All language subtitles for iuu7876jyh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,866 (dramatic music) 2 00:00:07,066 --> 00:00:09,733 (ominous music) 3 00:00:27,933 --> 00:00:30,600 (flies buzzing) 4 00:00:58,066 --> 00:01:00,733 (ominous music) 5 00:01:31,766 --> 00:01:35,266 (ominous music continues) 6 00:01:55,600 --> 00:01:58,400 (water whooshing) 7 00:02:15,300 --> 00:02:17,900 (upbeat music) 8 00:02:22,033 --> 00:02:25,133 ♪ I can feel the fun ♪ 9 00:03:02,000 --> 00:03:05,500 (upbeat music continues) 10 00:03:06,800 --> 00:03:09,966 (car engine rumbling) 11 00:03:20,233 --> 00:03:22,900 (ominous music) 12 00:03:32,933 --> 00:03:35,933 (people chattering) 13 00:03:49,100 --> 00:03:50,100 - Hey, guys. 14 00:04:00,466 --> 00:04:03,200 (dramatic music) 15 00:04:14,600 --> 00:04:18,033 - Okay. Well, I call master bedroom. 16 00:04:18,033 --> 00:04:19,466 - Yeah, you're sleeping in the stable, man. 17 00:04:19,466 --> 00:04:20,766 - I don't mind a roll in the hay. 18 00:04:20,766 --> 00:04:21,600 - Yeah? 19 00:04:24,400 --> 00:04:26,033 - Not bad, Josie. 20 00:04:26,033 --> 00:04:28,633 Pretty good joint for a party, I'd say. 21 00:04:28,633 --> 00:04:30,333 - I know it's nothing fancy or anything, 22 00:04:30,333 --> 00:04:35,333 but I figured it would be a nice place for us to, 23 00:04:36,200 --> 00:04:38,100 for us to kick it, you know? 24 00:04:38,100 --> 00:04:40,433 - Yeah. We're gonna kick it. 25 00:04:42,233 --> 00:04:43,300 - I guess. 26 00:04:43,300 --> 00:04:45,900 Ever since my Mimi died, 27 00:04:45,900 --> 00:04:48,300 no one's known what to do with the barn, you know. 28 00:04:48,300 --> 00:04:50,766 Everyone always arguing over who deserves it more. 29 00:04:50,766 --> 00:04:54,633 I figure we might as well enjoy it anyhow, right? 30 00:04:56,366 --> 00:05:00,466 As long as we clean up, no one will know we were even here. 31 00:05:00,466 --> 00:05:02,100 - Where's our room, Josie? 32 00:05:02,100 --> 00:05:06,533 - Oh, you guys can totally take my old room. 33 00:05:06,533 --> 00:05:09,666 - We'll just take whatever's cleanest if that's cool. 34 00:05:09,666 --> 00:05:13,000 - Well, there are a bunch of rooms for everyone. 35 00:05:14,233 --> 00:05:16,966 If you wanna check 'em out, you can follow me. 36 00:05:29,433 --> 00:05:32,033 (upbeat music) 37 00:05:36,233 --> 00:05:37,733 - [Paul] Top bunk. 38 00:05:39,766 --> 00:05:41,800 - Oh, jackpot. 39 00:05:41,800 --> 00:05:42,633 - What do we got? 40 00:05:42,633 --> 00:05:44,400 - This is Helen Killer. 41 00:05:44,400 --> 00:05:47,300 This is Hellicopter. 42 00:05:47,300 --> 00:05:48,866 - Nice. 43 00:05:48,866 --> 00:05:50,566 - Who could this be? 44 00:05:50,566 --> 00:05:53,200 - [Paul] Oh shit. 45 00:05:53,200 --> 00:05:54,033 - Yeah, yeah. 46 00:05:57,033 --> 00:06:00,466 (tape rattles) 47 00:06:00,466 --> 00:06:02,933 (TV crackles) 48 00:06:04,866 --> 00:06:07,366 (door creaks) 49 00:06:15,300 --> 00:06:17,966 - [Josie] Sorry if it's a little stuffy in here. 50 00:06:17,966 --> 00:06:19,800 This should help. 51 00:06:24,300 --> 00:06:25,333 - [Amanda] Thank you. 52 00:06:28,000 --> 00:06:30,333 - I'm so happy the whole gang was able to come up. 53 00:06:30,333 --> 00:06:31,866 - Well, it was either this 54 00:06:31,866 --> 00:06:33,800 or go on Jim Han's family boat for the weekend 55 00:06:33,800 --> 00:06:35,800 but you know what that would've meant. 56 00:06:35,800 --> 00:06:37,200 - Ew. Oh my God. 57 00:06:37,200 --> 00:06:39,366 Ugh. You made the right choice. 58 00:06:39,366 --> 00:06:40,766 - It's a real shame honestly. 59 00:06:40,766 --> 00:06:44,100 I would've done it with probably anyone else at camp 60 00:06:44,100 --> 00:06:45,600 just to get to go on the boat. 61 00:06:46,866 --> 00:06:48,600 (Paul and Scott laughing) 62 00:06:48,600 --> 00:06:49,400 - What was that? 63 00:06:53,733 --> 00:06:57,500 - I know. She looks like a baby. (laughs) 64 00:06:57,500 --> 00:06:59,100 - Wait, what? Watch this. 65 00:07:02,966 --> 00:07:05,633 (Scott screams) 66 00:07:09,966 --> 00:07:13,233 - Oh my God. Josie, is that you? 67 00:07:13,233 --> 00:07:14,733 Look how young you were. 68 00:07:17,366 --> 00:07:18,633 - It's been forever 69 00:07:18,633 --> 00:07:20,966 since I've seen them all together like this. 70 00:07:21,866 --> 00:07:23,333 Maybe that's enough. 71 00:07:24,833 --> 00:07:26,066 - [Paul] Not so fast. 72 00:07:26,066 --> 00:07:27,433 - [Josie] Wait, give it here seriously. 73 00:07:27,433 --> 00:07:28,733 - No, stop. It's good. 74 00:07:28,733 --> 00:07:29,633 - [Josie] You don't even wanna watch this. 75 00:07:29,633 --> 00:07:30,833 - Yes, I do. It's funny. 76 00:07:30,833 --> 00:07:33,633 - [Josie] No, come on. Give it here. 77 00:07:33,633 --> 00:07:35,766 - Come on, stop. 78 00:07:35,766 --> 00:07:36,600 Here. 79 00:07:54,100 --> 00:07:59,100 (ominous music) (footsteps pattering) 80 00:08:30,433 --> 00:08:33,933 (ominous music continues) 81 00:08:34,966 --> 00:08:37,566 (upbeat music) 82 00:08:51,500 --> 00:08:52,866 (knuckles rapping) 83 00:08:52,866 --> 00:08:55,133 - [Rachel] Come on, Amanda. I'm ready to swim. 84 00:08:55,133 --> 00:08:56,700 - Ew, Jesus Christ. 85 00:08:58,866 --> 00:09:03,866 (upbeat music) (camp counselors cheering) 86 00:09:32,333 --> 00:09:35,766 (upbeat music continues) 87 00:09:36,900 --> 00:09:39,566 (ominous music) 88 00:10:03,166 --> 00:10:06,766 (camp counselors laughing) 89 00:10:17,433 --> 00:10:20,533 (vegetation sucking) 90 00:10:24,100 --> 00:10:27,166 (vegetation sucking) 91 00:10:29,066 --> 00:10:31,733 (ominous music) 92 00:10:36,033 --> 00:10:39,133 - [Scott] Skinny dipping, anyone? 93 00:10:39,133 --> 00:10:41,766 - Eric, please tell him to stop. 94 00:10:44,300 --> 00:10:45,866 (Scott laughing) 95 00:10:45,866 --> 00:10:47,066 - [Scott] Look. 96 00:10:54,000 --> 00:10:55,033 - Hey, where's my shirt? 97 00:10:55,033 --> 00:10:56,400 - Where are our clothes? 98 00:10:58,466 --> 00:11:00,433 - Did Simon take them? 99 00:11:00,433 --> 00:11:02,366 - That little dweeb. 