All language subtitles for When.the.Weather.is.Fine.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.AV1-SiN [OnlyKDrama.top]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,615 --> 00:00:41,219 (All characters, places, companies,) 2 00:00:41,254 --> 00:00:43,054 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:01:31,305 --> 00:01:32,735 Hey, give me the ball! 4 00:01:36,374 --> 00:01:39,505 Hae Won, can you take this to the gym? 5 00:01:39,915 --> 00:01:42,744 Hey. Who told you to play with the ball indoors? 6 00:01:44,714 --> 00:01:47,255 Guys! There's no end-of-the-day meeting today. We can just go. 7 00:01:48,615 --> 00:01:50,525 Come on, let's go! 8 00:01:51,785 --> 00:01:53,654 Hurry up. 9 00:01:56,895 --> 00:01:58,060 Are you kidding me? 10 00:01:58,095 --> 00:02:00,365 Do you know what she said to me the other day? 11 00:02:17,285 --> 00:02:18,635 Wait a second. 12 00:02:19,815 --> 00:02:21,165 You're Mok Hae Won. 13 00:02:29,195 --> 00:02:31,025 Do you know who I am? 14 00:02:41,174 --> 00:02:42,539 We didn't clean up in here! 15 00:02:42,574 --> 00:02:43,670 - Darn. - Hey. 16 00:02:43,705 --> 00:02:46,044 - Let's hurry. - Darn it! 17 00:03:02,255 --> 00:03:03,605 Wait a second. 18 00:03:05,125 --> 00:03:06,475 You're Mok Hae Won. 19 00:03:10,864 --> 00:03:12,214 You're... 20 00:03:19,144 --> 00:03:22,074 Oh, I'm a bit lost right now. Do you know... 21 00:03:22,315 --> 00:03:23,715 where the village hall is? 22 00:03:24,315 --> 00:03:25,745 You have the wrong place. 23 00:03:27,514 --> 00:03:30,125 Okay. Then where is it? 24 00:03:33,054 --> 00:03:34,725 I'll show you. Come with me. 25 00:03:46,975 --> 00:03:51,739 (Episode 6: Search for the Legend) 26 00:03:51,774 --> 00:03:53,415 Hae Won. 27 00:03:54,174 --> 00:03:56,885 What? Choi Young Hoon asked you out? 28 00:03:57,285 --> 00:03:58,850 - Yes. - So? 29 00:03:58,885 --> 00:04:00,235 What did you say? 30 00:04:01,155 --> 00:04:03,824 Well? Choi Young Hoon is not bad. 31 00:04:04,725 --> 00:04:06,889 His dad is a doctor at Hyecheon City Hospital. 32 00:04:06,924 --> 00:04:08,274 He's even a manager. 33 00:04:09,225 --> 00:04:11,495 You know just about everything, don't you? 34 00:04:12,764 --> 00:04:14,965 Do you know the top three guys at our school? 35 00:04:15,234 --> 00:04:16,734 - Top three? - Yes. 36 00:04:16,905 --> 00:04:19,530 Choi Young Hoon is number three among them. 37 00:04:19,565 --> 00:04:21,405 You just threw your luck out the window. 38 00:04:22,234 --> 00:04:24,739 It didn't really seem like that to me. 39 00:04:24,774 --> 00:04:26,915 Don't you want to know who the top two are? 40 00:04:27,144 --> 00:04:29,014 - No, I don't. - Come on. 41 00:04:29,245 --> 00:04:30,411 You should still know this... 42 00:04:30,446 --> 00:04:31,846 since everyone at our school knows. 43 00:04:31,945 --> 00:04:34,315 First of all, he's one of the top two. 44 00:04:36,215 --> 00:04:37,620 - Lee Jang Woo. - Hello, sir. 45 00:04:37,655 --> 00:04:39,549 He's always the top student with straight-A's... 46 00:04:39,584 --> 00:04:40,621 and he's even the school president. 47 00:04:40,656 --> 00:04:42,054 And his dad is a city councilman. 48 00:04:43,264 --> 00:04:44,614 I see. 49 00:04:45,324 --> 00:04:46,859 Hey, isn't it interesting? 50 00:04:46,894 --> 00:04:48,334 No, not really. 51 00:04:48,534 --> 00:04:51,664 Really? I find it totally interesting. 52 00:04:52,164 --> 00:04:54,935 Well, then. It's time to reveal the number one guy. 53 00:04:55,175 --> 00:04:56,499 He's usually around here all the time. 54 00:04:56,534 --> 00:04:59,545 Oh, over there. There he is. 55 00:05:02,474 --> 00:05:04,945 You idiot. 56 00:05:05,344 --> 00:05:06,511 He's a little scary. 57 00:05:06,546 --> 00:05:08,855 Right? I find him scary too. 58 00:05:09,055 --> 00:05:11,454 But he's number one. His name is Oh Yeong Woo. 59 00:05:11,954 --> 00:05:14,189 Oh, he transferred from Seoul as well. 60 00:05:14,224 --> 00:05:16,320 He became number one as soon as he transferred. 61 00:05:16,355 --> 00:05:18,760 I don't know what his parents do, 62 00:05:18,795 --> 00:05:21,865 but he's so handsome. 63 00:05:25,404 --> 00:05:29,334 Well, anyway. I have a crush on someone else. 64 00:05:29,805 --> 00:05:31,675 Really? Who? 65 00:05:33,105 --> 00:05:34,979 Come on, tell me. Who's your crush? 66 00:05:35,014 --> 00:05:36,644 It's a secret. 67 00:05:37,115 --> 00:05:38,465 Gosh. 68 00:05:39,084 --> 00:05:42,315 Hey, be patient. I'll tell you later on. 69 00:05:42,414 --> 00:05:44,989 Forget it. You don't have to tell me. 70 00:05:45,024 --> 00:05:47,695 - Hey, are you mad at me? - Why would I be? 71 00:05:51,195 --> 00:05:52,565 Hey, Mok Hae Won! 72 00:06:00,175 --> 00:06:01,525 Let's go. 73 00:06:06,474 --> 00:06:07,824 Hey, Mok Hae Won! 74 00:06:18,425 --> 00:06:20,555 Hey, come on. 75 00:06:21,125 --> 00:06:22,960 - What? - What? 76 00:06:22,995 --> 00:06:25,160 - Meet me there. - Why? 77 00:06:25,195 --> 00:06:26,700 - Again? - Yes, for real. 78 00:06:26,735 --> 00:06:28,160 - Just now? - Yes. 79 00:06:28,195 --> 00:06:29,565 I wonder what's up. 80 00:06:34,404 --> 00:06:35,754 Mok Hae Won! 81 00:06:41,745 --> 00:06:43,095 What's going on? 82 00:06:44,545 --> 00:06:45,895 No idea. 83 00:06:46,115 --> 00:06:49,454 - What was that? It happened before. - Yes. 84 00:06:52,954 --> 00:06:55,820 - Bo Yeong, did you do the homework? - No, I didn't. Did you? 85 00:06:55,855 --> 00:06:58,295 - Yes, I... - Mok Hae Won, he wants to see you. 86 00:06:59,295 --> 00:07:00,531 - Who? - Oh Yeong Woo. 87 00:07:00,566 --> 00:07:02,830 - You idiot. - Gosh! Hey! 88 00:07:02,865 --> 00:07:05,100 Oh Yeong Woo? That Oh Yeong Woo? 89 00:07:05,135 --> 00:07:07,700 The most popular guy at our school? Why does he want to see you? 90 00:07:07,735 --> 00:07:09,085 Why? 91 00:07:09,505 --> 00:07:10,740 I don't know either. 92 00:07:10,775 --> 00:07:12,970 - Brace yourself. - Gosh, whatever. 93 00:07:13,005 --> 00:07:14,355 My gosh, this is crazy. 94 00:07:22,555 --> 00:07:23,950 All the way over there. 95 00:07:23,985 --> 00:07:26,720 - Hey, don't butt in. - What? 96 00:07:26,755 --> 00:07:27,990 - Come on. - Let's do it together. 97 00:07:28,025 --> 00:07:29,820 - Give me that. - I bought it. 98 00:07:29,855 --> 00:07:31,925 - Which means, it's mine. - Gosh, hey. Seriously. 99 00:07:33,024 --> 00:07:34,065 Goodness. 