All language subtitles for episode_2_peru_krista_and_jennifer_s_storyperuvian_prison_nightmare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:02,430 And we'd be going on the vacation of our lives. 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,690 The beaches are beautiful. The water is blue. 3 00:00:06,150 --> 00:00:09,490 Not understanding why they were going to pay for us in Peru. 4 00:00:09,830 --> 00:00:10,830 What? 5 00:00:13,530 --> 00:00:15,830 And they said, a little bit of cocaine. 6 00:00:22,370 --> 00:00:26,130 I just got asked by a Peruvian custom agent to follow him to a back room when 7 00:00:26,130 --> 00:00:27,130 have cocaine in my bag. 8 00:00:28,830 --> 00:00:29,830 Scared to death. 9 00:00:44,010 --> 00:00:45,870 I'm pretty much born and raised right on the beach. 10 00:00:46,070 --> 00:00:47,070 California. 11 00:00:47,430 --> 00:00:49,190 I was a straight -A student. 12 00:00:49,510 --> 00:00:50,750 I hated missing school. 13 00:00:50,950 --> 00:00:52,190 I was active in sports. 14 00:00:52,470 --> 00:00:53,470 I was good. 15 00:00:55,010 --> 00:00:59,830 Jennifer and I met through a mutual friend who used to run a modeling 16 00:01:00,850 --> 00:01:04,310 And so she introduced us, and immediately we clicked. We hit it off. 17 00:01:04,590 --> 00:01:05,830 We had a connection. 18 00:01:06,230 --> 00:01:09,150 From then on out, we started hanging out as often as we could. 19 00:01:11,030 --> 00:01:13,050 As promoters, I mean, we basically... 20 00:01:13,340 --> 00:01:17,140 Got paid to go mingle, pass out flyers, let people know what was going on at our 21 00:01:17,140 --> 00:01:18,140 parties. 22 00:01:19,440 --> 00:01:22,960 It was kind of glamorous because Jennifer and I were known as the girls. 23 00:01:23,400 --> 00:01:24,420 Yes, it was exciting. 24 00:01:24,620 --> 00:01:26,840 We were partying with famous people. 25 00:01:27,340 --> 00:01:31,200 Out partying until 7, 8 in the morning, getting home at 10 in the morning, 26 00:01:31,280 --> 00:01:35,600 living kind of a really fast Hollywood lifestyle. 27 00:01:36,660 --> 00:01:38,480 Didn't really know where my life was going. 28 00:01:38,820 --> 00:01:41,980 It wasn't something that we could do forever. 29 00:01:43,720 --> 00:01:48,140 I was just getting ready to go to work, and I get this phone call. 30 00:01:48,660 --> 00:01:50,400 Hello? And it was Jose. 31 00:01:50,700 --> 00:01:51,700 Who? 32 00:01:51,900 --> 00:01:56,200 She had a friend, Jose, who was actually a friend of the family for many years. 33 00:01:56,480 --> 00:02:00,560 And I hadn't heard from Jose in a year and a half, two years. 34 00:02:00,800 --> 00:02:02,780 Oh, my God! How are you doing? 35 00:02:03,240 --> 00:02:04,960 He was a surfer. He was Peruvian. 36 00:02:05,180 --> 00:02:07,420 You know, just kind of laid back. 37 00:02:08,330 --> 00:02:11,470 I was excited to hear from him. When he called, I was excited, you know. 38 00:02:11,770 --> 00:02:14,110 We had, I had nothing but fond memories. 39 00:02:16,110 --> 00:02:20,670 I told him to swing by the pizzeria that I was working in, and he did. 40 00:02:23,269 --> 00:02:24,670 Oh, my God. How are you? 41 00:02:25,630 --> 00:02:27,810 My God, it's so good to see you. 42 00:02:28,330 --> 00:02:29,330 Are you looking great? 43 00:02:29,550 --> 00:02:32,870 I'd asked where he had been and what he had been up to. Just in school, busy, 44 00:02:33,090 --> 00:02:35,330 you know, and surfing, surfing a lot. He was very vague. 45 00:02:35,650 --> 00:02:38,490 He had just said, yo, I've been around, you know. 46 00:02:38,730 --> 00:02:40,230 You want to catch a movie later or something? 47 00:02:40,430 --> 00:02:42,970 Yeah, no, that sounds good. Definitely a proper catch up, yeah. Excellent. 48 00:02:43,190 --> 00:02:44,610 Yeah, call myself, call myself. 49 00:02:44,950 --> 00:02:45,950 So good to see you. 50 00:02:46,150 --> 00:02:51,250 It's weird how he just kind of disappeared and then so abruptly just 51 00:02:51,250 --> 00:02:52,250 my life. 52 00:02:52,350 --> 00:02:53,350 It's crazy. 53 00:02:55,830 --> 00:02:59,790 Oh, it seemed like Jose had a lot of money, yeah. He had jet skis. You know, 54 00:02:59,790 --> 00:03:00,709 had a nice car. 55 00:03:00,710 --> 00:03:02,010 He had a house in Mexico. 56 00:03:03,350 --> 00:03:06,250 Not to mention the house that he was living in was pretty fantastic. 57 00:03:07,550 --> 00:03:08,550 It was very nice. 58 00:03:08,930 --> 00:03:09,930 Very, very nice. 59 00:03:11,390 --> 00:03:14,190 I questioned it, you know, like, hmm, what's going on here? 60 00:03:14,570 --> 00:03:17,390 And I asked him, and he said his father sent him money from Miami. 61 00:03:18,510 --> 00:03:21,290 Because he didn't have a job. Jose went to school full -time and surfed. 62 00:03:21,710 --> 00:03:22,710 Full time. 63 00:03:23,730 --> 00:03:25,070 And I believed it, of course. 64 00:03:26,410 --> 00:03:29,370 And he was like, no, I have an extra room. Why don't you girls move in? 65 00:03:30,010 --> 00:03:32,250 And we were like, oh. 66 00:03:32,650 --> 00:03:39,450 The room that we were given literally opened up onto the ocean. It was 67 00:03:40,250 --> 00:03:43,670 And you woke up every morning and you could hear the seals and the waves. 68 00:03:44,070 --> 00:03:46,010 We were living a pretty nice lifestyle. 69 00:03:48,690 --> 00:03:49,910 Probably too good to be true. 70 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 Probably think about it. 71 00:03:54,040 --> 00:03:55,740 Anytime is always a good time for me. 72 00:03:56,740 --> 00:03:57,960 Here we go. Yeah, now. 73 00:03:59,020 --> 00:04:00,020 Hey! 74 00:04:00,560 --> 00:04:01,560 Que onda? 75 00:04:02,040 --> 00:04:02,918 La vuelta. 76 00:04:02,920 --> 00:04:07,020 A couple of childhood friends come to visit Angelo and Lucio. 77 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 This is Krista. 78 00:04:09,000 --> 00:04:12,880 Hey. Angela, Lucio. Nice to meet you. How are you? Hey, good to meet you. 79 00:04:15,460 --> 00:04:19,459 They seemed nice, you know, they were Peruvian, spoke broken English, but they 80 00:04:19,459 --> 00:04:23,040 did, you know, speak a little bit of English, so we were able to, you know, 81 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 speak with them. 82 00:04:25,700 --> 00:04:30,420 They always hung around the house. 