All language subtitles for cd-1-ns_70sshow_a_xxx_parody_2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:12,400 Sex with me. 2 00:00:14,040 --> 00:00:15,420 Sex with me. 3 00:00:17,160 --> 00:00:18,580 In a parody. 4 00:00:20,440 --> 00:00:21,920 For my dad. 5 00:00:50,470 --> 00:00:52,190 Pacing. Eric will get us the tickets. 6 00:00:52,710 --> 00:00:53,710 Stop pacing. 7 00:00:54,270 --> 00:00:58,230 Jackie, these tickets are to Led Zeppelin, the band that defines our 8 00:00:58,670 --> 00:01:01,710 Besides, this concert's going to be the greatest show of all time. I know. 9 00:01:02,350 --> 00:01:05,110 The music, the lights, the colors, the costumes. 10 00:01:05,590 --> 00:01:07,990 This is going to be just like the fashion show at the mall. 11 00:01:11,890 --> 00:01:17,370 What? It is. And besides, a Zeppelin made out of lead wouldn't even fly. 12 00:01:18,540 --> 00:01:19,540 Makes no sense. 13 00:01:24,380 --> 00:01:27,980 Honey, I've never seen you like this. Usually you're so... Mellow? 14 00:01:28,640 --> 00:01:29,640 Hi. 15 00:01:30,260 --> 00:01:32,080 Look, baby, it's no big deal. 16 00:01:32,760 --> 00:01:35,920 A year from now, no one's even going to remember who these guys are. 17 00:01:36,140 --> 00:01:38,800 Are you out of your freaking apple -loving, teeny -bopping mind? 18 00:01:39,200 --> 00:01:40,560 You just don't get it, do you? 19 00:01:41,760 --> 00:01:44,940 Well, maybe you need to be calmed down a little while you wait. 20 00:01:45,960 --> 00:01:47,320 I'm going to do my very best. 21 00:01:47,770 --> 00:01:51,570 And it ain't no lie if you put me to the test if you just let me try. 22 00:01:51,790 --> 00:01:52,790 Are you quoting Abba? 23 00:01:53,370 --> 00:01:55,630 Steven, I'm still free. 24 00:01:56,090 --> 00:01:57,390 Take a chance on me. 25 00:01:57,850 --> 00:01:58,850 Shut up, Jackie. 26 00:01:59,370 --> 00:02:01,030 You know you're cuter when you don't talk. 27 00:02:16,910 --> 00:02:23,390 yes we are oh 28 00:02:23,390 --> 00:02:24,390 yeah 29 00:03:05,710 --> 00:03:06,710 Wee. 30 00:03:37,900 --> 00:03:39,200 Yeah, just like that. 31 00:06:12,590 --> 00:06:13,590 Oh yeah. 32 00:07:02,940 --> 00:07:03,940 What about you? 33 00:07:04,800 --> 00:07:06,980 It's your turn. Oh, yeah. 34 00:07:07,680 --> 00:07:08,680 Sit up there. 35 00:07:36,140 --> 00:07:37,140 dude 36 00:16:16,620 --> 00:16:17,620 What's that? 37 00:16:18,760 --> 00:16:20,340 I feel like you put it anywhere. 38 00:16:20,680 --> 00:16:21,680 Really? 39 00:16:22,740 --> 00:16:24,760 You put it in your ass? 40 00:16:56,110 --> 00:16:57,330 Steven, is that normal? 41 00:16:57,590 --> 00:16:58,590 Oh, yeah. 42 00:17:00,070 --> 00:17:01,190 You did a great job. 43 00:17:27,760 --> 00:17:28,900 I'm getting better. Yeah? 44 00:17:29,180 --> 00:17:30,180 Oh, shit. 45 00:17:30,300 --> 00:17:31,300 Yeah? 46 00:17:31,380 --> 00:17:32,380 Oh. 47 00:17:32,720 --> 00:17:34,360 Not worried about those tickets? 48 00:17:34,680 --> 00:17:35,680 Mm -mm. 49 00:18:14,960 --> 00:18:16,160 Stephen, is that normal? 