100 00:07:34,164 --> 00:07:36,100 - Hey, come on. - Hand it over. 101 00:07:36,135 --> 00:07:37,169 Hey, you came. 102 00:07:37,204 --> 00:07:38,200 - Come down. - What? 103 00:07:38,235 --> 00:07:39,370 Hey, you pig. 104 00:07:39,405 --> 00:07:41,270 - Gosh, stop it. - I want one more. 105 00:07:41,305 --> 00:07:42,271 Get up here. 106 00:07:42,306 --> 00:07:43,970 - This one's better. - Gosh, seriously. 107 00:07:44,005 --> 00:07:46,739 - Hey, give me that. - Darn it. 108 00:07:46,774 --> 00:07:48,280 - My gosh. - Look. 109 00:07:48,315 --> 00:07:49,710 - What's with him now? - The girl from Seoul. 110 00:07:49,745 --> 00:07:51,780 - It's not just one. - I don't want to eat it. 111 00:07:51,815 --> 00:07:52,980 - Aren't you coming? - Seriously. 112 00:07:53,015 --> 00:07:56,315 - Forget it. - You have no shame. 113 00:07:58,454 --> 00:08:00,390 - What's going on? - This is... 114 00:08:00,425 --> 00:08:02,590 - Gosh. - Go away. 115 00:08:02,625 --> 00:08:03,975 Hey. 116 00:08:04,495 --> 00:08:06,094 - Goodness. - Hey, Hae Won! 117 00:08:09,834 --> 00:08:10,831 Hey! 118 00:08:10,866 --> 00:08:12,935 What's going on? 119 00:08:15,404 --> 00:08:19,609 (Hyecheon High School) 120 00:08:19,644 --> 00:08:22,375 Hey, what happened? What did Oh Yeong Woo say? 121 00:08:22,574 --> 00:08:23,651 Well... 122 00:08:23,686 --> 00:08:26,379 Oh, my bus is here. I've got to run. I'll call you! 123 00:08:26,414 --> 00:08:27,764 Bye. 124 00:08:32,985 --> 00:08:34,335 Oh, it's her again. 125 00:08:39,495 --> 00:08:42,495 - Hey! - Come on! 126 00:08:45,305 --> 00:08:46,655 What's he doing? 127 00:08:46,805 --> 00:08:49,369 Wasn't he interested in you? 128 00:08:49,404 --> 00:08:51,245 - Look. - Gosh. 129 00:08:53,375 --> 00:08:55,474 No, he never was. 130 00:08:55,574 --> 00:08:57,350 What are you talking about? He totally was. 131 00:08:57,385 --> 00:08:59,379 He sent his friends to tell you he wants to see you, didn't he? 132 00:08:59,414 --> 00:09:00,764 Let's go. 133 00:09:03,985 --> 00:09:05,335 This is so annoying. 134 00:09:15,965 --> 00:09:18,705 My gosh, that's hilarious. 135 00:09:19,505 --> 00:09:20,855 Come on. 136 00:09:22,205 --> 00:09:23,555 Hey, Eun Seop. 137 00:09:25,205 --> 00:09:26,575 Are you going home now? 138 00:09:27,674 --> 00:09:30,745 Hey, wait for me! Hey! 139 00:09:32,485 --> 00:09:33,835 What's wrong with him? 140 00:09:38,725 --> 00:09:40,075 Eun Seop. 141 00:09:40,424 --> 00:09:43,595 My mom keeps saying she wants me to get married as soon as possible. 142 00:09:44,164 --> 00:09:47,194 I mean, I'm only 18. Does it make sense to you? 143 00:09:47,294 --> 00:09:49,664 I get that she wants a grandkid soon, but still. 144 00:09:50,664 --> 00:09:53,804 She wants me to get married as soon as I enter college. 145 00:09:54,205 --> 00:09:57,470 She said I should have as many kids as possible. 146 00:09:57,505 --> 00:10:00,070 My mom's dying to become a grandma, you know. 147 00:10:00,105 --> 00:10:01,979 I understand all of that, but it's just too much. 148 00:10:02,014 --> 00:10:03,850 I mean, I'm still a teenager. 149 00:10:03,885 --> 00:10:05,749 Don't you think my mom is too much? 150 00:10:05,784 --> 00:10:07,350 Gosh, hey. 151 00:10:07,385 --> 00:10:08,735 What's wrong? 152 00:10:09,514 --> 00:10:10,864 Hey. 153 00:10:11,784 --> 00:10:13,134 Just get going. 154 00:10:13,654 --> 00:10:15,004 Eun Seop. 155 00:10:15,154 --> 00:10:18,064 Hey, this is your bike! 156 00:10:21,264 --> 00:10:23,735 I don't know how to ride a bike. 157 00:10:25,164 --> 00:10:26,514 What do I do? 158 00:10:40,314 --> 00:10:43,115 - All done? - I'm not sure. 159 00:10:44,325 --> 00:10:45,675 Hurry up. 160 00:10:53,064 --> 00:10:54,664 I think it's good now. 161 00:10:55,235 --> 00:10:56,585 Really? 162 00:11:03,774 --> 00:11:05,444 Oh, it works now. 163 00:11:11,814 --> 00:11:13,164 Thanks. 164 00:11:15,385 --> 00:11:16,735 What's wrong? 165 00:11:28,495 --> 00:11:30,930 I guess Yeong Woo is here for the reunion. 166 00:11:30,965 --> 00:11:32,315 Yes. 167 00:11:36,975 --> 00:11:39,444 I feel like many people are in town for that. 168 00:11:40,414 --> 00:11:42,245 Yes, probably. 169 00:11:44,615 --> 00:11:46,914 The bookstore will get busy too. 170 00:11:48,184 --> 00:11:49,534 I know. 171 00:11:52,485 --> 00:11:55,194 - Have a good night. - You too. 172 00:12:23,014 --> 00:12:25,420 - Come on. - What? 173 00:12:25,455 --> 00:12:27,154 Kwon Hyun Ji! 174 00:12:27,794 --> 00:12:29,154 Hey, Hyun Ji. 175 00:12:32,965 --> 00:12:35,029 Hey, I've made up my mind. 176 00:12:35,064 --> 00:12:36,635 About what? 177 00:12:36,735 --> 00:12:38,629 I'm giving up on Kim Young Soo. 178 00:12:38,664 --> 00:12:40,365 Sure, whatever. 179 00:12:40,475 --> 00:12:42,340 Hey, I'm dead serious. 180 00:12:42,375 --> 00:12:43,840 I've actually decided to give up on him. 181 00:12:43,875 --> 00:12:46,505 Why the sudden change of heart? 182 00:12:47,544 --> 00:12:50,845 Yesterday, when the bully was about to beat me up, 183 00:12:51,184 --> 00:12:53,850 he showed up out of nowhere and saved me. 184 00:12:53,885 --> 00:12:56,979 Wouldn't that make you fall for him even more? 185 00:12:57,014 --> 00:13:00,420 Gosh. Hey, my pride is my everything. 186 00:13:00,455 --> 00:13:03,190 - What are you talking about? - Only I... 187 00:13:03,225 --> 00:13:05,465 - can save myself. - Nonsense. 188 00:13:06,325 --> 00:13:09,300 Anyway, help me lift my spirits at the claw machine arcade later. 189 00:13:09,335 --> 00:13:11,600 The claw machine arcade? Come on. Who goes there these days? 190 00:13:11,635 --> 00:13:14,600 You see, outcasts don't follow trends. 191 00:13:14,635 --> 00:13:15,870 (Hyecheon High School 50th Anniversary Joint Reunion) 192 00:13:15,905 --> 00:13:18,644 It's boring to live in the countryside. 193 00:13:19,745 --> 00:13:22,940 From spring and summer to fall and winter, 194 00:13:22,975 --> 00:13:26,180 the same things happen throughout all four seasons. 195 00:13:26,215 --> 00:13:28,050 Right there. My gosh. 196 00:13:28,085 --> 00:13:29,950 You meet the same people. 197 00:13:29,985 --> 00:13:31,920 Is your back hurting again? 198 00:13:31,955 --> 00:13:33,420 - Let me do it for you. - I'm bad at this. 199 00:13:33,455 --> 00:13:34,591 All right. There you go. 200 00:13:34,626 --> 00:13:36,995 - Gosh! - Come on. It didn't even hurt. 201 00:13:37,365 --> 00:13:39,229 Things get lively... 202 00:13:39,264 --> 00:13:42,100 in this small country town twice a year. 203 00:13:42,135 --> 00:13:43,635 Take it only when the pain recurs. 204 00:13:44,865 --> 00:13:47,404 It's around New Year's Day and Thanksgiving. 