100 00:11:02,366 --> 00:11:03,200 - Simon? 101 00:11:04,300 --> 00:11:06,166 Hey, Simon. 102 00:11:06,166 --> 00:11:08,833 (ominous music) 103 00:11:17,566 --> 00:11:19,233 - Simon. - What's up? 104 00:11:34,400 --> 00:11:35,833 - [Paul] Cough 'em up, Simon. 105 00:11:39,800 --> 00:11:42,533 (water splashes) 106 00:11:45,833 --> 00:11:48,966 (hair dryer whirring) 107 00:11:55,600 --> 00:11:58,466 - God, my hair is totally tanked. 108 00:11:58,466 --> 00:12:00,133 I'd take a shower, 109 00:12:00,133 --> 00:12:02,700 but I feel like the pond water is probably cleaner, right? 110 00:12:02,700 --> 00:12:05,100 - We can smoke in here, right, Josie? 111 00:12:05,100 --> 00:12:08,100 - Yeah, totally. Totally. 112 00:12:08,100 --> 00:12:10,366 - Nothing like smoking inside. 113 00:12:11,466 --> 00:12:14,366 - So, Rachel, what do you think? 114 00:12:14,366 --> 00:12:18,233 Do you think you and Eric are gonna finally do it? 115 00:12:18,233 --> 00:12:19,366 - I don't know. 116 00:12:19,366 --> 00:12:21,033 I feel like if it's meant to happen, 117 00:12:21,033 --> 00:12:22,833 it'll happen, you know. 118 00:12:22,833 --> 00:12:24,666 - That's romantic. 119 00:12:24,666 --> 00:12:27,533 - You know, Josie, if you like made a move 120 00:12:27,533 --> 00:12:31,433 on Paul or Scott, they would like totally go for you. 121 00:12:31,433 --> 00:12:32,666 - True, except Paul 122 00:12:32,666 --> 00:12:35,233 and Scott are like completely inseparable, 123 00:12:35,233 --> 00:12:38,466 but hey, if that's the kind of thing you're into. 124 00:12:38,466 --> 00:12:40,233 Whoa. 125 00:12:40,233 --> 00:12:41,700 (Josie coughs) Sorry. 126 00:12:41,700 --> 00:12:43,433 - Just stop. 127 00:12:43,433 --> 00:12:46,933 You are disgusting. (Josie coughs) 128 00:12:46,933 --> 00:12:47,800 - Are you okay? 129 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 (Josie coughs) 130 00:12:49,200 --> 00:12:51,500 - I'm feeling pretty good about this trip. 131 00:12:51,500 --> 00:12:54,266 One final weekend for old times sake, you know, 132 00:12:54,266 --> 00:12:55,800 to sew up loose ends. 133 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 - Yeah, I didn't really have much choice in the matter, 134 00:12:57,600 --> 00:12:59,566 seeing as having my ride back to the city. 135 00:12:59,566 --> 00:13:01,066 - What? Huh? 136 00:13:01,066 --> 00:13:02,133 What'd you say? 137 00:13:02,133 --> 00:13:03,766 - What loose ends? 138 00:13:03,766 --> 00:13:07,433 - I don't know. You know, we're all still young. 139 00:13:07,433 --> 00:13:08,666 Gotta take advantage. 140 00:13:08,666 --> 00:13:10,200 - Right. 141 00:13:10,200 --> 00:13:12,866 - All of us together like alone out here in the woods, yeah? 142 00:13:12,866 --> 00:13:15,033 - For sure. 143 00:13:17,066 --> 00:13:17,900 - Oh, what? 144 00:13:17,900 --> 00:13:19,300 So you're such a rebel, 145 00:13:19,300 --> 00:13:21,300 you can't recognize a good lay when you see one. 146 00:13:21,300 --> 00:13:23,133 Come on, gimme a break. 147 00:13:23,133 --> 00:13:25,133 This is what we're made for 148 00:13:25,133 --> 00:13:27,800 and our ancestors would've wanted. 149 00:13:27,800 --> 00:13:30,200 - Jesus Christ. (knuckles rapping) 150 00:13:30,200 --> 00:13:31,033 - Hello? 151 00:13:32,366 --> 00:13:33,200 - General, 152 00:13:34,833 --> 00:13:36,833 reporting for duty, sir. 153 00:13:46,333 --> 00:13:48,000 - Put it on right now. - All right, guys. 154 00:13:48,000 --> 00:13:49,133 Just be careful. 155 00:13:49,133 --> 00:13:51,166 - [Amanda] Okay. Can I try this one? 156 00:13:51,166 --> 00:13:52,766 - Yeah, I love this one too. - How does it look? 157 00:13:52,766 --> 00:13:55,033 - Oh my god. You look so lovely. 158 00:13:55,033 --> 00:13:56,633 - [Rachel] Should I keep it? 159 00:13:56,633 --> 00:14:00,166 - [Amanda] Oh my God. You'd actually make such a hot babe. 160 00:14:00,166 --> 00:14:01,633 - Thank you, man. 161 00:14:03,166 --> 00:14:04,900 You know what this trip is all about? 162 00:14:04,900 --> 00:14:06,866 - What is it about, madam? 163 00:14:06,866 --> 00:14:10,833 - This trip is about doing exactly what we want. 164 00:14:10,833 --> 00:14:12,933 We are here all alone 165 00:14:12,933 --> 00:14:14,566 in God knows where 166 00:14:15,900 --> 00:14:19,933 with our closest friends and our greatest enemies. 167 00:14:21,200 --> 00:14:22,966 And after this weekend, 168 00:14:22,966 --> 00:14:25,700 we'll probably never see each other again. 169 00:14:25,700 --> 00:14:28,633 So, the way I see it, we have nothing to lose. 170 00:14:30,300 --> 00:14:33,933 We leave the past behind and look towards the future. 171 00:14:35,400 --> 00:14:37,400 (mallet thuds) 172 00:14:37,400 --> 00:14:39,166 To the future. 173 00:14:39,166 --> 00:14:41,533 - Okay, maybe we close the trunk for now. 174 00:14:41,533 --> 00:14:43,600 - Guys! Guys, listen to me! 175 00:14:45,100 --> 00:14:46,166 I just found out that 176 00:14:47,233 --> 00:14:48,500 it's party time. 177 00:14:48,500 --> 00:14:49,366 (lid thuds) 178 00:14:49,366 --> 00:14:50,200 (radio thuds) 179 00:14:50,200 --> 00:14:52,466 (upbeat music) 180 00:14:52,466 --> 00:14:53,633 - [All] Shots! 181 00:15:11,533 --> 00:15:13,700 Go Paul, go Paul, go Paul. 182 00:15:32,266 --> 00:15:35,866 - Shots, shots, shots, shots, shots, shots! 183 00:15:36,766 --> 00:15:38,900 - Hey, Josie. Who's that? 184 00:15:40,433 --> 00:15:41,700 - One second. 185 00:15:48,933 --> 00:15:50,933 I think that's my great-grandmother 186 00:15:52,133 --> 00:15:54,966 and then the little one would be my grandma. 187 00:15:57,433 --> 00:15:58,500 - Did they live here? 188 00:15:59,400 --> 00:16:00,300 - They did, 189 00:16:02,733 --> 00:16:03,700 but not anymore. 190 00:16:03,700 --> 00:16:05,066 They passed before I was born. 191 00:16:05,066 --> 00:16:09,033 - Hmm. 192 00:16:09,033 --> 00:16:10,400 I can see the resemblance. 193 00:16:14,133 --> 00:16:15,366 - Thanks. 194 00:16:15,366 --> 00:16:18,633 - [Rachel] Shots, shots, shots, shots! 