50 00:18:16,500 --> 00:18:17,500 Oh, yeah. 51 00:18:18,880 --> 00:18:20,020 You did a great job. 52 00:18:46,570 --> 00:18:47,690 I'm getting better. Yeah? 53 00:18:48,010 --> 00:18:49,010 Oh, shit. 54 00:18:49,150 --> 00:18:50,150 Yeah? 55 00:18:50,470 --> 00:18:53,150 Not worried about those tickets? 56 00:18:53,530 --> 00:18:54,429 Mm -mm. 57 00:18:54,430 --> 00:18:59,030 Okay. I hope you're enjoying the view. 58 00:20:52,360 --> 00:20:53,720 Yeah, you want to change positions? 59 00:22:04,170 --> 00:22:05,170 Oh, you coming, baby? 60 00:22:48,680 --> 00:22:49,680 I love you too, baby. 61 00:23:49,450 --> 00:23:50,650 Yeah? Mm -hmm. 62 00:23:51,490 --> 00:23:53,490 Oh. Oh, God. 63 00:23:54,470 --> 00:23:55,470 Yeah. 64 00:23:55,790 --> 00:23:56,790 Oh. 65 00:23:57,990 --> 00:24:00,330 Oh, yeah. Are you going to come? Yeah. Yeah. 66 00:24:01,950 --> 00:24:02,950 Oh, God. 67 00:24:36,940 --> 00:24:38,920 Here goes the sperm. Yeah, look at that. 68 00:24:45,020 --> 00:24:46,020 Oh, 69 00:24:48,960 --> 00:24:55,120 Steven, 70 00:24:56,200 --> 00:24:57,520 that tasted awful. 71 00:24:58,000 --> 00:25:01,220 Huh? I gotta go make a sandwich. 72 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 Shut up, Jackie. 73 00:25:30,240 --> 00:25:32,020 Got him. 74 00:25:32,940 --> 00:25:35,240 How the hell did you score us these tickets for me? 75 00:25:35,960 --> 00:25:37,300 Zeppelin's been sold out for months. 76 00:25:37,500 --> 00:25:38,500 Oh, I have my ways. 77 00:25:38,730 --> 00:25:39,790 My hypnotizing gaze. 78 00:25:40,170 --> 00:25:41,190 My sweet ass. 79 00:25:41,750 --> 00:25:43,150 Giant bulge in the front. 80 00:25:43,790 --> 00:25:45,170 Scalpers can't resist my charm. 81 00:25:45,410 --> 00:25:49,110 This is gonna be amazing. 82 00:25:49,570 --> 00:25:53,370 As soon as Plant starts belting out a whole lot of love, Eric, you might lose 83 00:25:53,370 --> 00:25:54,690 me. Huh. Is she kidding? 84 00:25:54,990 --> 00:25:57,490 If my girlfriend blew Led Zeppelin, I'd be there snapping photos. 85 00:25:59,250 --> 00:26:01,690 Justin, why are you so excited? You don't even like disco. 86 00:26:02,690 --> 00:26:03,690 Hello? 87 00:26:04,210 --> 00:26:06,270 Groupies? I'm gonna fuck groupies. 88 00:26:07,820 --> 00:26:08,820 to see that, Michael. 89 00:26:09,040 --> 00:26:13,140 Me and Fez are going to dress up like the band and trick the girls into 90 00:26:13,140 --> 00:26:14,140 us who think we're the band. 91 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 Check this out. 92 00:26:17,800 --> 00:26:18,800 You see? 93 00:26:18,940 --> 00:26:20,000 I'm Johnny Page. 94 00:26:20,800 --> 00:26:25,200 Really stupid girl. You look like a Carole King impersonator at a drag show. 95 00:26:25,540 --> 00:26:26,540 Thank you. 96 00:26:26,880 --> 00:26:29,100 Who's Fez dressed as? James Brown? 97 00:26:31,400 --> 00:26:32,520 I'll see you at that one. 98 00:26:33,220 --> 00:26:34,700 Oh, I am no devil at it. 99 00:26:35,320 --> 00:26:36,920 I'm just a new rock star. 100 00:26:37,710 --> 00:26:41,310 A member of the Led Zeppelin. You'll remember all right. 