205 00:13:50,505 --> 00:13:52,840 - Geun Sang! - Hey, you guys! 206 00:13:52,875 --> 00:13:54,575 Those are pretty much the only times... 207 00:13:54,674 --> 00:13:58,115 when people visit this country town. 208 00:14:00,444 --> 00:14:04,054 But it's neither New Year's Day nor Thanksgiving yet. 209 00:14:04,524 --> 00:14:08,359 You're right. Things are feeling quite lively in this little town. 210 00:14:08,394 --> 00:14:09,820 (Hyecheon, Seoul) 211 00:14:09,855 --> 00:14:11,394 It's because the joint reunion... 212 00:14:11,794 --> 00:14:13,264 is just around the corner. 213 00:14:14,995 --> 00:14:16,595 You can take it now. 214 00:14:16,965 --> 00:14:21,239 (Medication Room) 215 00:14:21,274 --> 00:14:24,875 You can't go on like this though. 216 00:14:25,075 --> 00:14:28,540 You should see a doctor and get a proper diagnosis. 217 00:14:28,575 --> 00:14:32,044 You need to find out why you keep getting such bad headaches. 218 00:14:35,054 --> 00:14:37,220 Okay, I'll keep that in mind. 219 00:14:37,255 --> 00:14:40,855 By the way, are you not going to attend the reunion? 220 00:14:41,095 --> 00:14:42,825 You went to that school too. 221 00:14:43,424 --> 00:14:44,894 Yes, I did. 222 00:14:45,495 --> 00:14:47,055 But I don't plan to attend the reunion. 223 00:14:47,095 --> 00:14:48,260 Why not? 224 00:14:48,295 --> 00:14:50,700 I heard through the grapevine... 225 00:14:50,735 --> 00:14:52,965 that you were quite famous back in school. 226 00:14:54,505 --> 00:14:56,340 I don't want to advertise that the popular girl... 227 00:14:56,375 --> 00:14:58,044 is living like a total loser now. 228 00:15:01,814 --> 00:15:04,985 A reunion isn't for a person like me. 229 00:15:05,215 --> 00:15:07,314 It's for those people. 230 00:15:08,885 --> 00:15:10,755 No matter what their past was like, 231 00:15:11,325 --> 00:15:12,675 at least they're... 232 00:15:13,424 --> 00:15:15,255 successful now. 233 00:15:31,174 --> 00:15:34,914 (From Park Hin Dol, To Shim Myeong Ju) 234 00:15:35,944 --> 00:15:38,144 Why do you have these with you? 235 00:15:38,745 --> 00:15:42,985 She didn't know your address, so she asked me... 236 00:15:43,814 --> 00:15:46,024 to return them to you. 237 00:15:46,684 --> 00:15:48,034 I see. 238 00:15:53,194 --> 00:15:54,564 By any chance, 239 00:15:55,095 --> 00:15:57,605 did she say anything else? 240 00:15:58,404 --> 00:16:00,164 I have something to tell him as well. 241 00:16:00,404 --> 00:16:02,135 - Can you relay the message to him? - No. 242 00:16:02,735 --> 00:16:04,575 I don't think I can do that. 243 00:16:07,674 --> 00:16:09,024 No. 244 00:16:10,044 --> 00:16:11,394 She said nothing else. 245 00:16:12,414 --> 00:16:13,764 Okay. 246 00:16:15,014 --> 00:16:16,364 Well... 247 00:16:19,024 --> 00:16:21,825 She did say she wanted me to deliver a message. 248 00:16:22,325 --> 00:16:24,064 It's not good news, right? 249 00:16:26,294 --> 00:16:27,644 No, it's not. 250 00:16:30,095 --> 00:16:31,445 Well... 251 00:16:35,904 --> 00:16:37,705 I'm sorry, Mr. Park. 252 00:16:42,475 --> 00:16:44,684 You don't have to apologize. 253 00:16:45,845 --> 00:16:47,914 Thanks for delivering the letters. 254 00:16:49,485 --> 00:16:50,835 Well... 255 00:16:51,455 --> 00:16:52,519 See you around. 256 00:16:52,554 --> 00:16:53,904 See you. 257 00:17:08,804 --> 00:17:11,105 I was passing by and saw you. 258 00:17:11,975 --> 00:17:13,325 Can I sit? 259 00:17:15,044 --> 00:17:17,784 (Good Night Bookstore) 260 00:17:32,495 --> 00:17:34,415 ("If Only I Could Be Ordinary for Just One Day") 261 00:18:17,335 --> 00:18:18,685 What are you doing here? 262 00:18:21,345 --> 00:18:22,695 Do you live here? 263 00:18:23,644 --> 00:18:26,449 No, I live at Hodu House. 264 00:18:26,484 --> 00:18:27,834 I know. 265 00:18:33,154 --> 00:18:34,525 Can I get some coffee? 266 00:18:35,055 --> 00:18:36,405 Sure. 267 00:18:45,065 --> 00:18:46,415 Are you here to buy books? 268 00:18:49,375 --> 00:18:50,375 No. 269 00:18:50,605 --> 00:18:51,955 Then... 270 00:18:52,444 --> 00:18:54,474 Wait, how do I do this? 271 00:18:59,184 --> 00:19:00,534 Maybe not. 272 00:19:04,224 --> 00:19:05,574 Not this either? 273 00:19:06,055 --> 00:19:07,575 You don't know how to do this, do you? 274 00:19:09,095 --> 00:19:11,994 I'm usually not the one who makes coffee. 275 00:19:12,365 --> 00:19:13,715 Go sit down. 276 00:20:05,515 --> 00:20:07,285 If you're not going to buy any books, why... 277 00:20:07,654 --> 00:20:09,914 Why are you here if you don't live here? 278 00:20:11,055 --> 00:20:12,405 I work here. 279 00:20:15,254 --> 00:20:16,894 So why... 280 00:20:37,214 --> 00:20:38,345 What's this? 281 00:20:38,545 --> 00:20:39,895 My number. 282 00:20:40,444 --> 00:20:41,794 Save it. 283 00:20:42,454 --> 00:20:44,285 I don't have a phone. 284 00:20:45,954 --> 00:20:47,304 What? 285 00:20:47,994 --> 00:20:49,344 I threw it away. 286 00:20:51,694 --> 00:20:53,125 You threw it away? 287 00:20:53,464 --> 00:20:54,814 Yes. 288 00:20:55,894 --> 00:20:58,964 You didn't come here to give me this, did you? 289 00:21:01,934 --> 00:21:03,035 I did. 290 00:21:03,135 --> 00:21:04,485 What? 291 00:21:05,305 --> 00:21:06,655 I came here to give you that. 292 00:21:08,244 --> 00:21:11,015 To give me... 293 00:21:12,184 --> 00:21:13,984 this? 294 00:21:16,355 --> 00:21:18,154 You haven't changed a bit, Hae Won. 295 00:21:18,385 --> 00:21:19,735 What? 296 00:21:20,954 --> 00:21:22,325 I haven't either. 297 00:21:29,234 --> 00:21:31,135 Everything is still the same for me. 298 00:21:32,434 --> 00:21:34,404 What are you talking about? 299 00:21:38,004 --> 00:21:39,354 My feelings. 300 00:21:42,644 --> 00:21:43,994 I'll be going. 301 00:21:44,285 --> 00:21:45,785 Think about it and give me a call. 302 00:22:00,325 --> 00:22:02,760 - Hey! - Stop! 303 00:22:02,795 --> 00:22:04,145 Let's run. 304 00:22:04,605 --> 00:22:06,865 Come on, hurry up. 305 00:22:09,004 --> 00:22:11,609 Eun Seop, what took you so long? We're so busy here. 306 00:22:11,644 --> 00:22:13,169 Do you see how yellow my face is? 307 00:22:13,204 --> 00:22:14,511 Hurry up and park. 308 00:22:14,546 --> 00:22:17,179 Let's go. At 10pm... 309 00:22:17,214 --> 00:22:18,180 Hwi! 310 00:22:18,215 --> 00:22:20,914 Hwi, hurry up and get over here! 311 00:22:21,754 --> 00:22:25,050 Honey, can you help me out? 312 00:22:25,085 --> 00:22:26,590 There are people waiting. Come on. 313 00:22:26,625 --> 00:22:29,590 All right. I'll be right there. 