195 00:16:18,633 --> 00:16:23,633 - Yeah. 196 00:16:24,233 --> 00:16:25,833 - To Camp Eden. 197 00:16:25,833 --> 00:16:28,166 (all growl) 198 00:16:31,300 --> 00:16:32,533 - Hey, Josie. 199 00:16:32,533 --> 00:16:34,133 Boo! (drink splashes) 200 00:16:34,133 --> 00:16:35,266 - Scott, don't. 201 00:16:35,266 --> 00:16:37,266 - I'm sure the girl doesn't mind. 202 00:16:45,966 --> 00:16:46,800 - Hey, don't! 203 00:16:46,800 --> 00:16:48,033 (wine splashes) 204 00:16:48,033 --> 00:16:49,333 - Oh my God. I'm sorry. 205 00:16:49,333 --> 00:16:51,133 - You, idiot. - I'm sorry. 206 00:16:53,200 --> 00:16:54,433 Alright. Whatever. 207 00:17:02,600 --> 00:17:03,433 Oh. 208 00:17:06,700 --> 00:17:11,700 - Wait. (footsteps pattering) 209 00:17:53,733 --> 00:17:56,800 (TV static crackles) 210 00:17:59,833 --> 00:18:02,400 (mellow music) 211 00:18:28,666 --> 00:18:29,500 (bulb crackling) 212 00:18:29,500 --> 00:18:32,166 (item thudding) 213 00:18:43,800 --> 00:18:44,633 - Josie. 214 00:18:47,300 --> 00:18:49,500 - Hey. (Josie yelps) 215 00:18:49,500 --> 00:18:51,633 Sorry, I didn't mean to surprise you. 216 00:18:51,633 --> 00:18:53,700 - No, I'm sorry. 217 00:18:54,800 --> 00:18:56,433 I guess I'm a little jumpy. 218 00:18:58,433 --> 00:19:00,566 - Listen, I'm sorry about those guys. 219 00:19:00,566 --> 00:19:02,466 They're just a bunch of assholes, you know? 220 00:19:02,466 --> 00:19:05,366 They can really be like untrained animals. 221 00:19:05,366 --> 00:19:07,266 - No, it's all right. 222 00:19:08,400 --> 00:19:10,333 I appreciate you saying that though. 223 00:19:12,933 --> 00:19:17,000 - Hey, do you have this dance? 224 00:19:18,800 --> 00:19:22,533 - What? 225 00:19:22,533 --> 00:19:24,733 - Come on. Just have a little fun. 226 00:19:24,733 --> 00:19:26,300 You're on vacation, right? 227 00:19:26,300 --> 00:19:28,933 Just can't let them have all the fun or anything. Come on. 228 00:19:28,933 --> 00:19:30,166 - Cut it out, goofball 229 00:19:30,166 --> 00:19:31,000 - Go on. 230 00:19:35,233 --> 00:19:36,466 Do you have any cards or anything? 231 00:19:36,466 --> 00:19:37,933 I feel like they would chill out 232 00:19:37,933 --> 00:19:40,466 if we played some poker or something. 233 00:19:40,466 --> 00:19:43,300 - Yeah. Yeah, that's a great idea. 234 00:19:43,300 --> 00:19:44,200 - Are you watching something? 235 00:19:44,200 --> 00:19:48,100 - Oh, no. No, sorry. 236 00:19:49,100 --> 00:19:51,700 (upbeat music) 237 00:20:21,800 --> 00:20:25,300 (upbeat music continues) 238 00:20:26,766 --> 00:20:28,100 - [Eric] You choose one. 239 00:20:29,066 --> 00:20:30,566 - [Rachel] No, I don't know 240 00:20:30,566 --> 00:20:35,066 what to choose. - Come on, choose one. 241 00:20:35,066 --> 00:20:36,133 Not that one. 242 00:20:37,366 --> 00:20:38,666 - You're a jerk. 243 00:20:39,666 --> 00:20:41,866 - I'm sorry. I'm sorry. 244 00:20:41,866 --> 00:20:46,100 - Could these two like get a room already seriously. 245 00:20:46,100 --> 00:20:47,933 - Hey, you know, there's a lot of rooms in this place. 246 00:20:47,933 --> 00:20:51,633 If you want some privacy, we can help you look around. 247 00:20:51,633 --> 00:20:54,433 - Paul, no. Idiot. 248 00:20:54,433 --> 00:20:55,633 - What? 249 00:20:56,966 --> 00:20:59,466 - Nice one, man. 250 00:20:59,466 --> 00:21:01,600 - No, really, I think she loved that. 251 00:21:01,600 --> 00:21:03,266 - Can we play the game? 252 00:21:03,266 --> 00:21:04,933 - My man is really desperate. 253 00:21:04,933 --> 00:21:07,133 - I've had a dry summer. What can I say? 254 00:21:07,133 --> 00:21:08,500 - Hang in there, buddy. 255 00:21:08,500 --> 00:21:10,400 - Well, it's real hard to get any with you around. 256 00:21:10,400 --> 00:21:12,966 - [Scott] Yeah, why don't you leave some for the rest of us? 257 00:21:13,966 --> 00:21:15,200 - Did Amanda go to bed? 258 00:21:21,900 --> 00:21:24,566 (ominous music) 259 00:21:46,466 --> 00:21:49,200 (dramatic music) 260 00:22:25,666 --> 00:22:29,100 - What happened to my dress, Amanda? 261 00:22:29,100 --> 00:22:30,500 - The boys say... 262 00:22:34,866 --> 00:22:37,866 - You should have been more careful. 263 00:22:39,500 --> 00:22:40,966 You shouldn't be here at all. 264 00:22:43,966 --> 00:22:45,400 Something must be done. 265 00:22:47,066 --> 00:22:49,000 Something must be done. 266 00:23:05,000 --> 00:23:08,166 (footsteps pattering) 267 00:23:22,500 --> 00:23:25,266 (toilet flushes) 268 00:23:32,800 --> 00:23:35,966 (footsteps pattering) 269 00:23:46,500 --> 00:23:49,666 (footsteps pattering) 270 00:23:51,533 --> 00:23:53,166 (toe thuds) - Fuck! 271 00:23:53,166 --> 00:23:54,833 Fuck this damn door. 272 00:23:56,600 --> 00:23:59,233 (wine trickles) 273 00:24:40,733 --> 00:24:43,400 (ominous music) 274 00:25:17,966 --> 00:25:20,800 (cereal rattling) 275 00:25:29,666 --> 00:25:31,700 - Oh God, Amanda. 276 00:25:31,700 --> 00:25:34,533 (cereal rattling) 277 00:25:41,500 --> 00:25:42,866 It was just, 278 00:25:42,866 --> 00:25:45,533 you fell asleep on the couch so 279 00:25:45,533 --> 00:25:46,500 we came here and... 280 00:25:48,500 --> 00:25:50,033 - It's nice not having a bunch of little creeps 281 00:25:50,033 --> 00:25:52,800 to deal with first thing in the morning, huh? 282 00:25:52,800 --> 00:25:55,766 - [Scott] If I had to wake up to one more dweeb telling me 283 00:25:55,766 --> 00:25:57,066 I wet the bed, 284 00:25:57,066 --> 00:25:59,200 I would probably... 285 00:26:00,266 --> 00:26:01,200 (Scott howls) 286 00:26:01,200 --> 00:26:02,766 - (laughs) Yeah. 287 00:26:02,766 --> 00:26:04,800 (cereal rattles) 288 00:26:04,800 --> 00:26:06,100 - You guys are too much. 289 00:26:08,966 --> 00:26:10,500 - I'm so hungover. 290 00:26:10,500 --> 00:26:13,200 - I can't believe you made out with Paul. 291 00:26:13,200 --> 00:26:14,333 - No. Shut the fuck up. 292 00:26:15,266 --> 00:26:16,566 Oh, you're a fucking idiot. 