83 00:04:30,820 --> 00:04:34,060 Anytime we left, they were there. Anytime we came home, they were there. 84 00:04:34,320 --> 00:04:36,960 Hey, can we talk to you for a second? 85 00:04:37,240 --> 00:04:42,200 Yeah, what's up? So one day, Angelo and Lucho called us into the living room. 86 00:04:42,640 --> 00:04:44,900 Huh, so you guys had fun last night. 87 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Yeah. 88 00:04:46,740 --> 00:04:51,660 They asked us how our night was and what time we'd gotten in, and we had fun, 89 00:04:51,860 --> 00:04:55,160 and we're like, okay, what is this small talk, you know? So we were just talking 90 00:04:55,160 --> 00:04:59,960 about it, and we want to give you guys the opportunity to go to Peru, 91 00:04:59,960 --> 00:05:01,280 included for a few weeks. 92 00:05:02,160 --> 00:05:03,940 All expense paid trip to Peru. 93 00:05:04,240 --> 00:05:07,520 You know, we wanted to travel. It was Peru. We'd never been there. 94 00:05:07,920 --> 00:05:08,960 We were like, wow. 95 00:05:09,280 --> 00:05:10,280 You go over there. 96 00:05:10,750 --> 00:05:12,130 You hang out with our friends. 97 00:05:12,490 --> 00:05:15,630 They'll take you. You want to go shopping? You'll go shopping. You'll do 98 00:05:15,630 --> 00:05:16,630 whatever you want. 99 00:05:18,030 --> 00:05:21,510 They made it sound like it was Rio de Janeiro or something. We'd be going on 100 00:05:21,510 --> 00:05:22,510 vacation of our lives. 101 00:05:23,090 --> 00:05:25,770 The beaches are beautiful. The water is blue. 102 00:05:27,030 --> 00:05:32,290 A little hesitant because not understanding why they're going to pay 103 00:05:32,290 --> 00:05:33,290 go to Peru. 104 00:05:33,560 --> 00:05:37,500 No, well, you just have to bring something a little bit extra. 105 00:05:37,780 --> 00:05:39,380 We'll get your plane tickets, we'll get your passport. 106 00:05:39,880 --> 00:05:42,340 You just have to bring something a little extra back in your bag. 107 00:05:43,100 --> 00:05:44,100 We're like, okay. 108 00:05:45,560 --> 00:05:46,560 What? 109 00:05:46,680 --> 00:05:48,920 And they said, a little bit of cocaine. 110 00:05:52,180 --> 00:05:53,780 Just a little small amount. 111 00:05:54,720 --> 00:05:55,720 No big deal. 112 00:05:56,680 --> 00:05:59,640 Like bringing a pair of tennis shoes in our bag. It was nothing. 113 00:06:01,420 --> 00:06:06,940 And they told us that the bags were, you know, everything was professional. 114 00:06:07,280 --> 00:06:08,280 Everything was professional. 115 00:06:08,500 --> 00:06:11,040 They spent thousands of dollars on making these bags. 116 00:06:11,260 --> 00:06:15,260 We would not even be able to see the drugs. You know, they have a way of 117 00:06:15,260 --> 00:06:17,300 it where it's put in the seam of your bag. 118 00:06:17,960 --> 00:06:21,900 And, you know, basically, we wouldn't even be able to tell that it was there. 119 00:06:23,120 --> 00:06:24,120 I asked. 120 00:06:24,190 --> 00:06:27,210 What if we would get caught? What if we do get caught? 121 00:06:27,530 --> 00:06:31,150 And I remember them specifically saying, this is something that did stick in my 122 00:06:31,150 --> 00:06:34,630 mind. They said, there's no way that you will get caught. There's no way. 123 00:06:35,890 --> 00:06:36,890 Trust me. 124 00:06:39,270 --> 00:06:41,250 We'll pay $5 ,000 each. 125 00:06:42,150 --> 00:06:43,150 Cash? 126 00:06:44,470 --> 00:06:47,710 You have a couple of days to think about it. We'll meet Thursday. 127 00:06:48,650 --> 00:06:49,650 Okay. 128 00:07:18,410 --> 00:07:21,790 The most attractive thing about the offer was the traveling. 129 00:07:22,230 --> 00:07:24,870 You know, I've always wanted to travel my whole life. 130 00:07:25,090 --> 00:07:26,830 It was Peru. We'd never been there. 131 00:07:27,050 --> 00:07:29,990 And also, obviously, the money. 132 00:07:30,410 --> 00:07:34,370 $5 ,000 was a lot at the time compared to what we had. 133 00:07:34,970 --> 00:07:40,050 We planned we were going to take $5 ,000 and put it in the bank, and the other 134 00:07:40,050 --> 00:07:41,730 $5 ,000 we were going to go visit our family. 135 00:07:42,030 --> 00:07:44,410 I'm from the Midwest, so, I mean... 136 00:07:44,780 --> 00:07:49,440 pretty far from California, and Chris's mom lived in Michigan at the time. And I 137 00:07:49,440 --> 00:07:50,900 also remember we were going to buy makeup. 138 00:07:51,300 --> 00:07:53,440 We had nothing to lose. That's what we thought. 139 00:07:55,800 --> 00:07:56,900 We were ready to go. 140 00:07:58,660 --> 00:07:59,660 Let's do it. 141 00:08:04,040 --> 00:08:08,240 Angelo and Lucha said that we would meet in a couple days outside, and we met on 142 00:08:08,240 --> 00:08:12,560 the pier in Redondo, and they just told us the only thing we couldn't do was 143 00:08:12,560 --> 00:08:13,549 tell Jose. 144 00:08:13,550 --> 00:08:14,550 He can't know. 145 00:08:16,270 --> 00:08:17,270 Okay. 146 00:08:17,430 --> 00:08:18,430 I said, okay. 147 00:08:18,670 --> 00:08:21,270 Not really understanding why or not really questioning it. 148 00:08:21,470 --> 00:08:22,470 The ticket? 149 00:08:22,970 --> 00:08:24,270 Yes. I got it. 150 00:08:24,890 --> 00:08:25,890 Everything's set. 151 00:08:26,170 --> 00:08:27,190 Everything is ready to go. 152 00:08:27,650 --> 00:08:28,890 It was really happening. 153 00:08:29,190 --> 00:08:32,690 You know, this was it. It was really happening. We were going to do it. 154 00:08:33,990 --> 00:08:34,990 I was 19. 155 00:08:35,490 --> 00:08:37,830 You know, I felt like I was invincible. 156 00:08:38,640 --> 00:08:42,120 I mean, for me, it was just the experience of kind of leaving the 157 00:08:42,120 --> 00:08:43,120 I wasn't happy living. 158 00:08:43,500 --> 00:08:47,520 Even though it was a glamorous lifestyle, this is kind of like an 159 00:08:47,520 --> 00:08:48,780 get out and start over, I guess. 