314 00:22:29,625 --> 00:22:31,825 (Good Night Bookstore) 315 00:22:38,065 --> 00:22:39,399 You're back. 316 00:22:39,434 --> 00:22:40,784 How was your day? 317 00:22:41,174 --> 00:22:42,524 Actually, three people came by. 318 00:22:42,875 --> 00:22:44,225 Really? 319 00:22:45,845 --> 00:22:47,879 We should probably thank Jang Woo. 320 00:22:47,914 --> 00:22:49,939 Everyone who came by today was from outside the town. 321 00:22:49,974 --> 00:22:52,609 I had no idea such an event would attract so many people. 322 00:22:52,644 --> 00:22:53,994 I know. 323 00:22:54,085 --> 00:22:56,315 The skating rink was very busy today too. 324 00:22:56,585 --> 00:22:57,791 Go upstairs and get some rest. 325 00:22:57,826 --> 00:22:59,325 I'll finish up here. 326 00:22:59,855 --> 00:23:01,205 Are you hungry? 327 00:23:04,224 --> 00:23:06,265 I'm going home today. 328 00:23:08,194 --> 00:23:09,544 Oh, right. 329 00:23:13,105 --> 00:23:15,305 Thank you for everything. 330 00:23:16,075 --> 00:23:18,345 I'll be going now. 331 00:23:21,775 --> 00:23:23,125 Okay. 332 00:23:23,815 --> 00:23:25,165 Goodnight. 333 00:24:13,265 --> 00:24:14,615 It's dark. 334 00:24:22,805 --> 00:24:24,155 Give it to me. 335 00:25:15,494 --> 00:25:16,924 (Hodu House) 336 00:25:30,575 --> 00:25:31,925 I'll head in now. 337 00:25:34,644 --> 00:25:36,275 Okay. Here. 338 00:25:36,714 --> 00:25:38,064 Thanks. 339 00:25:38,944 --> 00:25:40,294 Bye. 340 00:25:42,285 --> 00:25:43,635 Goodnight. 341 00:26:25,894 --> 00:26:27,464 I'm home. 342 00:27:51,278 --> 00:27:52,628 The bus is here. 343 00:27:54,747 --> 00:27:56,682 (Hyecheon High School Joint Reunion) 344 00:27:56,717 --> 00:27:58,452 They're here. 345 00:27:58,487 --> 00:28:00,452 - Where is he? - Hello. 346 00:28:00,487 --> 00:28:01,922 Hello, sir. 347 00:28:01,957 --> 00:28:03,882 Hello, sweetie. 348 00:28:03,917 --> 00:28:05,193 Welcome. 349 00:28:05,228 --> 00:28:07,422 It's been such a long time. 350 00:28:07,457 --> 00:28:08,807 It's nice to see you. 351 00:28:09,427 --> 00:28:11,497 Wait, sir! 352 00:28:12,997 --> 00:28:14,347 Thank you. 353 00:28:15,768 --> 00:28:17,632 It's right this way. 354 00:28:17,667 --> 00:28:19,017 Let's go. 355 00:28:19,737 --> 00:28:22,907 Mom, please buy me a down jacket! 356 00:28:23,007 --> 00:28:25,013 Come on, Mom. 357 00:28:25,048 --> 00:28:27,647 I need to wear that to look good in the pictures. 358 00:28:27,907 --> 00:28:31,452 Down jacket or whatever it is, not today. 359 00:28:31,487 --> 00:28:34,283 Come on, why not? Seriously. 360 00:28:34,318 --> 00:28:37,023 Since I'm busy today. 361 00:28:37,058 --> 00:28:39,588 It's an important day. 362 00:28:44,058 --> 00:28:45,697 Yes, that's it! 363 00:28:49,338 --> 00:28:50,688 Let's go. 364 00:28:52,467 --> 00:28:53,817 Yes! 365 00:28:56,108 --> 00:28:59,378 Anyhow, why on earth are they holding this event? 366 00:29:00,177 --> 00:29:03,217 Ask Lee Jang Woo. He's the one who planned it. 367 00:29:03,318 --> 00:29:05,952 I don't know what he's intending to do by gathering... 368 00:29:05,987 --> 00:29:07,647 all the old graduates. 369 00:29:07,747 --> 00:29:09,318 You know what? 370 00:29:09,358 --> 00:29:11,283 When we hold a reunion later, 371 00:29:11,318 --> 00:29:12,957 I'm going to dress up so beautifully. 372 00:29:13,088 --> 00:29:15,222 So when Kim Young Soo sees me, he'll go, "Oh, my." 373 00:29:15,257 --> 00:29:17,993 "Lim" as in "limbo", and "Hwi" as in "whistle"? Lim Hwi? 374 00:29:18,028 --> 00:29:20,997 "She looks much prettier now that I look at her." 375 00:29:21,098 --> 00:29:22,533 "I should've been nicer to her back then." 376 00:29:22,568 --> 00:29:24,603 "Shall I go talk to her now?" 377 00:29:24,638 --> 00:29:26,132 And the moment he talks to me, 378 00:29:26,167 --> 00:29:27,203 I'll totally reject him. 379 00:29:27,238 --> 00:29:28,942 I doubt that will happen. 380 00:29:28,977 --> 00:29:31,472 Isn't that what reunions are about? 381 00:29:31,507 --> 00:29:33,872 Meeting your friends from the old days... 382 00:29:33,907 --> 00:29:36,083 and bringing out those lingering emotions. 383 00:29:36,118 --> 00:29:39,083 "Gosh, you're charming." "What? You are too." 384 00:29:39,118 --> 00:29:41,382 "What about that cafe? That place seems nice." 385 00:29:41,417 --> 00:29:43,882 And that is where our cafe comes in. 386 00:29:43,917 --> 00:29:46,053 And then they will open up their wallets. 387 00:29:46,088 --> 00:29:48,122 By the way, did you bring those? 388 00:29:48,157 --> 00:29:51,063 You know, the tablecloths. You didn't forget, did you? 389 00:29:51,098 --> 00:29:54,093 Of course, I brought them. What do you take me for? 390 00:29:54,128 --> 00:29:55,902 Why would I... forget to bring that? 391 00:29:55,937 --> 00:29:57,303 Oh, gosh. I'm doomed. 392 00:29:57,338 --> 00:29:59,172 I need to go back home. Darn. 393 00:29:59,207 --> 00:30:01,472 - Shoot! - Hey! 394 00:30:01,507 --> 00:30:02,843 (Fishing Equipment) 395 00:30:02,878 --> 00:30:04,228 (Big Edu) 396 00:30:08,348 --> 00:30:09,698 Hey, Mom. 397 00:30:11,717 --> 00:30:15,518 Ask Bo Guk to do stuff like that. I have a reunion today. 398 00:30:16,858 --> 00:30:18,823 I'm just going home to get changed. 399 00:30:18,858 --> 00:30:21,227 Bo Guk is bumming around at home. Why are you asking... 400 00:30:38,578 --> 00:30:41,442 Hyecheon High School's joint reunion party... 401 00:30:41,477 --> 00:30:43,517 will be held on the school grounds at 10pm tonight. 402 00:30:43,647 --> 00:30:45,353 Since it's our first joint reunion party, 403 00:30:45,388 --> 00:30:47,652 all the graduates of Hyecheon High School are invited. 404 00:30:47,687 --> 00:30:50,622 I hope you can participate to honor the event. 405 00:30:50,657 --> 00:30:52,493 ("Stickleback") 406 00:30:52,528 --> 00:30:54,927 (From Park Hin Dol, To Shim Myeong Ju) 407 00:31:02,338 --> 00:31:04,563 "Somewhere in the Andes Mountains," 408 00:31:04,598 --> 00:31:07,068 "there's a mountain called Valdemir." 409 00:31:11,378 --> 00:31:13,073 "On the summer solstice," 410 00:31:13,108 --> 00:31:16,217 "the men and women from the nearby tribes..." 411 00:31:16,578 --> 00:31:19,083 "climb to the top of Mount Valdemir." 412 00:31:19,118 --> 00:31:20,882 You can each take one. 413 00:31:20,917 --> 00:31:22,487 Here. 414 00:31:23,588 --> 00:31:24,938 Good job. 415 00:31:25,328 --> 00:31:27,558 - Hello. - Welcome. 