted my spirits 993 00:53:59,153 --> 00:54:01,279 High 994 00:54:01,363 --> 00:54:04,240 Remember what 995 00:54:04,324 --> 00:54:06,743 You said 996 00:54:08,412 --> 00:54:14,625 As long as there's Christmas 997 00:54:14,710 --> 00:54:19,672 I truly believe 998 00:54:20,674 --> 00:54:26,387 That hope is the greatest 999 00:54:26,472 --> 00:54:32,560 Of the gifts we'll receive 1000 00:54:33,395 --> 00:54:36,272 - As long as - As long as 1001 00:54:36,356 --> 00:54:40,610 Our guiding star 1002 00:54:40,694 --> 00:54:45,323 Shines above 1003 00:54:45,407 --> 00:54:49,035 There'll always be 1004 00:54:49,119 --> 00:54:55,416 Christmas 1005 00:54:55,501 --> 00:54:58,795 So there always 1006 00:54:58,879 --> 00:55:02,089 Will be a time 1007 00:55:02,174 --> 00:55:07,970 When the world is filled with peace 1008 00:55:08,680 --> 00:55:15,353 And love 1009 00:55:21,151 --> 00:55:26,322 Ah, it tears me up to see you this way, master. 1010 00:55:26,406 --> 00:55:28,574 Why do you torment yourself? 1011 00:55:28,659 --> 00:55:31,661 There's the symbol of your curse. 1012 00:55:31,745 --> 00:55:35,456 Destroy it, and end these adolescent notions 1013 00:55:35,541 --> 00:55:38,876 of love and redemption. 1014 00:55:38,961 --> 00:55:42,755 End your pain forever. 1015 00:55:45,092 --> 00:55:47,468 Yes! Do it! 1016 00:55:47,553 --> 00:55:48,553 (GROWLS) 1017 00:55:48,637 --> 00:55:51,055 Smash it! 1018 00:55:51,265 --> 00:55:52,723 (GROWLING) 1019 00:55:58,939 --> 00:56:00,523 Belle? 1020 00:56:01,859 --> 00:56:03,568 (THUDDING) 1021 00:56:03,652 --> 00:56:06,028 What are you doing? What is it? 1022 00:56:11,076 --> 00:56:14,328 Oh, a storybook. 1023 00:56:14,413 --> 00:56:18,416 Does this one have pretty pictures you can color? (LAUGHS) 1024 00:56:18,500 --> 00:56:21,043 Utterly dreadful, master. 1025 00:56:21,128 --> 00:56:26,007 No! This one's different. It's from Belle. 1026 00:56:26,091 --> 00:56:29,594 Well, that would account for the creative wrapping. 1027 00:56:29,678 --> 00:56:31,888 Quiet! (GROWLS) 1028 00:56:33,557 --> 00:56:35,099 I want to read. 1029 00:56:35,183 --> 00:56:36,309 (SIGHS) 1030 00:56:37,102 --> 00:56:39,228 (FIRE CRACKLING) 1031 00:56:40,522 --> 00:56:44,609 BELLE'S VOICE: "Once upon a time, there was an enchanted castle. 1032 00:56:44,693 --> 00:56:49,155 "Its master seemed as cold as winter. Deep inside his heart... 1033 00:56:49,239 --> 00:56:52,366 "His cries of anger echoed through the stone wall of the castle. 1034 00:56:52,451 --> 00:56:56,913 "Though surrounded by servants, he was all alone. 1035 00:56:56,997 --> 00:56:59,957 "And in that simple act of kindness, 1036 00:57:00,042 --> 00:57:02,585 "he knew someone cared. 1037 00:57:02,669 --> 00:57:06,547 "Christmas that year was spent exchanging humble gifts. 