160 00:08:51,000 --> 00:08:55,300 I mean, I think that there was a point when I did get a little apprehensive and 161 00:08:55,300 --> 00:08:56,300 worried about it. 162 00:08:58,060 --> 00:09:00,760 I should have followed my gut instinct at the time. I don't know. 163 00:09:07,690 --> 00:09:11,690 You guys just told us pack nice clothes and pack like you're going on vacation. 164 00:09:16,150 --> 00:09:19,830 We've never really been on a vacation in our lifetime, so we're going to 165 00:09:19,830 --> 00:09:21,490 paradise for nine days. 166 00:09:24,950 --> 00:09:30,770 I'll just let that whole denial kick in and kind of look at the other part of 167 00:09:30,770 --> 00:09:32,670 it, the vacation and the money. 168 00:09:47,600 --> 00:09:52,260 We had like a few hours to kill. Then we met this gentleman who I believe is 169 00:09:52,260 --> 00:09:53,260 American. 170 00:09:53,320 --> 00:09:55,660 And he goes, why are you guys going to Peru? And we're like, oh, we're just 171 00:09:55,660 --> 00:09:58,380 going on vacation. He goes, you're not going to smuggle drugs, are you? 172 00:09:59,320 --> 00:10:00,320 What? 173 00:10:01,260 --> 00:10:04,700 And I were kind of like, ha, ha, ha, you know, kind of laughed it off or 174 00:10:04,700 --> 00:10:05,700 whatever. 175 00:10:06,740 --> 00:10:09,860 Because we honestly thought we were like the first ones doing this. 176 00:10:10,760 --> 00:10:13,860 I think that was the first time we thought maybe, okay, so. 177 00:10:14,730 --> 00:10:19,930 People are actually aware that people do this, if that makes any sense, you 178 00:10:19,930 --> 00:10:20,930 know? 179 00:10:23,870 --> 00:10:28,890 When we were descending to land in Peru, we were just like, ooh. 180 00:10:29,970 --> 00:10:30,990 It was gray. 181 00:10:31,470 --> 00:10:33,010 It looked cold outside. 182 00:10:33,350 --> 00:10:35,090 It was ugly. It was dirty. 183 00:10:35,610 --> 00:10:42,430 It was not the palm trees and beautiful place that I had envisioned at 184 00:10:42,430 --> 00:10:43,430 all. 185 00:10:45,949 --> 00:10:47,170 And we got off the plane. 186 00:10:49,070 --> 00:10:53,630 And I remember just kind of looking to see, you know, who it was that was going 187 00:10:53,630 --> 00:10:55,210 to be waiting for us and picking us up. 188 00:10:56,210 --> 00:11:02,170 They didn't have a sign or anything. They just kind of like, like they knew 189 00:11:02,170 --> 00:11:03,690 only two white girls there. 190 00:11:03,970 --> 00:11:05,670 They knew we were probably those girls. 191 00:11:05,910 --> 00:11:08,770 They were very friendly. You know, they helped us with our luggage. 192 00:11:14,800 --> 00:11:19,580 They walked us to their car and basically told us that they would be 193 00:11:19,580 --> 00:11:21,640 to, you know, the hotel where we would be staying. 194 00:11:21,920 --> 00:11:24,980 As soon as we get in the car, we take off, like, skidding. 195 00:11:26,280 --> 00:11:28,720 We were, like, immediately, like, holding hands. 196 00:11:29,020 --> 00:11:30,880 Jennifer and I just look at each other going, oh, my God. 197 00:11:33,060 --> 00:11:35,240 They were, like, smoking Blitz in the car. 198 00:11:40,640 --> 00:11:43,320 We look down, and there's, like, a gun. 199 00:11:46,800 --> 00:11:49,400 I don't know if that was a tactic to scare us. 200 00:11:51,100 --> 00:11:54,720 You know, I was still kind of hoping, though, that maybe they just carry guns 201 00:11:54,720 --> 00:11:59,880 around and it wasn't going to turn out all bad like it did. 202 00:12:03,020 --> 00:12:04,240 Can you give me the passport? 203 00:12:06,460 --> 00:12:08,420 I remember that. That was odd, too. 204 00:12:10,640 --> 00:12:15,400 Passport? I questioned the fact that why they felt like they needed to take our 205 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 passports. 206 00:12:24,360 --> 00:12:25,920 They've now got our passports. 207 00:12:26,520 --> 00:12:27,940 They've shown us that they have guns. 208 00:12:28,760 --> 00:12:29,760 What's next? 209 00:12:33,780 --> 00:12:35,520 The hotel was far, far away. 210 00:12:36,040 --> 00:12:37,180 There was nothing around. 211 00:12:37,860 --> 00:12:38,860 Oh, is this it? 212 00:12:39,000 --> 00:12:40,260 I know. What are we going to do? 213 00:12:40,840 --> 00:12:44,440 It was just a dirt road and farmland. 214 00:12:48,020 --> 00:12:50,420 The place was empty. It was completely empty. 215 00:12:51,360 --> 00:12:55,800 We were not on vacation. We were basically being held prisoners already 216 00:12:55,800 --> 00:12:59,920 hotel room that they took us to, you know, 40 miles out of the city with no 217 00:12:59,920 --> 00:13:02,060 contact with anyone except for them. 218 00:13:07,940 --> 00:13:09,460 Okay, we need your bags. 219 00:13:10,050 --> 00:13:14,130 Now? Yes, now. They took the bags, because those were obviously the bags 220 00:13:14,130 --> 00:13:16,690 they were going to do the job with. 221 00:13:18,750 --> 00:13:20,390 Quickly. All right. 222 00:13:22,310 --> 00:13:25,730 I could have done that. 223 00:13:26,310 --> 00:13:27,310 More like. 224 00:13:33,570 --> 00:13:37,530 So from that point on, we never saw the bags. We never saw anything. 225 00:13:39,240 --> 00:13:41,040 Up until the morning we left. 226 00:13:41,740 --> 00:13:42,740 Where are you going? 227 00:13:43,280 --> 00:13:45,420 They didn't leave us any way of contacting them. 228 00:13:45,960 --> 00:13:49,560 You know, it's basically, we'll get back to you when we're ready. Have fun. 229 00:13:50,280 --> 00:13:51,280 We'll pick up tomorrow. 230 00:13:51,460 --> 00:13:52,460 Don't leave the hotel. 231 00:13:53,820 --> 00:13:57,200 They left us in the hotel for like two days. 232 00:13:57,440 --> 00:13:58,840 Didn't even hear from them, didn't even see them. 233 00:13:59,540 --> 00:14:03,900 It's like that, and then... Hey. 234 00:14:07,850 --> 00:14:08,850 We walked. 235 00:14:09,550 --> 00:14:11,050 We braided each other's hair. 236 00:14:11,730 --> 00:14:14,490 We watched Spanish TV. 237 00:14:15,810 --> 00:14:17,630 I remember they had a nice pool. 238 00:14:18,990 --> 00:14:20,750 Drained. Oh, my God. 239 00:14:21,970 --> 00:14:23,670 We were bored out of our minds. 240 00:14:25,610 --> 00:14:28,610 I mean, we didn't even know how to call a taxi. We couldn't speak Spanish. We 241 00:14:28,610 --> 00:14:30,250 didn't know anything. 