416 00:31:30,427 --> 00:31:33,763 (Hyecheon High School 50th Anniversary Joint Reunion) 417 00:31:33,798 --> 00:31:38,162 (Camping in the Dark Night) 418 00:31:38,197 --> 00:31:40,467 (Donations for the Joint Reunion) 419 00:31:42,378 --> 00:31:45,018 (21st to 23rd graduating classes, 24th to 27th graduating classes) 420 00:31:47,348 --> 00:31:48,698 That way. 421 00:31:57,257 --> 00:31:59,493 You can put that down here. 422 00:31:59,528 --> 00:32:02,993 Hold on. That doesn't go there. Please take it over there. 423 00:32:03,028 --> 00:32:04,378 Okay. 424 00:32:09,098 --> 00:32:10,833 (Hyecheon High School 50th Anniversary Joint Reunion) 425 00:32:10,868 --> 00:32:13,007 Sir, can we check the lights? 426 00:32:13,437 --> 00:32:14,787 Turn them off. 427 00:32:15,338 --> 00:32:16,688 And on. 428 00:32:19,407 --> 00:32:20,778 Okay, good. 429 00:32:27,388 --> 00:32:30,917 "If they arrive at the summit before dusk..." 430 00:32:31,157 --> 00:32:34,628 "and confess their love in the twilight," 431 00:32:38,328 --> 00:32:42,838 "they believe their love will really come true." 432 00:32:43,768 --> 00:32:45,132 Gosh, look. 433 00:32:45,167 --> 00:32:47,667 - It's so pretty. - Look at the lights. 434 00:32:51,608 --> 00:32:53,808 "If that's true," 435 00:32:54,308 --> 00:32:55,878 "love could be..." 436 00:32:56,447 --> 00:32:58,682 "much simpler than we think." 437 00:32:58,717 --> 00:33:00,348 "Don't you agree?" 438 00:34:04,677 --> 00:34:06,027 Auntie. 439 00:34:08,148 --> 00:34:09,498 Auntie. 440 00:34:10,357 --> 00:34:11,707 Are you not going to the reunion? 441 00:34:12,257 --> 00:34:13,607 No, I'm not going. 442 00:34:14,728 --> 00:34:16,262 - What about you? - Well, I'm going. 443 00:34:16,297 --> 00:34:17,822 It'll be nice to catch up with my friends... 444 00:34:17,857 --> 00:34:19,293 and see Eun Seop. 445 00:34:19,328 --> 00:34:20,678 All right. 446 00:34:24,868 --> 00:34:26,218 Hey. 447 00:34:27,107 --> 00:34:28,457 How pretty. 448 00:34:28,507 --> 00:34:29,857 I always look pretty. 449 00:34:30,377 --> 00:34:31,877 - I meant your earrings. - What? 450 00:34:32,578 --> 00:34:33,928 And your necklace. 451 00:34:34,277 --> 00:34:36,578 Whatever. See you later. 452 00:34:37,248 --> 00:34:38,598 Okay, see you. 453 00:35:07,648 --> 00:35:08,998 Let's go together. 454 00:35:33,638 --> 00:35:36,173 - Welcome! - Welcome! 455 00:35:36,208 --> 00:35:38,242 - Welcome. - Welcome. 456 00:35:38,277 --> 00:35:41,043 - Welcome! - Welcome, everyone. 457 00:35:41,078 --> 00:35:42,642 - Welcome. - Welcome. 458 00:35:42,677 --> 00:35:44,648 - Welcome. - Welcome. 459 00:35:44,947 --> 00:35:47,483 - Welcome. - Hello! 460 00:35:47,518 --> 00:35:49,987 - Hello! - Welcome! 461 00:35:51,987 --> 00:35:53,857 (Hyecheon High School) 462 00:35:59,527 --> 00:36:00,663 - My gosh. - Hello. 463 00:36:00,698 --> 00:36:02,638 - Hey! - Good to see you. 464 00:36:10,737 --> 00:36:13,007 - Ta-da. - Nice. We have glasses now. 465 00:36:13,547 --> 00:36:16,047 What took you so long? 466 00:36:18,478 --> 00:36:19,714 Hey! 467 00:36:19,749 --> 00:36:21,083 I told you not to drink. 468 00:36:21,118 --> 00:36:22,552 But on a special occasion like this... 469 00:36:22,587 --> 00:36:24,452 - Don't drink, okay? - Hey. 470 00:36:24,487 --> 00:36:25,723 Why are you here? 471 00:36:25,758 --> 00:36:27,153 Because I live in this town. 472 00:36:27,188 --> 00:36:28,558 Me too. 473 00:36:28,728 --> 00:36:30,162 - My gosh. - It's been so long. 474 00:36:30,197 --> 00:36:31,364 - Hey. - Long time no see. 475 00:36:31,399 --> 00:36:32,733 My, look who's here. 476 00:36:32,768 --> 00:36:35,092 My gosh! Soon Ae! 477 00:36:35,127 --> 00:36:37,197 It's so good to see you. 478 00:36:37,797 --> 00:36:39,147 (21st to 23rd graduating classes) 479 00:36:40,708 --> 00:36:42,058 Hi. 480 00:36:42,538 --> 00:36:44,403 - My gosh. - Hey, Su Jeong! 481 00:36:44,438 --> 00:36:45,943 - Girls! - It's been so long! 482 00:36:45,978 --> 00:36:48,148 - Oh, my goodness. - How have you been? 483 00:36:48,677 --> 00:36:51,682 You don't need to change the bulb for the rest of your life. 484 00:36:51,717 --> 00:36:54,282 Do you know what people call this? 485 00:36:54,317 --> 00:36:55,484 What's it called? 486 00:36:55,519 --> 00:36:57,257 Thomas Edison's mistake. 487 00:36:59,458 --> 00:37:00,808 - Hi. - Hi. 488 00:37:14,337 --> 00:37:16,372 Testing, testing. Hello. 489 00:37:16,407 --> 00:37:18,943 All graduates of Hyecheon High School, 490 00:37:18,978 --> 00:37:20,174 my dear former classmates, 491 00:37:20,209 --> 00:37:21,943 and the current students who I'm so proud of. 492 00:37:21,978 --> 00:37:24,613 It's nice to meet you all. I'm Lee Jang Woo, 493 00:37:24,648 --> 00:37:26,848 in the 42nd graduating class. 494 00:37:31,558 --> 00:37:33,523 Please gather around. 495 00:37:33,558 --> 00:37:35,423 You'll see that the area over there... 496 00:37:35,458 --> 00:37:37,063 is divided into different sections. 497 00:37:37,098 --> 00:37:38,323 Are you wondering where you should be? 498 00:37:38,358 --> 00:37:39,793 You can go stand wherever you want. 499 00:37:39,828 --> 00:37:40,834 Just mingle... 500 00:37:40,869 --> 00:37:43,103 with your friends and stand wherever you like. 501 00:37:43,138 --> 00:37:44,364 It looks like everyone's here now, 502 00:37:44,399 --> 00:37:47,173 so we'll get started with the reunion. 503 00:37:47,208 --> 00:37:50,103 First and foremost, I'd like to thank you all for attending... 504 00:37:50,138 --> 00:37:54,273 this joint reunion to celebrate the school's 50th anniversary. 505 00:37:54,308 --> 00:37:56,282 This is the first joint reunion event of its kind. 506 00:37:56,317 --> 00:37:57,544 Camping in the Dark Night. 507 00:37:57,579 --> 00:37:59,813 We wanted all of you to feel like you're on a camping trip... 508 00:37:59,848 --> 00:38:01,452 with your friends, so please enjoy... 509 00:38:01,487 --> 00:38:03,052 all the food and catching up with everyone. 510 00:38:03,087 --> 00:38:05,892 Inside the school, there are cafes operated by the students... 511 00:38:05,927 --> 00:38:08,122 as well as a graduation photo exhibition going on, 512 00:38:08,157 --> 00:38:10,998 so take a stroll down memory lane. 513 00:38:13,268 --> 00:38:15,092 And at midnight sharp, 514 00:38:15,127 --> 00:38:17,333 a lights-out ceremony will be carried out... 515 00:38:17,368 --> 00:38:19,972 to welcome you all. 516 00:38:20,007 --> 00:38:23,578 The entire city will turn pitch black, so enjoy the spectacle. 