293 00:26:16,566 --> 00:26:18,633 - Oh my God. You really did go out. 294 00:26:18,633 --> 00:26:22,400 - I feel like I got hit by a car, you guys. 295 00:26:22,400 --> 00:26:24,300 Rachel, do you have any aspirin? 296 00:26:24,300 --> 00:26:26,600 - I don't. You have anything in the house, Josie? 297 00:26:26,600 --> 00:26:28,000 - Ew, no. 298 00:26:28,000 --> 00:26:30,266 I'm not trying to take like a 18th century medicine. 299 00:26:31,566 --> 00:26:35,066 - I know this might not be what you want to hear, 300 00:26:35,066 --> 00:26:38,900 but I think I know the one and only thing that can cure you. 301 00:26:38,900 --> 00:26:40,166 - What? 302 00:26:40,166 --> 00:26:42,466 - A little volleyball, anyone? 303 00:26:42,466 --> 00:26:45,033 (upbeat music) 304 00:26:52,366 --> 00:26:54,133 ♪ They say I'm mad ♪ 305 00:26:54,133 --> 00:26:58,333 ♪ They say I'm insane ♪ 306 00:26:58,333 --> 00:27:00,233 ♪ And they slander in vain ♪ 307 00:27:00,233 --> 00:27:02,133 ♪ They said I have changed ♪ 308 00:27:02,133 --> 00:27:04,233 ♪ I'm not getting saved ♪ 309 00:27:04,233 --> 00:27:06,266 ♪ Well, better for me ♪ 310 00:27:06,266 --> 00:27:07,500 ♪ The madman is back ♪ 311 00:27:07,500 --> 00:27:10,233 ♪ Oh, the madman is back ♪ 312 00:27:10,233 --> 00:27:12,533 ♪ He knows you're around ♪ 313 00:27:12,533 --> 00:27:14,500 ♪ Coming for your life ♪ 314 00:27:14,500 --> 00:27:15,500 ♪ He'll get you alone ♪ 315 00:27:15,500 --> 00:27:18,500 ♪ Oh, the madman is back ♪ 316 00:27:18,500 --> 00:27:21,466 ♪ He knows you're around ♪ 317 00:27:21,466 --> 00:27:24,500 ♪ You better watch it ♪ 318 00:27:24,500 --> 00:27:26,500 ♪ Watch it ♪ 319 00:27:26,500 --> 00:27:28,033 ♪ One is wrong ♪ 320 00:27:28,033 --> 00:27:30,466 ♪ And one is right ♪ 321 00:27:30,466 --> 00:27:34,500 ♪ Come over here, you big delight ♪ 322 00:27:34,500 --> 00:27:36,500 ♪ I'm taking in mine ♪ 323 00:27:36,500 --> 00:27:41,466 ♪ And hope in your ways ♪ 324 00:27:41,466 --> 00:27:44,466 ♪ Oh, the madman is back ♪ 325 00:27:44,466 --> 00:27:46,466 ♪ He knows you're around ♪ 326 00:27:46,466 --> 00:27:48,500 ♪ Coming for your life ♪ 327 00:27:48,500 --> 00:27:49,466 ♪ He gets you alone ♪ 328 00:27:49,466 --> 00:27:51,966 ♪ Oh, the madman is back ♪ 329 00:27:51,966 --> 00:27:55,500 ♪ He knows you're around ♪ 330 00:27:55,500 --> 00:27:58,466 ♪ You better watch it ♪ 331 00:27:58,466 --> 00:28:00,733 ♪ Watch it ♪ 332 00:28:16,033 --> 00:28:17,600 ♪ They say I'm mad ♪ 333 00:28:17,600 --> 00:28:21,833 ♪ They say I'm insane ♪ 334 00:28:21,833 --> 00:28:23,500 ♪ They slander in vain ♪ 335 00:28:23,500 --> 00:28:25,533 ♪ They say I have changed ♪ 336 00:28:25,533 --> 00:28:27,500 ♪ I'm not getting set ♪ 337 00:28:27,500 --> 00:28:30,033 ♪ Well, better for me ♪ 338 00:28:30,033 --> 00:28:32,033 ♪ The madman is back ♪ 339 00:28:32,033 --> 00:28:34,033 - Did you score a point? 340 00:28:54,666 --> 00:28:57,333 (ominous music) 341 00:29:14,066 --> 00:29:17,066 (creature growling) 342 00:29:29,766 --> 00:29:32,333 (mellow music) 343 00:29:49,333 --> 00:29:52,066 - Sorry. I didn't mean to scare you. 344 00:30:03,466 --> 00:30:04,300 Amanda? 345 00:30:09,333 --> 00:30:10,300 What are you doing? 346 00:30:21,100 --> 00:30:21,966 - [Paul] What the? 347 00:30:23,833 --> 00:30:26,533 Hey guys, come check this out. 348 00:30:26,533 --> 00:30:29,133 (mellow music) 349 00:30:37,366 --> 00:30:39,066 - Yo, Josie. - Hey. 350 00:30:39,066 --> 00:30:40,766 - Doing okay? 351 00:30:40,766 --> 00:30:42,933 - Oh yeah. Yeah, I'm just taking a breather. 352 00:30:44,000 --> 00:30:45,600 - It's beautiful out here. 353 00:30:45,600 --> 00:30:49,066 If I had a place like this, I'd be out here all the time. 354 00:30:49,066 --> 00:30:51,866 - It's nice to see it through others eyes, I guess. 355 00:30:51,866 --> 00:30:56,366 Sometimes old memories can make you see a place differently. 356 00:30:56,366 --> 00:30:58,466 - When was the last time you were out here? 357 00:30:58,466 --> 00:31:03,433 - Not for a few years. My mother had an episode here once. 358 00:31:05,066 --> 00:31:08,400 After that, my dad refuses to come back. 359 00:31:10,466 --> 00:31:11,300 - I'm sorry. 360 00:31:12,666 --> 00:31:15,100 - I'm glad we were all able to come here together. 361 00:31:16,033 --> 00:31:17,566 - Yeah. 362 00:31:17,566 --> 00:31:21,333 Yeah, well, it definitely beats being in the city, you know. 363 00:31:21,333 --> 00:31:25,533 It's just so loud and there's just garbage everywhere. 364 00:31:25,533 --> 00:31:27,733 - I'd take the city over this place any day. 365 00:31:38,266 --> 00:31:40,866 (upbeat music) 366 00:31:49,100 --> 00:31:50,866 - [Paul] It's just like the one inside, huh? 367 00:31:59,466 --> 00:32:00,300 - What? 368 00:32:01,800 --> 00:32:03,733 These are our clothes from yesterday. 369 00:32:05,266 --> 00:32:08,966 - That little creep is really gonna get it now. Where is he? 370 00:32:08,966 --> 00:32:11,000 - [Rachel] I can help you look for Simon. 371 00:32:16,933 --> 00:32:19,400 - You can visit me in the city anytime. 372 00:32:19,400 --> 00:32:20,966 - You mean it? 373 00:32:20,966 --> 00:32:22,033 - Of course. 374 00:32:24,600 --> 00:32:25,633 - That would be nice. 375 00:32:27,466 --> 00:32:28,400 - Who knows? 376 00:32:28,400 --> 00:32:30,900 Maybe you'll live there someday. 377 00:32:30,900 --> 00:32:34,566 - Me in the city? I can't even imagine. 378 00:32:35,666 --> 00:32:36,600 - I can imagine it. 379 00:32:38,333 --> 00:32:39,566 - Yeah? 380 00:32:39,566 --> 00:32:40,866 - Yeah, of course. 381 00:32:42,433 --> 00:32:45,133 I mean, I'd rather run into you in the city than Eric. 382 00:32:48,400 --> 00:32:51,466 - So we'll just run into each other then. 383 00:32:51,466 --> 00:32:52,933 - Mm. Yeah, yeah, yeah. 384 00:32:52,933 --> 00:32:54,166 I'll be seeing you round. 385 00:32:57,266 --> 00:32:59,200 - [Rachel] Oh, Eric. 386 00:33:00,400 --> 00:33:01,700 - [Eric] Rachel? 387 00:33:02,900 --> 00:33:05,166 - [Rachel] I want you to find me, Eric. 388 00:33:08,333 --> 00:33:09,633 - Rachel, wait up. 389 00:33:19,833 --> 00:33:22,500 (ominous music) 390 00:33:48,100 --> 00:33:51,833 - Oh, Eric. 391 00:33:51,833 --> 00:33:54,433 (upbeat music) 392 00:34:05,133 --> 00:34:06,266 - [Eric] Rachel? 