1038 00:57:06,632 --> 00:57:09,926 "But the greatest gift that anyone received 1039 00:57:10,010 --> 00:57:12,845 "was the gift of hope. " 1040 00:57:14,932 --> 00:57:16,265 (FIRE CRACKLING) 1041 00:57:16,350 --> 00:57:17,350 Hmm. 1042 00:57:17,684 --> 00:57:19,018 Hope. 1043 00:57:26,777 --> 00:57:28,945 - No, master! Come back! - (DOOR OPENS) 1044 00:57:29,029 --> 00:57:31,948 She'll only prolong your torment! 1045 00:57:32,407 --> 00:57:37,370 You know what, Belle? I don't need a tree to celebrate Christmas. 1046 00:57:37,454 --> 00:57:41,248 - And I can do without mistletoe. - (BELL CHIMES) 1047 00:57:41,333 --> 00:57:44,210 - Well, I don't need tinsel. - Oh, I don't need holly. 1048 00:57:44,294 --> 00:57:46,629 - And I don't need a wreath. - I don't need ornaments! 1049 00:57:46,713 --> 00:57:49,632 - And I don't need turkey! - I don't need stuffing! 1050 00:57:49,716 --> 00:57:52,843 I don't need pudding! 1051 00:57:52,928 --> 00:57:55,471 (SINGING) To each his own, my friend You know how to get me stressed 1052 00:57:55,555 --> 00:57:56,555 (RASPBERRY) 1053 00:57:56,640 --> 00:57:58,808 But when it comes to making Christmas special... 1054 00:57:58,892 --> 00:58:00,476 I'm a cut above the rest 1055 00:58:00,560 --> 00:58:03,813 If you could see things clearly you would say that I've been blessed 1056 00:58:03,897 --> 00:58:06,649 You can't hold a candle to my timing 1057 00:58:06,733 --> 00:58:09,193 I'm a cut above the rest 1058 00:58:09,277 --> 00:58:12,905 You belong side by side You should never be apart 1059 00:58:12,990 --> 00:58:17,243 'Cause when you're both together you're really twice as smart 1060 00:58:17,327 --> 00:58:20,329 "Twice as smart. " She does have a point. 1061 00:58:20,414 --> 00:58:23,666 Yes, well, two heads are better than one. 1062 00:58:23,750 --> 00:58:26,961 They say that as a team we have got to be the best 1063 00:58:27,045 --> 00:58:29,547 Now we found something we both agree on 1064 00:58:29,631 --> 00:58:31,173 We're a cut above the rest 1065 00:58:31,258 --> 00:58:34,760 There's no doubt that as a team we two are the very best 1066 00:58:34,845 --> 00:58:37,221 Everyone who knows us must agree 1067 00:58:37,305 --> 00:58:38,931 We're a cut above the rest 1068 00:58:39,016 --> 00:58:42,351 There's no doubt that as a team you two are the very best 1069 00:58:42,436 --> 00:58:45,021 Everyone who knows you must agree 1070 00:58:45,105 --> 00:58:47,398 - We're a cut - A cut above 1071 00:58:47,482 --> 00:58:49,150 Above the rest 1072 00:58:51,778 --> 00:58:53,904 Uh-oh! It's the master! 1073 00:58:54,781 --> 00:58:57,408 Uh, Belle... 1074 00:59:08,003 --> 00:59:10,171 Can you forgive me? 1075 00:59:15,469 --> 00:59:16,719 (CHUCKLES) 1076 00:59:17,220 --> 00:59:20,556 Of course. Merry Christmas. 1077 00:59:21,058 --> 00:59:22,308 - (CHEERING) - CHIP: All right! 1078 00:59:22,684 --> 00:59:26,103 Let's give Belle the Christmas she's always wanted. 