242 00:14:30,630 --> 00:14:32,370 It can't get worse than this. Tomorrow's going to be better. 243 00:14:34,900 --> 00:14:37,800 Renzo and Fabrizio finally called us after a couple days and they said, oh, 244 00:14:37,820 --> 00:14:39,740 we're going to come pick you up, we're going to take you to the beach. And 245 00:14:39,740 --> 00:14:40,740 like, okay, great. 246 00:14:41,340 --> 00:14:44,880 Tomorrow it will be blue skies and we'll go to the beaches and it will be, you 247 00:14:44,880 --> 00:14:47,460 know, laying on the sand and sitting in our bikinis. 248 00:14:49,360 --> 00:14:50,360 This is the beach. 249 00:14:52,160 --> 00:14:58,860 It was beach, there was sand and the ocean, but... It wasn't summertime there 250 00:14:58,860 --> 00:15:03,040 and I think basically during the winter everything kind of closes down. 251 00:15:06,539 --> 00:15:07,539 I mean, 252 00:15:09,140 --> 00:15:10,160 we're ready to leave the beach. 253 00:15:12,800 --> 00:15:15,840 Dead crap everywhere. 254 00:15:16,180 --> 00:15:20,320 Just driving with friends and Fabrizio to the beaches. They never mentioned the 255 00:15:20,320 --> 00:15:23,100 drugs. We never talked about it. We didn't talk about the bags. 256 00:15:23,320 --> 00:15:25,580 We didn't talk about anything. 257 00:15:27,680 --> 00:15:28,680 Ever. 258 00:15:33,200 --> 00:15:37,060 I believe it was the third day in. They said, oh, we set up a tour of the city. 259 00:15:40,280 --> 00:15:44,380 Well, the city was definitely prettier. 260 00:15:45,520 --> 00:15:49,420 You know, there were old buildings, and the architect was interesting. Kind of 261 00:15:49,420 --> 00:15:54,640 took our minds off of our negative moods of being stuck in the hotel room and 262 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 not doing anything. 263 00:15:55,740 --> 00:16:02,340 There was an interpreter, and her name was Tessie. 264 00:16:05,090 --> 00:16:08,510 And she spoke perfect English, and it was wonderful to be able to actually 265 00:16:08,510 --> 00:16:09,510 to someone. 266 00:16:12,170 --> 00:16:14,910 And Jennifer was like, yes, because Jennifer's a huge dancer. 267 00:16:19,790 --> 00:16:26,750 We're thinking, thank God, finally someone is really going to tell us 268 00:16:26,750 --> 00:16:27,750 where to go and what to do. 269 00:16:32,430 --> 00:16:38,430 After the tour we get back and the guys pick us up and and we're really excited 270 00:16:38,430 --> 00:16:44,510 They 271 00:16:44,510 --> 00:16:52,250 automatically 272 00:16:52,250 --> 00:16:53,250 got mad 273 00:17:08,580 --> 00:17:11,140 We never got to see Tessie. We never got to go dancing. 274 00:17:11,980 --> 00:17:17,460 We had no passports. We had no money. And we knew the guys had guns, and we 275 00:17:17,460 --> 00:17:20,260 didn't know them well enough to know that they would or would not hurt us. 276 00:17:20,839 --> 00:17:23,500 And it was just kind of a dead end. 277 00:17:24,000 --> 00:17:26,300 No turning back. We have to go through it. We have two more days. 278 00:17:39,820 --> 00:17:43,000 The day before we were leaving, they came by to pick up all of our clothes. 279 00:17:43,400 --> 00:17:50,320 The guys, they were going to take our clothes and all 280 00:17:50,320 --> 00:17:53,800 of our stuff and pack it into the original suitcases with the cocaine in 281 00:17:54,460 --> 00:18:00,960 It felt good because we weren't going to have to see the bags. We weren't going 282 00:18:00,960 --> 00:18:03,200 to have to wonder where the cocaine was. 283 00:18:03,480 --> 00:18:06,420 I mean, that helped in the process of our denial, absolutely. 284 00:18:10,060 --> 00:18:13,420 I said, okay, well, we're not going to see you tomorrow. 285 00:18:13,680 --> 00:18:18,760 There's going to be a guy, a friend of ours, that's going to get you a cab and 286 00:18:18,760 --> 00:18:23,320 drop the bags off to you tomorrow morning and give us some sleeping pills, 287 00:18:23,400 --> 00:18:28,620 something to calm us down in case we were nervous. I think I was definitely 288 00:18:28,620 --> 00:18:30,440 than willing to take it to help me sleep, yes. 289 00:18:30,970 --> 00:18:36,710 The guys said in case we were questioned by customs, just relax and remember you 290 00:18:36,710 --> 00:18:38,670 went to Machu Picchu and Cusco. 291 00:18:38,950 --> 00:18:42,150 Machu Picchu and Cusco. Cusco. 292 00:18:42,550 --> 00:18:45,130 Yeah, Cusco. Cusco. Okay, it's very important. 293 00:18:45,530 --> 00:18:49,710 Like I said, I think at that point I was ready to go home. I would just take the 294 00:18:49,710 --> 00:18:52,730 bag, let's get this over with, tomorrow we're getting on the plane. 295 00:19:01,160 --> 00:19:07,020 We woke up the next morning to a knock on the door. 296 00:19:07,980 --> 00:19:12,920 The minute I saw the bag, 297 00:19:13,080 --> 00:19:17,300 my heart started pounding. 298 00:19:20,060 --> 00:19:22,540 That's when the real fear kicked in. 299 00:19:25,600 --> 00:19:29,120 I wanted to know what was in there, how much was in there. 300 00:19:29,920 --> 00:19:33,960 I wanted to make sure that there was no evidence of it being there. 301 00:19:34,980 --> 00:19:37,240 And there was not. Not that I could see to my eye. 302 00:19:52,800 --> 00:19:59,140 And the whole way to the airport was probably the longest ride ever. 303 00:20:00,939 --> 00:20:01,939 Very long. 304 00:20:03,840 --> 00:20:05,920 I think that we were both very scared at that point. 305 00:20:09,000 --> 00:20:13,920 If we would have tried to back out, I think we feared what could happen to us. 306 00:20:14,100 --> 00:20:18,040 No one knew that we were there. I mean, they could have killed us and no one 307 00:20:18,040 --> 00:20:19,040 would know. 308 00:20:20,940 --> 00:20:24,880 We didn't know there was an American embassy in Peru that we could have 309 00:20:25,240 --> 00:20:27,180 We didn't speak the language. 310 00:20:27,520 --> 00:20:29,100 Our parents didn't know where we were. 311 00:20:30,340 --> 00:20:33,820 We didn't even know how to use the phone, like, if we had to call home, you 312 00:20:33,820 --> 00:20:35,660 know? Not to mention we didn't have money to call. 313 00:20:36,440 --> 00:20:37,840 You know, we were screwed. 