517 00:38:23,777 --> 00:38:25,613 Well, I once heard that... 518 00:38:25,648 --> 00:38:28,842 you can make your wish come true by blowing out a candle in the dark. 519 00:38:28,877 --> 00:38:31,043 If you make a wish in the dark, 520 00:38:31,078 --> 00:38:34,213 it may come true when the lights come back on. 521 00:38:34,248 --> 00:38:37,023 - Gosh. - Oh, please. 522 00:38:37,058 --> 00:38:38,952 - So cheesy. - Cut it out! 523 00:38:38,987 --> 00:38:40,322 I'll take that as a compliment. 524 00:38:40,357 --> 00:38:41,707 Enjoy the night. 525 00:38:47,697 --> 00:38:49,733 Hey, Eun Seop. 526 00:38:49,768 --> 00:38:51,368 Did you see? Oh Yeong Woo is here too. 527 00:38:52,507 --> 00:38:55,107 - Yes. - He came with Hae Won. 528 00:38:56,978 --> 00:38:58,478 Oh, you didn't know? 529 00:38:59,748 --> 00:39:01,508 Well, they haven't seen each other in years. 530 00:39:03,578 --> 00:39:04,928 Does it bother you? 531 00:39:05,078 --> 00:39:06,428 No. 532 00:39:06,618 --> 00:39:08,047 - This is beer, right? - Yes. 533 00:39:10,558 --> 00:39:12,118 I have to say, it's pretty fascinating. 534 00:39:12,328 --> 00:39:13,678 A decade has passed, you know? 535 00:39:14,127 --> 00:39:17,027 Some of the ones we used to call hotshots aren't doing so well now. 536 00:39:17,558 --> 00:39:19,963 And a few of the guys that used to struggle in school back then... 537 00:39:19,998 --> 00:39:21,697 are quite successful now. 538 00:39:22,498 --> 00:39:24,963 - Then the tables should've turned. - Right. 539 00:39:24,998 --> 00:39:27,168 But that's not the case at all. I wonder why. 540 00:39:28,067 --> 00:39:30,372 I guess, no matter how much time has passed... 541 00:39:30,407 --> 00:39:32,578 Get your own beer, you fool. 542 00:39:37,817 --> 00:39:39,167 What? You finished it. 543 00:39:47,427 --> 00:39:50,622 Yeong Woo, come catch up with us. 544 00:39:50,657 --> 00:39:51,623 Goodness. 545 00:39:51,658 --> 00:39:53,193 - I'll be back. - This guy is mean. 546 00:39:53,228 --> 00:39:55,262 - Come on. - What's the matter with you? 547 00:39:55,297 --> 00:39:57,702 Mok Hae Won! Hey. 548 00:39:57,737 --> 00:39:59,733 You look stunning today. 549 00:39:59,768 --> 00:40:00,768 - Gosh, thanks. - Hold on. 550 00:40:00,967 --> 00:40:02,972 You came with Oh Yeong Woo. What's going on? 551 00:40:03,007 --> 00:40:05,138 He came to pick me up. 552 00:40:05,808 --> 00:40:08,012 I have to say, he's so consistent. 553 00:40:08,047 --> 00:40:10,217 I bet he didn't really say anything though. 554 00:40:10,978 --> 00:40:14,418 I think he has a knack for things like that. 555 00:40:15,148 --> 00:40:17,388 "Hey, come with me." 556 00:40:17,558 --> 00:40:19,092 - "Follow me." - Hey, Mok Hae Won! 557 00:40:19,127 --> 00:40:21,122 - My gosh. - It's been so long. 558 00:40:21,157 --> 00:40:23,197 Look at you, Ji Eun Sil. 559 00:40:23,357 --> 00:40:24,693 Hey. 560 00:40:24,728 --> 00:40:25,863 Did you see Jang Woo? 561 00:40:25,898 --> 00:40:27,194 - Lee Jang Woo? - Yes. 562 00:40:27,229 --> 00:40:29,202 Don't even get me started. He annoys me so much. 563 00:40:29,237 --> 00:40:30,433 Look at this. 564 00:40:30,468 --> 00:40:32,673 He's the one that used to chase Eun Sil. 565 00:40:32,708 --> 00:40:34,932 What's wrong with him? Why is he insisting... 566 00:40:34,967 --> 00:40:36,342 that she had a crush on him? 567 00:40:36,377 --> 00:40:38,277 - Gosh. - I don't get it. 568 00:40:39,877 --> 00:40:41,607 - Hey. - Hi. 569 00:40:42,978 --> 00:40:44,613 I guess they still don't like you. 570 00:40:44,648 --> 00:40:46,282 Are they kids or what? What's wrong with them? 571 00:40:46,317 --> 00:40:47,853 They were equally childish back then. 572 00:40:47,888 --> 00:40:49,388 Was it when you were in 11th grade? 573 00:40:49,987 --> 00:40:51,583 Yes. 574 00:40:51,618 --> 00:40:54,923 They hated you like crazy for those two months. 575 00:40:54,958 --> 00:40:57,392 Talk about holding a grudge. 576 00:40:57,427 --> 00:41:01,598 But Bo Yeong keeps saying she wants to clear up a misunderstanding. 577 00:41:01,768 --> 00:41:04,032 She's another consistent one. 578 00:41:04,067 --> 00:41:05,572 Do you want to go for some coffee? 579 00:41:05,607 --> 00:41:07,233 Sure, sounds good. 580 00:41:07,268 --> 00:41:09,072 - Let's go. - Hey, everyone's curious. 581 00:41:09,107 --> 00:41:12,472 They're all still single. 582 00:41:12,507 --> 00:41:14,943 - What's this? - A ghost! 583 00:41:14,978 --> 00:41:16,483 My gosh! 584 00:41:16,518 --> 00:41:18,412 Goodness. 585 00:41:18,447 --> 00:41:20,813 Welcome, come on in! 586 00:41:20,848 --> 00:41:22,452 - Hey. - Good to see you. 587 00:41:22,487 --> 00:41:24,182 Come on in! 588 00:41:24,217 --> 00:41:25,693 Who organized all this? 589 00:41:25,728 --> 00:41:27,078 Lee Jang Woo. 590 00:41:27,657 --> 00:41:29,863 Hey, this is the owner of the lighting store. 591 00:41:29,898 --> 00:41:30,993 He hasn't changed one bit. 592 00:41:31,028 --> 00:41:32,728 My, he already looked old back then. 593 00:41:33,168 --> 00:41:35,092 Hey, I found your aunt. 594 00:41:35,127 --> 00:41:36,477 Shim Myeong Yeo, right? 595 00:41:37,268 --> 00:41:38,972 My gosh, she was so pretty. 596 00:41:39,007 --> 00:41:41,007 Hey, your aunt was so gorgeous. 597 00:41:41,208 --> 00:41:42,558 You're right. 598 00:41:43,507 --> 00:41:45,173 I found Madam Quilt too. 599 00:41:45,208 --> 00:41:47,072 Why is Su Jeong Madam Quilt? 600 00:41:47,107 --> 00:41:49,507 She makes quilts. She sells them to the neighbors sometimes. 601 00:41:50,447 --> 00:41:52,782 Hey, you girls are in deep trouble. 602 00:41:52,817 --> 00:41:55,412 I found our class. 603 00:41:55,447 --> 00:41:56,797 What? 604 00:41:57,217 --> 00:41:59,288 Look. Mok Hae Won. 605 00:41:59,458 --> 00:42:00,808 Min Ji Yeon. 606 00:42:00,857 --> 00:42:02,523 And me. Gosh! 607 00:42:02,558 --> 00:42:03,923 Where's Lee Jang Woo? 608 00:42:03,958 --> 00:42:05,322 He wasn't in our class. 609 00:42:05,357 --> 00:42:07,127 Which class was Eun Seop in? 610 00:42:07,498 --> 00:42:08,848 What? 611 00:42:09,467 --> 00:42:12,372 - What? - He was in our class. 612 00:42:12,407 --> 00:42:14,133 Come on. Show some interest. 613 00:42:14,168 --> 00:42:16,972 Right? I feel so bad for Eun Seop. 614 00:42:17,007 --> 00:42:19,012 He's practically invisible to her. 615 00:42:19,047 --> 00:42:22,012 I thought he was in our class only in 11th grade. 616 00:42:22,047 --> 00:42:24,377 No, he was in our class in 12th grade as well. 617 00:42:24,748 --> 00:42:25,953 Come to think of it, 618 00:42:25,988 --> 00:42:27,512 I don't think he took graduation photos. 