1079 00:59:26,980 --> 00:59:29,356 FORTE: So, Beast gets girl, 1080 00:59:29,441 --> 00:59:32,568 and it's a happy ending for everyone. 1081 00:59:33,195 --> 00:59:35,654 Enchantment lifted, 1082 00:59:36,323 --> 00:59:39,742 and Forte fades into the background. 1083 00:59:40,243 --> 00:59:45,164 No longer important. No longer needed. 1084 00:59:45,832 --> 00:59:47,917 I think not! 1085 00:59:48,168 --> 00:59:50,252 (MUSIC BLARING) 1086 00:59:58,303 --> 01:00:01,097 What is it, Mama? What's happening? 1087 01:00:01,181 --> 01:00:02,848 (FORTE LAUGHING) 1088 01:00:06,645 --> 01:00:08,145 Watch out! 1089 01:00:10,065 --> 01:00:11,440 Forte! 1090 01:00:11,525 --> 01:00:13,484 (MUSIC CONTINUES) 1091 01:00:13,568 --> 01:00:14,610 (GASPS) 1092 01:00:14,694 --> 01:00:16,779 - Whoa! - Hurry, now. Hurry. 1093 01:00:18,532 --> 01:00:21,700 Can you believe I never took a lesson? 1094 01:00:21,785 --> 01:00:23,077 (GRUNTING) 1095 01:00:24,037 --> 01:00:25,121 (GROWLING) 1096 01:00:25,205 --> 01:00:26,539 Belle! 1097 01:00:27,415 --> 01:00:28,624 - BELLE: Oh, no! - Belle! 1098 01:00:28,708 --> 01:00:29,875 Help! 1099 01:00:33,046 --> 01:00:34,380 (WHIMPERING) 1100 01:00:37,050 --> 01:00:38,759 (WHIMPERING CONTINUES) 1101 01:00:39,427 --> 01:00:40,553 (BLOWS) 1102 01:00:41,096 --> 01:00:42,138 Oh, no. 1103 01:00:42,973 --> 01:00:45,474 (FORTE CONTINUES PLAYING) 1104 01:00:45,559 --> 01:00:48,060 Maestro! Stop! 1105 01:00:49,062 --> 01:00:52,982 - What do you think you're doing? - Don't you see, Fife? 1106 01:00:53,066 --> 01:00:56,360 They can't fall in love if they're dead. 1107 01:00:56,444 --> 01:01:00,531 I'll tell you what I see. A big, old windbag! 1108 01:01:00,615 --> 01:01:01,740 (LAUGHS NERVOUSLY) 1109 01:01:01,825 --> 01:01:04,451 You could've joined me, Fife, 1110 01:01:04,536 --> 01:01:08,414 but I see my triumph is a solo act. 1111 01:01:10,250 --> 01:01:12,710 My solo... It's blank! 1112 01:01:12,794 --> 01:01:13,878 (FORTE LAUGHS) 1113 01:01:13,962 --> 01:01:15,671 So naive. 1114 01:01:15,755 --> 01:01:18,340 - No! No, no! - You're second fiddle, Fife, 1115 01:01:18,425 --> 01:01:21,343 and that's all you'll ever be. 1116 01:01:21,428 --> 01:01:23,429 Forte! 1117 01:01:27,100 --> 01:01:30,269 We can remain as we are forever and ever! 1118 01:01:32,522 --> 01:01:33,939 (LAUGHING SINISTERLY) 1119 01:01:37,777 --> 01:01:39,778 BEAST: Forte! 1120 01:01:45,785 --> 01:01:47,661 Enough! (GROWLS) 1121 01:01:47,746 --> 01:01:49,788 Heavens! Master. 1122 01:01:51,291 --> 01:01:53,584 You're not singing. 1123 01:01:59,966 --> 01:02:01,091 (GRUNTS) 1124 01:02:01,927 --> 01:02:03,302 (PANTING) 1125 01:02:04,054 --> 01:02:05,429 Careful. 1126 01:02:10,477 --> 01:02:11,727 (GROWLING) 1127 01:02:13,313 --> 01:02:15,356 LUMIERE: Oh, no, the bell jar! 1128 01:02:15,440 --> 01:02:19,068 - Whoa! Got it. Got it. - Oh, careful. 