314 00:20:40,220 --> 00:20:43,360 I remember just, you know, kind of going through my head. We were, you know, 315 00:20:43,360 --> 00:20:46,680 there just to visit our students, and, you know, we went to see Cusco. 316 00:20:49,320 --> 00:20:54,860 We get to the airport, and I'm starting to get nervous. 317 00:20:56,880 --> 00:20:57,880 Don't get nervous. 318 00:20:59,640 --> 00:21:01,120 Don't let anything show on your face. 319 00:21:02,220 --> 00:21:03,220 Just do it. 320 00:21:03,500 --> 00:21:04,500 Get on that plane. 321 00:21:05,840 --> 00:21:06,840 Do it. 322 00:21:14,900 --> 00:21:18,520 We were dropped off, and the guy asked if we wanted help with our luggage. 323 00:21:20,140 --> 00:21:21,400 We're like, no, no, no, we've got it. 324 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 Honestly, 325 00:21:23,020 --> 00:21:26,540 we're told very clearly to never let go of our luggage. 326 00:21:28,880 --> 00:21:30,200 We walk inside. 327 00:21:33,620 --> 00:21:37,660 And there are drug dogs walking back and forth and police officers and machine 328 00:21:37,660 --> 00:21:38,660 guns. 329 00:21:43,540 --> 00:21:47,860 We head towards the ticket counter. 330 00:21:58,670 --> 00:22:01,090 And there was a customs agent at the ticket counter already. 331 00:22:06,670 --> 00:22:11,950 I don't necessarily think that I was extremely alarmed to see him, but I was 332 00:22:11,950 --> 00:22:15,810 also just kind of like, okay, this is the first step. We have to get through 333 00:22:15,810 --> 00:22:16,810 this. 334 00:22:19,170 --> 00:22:24,590 The customs agent asked us for our passport. 335 00:22:27,620 --> 00:22:28,620 Okay. 336 00:22:30,720 --> 00:22:32,180 Heart's starting to pound a little more. 337 00:22:35,260 --> 00:22:37,700 Just remember thinking, okay, this is it. 338 00:22:40,760 --> 00:22:41,780 How long in Peru? 339 00:22:42,720 --> 00:22:43,720 Nine days. 340 00:22:44,380 --> 00:22:45,880 Nine days. Nine days. 341 00:22:46,660 --> 00:22:49,340 Donde? Oh, Maripichu. 342 00:22:50,620 --> 00:22:53,940 In school? Machu Picchu? Yeah. Machu Picchu. Okay. 343 00:22:54,260 --> 00:22:55,920 Which was, I mean, really. 344 00:22:56,270 --> 00:22:59,090 So unlikely at that time. The weather was bad. 345 00:22:59,490 --> 00:23:02,530 You know what I mean? It was just not the time for vacation in Peru. 346 00:23:02,870 --> 00:23:05,310 I thought we did everything right. We did everything we were supposed to. 347 00:23:14,230 --> 00:23:16,930 And they asked us to walk where we originally put our bags. 348 00:23:43,090 --> 00:23:45,230 Words cannot express what I felt at that moment. 349 00:23:45,770 --> 00:23:47,090 You just don't walk on the scales. 350 00:23:58,540 --> 00:23:59,540 I was floored. 351 00:24:05,500 --> 00:24:09,280 I just got asked by a proven custom agent to follow him to a back room when 352 00:24:09,280 --> 00:24:10,280 have cocaine in my bag. 353 00:24:16,660 --> 00:24:17,660 Scared to death. 354 00:24:36,140 --> 00:24:39,660 I just got asked by a proven custom agent to follow him to a back room when 355 00:24:39,660 --> 00:24:40,660 have cocaine in my bag. 356 00:24:42,900 --> 00:24:43,900 Scared to death. 357 00:24:47,560 --> 00:24:49,580 The custom agent takes us to this room. 358 00:24:51,280 --> 00:24:52,460 My heart was racing. 359 00:24:56,120 --> 00:24:58,460 I just remember there was drug dogs there. 360 00:25:01,840 --> 00:25:03,760 Do you have drugs into your baggage? 361 00:25:04,140 --> 00:25:05,140 No. 362 00:25:05,520 --> 00:25:07,160 We are police officers of drugs. 363 00:25:07,680 --> 00:25:08,680 Okay? 364 00:25:11,940 --> 00:25:18,660 And there's a guy hunched over our bag with this pin type of thing 365 00:25:18,660 --> 00:25:20,180 and like a metal hook. 366 00:25:23,440 --> 00:25:26,340 And he had poked our bag, 367 00:25:26,600 --> 00:25:33,240 pulled it out, and coke came out of it. 368 00:25:36,540 --> 00:25:41,760 I think I went into shock, honestly. 369 00:25:45,980 --> 00:25:48,920 Jennifer and I just kind of looked at each other and we just like, you know, 370 00:25:48,940 --> 00:25:50,860 kind of put our hands in the air and shrugged our shoulders. 371 00:25:52,520 --> 00:25:55,420 What is he talking about? This isn't ours. Those are our bags. But no, this 372 00:25:55,420 --> 00:25:57,260 isn't ours. And we don't know how it got there. 373 00:25:57,500 --> 00:26:01,740 And, you know, the only thing we could say was that it wasn't our bag. But, you 374 00:26:01,740 --> 00:26:03,940 know, I mean, we brought him in the airport. 375 00:26:09,710 --> 00:26:13,170 It took them a good 45 minutes to an hour to tear the bag apart. 376 00:26:21,550 --> 00:26:25,770 They were taking our clothes out. 377 00:26:28,590 --> 00:26:33,130 They opened the bag, the bottom of the bag. It was like in a big, flat, almost 378 00:26:33,130 --> 00:26:36,690 plastic -looking type cover, and they pulled that out. 379 00:26:48,680 --> 00:26:51,940 The whole entire bottom of the bag was just full of blocks of cocaine. 380 00:26:55,200 --> 00:26:58,580 And at that point, I still didn't know how much a kilo was, but I knew that it 381 00:26:58,580 --> 00:27:01,080 was more than what I was told I was going to be bringing back home. 382 00:27:03,600 --> 00:27:07,880 It was there, and it was wrapped in, like, black tape, and it was blocked, 383 00:27:07,880 --> 00:27:08,880 there was a lot. 384 00:27:10,920 --> 00:27:17,540 That amount of coke would have been worth hundreds of thousands of dollars. 385 00:27:19,879 --> 00:27:23,840 It was pure cocaine, not cut, pure cocaine. 386 00:27:24,240 --> 00:27:28,820 I mean, we were completely ignorant about it, and it was just, it was 387 00:27:28,820 --> 00:27:31,160 overwhelming. It was absolutely overwhelming. 388 00:27:35,600 --> 00:27:37,500 We get to this little room. 389 00:27:37,800 --> 00:27:41,760 I have no doubt in my mind, I'm going home. We were still there on vacation. 390 00:27:42,020 --> 00:27:45,420 Okay, didn't work, but we're still going home. It's not ours. 391 00:27:46,700 --> 00:27:47,700 Okay. 392 00:27:49,800 --> 00:27:51,220 And then he opened the curtain. 393 00:27:54,220 --> 00:27:55,880 And we saw our plane. 