619 00:42:27,547 --> 00:42:28,918 He wasn't there that day. 620 00:42:28,987 --> 00:42:29,953 That's what I recall. 621 00:42:29,988 --> 00:42:32,888 Right, he missed school very often in 12th grade. 622 00:42:33,328 --> 00:42:35,693 - Did he? - Yes, he did. 623 00:42:35,728 --> 00:42:37,228 - Ladies! - Gosh! 624 00:42:37,558 --> 00:42:39,927 Come to our cafe and spend some money, please. 625 00:42:40,797 --> 00:42:43,032 - Hey. - Hey, what are you doing here? 626 00:42:43,067 --> 00:42:44,233 Me? I'm trying to make money. 627 00:42:44,268 --> 00:42:45,303 Come on in. 628 00:42:45,338 --> 00:42:47,932 - Spend a lot of money, please. - Gosh. 629 00:42:47,967 --> 00:42:50,777 Hey, you're all grown up now. 630 00:42:53,848 --> 00:42:56,248 - My gosh. - What? 631 00:42:56,978 --> 00:42:59,418 Everyone still looks the same. 632 00:42:59,817 --> 00:43:01,053 Even though a decade has passed. 633 00:43:01,088 --> 00:43:03,087 Hey, you still look the same too. 634 00:43:03,587 --> 00:43:05,157 Right, I'm still handsome. 635 00:43:05,487 --> 00:43:07,527 (Hyecheon Photo Studio, Board Games) 636 00:43:16,967 --> 00:43:18,317 He's getting on your nerves. 637 00:43:18,797 --> 00:43:20,333 - What? - He totally is. 638 00:43:20,368 --> 00:43:21,404 Cut it out. 639 00:43:21,439 --> 00:43:22,978 You're totally bothered by him. 640 00:43:34,888 --> 00:43:36,622 - Do you still have it? - Yes, it's at home. 641 00:43:36,657 --> 00:43:38,888 - Enjoy. - Thank you. 642 00:43:39,288 --> 00:43:41,552 What? Where are you going? This is for your table. 643 00:43:41,587 --> 00:43:43,122 It's not free, of course. 644 00:43:43,157 --> 00:43:44,507 I'll be right back. 645 00:43:45,398 --> 00:43:47,463 By the way, is your brother not here? 646 00:43:47,498 --> 00:43:49,438 Eun Seop? I haven't seen him. 647 00:43:49,768 --> 00:43:52,063 Really? Make a lot of money. 648 00:43:52,098 --> 00:43:53,448 - Wait. - I hope all goes well. 649 00:43:59,407 --> 00:44:01,713 What are you doing this weekend? 650 00:44:01,748 --> 00:44:03,518 I had some plans, but... 651 00:44:04,248 --> 00:44:06,748 - Let's drink. - Okay. 652 00:46:09,578 --> 00:46:10,928 She's good. 653 00:47:04,104 --> 00:47:05,903 To be honest, I hate this town. 654 00:47:08,573 --> 00:47:10,744 It brings back weird memories. 655 00:47:12,073 --> 00:47:13,443 Like what? 656 00:47:19,653 --> 00:47:21,084 My scary father. 657 00:47:27,423 --> 00:47:29,233 I came here because of you. 658 00:47:29,733 --> 00:47:31,093 Just to see you again. 659 00:47:35,764 --> 00:47:37,403 I feel honored. 660 00:47:38,073 --> 00:47:39,673 Thank you for acknowledging that. 661 00:47:48,383 --> 00:47:49,733 Actually, 662 00:47:50,383 --> 00:47:52,354 I always hated this town too. 663 00:47:55,684 --> 00:47:57,293 I was an outcast. 664 00:47:59,224 --> 00:48:01,293 To me, this town has always been... 665 00:48:03,034 --> 00:48:04,384 winter. 666 00:48:17,343 --> 00:48:20,263 (No trespassing. Anyone ignoring the sign will be considered delinquent.) 667 00:48:24,454 --> 00:48:27,483 When I was young, I was scared of that sign. 668 00:48:28,224 --> 00:48:30,124 Why is that scary? 669 00:48:31,653 --> 00:48:33,733 It felt like, as soon as I stepped inside that area, 670 00:48:33,894 --> 00:48:36,293 I would become that kind of person. 671 00:48:37,593 --> 00:48:38,943 "That kind of person"? 672 00:48:40,503 --> 00:48:42,304 You're that kind of person. 673 00:48:42,673 --> 00:48:44,939 - Give me that. - I bought it. 674 00:48:44,974 --> 00:48:46,324 A person... 675 00:48:47,843 --> 00:48:50,374 who seems to belong to another world. 676 00:48:53,914 --> 00:48:55,443 "Another world"? 677 00:48:57,883 --> 00:49:01,624 Anyway, you saved me back then. 678 00:49:06,764 --> 00:49:09,633 - I did? - Yes, you did. 679 00:49:17,204 --> 00:49:18,554 Are you going alone? 680 00:49:18,934 --> 00:49:20,508 Let me try. 681 00:49:20,543 --> 00:49:22,874 Why? Why are you going alone? 682 00:49:37,624 --> 00:49:38,974 You know what? 683 00:49:39,054 --> 00:49:41,624 There are flowers that only bloom in the fall. 684 00:49:41,963 --> 00:49:43,313 Let's go. 685 00:49:43,564 --> 00:49:44,914 I didn't know. 686 00:49:47,863 --> 00:49:49,374 I read it in a book. 687 00:49:50,034 --> 00:49:53,043 Some flowers only bloom for a short while in the fall. 688 00:50:01,684 --> 00:50:03,883 - Let's go. - Okay. 689 00:50:04,153 --> 00:50:05,503 Let's sit here. 690 00:50:14,394 --> 00:50:16,334 Let's eat. 691 00:50:48,523 --> 00:50:49,873 Well... 692 00:50:50,534 --> 00:50:52,764 This is the only seat left. 693 00:51:00,474 --> 00:51:01,824 Back then, 694 00:51:05,343 --> 00:51:07,943 I was a dry desert. 695 00:51:12,284 --> 00:51:13,983 Why is he sitting there? 696 00:51:14,124 --> 00:51:15,448 Are they going out? 697 00:51:15,483 --> 00:51:16,833 No way. 698 00:51:17,293 --> 00:51:20,064 - Have you heard anything? - Nothing. 699 00:51:28,604 --> 00:51:31,804 Hae Won, I heard you're going out with Oh Yeong Woo. 700 00:51:33,073 --> 00:51:34,543 I'm not. 701 00:51:35,244 --> 00:51:37,543 Are you guys just friends? 702 00:51:40,184 --> 00:51:41,508 We're not friends. 703 00:51:41,543 --> 00:51:45,314 Well, do you want to go downtown with us later? 704 00:51:47,323 --> 00:51:49,319 You're from Seoul. 705 00:51:49,354 --> 00:51:51,523 I'm sure you have a good sense of style. 706 00:51:52,054 --> 00:51:53,664 I'm in. 707 00:51:53,863 --> 00:51:55,529 Come with us. 708 00:51:55,564 --> 00:51:58,629 Do you want to check out the new tteokbokki place in Bukhyeon-ri? 709 00:51:58,664 --> 00:52:00,534 I love tteokbokki. 710 00:52:01,104 --> 00:52:03,403 Hae Won, do you like tteokbokki? 711 00:52:04,903 --> 00:52:06,039 I do. 712 00:52:06,074 --> 00:52:09,043 - Then let's go there. - I want some sundae too. 713 00:52:09,343 --> 00:52:11,374 Let's do it. 714 00:52:25,854 --> 00:52:27,293 To me, you were... 715 00:52:27,564 --> 00:52:30,064 a flower that only bloomed for a short while in the fall. 716 00:52:44,343 --> 00:52:47,483 Those days were like a desert, but when you showed up... 717 00:53:11,003 --> 00:53:13,738 I didn't know when I saw it from afar, 718 00:53:13,773 --> 00:53:15,638 but when I saw it from up close, 719 00:53:15,673 --> 00:53:17,709 it said, "South Face". 720 00:53:17,744 --> 00:53:19,109 - Did you see it too? - Yes. 721 00:53:19,144 --> 00:53:20,578 - South? - He's a patriot. 722 00:53:20,613 --> 00:53:21,679 As in South Korea? 