101 00:26:42,370 --> 00:26:45,010 But you're dressed like the wrong band. 102 00:26:45,690 --> 00:26:48,030 You look like a member of the Kiss Army. 103 00:26:49,730 --> 00:26:52,270 Sweet, innocent, big, boob, donut. 104 00:26:53,030 --> 00:26:56,030 I'm dressed like a magician, not a military. 105 00:26:57,630 --> 00:27:01,530 Okay, well, now that we're out of the crown here, we can go to the concert. 106 00:27:31,880 --> 00:27:33,520 I got the ticket. I'm getting the ticket. 107 00:27:34,440 --> 00:27:36,300 I got the ticket. Go in the car. 108 00:27:41,320 --> 00:27:41,880 This 109 00:27:41,880 --> 00:27:48,620 is great. 110 00:27:50,420 --> 00:27:51,440 This is amazing. 111 00:27:52,800 --> 00:27:53,860 This is incredible. 112 00:27:54,800 --> 00:27:56,520 Sounds like Foreman's basement. 113 00:27:57,780 --> 00:27:58,780 This sucks. 114 00:27:59,680 --> 00:28:01,020 He sees it sucks. 115 00:28:02,000 --> 00:28:05,160 Have not these beautiful booties come to us in last, Kenko? 116 00:28:05,900 --> 00:28:07,040 No kidding, Fez. 117 00:28:07,660 --> 00:28:08,880 You've got our wigs on. 118 00:28:09,140 --> 00:28:11,540 Check. You've got your rock star boots on. 119 00:28:11,740 --> 00:28:13,680 Check. We have our salamis. 120 00:28:15,860 --> 00:28:17,500 Fez, I lost my salami. 121 00:28:17,940 --> 00:28:18,980 Where's my salami? 122 00:28:20,240 --> 00:28:22,580 At least it made its way into someone's mouth. 123 00:28:23,380 --> 00:28:24,380 Where did you get that? 124 00:28:24,980 --> 00:28:26,140 It fell on the ground. 125 00:28:27,160 --> 00:28:29,160 Can I have that back, please? That wasn't my pants. 126 00:28:30,620 --> 00:28:31,620 Give me that. 127 00:28:37,310 --> 00:28:38,830 Hey, you liking the show? 128 00:28:40,310 --> 00:28:43,530 And by liking the show, I mean this rock hard party in my pants. 129 00:28:46,010 --> 00:28:49,710 You mean I like the party in your pants, Kelso? 130 00:28:50,970 --> 00:28:52,230 What, you think you could do any better? 131 00:28:52,890 --> 00:28:53,890 Yes, I do. 132 00:28:55,810 --> 00:28:56,810 Excuse me, miss. 133 00:28:58,150 --> 00:28:59,590 I'm sorry for my friend. 134 00:28:59,890 --> 00:29:03,730 He does not know how to speak to such a beautiful slut like you. 135 00:29:05,590 --> 00:29:06,590 Burn! 136 00:29:08,970 --> 00:29:09,970 Ow, my eye! 137 00:29:10,630 --> 00:29:11,750 What the hell was that for? 138 00:29:12,070 --> 00:29:14,330 I don't know. Everyone else seems to be doing it. 139 00:29:14,610 --> 00:29:15,610 Oh, yeah. 140 00:29:18,450 --> 00:29:19,690 We'll see you guys after. 141 00:29:20,210 --> 00:29:21,069 Yeah, later. 142 00:29:21,070 --> 00:29:22,250 Where are you guys going? 143 00:29:22,670 --> 00:29:24,410 We're going backstage to see the band. 144 00:29:25,190 --> 00:29:27,370 No one's allowed to see the band but groupies. 145 00:29:27,690 --> 00:29:29,610 Um, one, two. 146 00:29:30,310 --> 00:29:32,350 Donna, would you say that two make the group? 147 00:29:33,290 --> 00:29:34,370 Yes, I would say that, Eric. 148 00:29:36,419 --> 00:29:37,419 Later. Groupies. 