393 00:34:18,100 --> 00:34:18,933 Wait up. 394 00:34:32,100 --> 00:34:33,733 - Where did everyone go? 395 00:34:35,866 --> 00:34:37,766 - I don't know. Let's get out of here. 396 00:34:54,866 --> 00:34:58,200 - You know, Eric, you are the type of guy 397 00:34:58,200 --> 00:35:00,633 that can really talk the talk. 398 00:35:01,466 --> 00:35:02,400 - Yeah? 399 00:35:03,433 --> 00:35:06,200 - But can you walk the walk? 400 00:35:08,033 --> 00:35:10,166 - I guess there's only one way to find out. 401 00:35:40,033 --> 00:35:42,700 (ominous music) 402 00:35:50,700 --> 00:35:53,366 (water rushing) 403 00:36:23,366 --> 00:36:26,866 (ominous music continues) 404 00:38:11,266 --> 00:38:13,933 (wind whooshes) 405 00:38:15,933 --> 00:38:18,500 (Amanda gasps) 406 00:38:29,000 --> 00:38:32,500 (ominous music continues) 407 00:39:15,200 --> 00:39:17,766 (Amanda gasps) 408 00:39:41,233 --> 00:39:42,933 - [Paul] Jesus Christ. 409 00:39:42,933 --> 00:39:44,166 We get it already. 410 00:39:44,166 --> 00:39:46,600 - I don't even think that that's them. 411 00:39:46,600 --> 00:39:47,600 Hey. - What? 412 00:39:48,766 --> 00:39:50,733 - Is it the big bad wolf or something? 413 00:39:50,733 --> 00:39:53,566 - [Scott] I'll huff and I'll puff. 414 00:39:54,600 --> 00:39:55,933 - This place is gonna fall apart. 415 00:39:55,933 --> 00:39:57,600 I can't believe Josie thought 416 00:39:57,600 --> 00:39:59,066 that bringing us here would make us think she was cool. 417 00:39:59,066 --> 00:40:01,366 Didn't she see that the only reason we're here is 418 00:40:01,366 --> 00:40:02,866 that Rachel loves a charity case. 419 00:40:02,866 --> 00:40:06,000 - Yeah, at least Josie's better than Amanda in volleyball. 420 00:40:06,000 --> 00:40:07,233 - [Paul] Yeah, it's true. 421 00:40:08,500 --> 00:40:09,333 - Thanks, Scott. 422 00:40:10,633 --> 00:40:14,000 (glass shatters) 423 00:40:14,000 --> 00:40:15,366 - [Simon] Shit. 424 00:40:15,366 --> 00:40:16,966 Someone grab a blanket or something from upstairs. 425 00:40:16,966 --> 00:40:18,566 We gotta get this covered up. 426 00:40:18,566 --> 00:40:20,466 - Yeah. Yeah, I got it. 427 00:40:27,700 --> 00:40:30,133 (door slams) 428 00:40:31,566 --> 00:40:33,133 (knob rattles) 429 00:40:33,133 --> 00:40:36,033 (chair flickering) 430 00:40:37,200 --> 00:40:39,833 (chair rattles) 431 00:40:42,366 --> 00:40:46,000 ♪ Happy birthday to you ♪ 432 00:40:46,000 --> 00:40:49,833 ♪ Happy birthday to you ♪ 433 00:40:49,833 --> 00:40:53,033 ♪ Happy birthday, dear Josie ♪ 434 00:40:53,033 --> 00:40:56,333 ♪ Happy birthday to you ♪ 435 00:41:02,166 --> 00:41:04,900 (broom rustling) 436 00:41:10,766 --> 00:41:11,933 - Oh, great. Pass it over here. 437 00:41:11,933 --> 00:41:13,166 We'll patch this up. 438 00:41:13,166 --> 00:41:14,866 - Take longer. What's wrong with you? 439 00:41:14,866 --> 00:41:18,533 - Guys, it's still alive. 440 00:41:20,633 --> 00:41:21,500 What are we gonna do? 441 00:41:26,166 --> 00:41:28,766 (bird squawks) 442 00:41:34,600 --> 00:41:36,400 (foot stomps) 443 00:41:36,400 --> 00:41:37,700 - [Paul] Hey. 444 00:41:37,700 --> 00:41:39,100 - [Josie] Oh my God. 445 00:41:39,100 --> 00:41:43,133 - Hey, you trying to show off, big guy, isn't it? 446 00:41:43,133 --> 00:41:45,833 (glass shatters) 447 00:41:45,833 --> 00:41:48,300 (punch thuds) 448 00:41:50,666 --> 00:41:51,666 What's wrong? 449 00:41:51,666 --> 00:41:52,566 - Paul, no. 450 00:41:58,500 --> 00:42:01,033 (upbeat music) 451 00:42:04,500 --> 00:42:05,333 - So? 452 00:42:06,233 --> 00:42:08,633 - Not bad for your first time. 453 00:42:08,633 --> 00:42:09,633 - Very funny. 454 00:42:11,300 --> 00:42:13,266 - You stay right here, hot shot. 455 00:42:13,266 --> 00:42:15,666 I'm gonna get us a couple beers. 456 00:42:15,666 --> 00:42:17,066 Maybe give you a second try. 457 00:42:27,200 --> 00:42:28,433 - [Josie] Paul? 458 00:42:29,333 --> 00:42:30,500 - Paul? - Paul? 459 00:42:31,733 --> 00:42:33,400 Paul, where are you? 460 00:42:35,166 --> 00:42:36,500 What did you do? 461 00:42:39,333 --> 00:42:40,866 - [Josie] What is it, Simon? 462 00:42:41,866 --> 00:42:42,900 - Oh, shit. 463 00:43:10,066 --> 00:43:12,366 - [Josie] That car's the only way out of here, Simon. 464 00:43:12,366 --> 00:43:13,733 What are we gonna do? 465 00:43:13,733 --> 00:43:15,000 - [Simon] It's okay, Josie. It's gonna be fine. 466 00:43:15,000 --> 00:43:16,300 - Stop saying that it's going to be fine. 467 00:43:16,300 --> 00:43:17,900 You don't know that it's going to be fine. 468 00:43:17,900 --> 00:43:19,466 Also, you don't know him. 469 00:43:19,466 --> 00:43:21,266 You're not even his friend. I'm his friend. 470 00:43:21,266 --> 00:43:24,666 Why is this the A-Team? Where the fuck is Eric? 471 00:43:26,800 --> 00:43:29,466 (ominous music) 472 00:43:37,800 --> 00:43:38,933 - Eric? 473 00:43:45,600 --> 00:43:50,033 - Amanda? Is everything okay? 474 00:43:50,033 --> 00:43:55,033 - Yes, Josie. Everything is totally okay. (laughs) 475 00:43:56,666 --> 00:44:00,766 It is so actually better than okay. 476 00:44:01,900 --> 00:44:04,166 - What are you talking about, Amanda? 477 00:44:06,500 --> 00:44:08,033 - What do you want, Josie? 478 00:44:09,800 --> 00:44:12,100 You wanna be liked? 479 00:44:12,100 --> 00:44:13,633 You want friends? 480 00:44:15,200 --> 00:44:17,433 Is that what would make you happy? 481 00:44:21,033 --> 00:44:22,400 You want a guy? 482 00:44:25,166 --> 00:44:26,366 Is that it? 483 00:44:26,366 --> 00:44:29,200 Here's what I realized, Josie, 484 00:44:30,900 --> 00:44:32,800 no one gives a shit 485 00:44:34,266 --> 00:44:35,666 about what you want 486 00:44:36,766 --> 00:44:38,400 unless you take it. 487 00:44:38,400 --> 00:44:40,300 That's what I realized. 