1129 01:02:19,152 --> 01:02:22,154 Is this happy enough for you, master? 1130 01:02:22,239 --> 01:02:26,659 I know I'm downright giddy! 1131 01:02:26,743 --> 01:02:27,910 (GROWLING) 1132 01:02:28,495 --> 01:02:29,495 Oh! 1133 01:02:29,579 --> 01:02:31,872 Master, the keyboard. 1134 01:02:32,332 --> 01:02:33,457 (GROWLING) 1135 01:02:33,541 --> 01:02:35,292 (LAUGHING SINISTERLY) 1136 01:02:37,504 --> 01:02:39,755 (LAUGHING CONTINUES) 1137 01:02:48,556 --> 01:02:49,932 (CLICKING) 1138 01:02:50,433 --> 01:02:51,684 (GASPING) 1139 01:02:56,481 --> 01:02:58,607 - LUMIERE: You got it? - Got it. Got it. 1140 01:02:59,109 --> 01:03:00,317 Whoa! 1141 01:03:02,988 --> 01:03:04,530 (GROWLING) 1142 01:03:07,659 --> 01:03:09,034 (GASPING) Help! 1143 01:03:11,579 --> 01:03:12,830 (SCREAMING) 1144 01:03:13,373 --> 01:03:17,167 No! 1145 01:03:26,011 --> 01:03:27,386 Forte. 1146 01:03:34,477 --> 01:03:37,438 Oh, yes, it is lovely. 1147 01:03:37,522 --> 01:03:39,940 And you said it was impossible. 1148 01:03:40,066 --> 01:03:41,608 Uh-uh-uh-uh. 1149 01:03:41,901 --> 01:03:46,113 I said it was impossible without me. 1150 01:03:46,531 --> 01:03:49,658 - Everyone, shh-shh! Here they come. - Wow! 1151 01:03:49,909 --> 01:03:50,993 (MURMURING) 1152 01:03:51,077 --> 01:03:52,077 (GRUNTING) 1153 01:03:52,162 --> 01:03:54,204 COGSWORTH: The setting is perfect. 1154 01:03:54,748 --> 01:03:57,082 Oh, aren't they beautiful? 1155 01:04:00,962 --> 01:04:02,004 (GASPS) 1156 01:04:02,088 --> 01:04:04,298 - It's wonderful! - (ALL LAUGHING) 1157 01:04:04,382 --> 01:04:06,133 Hurray! 1158 01:04:06,217 --> 01:04:07,426 (ALL CHEERING) 1159 01:04:08,928 --> 01:04:11,680 And what a wonderful Christmas it was. 1160 01:04:11,765 --> 01:04:17,186 I suppose if anyone saved Christmas, it was Belle. 1161 01:04:17,270 --> 01:04:19,605 Merry Christmas, one and all! 1162 01:04:19,689 --> 01:04:22,691 - Merry Christmas. - And merry Christmas to you, sir. 1163 01:04:22,776 --> 01:04:25,444 MRS. POTTS: Merry Christmas. LUMIERE: Merry Christmas, everyone. 1164 01:04:25,528 --> 01:04:29,239 I believe we have a little something for you, Chip. 1165 01:04:29,324 --> 01:04:32,368 A present? Oh, boy! Thank you. 1166 01:04:32,452 --> 01:04:34,036 WOMAN: Open it! 1167 01:04:34,120 --> 01:04:35,454 (CHATTERING) 1168 01:04:35,538 --> 01:04:39,375 Look, Mama! A storybook! Would you read it to me? 1169 01:04:39,459 --> 01:04:42,086 - I'd love to, son. - Oh, boy! 1170 01:04:42,170 --> 01:04:43,837 (INDISTINCT LAUGHING) 1171 01:04:46,466 --> 01:04:48,050 Maestro? 1172 01:04:50,220 --> 01:04:53,680 - Yes, master? - Would you do us the honor, old friend? 1173 01:04:54,349 --> 01:04:56,100 I'd be delighted. 1174 01:04:56,184 --> 01:04:57,267 (LAUGHS) 1175 01:05:43,022 --> 01:05:45,065 (SOULFUL CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 80826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.