394 00:27:57,280 --> 00:27:59,500 And then he made us watch it take off. 395 00:28:03,160 --> 00:28:09,920 And the plane took 396 00:28:09,920 --> 00:28:15,320 off and we weren't on it. 397 00:28:37,610 --> 00:28:41,790 And that's when we broke down and realized we're not going out. 398 00:28:51,890 --> 00:28:58,770 We left the airport handcuffed, and we're driving, not talking, 399 00:28:58,910 --> 00:29:01,390 not really realizing what's going on. 400 00:29:02,650 --> 00:29:03,950 I could not look at Krista. 401 00:29:06,400 --> 00:29:08,680 We were taken out, and we entered this building. 402 00:29:09,600 --> 00:29:11,280 All the people are staring at you. 403 00:29:12,940 --> 00:29:15,840 We didn't know what was going on. We didn't know what was going to happen. We 404 00:29:15,840 --> 00:29:16,840 didn't know. 405 00:29:20,780 --> 00:29:22,920 I remember seeing a couple of cells off to the right. 406 00:29:25,640 --> 00:29:27,320 And we're saying, no, no. 407 00:29:28,080 --> 00:29:29,240 At this point, we're crying. 408 00:29:29,500 --> 00:29:32,080 We don't believe they're going to really put us here. 409 00:29:38,689 --> 00:29:40,890 and we were put into a room. 410 00:29:48,410 --> 00:29:54,950 We had a plastic bag with what little belongings we had, and we just held each 411 00:29:54,950 --> 00:29:56,790 other and cried the whole night. 412 00:30:01,290 --> 00:30:06,730 I'm the crybaby of the two of us, but, yeah, she cried. 413 00:30:10,150 --> 00:30:13,350 There were times where Jennifer would not stop crying and I would just look at 414 00:30:13,350 --> 00:30:14,870 her and be like, you need to stop crying. 415 00:30:15,350 --> 00:30:18,830 And she would look at me and just put her hands in the air and just tell me, 416 00:30:18,890 --> 00:30:19,890 what do you want me to do? 417 00:30:20,110 --> 00:30:23,590 And then I would start crying. It was like for a while it was just we're 418 00:30:23,590 --> 00:30:27,390 to keep each other strong, you know. When she was weak, I was strong and vice 419 00:30:27,390 --> 00:30:32,350 versa. But it got to a point where there was no strength left, you know. 420 00:30:32,910 --> 00:30:36,830 Nothing but tears. There was no words, no comforting, nothing. 421 00:30:37,650 --> 00:30:38,970 Nothing was going to make it okay. 422 00:30:41,080 --> 00:30:45,520 We contemplated ending our lives, but we couldn't figure out how to do it at the 423 00:30:45,520 --> 00:30:46,520 same time. 424 00:30:47,000 --> 00:30:50,300 I think Chris and I even discussed a couple different ways that we could do 425 00:30:53,020 --> 00:30:55,200 Yeah. We were there for 15 days. 426 00:30:55,860 --> 00:30:58,900 We weren't given food. We weren't given water. 427 00:30:59,540 --> 00:31:01,200 We weren't allowed to shower. 428 00:31:02,960 --> 00:31:05,280 We didn't know what day it was. We didn't know what time it was. 429 00:31:16,659 --> 00:31:20,580 We were so excited because we're like, finally we may know what's going to 430 00:31:20,580 --> 00:31:21,580 happen to us. 431 00:31:23,000 --> 00:31:24,900 It wasn't like that at all. 432 00:31:26,000 --> 00:31:29,280 I don't really remember her being very concerned. I think it was just straight 433 00:31:29,280 --> 00:31:31,480 to the point visit that she had to do. 434 00:31:33,200 --> 00:31:37,660 I said, here, this paper, we're going to fax these to your parents. 435 00:31:38,540 --> 00:31:41,020 I looked at them in disbelief, like, really? 436 00:31:41,550 --> 00:31:44,830 You want us to write down on a piece of paper that you're going to fax to our 437 00:31:44,830 --> 00:31:46,810 parents that we're in prison in Peru? 438 00:31:48,170 --> 00:31:50,970 Who could do that on paper, you know? 439 00:31:52,050 --> 00:31:56,050 They thought we were in San Francisco. My stepmom was calling morgue because 440 00:31:56,050 --> 00:31:57,990 thought I was dead because she hadn't heard from me. 441 00:32:02,690 --> 00:32:05,850 My dad was a police officer for 20 years. 442 00:32:06,539 --> 00:32:10,720 So I was told when he found out, he sat down on the couch in front of the TV, 443 00:32:10,900 --> 00:32:14,200 didn't shower, didn't eat, didn't do anything for three days. He didn't move, 444 00:32:14,360 --> 00:32:15,360 didn't sleep. 445 00:32:19,120 --> 00:32:22,580 We had the first contact with our parents over a cell phone. 446 00:32:23,940 --> 00:32:28,180 I just remember crying and just saying, I'm sorry, I'm so sorry, you know. 447 00:32:30,800 --> 00:32:35,280 And just, you know, hearing them say, it's going to be okay, it's going to be 448 00:32:35,280 --> 00:32:36,189 okay. 449 00:32:36,190 --> 00:32:43,030 My dad always said that if any of us ever got arrested or in trouble, that he 450 00:32:43,030 --> 00:32:46,470 wouldn't cross the street to help us, that we would be on our own. 451 00:32:47,550 --> 00:32:49,430 He was a correctional officer. 452 00:32:50,530 --> 00:32:55,470 I remember him saying, I don't want to know what you did. 453 00:32:55,790 --> 00:32:56,930 I don't care. 454 00:32:57,210 --> 00:32:59,370 I just want you to promise me that you're going to make it. 455 00:33:02,630 --> 00:33:05,030 And from that point on, I knew I had to just... 456 00:33:05,960 --> 00:33:07,640 Go through with it and deal with it. 457 00:33:13,900 --> 00:33:15,640 Kaya was a male prison. 458 00:33:17,220 --> 00:33:20,180 And that was probably one of the worst memories. 459 00:33:23,340 --> 00:33:29,200 The matter of having to squat and urinate in front of six male guards. 460 00:33:31,360 --> 00:33:35,000 There was one specific night where they started to come into our cell. 461 00:33:35,600 --> 00:33:39,120 in the middle of the night the previous night we'd heard people having 462 00:33:39,120 --> 00:33:43,020 intercourse or being raped or something we had like some sort of crackers and i 463 00:33:43,020 --> 00:33:46,960 think maybe a bottle of pop or something and i completely woke up in a haze and 464 00:33:46,960 --> 00:33:51,900 just threw it at the cell door and it went all over and he scurried off and 465 00:33:51,900 --> 00:33:55,220 never came back honestly i think we probably could have been raped 466 00:34:06,320 --> 00:34:10,300 I just was looking around, just going, this doesn't look like a prison. 