149 00:29:40,260 --> 00:29:41,920 Oh my god, we're going to meet the golden god. 150 00:29:43,360 --> 00:29:44,520 Donna, I'm right here. 151 00:29:45,480 --> 00:29:48,480 If you're a golden god, then I'm a golden retriever. 152 00:29:49,260 --> 00:29:50,600 Whore! Burn. 153 00:29:52,160 --> 00:29:54,140 Oh yeah, the band's off stage. Just a heads up. 154 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 Sorry, 155 00:29:58,100 --> 00:30:00,160 I kind of got a little caught up in the moment there. 156 00:30:03,920 --> 00:30:05,480 I got room for one of you back there. 157 00:30:05,800 --> 00:30:06,800 Who's it gonna be? 158 00:30:09,800 --> 00:30:10,800 You. 159 00:30:10,900 --> 00:30:11,900 Chesty redhead. 160 00:30:11,960 --> 00:30:14,360 Uh, thanks, but I was just puffing my chest out. 161 00:30:14,600 --> 00:30:17,400 It was a little bit of an optical illusion, actually, and, uh, the hair's 162 00:30:17,400 --> 00:30:20,320 auburn, not red, but I'll forgive you since you let me meet the band. 163 00:30:22,960 --> 00:30:23,960 Donna? 164 00:30:26,380 --> 00:30:27,440 Eric, I'm sorry. 165 00:30:28,240 --> 00:30:29,660 I can get you a signed poster. 166 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 All right. 167 00:30:32,360 --> 00:30:34,880 Go meet the band that I love. 168 00:30:35,520 --> 00:30:36,880 I'll stay. Do you want me not to go? 169 00:30:37,600 --> 00:30:38,519 No, no, no. 170 00:30:38,520 --> 00:30:39,960 No, no, no. Go. 171 00:30:40,940 --> 00:30:41,940 Go meet the band. 172 00:30:42,540 --> 00:30:43,640 My idols. 173 00:30:45,900 --> 00:30:48,420 No, go. Enjoy yourself. Meet the band. 174 00:30:48,820 --> 00:30:50,000 Just give me a picture, will ya? 175 00:30:52,020 --> 00:30:53,020 Thanks. 176 00:30:55,260 --> 00:30:56,420 Hope you enjoyed that kiss. 177 00:30:56,680 --> 00:30:57,980 The next one's gonna have my load in it. 178 00:31:02,600 --> 00:31:05,100 Um, excuse me, are you going to take me to the band's dressing room? 179 00:31:05,860 --> 00:31:09,520 Patience, baby. You'll get to meet the band after we get to meet your mouth. 180 00:31:09,720 --> 00:31:10,800 At least you know what I mean. 181 00:31:11,500 --> 00:31:15,760 Hard to not know what you mean, jerk. But this mouth, it already belongs to a 182 00:31:15,760 --> 00:31:16,760 boyfriend. 183 00:31:16,840 --> 00:31:20,320 Look, sweetie, how would your boyfriend feel if you gave up the only chance you 184 00:31:20,320 --> 00:31:22,000 had to meet his favorite band? 185 00:31:22,560 --> 00:31:24,760 Yeah, they're the band that defines your generation. 186 00:31:25,200 --> 00:31:26,780 This is the greatest show of all time. 187 00:31:28,980 --> 00:31:29,980 I don't know. 188 00:31:31,840 --> 00:31:33,540 Alright, we understand your dilemma. 189 00:31:33,900 --> 00:31:37,780 Hey Eddie, where are we going to find another girl that's willing to blow us 190 00:31:37,780 --> 00:31:39,300 order to see Jimmy Page and Robert Plant? 191 00:31:39,900 --> 00:31:43,620 Yeah, hold on a second. I believe there's a thousand of them over there at 192 00:31:43,620 --> 00:31:46,780 door. Yeah, maybe that brunette's still out there. Wait a second. 