488 00:44:41,400 --> 00:44:42,500 I don't want. 489 00:44:44,100 --> 00:44:45,100 I don't ask. 490 00:44:46,833 --> 00:44:47,666 I take. 491 00:44:50,833 --> 00:44:53,000 And so everything is okay, 492 00:44:54,200 --> 00:44:58,700 for sure. (laughs) 493 00:45:05,433 --> 00:45:09,200 What do you say, Eric? Ready for second base? 494 00:45:14,500 --> 00:45:19,500 (upbeat music) (Rachel screaming) 495 00:45:46,300 --> 00:45:49,133 (skull squelches) 496 00:45:51,566 --> 00:45:52,400 - Uh-oh. 497 00:45:54,166 --> 00:45:56,133 - What is going on with our friends? 498 00:45:56,133 --> 00:45:59,166 There's something seriously wrong, Josie. 499 00:45:59,166 --> 00:46:01,566 There's something wrong with this place. 500 00:46:01,566 --> 00:46:02,866 - This is right. 501 00:46:02,866 --> 00:46:04,300 I don't know why the fuck we trusted Josie 502 00:46:04,300 --> 00:46:07,433 and came to the stupid shithole in bumfuck nowhere. 503 00:46:07,433 --> 00:46:09,400 - All right, all right. 504 00:46:09,400 --> 00:46:12,100 Let's just figure out how we're gonna get out of here. 505 00:46:12,100 --> 00:46:15,033 - No, I don't know what's going on. 506 00:46:15,033 --> 00:46:16,300 - [Rachel] We never should have come here. 507 00:46:16,300 --> 00:46:18,000 - We're all on the same team here, guys. 508 00:46:18,000 --> 00:46:21,433 We just need to figure out how to get Eric some help 509 00:46:21,433 --> 00:46:23,166 as soon as possible. 510 00:46:23,166 --> 00:46:24,966 - I saw something. 511 00:46:26,000 --> 00:46:26,900 - What? 512 00:46:28,033 --> 00:46:30,166 - I saw something on the home video. 513 00:46:30,166 --> 00:46:31,000 - [Simon] When we were watching yesterday? 514 00:46:31,000 --> 00:46:32,233 - No, after that. 515 00:46:32,233 --> 00:46:34,333 It came on by itself and it was wrong. 516 00:46:34,333 --> 00:46:35,933 Something was really wrong. 517 00:46:35,933 --> 00:46:38,400 - What was wrong with the video? 518 00:46:38,400 --> 00:46:40,000 - You know how with families, 519 00:46:41,800 --> 00:46:42,933 there are things? 520 00:46:44,300 --> 00:46:45,600 - Yeah? 521 00:46:45,600 --> 00:46:48,766 - There are things that you don't talk about. 522 00:46:51,666 --> 00:46:56,100 I think in my family, we have a lot of those. 523 00:46:57,466 --> 00:46:59,466 (item thudding) 524 00:46:59,466 --> 00:47:01,166 - This is fucked. 525 00:47:01,166 --> 00:47:03,433 I'm getting the car. I'm gonna get us the fuck out of here. 526 00:47:03,433 --> 00:47:04,666 Goodbye. 527 00:47:04,666 --> 00:47:05,966 - Hey, Scott. You shouldn't go alone. 528 00:47:05,966 --> 00:47:07,266 - No, Simon. You can't leave without us, Simon. 529 00:47:07,266 --> 00:47:08,666 - If we can just get the car running 530 00:47:08,666 --> 00:47:10,733 then we can get Eric to a hospital. 531 00:47:10,733 --> 00:47:12,966 Just, wait here. 532 00:47:12,966 --> 00:47:15,066 Take care of Eric until we know we're safe to leave. 533 00:47:15,066 --> 00:47:16,733 - [Scott] Fuck this. 534 00:47:21,466 --> 00:47:23,433 (water splashes) 535 00:47:23,433 --> 00:47:25,933 (Eric grunts) 536 00:47:27,433 --> 00:47:30,166 (dramatic music) 537 00:47:33,100 --> 00:47:35,833 (Rachel screams) 538 00:47:36,966 --> 00:47:39,900 (flesh squelching) 539 00:47:44,500 --> 00:47:47,166 (Scott screams) 540 00:48:19,200 --> 00:48:22,133 (flesh squelching) 541 00:48:30,933 --> 00:48:33,533 (Eric panting) 542 00:48:35,166 --> 00:48:37,400 - [Simon] Is everyone okay? 543 00:48:40,333 --> 00:48:42,900 (upbeat music) 544 00:48:50,466 --> 00:48:53,066 (lid creaking) 545 00:49:07,166 --> 00:49:09,000 - Welcome home, Josie. 546 00:49:18,300 --> 00:49:20,700 (neck snaps) 547 00:49:22,066 --> 00:49:24,400 - [Simon] Go, go, go. Get in the car. 548 00:49:24,400 --> 00:49:26,066 I'll fix the engine. 549 00:49:35,100 --> 00:49:36,233 Okay. 550 00:49:36,233 --> 00:49:39,300 - [Rachel] Come on, Simon. Come on. 551 00:49:39,300 --> 00:49:41,466 Let's get outta here. 552 00:49:41,466 --> 00:49:46,466 - [Simon] Okay, Simon. You got this. 553 00:49:52,466 --> 00:49:55,500 - I am so sorry, Rachel. 554 00:49:55,500 --> 00:49:57,500 - [Simon] Fuck, fuck, fuck. 555 00:49:59,000 --> 00:50:01,433 - I never meant for any of this to happen. 556 00:50:04,033 --> 00:50:06,300 I never meant to drag you guys all into this, 557 00:50:07,533 --> 00:50:09,666 but it's gonna be okay though, I promise. 558 00:50:13,700 --> 00:50:14,533 Rachel? 559 00:50:19,966 --> 00:50:20,800 Rachel? 560 00:50:26,966 --> 00:50:28,233 Rachel? Rachel? 561 00:50:29,566 --> 00:50:31,400 Rachel, wake up. 562 00:50:31,400 --> 00:50:32,666 Rachel? Rachel? 563 00:50:37,600 --> 00:50:38,400 Rachel? 564 00:50:42,733 --> 00:50:44,700 Rachel? Rachel, wake up. 565 00:51:01,033 --> 00:51:01,866 - Paul. 566 00:51:01,866 --> 00:51:03,600 (knife thuds) 567 00:51:03,600 --> 00:51:06,466 Paul. Paul, it's me, man. 568 00:51:08,166 --> 00:51:10,066 You don't have to do this. 569 00:51:10,066 --> 00:51:12,933 - Rachel, wake up. Rachel. 570 00:51:12,933 --> 00:51:16,333 - What are you doing? What are you doing? 571 00:51:17,333 --> 00:51:18,500 Paul, come on. 572 00:51:20,500 --> 00:51:21,833 What's going on? 573 00:51:22,666 --> 00:51:23,933 - Simon. Simon. 574 00:51:32,266 --> 00:51:33,100 (door slams) 575 00:51:33,100 --> 00:51:33,933 - No! 576 00:51:41,966 --> 00:51:45,133 (punch thuds) No! No! 577 00:51:47,033 --> 00:51:47,833 Stop it. 578 00:51:53,000 --> 00:51:54,933 (Simon grunts) 579 00:51:54,933 --> 00:51:57,833 (flesh squelching) 580 00:52:06,400 --> 00:52:09,400 (punch thuds) 581 00:52:09,400 --> 00:52:10,800 - Rachel? Rachel? 582 00:52:15,633 --> 00:52:17,566 - [Simon] Paul, please. 583 00:52:31,000 --> 00:52:32,900 Josie, don't be scared. 584 00:52:34,066 --> 00:52:34,900 - Oh God. 585 00:52:36,133 --> 00:52:41,133 (Paul sputters) (Josie screams) 586 00:52:52,600 --> 00:52:55,166 (upbeat music) 587 00:53:12,233 --> 00:53:15,000 (Simon groaning) 588 00:53:17,900 --> 00:53:18,733 - No. 589 00:53:21,233 --> 00:53:23,966 (Simon groaning) 590 00:53:54,833 --> 00:53:57,666 (blood trickling) 591 00:54:28,633 --> 00:54:29,566 Blood barn. 592 00:54:33,366 --> 00:54:36,033 (ominous music) 593 00:55:02,466 --> 00:55:03,666 - It's okay, Rachel. 