467 00:34:13,860 --> 00:34:20,199 This was, like, dirty, and there was clothes hanging out, like the bars of 468 00:34:20,199 --> 00:34:26,719 windows, and it looked like a bomb shelter. I don't know how else 469 00:34:26,719 --> 00:34:27,900 to explain it. 470 00:34:28,960 --> 00:34:31,719 It was kind of scary, very scary, actually. 471 00:34:31,940 --> 00:34:35,060 I remember asking if we would finally be allowed to take a shower. 472 00:34:36,820 --> 00:34:41,440 And she kind of looked at me and she's like, you won't be taking a shower for 473 00:34:41,440 --> 00:34:43,900 the rest of your time here. She said, you'll be using a bucket. 474 00:34:47,940 --> 00:34:50,139 And we're walking down this corridor. 475 00:34:53,219 --> 00:34:57,360 All of these bunk beds were like next to each other and they had sheets draped 476 00:34:57,360 --> 00:35:01,400 over ropes to make their own little rooms or to create privacy. 477 00:35:02,280 --> 00:35:05,560 I think probably about 30 other women in there at least in one room. 478 00:35:08,020 --> 00:35:11,240 We didn't know what to expect. We didn't know if it was violence, you know, if 479 00:35:11,240 --> 00:35:13,640 the prison was violent or if it was full of violent offenders. 480 00:35:14,020 --> 00:35:16,360 You're going to wake up in the middle of the night and have some knife sticking 481 00:35:16,360 --> 00:35:19,540 to your throat or, you know, you just, we didn't know what to expect. 482 00:35:19,860 --> 00:35:24,240 We were so different. We were white, we were blonde, or I was blonde. I don't 483 00:35:24,240 --> 00:35:27,480 know what it was, but I just remember everyone waking up and everyone just 484 00:35:27,480 --> 00:35:28,359 staring at me. 485 00:35:28,360 --> 00:35:30,620 I don't think I ever had a real night's sleep there. 486 00:35:31,560 --> 00:35:32,800 The whole time I was there. 487 00:35:35,880 --> 00:35:37,760 The food, they called paila. 488 00:35:40,700 --> 00:35:44,160 I think a rat tail was found once and it was very inedible. 489 00:35:45,680 --> 00:35:50,100 And half the time in the food there would be cockroaches. 490 00:35:51,480 --> 00:35:52,880 Yeah, cockroaches were everywhere. 491 00:35:53,600 --> 00:35:56,680 Wake up in the morning and they'll run down your leg when you're taking your 492 00:35:56,680 --> 00:35:57,680 pajama bottoms off. 493 00:35:59,740 --> 00:36:01,280 It was hot. You had to be outside. 494 00:36:02,580 --> 00:36:03,980 There wasn't very much shade available. 495 00:36:04,860 --> 00:36:05,940 You couldn't drink the water. 496 00:36:06,580 --> 00:36:08,680 I dehydrated, I believe, three or four times. 497 00:36:11,680 --> 00:36:13,120 Jennifer and I were so lost. 498 00:36:13,620 --> 00:36:16,060 We were so lost. We didn't know where we were going or what we were doing. 499 00:36:31,440 --> 00:36:35,100 Dr. Fishman did everything for us. She wasn't just our lawyer. She brought us 500 00:36:35,100 --> 00:36:37,780 food. She hugged us when we needed hugs. 501 00:36:40,220 --> 00:36:42,380 They were scared and hungry. 502 00:36:43,060 --> 00:36:49,640 So first, the first thing I made before talking with their parents or before 503 00:36:49,640 --> 00:36:56,280 taking the case was to give them something to eat and some comfort. I'm a 504 00:36:56,280 --> 00:36:57,280 mother. 505 00:36:57,820 --> 00:36:58,820 Yeah, she was. 506 00:36:59,160 --> 00:37:00,860 Yeah, she was like a grandmother or a mother. 507 00:37:02,160 --> 00:37:06,120 Dr. Fishman said, so you girls didn't know? 508 00:37:06,560 --> 00:37:11,600 And we said no, and she's like, well, pretty much what everyone says when they 509 00:37:11,600 --> 00:37:13,260 first get here, but it's okay. 510 00:37:13,840 --> 00:37:19,920 It was easy to know that they really were not criminals. 511 00:37:22,000 --> 00:37:23,280 They were not criminals. 512 00:37:24,400 --> 00:37:26,560 They were used by criminals. 513 00:37:27,190 --> 00:37:29,830 And she pretty much told us, you know, if we cooperate, it's going to be better 514 00:37:29,830 --> 00:37:32,310 for us. We eventually listened to Dr. Ota -Fishman. 515 00:37:43,810 --> 00:37:45,310 They blamed everything on Jose. 516 00:37:46,070 --> 00:37:49,970 Said that he was the head, said that he's the one that set everything up, 517 00:37:49,970 --> 00:37:53,090 the one that sent us, he's the one, he's the one, he's the one. 518 00:37:55,660 --> 00:38:00,320 I don't think I will ever know if Jose had something to do with it or not, 519 00:38:00,440 --> 00:38:02,980 because in my heart, I don't think he did. 520 00:38:03,840 --> 00:38:10,320 But in my mind, it's obvious that he did, you know? 521 00:38:11,760 --> 00:38:14,760 I just know he really, really cared about Jennifer and I a lot. 522 00:38:42,920 --> 00:38:47,320 I literally called it Groundhog Day. I mean, it was the same thing every day. 523 00:38:47,560 --> 00:38:49,800 You're completely cut off from the outside world. 524 00:38:50,340 --> 00:38:52,920 You never see a car drive by. You never see the sunset. 525 00:38:53,200 --> 00:38:54,200 You never see the sunrise. 526 00:38:54,780 --> 00:38:56,180 You never know what's going on. 527 00:38:56,680 --> 00:38:58,700 You feel like you're forgotten, you know? 528 00:39:01,180 --> 00:39:06,760 Being human, you can adjust to the conditions, but you can't adjust to the 529 00:39:06,760 --> 00:39:09,420 that you can't leave. You can't adjust to the fact that... 530 00:39:09,640 --> 00:39:13,400 You can't pick up the phone and call somebody when you want to or when you 531 00:39:13,400 --> 00:39:14,400 to. 532 00:39:16,360 --> 00:39:20,340 You can't adjust the fact that you might get to see your family once every six 533 00:39:20,340 --> 00:39:21,600 months. Maybe. 534 00:39:23,160 --> 00:39:24,580 You can't adjust to that. 535 00:39:32,380 --> 00:39:36,720 One afternoon, I called Dr. Fishman. 536 00:39:37,060 --> 00:39:38,360 She said, today's the day. 537 00:39:39,470 --> 00:39:40,470 So we're like, what? 538 00:39:40,530 --> 00:39:41,530 Pack your things. 539 00:39:42,310 --> 00:39:49,310 We couldn't believe it. In that prison, the people are released by 8 in the 540 00:39:49,310 --> 00:39:50,310 night. 