193 00:31:47,960 --> 00:31:51,600 Alright, go meet the band that I love. 194 00:33:01,100 --> 00:33:02,100 Mm -hmm. 195 00:39:09,770 --> 00:39:10,770 over me 196 00:40:08,900 --> 00:40:09,900 Oh, yeah. 197 00:41:29,550 --> 00:41:31,950 Well, since I blew all of you, are you going to take me to go see the band? 198 00:41:33,990 --> 00:41:34,990 Band? 199 00:41:36,190 --> 00:41:37,190 We don't know the band. 200 00:41:37,770 --> 00:41:38,770 We're the cleaning crew. 201 00:41:40,490 --> 00:41:41,570 Let's get back to work, guys. 202 00:42:01,840 --> 00:42:02,840 Did you get to meet Led Zeppelin? 203 00:42:04,660 --> 00:42:05,660 Sure did. 204 00:42:05,900 --> 00:42:06,900 Who was it? 205 00:42:07,020 --> 00:42:08,040 I want to hear everything. 206 00:42:08,660 --> 00:42:09,680 How do you think it was? 207 00:42:10,800 --> 00:42:11,800 It was amazing. 208 00:42:12,640 --> 00:42:15,160 I think shaking her hand I got a contact high. 209 00:42:15,960 --> 00:42:18,820 Did she go have a man? 210 00:42:19,100 --> 00:42:20,140 Did Stanford have a son? 211 00:42:20,420 --> 00:42:22,980 Did George Jefferson have a successful dry cleaning business? 212 00:42:23,880 --> 00:42:25,100 Yes, she got the pictures. 213 00:42:26,140 --> 00:42:27,140 Right, Donna? 214 00:42:28,040 --> 00:42:30,860 Right. And after I take the rest of the pictures on the roll? 215 00:42:31,240 --> 00:42:32,840 You take it to your Photoshop to get them developed. 216 00:42:33,100 --> 00:42:34,900 Wait three weeks for it to get developed. 217 00:42:35,720 --> 00:42:37,340 I love modern technology. 218 00:42:37,580 --> 00:42:38,580 Get out of here. 219 00:42:43,660 --> 00:42:44,660 Hey, 220 00:42:49,300 --> 00:42:52,620 guys. 221 00:42:53,660 --> 00:42:54,660 Hello. Hi. 222 00:42:55,480 --> 00:42:56,480 Yeah, whatever. 223 00:42:57,340 --> 00:42:59,220 You're not a rock band, aren't you? 224 00:43:00,150 --> 00:43:01,150 Why, yes. 225 00:43:01,450 --> 00:43:03,190 I'm in that very popular band. 226 00:43:03,590 --> 00:43:09,390 You can tell by my hair, my boots, and the very large bulge in the front of my 227 00:43:09,390 --> 00:43:10,390 pants. 228 00:43:10,950 --> 00:43:13,830 Exactly. Want to get out of here and get loose? 229 00:43:14,330 --> 00:43:16,010 No, I am already loose. 230 00:43:16,650 --> 00:43:18,730 And I can tell you are really loose, too. 231 00:43:20,610 --> 00:43:21,890 Let's go to your mansion. 232 00:43:22,770 --> 00:43:25,210 Oh, yes. My rock star mansion is a good place. 233 00:43:25,670 --> 00:43:26,670 But instead... 234 00:43:27,070 --> 00:43:31,550 They'll go to my rock star middle class duplex while my rock star mansion is 235 00:43:31,550 --> 00:43:32,550 being renovated. 236 00:43:32,870 --> 00:43:34,790 What are they doing to it? 237 00:43:35,250 --> 00:43:41,790 They're putting in a trophy room full of guitars, groupies, and boots. 238 00:43:42,790 --> 00:43:44,570 Ooh, that sounds hot. 239 00:43:44,930 --> 00:43:45,930 Let's go. 240 00:43:46,750 --> 00:43:51,330 Hey, nice outing, rock star. Hey, right back at you, cool guy. 241 00:44:00,780 --> 00:44:01,780 Unbelievable! 