594 00:55:03,666 --> 00:55:05,900 It's okay. It's okay. 595 00:55:05,900 --> 00:55:07,900 - Where is Simon? 596 00:55:07,900 --> 00:55:10,866 - He'll be back soon, I promise. 597 00:55:12,566 --> 00:55:17,566 - Oh, Josie, tell me everything's gonna be okay. 598 00:55:18,766 --> 00:55:21,833 Please, tell me everything's gonna be okay. 599 00:55:21,833 --> 00:55:23,533 - Everything's gonna be okay. 600 00:55:23,533 --> 00:55:25,233 Everything's gonna be okay. 601 00:55:29,766 --> 00:55:31,466 (lights flickering) 602 00:55:31,466 --> 00:55:32,300 - Josie, 603 00:55:34,200 --> 00:55:37,033 there's something you need to see. 604 00:56:00,666 --> 00:56:03,633 (people chattering) 605 00:56:21,100 --> 00:56:23,766 (mallet thuds) 606 00:56:36,000 --> 00:56:38,366 - There's no erasing the past, Rachel. 607 00:56:40,066 --> 00:56:41,633 you can try to ignore it. 608 00:56:43,100 --> 00:56:47,666 You can try to push it away, but it will always be there. 609 00:56:50,166 --> 00:56:52,133 We have no control over that 610 00:56:54,933 --> 00:56:57,033 but you know what we do have control over? 611 00:57:03,166 --> 00:57:04,066 The future. 612 00:57:22,566 --> 00:57:25,666 (creature squirming) 613 00:57:32,766 --> 00:57:35,433 (Eric growling) 614 00:57:52,366 --> 00:57:55,100 (dramatic music) 615 00:58:32,666 --> 00:58:36,333 (dramatic music continues) 616 00:58:51,800 --> 00:58:53,400 - [Josie] Simon, we need your help. 617 00:58:53,400 --> 00:58:56,166 (dramatic music) 618 00:59:26,933 --> 00:59:29,766 (water whooshing) 619 00:59:33,633 --> 00:59:34,466 - Simon. 620 01:00:08,733 --> 01:00:11,466 (Simon groaning) 621 01:00:19,966 --> 01:00:21,266 - Well, that's not good. 622 01:00:21,266 --> 01:00:23,866 (upbeat music) 623 01:00:26,366 --> 01:00:29,533 (creature squelching) 624 01:01:03,100 --> 01:01:04,600 - [Amanda] Rachel? 625 01:01:07,100 --> 01:01:07,933 Josie? 626 01:01:13,300 --> 01:01:16,266 (upbeat music) 627 01:01:16,266 --> 01:01:18,866 (Simon grunts) 628 01:01:24,933 --> 01:01:26,000 - Help, help. 629 01:01:36,700 --> 01:01:38,600 - [Rachel] Josie. 630 01:01:38,600 --> 01:01:40,000 - [Amanda] Josie. 631 01:01:44,366 --> 01:01:49,333 - [Rachel] Josie, do you see her? 632 01:01:49,333 --> 01:01:53,200 I can't tell where she is, Josie. 633 01:01:53,200 --> 01:01:55,166 Where is she? Where is she? 634 01:01:55,166 --> 01:01:57,700 (upbeat music) 635 01:02:05,933 --> 01:02:07,333 - [Amanda] Josie. 636 01:02:12,266 --> 01:02:13,700 - [Josie] Amanda? 637 01:02:17,000 --> 01:02:17,833 Oh my god. 638 01:02:21,033 --> 01:02:22,433 Come on, come on. 639 01:02:25,233 --> 01:02:26,666 - [Amanda] Josie. 640 01:02:33,700 --> 01:02:36,400 (upbeat music) 641 01:02:36,400 --> 01:02:37,366 (body thuds) 642 01:02:37,366 --> 01:02:40,133 (kick thuds) 643 01:02:40,133 --> 01:02:41,866 (kick thuds) 644 01:02:41,866 --> 01:02:44,366 (kick thuds) 645 01:02:44,366 --> 01:02:48,733 - [Amanda] You two are no fun. 646 01:02:48,733 --> 01:02:52,133 Rachel, always needing constant attention 647 01:02:53,600 --> 01:02:55,533 especially from men. 648 01:02:55,533 --> 01:02:58,000 Josie so desperate for friends 649 01:03:01,066 --> 01:03:02,166 but so alone. 650 01:03:04,400 --> 01:03:06,500 Don't you see, Josie? 651 01:03:06,500 --> 01:03:08,733 This is where you belong. 652 01:03:10,300 --> 01:03:11,966 This is where you're meant to be. 653 01:03:13,700 --> 01:03:15,466 This is your home, Josie. 654 01:03:17,266 --> 01:03:19,600 Stay here, Josie. Stay here. 655 01:03:25,166 --> 01:03:26,000 - Rachel. 656 01:03:29,800 --> 01:03:30,633 Rachel. 657 01:03:36,466 --> 01:03:37,300 Rachel. 658 01:03:43,100 --> 01:03:44,033 Amanda, no. 659 01:03:48,966 --> 01:03:51,633 (ominous music) 660 01:03:54,666 --> 01:03:56,200 Rachel. 661 01:03:56,200 --> 01:03:57,466 Rachel. Rachel. 662 01:04:01,633 --> 01:04:02,900 Rachel. Rachel. 663 01:04:10,900 --> 01:04:11,733 Oh, no. 664 01:04:23,833 --> 01:04:24,666 No, no. 665 01:04:27,533 --> 01:04:28,366 No. 666 01:04:32,766 --> 01:04:35,366 (lid thudding) 667 01:04:46,366 --> 01:04:48,933 (Josie crying) 668 01:04:53,533 --> 01:04:54,666 This isn't happening. 669 01:04:54,666 --> 01:04:56,000 This isn't real. 670 01:04:56,900 --> 01:04:58,333 This isn't happening. 671 01:04:58,333 --> 01:04:59,666 This isn't real. 672 01:05:00,766 --> 01:05:02,633 This isn't happening. 673 01:05:02,633 --> 01:05:04,033 This isn't real. 674 01:05:04,033 --> 01:05:05,800 This isn't happening. 675 01:05:09,000 --> 01:05:10,666 No, this isn't real. 676 01:05:12,133 --> 01:05:13,866 This isn't happening. 677 01:05:14,900 --> 01:05:17,566 (ominous music) 678 01:05:25,633 --> 01:05:28,300 (Eric growling) 679 01:05:57,100 --> 01:05:59,500 (hoe thuds) 680 01:05:59,500 --> 01:06:02,066 (hoe thudding) 681 01:06:15,466 --> 01:06:18,066 (hoe thudding) 682 01:06:41,033 --> 01:06:43,700 (Eric growling) 683 01:06:45,400 --> 01:06:48,000 (hoe thudding) 684 01:07:03,700 --> 01:07:06,266 (hoe thudding) 685 01:07:11,333 --> 01:07:14,000 (Eric growling) 686 01:07:24,233 --> 01:07:26,100 (Rachel crying) 687 01:07:26,100 --> 01:07:26,933 Rachel! 688 01:07:31,933 --> 01:07:33,766 - [Rachel] No, no, no. 689 01:07:46,200 --> 01:07:48,800 (hoe thudding) 690 01:08:02,000 --> 01:08:03,266 - No, no, no. 691 01:08:03,266 --> 01:08:05,433 - What did you think would happen, Josie? 692 01:08:07,066 --> 01:08:10,666 You thought you could make it all just go away? 693 01:08:10,666 --> 01:08:12,500 Move to the big city? 694 01:08:12,500 --> 01:08:13,666 Leave us all behind? 695 01:08:18,700 --> 01:08:20,633 We're still here. 696 01:08:20,633 --> 01:08:22,066 We'll always be here 697 01:08:22,066 --> 01:08:24,500 because we're family, Josie. 698 01:08:25,533 --> 01:08:27,366 And family is forever. 699 01:08:29,200 --> 01:08:30,033 - Amanda. 700 01:08:31,033 --> 01:08:34,166 (hoe thuds) 701 01:08:34,166 --> 01:08:36,833 (Josie crying) 702 01:08:57,400 --> 01:08:58,633 - Josie, Josie. 