541 00:39:51,410 --> 00:39:54,070 But they were ready since noon. 542 00:39:54,570 --> 00:39:59,130 And I told her, be patient. They are going to open the door. 543 00:40:00,370 --> 00:40:06,810 You already wait for over two years, and you cannot wait for half an hour? 544 00:40:17,000 --> 00:40:19,960 would not believe it. I was afraid to believe it. 545 00:40:21,500 --> 00:40:24,080 And I don't think I believed it until they called my name. 546 00:40:28,220 --> 00:40:34,100 Which meant freedom. 547 00:41:02,900 --> 00:41:04,000 searches. Walked out. 548 00:41:05,440 --> 00:41:09,860 You see the cobblestone streets and not just hear about it, you know, it gives 549 00:41:09,860 --> 00:41:11,680 me chills thinking about it. It was amazing. 550 00:41:16,740 --> 00:41:22,600 And we both took hot showers and then we watched the sunrise together and it was 551 00:41:22,600 --> 00:41:23,860 beautiful. Amazing. 552 00:41:24,960 --> 00:41:27,200 One of those things that we'd always dreamed of, you know. 553 00:41:27,540 --> 00:41:29,040 So many days, so many nights. 554 00:41:52,590 --> 00:41:53,710 And we walked out. 555 00:41:53,950 --> 00:41:54,950 So easy. 556 00:41:56,430 --> 00:41:57,430 No searches. 557 00:42:00,710 --> 00:42:01,710 Walked out. 558 00:42:03,070 --> 00:42:05,850 We watched the sunrise together. It was beautiful. 559 00:42:06,110 --> 00:42:07,110 It was amazing. 560 00:42:07,570 --> 00:42:09,850 One of the things that we'd always dreamed of, you know? 561 00:42:10,130 --> 00:42:11,710 So many days, so many nights. 562 00:42:21,040 --> 00:42:26,540 When we finally got clearance, it was, again, it was surreal. It was great. It 563 00:42:26,540 --> 00:42:27,540 was exciting. 564 00:42:27,620 --> 00:42:32,240 But it was also sad because Jennifer and I knew we were parting ways at that 565 00:42:32,240 --> 00:42:38,100 point. It was very hard to know that that was going to be it, that she was 566 00:42:38,100 --> 00:42:41,320 to be going back to California and I'd be going back to the Midwest with my 567 00:42:41,320 --> 00:42:42,320 family. 568 00:42:43,360 --> 00:42:48,000 I wanted to get a job, and I wanted to be really good. 569 00:42:48,430 --> 00:42:50,470 at my job and do really well in school. 570 00:42:52,190 --> 00:42:56,030 And I started going to school immediately, I think three weeks after I 571 00:42:56,170 --> 00:43:02,890 and I graduated a couple years ago with a degree in international development 572 00:43:02,890 --> 00:43:06,870 studies in cultural anthropology, and I'm very, very excited about that. 573 00:43:08,130 --> 00:43:13,430 All I want to do is take my experience and channel it in a more positive way 574 00:43:13,430 --> 00:43:14,990 make a difference in other people's lives. 575 00:43:27,050 --> 00:43:31,130 Thinking about it, I'm like freaking out because I just can't imagine going 576 00:43:31,130 --> 00:43:34,130 through those emotions again, you know, psychologically and emotionally. 577 00:43:38,970 --> 00:43:43,770 We would wait for people to walk in that spoke English or that, you know, 578 00:43:43,770 --> 00:43:46,270 brought us things that we needed. 579 00:43:46,530 --> 00:43:48,870 Now I'm that person with the weird feeling. 580 00:43:51,750 --> 00:43:55,070 When they start, she's going to be a little, you know, emotional. 581 00:43:56,660 --> 00:43:58,020 We're just seeing the police there. 582 00:44:00,620 --> 00:44:02,860 This is hysteria to John. I'm getting pretty nervous. 583 00:44:06,000 --> 00:44:07,120 Wish Jennifer was here. 584 00:44:18,260 --> 00:44:21,180 I'm coming to the prison because I just wanted to see the prisoners that were 585 00:44:21,180 --> 00:44:22,180 here when I was here. 586 00:44:24,020 --> 00:44:25,020 The foreigners. 587 00:44:25,770 --> 00:44:29,410 Talk to the foreigners, let them know that, you know, not to give up hope, 588 00:44:29,570 --> 00:44:33,430 you know, your life still can turn around and be better. 589 00:44:34,810 --> 00:44:37,990 And let them know that people haven't forgotten about them, you know. 590 00:44:46,160 --> 00:44:51,320 My name's Krista. I was here in 1996 for three years with my friend Jennifer. 591 00:44:51,640 --> 00:44:56,080 And I wanted to come back for a really long time to visit the prison. I think 592 00:44:56,080 --> 00:45:03,000 for me, on an emotional level, to come back to see people, what 593 00:45:03,000 --> 00:45:06,880 doesn't kill you makes you stronger, right? So you dream about the future and 594 00:45:06,880 --> 00:45:08,540 what you're going to do. It is possible. 595 00:45:15,080 --> 00:45:19,480 I think my experience in Peru was a wake -up call. 596 00:45:20,380 --> 00:45:27,040 With the drugs, with money, prioritizing things in life, realizing what's 597 00:45:27,040 --> 00:45:30,400 important. This is where I live, 3B. 598 00:45:30,840 --> 00:45:33,180 I'm trying to remember what room Jennifer and I had. 599 00:45:46,060 --> 00:45:50,820 I've been here for over 10 years and she remembers me and Jennifer. 600 00:45:54,620 --> 00:45:59,620 It's not about what you have, it's about who you have, you know? 601 00:46:02,700 --> 00:46:06,040 I don't think I would be here today if Jennifer wasn't there. 602 00:46:07,900 --> 00:46:12,800 To go through it together, to have one another, to lean on, shoulder to cry on. 603 00:46:13,799 --> 00:46:15,680 Taking a shower. Taking a hot shower. 604 00:46:16,100 --> 00:46:17,100 Waving when I want to. 605 00:46:17,460 --> 00:46:21,020 Oh, we did not have a mirror. We did not have a mirror. I'll always be there for 606 00:46:21,020 --> 00:46:24,140 her and she'll always be there for me. That's all there is to it. There's not a 607 00:46:24,140 --> 00:46:27,760 day that goes by that I don't think about her or wonder what she's doing. 608 00:46:28,140 --> 00:46:33,120 We went through a lot together. 609 00:46:45,550 --> 00:46:48,810 And Banged Up Abroad is back next week at the earlier time of nine. 610 00:46:49,290 --> 00:46:52,730 Next, though, Bruce Lee stars in our five -movie Fist of Fury. 611 00:46:53,130 --> 00:46:54,130 Awesome. 50067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.