242 00:44:33,580 --> 00:44:35,260 I'm just really glad that you got me those photos. 243 00:44:36,060 --> 00:44:37,060 Not a problem. 244 00:44:37,320 --> 00:44:39,360 No, seriously, it's a big deal. 245 00:44:40,040 --> 00:44:41,820 Kind of gives me a boner thinking about it. 246 00:44:42,180 --> 00:44:46,600 Thinking that we go upstairs and maybe play a little backstage jazz. 247 00:44:48,380 --> 00:44:49,600 Get off my back, Eric. 248 00:44:49,860 --> 00:44:52,300 What, do you not believe me? I met the band last night. 249 00:44:54,980 --> 00:44:58,200 Fine then, I'll just go upstairs and play air guitar with my penis. 250 00:44:59,760 --> 00:45:00,840 She didn't hear you. 251 00:45:01,600 --> 00:45:02,600 Thanks, Miss Freely. 252 00:45:03,790 --> 00:45:04,870 You're very welcome, Eric. 253 00:45:06,730 --> 00:45:09,350 So, you want to show me around your pad? 254 00:45:09,730 --> 00:45:11,730 Oh, I would like to show you around my pad very much. 255 00:45:13,130 --> 00:45:15,590 Then you can show me around your cock. 256 00:45:16,690 --> 00:45:17,690 Unbelievable! 257 00:45:21,410 --> 00:45:22,410 Wow, 258 00:45:22,850 --> 00:45:24,590 it's a pretty nice place here. 259 00:45:24,950 --> 00:45:25,950 Oh, you like that. 260 00:45:32,170 --> 00:45:37,170 Oh, don't go in there. There are so many crazy wild rock star foods in this. 261 00:45:39,090 --> 00:45:40,090 Wow. 262 00:45:40,450 --> 00:45:41,450 Like this? 263 00:45:41,830 --> 00:45:44,390 Oh, yes. My rock star mayonnaise. 264 00:45:45,210 --> 00:45:46,210 Okay. 265 00:45:47,690 --> 00:45:50,590 Oh, and what about these? 266 00:45:50,910 --> 00:45:52,770 Oh, my rock star leftover taco. 267 00:46:07,210 --> 00:46:08,210 What is this? 268 00:46:09,170 --> 00:46:11,790 My rock star salami. 269 00:46:15,910 --> 00:46:22,890 Can I eat your 270 00:46:22,890 --> 00:46:24,450 rock star salami? 271 00:46:24,810 --> 00:46:26,650 Let me think about it. 272 00:46:27,330 --> 00:46:28,330 Yes. 273 00:47:16,940 --> 00:47:17,940 health water. 274 00:48:28,360 --> 00:48:29,920 My butt is so wet. 275 00:49:08,200 --> 00:49:10,000 Uh huh. 276 01:00:49,840 --> 01:00:50,840 Oh, Kitty. 277 01:00:51,620 --> 01:00:56,800 Red, Eric is clearly upset. You need to have a talk with him. A little mano -to 278 01:00:56,800 --> 01:00:59,460 -mano. Now, why the hell would I want to do that? 279 01:00:59,980 --> 01:01:01,600 Red, you're his father. 280 01:01:02,560 --> 01:01:04,200 I guess anything's possible. 281 01:01:05,400 --> 01:01:06,400 Red. 282 01:01:09,020 --> 01:01:10,880 He probably just needs to cool down. 283 01:01:11,380 --> 01:01:14,920 And I probably just need to get back to watching this game and drinking my beer. 284 01:01:22,410 --> 01:01:24,470 Look, Kitty, I'm just not gonna do it. 285 01:01:26,110 --> 01:01:28,190 Fuck you, no fucking way. 286 01:01:28,670 --> 01:01:32,930 Red, if you don't go have a talk with Eric, there'll be no fucking way for 287 01:01:33,410 --> 01:01:35,130 What, you're not gonna have sex with me again? 288 01:01:35,410 --> 01:01:37,470 No more Coach and Cheerleader Tuesdays. 