723 00:53:21,714 --> 00:53:23,848 And do you know what he said to me? 724 00:53:23,883 --> 00:53:25,879 - That's so funny. - I saw it too. 725 00:53:25,914 --> 00:53:27,584 It was really South Face. 726 00:53:28,023 --> 00:53:29,150 I saw it. 727 00:53:29,185 --> 00:53:30,724 "The South Face". 728 00:53:31,724 --> 00:53:34,193 I became a garden. 729 00:53:38,334 --> 00:53:40,064 How was that possible? 730 00:53:41,534 --> 00:53:42,884 We were... 731 00:53:43,233 --> 00:53:45,773 18 back then. Only 18. 732 00:53:46,003 --> 00:53:47,604 That's how it was possible. 733 00:53:52,043 --> 00:53:55,078 The lights-out ceremony with Hyecheon City will begin soon. 734 00:53:55,113 --> 00:53:56,479 Please gather in the school grounds... 735 00:53:56,514 --> 00:53:59,184 to watch the lights-out ceremony. 736 00:53:59,454 --> 00:54:01,288 And like I told you earlier... 737 00:54:01,323 --> 00:54:03,354 if you make a wish when the lights are out... 738 00:54:05,494 --> 00:54:06,988 Who knows? When the lights come back on, 739 00:54:07,023 --> 00:54:08,793 your wish may really come true. 740 00:54:12,564 --> 00:54:13,914 Mok Hae Won. 741 00:54:16,273 --> 00:54:17,623 To tell you the truth... 742 00:54:19,974 --> 00:54:23,043 Regardless of how you feel for me right now, 743 00:54:23,713 --> 00:54:26,244 I don't want to know, and it doesn't matter. 744 00:54:29,613 --> 00:54:31,113 Why doesn't it matter? 745 00:54:39,423 --> 00:54:41,463 Is there someone you like? 746 00:54:47,233 --> 00:54:48,583 Your face tells me there is. 747 00:55:00,443 --> 00:55:02,414 I know a warm person. 748 00:55:06,113 --> 00:55:07,463 A warm person? 749 00:55:07,923 --> 00:55:09,273 Yes. 750 00:55:10,593 --> 00:55:12,153 When I'm next to him, 751 00:55:13,363 --> 00:55:15,959 I feel warm, like a kettle on top of a stove. 752 00:55:15,994 --> 00:55:17,344 He makes you feel that way? 753 00:55:18,693 --> 00:55:20,043 Yes. 754 00:55:27,903 --> 00:55:31,843 To be honest, I didn't even know I was cold. 755 00:55:34,113 --> 00:55:36,584 But I realized it when I came back home. 756 00:55:39,823 --> 00:55:41,173 That... 757 00:55:42,124 --> 00:55:43,954 I was really cold. 758 00:55:46,793 --> 00:55:48,293 Hey, Mok Hae Won! 759 00:55:49,064 --> 00:55:50,828 Come on, it's time for the lights-out ceremony. 760 00:55:50,863 --> 00:55:52,928 You guys can go first. 761 00:55:52,963 --> 00:55:54,313 Okay. 762 00:55:54,733 --> 00:55:56,269 Isn't that Oh Yeong Woo? 763 00:55:56,304 --> 00:55:58,374 I think it is. Isn't it? 764 00:55:58,604 --> 00:56:01,038 Anyway, I really wanted to thank you... 765 00:56:01,073 --> 00:56:03,144 when we met again one day. 766 00:56:06,244 --> 00:56:07,644 Thank you, Yeong Woo. 767 00:56:11,414 --> 00:56:12,764 Sure. 768 00:56:14,624 --> 00:56:16,384 Aren't you going to the lights-out ceremony? 769 00:56:17,693 --> 00:56:19,043 I don't think I'm going. 770 00:56:19,153 --> 00:56:20,503 Really? 771 00:56:21,593 --> 00:56:22,943 Then... 772 00:56:24,534 --> 00:56:25,884 see you. 773 00:57:05,604 --> 00:57:06,954 It's dark. 774 00:58:03,264 --> 00:58:05,593 Come on, let's go. 775 00:58:08,133 --> 00:58:12,073 To be honest, I didn't even know I was cold. 776 00:58:18,573 --> 00:58:20,983 But I realized it when I came back home. 777 00:58:24,454 --> 00:58:25,883 I'm home. 778 00:58:28,184 --> 00:58:29,534 That... 779 00:58:29,653 --> 00:58:31,494 I was really cold. 780 00:58:46,104 --> 00:58:48,738 We have 10 seconds left until the lights-out ceremony. 781 00:58:48,773 --> 00:58:50,374 I'll begin the countdown. 782 00:58:51,914 --> 00:58:54,014 - Ten, - Hae Won. 783 00:58:55,613 --> 00:58:56,963 nine, 784 00:58:59,514 --> 00:59:00,864 eight, 785 00:59:03,823 --> 00:59:05,173 seven, 786 00:59:06,454 --> 00:59:07,804 They're willow leaves. 787 00:59:13,264 --> 00:59:14,363 It's pretty. 788 00:59:14,463 --> 00:59:15,899 It's a pair of shoes. 789 00:59:15,934 --> 00:59:17,738 I want you to stop wearing the ones you have. 790 00:59:17,773 --> 00:59:19,123 Why? 791 00:59:19,233 --> 00:59:20,583 "Why?" 792 00:59:21,173 --> 00:59:24,273 Because you're in the countryside now. 793 00:59:24,414 --> 00:59:26,784 The roads here are rough. 794 00:59:30,713 --> 00:59:32,063 Hae Won. 795 00:59:34,753 --> 00:59:37,454 Should we do something that will make you feel better? 796 01:00:45,854 --> 01:00:47,204 Is... 797 01:00:47,664 --> 01:00:49,129 something... 798 01:00:49,164 --> 01:00:50,514 Two, 799 01:00:51,394 --> 01:00:52,744 one. 800 01:00:52,963 --> 01:00:54,313 Lights out. 801 01:01:09,584 --> 01:01:10,934 I like you. 802 01:01:17,394 --> 01:01:19,054 I like you, Eun Seop. 803 01:01:58,733 --> 01:02:03,573 (Good Night Bookstore Private Blog Posting) 804 01:02:03,874 --> 01:02:08,569 (Tonight, I want to read a book written by an unknown author.) 805 01:02:08,604 --> 01:02:11,238 (Those precious stories that make us feel sorry...) 806 01:02:11,273 --> 01:02:13,709 (since we can't pay royalties to an unknown author.) 807 01:02:13,744 --> 01:02:16,308 (Stories written by unknown authors...) 808 01:02:16,343 --> 01:02:18,854 (will continue to be published in the future.) 809 01:02:19,054 --> 01:02:21,388 (As long as we keep forgetting...) 810 01:02:21,423 --> 01:02:23,724 (and the sense of losing something continues to exist.) 811 01:02:23,854 --> 01:02:26,359 (Gosh, it's been a hectic day.) 812 01:02:26,394 --> 01:02:29,023 (Like walking on clouds all day.) 813 01:02:29,124 --> 01:02:34,928 (I want to say something, but I need to do some more thinking.) 814 01:02:34,963 --> 01:02:38,903 (When the Weather is Fine) 815 01:02:39,503 --> 01:02:41,468 What on earth did I do wrong? 816 01:02:41,503 --> 01:02:44,038 No, you did nothing wrong. 817 01:02:44,073 --> 01:02:45,209 Telling him how you feel about him. 818 01:02:45,244 --> 01:02:46,340 What's wrong with that? 819 01:02:46,375 --> 01:02:48,049 You probably know, don't you, Jang Woo? 820 01:02:48,084 --> 01:02:50,779 Why Lim Eun Seop didn't have his graduation photo taken. 821 01:02:50,814 --> 01:02:52,649 On top of that, I didn't see him around... 822 01:02:52,684 --> 01:02:54,118 for about three years. 823 01:02:54,153 --> 01:02:55,848 He disappeared. 824 01:02:55,883 --> 01:02:57,558 I can't even get a hold of him. 825 01:02:57,593 --> 01:02:58,889 Eun Seop. 826 01:02:58,924 --> 01:03:01,459 I feel like I did back when... 827 01:03:01,494 --> 01:03:04,158 Eun Seop had been gone for a while... 828 01:03:04,193 --> 01:03:06,434 and finally came back. 55724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.