703 01:09:06,433 --> 01:09:07,333 Are you okay? 704 01:09:07,333 --> 01:09:08,166 - Yeah. 705 01:09:13,166 --> 01:09:14,000 - Rachel. 706 01:09:22,533 --> 01:09:26,300 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 707 01:09:26,300 --> 01:09:28,966 (Rachel laughs) 708 01:09:44,133 --> 01:09:46,100 (vine squelches) 709 01:09:46,100 --> 01:09:51,100 (both scream) (ominous music) 710 01:10:12,533 --> 01:10:13,866 Keys? 711 01:10:13,866 --> 01:10:14,866 - Where are the keys? - Where are the keys? 712 01:10:14,866 --> 01:10:16,466 - Give me the keys. - Okay. 713 01:10:16,466 --> 01:10:17,666 - Come on, Josie. 714 01:10:17,666 --> 01:10:19,866 Give me the keys. Give me the keys. 715 01:10:19,866 --> 01:10:20,800 Come on, come on, come on. 716 01:10:20,800 --> 01:10:21,933 - [Josie] Okay. Okay, I got it. 717 01:10:21,933 --> 01:10:23,333 - You got it. You got it. 718 01:10:23,333 --> 01:10:26,733 (car engine rumbling) 719 01:10:26,733 --> 01:10:27,733 What's going on? 720 01:10:27,733 --> 01:10:28,900 - [Josie] It's not working. 721 01:10:28,900 --> 01:10:33,133 (spark crackles) (car engine rumbling) 722 01:10:33,133 --> 01:10:34,666 - Listen, we've gotten this far. 723 01:10:34,666 --> 01:10:35,766 We're gonna make it out, okay? 724 01:10:35,766 --> 01:10:37,200 - [Josie] Okay. Yeah. 725 01:10:37,200 --> 01:10:38,466 - Listen, I just need to try it one more time, okay? 726 01:10:38,466 --> 01:10:39,300 - [Josie] Okay. 727 01:10:39,300 --> 01:10:40,966 - It's gonna work. 728 01:10:40,966 --> 01:10:42,033 We got this. - You're right. 729 01:10:42,033 --> 01:10:42,966 Okay, Simon. - Okay. Okay. 730 01:10:42,966 --> 01:10:43,800 Try it, try it. 731 01:10:43,800 --> 01:10:44,700 You got it. 732 01:10:45,633 --> 01:10:48,766 (car engine rumbling) 733 01:10:50,233 --> 01:10:52,333 (both laugh) 734 01:10:52,333 --> 01:10:53,100 Yes! 735 01:10:59,100 --> 01:11:02,233 (footsteps pattering) 736 01:11:04,100 --> 01:11:07,533 (Josie and Simon scream) 737 01:11:34,333 --> 01:11:37,266 (flesh squelching) 738 01:12:01,566 --> 01:12:03,800 - [Simon] Oh, Josie, it's okay. 739 01:12:03,800 --> 01:12:04,700 We're okay. 740 01:12:16,733 --> 01:12:19,800 (vegetation sucking) 741 01:12:34,400 --> 01:12:37,566 (car engine rumbling) 742 01:12:49,400 --> 01:12:52,066 (mellow music) 743 01:13:11,400 --> 01:13:12,700 - [Josie] Simon? 744 01:13:12,700 --> 01:13:13,533 - [Simon] Yeah? 745 01:13:15,333 --> 01:13:17,533 - [Josie] I think I'm ready to try the city. 746 01:13:18,633 --> 01:13:21,233 (upbeat music) 747 01:13:43,000 --> 01:13:45,066 ♪ They say I'm mad ♪ 748 01:13:45,066 --> 01:13:49,000 ♪ They say I'm insane ♪ 749 01:13:49,000 --> 01:13:51,366 ♪ When they slander in vain ♪ 750 01:13:51,366 --> 01:13:53,400 ♪ They say I have changed ♪ 751 01:13:53,400 --> 01:13:55,533 ♪ I'm not getting saved ♪ 752 01:13:55,533 --> 01:13:57,500 ♪ Well, better for me ♪ 753 01:13:57,500 --> 01:13:58,900 ♪ The madman is back ♪ 754 01:13:58,900 --> 01:14:01,833 ♪ Oh, the madman is back ♪ 755 01:14:01,833 --> 01:14:04,066 ♪ He knows you're around ♪ 756 01:14:04,066 --> 01:14:06,100 ♪ Coming for your life ♪ 757 01:14:06,100 --> 01:14:07,133 ♪ He thinks you rebelled ♪ 758 01:14:07,133 --> 01:14:10,133 ♪ Oh, the madman is back ♪ 759 01:14:10,133 --> 01:14:13,633 ♪ He know you're around ♪ 760 01:14:13,633 --> 01:14:16,333 ♪ You better watch it ♪ 761 01:14:16,333 --> 01:14:19,066 ♪ Watch it ♪ 762 01:14:19,066 --> 01:14:20,733 ♪ One is wrong ♪ 763 01:14:20,733 --> 01:14:22,966 ♪ And one is right ♪ 764 01:14:22,966 --> 01:14:24,800 ♪ Come over here ♪ 765 01:14:24,800 --> 01:14:26,966 ♪ Oh, big delight ♪ 766 01:14:26,966 --> 01:14:29,033 ♪ I'm thinking you're mine ♪ 767 01:14:29,033 --> 01:14:31,100 ♪ And hope in your ways ♪ 768 01:14:31,100 --> 01:14:34,733 ♪ Watching you take ♪ 769 01:14:34,733 --> 01:14:37,300 ♪ Oh, the madman is back ♪ 770 01:14:37,300 --> 01:14:39,566 ♪ He knows you're around ♪ 771 01:14:39,566 --> 01:14:41,533 ♪ Coming for your life ♪ 772 01:14:41,533 --> 01:14:42,966 ♪ He gets you alone ♪ 773 01:14:42,966 --> 01:14:45,500 ♪ Oh, the madman is back ♪ 774 01:14:45,500 --> 01:14:49,266 ♪ He knows you're around ♪ 775 01:14:49,266 --> 01:14:51,900 ♪ You better watch it ♪ 776 01:14:51,900 --> 01:14:54,400 ♪ Watch it ♪ 777 01:14:54,400 --> 01:14:56,566 ♪ Nobody wants you ♪ 778 01:14:56,566 --> 01:14:58,566 ♪ It's okay ♪ 779 01:14:58,566 --> 01:15:00,500 ♪ Streets are nefarious ♪ 780 01:15:00,500 --> 01:15:02,500 ♪ It's in the air ♪ 781 01:15:02,500 --> 01:15:06,600 ♪ Without no one to say ♪ 782 01:15:06,600 --> 01:15:08,466 ♪ When it's gone ♪ 783 01:15:08,466 --> 01:15:11,700 ♪ It won't be that way ♪ 784 01:15:27,166 --> 01:15:29,233 ♪ They say I'm mad ♪ 785 01:15:29,233 --> 01:15:33,200 ♪ They say I'm insane ♪ 786 01:15:33,200 --> 01:15:35,500 ♪ When they slander in vain ♪ 787 01:15:35,500 --> 01:15:37,466 ♪ They say I have changed ♪ 788 01:15:37,466 --> 01:15:39,466 ♪ I'm not getting saved ♪ 789 01:15:39,466 --> 01:15:41,700 ♪ Well, better for me ♪ 790 01:15:41,700 --> 01:15:43,200 ♪ The madman is back ♪ 791 01:15:43,200 --> 01:15:45,933 ♪ Oh, the madman is back ♪ 792 01:15:45,933 --> 01:15:48,000 ♪ He knows you're around ♪ 793 01:15:48,000 --> 01:15:51,300 ♪ Coming for your life ♪ 794 01:15:51,300 --> 01:15:54,066 ♪ Oh, the madman is back ♪ 795 01:15:54,066 --> 01:15:57,566 ♪ He knows you're around ♪ 796 01:15:57,566 --> 01:15:59,600 ♪ You better watch it ♪ 797 01:15:59,600 --> 01:16:02,133 ♪ Oh, the madman is back ♪ 798 01:16:02,133 --> 01:16:04,066 ♪ He knows you're around ♪ 799 01:16:04,066 --> 01:16:05,933 ♪ Coming for your life ♪ 800 01:16:05,933 --> 01:16:07,366 ♪ He'll get you alone ♪ 801 01:16:07,366 --> 01:16:09,833 ♪ Oh, the madman is back ♪ 802 01:16:09,833 --> 01:16:13,466 ♪ He knows you're around ♪ 803 01:16:13,466 --> 01:16:17,833 ♪ You better watch it ♪ 804 01:16:17,833 --> 01:16:20,900 ♪ The madman is back ♪ 52389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.