289 01:01:40,450 --> 01:01:42,710 But if I do this, you'll let me? 290 01:02:12,970 --> 01:02:14,270 Your mother has forced me to talk to you. 291 01:02:14,950 --> 01:02:15,950 Thanks, Dad. 292 01:02:16,150 --> 01:02:17,230 I love you too. 293 01:02:17,870 --> 01:02:19,070 Don't be a smartass. 294 01:02:20,170 --> 01:02:21,170 Dumbass. 295 01:02:21,430 --> 01:02:22,430 Look. 296 01:02:22,530 --> 01:02:24,670 There are these birds and there are bees. 297 01:02:25,050 --> 01:02:26,070 And they both fly. 298 01:02:26,930 --> 01:02:28,850 And they both have wieners and vaginas. 299 01:02:29,270 --> 01:02:31,030 Thanks, Dad. I kind of got that part. 300 01:02:31,650 --> 01:02:33,310 Well, good talk. Hey, Dad. 301 01:02:36,090 --> 01:02:37,090 What is it now? 302 01:02:37,330 --> 01:02:41,350 Well, it's just that we went to the concert the other night and Donna got to 303 01:02:41,350 --> 01:02:42,299 meet the band. 304 01:02:42,300 --> 01:02:45,700 And I figured she'd be a little more excited or at least a little more... A 305 01:02:45,700 --> 01:02:46,700 little more what? 306 01:02:46,820 --> 01:02:47,860 A little more quiet? 307 01:02:48,500 --> 01:02:49,560 A little more in shape? 308 01:02:50,420 --> 01:02:54,080 A little more agreeable to letting you watch the damn football game and drink a 309 01:02:54,080 --> 01:02:57,000 damn beer instead of talking your son up feelings and crap like that? 310 01:02:57,840 --> 01:03:00,920 Uh, no, Dad. Nothing as insulting as all those things. 311 01:03:01,260 --> 01:03:04,700 I meant, like, a little more... frisky. 312 01:03:05,120 --> 01:03:06,120 Oh. 313 01:03:06,780 --> 01:03:07,780 Oh. 314 01:03:08,120 --> 01:03:09,120 Frisky. 315 01:03:10,700 --> 01:03:15,740 Well. When I want your mother to dock the old meat canoe, I flirt a bit. 316 01:03:16,600 --> 01:03:21,960 You know, show her... charm. 317 01:03:23,260 --> 01:03:24,260 And that works? 318 01:03:24,720 --> 01:03:28,840 Well, if it doesn't, I just let her know who the man is and who the woman is, 319 01:03:28,920 --> 01:03:33,580 and things get pretty hot right about then, when it becomes clear that one of 320 01:03:33,580 --> 01:03:34,580 is the boss. 321 01:03:34,820 --> 01:03:35,920 It's mom, isn't it, Dad? 322 01:03:36,480 --> 01:03:37,480 Yes, sir. 323 01:03:38,020 --> 01:03:39,480 But if you want your dick sucked... 324 01:03:39,710 --> 01:03:41,190 That is how you have to play it sometimes. 325 01:03:42,230 --> 01:03:44,830 Thanks, Dad, for that horrible image in my mind. 326 01:03:46,050 --> 01:03:47,050 No problem. 327 01:03:48,530 --> 01:03:50,350 Oh, and good luck with that. 328 01:03:50,790 --> 01:03:53,110 Thanks. I'm going down to get some from your mother now. 329 01:03:53,950 --> 01:03:58,230 Kitty, the coach is coming, and he's got a whistle for you to blow. 330 01:03:59,130 --> 01:04:00,130 Hook her up. 331 01:04:35,080 --> 01:04:36,080 It's quite frisky tonight. 332 01:04:40,900 --> 01:04:42,780 Oh, you've got way too much on. 333 01:04:56,860 --> 01:05:01,660 Is this what you wanted? 21861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.